All language subtitles for Preacher - 04x06 - The Lost Apostle.FLX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,513 _ 3 00:00:14,897 --> 00:00:16,162 Eugene? 4 00:00:16,163 --> 00:00:17,163 _ 5 00:00:19,387 --> 00:00:21,537 Due to my negligence, Tulip O'Hare 6 00:00:21,538 --> 00:00:23,256 and Cassidy have escaped Masada. 7 00:00:23,257 --> 00:00:24,440 I'm ready to die. 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,975 I'm ready, too. 9 00:00:25,976 --> 00:00:27,501 Sir, please. 10 00:00:29,105 --> 00:00:30,439 Jesus Christ, huh? 11 00:00:30,440 --> 00:00:33,075 I know, right? And we're takin' off. 12 00:00:33,076 --> 00:00:35,353 - Aah! - He wants to see Las Vegas. 13 00:00:35,354 --> 00:00:39,148 Where is this conference I'm supposed to be helping out with? 14 00:00:39,149 --> 00:00:40,449 Shall we begin? 15 00:00:40,450 --> 00:00:43,427 _ 16 00:00:48,095 --> 00:00:49,670 He's my son, too! 17 00:00:49,671 --> 00:00:51,189 Get back in the kitchen or so help me... ! 18 00:00:51,190 --> 00:00:52,673 Or what?! You'll hit me again?! 19 00:00:52,674 --> 00:00:53,916 Oh, please! 20 00:00:53,917 --> 00:00:55,251 I squeezed your arm. 21 00:00:55,252 --> 00:00:56,985 Son, let's go. 22 00:01:00,928 --> 00:01:04,197 Son... there are times in a man's life 23 00:01:04,198 --> 00:01:07,042 when he's gotta do things he don't wanna do. 24 00:01:07,043 --> 00:01:08,451 This is one'a them. 25 00:01:08,452 --> 00:01:10,437 Ya don't gotta do this, Abe. 26 00:01:10,438 --> 00:01:11,830 Please, don't do it! 27 00:01:11,831 --> 00:01:13,273 Go back inside! 28 00:01:13,274 --> 00:01:16,592 I swear, Abe, you're wrong about this. 29 00:01:16,593 --> 00:01:17,886 Is Mama sad? 30 00:01:17,887 --> 00:01:20,004 - She'll be alright. - Stop! 31 00:01:20,005 --> 00:01:21,598 Sufferin's a part of life. 32 00:01:21,599 --> 00:01:23,232 Isn't it? 33 00:01:23,233 --> 00:01:24,951 Yes, Papa. 34 00:01:24,952 --> 00:01:27,637 There ain't nothin' in this world that's free. 35 00:01:27,638 --> 00:01:30,473 I mean, you think all this don't come with a price? 36 00:01:30,474 --> 00:01:31,683 No, Papa. 37 00:01:33,819 --> 00:01:36,337 You're a smart boy. 38 00:01:36,338 --> 00:01:37,781 Take after your ma. 39 00:01:47,566 --> 00:01:49,701 Are you sad, Papa? 40 00:01:49,702 --> 00:01:50,961 I'll be alright. 41 00:01:54,840 --> 00:01:56,583 Are we going to suffer? 42 00:01:56,584 --> 00:01:59,076 More than you know. 43 00:01:59,077 --> 00:02:02,238 Stay your hand, Abraham! 44 00:02:05,626 --> 00:02:06,686 God? 45 00:02:08,587 --> 00:02:10,212 I was gonna do it. 46 00:02:12,399 --> 00:02:15,435 I was gonna do it. 47 00:02:15,436 --> 00:02:16,769 I was gonna do it! 48 00:02:16,770 --> 00:02:19,798 I was gonna kill my only son for you! 49 00:02:19,799 --> 00:02:23,659 Indeed, you were, my child. 50 00:02:23,660 --> 00:02:25,661 It was a test. 51 00:02:27,765 --> 00:02:29,665 You passed. 52 00:02:31,943 --> 00:02:33,127 I passed? 53 00:02:34,855 --> 00:02:36,839 Come! 54 00:02:39,527 --> 00:02:42,662 I love you so, so much. 55 00:03:06,144 --> 00:03:07,244 Come! 56 00:03:09,539 --> 00:03:11,875 I love you so, so much. 57 00:03:15,171 --> 00:03:18,173 I love you so, so much. 58 00:03:19,700 --> 00:03:22,518 I love you so, so much. 59 00:04:13,287 --> 00:04:15,696 Hello? 60 00:04:15,697 --> 00:04:17,832 - Are you ready? - Phase Two. 61 00:04:17,833 --> 00:04:20,567 Let's stir the hornet's nest, shall we? 62 00:04:20,568 --> 00:04:21,903 See who gets stung. 63 00:04:21,904 --> 00:04:23,304 Yes. Good. 64 00:04:23,305 --> 00:04:25,448 Excellent metaphor. 65 00:04:25,449 --> 00:04:27,575 Is that the guinea pig, My Lord? 66 00:04:27,576 --> 00:04:29,602 No. 67 00:04:29,603 --> 00:04:31,846 How's my boy doing? 68 00:04:31,847 --> 00:04:33,956 Good. He's holding his own. 69 00:04:33,957 --> 00:04:35,825 Hitler's a tough negotiator, of course... 70 00:04:35,826 --> 00:04:37,902 The Messiah. 71 00:04:37,903 --> 00:04:40,279 The one you call Humperdoo. 72 00:04:40,280 --> 00:04:42,040 How's he doing? 73 00:04:42,041 --> 00:04:44,000 He's doing well. 74 00:04:44,001 --> 00:04:46,094 They, uh... they... they just took him 75 00:04:46,095 --> 00:04:48,171 to get his feet waxed, 76 00:04:48,172 --> 00:04:51,081 otherwise I know he'd love to talk. 77 00:04:57,514 --> 00:05:00,058 Okay, then. 78 00:05:00,059 --> 00:05:02,060 So, when do we meet? 79 00:05:02,061 --> 00:05:03,093 Soon. 80 00:05:03,094 --> 00:05:06,096 I'll, um... I'll call you later. 81 00:05:06,097 --> 00:05:08,450 Great. I'll just sit here and await your ca... 82 00:05:08,451 --> 00:05:12,086 Where are you getting these inflated figures from here, Jesus? 83 00:05:12,087 --> 00:05:13,103 Simple addition. 84 00:05:13,104 --> 00:05:14,956 Baptisms and absolutions. 85 00:05:14,957 --> 00:05:18,693 But your father gave them free will, ja? 86 00:05:18,694 --> 00:05:22,705 Initiate Phase Two: Escalate. 87 00:05:41,283 --> 00:05:43,151 Bloody Aussies, bro. 88 00:05:45,262 --> 00:05:46,337 Keep moving. 89 00:06:29,964 --> 00:06:31,482 It's the Deputy Prime Minister. 90 00:08:35,991 --> 00:08:43,991 _ 91 00:08:58,946 --> 00:09:00,245 G'day there. 92 00:09:00,246 --> 00:09:01,705 Who's in charge?! 93 00:09:01,706 --> 00:09:04,133 The Commishna. 94 00:09:04,134 --> 00:09:06,461 Well, we want a word with this commissioner. 95 00:09:06,462 --> 00:09:07,762 Best ya pull yer bloody head in. 96 00:09:07,763 --> 00:09:10,121 Commishna's heaps bizzay with Mrs. Bloody Bushwick. 97 00:09:10,122 --> 00:09:11,672 Besides, thay's prow-tah-caws t'folla 98 00:09:11,673 --> 00:09:13,824 for all civvy intercourse with coppahs. 99 00:09:13,825 --> 00:09:16,193 You need to fill out an M.C., Code A.C.I.C. 100 00:09:16,194 --> 00:09:18,820 Then come back s'arvo and we'll set up an appointo then. 101 00:09:23,943 --> 00:09:26,670 We want to talk to your Commissioner. 102 00:09:26,671 --> 00:09:28,288 Didn't ya hear what I just sai'? 103 00:09:28,289 --> 00:09:31,357 - You can't jus... - Oh, but we can, Missy. 104 00:09:31,358 --> 00:09:33,359 And who the hell are you? 105 00:09:36,539 --> 00:09:38,607 We're the Americans. 106 00:09:43,238 --> 00:09:45,163 No worries, mate. She'll be right. 107 00:09:45,164 --> 00:09:47,632 No. She won't ever be right. Mate. 108 00:09:47,633 --> 00:09:49,192 You know, you guys, you botched up 109 00:09:49,193 --> 00:09:51,461 a three-year undercover assignment, you know that? 110 00:09:51,462 --> 00:09:53,255 And I got tatted up for no reason, 111 00:09:53,256 --> 00:09:54,881 but this one here, this one, 112 00:09:54,882 --> 00:09:56,475 she lost her partner to this preacher 113 00:09:56,476 --> 00:09:59,069 and you wanna tell her, "It'll be right"? 114 00:09:59,070 --> 00:10:01,705 We had no idea he was of interest to you Yanks. 115 00:10:01,706 --> 00:10:03,741 Everything's of interest to us. 116 00:10:05,318 --> 00:10:06,969 I want everything you got. 117 00:10:06,970 --> 00:10:09,237 I want credit card activity, I want criminal associates, 118 00:10:09,238 --> 00:10:10,688 I want last known location. 119 00:10:10,689 --> 00:10:12,699 This is our case now. 120 00:10:12,700 --> 00:10:14,676 But there is no case. 121 00:10:14,677 --> 00:10:16,845 Not anymore. 122 00:10:16,846 --> 00:10:18,530 Your man's dead. 123 00:10:21,651 --> 00:10:22,801 That's a lie. 124 00:10:22,802 --> 00:10:23,944 No. 125 00:10:23,945 --> 00:10:25,303 Death by gunshot. 126 00:10:25,304 --> 00:10:27,089 Got the killer locked up downstairs. 127 00:10:27,090 --> 00:10:28,282 What killer? 128 00:10:29,509 --> 00:10:30,993 What killer? 129 00:10:35,670 --> 00:10:36,970 _ 130 00:10:38,144 --> 00:10:39,168 _ 131 00:10:39,169 --> 00:10:41,019 Bullshit, Eugene. 132 00:10:41,020 --> 00:10:43,560 - You wouldn't hurt a fly. - _ 133 00:10:45,290 --> 00:10:47,290 _ 134 00:10:48,252 --> 00:10:49,970 He's one ugly Bruce. 135 00:10:49,971 --> 00:10:51,980 No wonder he's mad at the world. 136 00:10:51,981 --> 00:10:54,607 Yeah, well... 137 00:10:54,608 --> 00:10:56,376 That's just the thing. 138 00:10:56,377 --> 00:10:57,686 He's got a face like an ass, 139 00:10:57,687 --> 00:10:59,871 but he's really quite a sweet kid. 140 00:10:59,872 --> 00:11:01,706 We found blood on his clothes, 141 00:11:01,707 --> 00:11:03,083 powder burn on his hand, 142 00:11:03,084 --> 00:11:05,602 weapon he used, and he said he did it. 143 00:11:05,603 --> 00:11:07,604 There was no body, so... 144 00:11:07,605 --> 00:11:09,439 So, look at 'im. 145 00:11:09,440 --> 00:11:10,907 My money says we'll find your man 146 00:11:10,908 --> 00:11:13,869 in that ass-face bastard's stool. 147 00:11:13,870 --> 00:11:15,604 Mm-hmm. 148 00:11:15,605 --> 00:11:17,815 Now, you listen to me. 149 00:11:17,816 --> 00:11:19,983 You may have shot him, 150 00:11:19,984 --> 00:11:22,769 but when he's dead, I will know. 151 00:11:22,770 --> 00:11:24,938 Understand? 152 00:11:24,939 --> 00:11:27,073 'Cause Jesse's alive. 153 00:11:30,589 --> 00:11:31,989 _ 154 00:11:33,504 --> 00:11:35,504 _ 155 00:11:36,626 --> 00:11:38,060 Why? 156 00:11:38,061 --> 00:11:40,153 Wh-What does that mean? 157 00:11:40,154 --> 00:11:42,046 Where is he? 158 00:11:45,593 --> 00:11:48,545 Eugene, where is he?! 159 00:11:53,009 --> 00:11:55,194 Ahhh! 160 00:12:03,520 --> 00:12:05,962 Uh! Uhh! 161 00:12:16,324 --> 00:12:18,235 Got a gentle touch there, Doc. 162 00:12:20,236 --> 00:12:21,586 What's next? 163 00:12:21,587 --> 00:12:23,046 Sponge bath? 164 00:12:23,047 --> 00:12:25,266 Ahh! Ahh! 165 00:12:25,267 --> 00:12:26,650 God! 166 00:12:52,027 --> 00:12:54,347 Burnin' daylight. 167 00:12:56,289 --> 00:12:58,741 I was thinking of sleepin' in. 168 00:12:58,742 --> 00:13:00,392 Move. 169 00:13:07,091 --> 00:13:09,301 Drop your weapons and get on your knees. 170 00:13:12,981 --> 00:13:14,823 Just checkin'. 171 00:13:17,828 --> 00:13:19,945 Where we going? 172 00:13:19,946 --> 00:13:21,497 Ooh. 173 00:13:24,226 --> 00:13:25,968 To kill God. 174 00:13:43,336 --> 00:13:47,097 Deathbed conversions? 175 00:13:47,098 --> 00:13:49,616 You cannot be serious. 176 00:13:49,617 --> 00:13:52,269 Whoever believes is not condemned. 177 00:13:52,270 --> 00:13:54,922 Whoever does not believe is. 178 00:13:54,923 --> 00:13:58,558 So, by your logic, 179 00:13:58,559 --> 00:14:01,686 one could start a world war, 180 00:14:01,687 --> 00:14:04,748 or try to exterminate an entire people, 181 00:14:04,749 --> 00:14:06,216 level Danzig, 182 00:14:06,217 --> 00:14:07,376 und still go to Heaven, 183 00:14:07,377 --> 00:14:09,953 if they repent at the last second? 184 00:14:09,954 --> 00:14:11,772 If they repent, yes. 185 00:14:11,773 --> 00:14:14,583 Well, that is going to change. 186 00:14:14,584 --> 00:14:16,801 - Oh, no, it isn't. - Yes, it is. 187 00:14:16,802 --> 00:14:20,005 Or I am taking back the homosexuals. 188 00:14:20,006 --> 00:14:21,077 Well then... 189 00:14:21,078 --> 00:14:23,993 maybe there doesn't need to be an apocalypse, after all! 190 00:14:23,994 --> 00:14:25,460 I'm sorry, gentlemen, 191 00:14:25,461 --> 00:14:29,932 but we are having the apocalypse. 192 00:14:29,933 --> 00:14:32,835 In fact, it's already underway. 193 00:14:32,836 --> 00:14:34,719 Ja? 194 00:14:34,720 --> 00:14:35,821 Phase Two? 195 00:14:35,822 --> 00:14:37,464 Escalate. 196 00:14:37,465 --> 00:14:39,875 A spark to set the world on fire. 197 00:14:39,876 --> 00:14:40,992 I love it. 198 00:14:40,993 --> 00:14:42,553 Souls are coming. 199 00:14:42,554 --> 00:14:45,297 In numbers. In bulk. 200 00:14:45,298 --> 00:14:47,866 So, you need to decide 201 00:14:47,867 --> 00:14:53,038 which souls are going to Heaven and which to Hell. 202 00:14:53,039 --> 00:14:55,782 Chop-chop, then. 203 00:14:55,783 --> 00:14:57,651 Back to work. 204 00:15:11,257 --> 00:15:15,018 Revenge won't bring you peace. 205 00:15:15,019 --> 00:15:16,912 Be angry, 206 00:15:16,913 --> 00:15:18,914 call Him a son-of-a-bitch, 207 00:15:18,915 --> 00:15:21,108 but you can't kill Him. 208 00:15:21,109 --> 00:15:23,201 .44 Walker. 209 00:15:23,202 --> 00:15:27,481 It's the most powerful handgun ever made. 210 00:15:27,482 --> 00:15:29,707 And mine can shoot through planets. 211 00:15:36,583 --> 00:15:38,049 I can kill Him. 212 00:15:40,456 --> 00:15:42,448 Let's go. 213 00:15:43,482 --> 00:15:45,174 Eat shit. 214 00:15:52,774 --> 00:15:55,851 I said, "Let's go." 215 00:15:55,852 --> 00:15:59,396 And then I said... "Eat shit." 216 00:16:05,903 --> 00:16:07,954 Took my family, too. 217 00:16:10,000 --> 00:16:11,916 My dad, mom. 218 00:16:14,028 --> 00:16:15,503 They were good people. 219 00:16:17,165 --> 00:16:19,757 Lot better than me and you, that's for sure. 220 00:16:22,237 --> 00:16:24,304 Had a baby, too, once. 221 00:16:26,916 --> 00:16:28,308 Tulip and I. 222 00:16:30,228 --> 00:16:32,562 Dallas. Years ago. 223 00:16:36,735 --> 00:16:40,029 All this shit? 224 00:16:40,030 --> 00:16:42,197 Sufferin' and commotion? 225 00:16:45,668 --> 00:16:48,779 Don't you wanna know what the hell? Why? 226 00:16:54,085 --> 00:16:56,861 I do. 227 00:16:56,862 --> 00:16:59,347 I need to know what it means. 228 00:17:02,710 --> 00:17:05,078 Well, I'm not dead. 229 00:17:05,079 --> 00:17:06,371 Which means you want me alive, 230 00:17:06,372 --> 00:17:09,516 which means I'm calling the shots. 231 00:17:09,517 --> 00:17:15,289 So, why don't you holster your planet-shootin' guns 232 00:17:15,290 --> 00:17:16,689 and walk away? 233 00:17:19,085 --> 00:17:21,462 Leave God to me. 234 00:17:28,970 --> 00:17:33,432 Wanna see what it means... Preacher? 235 00:17:39,271 --> 00:17:40,555 No. 236 00:17:46,796 --> 00:17:48,655 Wait! 237 00:17:56,514 --> 00:17:57,964 Just sit tight 238 00:17:57,965 --> 00:18:01,376 until the Americans arrive, Charlie. 239 00:18:01,377 --> 00:18:03,353 Charlie? 240 00:18:03,354 --> 00:18:05,047 Charlie? You there? 241 00:19:20,523 --> 00:19:22,231 We gotta go. 242 00:19:45,215 --> 00:19:47,666 We just missed them. 243 00:19:47,667 --> 00:19:49,376 Gotta be right up ahead. 244 00:20:33,562 --> 00:20:35,931 ... across Oceania as a bellicose New Zealand 245 00:20:35,932 --> 00:20:38,550 has mobilized their Carrier Strike Force 246 00:20:38,551 --> 00:20:41,519 in the Tasman Sea in response to the allegation 247 00:20:41,520 --> 00:20:44,205 that Australia is responsible for the murder 248 00:20:44,206 --> 00:20:46,633 of their beloved Deputy Prime Minister. 249 00:20:46,634 --> 00:20:48,593 Hike ya daks, mate. 250 00:20:48,594 --> 00:20:50,279 We might have a situation. 251 00:20:50,280 --> 00:20:53,156 The Australian Prime Minister denies the claims, 252 00:20:53,157 --> 00:20:55,284 but asserts the country's right to defend itself 253 00:20:55,285 --> 00:20:58,436 against any violation of its sovereignty. 254 00:21:00,589 --> 00:21:02,424 Streuth. 255 00:21:02,425 --> 00:21:04,500 Bloody Kiwis. 256 00:21:14,679 --> 00:21:22,679 _ 257 00:21:34,657 --> 00:21:38,142 I've been told they got snakes out here. 258 00:21:38,143 --> 00:21:42,063 One bite'll make you lie down and piss blood out yer ass. 259 00:21:42,064 --> 00:21:43,965 Tryna find some to send your way, 260 00:21:43,966 --> 00:21:48,078 but looks like they run off scared. 261 00:21:48,079 --> 00:21:51,489 Murdering son-of-a-bitch like you? 262 00:21:51,490 --> 00:21:52,791 I don't blame 'em. 263 00:21:58,539 --> 00:21:59,673 Uhh. 264 00:21:59,674 --> 00:22:01,015 Ahh. 265 00:22:01,016 --> 00:22:02,683 You got any water? 266 00:22:05,246 --> 00:22:07,355 Oh, you don't get thirsty. 267 00:22:10,752 --> 00:22:12,902 How 'bout a cigarette? 268 00:22:17,074 --> 00:22:18,666 Well, don't tell me you quit. 269 00:22:18,667 --> 00:22:19,867 What kind of a cowboy are you? 270 00:22:22,555 --> 00:22:23,988 What's the point of being a dead demon 271 00:22:23,989 --> 00:22:26,232 if you can't even... 272 00:22:27,676 --> 00:22:29,077 ... smoke? 273 00:22:40,189 --> 00:22:42,132 I liked the snake idea better. 274 00:22:48,180 --> 00:22:51,374 I'm not gonna let you kill Him. 275 00:22:51,375 --> 00:22:53,501 I'll die before I do. 276 00:23:11,521 --> 00:23:14,164 So, we're around here somewhere, okay. 277 00:23:14,165 --> 00:23:19,221 And Jesse is somewhere... out there. 278 00:23:20,722 --> 00:23:22,146 So, yeah, okay. 279 00:23:22,147 --> 00:23:23,932 Good. We just start driving around 280 00:23:23,933 --> 00:23:27,318 and, uh... find him. 281 00:23:27,319 --> 00:23:29,846 Driving around where? There aren't any roads. 282 00:23:29,847 --> 00:23:32,833 There are roads, Cass. 283 00:23:32,834 --> 00:23:35,018 Look. 284 00:23:35,019 --> 00:23:36,086 There's one. 285 00:23:36,087 --> 00:23:37,154 There's a road. 286 00:23:37,155 --> 00:23:38,280 Right there, there's one. 287 00:23:38,281 --> 00:23:41,191 Mm-hmm. There's not many. 288 00:23:41,192 --> 00:23:42,784 I... 289 00:23:42,785 --> 00:23:45,236 I didn't say "many", okay? 290 00:23:45,237 --> 00:23:47,222 You said there was none and that's wrong. 291 00:23:47,223 --> 00:23:51,684 There are actual roads that we could follow them on. 292 00:23:51,685 --> 00:23:54,211 Not many. Some. 293 00:24:00,544 --> 00:24:02,303 What about the letter? 294 00:24:05,457 --> 00:24:08,610 I don't know, maybe you missed somethin'. 295 00:24:08,611 --> 00:24:10,186 Maybe there was a clue or somethin'. 296 00:24:10,187 --> 00:24:12,667 There's nothing in that letter I missed, okay? 297 00:24:15,359 --> 00:24:16,559 You never said what's in it. 298 00:24:16,560 --> 00:24:18,302 'Cause it's none of your business. 299 00:24:18,303 --> 00:24:20,396 I don't mean the personal stuff. 300 00:24:20,397 --> 00:24:23,307 I just mean... you know, his plans, 301 00:24:23,308 --> 00:24:24,893 like where he was headed. 302 00:24:24,894 --> 00:24:26,486 Maybe there's something in the letter. 303 00:24:26,487 --> 00:24:28,238 I didn't read the letter, okay? 304 00:24:30,558 --> 00:24:32,082 Alright. 305 00:24:34,562 --> 00:24:37,046 I mean, what'd be the point? 306 00:24:37,047 --> 00:24:39,532 It either says, "You're a dumb bitch", 307 00:24:39,533 --> 00:24:42,535 or, "You're a dumb bitch and I forgive you", and... 308 00:24:42,536 --> 00:24:45,463 either one is bullshit, so screw him. 309 00:24:51,153 --> 00:24:52,412 Why don't I read it? 310 00:24:52,413 --> 00:24:54,338 What? 311 00:24:54,339 --> 00:24:56,140 I mean, you still have it, right? 312 00:24:56,141 --> 00:24:59,402 You've not thrown it away. 313 00:24:59,403 --> 00:25:00,587 Somewhere. 314 00:25:00,588 --> 00:25:02,421 Alright, so, you know, 315 00:25:02,422 --> 00:25:04,866 I just skim past all the personal stuff 316 00:25:04,867 --> 00:25:06,183 and see if there's any clues 317 00:25:06,184 --> 00:25:08,111 as to where he might've been going. 318 00:25:08,112 --> 00:25:10,104 Maybe it could help us. 319 00:25:10,105 --> 00:25:11,589 You know? 320 00:26:15,629 --> 00:26:17,688 It won't help. 321 00:26:26,990 --> 00:26:28,407 Actually, do you know what? 322 00:26:30,011 --> 00:26:32,244 Gonna go grab a smoke. 323 00:27:50,866 --> 00:27:52,608 Hello? 324 00:28:01,151 --> 00:28:02,668 Hello? 325 00:28:13,473 --> 00:28:14,750 Another cuppa? 326 00:28:14,751 --> 00:28:17,142 No, thanks, you... 327 00:28:17,143 --> 00:28:19,528 Christ, you people and your "cuppas". 328 00:28:19,529 --> 00:28:21,179 Getcha anything else then, hon? 329 00:28:21,180 --> 00:28:22,865 Uhh. 330 00:28:22,866 --> 00:28:25,516 Do you know what, actually, I'm a bit of a drug addict, 331 00:28:25,517 --> 00:28:27,018 who's had nothing but cuppas 332 00:28:27,019 --> 00:28:29,270 since I got to yer no-road hellhole of a country 333 00:28:29,271 --> 00:28:31,098 and I'm starting to feel a bit down. 334 00:28:31,099 --> 00:28:34,409 So, unless you have a quantity of crack, crank, or skag handy, 335 00:28:34,410 --> 00:28:36,328 or maybe in some household just lyin' around 336 00:28:36,329 --> 00:28:38,338 like some disinfectant or some paint thinner, 337 00:28:38,339 --> 00:28:39,898 maybe a bit of descaler. 338 00:28:39,899 --> 00:28:41,991 You got any of that? 339 00:28:41,992 --> 00:28:43,676 No? 340 00:28:43,677 --> 00:28:45,245 Right, well, I think I'll just take a check. 341 00:28:45,246 --> 00:28:49,049 Thanks. Sheila. 342 00:28:49,050 --> 00:28:53,544 There might be some fire retardant 'round back. 343 00:28:53,545 --> 00:28:55,889 Mmm. 344 00:29:34,727 --> 00:29:37,497 Son-of-a bitch. 345 00:29:51,696 --> 00:29:54,047 Oh, my God. 346 00:30:47,610 --> 00:30:49,477 Cass?! 347 00:30:57,227 --> 00:30:59,979 Mm. 348 00:31:04,419 --> 00:31:05,527 He's gonna meet God. 349 00:31:05,528 --> 00:31:07,612 - Hmm? - See? 350 00:31:07,613 --> 00:31:09,564 Mmm. 351 00:31:09,565 --> 00:31:11,432 What is... what is that? 352 00:31:11,433 --> 00:31:13,184 It's fire retardant. 353 00:31:13,185 --> 00:31:15,077 Mmm. 354 00:31:15,078 --> 00:31:16,538 That's where he's meeting Him. 355 00:31:16,539 --> 00:31:18,615 I just hope there's roads. 356 00:31:18,616 --> 00:31:19,975 Hmm. 357 00:31:19,976 --> 00:31:22,010 We don't need no stinkin' roads. 358 00:31:43,882 --> 00:31:48,628 Gentlemen, I'm going to Australia. 359 00:31:48,629 --> 00:31:50,814 I'll be right back. 360 00:31:50,815 --> 00:31:54,201 ♪ Live, baby, live ♪ 361 00:31:54,202 --> 00:31:58,972 ♪ I got a new sensation ♪ 362 00:31:58,973 --> 00:32:00,490 ♪ In perfect moments ♪ 363 00:32:00,491 --> 00:32:01,899 I have to warn you, Hoover Two, 364 00:32:01,900 --> 00:32:04,753 when I get back, I'll be quite attractive. 365 00:32:04,754 --> 00:32:06,588 I look forward to it, sir. 366 00:32:06,589 --> 00:32:08,757 Attention, all Grail personnel, 367 00:32:08,758 --> 00:32:11,576 the car wash will be open regular hours. 368 00:32:11,577 --> 00:32:14,713 ♪ Sleep, baby, sleep ♪ 369 00:32:14,714 --> 00:32:17,357 ♪ A new sensation ♪ 370 00:32:19,135 --> 00:32:21,628 Lotta walkin'. 371 00:32:21,629 --> 00:32:24,038 I guess it's your thing. 372 00:32:24,039 --> 00:32:26,333 Cowboy without a horse and all that. 373 00:32:26,334 --> 00:32:30,261 Makes me miss the "I run while you try and kill me" days. 374 00:32:30,262 --> 00:32:31,312 They'll come again. 375 00:32:31,313 --> 00:32:34,332 Don't worry. 376 00:32:34,333 --> 00:32:36,484 I hope so. 377 00:32:36,485 --> 00:32:39,454 'Cause this shit's gettin' boring. 378 00:32:39,455 --> 00:32:41,539 You think he knows what's coming? 379 00:32:41,540 --> 00:32:44,367 He better. 380 00:32:44,368 --> 00:32:45,961 Else it's gonna sting. 381 00:32:51,275 --> 00:32:53,342 - Get ready. - Alright. 382 00:32:56,013 --> 00:32:59,015 Got a feeling that someday you're gonna be mad at me. 383 00:32:59,016 --> 00:33:01,378 I'm mad at you right now, Preacher. 384 00:33:03,279 --> 00:33:06,647 No, I mean, someday, you're gonna be more mad at me. 385 00:33:09,510 --> 00:33:15,231 When that day comes and you got me in your sights, 386 00:33:15,232 --> 00:33:18,260 I want you to remember... 387 00:33:18,261 --> 00:33:20,845 without me, 388 00:33:20,846 --> 00:33:22,806 God gets away with it. 389 00:33:25,534 --> 00:33:27,043 Now. 390 00:33:52,473 --> 00:33:53,849 Hey! 391 00:33:53,850 --> 00:33:55,635 What?! 392 00:33:55,636 --> 00:33:58,704 - Hey! - Oh, hey! 393 00:33:58,705 --> 00:34:00,138 Hey. 394 00:34:03,201 --> 00:34:04,201 Hey. 395 00:34:07,722 --> 00:34:11,100 She said... She said, "Hey." 396 00:34:11,101 --> 00:34:12,184 Still mad at me, huh? 397 00:34:12,185 --> 00:34:14,486 Yeah. 398 00:34:14,487 --> 00:34:15,788 She didn't read the letter? 399 00:34:15,789 --> 00:34:18,448 Nah. She'll come around. 400 00:34:21,057 --> 00:34:22,214 We gotta make a stop. 401 00:34:22,215 --> 00:34:24,066 No, we know, we know. 402 00:34:24,067 --> 00:34:25,509 Listen to me. 403 00:34:25,510 --> 00:34:26,936 When we find God, 404 00:34:26,937 --> 00:34:29,146 yer making him explain "The Big Lebowski," alright? 405 00:34:29,147 --> 00:34:30,956 No, no, I mean it. After all this 406 00:34:30,957 --> 00:34:32,867 and I don't get an explanation for that, 407 00:34:32,868 --> 00:34:34,201 I'm gonna punch something. 408 00:34:52,370 --> 00:34:53,637 G'day. 409 00:34:55,598 --> 00:34:57,225 Whaddya got there, mate? 410 00:34:57,226 --> 00:34:59,927 A plutonium fissile device. 411 00:34:59,928 --> 00:35:01,303 25 kilotons. 412 00:35:01,304 --> 00:35:03,848 Ah. An atomo bomb. 413 00:35:03,849 --> 00:35:06,559 Why're yeh doin' that for? 414 00:35:06,560 --> 00:35:09,778 We're from New Zealand. 415 00:35:11,347 --> 00:35:12,423 No, you're not. 416 00:35:12,424 --> 00:35:14,567 Sure, we are. 417 00:35:14,568 --> 00:35:16,577 Don't be a bloody dag, bro. 418 00:35:16,578 --> 00:35:18,061 Ye take me for a drongo? 419 00:35:18,062 --> 00:35:19,880 I know a Kiwi when I see one and yer no... 420 00:35:33,244 --> 00:35:36,822 Phase Two is in place and awaits your command. 421 00:35:36,823 --> 00:35:38,391 Any sign of Custer? 422 00:35:38,392 --> 00:35:40,884 Not yet. 423 00:35:40,885 --> 00:35:44,230 Eager for your revenge, Klaus? 424 00:35:44,231 --> 00:35:45,756 You wanted to cut a... a, uh... 425 00:35:45,757 --> 00:35:48,091 To carve a vagina into Custer's head. 426 00:35:48,092 --> 00:35:49,593 - Vagina. - That's right. 427 00:35:49,594 --> 00:35:52,672 Delightful piece of sadistic irony. 428 00:35:56,309 --> 00:35:57,693 And my reward, as well. 429 00:35:57,694 --> 00:35:59,595 Uh, my looks. 430 00:36:01,740 --> 00:36:03,726 My beauty fully restored. 431 00:36:06,027 --> 00:36:07,712 Right, right, right, right. 432 00:36:07,713 --> 00:36:10,947 It's just that, uh, physical attractiveness 433 00:36:10,948 --> 00:36:15,044 has always been sort of a calling card for me. 434 00:36:15,045 --> 00:36:18,805 And you'll have it, God willing. 435 00:36:21,809 --> 00:36:24,704 How is the Christ child? 436 00:36:24,705 --> 00:36:27,039 Uh, good, good. 437 00:36:27,040 --> 00:36:28,582 Focused. 438 00:36:28,583 --> 00:36:31,260 Deep in rehearsal for the big show and... 439 00:36:38,367 --> 00:36:40,594 ... you know I lost him, don't you? 440 00:36:40,595 --> 00:36:43,756 That's why you keep asking. 441 00:36:43,757 --> 00:36:45,282 It wasn't me! 442 00:36:45,283 --> 00:36:47,785 It was Custer! He's the one that broke him out! 443 00:36:47,786 --> 00:36:48,786 But don't worry. 444 00:36:48,787 --> 00:36:50,454 We'll... we'll find him. 445 00:36:50,455 --> 00:36:53,899 I hope so. 446 00:36:53,900 --> 00:36:55,605 God, I love that kid. 447 00:36:55,606 --> 00:36:56,681 Of course. 448 00:36:56,682 --> 00:36:58,516 We all do. 449 00:36:58,517 --> 00:37:00,710 What's not to lo... 450 00:37:02,212 --> 00:37:03,246 What's that? 451 00:37:03,247 --> 00:37:05,172 That... 452 00:37:05,173 --> 00:37:09,936 is canis lupus dingo. 453 00:37:09,937 --> 00:37:11,053 Dingo? 454 00:37:12,606 --> 00:37:15,675 One of my hardier creations. 455 00:37:16,994 --> 00:37:20,622 He disables his prey by ripping out the trachea. 456 00:37:20,623 --> 00:37:25,660 And if the animal is too tall and he can't reach the throat... 457 00:37:35,762 --> 00:37:38,798 Don't ever cross me again! 458 00:37:43,044 --> 00:37:44,729 There's your rock. 459 00:37:50,978 --> 00:37:52,545 And there's your God. 460 00:37:57,635 --> 00:37:59,001 Where'd you get this? 461 00:37:59,002 --> 00:38:01,328 Oh, I found it in God's trailer. 462 00:38:01,329 --> 00:38:03,030 What? 463 00:38:03,031 --> 00:38:04,665 Where? How? 464 00:38:04,666 --> 00:38:07,560 We just got lucky. 465 00:38:07,561 --> 00:38:08,928 - Shit. - It's a trap. 466 00:38:08,929 --> 00:38:10,496 We've gotta get out of here. Go! 467 00:38:10,497 --> 00:38:11,839 Go! Go! Go! 468 00:38:21,559 --> 00:38:25,203 Aah! 469 00:38:38,016 --> 00:38:39,075 Aah! 470 00:38:39,076 --> 00:38:40,618 I gotcha, Padre! 471 00:38:40,619 --> 00:38:43,304 Shit! 472 00:38:43,305 --> 00:38:46,265 Oh! Goddamn it! 473 00:38:46,266 --> 00:38:47,941 Ahh! 474 00:38:54,366 --> 00:38:56,492 Uhh! Let go! 475 00:38:56,493 --> 00:38:57,527 I gotcha! 476 00:38:57,528 --> 00:38:59,636 No, you don't! 477 00:38:59,637 --> 00:39:02,098 Cass, let me go! 478 00:39:05,994 --> 00:39:09,755 Tell Tulip... to read the letter. 479 00:39:09,756 --> 00:39:11,991 No, no, no! No, Jess... Jesse! 480 00:39:11,992 --> 00:39:13,734 Jesse, don't! 481 00:39:13,735 --> 00:39:15,694 Let me go! 482 00:41:03,385 --> 00:41:06,085 On the next episode of "Preacher"... 483 00:41:06,577 --> 00:41:08,600 - Hello. - Am I dead? 484 00:41:08,601 --> 00:41:10,624 Heaven is empty. God is gone. 485 00:41:10,625 --> 00:41:13,648 We want you to take His place. 486 00:41:13,649 --> 00:41:16,972 Just feeling bad about every goddamn thing, well screw that. 487 00:41:16,973 --> 00:41:18,396 The gloves are off now. 488 00:41:18,397 --> 00:41:20,420 - Here's the thing. - There's no thing, Danny. 489 00:41:20,421 --> 00:41:22,444 - We had a deal. - You don't understand. 490 00:41:24,269 --> 00:41:25,959 Stop! 491 00:41:25,960 --> 00:41:27,592 There'll be plenty of time for fighting, 492 00:41:27,593 --> 00:41:29,293 when Hell arrives. 31460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.