Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:04,200
My name is Captain Swing, calling
from the occupied Six Counties.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,080
This Michael, your kin,
3
00:00:07,105 --> 00:00:09,823
making deals with the very
men who want you dead.
4
00:00:09,848 --> 00:00:11,575
What happened on that ship?
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,006
Said the men from Glasgow
were called Billy Boys.
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,999
Protestant razor gang.
7
00:00:17,000 --> 00:00:20,399
They run every man east of Glasgow.
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,879
We have a mutual acquaintance.
9
00:00:22,880 --> 00:00:26,159
These gentlemen are the Billy Boys.
10
00:00:26,160 --> 00:00:27,919
I'm Jimmy.
11
00:00:27,920 --> 00:00:33,599
I need Mr Shelby to understand that
his best is not good enough.
12
00:00:35,520 --> 00:00:37,439
Your body will be the lesson.
13
00:00:37,440 --> 00:00:39,639
Tommy, what are you talking about?
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,479
I'm talking about an empty chair, Ada.
15
00:00:42,480 --> 00:00:44,799
My chair. My throne.
16
00:00:44,800 --> 00:00:47,720
People think that I'm going to
fall, they start to circle.
17
00:00:55,760 --> 00:00:57,940
Who's going to take the throne, eh?
18
00:00:58,480 --> 00:01:00,269
Black cat dreams are never wrong.
19
00:01:00,270 --> 00:01:02,600
They crucified my son...
20
00:01:04,320 --> 00:01:06,360
...for you.
21
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
22
00:01:19,279 --> 00:01:21,340
Good morning, sisters.
23
00:01:25,093 --> 00:01:26,420
Let us pray.
24
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
Our Father, who art in heaven...
25
00:01:52,800 --> 00:01:54,640
...but deliver us from evil...
26
00:02:02,080 --> 00:02:03,916
...for thine is the kingdom,
27
00:02:03,941 --> 00:02:06,308
the power and the glory,
for ever and ever...
28
00:02:06,309 --> 00:02:09,400
...Amen.
29
00:02:17,760 --> 00:02:20,159
You wanted to speak to us, Mr Shelby?
30
00:02:20,160 --> 00:02:21,439
Yeah.
31
00:02:21,440 --> 00:02:23,439
- All of us?
- Yeah.
32
00:02:23,440 --> 00:02:26,279
At 6.30 in the morning?
33
00:02:26,280 --> 00:02:28,120
Yes.
34
00:02:30,640 --> 00:02:33,440
- We don't smoke in here.
- Well, I fucking do.
35
00:02:34,920 --> 00:02:37,119
Nor do we use language.
36
00:02:37,120 --> 00:02:39,439
Nor do we find fault in the innocent.
37
00:02:39,706 --> 00:02:40,986
Yet you do.
38
00:02:41,800 --> 00:02:43,860
You fucking do.
39
00:02:49,080 --> 00:02:51,359
May I ask what this meeting is about?
40
00:02:51,360 --> 00:02:54,639
The Grace Shelby Foundation is the
biggest single source of funding
41
00:02:54,640 --> 00:02:56,279
for this charitable institution,
42
00:02:56,280 --> 00:02:59,700
devoted to the care of the orphaned
girls of south Birmingham, yeah?
43
00:03:00,320 --> 00:03:02,239
For which we give thanks.
44
00:03:02,240 --> 00:03:03,340
Uh-huh.
45
00:03:04,640 --> 00:03:08,599
I have a temper similar to the one
described in that report.
46
00:03:08,600 --> 00:03:12,020
Yet, unlike you,
I wait until I'm matched in size.
47
00:03:12,360 --> 00:03:13,740
Whose report?
48
00:03:15,240 --> 00:03:17,240
The testimony of children.
49
00:03:21,400 --> 00:03:23,260
Who have they spoken to?
50
00:03:24,520 --> 00:03:28,079
- You'd have them only speak to God.
- God be their witness.
51
00:03:28,080 --> 00:03:31,399
There is God,
and there are the Peaky Blinders.
52
00:03:31,400 --> 00:03:33,799
This is Sparkhill, we're in Small Heath.
53
00:03:33,800 --> 00:03:36,199
We are much, much closer at hand
than God.
54
00:03:36,200 --> 00:03:39,119
And we have heard terrible things.
55
00:03:39,120 --> 00:03:43,439
We have, in this place,
children of the worst sort.
56
00:03:43,440 --> 00:03:45,119
They lie as easily as breathe.
57
00:03:45,120 --> 00:03:46,799
You had a child half black.
58
00:03:46,800 --> 00:03:48,940
You made her wash with a different soap.
59
00:03:51,839 --> 00:03:54,998
Mr Shelby, your own sins are legend.
60
00:03:55,023 --> 00:03:56,660
Our sins...
61
00:03:59,920 --> 00:04:03,719
Our sins against the beating of children
62
00:04:03,720 --> 00:04:06,759
with bricks and hoses.
63
00:04:06,760 --> 00:04:08,680
Our sins.
64
00:04:14,460 --> 00:04:16,660
Our sins...
65
00:04:21,440 --> 00:04:23,313
...against the black child
who hanged herself
66
00:04:23,314 --> 00:04:25,180
for fear of your temper.
67
00:04:28,400 --> 00:04:30,920
- I do not see how...
- You do not see!
68
00:04:35,000 --> 00:04:36,640
Now put 'em on.
69
00:04:38,800 --> 00:04:40,839
Put 'em on your face,
70
00:04:40,840 --> 00:04:43,180
or it'll be your eyes that are broken.
71
00:04:44,320 --> 00:04:47,239
Please don't imagine that I won't
use this minute to do it,
72
00:04:47,240 --> 00:04:50,599
or that I am afraid of your prayers
73
00:04:50,600 --> 00:04:52,100
or your crosses.
74
00:05:14,840 --> 00:05:16,720
You see the world broken.
75
00:05:17,880 --> 00:05:20,500
Like those beaten children will.
76
00:05:21,240 --> 00:05:23,160
Now look at me.
77
00:05:24,520 --> 00:05:26,060
Look at me.
78
00:05:31,166 --> 00:05:33,540
Look at me!
79
00:05:35,360 --> 00:05:37,060
Funding withdrawn.
80
00:05:41,320 --> 00:05:43,919
All children to be taken
into our own institutions.
81
00:05:43,920 --> 00:05:45,799
You have no say in where the children...
82
00:05:45,800 --> 00:05:47,519
If I come for you,
83
00:05:47,520 --> 00:05:50,679
and I still might yet decide
to come for you,
84
00:05:50,680 --> 00:05:53,759
I will wear high heels
so you can hear my approach
85
00:05:53,760 --> 00:05:56,860
on the cobblestones,
and have time to repent.
86
00:06:03,206 --> 00:06:05,246
You listen for my footsteps.
87
00:06:06,590 --> 00:06:10,784
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
88
00:06:22,082 --> 00:06:24,242
Happy birthday, Pol.
89
00:06:25,882 --> 00:06:28,482
They grow grand in the horse shit, Pol.
90
00:06:29,802 --> 00:06:31,922
Curly, pour some beer, eh?
91
00:06:34,842 --> 00:06:37,241
The train to London leaves in an hour.
92
00:06:37,242 --> 00:06:40,161
Arthur, Michael, you're coming with me.
93
00:06:40,162 --> 00:06:43,420
Tommy, I have to take Gina
to the hospital today.
94
00:06:43,842 --> 00:06:49,921
A week ago, one of our most trusted
men was killed by Jimmy McCavern.
95
00:06:49,922 --> 00:06:51,721
The man we're going to speak to in London
96
00:06:51,722 --> 00:06:53,961
is establishing a relationship
with Jimmy McCavern.
97
00:06:53,962 --> 00:06:55,601
So cancel your appointments,
98
00:06:55,602 --> 00:06:57,641
and Ada can take Gina to the hospital.
99
00:06:57,642 --> 00:06:59,700
That's what women do.
100
00:07:01,101 --> 00:07:04,181
And clean that shit off your shoes
before you get in my car, eh?
101
00:07:06,322 --> 00:07:09,449
Michael, they will give it and give
it until your case is proven,
102
00:07:09,450 --> 00:07:10,601
and then they'll take it.
103
00:07:10,602 --> 00:07:13,536
From you, but mainly from me.
104
00:07:13,537 --> 00:07:17,561
Polly, you go to the hospital
and speak to Aberama Gold.
105
00:07:17,562 --> 00:07:20,001
You tell him there is a strategy in place
106
00:07:20,002 --> 00:07:22,041
to avenge the death of his son,
107
00:07:22,042 --> 00:07:24,001
so not to do anything rash.
108
00:07:24,002 --> 00:07:27,001
And take with you the heartfelt
condolences of the whole family.
109
00:07:27,002 --> 00:07:28,660
Why me?
110
00:07:29,402 --> 00:07:33,761
Because Aberama Gold is in love with
you. He even got a haircut.
111
00:07:33,762 --> 00:07:36,841
And the smell of your perfume
might help ease his pain.
112
00:07:36,842 --> 00:07:39,641
Tommy, I'm 45 years old today.
113
00:07:39,642 --> 00:07:42,241
45 years old
and still breaking hearts, eh?
114
00:07:42,242 --> 00:07:43,921
- Yeah!
- To Polly!
115
00:07:43,922 --> 00:07:45,521
Polly Gray, hmm?
116
00:07:45,522 --> 00:07:46,561
Polly.
117
00:07:46,562 --> 00:07:48,401
Happy Birthday, Pol, yeah?
118
00:07:48,402 --> 00:07:52,681
Curly, organise a wagon to take
Bonnie Gold's soul to heaven.
119
00:07:52,682 --> 00:07:57,380
Isiah, fetch his boxing gloves
from the gym to burn with his body.
120
00:07:58,002 --> 00:08:01,361
Michael, turn the Bentley around,
you've a train to catch.
121
00:08:03,762 --> 00:08:06,442
And don't forget to wipe that shit
off your shoes, eh?
122
00:08:10,522 --> 00:08:13,921
Just start up the car and drive.
123
00:08:31,842 --> 00:08:34,121
So, what's the strategy?
124
00:08:34,122 --> 00:08:35,481
You can smile.
125
00:08:35,482 --> 00:08:38,042
You... don't smile.
126
00:08:43,482 --> 00:08:44,642
Nice.
127
00:08:46,002 --> 00:08:47,321
Very nice, Tom.
128
00:08:47,322 --> 00:08:48,940
Hmm.
129
00:08:49,682 --> 00:08:52,761
Although, I must say, I thought your
office would be bigger than this.
130
00:08:52,762 --> 00:08:54,081
It will be.
131
00:08:54,082 --> 00:08:56,094
Michael, you sit.
132
00:08:56,095 --> 00:08:57,780
Arthur, you stand by the window.
133
00:09:07,202 --> 00:09:09,961
So, who are we meeting?
134
00:09:09,962 --> 00:09:12,481
The man we're about to meet
135
00:09:12,482 --> 00:09:14,561
is the Minister
for the Duchy of Lancaster.
136
00:09:14,562 --> 00:09:18,681
He's also deputy
to the Chancellor of the Exchequer
137
00:09:18,682 --> 00:09:22,660
and Cabinet adviser to the Prime
Minister of Great Britain.
138
00:09:24,442 --> 00:09:26,722
You've both met bad men before.
139
00:09:28,562 --> 00:09:31,460
The man we're about to meet is the devil.
140
00:09:36,162 --> 00:09:38,802
Yep. Send him in.
141
00:10:08,882 --> 00:10:11,442
I never seem to get to meet you
without your family.
142
00:10:17,522 --> 00:10:20,700
I understand you know a man
called Jimmy McCavern.
143
00:10:26,122 --> 00:10:27,842
May I take a cigarette?
144
00:10:29,042 --> 00:10:30,700
Please.
145
00:10:51,042 --> 00:10:52,882
Who on earth is Jimmy McCavern?
146
00:10:54,242 --> 00:10:56,161
Over the last 12 months,
147
00:10:56,162 --> 00:10:59,721
you've been making approaches
to various men across the country
148
00:10:59,722 --> 00:11:04,140
who you think might be able
to help you in your cause.
149
00:11:04,842 --> 00:11:07,081
McCavern is one of these men.
150
00:11:07,082 --> 00:11:09,161
He runs the east Glasgow shipyards.
151
00:11:09,162 --> 00:11:11,540
He killed an associate of mine.
152
00:11:12,802 --> 00:11:15,202
I want to know what your strategy is.
153
00:11:23,162 --> 00:11:25,780
That one's your brother, yes?
154
00:11:27,282 --> 00:11:30,620
Yes, and I'm his business adviser.
155
00:11:32,642 --> 00:11:34,642
We would like to talk business.
156
00:11:35,922 --> 00:11:37,460
Michael.
157
00:11:38,282 --> 00:11:40,482
Michael Gray.
158
00:11:41,722 --> 00:11:44,361
You lost all your cousin's money
in America, playing the fool.
159
00:11:46,442 --> 00:11:51,161
A nightclub in Detroit called the
Gladiator was your regular.
160
00:11:51,162 --> 00:11:53,100
You lost the money...
161
00:11:53,562 --> 00:11:55,900
...and found a wife there.
162
00:11:59,282 --> 00:12:03,121
And poor old Arthur Shelby standing
there at the window
163
00:12:03,122 --> 00:12:05,681
is afraid his wife will never return.
164
00:12:08,100 --> 00:12:11,081
My spies tell me
she's been seen with another man.
165
00:12:11,082 --> 00:12:12,601
Arthur...
166
00:12:12,602 --> 00:12:14,180
Arthur.
167
00:12:14,494 --> 00:12:16,494
_
168
00:12:16,682 --> 00:12:18,960
And bingo.
169
00:12:18,961 --> 00:12:23,201
20 seconds in, and I have them
speaking their wog lingo.
170
00:12:26,202 --> 00:12:28,241
Mr Shelby, I do have plans.
171
00:12:28,242 --> 00:12:31,602
I will have need of men like you.
172
00:12:32,722 --> 00:12:35,802
Except, of course,
there is no other man like you.
173
00:12:37,002 --> 00:12:39,682
You, in particular, I need.
174
00:12:41,442 --> 00:12:43,121
But, please,
175
00:12:43,122 --> 00:12:46,401
don't imagine I would trouble myself
with turf wars.
176
00:12:46,402 --> 00:12:48,441
You have many enemies.
177
00:12:48,442 --> 00:12:51,100
Shuffle the pack and pick another card.
178
00:12:58,603 --> 00:13:02,001
That investigation of the dead
journalist,
179
00:13:02,002 --> 00:13:03,721
the queer...
180
00:13:03,722 --> 00:13:05,522
...I've made that go away.
181
00:13:07,602 --> 00:13:10,980
Read it and, uh, come back to me.
182
00:13:11,362 --> 00:13:15,700
Next time, bring only an open mind
and a cigar to celebrate our union.
183
00:13:57,362 --> 00:14:00,002
What the fuck was that all about, Tom?
184
00:14:01,042 --> 00:14:03,522
Fuck. Fuck.
185
00:14:08,522 --> 00:14:10,220
Arthur!
186
00:14:10,762 --> 00:14:14,820
Do not let them get inside your head.
187
00:14:15,402 --> 00:14:18,081
That's exactly how these people work.
188
00:14:18,082 --> 00:14:21,500
Who the fuck are these people, hmm?
189
00:14:21,882 --> 00:14:23,922
Who the fuck are they?!
190
00:14:26,282 --> 00:14:29,241
I've just been invited...
191
00:14:29,242 --> 00:14:33,980
...to become the deputy leader
of a brand-new political party.
192
00:14:36,002 --> 00:14:39,122
These people say they are the future.
193
00:14:50,522 --> 00:14:52,081
Do you want a drink?
194
00:14:52,082 --> 00:14:53,460
I've stopped.
195
00:15:00,081 --> 00:15:01,780
So, what have you decided?
196
00:15:02,660 --> 00:15:04,780
I've been talking to the Friends.
197
00:15:06,562 --> 00:15:08,841
- What friends?
- Quakers.
198
00:15:08,842 --> 00:15:11,780
Friends who meet at the meeting
house in Bournville.
199
00:15:12,722 --> 00:15:14,500
I'm staying in Bournville.
200
00:15:17,180 --> 00:15:18,801
And what do they say?
201
00:15:18,802 --> 00:15:21,180
They say I've been led astray.
202
00:15:25,882 --> 00:15:27,390
If you've come to talk about redemption,
203
00:15:27,391 --> 00:15:29,220
you're talking to the wrong person.
204
00:15:29,868 --> 00:15:31,628
I also went to a solicitor.
205
00:15:32,962 --> 00:15:36,380
They heard my name was Shelby,
and suddenly they were too busy.
206
00:15:36,922 --> 00:15:40,480
To divorce a Shelby man,
you have to go to a solicitor in London.
207
00:15:41,522 --> 00:15:42,961
I found one.
208
00:15:42,962 --> 00:15:44,522
He said he'd represent me.
209
00:15:45,922 --> 00:15:47,801
But I put the phone down.
210
00:15:47,802 --> 00:15:49,402
Not through fear.
211
00:15:51,602 --> 00:15:54,041
I chose this life. It didn't choose me.
212
00:15:54,042 --> 00:15:56,122
Also, Lizzie, one of the Friends is
a man.
213
00:15:58,082 --> 00:16:00,260
He listens to me when I talk.
214
00:16:02,322 --> 00:16:04,980
His wife died of the Spanish flu.
215
00:16:05,442 --> 00:16:06,761
He has a daughter.
216
00:16:06,762 --> 00:16:09,020
And you're considering making
this daughter an orphan?
217
00:16:10,002 --> 00:16:12,201
- Nothing has happened.
- Nor will it.
218
00:16:12,202 --> 00:16:14,242
He would die without his eyes.
219
00:16:16,015 --> 00:16:18,254
And out of kindness,
Tommy would offer his daughter
220
00:16:18,279 --> 00:16:21,198
a place in one of his institutions
for orphaned girls.
221
00:16:21,322 --> 00:16:23,241
Or even take her into the family.
222
00:16:24,460 --> 00:16:25,802
And it would begin again.
223
00:16:31,042 --> 00:16:32,682
What is the thing, Linda?
224
00:16:33,722 --> 00:16:35,322
The thing you can't put aside?
225
00:16:39,002 --> 00:16:40,762
It's not Arthur.
226
00:16:42,282 --> 00:16:44,442
It's who I am when he's there.
227
00:16:45,922 --> 00:16:47,881
God hears every filthy word in my head,
228
00:16:47,882 --> 00:16:50,121
knows every dirty thing.
229
00:16:50,122 --> 00:16:52,681
And your Friends don't use filthy words?
230
00:16:52,682 --> 00:16:55,700
If I fall this time,
I'll fall all the way.
231
00:16:56,202 --> 00:16:59,322
Perhaps it's what you deserve,
with your filthy words.
232
00:17:03,482 --> 00:17:05,001
I used to fuck seven men a day,
233
00:17:05,002 --> 00:17:07,682
and now I'm learning
how to ride a horse side-saddle.
234
00:17:11,362 --> 00:17:14,441
There's good and there's evil.
235
00:17:14,442 --> 00:17:16,402
There's both mixed.
236
00:17:17,402 --> 00:17:19,961
And that's Arthur and you... and me?
237
00:17:19,962 --> 00:17:23,282
You don't get what you deserve,
you get what you take.
238
00:17:25,274 --> 00:17:27,060
What about him?
239
00:17:31,721 --> 00:17:33,761
He's making up his mind.
240
00:17:45,562 --> 00:17:48,500
Someone called Polly Gray to see you.
241
00:17:51,420 --> 00:17:53,580
Yes or no?
242
00:17:54,002 --> 00:17:55,441
Yes.
243
00:18:17,282 --> 00:18:18,961
I've come to take you to the clinic.
244
00:18:18,962 --> 00:18:21,561
I already told Michael,
my husband or no-one.
245
00:18:21,562 --> 00:18:23,401
I've got a car.
246
00:18:23,402 --> 00:18:26,281
They have taxis,
even in this fucking city.
247
00:18:26,282 --> 00:18:28,440
Look, if they don't hear a heartbeat,
248
00:18:28,465 --> 00:18:29,681
they're going to give you options.
249
00:18:29,682 --> 00:18:31,322
None of them are nice.
250
00:18:32,482 --> 00:18:34,481
I had my check-up three days ago.
251
00:18:34,482 --> 00:18:36,321
They heard a beating heart.
252
00:18:36,322 --> 00:18:39,641
But if they had told me
that baby had died inside of me,
253
00:18:39,642 --> 00:18:41,482
I would have wanted someone with me.
254
00:18:43,402 --> 00:18:45,001
My husband may do as he's told,
255
00:18:45,002 --> 00:18:47,641
but, er, I don't.
256
00:18:47,642 --> 00:18:50,401
Look, if they hear a heartbeat,
you won't need anybody with you,
257
00:18:50,402 --> 00:18:52,201
cos you'll have the baby with you.
258
00:18:52,202 --> 00:18:54,041
So I will leave you alone.
259
00:18:54,042 --> 00:18:57,921
But if you get in a taxi in this
city and they hear your accent,
260
00:18:57,922 --> 00:18:59,962
they'll take you on a grand tour.
261
00:19:02,948 --> 00:19:04,588
Come on.
262
00:19:09,522 --> 00:19:11,441
So, when will Mum be home?
263
00:19:11,466 --> 00:19:13,226
She said she had to go to Birmingham.
264
00:19:13,227 --> 00:19:14,704
Do you want me to cook you something?
265
00:19:14,729 --> 00:19:16,161
Cook?
266
00:19:16,162 --> 00:19:17,842
You're a man.
267
00:19:22,082 --> 00:19:24,961
This is really not fair.
268
00:19:24,962 --> 00:19:27,361
Your mother never told me
you were this good.
269
00:19:27,362 --> 00:19:29,681
I'm in a club. I'm the champion.
270
00:19:30,127 --> 00:19:31,867
I beat people even older than you.
271
00:19:32,180 --> 00:19:34,202
Even older than me?
272
00:19:36,962 --> 00:19:39,561
At school, some of the children say
that black people
273
00:19:39,562 --> 00:19:41,361
and Jews are worse.
274
00:19:41,660 --> 00:19:43,140
Worse than what?
275
00:19:44,082 --> 00:19:45,482
Than anything.
276
00:19:46,762 --> 00:19:48,921
And one teacher, Mr Hudson,
277
00:19:48,922 --> 00:19:51,482
he calls my friend a little Jew boy.
278
00:19:55,202 --> 00:19:59,841
Karl, these days,
there are some very stupid people
279
00:19:59,842 --> 00:20:02,100
saying some very stupid things.
280
00:20:02,734 --> 00:20:04,100
OK?
281
00:20:05,521 --> 00:20:07,401
What do you think?
282
00:20:12,841 --> 00:20:14,180
Checkmate.
283
00:20:17,162 --> 00:20:19,500
I think, I don't want you to be my dad.
284
00:20:20,442 --> 00:20:23,220
Cos my dad's white... and he's in heaven.
285
00:20:43,842 --> 00:20:46,001
I came to see you in hospital to tell you
286
00:20:46,002 --> 00:20:47,441
there's a strategy in place,
287
00:20:47,700 --> 00:20:49,521
not to break you out.
288
00:20:49,522 --> 00:20:53,202
Don't worry,
my sister will look after me.
289
00:20:56,674 --> 00:20:58,420
You must stay here,
290
00:20:59,002 --> 00:21:01,922
and you'll let Tommy deal
with the men who killed your son.
291
00:21:11,115 --> 00:21:13,115
You're 45 today.
292
00:21:15,508 --> 00:21:17,508
I'm probably a bit older than that.
293
00:21:18,642 --> 00:21:20,002
Probably.
294
00:21:22,355 --> 00:21:24,435
I've dealt death.
295
00:21:25,622 --> 00:21:28,062
Now death has dealt with me.
296
00:21:29,482 --> 00:21:33,620
I have one more killing to do
then I'll be done.
297
00:21:37,968 --> 00:21:40,208
Happy birthday, Polly Gray.
298
00:22:37,562 --> 00:22:39,081
Get a car and a driver.
299
00:22:39,082 --> 00:22:42,241
Find out where the Fury family are
camped.
300
00:22:42,242 --> 00:22:44,641
I need their men to help me.
301
00:22:44,642 --> 00:22:48,721
I'll need my hunting rifle, 50 bullets.
302
00:22:48,722 --> 00:22:50,881
I'm going to Scotland.
303
00:22:50,882 --> 00:22:52,500
Tonight.
304
00:23:09,082 --> 00:23:10,561
I was expecting Ada.
305
00:23:10,562 --> 00:23:12,601
Yeah. Give you a key, did she?
306
00:23:12,602 --> 00:23:15,481
I was meant to meet her today, but
she said had to go to Birmingham.
307
00:23:15,482 --> 00:23:18,281
Yes. Tommy sent her on a mission.
She's doing my job for me.
308
00:23:18,282 --> 00:23:21,441
- Where's Karl, eh? Where's the boy?
- He went to buy an ice cream.
309
00:23:21,442 --> 00:23:23,761
Ada said to tell you she'd be late.
310
00:23:23,762 --> 00:23:26,441
- You knew I'd be here?
- Yeah, we knew you'd be here.
311
00:23:26,442 --> 00:23:28,202
We have some business for you.
312
00:23:40,322 --> 00:23:42,241
Any business I have with you, Mr Shelby,
313
00:23:42,242 --> 00:23:44,121
is meant to be strictly confidential.
314
00:23:44,122 --> 00:23:46,400
Ah, Michael. You still
have shit on your shoes.
315
00:23:46,401 --> 00:23:48,568
My associate here can evidently smell it.
316
00:23:48,593 --> 00:23:51,881
- I don't mean any offence.
- Here, Michael, go and find Karl
317
00:23:51,882 --> 00:23:54,681
and buy him an ice cream, eh?
318
00:23:54,682 --> 00:23:56,420
The man doesn't trust you.
319
00:23:57,722 --> 00:23:59,682
Fuck you, Tom.
320
00:24:06,722 --> 00:24:08,420
You know Gina phoned.
321
00:24:12,187 --> 00:24:14,187
The baby's heart's beating strong.
322
00:24:15,002 --> 00:24:17,081
And I swear to God, Tom,
323
00:24:17,082 --> 00:24:19,961
by the time that baby draws
its first breath,
324
00:24:19,962 --> 00:24:22,202
you and I will be done.
325
00:24:25,842 --> 00:24:27,761
And you will be king.
326
00:24:27,762 --> 00:24:29,482
Is that it, Michael?
327
00:24:32,122 --> 00:24:33,801
You know, Tom,
328
00:24:33,802 --> 00:24:35,761
there are doctors in London now
329
00:24:35,762 --> 00:24:39,260
who can talk their way into your
head, dig out all the shit.
330
00:24:40,042 --> 00:24:42,002
Perhaps, you should see one.
331
00:24:51,635 --> 00:24:53,115
You're still not alone.
332
00:24:55,522 --> 00:24:58,561
Me brother and I are the same person.
333
00:24:58,562 --> 00:24:59,681
Here.
334
00:24:59,682 --> 00:25:01,441
Here's a letter from Mosley.
335
00:25:01,442 --> 00:25:03,522
You should read it.
336
00:25:17,162 --> 00:25:19,242
What investigation is he talking about?
337
00:25:21,202 --> 00:25:24,921
Two weeks ago, a journalist was
killed in Maida Vale.
338
00:25:24,922 --> 00:25:28,081
The night before,
he'd come to me about some story
339
00:25:28,082 --> 00:25:30,201
he was going to write about me.
340
00:25:30,202 --> 00:25:32,481
We had nothing to do with that killing.
341
00:25:32,482 --> 00:25:34,300
Mosley wants you as his deputy?
342
00:25:35,482 --> 00:25:37,401
His constituency is Smethwick.
343
00:25:37,402 --> 00:25:40,161
It borders my own. He wants
Birmingham as his stronghold.
344
00:25:40,162 --> 00:25:43,641
He knows I've... strong support
among working people.
345
00:25:43,642 --> 00:25:48,601
We help him out at rallies,
show up at some town hall meetings.
346
00:25:48,602 --> 00:25:51,841
Right, and why are you showing
this letter to me?
347
00:25:51,842 --> 00:25:53,361
A Minister of State
348
00:25:53,362 --> 00:25:56,081
who may have seditious intentions.
349
00:25:56,082 --> 00:25:58,201
There's no proof of sedition
in this letter.
350
00:25:58,202 --> 00:25:59,881
You work in intelligence, Younger.
351
00:25:59,882 --> 00:26:02,201
You don't need proof.
Give it to your superiors.
352
00:26:02,202 --> 00:26:05,481
Mr Shelby, I have a very specific brief.
353
00:26:05,482 --> 00:26:09,641
My brief is specifically
to gather information
354
00:26:09,642 --> 00:26:11,682
on the activities of communists.
355
00:26:14,242 --> 00:26:17,561
Your immediate superior
in the intelligence unit
356
00:26:17,562 --> 00:26:20,641
is a Colonel Patrick Wyatt, yeah?
357
00:26:20,642 --> 00:26:25,820
I understand he regularly plays polo
with Oswald Mosley.
358
00:26:26,122 --> 00:26:29,601
They share membership of various
clubs in London and Birmingham.
359
00:26:29,602 --> 00:26:31,041
I have specific orders.
360
00:26:31,042 --> 00:26:32,481
I am a soldier.
361
00:26:32,482 --> 00:26:35,322
You think you can join this family?
362
00:26:37,242 --> 00:26:40,020
I have no intention of joining a family.
363
00:26:40,522 --> 00:26:43,635
Well, thank fuck for that,
cos, er, you'd hate our weddings.
364
00:26:43,636 --> 00:26:45,665
Thought you said this was about business.
365
00:26:45,666 --> 00:26:48,161
Yes, family business
and government business,
366
00:26:48,162 --> 00:26:49,962
all in one envelope.
367
00:26:53,962 --> 00:26:56,481
Younger, listen to me.
368
00:26:56,482 --> 00:26:58,241
Forget about Ada.
369
00:26:58,534 --> 00:27:00,174
Forget about weddings.
370
00:27:01,288 --> 00:27:03,220
You know what Mosley represents.
371
00:27:04,722 --> 00:27:06,780
You know his philosophy.
372
00:27:08,042 --> 00:27:09,801
I am planning to reply to him
373
00:27:09,802 --> 00:27:12,020
and tell him that I'm making up my mind.
374
00:27:13,642 --> 00:27:15,881
But in the meantime,
you need to give me instruction.
375
00:27:15,882 --> 00:27:18,361
I could fight him on my own, if I
have to,
376
00:27:18,362 --> 00:27:21,881
or I could join his organisation
377
00:27:21,882 --> 00:27:25,162
and undermine him on behalf of the King.
378
00:27:26,402 --> 00:27:28,602
But you need to make a decision.
379
00:27:45,148 --> 00:27:48,740
I suppose there are a few things
I can do on my own initiative.
380
00:28:14,194 --> 00:28:15,674
On your fucking feet.
381
00:28:19,162 --> 00:28:20,900
Hello, Tom.
382
00:28:22,202 --> 00:28:24,740
I thought you were staying over in
London.
383
00:28:25,202 --> 00:28:27,020
Hello, Johnny.
384
00:28:27,402 --> 00:28:29,380
How are you, eh?
385
00:28:30,842 --> 00:28:32,580
How are your ribs?
386
00:28:33,402 --> 00:28:35,081
You managing?
387
00:28:35,082 --> 00:28:36,860
- Just about Tom, yeah.
- Yeah? Good.
388
00:28:37,882 --> 00:28:39,540
And who's that?
389
00:28:40,962 --> 00:28:44,100
Is it Maisie, or is it Clara?
390
00:28:44,882 --> 00:28:48,121
Ah! Sandra.
391
00:28:48,122 --> 00:28:50,041
Well, may I say,
392
00:28:50,420 --> 00:28:54,300
your breakfasts are a great improvement.
393
00:28:54,802 --> 00:28:57,961
Mr Shelby, I'm sorry.
394
00:28:57,962 --> 00:28:59,980
Don't worry, Sandra.
395
00:29:00,482 --> 00:29:02,681
The only way to get fired
from this household
396
00:29:02,682 --> 00:29:05,020
is through burnt toast...
397
00:29:05,562 --> 00:29:07,161
...or talking to the police.
398
00:29:07,162 --> 00:29:08,940
Go on, go to bed.
399
00:29:10,014 --> 00:29:11,374
And, Sandra...
400
00:29:12,961 --> 00:29:15,801
...everything Johnny said is lies.
401
00:29:20,002 --> 00:29:21,441
Johnny, Johnny, Johnny...
402
00:29:22,762 --> 00:29:25,441
While you was gone, I got a message, Tom.
403
00:29:25,442 --> 00:29:29,241
A cousin of Aberama Gold
galloped from Meriden.
404
00:29:29,700 --> 00:29:32,321
He said Aberama wants you to know
that he's gone to Scotland
405
00:29:32,322 --> 00:29:34,481
to deal with his business himself,
406
00:29:34,482 --> 00:29:36,722
and that you'd know what that meant.
407
00:29:38,562 --> 00:29:40,401
Fuck!
408
00:29:40,402 --> 00:29:43,081
The boy said Aberama arrived
from the hospital
409
00:29:43,082 --> 00:29:44,922
in Polly's Bentley.
410
00:29:46,202 --> 00:29:48,020
She fucking helped him.
411
00:29:50,642 --> 00:29:53,060
She fucking helped him!
412
00:29:53,522 --> 00:29:56,721
But it can't be love, cos it's Polly.
413
00:29:57,148 --> 00:29:58,788
Cos it's fucking Polly.
414
00:30:00,260 --> 00:30:02,561
All right, Johnny. I have a job for you.
415
00:30:02,562 --> 00:30:04,961
Tom, I'm in a lot of pain here.
416
00:30:04,962 --> 00:30:06,921
I need you to go and find Aberama Gold.
417
00:30:06,922 --> 00:30:09,561
He has kin on the Lothian border,
the Fury family.
418
00:30:09,562 --> 00:30:10,961
Ah, for fuck's sake, Tom!
419
00:30:10,962 --> 00:30:14,361
The Furys, they don't even use words
to fucking talk.
420
00:30:14,362 --> 00:30:16,321
Just hand gestures and fucking howls.
421
00:30:16,322 --> 00:30:18,441
You will go to them
and you will find him.
422
00:30:18,442 --> 00:30:20,281
Tom, I am in fucking pain here.
423
00:30:20,282 --> 00:30:23,361
- Yeah, you appear to be managing.
- I said I was just managing.
424
00:30:23,362 --> 00:30:25,921
Well, you can just manage
to sit in a car with Arthur
425
00:30:25,922 --> 00:30:28,481
and follow the patrin
to find the Fury family.
426
00:30:28,482 --> 00:30:31,641
Arthur will take care of everything
that requires bones and muscles.
427
00:30:31,642 --> 00:30:34,561
I warned you, Tom. The Golds'll be
the death of one of us.
428
00:30:35,922 --> 00:30:38,521
And it looks like it's going to be
fucking me!
429
00:30:40,642 --> 00:30:43,860
Well, go on, open it.
430
00:30:47,808 --> 00:30:49,048
So...
431
00:30:50,962 --> 00:30:54,161
...you heard the baby's heartbeat today.
432
00:30:54,162 --> 00:30:56,420
Beats so fast.
433
00:30:56,922 --> 00:30:59,561
Would have been a birthday gift enough.
434
00:30:59,988 --> 00:31:01,748
A new life.
435
00:31:06,482 --> 00:31:08,060
Liberty.
436
00:31:09,122 --> 00:31:10,620
Freedom.
437
00:31:16,682 --> 00:31:18,460
Feels like a weapon.
438
00:31:19,162 --> 00:31:21,580
I only came because Michael's
driving back from London
439
00:31:21,581 --> 00:31:23,980
and he said he didn't want you
to be on your own.
440
00:31:27,322 --> 00:31:28,780
So...
441
00:31:30,194 --> 00:31:32,593
Whose idea was the gift of freedom?
442
00:31:33,407 --> 00:31:34,780
Mine.
443
00:31:36,482 --> 00:31:39,601
You want to take Michael
and the baby to New York?
444
00:31:39,915 --> 00:31:41,195
Yes.
445
00:31:41,882 --> 00:31:43,721
The baby will have two grandmothers.
446
00:31:43,722 --> 00:31:44,881
The other one lives...
447
00:31:44,882 --> 00:31:47,441
The other one lives amongst human beings.
448
00:31:47,940 --> 00:31:50,282
The other one is a human being.
449
00:31:51,722 --> 00:31:55,401
It's all right, I'm not drunk.
450
00:31:55,402 --> 00:31:57,481
I'm just free.
451
00:31:57,482 --> 00:31:59,740
So, what do you want?
452
00:32:01,002 --> 00:32:02,642
My approval?
453
00:32:05,762 --> 00:32:07,380
Your help.
454
00:32:07,882 --> 00:32:11,260
Michael wants you to come with us.
455
00:32:11,882 --> 00:32:14,362
We can all live in Long Island,
right on the beach.
456
00:32:16,122 --> 00:32:18,162
Isn't Long Island in Australia?
457
00:32:20,122 --> 00:32:22,241
Or is it in California,
amongst the Indians?
458
00:32:22,242 --> 00:32:25,180
It's in New York, Polly.
459
00:32:27,042 --> 00:32:29,082
You see, we all try and get away.
460
00:32:31,868 --> 00:32:33,740
But we never do.
461
00:32:44,602 --> 00:32:47,820
I wish I felt that heartbeat today.
462
00:32:52,247 --> 00:32:55,127
You're starting to sound
a little sorry for yourself.
463
00:32:58,842 --> 00:33:00,740
I'm an American.
464
00:33:01,402 --> 00:33:03,721
We don't just go round
and round and round.
465
00:33:03,722 --> 00:33:05,300
We go in a straight line.
466
00:33:06,322 --> 00:33:10,660
And my baby... will be born in New York.
467
00:33:22,574 --> 00:33:25,740
I'm not happy about moving this
meeting to licensed premises.
468
00:33:27,442 --> 00:33:32,401
You've saved your union the train
fare, and you hate London anyway.
469
00:33:32,402 --> 00:33:35,721
We're looking for popular speakers
for our upcoming rally.
470
00:33:35,722 --> 00:33:38,921
You're making quite a name for
yourself in the Commons.
471
00:33:38,922 --> 00:33:40,420
Betty!
472
00:33:41,082 --> 00:33:42,241
What are you drinking?
473
00:33:42,781 --> 00:33:44,061
Water.
474
00:33:45,002 --> 00:33:47,721
- Bottle of champagne, Betty.
- You'll drink it on your own.
475
00:33:47,722 --> 00:33:48,961
That's the idea.
476
00:33:48,962 --> 00:33:50,802
Shall we sit down, Miss Eden?
477
00:34:16,842 --> 00:34:18,540
Revolution.
478
00:34:20,122 --> 00:34:23,442
So, how is life as a socialist?
479
00:34:25,682 --> 00:34:27,340
This glass.
480
00:34:28,161 --> 00:34:29,681
The bubbles.
481
00:34:31,021 --> 00:34:32,861
They rise to the top.
482
00:34:34,162 --> 00:34:37,321
Each bubble has the same chance to rise.
483
00:34:37,322 --> 00:34:40,321
That is a very peculiar form of
socialism.
484
00:34:40,322 --> 00:34:42,402
And this bottle.
485
00:34:43,834 --> 00:34:45,660
Once the cork comes out...
486
00:34:46,922 --> 00:34:49,641
...you can't get it back in.
487
00:34:49,642 --> 00:34:51,562
You need to finish what you started.
488
00:34:53,202 --> 00:34:55,482
It's cleverness, that's all.
489
00:34:58,602 --> 00:35:00,900
So you're playing at this.
490
00:35:01,088 --> 00:35:03,420
People can be turned around.
491
00:35:04,420 --> 00:35:05,721
Even your people.
492
00:35:05,722 --> 00:35:07,801
- My people?
- Yeah.
493
00:35:07,802 --> 00:35:10,281
For them, it's just the same.
494
00:35:10,282 --> 00:35:12,140
Communism. Fascism.
495
00:35:13,162 --> 00:35:16,041
For most people,
it's an apple and an apple.
496
00:35:16,042 --> 00:35:18,201
Fascism is the subject of the rally.
497
00:35:18,202 --> 00:35:20,660
I want you to speak against it.
498
00:35:21,122 --> 00:35:22,842
In answer to your question...
499
00:35:24,042 --> 00:35:25,962
...I cannot address your rally...
500
00:35:27,362 --> 00:35:29,980
...because it's not part
of the current strategy.
501
00:35:32,922 --> 00:35:35,100
Are you OK, Thomas?
502
00:35:35,762 --> 00:35:37,961
Do you want a man to carry you home?
503
00:35:39,802 --> 00:35:43,220
I knew we should not have had this
meeting on licensed premises.
504
00:35:58,082 --> 00:36:00,140
Happy or sad, Thomas?
505
00:36:11,362 --> 00:36:15,260
I warn you, I'll break your heart.
506
00:36:30,122 --> 00:36:32,002
I didn't expect you home.
507
00:36:35,722 --> 00:36:38,340
Frances said Linda was here today.
508
00:36:38,922 --> 00:36:41,842
Frances has a very
specific loyalty, doesn't she?
509
00:36:43,442 --> 00:36:47,220
Well, people are loyal
to those who pay their wages.
510
00:36:48,722 --> 00:36:53,041
Also, Maggie at the exchange
said you made some calls.
511
00:36:53,260 --> 00:36:55,340
Then you'll know I called a solicitor.
512
00:36:56,522 --> 00:36:58,802
Did Maggie listen in to the conversation?
513
00:37:04,202 --> 00:37:06,220
He said he'd represent me.
514
00:37:07,260 --> 00:37:09,220
But I put the phone down.
515
00:37:10,568 --> 00:37:12,768
There and then, I made a decision.
516
00:37:14,728 --> 00:37:19,140
And when I heard your car pull up,
I got changed.
517
00:37:23,721 --> 00:37:26,300
You said, in your head,
you still pay for it.
518
00:37:27,682 --> 00:37:30,041
So I've decided to continue
to take the payment
519
00:37:30,042 --> 00:37:31,881
and balance my heart against my head,
520
00:37:31,882 --> 00:37:34,100
as though it were a book of accounts.
521
00:37:34,762 --> 00:37:38,042
- I value my head a shilling more.
- Huh!
522
00:37:41,781 --> 00:37:46,541
When was the last time you had to
worry about shillings, eh?
523
00:37:47,762 --> 00:37:51,100
People are loyal to those
who pay their wages.
524
00:37:51,882 --> 00:37:53,922
That's why I'll be loyal to you.
525
00:37:55,562 --> 00:37:58,340
But this is the deal.
526
00:37:58,642 --> 00:38:01,721
You don't fuck anybody else in my house,
527
00:38:01,722 --> 00:38:03,881
nor within a day
of holding our child by the hand.
528
00:38:03,882 --> 00:38:05,780
A day on either side.
529
00:38:08,042 --> 00:38:10,681
And you let me in sometimes.
530
00:38:10,682 --> 00:38:12,602
Into your head.
531
00:38:15,908 --> 00:38:17,387
To clear it out.
532
00:38:17,602 --> 00:38:19,460
That what needs clearing out.
533
00:38:20,774 --> 00:38:22,254
Agreed.
534
00:38:27,321 --> 00:38:28,860
And this...
535
00:38:29,722 --> 00:38:31,482
Always.
536
00:38:32,882 --> 00:38:34,761
The deal is...
537
00:38:34,762 --> 00:38:36,460
...you belong to me.
538
00:38:37,482 --> 00:38:39,340
My property.
539
00:38:40,475 --> 00:38:42,435
No-one touches my property.
540
00:38:45,882 --> 00:38:48,801
I touch myself, but it's still you
anyway.
541
00:38:48,802 --> 00:38:51,100
So that's why I put the phone down.
542
00:38:57,042 --> 00:38:59,321
No, Tom.
543
00:38:59,322 --> 00:39:01,602
We do it in the bed at least.
544
00:39:16,362 --> 00:39:19,060
Everything is mine, Lizzie.
545
00:39:21,022 --> 00:39:22,820
Everything.
546
00:39:53,842 --> 00:39:55,420
Arthur.
547
00:39:56,082 --> 00:39:58,001
- Hmm?
- Frances was right.
548
00:39:58,002 --> 00:39:59,441
Linda was here today.
549
00:39:59,442 --> 00:40:01,121
Fuck.
550
00:40:01,382 --> 00:40:03,262
What did she say, huh?
551
00:40:04,282 --> 00:40:06,681
- I just want to talk to her, that's all.
- Arthur, listen.
552
00:40:06,682 --> 00:40:09,161
First, I need you to go to Scotland
553
00:40:09,162 --> 00:40:10,961
and bring back Aberama Gold.
554
00:40:10,962 --> 00:40:12,521
Then we'll go and we'll find Linda.
555
00:40:12,522 --> 00:40:14,921
No, no, no, no.
556
00:40:14,922 --> 00:40:16,962
I'll keep calling you, Tom.
557
00:40:19,002 --> 00:40:20,740
You know I will.
558
00:40:21,442 --> 00:40:23,460
I'll call this number back...
559
00:40:24,362 --> 00:40:28,401
...again, again and again.
560
00:40:28,402 --> 00:40:29,801
If you don't answer,
561
00:40:29,802 --> 00:40:32,001
I'll jump in my fucking car
562
00:40:32,002 --> 00:40:34,522
and I'll drive to your house,
you know I will.
563
00:40:36,322 --> 00:40:39,721
I'll stay there all night if
I have to. I won't go nowhere,
564
00:40:39,722 --> 00:40:41,481
not Scotland
565
00:40:41,482 --> 00:40:44,380
till you tell me what it is you know.
566
00:40:55,122 --> 00:40:56,601
Right, listen to me.
567
00:40:56,602 --> 00:40:58,300
I don't have an address.
568
00:40:59,315 --> 00:41:01,915
But she's with the Quakers in Bournville.
569
00:41:03,082 --> 00:41:06,162
Apparently,
there is someone who is a Friend.
570
00:41:07,642 --> 00:41:12,001
He had a wife who died
from Spanish flu in 1918.
571
00:41:12,002 --> 00:41:13,801
And he has a daughter.
572
00:41:13,802 --> 00:41:15,801
That should be enough to find him.
573
00:41:15,802 --> 00:41:17,321
Arthur...
574
00:41:17,322 --> 00:41:20,860
Just talk to him
and get a message to Linda.
575
00:41:21,602 --> 00:41:24,300
Nothing happened, Arthur.
576
00:41:24,802 --> 00:41:26,801
He's a Quaker, a Friend.
577
00:41:26,802 --> 00:41:29,041
They're not like us, they talk.
578
00:41:29,042 --> 00:41:31,881
Oh, I'll speak to him.
579
00:41:31,882 --> 00:41:33,740
Man to man.
580
00:41:34,602 --> 00:41:36,721
And then, after that...
581
00:41:36,722 --> 00:41:39,041
...I'll go up north, hmm.
582
00:41:39,042 --> 00:41:42,401
Deal with our business. I promise you.
583
00:41:42,402 --> 00:41:45,020
Arthur. Arthur, listen to me...
584
00:42:00,402 --> 00:42:02,540
Who were you talking to?
585
00:42:03,082 --> 00:42:06,281
I have to ask you, cos Maggie at the
exchange won't tell me.
586
00:42:06,282 --> 00:42:07,900
Who was it?
587
00:42:08,482 --> 00:42:10,900
Was it Arthur?
588
00:42:11,522 --> 00:42:13,641
I need my brother in one piece.
589
00:42:14,068 --> 00:42:16,348
Arthur makes his own decisions.
590
00:42:18,122 --> 00:42:20,241
You marry a Shelby,
591
00:42:20,242 --> 00:42:22,500
you stay fucking married.
592
00:42:23,974 --> 00:42:25,414
Fuck.
593
00:42:31,442 --> 00:42:33,081
Well, look at this, hmm.
594
00:42:33,082 --> 00:42:34,561
Can I help you?
595
00:42:34,562 --> 00:42:36,961
Yeah, I think you can.
596
00:42:36,962 --> 00:42:39,881
I'm looking for Linda Shelby.
597
00:42:40,288 --> 00:42:41,488
Do you know her?
598
00:42:43,082 --> 00:42:45,220
Eh? I'm Arthur.
599
00:42:46,282 --> 00:42:47,780
Her husband.
600
00:42:48,940 --> 00:42:51,602
If you're her husband,
she doesn't want to talk to you.
601
00:42:52,842 --> 00:42:54,091
Well, look at you.
602
00:42:56,602 --> 00:42:59,401
Ain't you smart? Eh?
603
00:42:59,402 --> 00:43:02,481
What, you got all the fucking
answers, have you?
604
00:43:02,482 --> 00:43:05,161
Well, let's try you with another one. Eh?
605
00:43:05,460 --> 00:43:07,681
Let's try you with another one.
How about...
606
00:43:07,682 --> 00:43:12,721
How about we search
for the fucking truth within, hmm?
607
00:43:12,722 --> 00:43:14,881
Let's have a look, eh? Let's have a look.
608
00:43:14,882 --> 00:43:16,601
See what we've got inside here, eh?
609
00:43:16,602 --> 00:43:18,922
You fucking bastard!
610
00:43:24,762 --> 00:43:28,921
Eh? You want to keep looking, eh?
611
00:44:12,642 --> 00:44:17,001
Hey, I will ask you again.
612
00:44:17,002 --> 00:44:19,401
Eh? Eh?
613
00:44:19,402 --> 00:44:21,562
I'll ask you again.
614
00:44:23,802 --> 00:44:27,481
Where is she? Eh?
615
00:44:27,482 --> 00:44:29,762
Where is she?
616
00:44:32,922 --> 00:44:35,001
- Eh? Eh?
- No. No, no, no...
617
00:45:05,754 --> 00:45:07,794
I'm a good man.
618
00:45:08,762 --> 00:45:11,860
I'm a fucking good man, like you.
619
00:45:16,482 --> 00:45:18,300
A God-fearing man.
620
00:45:19,562 --> 00:45:21,820
There is good in my heart.
621
00:45:22,442 --> 00:45:25,180
There is good in my heart!
622
00:45:31,922 --> 00:45:33,681
But my hands...
623
00:45:34,028 --> 00:45:36,468
These hands belong to the devil.
624
00:45:38,267 --> 00:45:40,227
The fucking devil!
625
00:45:49,042 --> 00:45:51,922
Wait... Who are you?
626
00:46:13,082 --> 00:46:14,500
Did she come back?
627
00:46:15,761 --> 00:46:17,699
No.
628
00:46:19,482 --> 00:46:21,881
Is she in Scotland?
Is that why you're going?
629
00:46:21,882 --> 00:46:24,122
No, she's not in fucking
Scotland, Charlie.
630
00:46:26,722 --> 00:46:29,281
Whisky. We want whisky.
631
00:46:29,282 --> 00:46:31,801
Maps. Cigars.
632
00:46:31,802 --> 00:46:33,401
Load the van, we want it all.
633
00:46:33,402 --> 00:46:34,761
Who's "we?"
634
00:46:34,762 --> 00:46:36,281
Me and Johnny Dogs.
635
00:46:36,282 --> 00:46:37,620
Ah.
636
00:46:38,242 --> 00:46:40,842
So it's you and Johnny Dogs
against Scotland?
637
00:46:44,122 --> 00:46:46,121
You know, at the BSA,
our friends could get you
638
00:46:46,122 --> 00:46:49,801
some of them new artillery cannons
that fire ten shells a second.
639
00:46:49,802 --> 00:46:52,921
You can mount one
on the roof of your fucking car.
640
00:46:52,922 --> 00:46:56,046
Petrol. We need petrol.
641
00:46:56,047 --> 00:46:59,260
It's so far up north,
they run out of the bloody stuff.
642
00:47:01,802 --> 00:47:04,940
Yeah. Still riding round on fucking
chariots, they are.
643
00:47:08,282 --> 00:47:11,641
Curly, Arthur is going to Scotland,
so he needs hand grenades.
644
00:47:11,642 --> 00:47:14,881
- How many?
- Fuck's sake, it's like it's normal.
645
00:47:14,882 --> 00:47:17,801
Our friends at the BSA
still have lots left from the war,
646
00:47:17,802 --> 00:47:19,841
but we can't give them...
647
00:47:19,842 --> 00:47:22,921
Get me some hand grenades, Curly,
eh? Hmm?
648
00:47:22,922 --> 00:47:25,641
You find 'em back there, eh?
Good boy, yeah?
649
00:47:25,642 --> 00:47:28,081
You get me some. Put them on my account.
650
00:47:28,082 --> 00:47:29,402
Yeah.
651
00:47:31,802 --> 00:47:33,321
How many?
652
00:47:33,322 --> 00:47:35,482
- Three, Curly.
- Three. Three.
653
00:47:41,962 --> 00:47:44,260
Find a way of getting her back, Arthur.
654
00:47:46,922 --> 00:47:49,820
Without her, you're as
good as dead already.
655
00:48:14,362 --> 00:48:17,180
That's them, the Billy Boys!
656
00:48:37,722 --> 00:48:39,601
Gentlemen.
657
00:48:39,602 --> 00:48:44,580
You have just crossed the border
into the County of East Tollcross.
658
00:48:45,002 --> 00:48:48,361
Now, according
to the unwritten constitution
659
00:48:48,362 --> 00:48:51,121
of Tollcross County,
660
00:48:51,122 --> 00:48:56,121
Gypsies, Catholics and other
criminally minded individuals
661
00:48:56,122 --> 00:48:59,641
are not allowed to work the roads
of our Protestant district
662
00:48:59,642 --> 00:49:02,761
on account of the poor quality
of their labour.
663
00:49:02,762 --> 00:49:06,641
So, my own boys
will be taking over from here.
664
00:49:06,642 --> 00:49:09,561
We will be needing your tools,
665
00:49:09,562 --> 00:49:12,401
your tar, your burner...
666
00:49:12,402 --> 00:49:14,940
...and your transportation.
667
00:49:15,602 --> 00:49:17,081
You're Gypsies,
668
00:49:17,082 --> 00:49:19,380
you can easily steal another.
669
00:49:20,442 --> 00:49:23,460
I have the keys to the truck.
670
00:49:49,522 --> 00:49:51,162
Ah!
671
00:50:15,162 --> 00:50:16,682
Now...
672
00:50:18,042 --> 00:50:22,361
...I want you boys to take a message
back to Jimmy McCavern.
673
00:50:22,362 --> 00:50:24,121
You killed my son.
674
00:50:24,122 --> 00:50:26,260
You hoisted him on a cross!
675
00:50:29,622 --> 00:50:31,102
Now, in this gun...
676
00:50:32,562 --> 00:50:34,521
...there's a bullet
677
00:50:34,522 --> 00:50:38,122
and on it is carved the name McCavern.
678
00:50:42,162 --> 00:50:45,241
And when the time comes
for his crucifixion,
679
00:50:45,242 --> 00:50:50,180
it will be me who drives in the nails.
680
00:51:33,162 --> 00:51:35,601
Mr Shelby!
681
00:51:35,602 --> 00:51:37,420
At last you are alone.
682
00:51:39,522 --> 00:51:41,580
I think we'll make quite the team.
683
00:51:43,402 --> 00:51:45,601
The pheasants won't know what hit them.
684
00:51:50,562 --> 00:51:52,500
You're a fine shot, Mr Shelby.
685
00:51:53,922 --> 00:51:55,620
You were in the yeomanry, yes?
686
00:51:56,682 --> 00:51:58,521
Were you cavalry?
687
00:51:58,522 --> 00:52:01,441
You won the Distinguished Service Medal.
688
00:52:01,442 --> 00:52:02,522
That'll help.
689
00:52:03,974 --> 00:52:05,014
With what?
690
00:52:06,202 --> 00:52:08,761
Two months ago, I was in Rome.
691
00:52:08,762 --> 00:52:10,122
I met Mr Mussolini.
692
00:52:11,202 --> 00:52:13,500
You and I and men like him...
693
00:52:15,242 --> 00:52:16,962
...we will shape the future.
694
00:52:19,362 --> 00:52:21,460
When will you resign
from the Labour Party?
695
00:52:24,122 --> 00:52:27,340
The day before I announce
the formation of my new party.
696
00:52:29,842 --> 00:52:35,100
The British Union of Fascists will
be born on January 1st of next year.
697
00:52:35,882 --> 00:52:37,620
The first day of a new decade.
698
00:52:39,962 --> 00:52:43,660
The 1930s, Mr Shelby, will belong to us.
699
00:52:46,082 --> 00:52:48,042
Did you bring that cigar?
700
00:52:50,962 --> 00:52:52,820
Before we smoke...
701
00:52:53,282 --> 00:52:54,900
...I have some conditions.
702
00:52:57,148 --> 00:52:59,820
It really isn't going to be
that kind of relationship.
703
00:53:03,522 --> 00:53:06,540
Just smoke like the fine man
you will become.
704
00:53:22,100 --> 00:53:23,881
Yes, Colonel Ben Younger.
705
00:53:23,882 --> 00:53:27,020
I have an allocated confidential
line, code 78.
706
00:53:29,282 --> 00:53:30,658
It's me.
707
00:53:31,722 --> 00:53:33,820
I've agreed to work with our friend.
708
00:53:34,362 --> 00:53:37,161
He's going to announce on January 1st.
709
00:53:37,162 --> 00:53:40,161
I need to know that my position
as informant against him
710
00:53:40,162 --> 00:53:42,082
is officially sanctioned.
711
00:53:48,882 --> 00:53:51,601
Today, gentlemen,
712
00:53:51,602 --> 00:53:55,281
we are avenging an unprovoked attack
713
00:53:55,282 --> 00:53:57,721
on members of our organisation
714
00:53:57,722 --> 00:54:01,700
who were simply carrying out
a routine border patrol.
715
00:54:02,282 --> 00:54:04,241
Our enemies are Gypsies,
716
00:54:04,242 --> 00:54:09,081
members of a race destined
for natural eradication anyway,
717
00:54:09,082 --> 00:54:12,322
due to what the
scientists call selection.
718
00:54:13,722 --> 00:54:17,961
And since these beggars
are unchristened and unregistered,
719
00:54:17,962 --> 00:54:20,441
the local constabulary
will as soon drop them
720
00:54:20,442 --> 00:54:24,860
in a communal grave
as find a name for a gravestone.
721
00:54:25,842 --> 00:54:31,620
So proceed in any manner you choose
to find the fugitive we seek.
722
00:54:39,522 --> 00:54:41,449
Morning, Mr Gold.
723
00:54:43,737 --> 00:54:45,321
The Billy Boys are coming for you.
724
00:54:45,322 --> 00:54:47,002
How the fuck did you find me?
725
00:54:48,562 --> 00:54:51,961
- How the fuck did they find me?
- I kind of let it slip.
726
00:54:51,962 --> 00:54:56,020
Give you no choice, eh? What, hmm? What?
727
00:55:04,002 --> 00:55:06,321
And a Bentley outside, the engine
running.
728
00:55:06,322 --> 00:55:08,801
Fastest engine in the world,
apparently, which is good.
729
00:55:08,802 --> 00:55:11,761
We've got two minutes to get out of here.
730
00:55:30,402 --> 00:55:34,321
We are officers of the East
Lanarkshire Special Constabulary.
731
00:55:34,322 --> 00:55:37,842
We are seeking a man
by the name of Aberama Gold.
732
00:55:39,642 --> 00:55:43,682
Hand the gentleman over,
and no-one else will be harmed.
733
00:56:17,082 --> 00:56:19,722
Fuck! Take cover!
734
00:56:50,402 --> 00:56:52,001
So, Tommy Shelby...
735
00:56:53,802 --> 00:56:55,540
...it's war you want...
736
00:56:57,962 --> 00:57:00,042
...it's war you shall have.
737
00:57:01,305 --> 00:57:07,451
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.