All language subtitles for Outcasts_S01E05.GG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:02,520 V minul�ch d�lech... 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,080 ��k�me jim Vysp�l� v�tvory. 3 00:00:05,120 --> 00:00:08,040 Jack vykl�d� nesmysly o tom, �e jste na��dil jejich popravu. 4 00:00:08,075 --> 00:00:11,800 Je to pravda. Na��dil jsem Mitchellovi, aby vyvedl V�tvory ven a zabil je. 5 00:00:11,835 --> 00:00:14,725 Nem�l jsi povoleno st��let. 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,000 Zn�m t�, Julie. Nepomohl bys tomu, kdo se top�, 7 00:00:17,035 --> 00:00:18,800 pokud by z toho nekoukalo n�co pro tebe. 8 00:00:18,835 --> 00:00:20,725 Oba v�me, �e se to tady mus� zm�nit... 9 00:00:20,760 --> 00:00:23,445 a j� bych byl moc r�d, abys byl sou��st� toho v�eho. 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,560 Zakazuje� mi hledat mou dceru? 11 00:00:25,595 --> 00:00:27,177 Nech z�chran��e d�lat svou pr�ci. 12 00:00:27,212 --> 00:00:28,725 Na�e d�ti um�raly na C-23. 13 00:00:28,760 --> 00:00:32,125 �elili jsme vyhynut�. Oba moji synov� zem�eli. 14 00:00:32,160 --> 00:00:34,440 Po��d je mnoho v�c�, kter� o tomto m�st� nev�te. 15 00:00:34,475 --> 00:00:35,765 Jak dlouho to tam bylo? 16 00:00:35,800 --> 00:00:38,040 Bude to v ��du des�tek tis�c let. 17 00:00:38,075 --> 00:00:40,437 Chce� mi t�m ��ct, �e tu byli lid� u� p�edt�m? 18 00:00:40,472 --> 00:00:42,800 Nev�m, ale tohle m�n� v�e. 19 00:00:52,320 --> 00:00:56,440 K�� se pohybuje o dv� pol��ka v jedn�m sm�rem a pak o jedno druh�m, cesta p�ipom�n� p�smeno L. 20 00:00:56,475 --> 00:00:59,360 Jedin� figurka, kter� m��e p�esko�it ostatn�. 21 00:01:01,075 --> 00:01:02,400 Poj�te d�l. 22 00:01:06,680 --> 00:01:08,160 Poj� sem. 23 00:01:13,360 --> 00:01:14,920 Tak�e...? 24 00:01:17,360 --> 00:01:20,080 Ta �elist rozhodn� pat�ila n�jak�mu druhu prim�ta. 25 00:01:21,160 --> 00:01:23,285 Nechci ti kazit n�ladu, 26 00:01:23,320 --> 00:01:27,200 ale na posledn�m transport�ru byly fosiln� vzorky. 27 00:01:28,600 --> 00:01:31,245 Dob�e, ale pokud je odtud a pokud pat�ily hominidovi, 28 00:01:31,280 --> 00:01:35,160 pak to zast�n� jak�koliv jin� v�deck� objev, 29 00:01:35,195 --> 00:01:36,480 kter� kdy �lov�k ud�lal. 30 00:01:42,080 --> 00:01:44,400 Poslouchej, Stello... 31 00:01:45,520 --> 00:01:47,560 Co je, Richarde? Mn� to m��e� ��ct. 32 00:01:51,840 --> 00:01:55,165 Pov�m ti jen to, co v�m, �e je pravda. 33 00:01:55,200 --> 00:02:00,480 Ned�m ti ��dn� vysv�tlen� nebo zd�vodn�n�, proto�e ��dn� nem�m. 34 00:02:01,920 --> 00:02:03,485 Jedin� v�c, kterou ti je�t� �eknu je, 35 00:02:03,520 --> 00:02:07,400 �e nev���m na duchy a neza��n�m bl�znit. 36 00:02:08,480 --> 00:02:10,360 �ekne� mi, o co jde? 37 00:02:11,360 --> 00:02:12,840 Moje d�ti jsou tady. 38 00:02:16,680 --> 00:02:18,780 - Richarde... - Tady, Stello. 39 00:02:18,815 --> 00:02:20,880 Nen� to halucinace. 40 00:02:22,080 --> 00:02:25,040 Nejd��v jsem c�til jejich p��tomnost, potom... 41 00:02:27,480 --> 00:02:29,200 Jsou tu se mnou. 42 00:02:32,920 --> 00:02:34,920 - Kdyby mi tohle �ekl kdokoliv jin�... - P�esn�. 43 00:02:34,955 --> 00:02:36,840 Jde o m�. 44 00:02:39,920 --> 00:02:41,760 A j� neza��n�m bl�znit. 45 00:03:41,000 --> 00:03:43,500 ..:: Outcasts - Sez�na 01, Epizoda 05 ::.. 46 00:03:43,501 --> 00:03:46,001 �esk� p�eklad: Clear, Harfist, Tomoo Korekce: Araziel 47 00:03:46,002 --> 00:03:48,068 www.edna.cz/outcasts 48 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 V� tvoje matka, �e jsi tady? 49 00:04:03,635 --> 00:04:05,125 Jasn�. A v� to tvoje? 50 00:04:05,160 --> 00:04:07,160 Ty se prost� sna�� nam�chnout svoj� m�mu? 51 00:04:07,195 --> 00:04:09,125 Proto�e to je tvoje pr�ce, co? 52 00:04:09,160 --> 00:04:12,640 Moji prac� je zachra�ovat d�my v nouzi, vzpom�n�? 53 00:04:12,675 --> 00:04:14,605 Jsi na �ad�. 54 00:04:14,640 --> 00:04:18,960 Pivo pro m� a... pomeran�ovou ���vu pro d�my! 55 00:04:21,320 --> 00:04:25,000 Kdokoliv z nich ti bude d�lat probl�my, sta�� ��ct a j� jim d�m p�es hubu. 56 00:04:30,520 --> 00:04:31,840 V� tvoje m�ma, �e jsi tu? 57 00:05:08,880 --> 00:05:10,320 M�te whisky? 58 00:05:12,680 --> 00:05:14,360 Samoz�ejm�, skotskou nebo irskou? 59 00:05:14,395 --> 00:05:16,285 Skotskou. 60 00:05:16,320 --> 00:05:18,045 Nev�m, jestli jste nov� p��choz� z transport�ru, 61 00:05:18,080 --> 00:05:22,200 ale whisky, jako v�t�ina v�c� spojen�ch s okam�it�m uspokojen�m 62 00:05:22,235 --> 00:05:24,760 se nepova�uje za p�ednostn� z�soby. 63 00:05:26,000 --> 00:05:28,240 "P�ednostn� z�soby"! 64 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 Kdo takhle mluv�? 65 00:05:31,435 --> 00:05:33,517 - Prezident Tate. - Kdo? 66 00:05:33,552 --> 00:05:35,600 - Tate. - Nikdy jsem o n�m nesly�el. 67 00:05:38,240 --> 00:05:39,600 Odkud jste? 68 00:05:48,960 --> 00:05:51,045 Byl jsi n�kdy na pob�e��, synku? 69 00:05:51,080 --> 00:05:54,365 Je to v uzav�en� oblasti. Radioaktivn�. 70 00:05:54,400 --> 00:06:00,240 Nev�� v�emu, co ti �eknou. �lov�k pot�ebuje oce�n. 71 00:06:00,275 --> 00:06:01,840 Je to m�j domov. 72 00:06:03,320 --> 00:06:04,645 Jasn�... 73 00:06:04,680 --> 00:06:07,285 �asto si p�edstavuji, �e �iji na d�lnici. 74 00:06:07,320 --> 00:06:10,220 St�hnout ok�nko a nechat si v�tr v�t ve vlasech... 75 00:06:10,255 --> 00:06:13,120 Nem�te v�t�� sklenice? Pot�ebuji jich je�t� p�t. 76 00:06:13,155 --> 00:06:15,160 - Kde je va�e karta? - Karta? 77 00:06:15,195 --> 00:06:16,320 Tady se chce n�kdo roz�oupnout! 78 00:06:18,320 --> 00:06:21,000 St�le ti m��u nakopat zadek. 79 00:06:22,360 --> 00:06:24,560 Pot�ebuji vid�t n�jak� pr�kaz toto�nosti. 80 00:06:30,280 --> 00:06:32,800 Jmenuji se Pak. 81 00:06:34,840 --> 00:06:38,640 A budu platit starom�dn�. 82 00:06:49,000 --> 00:06:52,340 No tak, kr�sko. P�r si jich vezmi. 83 00:06:52,375 --> 00:06:55,680 A p�ines mi po��dnou whisky. 84 00:07:02,840 --> 00:07:06,160 P�es n� se ti t�pyt� o�i. 85 00:07:10,120 --> 00:07:11,880 Dej tomu sta��kovi nap�t. 86 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 Hej! 87 00:07:17,040 --> 00:07:20,680 Perimetr nadev�e. Jenom tady se zkaz� u� ve �trn�cti. 88 00:07:20,715 --> 00:07:24,320 Kdy� mi bylo 14, pracovala jsem jako dobrovoln�k u stava��. 89 00:07:24,355 --> 00:07:26,617 Jo jasn�, ty jsi bl�zen. Mluv�me o norm�ln�ch �trn�ctk�ch. 90 00:07:26,652 --> 00:07:28,845 Bylo to skv�l�, v�ichni pracovali spole�n�, 91 00:07:28,880 --> 00:07:33,440 v noci jsme sed�vali kolem ohn�, n�kte�� tak� vyt�hli kytary. 92 00:07:33,475 --> 00:07:35,085 V�n�? Zp�vali jste Kumbayu? 93 00:07:35,120 --> 00:07:37,800 Neposm�vej se mi. Stav�la jsem pro budoucnost. 94 00:07:40,240 --> 00:07:41,805 Jednotka do baru CAN:91 95 00:07:41,840 --> 00:07:43,845 Rva�ka v baru. 96 00:07:43,880 --> 00:07:46,520 Vsad�me se, jestli jsou v tom namo�en� pr�zkumn�ci? 97 00:07:50,120 --> 00:07:54,320 Nikdy jste tuhle planetu ani nevid�li! Kr��te se v t�hle d��e. 98 00:08:03,040 --> 00:08:06,320 Poj�te! Jen poj�te a p�esv�d�te se. 99 00:08:08,160 --> 00:08:09,760 S dovolen�m! S dovolen�m! 100 00:08:11,120 --> 00:08:12,960 S�z�m na toho sta��ka! 101 00:08:14,240 --> 00:08:16,760 V�ichni v�me, �e bezpe��ci neum� b�hat! 102 00:08:19,080 --> 00:08:21,080 Moje. 103 00:08:22,120 --> 00:08:26,120 Dob�e, pane, mus�te mi uk�zat n�jak� pr�kaz a j�t s n�mi. 104 00:08:27,120 --> 00:08:28,700 Co to m�? 105 00:08:28,735 --> 00:08:30,280 Diamanty. 106 00:08:31,320 --> 00:08:34,760 Co je to za vtip�lka, �e b�h� po ulici a rozhazuje p�i tom diamanty? 107 00:08:34,795 --> 00:08:36,520 Poj�. 108 00:08:44,880 --> 00:08:48,240 Poj�te a pod�vejte se! Poj�te a pod�vejte se na svou planetu. 109 00:08:55,920 --> 00:08:57,845 M�l jich tucty. 110 00:08:57,880 --> 00:09:01,520 Mo�n� se stihl stavit u Tiffanyho, 111 00:09:01,555 --> 00:09:03,285 je�t� ne� nasko�il do transport�ru. 112 00:09:03,320 --> 00:09:07,560 Ne, na�el je p��mo tady, na Carpathii. 113 00:09:07,595 --> 00:09:09,085 Je to v�bec mo�n�? 114 00:09:09,120 --> 00:09:13,085 Nev�me o ��dn�ch nalezi�t�ch diamant�, tak�e je to nepravd�podobn�. 115 00:09:13,120 --> 00:09:17,880 Rad�i bych hledal tyhle kam�nky ne� hrom�dku star�ch kost�. 116 00:09:17,915 --> 00:09:19,685 Kdy� zme�k� prvn� p��le�itost, 117 00:09:19,720 --> 00:09:22,285 bude� v dolu pracovat, ne ho vlastnit. 118 00:09:22,320 --> 00:09:27,280 Zat�m to, bude jen mezi n�mi. Nemus�me to ��kat Stelle Isenov�. 119 00:09:27,315 --> 00:09:31,165 Pamatuj... v�d�n� je moc. 120 00:09:31,200 --> 00:09:34,880 J� si mysl�m, �e se v�d�n� p�ece�uje. 121 00:09:36,640 --> 00:09:38,680 Tohle je moc. 122 00:09:39,720 --> 00:09:41,160 Je�t� ne. 123 00:09:45,520 --> 00:09:47,205 Konec srandy. 124 00:09:47,240 --> 00:09:49,520 Pr�v� za��n�. 125 00:09:49,555 --> 00:09:51,765 Dob�e, jm�no? 126 00:09:51,800 --> 00:09:53,640 Wee Willie Winkie. 127 00:09:53,675 --> 00:09:55,240 Zkuste to znovu. 128 00:09:56,440 --> 00:09:58,805 ��k�vali mi Pak. 129 00:09:58,840 --> 00:10:02,080 Mus� te� j�t s n�mi, Paku. 130 00:10:04,600 --> 00:10:09,280 Trochu n�m vysv�tlit ty diamanty, tv�j chyb�j�c� pr�kaz 131 00:10:09,315 --> 00:10:11,880 a hlavn� to, �e jsi takov� osina v zadku. 132 00:10:13,000 --> 00:10:14,400 Vy p�jdete se mnou. 133 00:10:15,520 --> 00:10:17,565 Pro� bychom to d�lali? 134 00:10:17,600 --> 00:10:19,525 Uk�u v�m, kde jsou ty diamanty. 135 00:10:19,560 --> 00:10:23,640 Anebo t� vezmeme dovnit�, hod�me na z�chytku a donut�me t� n�m to uk�zat. 136 00:10:23,675 --> 00:10:25,520 Z�sta�, kde jsi! 137 00:10:38,240 --> 00:10:41,360 V�bec nep�i�li na kontrolu zbran� a my nev�me, kde jsou. 138 00:10:41,395 --> 00:10:43,045 Co t�m mysl�, �e nev�te? 139 00:10:43,080 --> 00:10:45,560 Vid�l n�kdo dnes r�no Casse a Fleur? 140 00:10:45,595 --> 00:10:47,205 Kde ho��? 141 00:10:47,240 --> 00:10:48,840 Dva z m�ch lid� se poh�e�uj�. 142 00:10:48,875 --> 00:10:49,925 Poh�e�uj�? 143 00:10:49,960 --> 00:10:53,200 Nep�ihl�sili se do slu�by. Naposledy je vid�li, jak pron�sleduj� opilce z baru. 144 00:10:53,235 --> 00:10:56,120 Aha, Pan Diamant. Jack z n�j byl celej na v�tvi. 145 00:10:56,155 --> 00:10:57,657 Jo, jdu do baru. 146 00:10:57,692 --> 00:10:59,160 Pozdravuj svou dceru. 147 00:11:05,000 --> 00:11:07,200 Minulou noc tu byla bitka. 148 00:11:08,160 --> 00:11:09,565 To je pravda. 149 00:11:09,600 --> 00:11:12,320 Byli tu dva moji lid�. 150 00:11:13,480 --> 00:11:16,000 Mu�, co za�al tu bitku, nem�l ��dn� pr�kaz. 151 00:11:16,035 --> 00:11:17,965 �ekl, �e se jmenuje Pak. 152 00:11:18,000 --> 00:11:20,240 Vlastn�, to ani neza�al. Prost� to za�alo. 153 00:11:20,275 --> 00:11:23,057 - Mluvil s n�k�m? - Hlavn� s pr�zkumn�ky. 154 00:11:23,092 --> 00:11:25,805 A trochu s n�m. Mu� ze v�erej�ka. 155 00:11:25,840 --> 00:11:29,120 Jasn�, byl to �ipera. Tvrdil, �e je od oce�nu. 156 00:11:29,155 --> 00:11:31,045 Oce�nu? 157 00:11:31,080 --> 00:11:32,565 ��kal, �e je to jeho domov. 158 00:11:32,600 --> 00:11:36,640 - Mo�n� je to klon. - Na klona byl moc starej. 159 00:11:37,640 --> 00:11:39,800 Tak�e, je to v�echno? Konec v�slechu? 160 00:11:39,835 --> 00:11:42,365 Dva lid� se poh�e�uj�, Lily. 161 00:11:42,400 --> 00:11:44,960 Nepamatuje� se je�t� na n�co? 162 00:11:47,240 --> 00:11:49,360 Um�l se velmi dob�e pr�t. 163 00:11:50,360 --> 00:11:53,180 Mysl�m, �e kdy� byl mlad��, za�il p�r rva�ek v baru. 164 00:11:53,215 --> 00:11:56,000 ��dn� barov� karta nebo n�co. Jo... a m�l tetov�n�. 165 00:11:56,035 --> 00:11:57,240 Jak� tetov�n�? 166 00:11:58,720 --> 00:12:02,920 Znak prvn�ch pr�zkumn�k� a datum prvn�ho p�ist�n�. 167 00:12:02,955 --> 00:12:05,125 - Tak�e m�me jm�no. - Pak. - Zkratka pro Patricka. 168 00:12:05,160 --> 00:12:07,765 Mo�n� je to ten Patrick, kter� poprv� p�ist�l na Carpathii. 169 00:12:07,800 --> 00:12:11,320 Ten Patrick Baxter, kter� se zbl�znil a zavra�dil sv�ho vel�c�ho d�stojn�ka. 170 00:12:11,355 --> 00:12:14,205 A� na to, �e potom vzl�tl s lod�, 171 00:12:14,240 --> 00:12:16,840 i kdy� v�d�l, �e ho energetick� pole Carpathie st�hne dol�. 172 00:12:16,875 --> 00:12:18,085 Mo�n� to p�e�il. 173 00:12:18,120 --> 00:12:19,605 ��kali, �e do�lo k v�buchu. 174 00:12:19,640 --> 00:12:21,880 Nikdo po n�m nikdy po��dn� nep�tral. 175 00:12:21,915 --> 00:12:23,085 Byla to ohniv� koule. 176 00:12:23,120 --> 00:12:25,920 Tak mohl n�jak p�e��t a dostat se n�jak ven. 177 00:12:25,955 --> 00:12:28,165 11 let, o samot�? 178 00:12:28,200 --> 00:12:31,040 No, te� v�me, �e nemusel b�t nutn� s�m, ne? 179 00:12:31,075 --> 00:12:32,965 Pro� by se te� najednou vracel? 180 00:12:33,000 --> 00:12:35,600 To nev�m. M� Casse a Fleur. Zmi�oval oce�n. 181 00:12:35,635 --> 00:12:37,525 - P�jdu tam a uvid�m. - Stello. 182 00:12:37,560 --> 00:12:39,520 Zastavil jsi m� p�edt�m. Ale te� u� ne. 183 00:12:39,555 --> 00:12:41,685 Oce�n je v uzav�en� oblasti. 184 00:12:41,720 --> 00:12:46,160 Je to tak� m�sto, kde v�echen �ivot za�al. Mus�m se tam j�t pod�vat. 185 00:13:16,040 --> 00:13:18,200 Tak�e tohle nen� v�bec trapn�. 186 00:13:18,235 --> 00:13:20,645 Ztratili jsme se. 187 00:13:20,680 --> 00:13:23,840 Po tm� bychom to zp�tky nezvl�dli. 188 00:13:23,875 --> 00:13:25,405 Ud�lali jsme dob�e, �e jsme z�stali. 189 00:13:25,440 --> 00:13:27,885 Mysl�m, �e to tak vid�me oba. 190 00:13:27,920 --> 00:13:31,040 Jack je moc citliv� na to, aby si z n�s kv�li tomu utahoval. 191 00:13:31,075 --> 00:13:32,325 St�le jsme tro�ku ztracen�. 192 00:13:32,360 --> 00:13:34,240 Ale ve dne je to mnohem lep��. 193 00:13:34,275 --> 00:13:37,240 Vyspali jste se dob�e, bezpe��ci? 194 00:13:38,320 --> 00:13:41,660 Nebyla pro v�s zem p��li� tvrd�? 195 00:13:41,695 --> 00:13:45,000 Mohl bych to va�e ha�te�en� poslouchat do nekone�na. 196 00:13:46,080 --> 00:13:49,040 St�le, jestli to pom��e... 197 00:13:50,240 --> 00:13:51,800 ...ud�lali jste to rozumn�. 198 00:13:51,835 --> 00:13:53,280 Pro� jsi n�s sem zavedl? 199 00:13:54,280 --> 00:13:57,120 Pot�ebujeme denn� sv�tlo, abychom se mohli vydat na m�sto, kam jdeme. 200 00:13:57,155 --> 00:13:58,885 Dove� n�s zp�t do Forthavenu, hned. 201 00:13:58,920 --> 00:14:01,560 M��u v�m uk�zat v�c, ne� jen diamanty. Poj�te. 202 00:14:01,595 --> 00:14:04,200 M��u uk�zat va�emu zadku konec m� nohy. 203 00:14:05,200 --> 00:14:06,280 T�la. 204 00:14:07,320 --> 00:14:08,640 Jak� t�la? 205 00:14:10,360 --> 00:14:13,200 Poj�te a pod�vejte se. Nen� to odtud daleko. 206 00:14:19,520 --> 00:14:21,660 M�li bychom se vr�tit a zjistit, kdo v�bec je. 207 00:14:21,695 --> 00:14:23,687 Poj�me se jen pod�vat, co je to za t�la. 208 00:14:23,722 --> 00:14:25,801 Vede n�s jen za bludy! 209 00:14:25,836 --> 00:14:28,138 Mysl� si, �e ho nep�epereme? 210 00:14:28,173 --> 00:14:30,440 Poj�! Kde je tv�j dobrodru�n� duch? 211 00:14:35,360 --> 00:14:36,525 Jacku. 212 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 Kam si mysl�, �e jde�? 213 00:14:38,475 --> 00:14:40,005 M�me probl�m. 214 00:14:40,040 --> 00:14:42,005 - Vlastn� dva. - My? 215 00:14:42,040 --> 00:14:44,645 Pamatuje� toho mu�e, kter� v�ude rozhazoval diamanty? 216 00:14:44,680 --> 00:14:47,360 Jasn�, t��m se na druh� kolo s Ice Manem. 217 00:14:47,395 --> 00:14:49,640 Zat�mco t� rozptyloval t�mi drah�mi kameny, 218 00:14:49,675 --> 00:14:52,317 nezjistil jsi n�hodou, kdo to je? 219 00:14:52,352 --> 00:14:54,960 - Kdo to je? - Mysl�m, �e by to mohl b�t Patrick Baxter 220 00:14:54,995 --> 00:14:57,040 z prvn� skupiny, kter� p�ist�la. 221 00:15:02,040 --> 00:15:04,800 - Kde je? - Za perimetrem. 222 00:15:04,835 --> 00:15:06,245 Mus�me ho vystopovat. 223 00:15:06,280 --> 00:15:10,520 - My? Nem� ��dn� pr�zkumnick� zku�enosti. - Jacku, pros�m, pot�ebuji tvou pomoc. 224 00:15:10,555 --> 00:15:13,360 - Pro� chce� tolik j�t? - M� Casse a Fleur. 225 00:15:13,395 --> 00:15:15,960 Pokud jsou s n�m, tak jsou ve velk� �lamastice. 226 00:15:17,080 --> 00:15:18,480 Poj�me. 227 00:15:22,520 --> 00:15:25,885 Dob�e, m�m toho dost. ��kal, �e to nen� daleko. 228 00:15:25,920 --> 00:15:30,680 Zastav, horale, nebo ti ust�el�m ob� nohy. 229 00:15:30,715 --> 00:15:32,445 Bu� na m� mil�. 230 00:15:32,480 --> 00:15:35,200 Jsem va�e cesta dom�, vzpom�n�? 231 00:15:36,200 --> 00:15:39,360 Nikdy d��v jsme tu nebyli. M���me do uzav�en� oblasti? 232 00:15:39,395 --> 00:15:40,885 - Nep�jdeme do n�. - Ty! 233 00:15:40,920 --> 00:15:43,000 Zadr�uji t� za t�i p�estupky. 234 00:15:45,840 --> 00:15:46,885 Vystra�en�? 235 00:15:46,920 --> 00:15:49,760 Jestli je tam plno radiace, tak ano. M�m sv� vlasy a k��i r�da. 236 00:16:05,120 --> 00:16:07,160 Rozhodn� hez��, ne� ty jeho. 237 00:16:08,320 --> 00:16:12,240 Neposlouchej pr�zkumn�ky. Nic nev�d�. 238 00:16:13,520 --> 00:16:16,445 Jak jsem tu p�e�il tak dlouho? 239 00:16:16,480 --> 00:16:19,560 Mo�n� by pomohlo, kdyby jste n�m odpov�d�l na p�r jednoduch�ch v�c�. 240 00:16:19,595 --> 00:16:22,520 Jako kdo jste, co d�l�te a... 241 00:16:28,280 --> 00:16:29,520 A sakra! 242 00:16:30,960 --> 00:16:34,280 Vypad� to, �e m�me mal� probl�m. 243 00:16:46,840 --> 00:16:52,080 Chamtivost, materialismus, to jsou ko�eny zla. 244 00:16:54,200 --> 00:16:57,605 Jakmile lid� ztrat� �ctu k tajemstv�m, 245 00:16:57,640 --> 00:17:03,480 je rychle nahrazena touhou po z�kladn�ch kovech a cetk�ch. 246 00:17:03,515 --> 00:17:07,885 Pros�m, p�esta�te prahnout po t�chto nesmysln�ch p�edm�tech. 247 00:17:07,920 --> 00:17:12,000 M��ete obr�tit pozornost ke V�eobecn�mu duchu, 248 00:17:12,035 --> 00:17:14,680 kter� n�s v�echny p�ivedl na toto m�sto. 249 00:17:18,400 --> 00:17:21,445 Kouk�m, �e tv�j sbor v���c�ch se rozr�st�. 250 00:17:21,480 --> 00:17:25,160 Mnoz� se sna�ili potla�it v�ru, Richarde. Nikomu se to nepovedlo. 251 00:17:26,520 --> 00:17:30,320 N�kte�� p��tel� v Rad� si mysl�, �e bych m�l dostat m�sto v ��ad�. 252 00:17:30,355 --> 00:17:31,325 Nech m� h�dat. 253 00:17:31,360 --> 00:17:35,600 S�m od sebe to nechce�, ale to nal�h�n� t� nut� to p�ijmout. 254 00:17:35,635 --> 00:17:37,045 Ve�ejn� blaho. 255 00:17:37,080 --> 00:17:39,660 - Ale takov� pozice v ��ad� nen�. - P�esn� tak. 256 00:17:39,695 --> 00:17:42,205 Zn� mi to jako snaha o to, 257 00:17:42,240 --> 00:17:45,280 abys mohl strkat nos, do �ehokoliv bude� cht�t. 258 00:17:45,315 --> 00:17:47,677 Jen pokud to zahrnuje ve�ejn� blaho. 259 00:17:47,712 --> 00:17:50,040 V�n� by ses m�l p�estat mra�it, Richarde. 260 00:17:50,075 --> 00:17:52,320 Rychleji zest�rne�. 261 00:17:52,355 --> 00:17:54,080 Jo a... 262 00:17:55,080 --> 00:17:58,680 M�l bys doopravdy za��t pracovat na sv� vnit�n� harmonii. 263 00:18:04,960 --> 00:18:08,000 Doufejme, �e je tu n�kde tv�j kluk, aby n�m pomohl, kdyby se to zvrtlo. 264 00:18:08,035 --> 00:18:09,205 Rudi nen� m�j kluk. 265 00:18:09,240 --> 00:18:12,400 To jim ne��kej. Pov�z jim, �e jsi p�ipravena st�t se jeho �enou. 266 00:18:12,435 --> 00:18:14,405 To by mohla b�t na�e posledn� p�ka p�i vyjedn�v�n�. 267 00:18:14,440 --> 00:18:16,680 Pom�h� to, �e jo? Se strachem. 268 00:18:22,000 --> 00:18:23,600 Tak�e... 269 00:18:26,200 --> 00:18:28,445 ...m��eme proj�t, 270 00:18:28,480 --> 00:18:30,725 pokud ponesu zbran�. 271 00:18:30,760 --> 00:18:33,400 To je dobr�, nechceme proj�t. Poj�me zp�t. 272 00:18:33,435 --> 00:18:34,405 Ne, ne. 273 00:18:34,440 --> 00:18:38,520 Tahle mo�nost nen� na seznamu. U� ne. 274 00:18:40,680 --> 00:18:42,205 Tohle jsi uchystal ty? 275 00:18:42,240 --> 00:18:46,080 �il jsem s nimi. Jsou v pohod�. 276 00:18:46,115 --> 00:18:47,720 V��� mi. 277 00:18:52,360 --> 00:18:54,400 J� jsem v� bezpe�n� pr�chod. 278 00:18:56,680 --> 00:18:59,560 Dostanete sv� zbran� zp�tky, jakmile se dostaneme z dohledu. 279 00:19:44,320 --> 00:19:46,360 Mn� m��ete v��it... 280 00:19:47,480 --> 00:19:50,680 - ...v�t�inou. - Ne! 281 00:19:51,680 --> 00:19:53,165 Pro� jsi to ud�lal? 282 00:19:53,200 --> 00:19:56,920 Tam kam jdete, nebudou zbran� pot�eba. 283 00:19:58,800 --> 00:20:01,640 Kde je te� tv�j dobrodru�n� duch? 284 00:20:08,640 --> 00:20:10,600 M��� na pob�e��. 285 00:20:10,635 --> 00:20:11,925 V�dy� je to tam toxick�. 286 00:20:11,960 --> 00:20:13,860 Tak t�eba v� n�co, co my nev�me. 287 00:20:13,895 --> 00:20:15,760 Prvn� pr�zkumy byly st�� �pln�. 288 00:20:15,795 --> 00:20:18,040 - Pro� se Baxter vr�til? - Nem�m tu�en�. 289 00:20:18,075 --> 00:20:19,405 - Co chce? - Nem�m tu�en�. 290 00:20:19,440 --> 00:20:21,360 Kam to vede Casse a Fleur? 291 00:20:21,395 --> 00:20:23,085 Stejn� jako m� prvn� odpov��. 292 00:20:23,120 --> 00:20:25,885 Ch�pu, pro� ti dali pr�ci ��fky bezpe�nosti. 293 00:20:25,920 --> 00:20:29,820 Pod�vej, j�... j� prost� nech�pu, pro� zabil sv�ho p��tele a velitele. 294 00:20:29,855 --> 00:20:33,720 V�m, �e ka�d� a dokonce i j� m�m nutk�n� u�krtit tady Rileyho. 295 00:20:33,755 --> 00:20:36,537 Je o�kliv�, sice ne zase tak moc, 296 00:20:36,572 --> 00:20:39,086 ale pak si v�dycky vzpomenu na to, jak opravdu dobr� stopa� je. 297 00:20:39,121 --> 00:20:41,600 Pravd�podobn� m� n�kde m�mu, kter� ho miluje. 298 00:20:41,635 --> 00:20:43,645 Baxter byl prvn� mu� tady na planet�. 299 00:20:43,680 --> 00:20:46,720 Jo a to z n�j ud�lalo bl�zna. 300 00:20:55,960 --> 00:20:58,800 P�edpokl�d�m, �e by bylo hloup� po��dat t�, abys n�s vzal zp�t. 301 00:21:00,560 --> 00:21:05,760 Vy dva. Star� bl�zen. M��ete j�t, pokud chcete. 302 00:21:05,795 --> 00:21:07,400 Ty v�, �e nem��eme. 303 00:21:10,840 --> 00:21:14,240 Vid�m, jak p�em��l�... tik-tak! 304 00:21:17,040 --> 00:21:19,240 O �em p�em��l�? 305 00:21:19,275 --> 00:21:21,440 Kam n�s vede�? 306 00:21:23,880 --> 00:21:26,320 Co je to za t�la, o kter�ch jsi mluvil? 307 00:21:26,355 --> 00:21:28,600 Jak tohle v�echno skon��? 308 00:21:32,760 --> 00:21:34,000 Boj� se? 309 00:21:35,920 --> 00:21:37,885 Nem�m zbra�. 310 00:21:37,920 --> 00:21:40,140 - Mohl jsem si jednu nechat. - Jo. 311 00:21:40,175 --> 00:21:42,325 To je to, pro� se boj�m. 312 00:21:42,360 --> 00:21:45,920 Z�ejm� hodn� chce�, abychom �li s tebou. 313 00:21:45,955 --> 00:21:48,725 Naslouch�m sv�mu t�lu. 314 00:21:48,760 --> 00:21:51,640 V�m, co mi ��k�. 315 00:21:52,680 --> 00:21:54,920 Tohle je moje posledn� cesta. 316 00:22:04,120 --> 00:22:06,800 Vedu v�s do r�je. 317 00:22:07,840 --> 00:22:10,920 Kde m��ete b�t Adamem a Evou. 318 00:22:34,800 --> 00:22:36,165 Co �daje? 319 00:22:36,200 --> 00:22:39,005 - Dobr�. - Jsou v po��dku. 320 00:22:39,040 --> 00:22:42,320 Vypad� to, �e si vyzna�il cestu skrz m�sta se silnou radiac�. 321 00:22:43,360 --> 00:22:46,000 - Byl jsi tu u� n�kdy? - Ne. 322 00:22:46,035 --> 00:22:47,885 Byl jsi u mo�e? 323 00:22:47,920 --> 00:22:50,120 Stejn� jako m� prvn� odpov��. 324 00:22:53,080 --> 00:22:56,040 Mitchell �ekl, �e cel� pob�e�� je zamo�en� radiac�. 325 00:22:56,075 --> 00:22:58,040 Mitchell n�m �asto lhal. 326 00:22:59,600 --> 00:23:01,480 Jednali jste se s n�m �patn�. 327 00:23:01,515 --> 00:23:03,040 Ty a Tate. 328 00:23:03,075 --> 00:23:04,205 Opravdu? 329 00:23:04,240 --> 00:23:07,360 D�v�te se na lidi p��li� shora. 330 00:23:07,395 --> 00:23:08,685 D�l� to nep��tele. 331 00:23:08,720 --> 00:23:12,360 Jen proto, �e v�m nedovolujeme chovat se jako banda vy�inut�ch kovboj�... 332 00:23:12,395 --> 00:23:14,125 K zemi! 333 00:23:14,160 --> 00:23:17,520 Vid� ty sk�ly? Tam pob��me. 334 00:23:17,555 --> 00:23:19,680 Kli�kuj. 335 00:23:21,800 --> 00:23:24,645 Budou m��it na m�, 336 00:23:24,680 --> 00:23:27,720 tak�e pokud dostanou tebe, bude to jen �t�st�. 337 00:23:27,755 --> 00:23:30,440 - �t�st�? - Pro n�, o�ividn�. B�! 338 00:23:45,400 --> 00:23:46,965 Um� s t�m? 339 00:23:47,000 --> 00:23:51,840 Prost� zami� na nejbli���ho mutanta a stiskni spou��. 340 00:23:52,960 --> 00:23:54,120 Takhle? 341 00:24:00,360 --> 00:24:02,220 Vyd�sili jsme je. 342 00:24:02,255 --> 00:24:04,045 Co budeme d�lat te�? 343 00:24:04,080 --> 00:24:08,120 Bu� budeme �ekat, dokud si nebudu myslet, �e jsou pry�, anebo do t� doby, ne� bude tma. 344 00:24:17,320 --> 00:24:20,365 Co se d�je? Touhle dobou tu b�v� plno. 345 00:24:20,400 --> 00:24:23,540 V�ichni jsou venku a hledaj� diamanty. 346 00:24:23,575 --> 00:24:26,680 Lid� jen nad�vaj�, proto�e v�, �e j� jeden m�m. 347 00:24:26,715 --> 00:24:28,205 V�ichni za��naj� bl�znit. 348 00:24:28,240 --> 00:24:31,200 S vodou je taky sranda, proto�e polovina �dr�b��sk�ho t�mu odlo�ila n�stroje 349 00:24:31,235 --> 00:24:32,925 a zam��ila do hor. 350 00:24:32,960 --> 00:24:35,445 Ze v�ech t�ch v�c�, co se m��ou st�t, 351 00:24:35,480 --> 00:24:39,000 se v�dy najde n�co, co zp�sob� jen pot�e. 352 00:24:41,600 --> 00:24:45,040 Hl�dky pr�zkumn�k� zabr�n� ka�d�mu venku 353 00:24:45,075 --> 00:24:47,485 j�t d�l ne� do bu�e. 354 00:24:47,520 --> 00:24:50,325 Bezpe�nostn� d�stojn�ci zakro�� proti ka�d�mu, 355 00:24:50,360 --> 00:24:54,600 kdo bude u��vat jinou m�nu, ne� kter� je v b�n�m distribu�n�m syst�mu. 356 00:24:54,635 --> 00:24:57,277 Pot�ebujeme j�dlo, sv�tlo a teplo. 357 00:24:57,312 --> 00:24:59,920 Ne bezcenn� kameny. 358 00:25:05,200 --> 00:25:08,920 N�kdy si p�edstavuji, �e vid�m Zemi. 359 00:25:11,920 --> 00:25:14,160 M��eme vid�t Slunce. 360 00:25:15,000 --> 00:25:16,005 Ty v� kde? 361 00:25:16,040 --> 00:25:18,160 23 stup�� severov�chodn�. 362 00:25:21,200 --> 00:25:23,240 D��ve jsem v�d�la, kde ho naj�t. 363 00:25:24,360 --> 00:25:27,200 - Ne. Te� u� si nevzpomenu. - Kter�m sm�rem je to? 364 00:25:28,720 --> 00:25:30,480 T�mhle. 365 00:25:47,760 --> 00:25:49,680 Ty jsi byl leteck� pr�kopn�k. 366 00:25:51,160 --> 00:25:54,040 �len t�mu, kter� zde poprv� p�ist�l. 367 00:25:59,400 --> 00:26:00,840 Byl. 368 00:26:08,240 --> 00:26:10,240 Prvn� �lov�k,... 369 00:26:11,320 --> 00:26:15,080 ...kter� p�ist�l na Carpathii, se jmenoval Patrick Baxter. 370 00:26:18,440 --> 00:26:20,120 To jsi ty. 371 00:26:32,680 --> 00:26:34,280 Nic nev�te. 372 00:26:39,640 --> 00:26:41,080 Tak n�m to tedy pov�z. 373 00:26:49,320 --> 00:26:55,200 Prvn� pozemsk� tvor, kter� se dotkl povrchu Carpathie, 374 00:26:55,235 --> 00:26:59,800 byl klon, kter� se jmenoval Tigger 99. 375 00:27:02,520 --> 00:27:06,040 Byl stvo�en p�esn� pro tento ��el. 376 00:27:09,960 --> 00:27:13,760 V�echna data ��kala, �e je tu vl�dn� podneb�. 377 00:27:14,840 --> 00:27:17,080 Ale n�kdo je sem... 378 00:27:18,240 --> 00:27:20,040 ...musel poslat. 379 00:27:22,400 --> 00:27:24,560 Tigger 99 �el prvn�. 380 00:27:25,680 --> 00:27:28,040 Stvo�ili ho tak, aby nem�l strach. 381 00:27:30,000 --> 00:27:31,600 Neznal l�tost,... 382 00:27:32,600 --> 00:27:35,645 ...neznal strach. 383 00:27:35,680 --> 00:27:39,280 �el sem dol� pro n�s. 384 00:27:45,600 --> 00:27:49,360 Dali jsme mu 20 minut a pak jsem ho n�sledoval. 385 00:27:57,440 --> 00:27:59,840 O t�i hodiny pozd�ji byl mrtv�. 386 00:28:01,240 --> 00:28:05,400 Nepoda�ilo se jim nahodit zp�tky jeho imunitn� syst�m. 387 00:28:10,480 --> 00:28:14,445 On byl prvn� na Carpathii. 388 00:28:14,480 --> 00:28:19,200 Nachladil se a zem�el v jedin�m dni. 389 00:28:21,440 --> 00:28:22,880 A co se stalo pak? 390 00:28:26,680 --> 00:28:29,360 Nechali m�... 391 00:28:30,640 --> 00:28:32,800 ...samotn�ho. 392 00:28:36,680 --> 00:28:39,160 A j� jsem sledoval, jak um�r�. 393 00:28:40,320 --> 00:28:43,920 Dal��ch 24 hodin jsem str�vil s jeho mrtv�m t�lem. 394 00:28:46,440 --> 00:28:47,880 A uv�domil jsem si... 395 00:28:48,840 --> 00:28:51,680 ...�e n�s planeta necht�la. 396 00:28:56,240 --> 00:28:59,480 Je pravda, �e ses zbl�znil a zabil sv�ho velitele? 397 00:29:01,600 --> 00:29:03,805 A pot� odstartoval se sv�m letadlem? 398 00:29:03,840 --> 00:29:06,800 I kdy� jsi v�d�l, �e l�t�n� zde nebylo mo�n�? 399 00:29:08,520 --> 00:29:11,040 Nejlep�� bude, kdy� u� bude� ml�et. 400 00:29:12,160 --> 00:29:14,460 ��kaj�, �e jsi ho ubil k smrti. 401 00:29:14,495 --> 00:29:16,760 V�dy� jsi byl sv�dek na jeho svatb�. 402 00:29:43,720 --> 00:29:45,085 Je mi to l�to. 403 00:29:45,120 --> 00:29:47,525 Je�t�, �e nem�l rodinu. 404 00:29:47,560 --> 00:29:50,720 Ale byl to dobr� stopa�. 405 00:29:50,755 --> 00:29:51,885 A ty jsi dobr�? 406 00:29:51,920 --> 00:29:54,040 Ne tak jako Riley. 407 00:29:54,075 --> 00:29:55,520 Ale dostate�n�. 408 00:29:56,640 --> 00:29:58,400 Mysl�, �e jsou pry�? 409 00:29:58,435 --> 00:30:00,200 Jo, ale ne moc daleko. 410 00:30:02,400 --> 00:30:03,685 Pokud je nezas�hneme tvrd�, 411 00:30:03,720 --> 00:30:06,240 tak budeme m�t za z�dy partyz�nskou arm�du. 412 00:30:06,275 --> 00:30:08,725 Tak to p�i partyz�nsk�ch v�lk�ch b�v�. 413 00:30:08,760 --> 00:30:12,280 Ude��, oni ti to vr�t�. Tak to pokra�uje po��d a po��d. 414 00:30:12,315 --> 00:30:14,600 Ne pokud odstran� jejich velitele. 415 00:30:18,600 --> 00:30:20,680 Pro� jsi tady? 416 00:30:22,040 --> 00:30:24,000 Pob�e��. 417 00:30:25,360 --> 00:30:26,685 Co? 418 00:30:26,720 --> 00:30:29,380 Pokud tohle skon�� u pob�e��, chci tam b�t. 419 00:30:29,415 --> 00:30:32,005 Co je na pob�e��, krom� radioaktivn�ho mo�e? 420 00:30:32,040 --> 00:30:36,720 Mo�e je m�sto, kter� mi pov�, kde za�al �ivot na Carpathii. 421 00:30:38,000 --> 00:30:41,040 Stello, moc p�em��l�. 422 00:30:42,040 --> 00:30:43,560 M�la bys tro�ku zvolnit. 423 00:30:44,600 --> 00:30:46,800 �ivot bude hned jednodu���. 424 00:30:55,440 --> 00:30:58,240 M�li bychom j�t, Cassi. Ani trochu mu nev���m. 425 00:31:02,080 --> 00:31:03,645 J� nev�m. 426 00:31:03,680 --> 00:31:06,245 ��dn� zbran�, �pln� ztraceni, 427 00:31:06,280 --> 00:31:08,885 obklopeni klony uprost�ed radioaktivn� z�ny. 428 00:31:08,920 --> 00:31:12,680 Je to vrah. Bezd�vodn� uml�til sv�ho velitele. 429 00:31:12,715 --> 00:31:14,320 Ne. Jen n�m ten d�vod ne�ekl. 430 00:31:16,040 --> 00:31:20,200 Co kdy� n�s, pot� co n�m uk�e ta t�la, do Forthaven nevezme? 431 00:31:20,235 --> 00:31:21,480 Mus�me z�stat p��tel�t�. 432 00:31:22,920 --> 00:31:24,205 Vytvo�it si vztah. 433 00:31:24,240 --> 00:31:27,160 Je to bl�zen. Mohl by se roz��lit b�hem minuty. 434 00:31:29,240 --> 00:31:31,940 To je to, pro� je mi ho skoro l�to. 435 00:31:31,975 --> 00:31:34,640 V�echny ty historky, ale nikdo, kdo by si s n�m promluvil. 436 00:31:36,560 --> 00:31:40,960 D�s� m� to. To jak mluv� o tom, �e n�s planeta nechce. 437 00:31:40,995 --> 00:31:43,200 Tohle je n� domov. 438 00:31:44,320 --> 00:31:47,240 Bezpe�n� n�s provedl p�es uzav�enou z�nu. 439 00:31:50,280 --> 00:31:53,280 V�, co je na konci toho v�eho? 440 00:31:53,315 --> 00:31:54,525 V�m. 441 00:31:54,560 --> 00:31:57,800 Chvilkami jsem si myslel, �e to sly��m. 442 00:31:59,240 --> 00:32:01,200 Vlny nar�ej�c� na pob�e��. 443 00:32:04,400 --> 00:32:06,920 R�d bych znovu vid�l mo�e. 444 00:32:10,320 --> 00:32:11,760 Souhlas� tedy? 445 00:32:12,760 --> 00:32:14,120 Z�staneme? 446 00:32:16,480 --> 00:32:18,560 Asi n�m nic jin�ho nezb�v�. 447 00:32:24,760 --> 00:32:27,205 Richarde, ty jsi na��dil uzav�en�? 448 00:32:27,240 --> 00:32:30,565 P�i tomhle stavu se na�e z�kladn� technick� slu�by brzy zastav�. 449 00:32:30,600 --> 00:32:34,200 A venku nen� bezpe�no. Vid�l jsem lidi, jak tam berou sv� d�ti. 450 00:32:34,235 --> 00:32:35,205 To souhlas�m. 451 00:32:35,240 --> 00:32:39,300 Budu v�ce ne� ��astn�, kdy� budu moci promluvit k lidem a podpo�it tv� rozhodnut�. 452 00:32:39,335 --> 00:32:43,360 Naposledy, kdy� jsem t� nechal mluvit, jsi toho vyu�il a spustil ve�ejnou modlitbu. 453 00:32:43,395 --> 00:32:46,400 No, tak�e tentokr�t mi to nebude� muset dovolovat. 454 00:32:46,435 --> 00:32:48,400 Jsem �lenem Rady. 455 00:32:50,240 --> 00:32:52,725 Budu sed�t s prstem na tla��tku. 456 00:32:52,760 --> 00:32:56,240 Jakmile usly��m slova "v�eobecn�" nebo "duch", tak t� okam�it� odpoj�m. 457 00:32:56,275 --> 00:32:58,040 Co�e? Chce�, abych to sl�bil? 458 00:32:58,075 --> 00:32:59,325 No tak, Richarde. 459 00:32:59,360 --> 00:33:01,325 Tohle je jeden typ materialismu, 460 00:33:01,360 --> 00:33:04,200 kter� kaz� vliv. Na tom se oba shodneme. 461 00:33:16,920 --> 00:33:20,400 Tohle je ono, �e? Tady ses dostal dol�. 462 00:33:31,120 --> 00:33:33,360 To je tvoje katapultovac� sedadlo? 463 00:33:39,760 --> 00:33:41,640 Myslel jsem, �e jsem vid�l mo�e. 464 00:33:44,080 --> 00:33:48,360 Naviga�n� syst�my byly porouchan�... 465 00:33:51,280 --> 00:33:53,920 ...�pln� mimo stupnici. 466 00:33:53,955 --> 00:33:56,560 Dostal jsem se do v�vrtky. 467 00:33:56,595 --> 00:33:58,245 Bum! 468 00:33:58,280 --> 00:34:00,160 Katapultoval jsem se. 469 00:34:01,440 --> 00:34:03,560 Vyhodilo m� to �ist�. 470 00:34:04,720 --> 00:34:06,560 Byl jsem st�le na �ivu. 471 00:34:11,520 --> 00:34:13,000 Nemohl jsem se h�bat. 472 00:34:15,440 --> 00:34:18,360 M�l jsem rozdrcen� ob� nohy. 473 00:34:19,360 --> 00:34:20,960 Jak jsi p�e�il? 474 00:34:22,720 --> 00:34:26,360 Uvolnil jsem se z tohohle k�esla a z�stal jen tak le�et. 475 00:34:27,720 --> 00:34:29,440 Nikdo pro m� ne�el. 476 00:34:30,560 --> 00:34:32,800 Tahle planeta n�s nechce. 477 00:34:34,760 --> 00:34:39,600 Ale jsme tu... budujeme budoucnost. 478 00:34:45,160 --> 00:34:47,720 J� v�m uk�u va�i budoucnost... 479 00:34:48,680 --> 00:34:50,605 ...je�t� ne� zem�u. 480 00:34:50,640 --> 00:34:53,800 A pak v�m �eknu, jak se dostanete dom�. 481 00:34:55,200 --> 00:34:57,680 Nechcete zem��t s�m, �e ano? 482 00:34:59,640 --> 00:35:03,640 P�es ve�kerou va�i p�chu na to, �e jste �il tady venku s�m... 483 00:35:06,080 --> 00:35:09,160 ...chcete m�t u sebe lidi, a� p�ijde �as. 484 00:35:16,680 --> 00:35:18,320 Sly��m oce�n. 485 00:35:20,280 --> 00:35:22,160 Jsem skoro doma. 486 00:35:42,120 --> 00:35:45,040 Prezident Tate na��dil uzav�en� 487 00:35:45,075 --> 00:35:46,405 perimetru za plotem. 488 00:35:46,440 --> 00:35:50,720 V�m, �e se v�m to m��e zd�t drakonick� a dokonce autoritativn�, 489 00:35:50,755 --> 00:35:55,000 ale jeho opat�en� pln� podpo�ila V�eobecn� rada. 490 00:35:55,035 --> 00:35:57,560 Pojmenovali t� �patn�, Julie. 491 00:35:58,520 --> 00:36:02,045 Je v tob� daleko v�c z Marka Antonia. 492 00:36:02,080 --> 00:36:05,245 V�ichni jsme dovolili, aby se chamtivost a lakota vr�tily 493 00:36:05,280 --> 00:36:09,700 a rozpt�lily n�s od na�ich skv�l�ch �kol�. 494 00:36:09,735 --> 00:36:14,120 Nal�h�m na v�s v�echny, abyste p�ehodnotili situaci a pod�vali se do sebe sam�ch. 495 00:36:15,160 --> 00:36:19,180 Sv�tlo se nenach�z� ve vz�cn�ch kamenech. 496 00:36:19,215 --> 00:36:23,165 S�dl� v ka�d�m z n�s. 497 00:36:23,200 --> 00:36:29,040 Lesk a t�pyt na�ich lidsk�ch du��. 498 00:36:33,760 --> 00:36:36,440 V�d�li, �e jsem m�la diamant z baru. 499 00:36:36,475 --> 00:36:38,680 Neurval� zlod�ji. 500 00:36:42,680 --> 00:36:44,565 Je to Bergerova chyba. 501 00:36:44,600 --> 00:36:48,180 Jak? Cel� ten bl�zinec s diamanty odsoudil. 502 00:36:48,215 --> 00:36:51,760 A z�rove� o n�m lidi informoval. 503 00:36:51,795 --> 00:36:55,440 Je to mu� dvou tv��� a je nebezpe�n�. 504 00:36:56,560 --> 00:36:58,120 P�eh�n�. 505 00:36:58,155 --> 00:36:59,640 Prober se! 506 00:37:01,760 --> 00:37:04,085 Plaz� se k moci. 507 00:37:04,120 --> 00:37:07,080 Pokus� se zbavit Tatea a tv� m�my. 508 00:37:08,160 --> 00:37:10,960 A pak se to tu hodn� zm�n�. 509 00:37:23,080 --> 00:37:26,120 Kdy� jsem ztroskotal, nemohl jsem se ani pohnout. 510 00:37:26,155 --> 00:37:29,160 Nemohl jsem naj�t st�n ani vodu. 511 00:37:30,920 --> 00:37:33,040 Lehl jsem si a �ekal na smrt. 512 00:37:34,320 --> 00:37:36,260 Co se stalo? 513 00:37:36,295 --> 00:37:38,200 Na�el m� m�j pes. 514 00:37:39,240 --> 00:37:40,565 V� pes? 515 00:37:40,600 --> 00:37:42,325 Zlat� retr�vr. 516 00:37:42,360 --> 00:37:46,320 P�inesl mi d�evo na dlahu pro m� nohy, bylinky k j�dlu, 517 00:37:46,355 --> 00:37:49,080 vodu do m� �utory a �ekl mi, a� se nevzd�v�m. 518 00:37:49,115 --> 00:37:50,365 M�l jste hore�ku. 519 00:37:50,400 --> 00:37:52,240 M�l jste halucinace. 520 00:37:55,240 --> 00:37:57,240 Byl to pes. 521 00:38:01,480 --> 00:38:04,240 Jmenovala se Molly. 522 00:38:05,360 --> 00:38:07,920 Zem�ela p�ed p�r lety. 523 00:38:09,320 --> 00:38:10,840 Dobr� zpr�va! 524 00:38:12,200 --> 00:38:14,800 Tedy to, �e imagin�rn� p��tel� neum�raj�. 525 00:38:17,000 --> 00:38:18,560 V�echno m��e zem��t. 526 00:38:29,040 --> 00:38:33,520 V�e, co existuje m��e zem��t, ale na Carpathii ��dn� psi nejsou. 527 00:38:33,555 --> 00:38:37,365 Mysl�te �patn�m zp�sobem. Neproz�r�te. 528 00:38:37,400 --> 00:38:43,160 Nikdy tomuto m�stu neporozum�te, kdy� budete myslet takhle. 529 00:39:02,000 --> 00:39:03,720 Domov. 530 00:40:56,760 --> 00:40:58,405 Ne, tudy j�t nem��eme. 531 00:40:58,440 --> 00:41:01,280 Detektor ��l�. Hodnoty jsou za hranic�. 532 00:41:01,315 --> 00:41:03,445 Dobr�, tak tedy tudy. 533 00:41:03,480 --> 00:41:06,365 Asi jo, ale tudy cesta k mo�i nevede. 534 00:41:06,400 --> 00:41:09,000 Ale jin� cesta skrz tady nen�, ne? 535 00:41:09,035 --> 00:41:11,600 Mo�n� se rozdvojuje zp�tky p�es vrcholky. Nev�m. 536 00:41:11,635 --> 00:41:12,840 Zatracen� mouchy! 537 00:41:14,680 --> 00:41:18,600 Zjistili jsme, �e jsou jako hovada, p�itahuj� je blond vlasy. 538 00:41:18,635 --> 00:41:19,937 No bezva! 539 00:41:22,200 --> 00:41:23,600 ��kal jsem ti to. 540 00:41:24,720 --> 00:41:28,960 Blond vlasy a velk� mozky. ��k� si o to, k�mo. 541 00:41:30,960 --> 00:41:37,240 Taky m� dostala. Asi m�la r�da bezpe��ky. 542 00:41:38,912 --> 00:41:40,480 Jacku... 543 00:41:42,480 --> 00:41:44,325 Jacku! 544 00:41:44,360 --> 00:41:47,080 Jacku! Kde m� n��? 545 00:41:50,520 --> 00:41:51,565 Kam t� to bodlo? 546 00:41:51,600 --> 00:41:55,120 Pod�v�m se na to. Tak jo, z�sta� v klidu. 547 00:41:55,155 --> 00:41:56,160 Ach bo�e! 548 00:41:59,000 --> 00:42:00,560 D�chej. 549 00:42:01,600 --> 00:42:02,640 Adrenalin. 550 00:42:06,080 --> 00:42:08,200 H�bej se! 551 00:42:19,160 --> 00:42:20,520 Dob�e, prost� d�chej. 552 00:42:22,200 --> 00:42:23,680 D�chej. 553 00:42:34,240 --> 00:42:36,800 - To se mi je�t� nestalo. - Ne. 554 00:42:36,835 --> 00:42:39,360 Bodnut� hmyzem takov� mohou b�t. 555 00:42:40,480 --> 00:42:43,960 - Je to ��len�. - Neboj se, nikomu to ne�eknu. 556 00:42:43,995 --> 00:42:46,040 D�ky. 557 00:42:47,240 --> 00:42:51,200 Z�sta�te tady. Nevracejte se. 558 00:42:54,120 --> 00:42:56,360 M�me tam sv� �ivoty. 559 00:42:56,395 --> 00:42:57,920 Dobr� �ivoty. 560 00:42:59,760 --> 00:43:01,600 A tak� vzpom�nky. 561 00:43:04,640 --> 00:43:06,440 Tak�e kde jsou ta t�la? 562 00:43:13,640 --> 00:43:15,080 Poj�te se mnou. 563 00:43:26,720 --> 00:43:29,840 Jak jste v�d�l, kde hroz� nebezpe�� radiace? 564 00:43:33,720 --> 00:43:36,000 Jak se jmenuje�? 565 00:43:38,800 --> 00:43:40,840 Cass. 566 00:43:45,200 --> 00:43:48,440 Planeta mi to �ekla, Cassi. 567 00:43:56,080 --> 00:43:59,440 Kam to zase jde? To chce, abychom plavali za n�m? 568 00:45:53,360 --> 00:45:57,000 Cen�m si toho. Jestli m� te� na vte�inu omluv�te... 569 00:45:57,960 --> 00:46:00,000 Vypad� to, �e uzav�en� perimetru funguje. 570 00:46:00,035 --> 00:46:01,125 Dob�e. 571 00:46:01,160 --> 00:46:03,560 Bavil jsem se s ministryn� �kolstv�. 572 00:46:03,595 --> 00:46:04,685 Ano, v�imnul jsem si. 573 00:46:04,720 --> 00:46:07,925 Vypad� p��stupn� m�m navrhovan�m zm�n�m osnov. 574 00:46:07,960 --> 00:46:12,320 V sou�asnosti jsou dogmatick� a nep�ij�maj� rozd�ln� teorie. 575 00:46:12,355 --> 00:46:14,320 To s t�m tv�m ��adem... 576 00:46:14,355 --> 00:46:16,360 Ano, ve�ejn� blaho. 577 00:46:16,395 --> 00:46:17,605 Budu to vetovat. 578 00:46:17,640 --> 00:46:19,565 Jsem zklaman�. 579 00:46:19,600 --> 00:46:21,360 Cht�l jsem ti to ��ct osobn�. 580 00:46:23,080 --> 00:46:24,325 Toho si cen�m. 581 00:46:24,360 --> 00:46:28,640 Jsi si v�dom� toho, �e dvou-t�etinov� v�t�ina rady m��e tv� veto zvr�tit? 582 00:46:28,675 --> 00:46:32,920 Jsem si jist�, �e rozhod� sv� s�t�, abys toho dos�hl. 583 00:46:33,920 --> 00:46:36,760 Rad�ji bych tvou pozici jako prezidenta neohro�oval. 584 00:46:38,000 --> 00:46:41,140 Tyhle man�ry na m� bohu�el neplat�, Julie. 585 00:46:41,175 --> 00:46:44,245 Sna�il ses m� vystrnadit z m�ho ��adu 586 00:46:44,280 --> 00:46:48,080 od doby, cos p�ijel. Nebudu ti to uleh�ovat. 587 00:46:52,080 --> 00:46:54,200 Nikdy jsem nemyslel, �e ano. 588 00:47:03,720 --> 00:47:06,040 Co te� budeme d�lat? 589 00:47:08,160 --> 00:47:10,120 Nech�me ho mo�i. 590 00:47:17,120 --> 00:47:19,280 Nev�me, kde jsme. 591 00:47:21,160 --> 00:47:23,840 Voda stoup�. 592 00:47:26,320 --> 00:47:29,840 ��kal, �e zaplav� pl�. 593 00:47:29,875 --> 00:47:31,920 Co budeme d�lat, Cassi? 594 00:47:31,955 --> 00:47:33,240 �ekl bych, �e vyraz�me. 595 00:47:37,760 --> 00:47:39,880 Ztrat�me se. 596 00:47:40,880 --> 00:47:44,320 No, nem��eme z�stat na pl�i, kter� tu za chv�li u� nebude, ne? 597 00:47:48,640 --> 00:47:50,800 U� to nen� tak kouzeln�, co? 598 00:48:05,800 --> 00:48:07,240 Tak poj�. 599 00:48:51,960 --> 00:48:53,400 Kde jsou? 600 00:48:54,480 --> 00:48:56,085 Jsme tu v bezpe��? 601 00:48:56,120 --> 00:48:59,080 �daje klesly prakticky na nulu. 602 00:49:02,440 --> 00:49:03,880 Bingo! 603 00:49:19,120 --> 00:49:20,800 Co je to? 604 00:49:21,920 --> 00:49:23,320 Je to stroj �asu. 605 00:49:25,720 --> 00:49:27,285 Kde jsou? 606 00:49:27,320 --> 00:49:29,445 Co s nimi provedl? 607 00:49:29,480 --> 00:49:31,925 Tudy cesta nevede. P�edt�m jsme tudy ne�li. 608 00:49:31,960 --> 00:49:34,760 Tomu nerozum�m, proto�e na druhou stranu to taky nebylo. 609 00:49:34,795 --> 00:49:36,645 Co... co to je? 610 00:49:36,680 --> 00:49:38,880 - Nevid�l jsem to. - N�jak� had. 611 00:49:38,915 --> 00:49:41,680 ��dn� hadi tu nejsou. 612 00:49:41,715 --> 00:49:43,045 Opravdu? 613 00:49:43,080 --> 00:49:46,440 No, t�eba to byl teda ten zatracen� zlat� retr�vr. 614 00:49:46,475 --> 00:49:47,805 M�li bychom se vr�tit zp�t na pl�. 615 00:49:47,840 --> 00:49:51,240 Dobr� n�pad. Po�k�me do tmy a budeme se orientovat podle hv�zd. 616 00:49:51,275 --> 00:49:53,205 - To dok�e�? - Nebl�zni, samoz�ejm� �e ne. 617 00:49:53,240 --> 00:49:57,440 Na pl�i se m��eme pokusit vymyslet, co ud�lat, ani� bychom se ztratili. 618 00:49:57,475 --> 00:49:59,077 Co to bylo? 619 00:49:59,112 --> 00:50:00,645 P�i�lo to od oce�nu. 620 00:50:00,680 --> 00:50:04,600 To, m� d�v�e, byla b�n� oran�ov� sv�tlice, 621 00:50:04,635 --> 00:50:06,680 kterou pou��vaj� na�i milovan� kolegov� 622 00:50:06,715 --> 00:50:08,200 pr�zkumn�ci ze z�kladny. 623 00:50:08,235 --> 00:50:09,920 - Sm�m prosit? - No jasn�. 624 00:50:10,920 --> 00:50:12,240 Hezk�. 625 00:50:22,080 --> 00:50:23,520 Stello! 626 00:50:24,560 --> 00:50:25,600 Fleur! 627 00:50:27,040 --> 00:50:28,765 R�di v�s vid�me. 628 00:50:28,800 --> 00:50:31,480 Musela to b�t t�k� cesta. 629 00:50:31,515 --> 00:50:33,045 Ani ne. 630 00:50:33,080 --> 00:50:34,445 Zn� cestu zp�tky? 631 00:50:34,480 --> 00:50:37,440 Samoz�ejm�, �e zn�m. Jsem pr�zkumn�k. 632 00:50:39,680 --> 00:50:40,920 Kde je Baxter? 633 00:50:47,000 --> 00:50:48,765 H�d�m, �e mu selhalo srdce. 634 00:50:48,800 --> 00:50:51,765 Pro� v�s dovedl a� sem? 635 00:50:51,800 --> 00:50:55,760 V�d�l, �e um�r�. Necht�l b�t ke konci s�m. 636 00:50:55,795 --> 00:50:58,525 ��kal, �e n�m uk�e na�i budoucnost. 637 00:50:58,560 --> 00:51:01,160 Zm�nil, kde jsou ta t�la, o kter�ch mluvil? 638 00:51:03,120 --> 00:51:05,520 Cht�l n�m je uk�zat. 639 00:51:06,640 --> 00:51:08,445 Ale �as mu u� vypr�el. 640 00:51:08,480 --> 00:51:11,680 Dejte mi chvilku, pot�ebuju se tu porozhl�dnout. 641 00:51:19,760 --> 00:51:21,600 Voda stoup�, Stello. 642 00:51:22,600 --> 00:51:23,960 M�la by si posp�it. 643 00:51:23,995 --> 00:51:25,680 U� chci dom�. 644 00:52:24,040 --> 00:52:25,800 Stello! 645 00:52:26,920 --> 00:52:28,440 Stello! 646 00:52:29,920 --> 00:52:31,160 Mus�me j�t. 647 00:52:32,160 --> 00:52:35,320 Pl� miz�. Posp� si! 648 00:52:42,800 --> 00:52:46,120 - Co jsou za�? - Byla to rodina. 649 00:52:47,200 --> 00:52:49,840 Otec, matka a d�t�. 650 00:52:49,875 --> 00:52:51,325 Fosilie. 651 00:52:51,360 --> 00:52:54,365 - Ta t�la. - Cassi, Cassi! 652 00:52:54,400 --> 00:52:57,725 - Nebyl to v�mysl. - Tak poj�. Poj�. 653 00:52:57,760 --> 00:53:01,480 Pod�vej, no tak. Mus�me j�t. Jinak n�s to od��zne. 654 00:53:01,515 --> 00:53:03,480 Pod�vej, bl�� se to rychle. 655 00:53:05,760 --> 00:53:08,980 Chce� je vz�t s sebou? Mo�n� bychom m�li. 656 00:53:09,015 --> 00:53:12,200 Ne, je to rodina. Nech�me je tady. 657 00:53:12,235 --> 00:53:13,520 Tak poj�. 658 00:53:30,960 --> 00:53:32,880 Tak co mysl�, jak byli sta��? 659 00:53:32,915 --> 00:53:34,400 To nev�m. 660 00:53:35,480 --> 00:53:38,600 Ale... byli to lid�, nebo to byli... 661 00:53:38,635 --> 00:53:40,280 Stejn� jako m� prvn� odpov��. 662 00:53:42,000 --> 00:53:44,165 Jde o tohle... 663 00:53:44,200 --> 00:53:47,045 Na�li jste fosilie... n��eho. 664 00:53:47,080 --> 00:53:50,965 �lov�ka, chobotnice, je jedno, jak to nazveme. 665 00:53:51,000 --> 00:53:55,760 To, co jsme tu vid�li, nen� o nic v�c vysp�l�, ne� ta moucha, co m� �t�pla. 666 00:53:55,795 --> 00:53:57,645 Jo. 667 00:53:57,680 --> 00:53:59,600 - Nejsem ��dnej v�dec, ale.. - V�n�? 668 00:54:00,880 --> 00:54:03,300 ...ale ne�ekala bys, �e tu budou 669 00:54:03,335 --> 00:54:05,685 pob�hat dal�� slo�it�j�� druhy? 670 00:54:05,720 --> 00:54:09,160 Nejenom stromy, mouchy a p�r pt�k�. Chci ��ct, kam zmizeli? 671 00:54:09,195 --> 00:54:12,280 Patrick Baxter ��kal, �e zat�m Carpathii nerozum�me. 672 00:54:12,315 --> 00:54:14,280 �e se neum�me po��dn� d�vat. 673 00:54:14,315 --> 00:54:16,320 Co je to? 674 00:54:16,355 --> 00:54:19,120 Klony. 675 00:54:25,160 --> 00:54:26,520 Nic to nen�. 676 00:54:29,560 --> 00:54:31,200 Mo�n� ten had, kter�ho jsi vid�la. 677 00:54:31,235 --> 00:54:32,840 Mohl to b�t had. 678 00:54:36,240 --> 00:54:39,205 V� o tom, �e se mus�me vypo��dat s klony. 679 00:54:39,240 --> 00:54:43,560 Nenech�m jim jen tak proj�t to, co ud�lali Rileymu. 680 00:55:01,480 --> 00:55:04,740 Dobr� r�no v�em, tady je r�dio Svobodn� Carpathia, 681 00:55:04,775 --> 00:55:08,000 aby v�m p�ipomn�lo, �e diamanty nejsou v��n�. 682 00:55:08,035 --> 00:55:11,285 Nejsem ��dnej fanda pravidel a na��zen�, 683 00:55:11,320 --> 00:55:13,405 ale jsem r�d, �e br�ny na chv�li zav�eli. 684 00:55:13,440 --> 00:55:17,480 Jedin� m�sto, kam diamant pat��, je na jehlu, kter� rozezvu�� vinyl. 685 00:55:20,480 --> 00:55:22,280 Bylo to ��len�. 686 00:55:25,200 --> 00:55:27,200 Jako ve snu. 687 00:55:30,880 --> 00:55:32,760 Ale je to opravdov�. 688 00:55:45,240 --> 00:55:47,680 Po��d c�t�m v�ni soli na sv� k��i. 689 00:56:00,600 --> 00:56:02,200 Mo�e jsou takov�. 690 00:56:12,160 --> 00:56:13,580 Jste zp�tky. 691 00:56:13,615 --> 00:56:14,965 To m� t��. 692 00:56:15,000 --> 00:56:17,640 To je od tebe neb�vale p�emr�t�n�. 693 00:56:17,675 --> 00:56:18,897 Po��d si mysl�, �e jsem bl�zen? 694 00:56:18,932 --> 00:56:20,085 To jsem nikdy ne�ekla. 695 00:56:20,120 --> 00:56:24,520 Mo�n� bychom m�li p�edefinovat na�e ch�p�n� nadp�irozen�ho. 696 00:56:25,880 --> 00:56:29,120 Mo�n� je to, co je p�irozen� na Carpathii, 697 00:56:29,155 --> 00:56:30,960 odli�n� od toho, co je p�irozen� na Zemi. 698 00:56:32,720 --> 00:56:35,940 - No, m�me tu ty tv� halucinace. - Stello. 699 00:56:35,975 --> 00:56:39,125 Tak tedy vize. A� u� tomu chce� ��kat jakkoliv. 700 00:56:39,160 --> 00:56:43,440 Tak� jsme na�li n�jak� poz�statky prvolidsk� �ivotn� formy. 701 00:56:43,475 --> 00:56:45,120 Nyn� pova�ovan� za vym�elou. 702 00:56:46,120 --> 00:56:48,240 Richarde, poj�me se soust�edit na to re�ln�. 703 00:56:48,275 --> 00:56:50,657 Na to, pro co m�me fyzick� d�kazy. 704 00:56:50,692 --> 00:56:53,040 Nepo��t� m� sv�dectv� jako d�kaz? 705 00:56:54,280 --> 00:56:57,360 Nem��u naj�t ��dn� d�kaz, kter� nen� zalo�en na nadp�irozenu 706 00:56:57,395 --> 00:56:59,720 a j� v nadp�irozeno nev���m. 707 00:56:59,755 --> 00:57:01,120 J� tak� ne. 708 00:57:26,200 --> 00:57:29,000 Otev�r�m datov� paket ��slo 5. 709 00:57:30,440 --> 00:57:32,405 Alchemista vol� CT-10. 710 00:57:32,440 --> 00:57:35,565 Richard Tate zhanobil sv� posl�n� 711 00:57:35,600 --> 00:57:39,400 a nem� ��dn� ambice krom� n�jak�ch nejasn�ch utopick�ch ide�l�. 712 00:57:39,435 --> 00:57:43,005 Zajist�m, aby on ani jeho soukmenovci 713 00:57:43,040 --> 00:57:46,960 nebyli p�i va�emu p��letu schopni jak�hokoliv odporu. 714 00:57:50,500 --> 00:57:52,000 P��t� uvid�te... 715 00:58:19,500 --> 00:58:26,420 P�eklad: Clear, Harfist, Tomoo Korekce: Araziel 716 00:58:26,455 --> 00:58:51,440 www.edna.cz/outcasts 56389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.