Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:02,520
V minul�ch d�lech...
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,080
��k�me jim Vysp�l� v�tvory.
3
00:00:05,120 --> 00:00:08,040
Jack vykl�d� nesmysly o tom,
�e jste na��dil jejich popravu.
4
00:00:08,075 --> 00:00:11,800
Je to pravda. Na��dil jsem Mitchellovi,
aby vyvedl V�tvory ven a zabil je.
5
00:00:11,835 --> 00:00:14,725
Nem�l jsi povoleno st��let.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,000
Zn�m t�, Julie.
Nepomohl bys tomu, kdo se top�,
7
00:00:17,035 --> 00:00:18,800
pokud by z toho nekoukalo n�co pro tebe.
8
00:00:18,835 --> 00:00:20,725
Oba v�me,
�e se to tady mus� zm�nit...
9
00:00:20,760 --> 00:00:23,445
a j� bych byl moc r�d,
abys byl sou��st� toho v�eho.
10
00:00:23,480 --> 00:00:25,560
Zakazuje� mi hledat mou dceru?
11
00:00:25,595 --> 00:00:27,177
Nech z�chran��e d�lat svou pr�ci.
12
00:00:27,212 --> 00:00:28,725
Na�e d�ti um�raly na C-23.
13
00:00:28,760 --> 00:00:32,125
�elili jsme vyhynut�.
Oba moji synov� zem�eli.
14
00:00:32,160 --> 00:00:34,440
Po��d je mnoho v�c�,
kter� o tomto m�st� nev�te.
15
00:00:34,475 --> 00:00:35,765
Jak dlouho to tam bylo?
16
00:00:35,800 --> 00:00:38,040
Bude to v ��du des�tek tis�c let.
17
00:00:38,075 --> 00:00:40,437
Chce� mi t�m ��ct,
�e tu byli lid� u� p�edt�m?
18
00:00:40,472 --> 00:00:42,800
Nev�m, ale tohle m�n� v�e.
19
00:00:52,320 --> 00:00:56,440
K�� se pohybuje o dv� pol��ka v jedn�m sm�rem
a pak o jedno druh�m, cesta p�ipom�n� p�smeno L.
20
00:00:56,475 --> 00:00:59,360
Jedin� figurka,
kter� m��e p�esko�it ostatn�.
21
00:01:01,075 --> 00:01:02,400
Poj�te d�l.
22
00:01:06,680 --> 00:01:08,160
Poj� sem.
23
00:01:13,360 --> 00:01:14,920
Tak�e...?
24
00:01:17,360 --> 00:01:20,080
Ta �elist rozhodn� pat�ila
n�jak�mu druhu prim�ta.
25
00:01:21,160 --> 00:01:23,285
Nechci ti kazit n�ladu,
26
00:01:23,320 --> 00:01:27,200
ale na posledn�m transport�ru
byly fosiln� vzorky.
27
00:01:28,600 --> 00:01:31,245
Dob�e, ale pokud je odtud
a pokud pat�ily hominidovi,
28
00:01:31,280 --> 00:01:35,160
pak to zast�n�
jak�koliv jin� v�deck� objev,
29
00:01:35,195 --> 00:01:36,480
kter� kdy �lov�k ud�lal.
30
00:01:42,080 --> 00:01:44,400
Poslouchej, Stello...
31
00:01:45,520 --> 00:01:47,560
Co je, Richarde?
Mn� to m��e� ��ct.
32
00:01:51,840 --> 00:01:55,165
Pov�m ti jen to, co v�m,
�e je pravda.
33
00:01:55,200 --> 00:02:00,480
Ned�m ti ��dn� vysv�tlen� nebo zd�vodn�n�,
proto�e ��dn� nem�m.
34
00:02:01,920 --> 00:02:03,485
Jedin� v�c,
kterou ti je�t� �eknu je,
35
00:02:03,520 --> 00:02:07,400
�e nev���m na duchy
a neza��n�m bl�znit.
36
00:02:08,480 --> 00:02:10,360
�ekne� mi, o co jde?
37
00:02:11,360 --> 00:02:12,840
Moje d�ti jsou tady.
38
00:02:16,680 --> 00:02:18,780
- Richarde...
- Tady, Stello.
39
00:02:18,815 --> 00:02:20,880
Nen� to halucinace.
40
00:02:22,080 --> 00:02:25,040
Nejd��v jsem c�til jejich p��tomnost,
potom...
41
00:02:27,480 --> 00:02:29,200
Jsou tu se mnou.
42
00:02:32,920 --> 00:02:34,920
- Kdyby mi tohle �ekl kdokoliv jin�...
- P�esn�.
43
00:02:34,955 --> 00:02:36,840
Jde o m�.
44
00:02:39,920 --> 00:02:41,760
A j� neza��n�m bl�znit.
45
00:03:41,000 --> 00:03:43,500
..:: Outcasts - Sez�na 01, Epizoda 05 ::..
46
00:03:43,501 --> 00:03:46,001
�esk� p�eklad: Clear, Harfist, Tomoo
Korekce: Araziel
47
00:03:46,002 --> 00:03:48,068
www.edna.cz/outcasts
48
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
V� tvoje matka,
�e jsi tady?
49
00:04:03,635 --> 00:04:05,125
Jasn�. A v� to tvoje?
50
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
Ty se prost� sna��
nam�chnout svoj� m�mu?
51
00:04:07,195 --> 00:04:09,125
Proto�e to je tvoje pr�ce, co?
52
00:04:09,160 --> 00:04:12,640
Moji prac� je zachra�ovat
d�my v nouzi, vzpom�n�?
53
00:04:12,675 --> 00:04:14,605
Jsi na �ad�.
54
00:04:14,640 --> 00:04:18,960
Pivo pro m� a...
pomeran�ovou ���vu pro d�my!
55
00:04:21,320 --> 00:04:25,000
Kdokoliv z nich ti bude d�lat probl�my,
sta�� ��ct a j� jim d�m p�es hubu.
56
00:04:30,520 --> 00:04:31,840
V� tvoje m�ma, �e jsi tu?
57
00:05:08,880 --> 00:05:10,320
M�te whisky?
58
00:05:12,680 --> 00:05:14,360
Samoz�ejm�,
skotskou nebo irskou?
59
00:05:14,395 --> 00:05:16,285
Skotskou.
60
00:05:16,320 --> 00:05:18,045
Nev�m, jestli jste
nov� p��choz� z transport�ru,
61
00:05:18,080 --> 00:05:22,200
ale whisky, jako v�t�ina v�c�
spojen�ch s okam�it�m uspokojen�m
62
00:05:22,235 --> 00:05:24,760
se nepova�uje za p�ednostn� z�soby.
63
00:05:26,000 --> 00:05:28,240
"P�ednostn� z�soby"!
64
00:05:29,400 --> 00:05:31,400
Kdo takhle mluv�?
65
00:05:31,435 --> 00:05:33,517
- Prezident Tate.
- Kdo?
66
00:05:33,552 --> 00:05:35,600
- Tate.
- Nikdy jsem o n�m nesly�el.
67
00:05:38,240 --> 00:05:39,600
Odkud jste?
68
00:05:48,960 --> 00:05:51,045
Byl jsi n�kdy na pob�e��, synku?
69
00:05:51,080 --> 00:05:54,365
Je to v uzav�en� oblasti.
Radioaktivn�.
70
00:05:54,400 --> 00:06:00,240
Nev�� v�emu, co ti �eknou.
�lov�k pot�ebuje oce�n.
71
00:06:00,275 --> 00:06:01,840
Je to m�j domov.
72
00:06:03,320 --> 00:06:04,645
Jasn�...
73
00:06:04,680 --> 00:06:07,285
�asto si p�edstavuji,
�e �iji na d�lnici.
74
00:06:07,320 --> 00:06:10,220
St�hnout ok�nko a
nechat si v�tr v�t ve vlasech...
75
00:06:10,255 --> 00:06:13,120
Nem�te v�t�� sklenice?
Pot�ebuji jich je�t� p�t.
76
00:06:13,155 --> 00:06:15,160
- Kde je va�e karta?
- Karta?
77
00:06:15,195 --> 00:06:16,320
Tady se chce n�kdo roz�oupnout!
78
00:06:18,320 --> 00:06:21,000
St�le ti m��u nakopat zadek.
79
00:06:22,360 --> 00:06:24,560
Pot�ebuji vid�t n�jak� pr�kaz toto�nosti.
80
00:06:30,280 --> 00:06:32,800
Jmenuji se Pak.
81
00:06:34,840 --> 00:06:38,640
A budu platit starom�dn�.
82
00:06:49,000 --> 00:06:52,340
No tak, kr�sko.
P�r si jich vezmi.
83
00:06:52,375 --> 00:06:55,680
A p�ines mi po��dnou whisky.
84
00:07:02,840 --> 00:07:06,160
P�es n� se ti t�pyt� o�i.
85
00:07:10,120 --> 00:07:11,880
Dej tomu sta��kovi nap�t.
86
00:07:14,600 --> 00:07:15,840
Hej!
87
00:07:17,040 --> 00:07:20,680
Perimetr nadev�e.
Jenom tady se zkaz� u� ve �trn�cti.
88
00:07:20,715 --> 00:07:24,320
Kdy� mi bylo 14, pracovala jsem
jako dobrovoln�k u stava��.
89
00:07:24,355 --> 00:07:26,617
Jo jasn�, ty jsi bl�zen.
Mluv�me o norm�ln�ch �trn�ctk�ch.
90
00:07:26,652 --> 00:07:28,845
Bylo to skv�l�,
v�ichni pracovali spole�n�,
91
00:07:28,880 --> 00:07:33,440
v noci jsme sed�vali kolem ohn�,
n�kte�� tak� vyt�hli kytary.
92
00:07:33,475 --> 00:07:35,085
V�n�?
Zp�vali jste Kumbayu?
93
00:07:35,120 --> 00:07:37,800
Neposm�vej se mi.
Stav�la jsem pro budoucnost.
94
00:07:40,240 --> 00:07:41,805
Jednotka do baru CAN:91
95
00:07:41,840 --> 00:07:43,845
Rva�ka v baru.
96
00:07:43,880 --> 00:07:46,520
Vsad�me se,
jestli jsou v tom namo�en� pr�zkumn�ci?
97
00:07:50,120 --> 00:07:54,320
Nikdy jste tuhle planetu ani nevid�li!
Kr��te se v t�hle d��e.
98
00:08:03,040 --> 00:08:06,320
Poj�te!
Jen poj�te a p�esv�d�te se.
99
00:08:08,160 --> 00:08:09,760
S dovolen�m! S dovolen�m!
100
00:08:11,120 --> 00:08:12,960
S�z�m na toho sta��ka!
101
00:08:14,240 --> 00:08:16,760
V�ichni v�me,
�e bezpe��ci neum� b�hat!
102
00:08:19,080 --> 00:08:21,080
Moje.
103
00:08:22,120 --> 00:08:26,120
Dob�e, pane, mus�te mi uk�zat
n�jak� pr�kaz a j�t s n�mi.
104
00:08:27,120 --> 00:08:28,700
Co to m�?
105
00:08:28,735 --> 00:08:30,280
Diamanty.
106
00:08:31,320 --> 00:08:34,760
Co je to za vtip�lka, �e b�h� po ulici
a rozhazuje p�i tom diamanty?
107
00:08:34,795 --> 00:08:36,520
Poj�.
108
00:08:44,880 --> 00:08:48,240
Poj�te a pod�vejte se!
Poj�te a pod�vejte se na svou planetu.
109
00:08:55,920 --> 00:08:57,845
M�l jich tucty.
110
00:08:57,880 --> 00:09:01,520
Mo�n� se stihl stavit u Tiffanyho,
111
00:09:01,555 --> 00:09:03,285
je�t� ne� nasko�il do transport�ru.
112
00:09:03,320 --> 00:09:07,560
Ne, na�el je p��mo tady,
na Carpathii.
113
00:09:07,595 --> 00:09:09,085
Je to v�bec mo�n�?
114
00:09:09,120 --> 00:09:13,085
Nev�me o ��dn�ch nalezi�t�ch diamant�,
tak�e je to nepravd�podobn�.
115
00:09:13,120 --> 00:09:17,880
Rad�i bych hledal tyhle kam�nky
ne� hrom�dku star�ch kost�.
116
00:09:17,915 --> 00:09:19,685
Kdy� zme�k� prvn� p��le�itost,
117
00:09:19,720 --> 00:09:22,285
bude� v dolu pracovat, ne ho vlastnit.
118
00:09:22,320 --> 00:09:27,280
Zat�m to, bude jen mezi n�mi.
Nemus�me to ��kat Stelle Isenov�.
119
00:09:27,315 --> 00:09:31,165
Pamatuj... v�d�n� je moc.
120
00:09:31,200 --> 00:09:34,880
J� si mysl�m,
�e se v�d�n� p�ece�uje.
121
00:09:36,640 --> 00:09:38,680
Tohle je moc.
122
00:09:39,720 --> 00:09:41,160
Je�t� ne.
123
00:09:45,520 --> 00:09:47,205
Konec srandy.
124
00:09:47,240 --> 00:09:49,520
Pr�v� za��n�.
125
00:09:49,555 --> 00:09:51,765
Dob�e, jm�no?
126
00:09:51,800 --> 00:09:53,640
Wee Willie Winkie.
127
00:09:53,675 --> 00:09:55,240
Zkuste to znovu.
128
00:09:56,440 --> 00:09:58,805
��k�vali mi Pak.
129
00:09:58,840 --> 00:10:02,080
Mus� te� j�t s n�mi, Paku.
130
00:10:04,600 --> 00:10:09,280
Trochu n�m vysv�tlit ty diamanty,
tv�j chyb�j�c� pr�kaz
131
00:10:09,315 --> 00:10:11,880
a hlavn� to, �e jsi
takov� osina v zadku.
132
00:10:13,000 --> 00:10:14,400
Vy p�jdete se mnou.
133
00:10:15,520 --> 00:10:17,565
Pro� bychom to d�lali?
134
00:10:17,600 --> 00:10:19,525
Uk�u v�m,
kde jsou ty diamanty.
135
00:10:19,560 --> 00:10:23,640
Anebo t� vezmeme dovnit�, hod�me
na z�chytku a donut�me t� n�m to uk�zat.
136
00:10:23,675 --> 00:10:25,520
Z�sta�, kde jsi!
137
00:10:38,240 --> 00:10:41,360
V�bec nep�i�li na kontrolu zbran�
a my nev�me, kde jsou.
138
00:10:41,395 --> 00:10:43,045
Co t�m mysl�, �e nev�te?
139
00:10:43,080 --> 00:10:45,560
Vid�l n�kdo dnes r�no Casse a Fleur?
140
00:10:45,595 --> 00:10:47,205
Kde ho��?
141
00:10:47,240 --> 00:10:48,840
Dva z m�ch lid� se poh�e�uj�.
142
00:10:48,875 --> 00:10:49,925
Poh�e�uj�?
143
00:10:49,960 --> 00:10:53,200
Nep�ihl�sili se do slu�by. Naposledy je vid�li,
jak pron�sleduj� opilce z baru.
144
00:10:53,235 --> 00:10:56,120
Aha, Pan Diamant.
Jack z n�j byl celej na v�tvi.
145
00:10:56,155 --> 00:10:57,657
Jo, jdu do baru.
146
00:10:57,692 --> 00:10:59,160
Pozdravuj svou dceru.
147
00:11:05,000 --> 00:11:07,200
Minulou noc tu byla bitka.
148
00:11:08,160 --> 00:11:09,565
To je pravda.
149
00:11:09,600 --> 00:11:12,320
Byli tu dva moji lid�.
150
00:11:13,480 --> 00:11:16,000
Mu�, co za�al tu bitku,
nem�l ��dn� pr�kaz.
151
00:11:16,035 --> 00:11:17,965
�ekl, �e se jmenuje Pak.
152
00:11:18,000 --> 00:11:20,240
Vlastn�, to ani neza�al.
Prost� to za�alo.
153
00:11:20,275 --> 00:11:23,057
- Mluvil s n�k�m?
- Hlavn� s pr�zkumn�ky.
154
00:11:23,092 --> 00:11:25,805
A trochu s n�m.
Mu� ze v�erej�ka.
155
00:11:25,840 --> 00:11:29,120
Jasn�, byl to �ipera.
Tvrdil, �e je od oce�nu.
156
00:11:29,155 --> 00:11:31,045
Oce�nu?
157
00:11:31,080 --> 00:11:32,565
��kal, �e je to jeho domov.
158
00:11:32,600 --> 00:11:36,640
- Mo�n� je to klon.
- Na klona byl moc starej.
159
00:11:37,640 --> 00:11:39,800
Tak�e, je to v�echno?
Konec v�slechu?
160
00:11:39,835 --> 00:11:42,365
Dva lid� se poh�e�uj�, Lily.
161
00:11:42,400 --> 00:11:44,960
Nepamatuje� se je�t� na n�co?
162
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
Um�l se velmi dob�e pr�t.
163
00:11:50,360 --> 00:11:53,180
Mysl�m, �e kdy� byl mlad��,
za�il p�r rva�ek v baru.
164
00:11:53,215 --> 00:11:56,000
��dn� barov� karta nebo n�co.
Jo... a m�l tetov�n�.
165
00:11:56,035 --> 00:11:57,240
Jak� tetov�n�?
166
00:11:58,720 --> 00:12:02,920
Znak prvn�ch pr�zkumn�k� a
datum prvn�ho p�ist�n�.
167
00:12:02,955 --> 00:12:05,125
- Tak�e m�me jm�no.
- Pak. - Zkratka pro Patricka.
168
00:12:05,160 --> 00:12:07,765
Mo�n� je to ten Patrick,
kter� poprv� p�ist�l na Carpathii.
169
00:12:07,800 --> 00:12:11,320
Ten Patrick Baxter, kter� se zbl�znil
a zavra�dil sv�ho vel�c�ho d�stojn�ka.
170
00:12:11,355 --> 00:12:14,205
A� na to,
�e potom vzl�tl s lod�,
171
00:12:14,240 --> 00:12:16,840
i kdy� v�d�l, �e ho energetick� pole
Carpathie st�hne dol�.
172
00:12:16,875 --> 00:12:18,085
Mo�n� to p�e�il.
173
00:12:18,120 --> 00:12:19,605
��kali, �e do�lo k v�buchu.
174
00:12:19,640 --> 00:12:21,880
Nikdo po n�m nikdy
po��dn� nep�tral.
175
00:12:21,915 --> 00:12:23,085
Byla to ohniv� koule.
176
00:12:23,120 --> 00:12:25,920
Tak mohl n�jak p�e��t
a dostat se n�jak ven.
177
00:12:25,955 --> 00:12:28,165
11 let, o samot�?
178
00:12:28,200 --> 00:12:31,040
No, te� v�me,
�e nemusel b�t nutn� s�m, ne?
179
00:12:31,075 --> 00:12:32,965
Pro� by se te� najednou vracel?
180
00:12:33,000 --> 00:12:35,600
To nev�m. M� Casse
a Fleur. Zmi�oval oce�n.
181
00:12:35,635 --> 00:12:37,525
- P�jdu tam a uvid�m.
- Stello.
182
00:12:37,560 --> 00:12:39,520
Zastavil jsi m� p�edt�m.
Ale te� u� ne.
183
00:12:39,555 --> 00:12:41,685
Oce�n je v uzav�en� oblasti.
184
00:12:41,720 --> 00:12:46,160
Je to tak� m�sto, kde v�echen �ivot za�al.
Mus�m se tam j�t pod�vat.
185
00:13:16,040 --> 00:13:18,200
Tak�e tohle nen� v�bec trapn�.
186
00:13:18,235 --> 00:13:20,645
Ztratili jsme se.
187
00:13:20,680 --> 00:13:23,840
Po tm� bychom to zp�tky nezvl�dli.
188
00:13:23,875 --> 00:13:25,405
Ud�lali jsme dob�e, �e jsme z�stali.
189
00:13:25,440 --> 00:13:27,885
Mysl�m, �e to tak vid�me oba.
190
00:13:27,920 --> 00:13:31,040
Jack je moc citliv� na to,
aby si z n�s kv�li tomu utahoval.
191
00:13:31,075 --> 00:13:32,325
St�le jsme tro�ku ztracen�.
192
00:13:32,360 --> 00:13:34,240
Ale ve dne je to mnohem lep��.
193
00:13:34,275 --> 00:13:37,240
Vyspali jste se dob�e, bezpe��ci?
194
00:13:38,320 --> 00:13:41,660
Nebyla pro v�s zem p��li� tvrd�?
195
00:13:41,695 --> 00:13:45,000
Mohl bych to va�e ha�te�en�
poslouchat do nekone�na.
196
00:13:46,080 --> 00:13:49,040
St�le, jestli to pom��e...
197
00:13:50,240 --> 00:13:51,800
...ud�lali jste to rozumn�.
198
00:13:51,835 --> 00:13:53,280
Pro� jsi n�s sem zavedl?
199
00:13:54,280 --> 00:13:57,120
Pot�ebujeme denn� sv�tlo,
abychom se mohli vydat na m�sto, kam jdeme.
200
00:13:57,155 --> 00:13:58,885
Dove� n�s zp�t do Forthavenu, hned.
201
00:13:58,920 --> 00:14:01,560
M��u v�m uk�zat v�c, ne� jen diamanty.
Poj�te.
202
00:14:01,595 --> 00:14:04,200
M��u uk�zat va�emu
zadku konec m� nohy.
203
00:14:05,200 --> 00:14:06,280
T�la.
204
00:14:07,320 --> 00:14:08,640
Jak� t�la?
205
00:14:10,360 --> 00:14:13,200
Poj�te a pod�vejte se.
Nen� to odtud daleko.
206
00:14:19,520 --> 00:14:21,660
M�li bychom se vr�tit a zjistit,
kdo v�bec je.
207
00:14:21,695 --> 00:14:23,687
Poj�me se jen pod�vat,
co je to za t�la.
208
00:14:23,722 --> 00:14:25,801
Vede n�s jen za bludy!
209
00:14:25,836 --> 00:14:28,138
Mysl� si, �e ho nep�epereme?
210
00:14:28,173 --> 00:14:30,440
Poj�! Kde je tv�j dobrodru�n� duch?
211
00:14:35,360 --> 00:14:36,525
Jacku.
212
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
Kam si mysl�, �e jde�?
213
00:14:38,475 --> 00:14:40,005
M�me probl�m.
214
00:14:40,040 --> 00:14:42,005
- Vlastn� dva.
- My?
215
00:14:42,040 --> 00:14:44,645
Pamatuje� toho mu�e,
kter� v�ude rozhazoval diamanty?
216
00:14:44,680 --> 00:14:47,360
Jasn�, t��m se
na druh� kolo s Ice Manem.
217
00:14:47,395 --> 00:14:49,640
Zat�mco t� rozptyloval
t�mi drah�mi kameny,
218
00:14:49,675 --> 00:14:52,317
nezjistil jsi n�hodou, kdo to je?
219
00:14:52,352 --> 00:14:54,960
- Kdo to je?
- Mysl�m, �e by to mohl b�t Patrick Baxter
220
00:14:54,995 --> 00:14:57,040
z prvn� skupiny, kter� p�ist�la.
221
00:15:02,040 --> 00:15:04,800
- Kde je?
- Za perimetrem.
222
00:15:04,835 --> 00:15:06,245
Mus�me ho vystopovat.
223
00:15:06,280 --> 00:15:10,520
- My? Nem� ��dn� pr�zkumnick� zku�enosti.
- Jacku, pros�m, pot�ebuji tvou pomoc.
224
00:15:10,555 --> 00:15:13,360
- Pro� chce� tolik j�t?
- M� Casse a Fleur.
225
00:15:13,395 --> 00:15:15,960
Pokud jsou s n�m,
tak jsou ve velk� �lamastice.
226
00:15:17,080 --> 00:15:18,480
Poj�me.
227
00:15:22,520 --> 00:15:25,885
Dob�e, m�m toho dost.
��kal, �e to nen� daleko.
228
00:15:25,920 --> 00:15:30,680
Zastav, horale,
nebo ti ust�el�m ob� nohy.
229
00:15:30,715 --> 00:15:32,445
Bu� na m� mil�.
230
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
Jsem va�e cesta dom�,
vzpom�n�?
231
00:15:36,200 --> 00:15:39,360
Nikdy d��v jsme tu nebyli.
M���me do uzav�en� oblasti?
232
00:15:39,395 --> 00:15:40,885
- Nep�jdeme do n�.
- Ty!
233
00:15:40,920 --> 00:15:43,000
Zadr�uji t� za t�i p�estupky.
234
00:15:45,840 --> 00:15:46,885
Vystra�en�?
235
00:15:46,920 --> 00:15:49,760
Jestli je tam plno radiace, tak ano.
M�m sv� vlasy a k��i r�da.
236
00:16:05,120 --> 00:16:07,160
Rozhodn� hez��, ne� ty jeho.
237
00:16:08,320 --> 00:16:12,240
Neposlouchej pr�zkumn�ky.
Nic nev�d�.
238
00:16:13,520 --> 00:16:16,445
Jak jsem tu p�e�il tak dlouho?
239
00:16:16,480 --> 00:16:19,560
Mo�n� by pomohlo, kdyby jste n�m
odpov�d�l na p�r jednoduch�ch v�c�.
240
00:16:19,595 --> 00:16:22,520
Jako kdo jste, co d�l�te a...
241
00:16:28,280 --> 00:16:29,520
A sakra!
242
00:16:30,960 --> 00:16:34,280
Vypad� to,
�e m�me mal� probl�m.
243
00:16:46,840 --> 00:16:52,080
Chamtivost, materialismus,
to jsou ko�eny zla.
244
00:16:54,200 --> 00:16:57,605
Jakmile lid� ztrat�
�ctu k tajemstv�m,
245
00:16:57,640 --> 00:17:03,480
je rychle nahrazena touhou
po z�kladn�ch kovech a cetk�ch.
246
00:17:03,515 --> 00:17:07,885
Pros�m, p�esta�te prahnout
po t�chto nesmysln�ch p�edm�tech.
247
00:17:07,920 --> 00:17:12,000
M��ete obr�tit pozornost
ke V�eobecn�mu duchu,
248
00:17:12,035 --> 00:17:14,680
kter� n�s v�echny p�ivedl
na toto m�sto.
249
00:17:18,400 --> 00:17:21,445
Kouk�m,
�e tv�j sbor v���c�ch se rozr�st�.
250
00:17:21,480 --> 00:17:25,160
Mnoz� se sna�ili potla�it v�ru, Richarde.
Nikomu se to nepovedlo.
251
00:17:26,520 --> 00:17:30,320
N�kte�� p��tel� v Rad� si mysl�,
�e bych m�l dostat m�sto v ��ad�.
252
00:17:30,355 --> 00:17:31,325
Nech m� h�dat.
253
00:17:31,360 --> 00:17:35,600
S�m od sebe to nechce�,
ale to nal�h�n� t� nut� to p�ijmout.
254
00:17:35,635 --> 00:17:37,045
Ve�ejn� blaho.
255
00:17:37,080 --> 00:17:39,660
- Ale takov� pozice v ��ad� nen�.
- P�esn� tak.
256
00:17:39,695 --> 00:17:42,205
Zn� mi to jako snaha o to,
257
00:17:42,240 --> 00:17:45,280
abys mohl strkat nos,
do �ehokoliv bude� cht�t.
258
00:17:45,315 --> 00:17:47,677
Jen pokud to zahrnuje ve�ejn� blaho.
259
00:17:47,712 --> 00:17:50,040
V�n� by ses m�l p�estat mra�it,
Richarde.
260
00:17:50,075 --> 00:17:52,320
Rychleji zest�rne�.
261
00:17:52,355 --> 00:17:54,080
Jo a...
262
00:17:55,080 --> 00:17:58,680
M�l bys doopravdy za��t pracovat
na sv� vnit�n� harmonii.
263
00:18:04,960 --> 00:18:08,000
Doufejme, �e je tu n�kde tv�j kluk,
aby n�m pomohl, kdyby se to zvrtlo.
264
00:18:08,035 --> 00:18:09,205
Rudi nen� m�j kluk.
265
00:18:09,240 --> 00:18:12,400
To jim ne��kej. Pov�z jim, �e jsi
p�ipravena st�t se jeho �enou.
266
00:18:12,435 --> 00:18:14,405
To by mohla b�t na�e posledn�
p�ka p�i vyjedn�v�n�.
267
00:18:14,440 --> 00:18:16,680
Pom�h� to, �e jo?
Se strachem.
268
00:18:22,000 --> 00:18:23,600
Tak�e...
269
00:18:26,200 --> 00:18:28,445
...m��eme proj�t,
270
00:18:28,480 --> 00:18:30,725
pokud ponesu zbran�.
271
00:18:30,760 --> 00:18:33,400
To je dobr�, nechceme proj�t.
Poj�me zp�t.
272
00:18:33,435 --> 00:18:34,405
Ne, ne.
273
00:18:34,440 --> 00:18:38,520
Tahle mo�nost nen� na seznamu.
U� ne.
274
00:18:40,680 --> 00:18:42,205
Tohle jsi uchystal ty?
275
00:18:42,240 --> 00:18:46,080
�il jsem s nimi. Jsou v pohod�.
276
00:18:46,115 --> 00:18:47,720
V��� mi.
277
00:18:52,360 --> 00:18:54,400
J� jsem v� bezpe�n� pr�chod.
278
00:18:56,680 --> 00:18:59,560
Dostanete sv� zbran� zp�tky,
jakmile se dostaneme z dohledu.
279
00:19:44,320 --> 00:19:46,360
Mn� m��ete v��it...
280
00:19:47,480 --> 00:19:50,680
- ...v�t�inou.
- Ne!
281
00:19:51,680 --> 00:19:53,165
Pro� jsi to ud�lal?
282
00:19:53,200 --> 00:19:56,920
Tam kam jdete,
nebudou zbran� pot�eba.
283
00:19:58,800 --> 00:20:01,640
Kde je te� tv�j dobrodru�n� duch?
284
00:20:08,640 --> 00:20:10,600
M��� na pob�e��.
285
00:20:10,635 --> 00:20:11,925
V�dy� je to tam toxick�.
286
00:20:11,960 --> 00:20:13,860
Tak t�eba v� n�co,
co my nev�me.
287
00:20:13,895 --> 00:20:15,760
Prvn� pr�zkumy byly st�� �pln�.
288
00:20:15,795 --> 00:20:18,040
- Pro� se Baxter vr�til?
- Nem�m tu�en�.
289
00:20:18,075 --> 00:20:19,405
- Co chce?
- Nem�m tu�en�.
290
00:20:19,440 --> 00:20:21,360
Kam to vede Casse a Fleur?
291
00:20:21,395 --> 00:20:23,085
Stejn� jako m� prvn� odpov��.
292
00:20:23,120 --> 00:20:25,885
Ch�pu, pro� ti dali
pr�ci ��fky bezpe�nosti.
293
00:20:25,920 --> 00:20:29,820
Pod�vej, j�... j� prost� nech�pu, pro� zabil
sv�ho p��tele a velitele.
294
00:20:29,855 --> 00:20:33,720
V�m, �e ka�d� a dokonce i j� m�m
nutk�n� u�krtit tady Rileyho.
295
00:20:33,755 --> 00:20:36,537
Je o�kliv�,
sice ne zase tak moc,
296
00:20:36,572 --> 00:20:39,086
ale pak si v�dycky vzpomenu
na to, jak opravdu dobr� stopa� je.
297
00:20:39,121 --> 00:20:41,600
Pravd�podobn� m� n�kde
m�mu, kter� ho miluje.
298
00:20:41,635 --> 00:20:43,645
Baxter byl prvn� mu� tady na planet�.
299
00:20:43,680 --> 00:20:46,720
Jo a to z n�j ud�lalo bl�zna.
300
00:20:55,960 --> 00:20:58,800
P�edpokl�d�m, �e by bylo hloup�
po��dat t�, abys n�s vzal zp�t.
301
00:21:00,560 --> 00:21:05,760
Vy dva. Star� bl�zen.
M��ete j�t, pokud chcete.
302
00:21:05,795 --> 00:21:07,400
Ty v�, �e nem��eme.
303
00:21:10,840 --> 00:21:14,240
Vid�m, jak p�em��l�... tik-tak!
304
00:21:17,040 --> 00:21:19,240
O �em p�em��l�?
305
00:21:19,275 --> 00:21:21,440
Kam n�s vede�?
306
00:21:23,880 --> 00:21:26,320
Co je to za t�la,
o kter�ch jsi mluvil?
307
00:21:26,355 --> 00:21:28,600
Jak tohle v�echno skon��?
308
00:21:32,760 --> 00:21:34,000
Boj� se?
309
00:21:35,920 --> 00:21:37,885
Nem�m zbra�.
310
00:21:37,920 --> 00:21:40,140
- Mohl jsem si jednu nechat.
- Jo.
311
00:21:40,175 --> 00:21:42,325
To je to, pro� se boj�m.
312
00:21:42,360 --> 00:21:45,920
Z�ejm� hodn� chce�,
abychom �li s tebou.
313
00:21:45,955 --> 00:21:48,725
Naslouch�m sv�mu t�lu.
314
00:21:48,760 --> 00:21:51,640
V�m, co mi ��k�.
315
00:21:52,680 --> 00:21:54,920
Tohle je moje posledn� cesta.
316
00:22:04,120 --> 00:22:06,800
Vedu v�s do r�je.
317
00:22:07,840 --> 00:22:10,920
Kde m��ete b�t Adamem a Evou.
318
00:22:34,800 --> 00:22:36,165
Co �daje?
319
00:22:36,200 --> 00:22:39,005
- Dobr�.
- Jsou v po��dku.
320
00:22:39,040 --> 00:22:42,320
Vypad� to, �e si vyzna�il cestu skrz
m�sta se silnou radiac�.
321
00:22:43,360 --> 00:22:46,000
- Byl jsi tu u� n�kdy?
- Ne.
322
00:22:46,035 --> 00:22:47,885
Byl jsi u mo�e?
323
00:22:47,920 --> 00:22:50,120
Stejn� jako m� prvn� odpov��.
324
00:22:53,080 --> 00:22:56,040
Mitchell �ekl, �e cel� pob�e��
je zamo�en� radiac�.
325
00:22:56,075 --> 00:22:58,040
Mitchell n�m �asto lhal.
326
00:22:59,600 --> 00:23:01,480
Jednali jste se s n�m �patn�.
327
00:23:01,515 --> 00:23:03,040
Ty a Tate.
328
00:23:03,075 --> 00:23:04,205
Opravdu?
329
00:23:04,240 --> 00:23:07,360
D�v�te se na lidi p��li� shora.
330
00:23:07,395 --> 00:23:08,685
D�l� to nep��tele.
331
00:23:08,720 --> 00:23:12,360
Jen proto, �e v�m nedovolujeme chovat se
jako banda vy�inut�ch kovboj�...
332
00:23:12,395 --> 00:23:14,125
K zemi!
333
00:23:14,160 --> 00:23:17,520
Vid� ty sk�ly?
Tam pob��me.
334
00:23:17,555 --> 00:23:19,680
Kli�kuj.
335
00:23:21,800 --> 00:23:24,645
Budou m��it na m�,
336
00:23:24,680 --> 00:23:27,720
tak�e pokud dostanou tebe,
bude to jen �t�st�.
337
00:23:27,755 --> 00:23:30,440
- �t�st�?
- Pro n�, o�ividn�. B�!
338
00:23:45,400 --> 00:23:46,965
Um� s t�m?
339
00:23:47,000 --> 00:23:51,840
Prost� zami� na nejbli���ho mutanta
a stiskni spou��.
340
00:23:52,960 --> 00:23:54,120
Takhle?
341
00:24:00,360 --> 00:24:02,220
Vyd�sili jsme je.
342
00:24:02,255 --> 00:24:04,045
Co budeme d�lat te�?
343
00:24:04,080 --> 00:24:08,120
Bu� budeme �ekat, dokud si nebudu myslet,
�e jsou pry�, anebo do t� doby, ne� bude tma.
344
00:24:17,320 --> 00:24:20,365
Co se d�je? Touhle dobou tu
b�v� plno.
345
00:24:20,400 --> 00:24:23,540
V�ichni jsou venku a hledaj� diamanty.
346
00:24:23,575 --> 00:24:26,680
Lid� jen nad�vaj�, proto�e v�,
�e j� jeden m�m.
347
00:24:26,715 --> 00:24:28,205
V�ichni za��naj� bl�znit.
348
00:24:28,240 --> 00:24:31,200
S vodou je taky sranda, proto�e polovina
�dr�b��sk�ho t�mu odlo�ila n�stroje
349
00:24:31,235 --> 00:24:32,925
a zam��ila do hor.
350
00:24:32,960 --> 00:24:35,445
Ze v�ech t�ch v�c�,
co se m��ou st�t,
351
00:24:35,480 --> 00:24:39,000
se v�dy najde n�co,
co zp�sob� jen pot�e.
352
00:24:41,600 --> 00:24:45,040
Hl�dky pr�zkumn�k� zabr�n� ka�d�mu venku
353
00:24:45,075 --> 00:24:47,485
j�t d�l ne� do bu�e.
354
00:24:47,520 --> 00:24:50,325
Bezpe�nostn� d�stojn�ci zakro�� proti ka�d�mu,
355
00:24:50,360 --> 00:24:54,600
kdo bude u��vat jinou m�nu, ne�
kter� je v b�n�m distribu�n�m syst�mu.
356
00:24:54,635 --> 00:24:57,277
Pot�ebujeme j�dlo, sv�tlo a teplo.
357
00:24:57,312 --> 00:24:59,920
Ne bezcenn� kameny.
358
00:25:05,200 --> 00:25:08,920
N�kdy si p�edstavuji,
�e vid�m Zemi.
359
00:25:11,920 --> 00:25:14,160
M��eme vid�t Slunce.
360
00:25:15,000 --> 00:25:16,005
Ty v� kde?
361
00:25:16,040 --> 00:25:18,160
23 stup�� severov�chodn�.
362
00:25:21,200 --> 00:25:23,240
D��ve jsem v�d�la, kde ho naj�t.
363
00:25:24,360 --> 00:25:27,200
- Ne. Te� u� si nevzpomenu.
- Kter�m sm�rem je to?
364
00:25:28,720 --> 00:25:30,480
T�mhle.
365
00:25:47,760 --> 00:25:49,680
Ty jsi byl leteck� pr�kopn�k.
366
00:25:51,160 --> 00:25:54,040
�len t�mu,
kter� zde poprv� p�ist�l.
367
00:25:59,400 --> 00:26:00,840
Byl.
368
00:26:08,240 --> 00:26:10,240
Prvn� �lov�k,...
369
00:26:11,320 --> 00:26:15,080
...kter� p�ist�l na Carpathii,
se jmenoval Patrick Baxter.
370
00:26:18,440 --> 00:26:20,120
To jsi ty.
371
00:26:32,680 --> 00:26:34,280
Nic nev�te.
372
00:26:39,640 --> 00:26:41,080
Tak n�m to tedy pov�z.
373
00:26:49,320 --> 00:26:55,200
Prvn� pozemsk� tvor, kter�
se dotkl povrchu Carpathie,
374
00:26:55,235 --> 00:26:59,800
byl klon, kter� se jmenoval Tigger 99.
375
00:27:02,520 --> 00:27:06,040
Byl stvo�en p�esn� pro tento ��el.
376
00:27:09,960 --> 00:27:13,760
V�echna data ��kala,
�e je tu vl�dn� podneb�.
377
00:27:14,840 --> 00:27:17,080
Ale n�kdo je sem...
378
00:27:18,240 --> 00:27:20,040
...musel poslat.
379
00:27:22,400 --> 00:27:24,560
Tigger 99 �el prvn�.
380
00:27:25,680 --> 00:27:28,040
Stvo�ili ho tak, aby nem�l strach.
381
00:27:30,000 --> 00:27:31,600
Neznal l�tost,...
382
00:27:32,600 --> 00:27:35,645
...neznal strach.
383
00:27:35,680 --> 00:27:39,280
�el sem dol� pro n�s.
384
00:27:45,600 --> 00:27:49,360
Dali jsme mu 20 minut
a pak jsem ho n�sledoval.
385
00:27:57,440 --> 00:27:59,840
O t�i hodiny pozd�ji byl mrtv�.
386
00:28:01,240 --> 00:28:05,400
Nepoda�ilo se jim nahodit zp�tky
jeho imunitn� syst�m.
387
00:28:10,480 --> 00:28:14,445
On byl prvn� na Carpathii.
388
00:28:14,480 --> 00:28:19,200
Nachladil se a zem�el v jedin�m dni.
389
00:28:21,440 --> 00:28:22,880
A co se stalo pak?
390
00:28:26,680 --> 00:28:29,360
Nechali m�...
391
00:28:30,640 --> 00:28:32,800
...samotn�ho.
392
00:28:36,680 --> 00:28:39,160
A j� jsem sledoval, jak um�r�.
393
00:28:40,320 --> 00:28:43,920
Dal��ch 24 hodin jsem str�vil
s jeho mrtv�m t�lem.
394
00:28:46,440 --> 00:28:47,880
A uv�domil jsem si...
395
00:28:48,840 --> 00:28:51,680
...�e n�s planeta necht�la.
396
00:28:56,240 --> 00:28:59,480
Je pravda, �e ses zbl�znil
a zabil sv�ho velitele?
397
00:29:01,600 --> 00:29:03,805
A pot� odstartoval se sv�m letadlem?
398
00:29:03,840 --> 00:29:06,800
I kdy� jsi v�d�l,
�e l�t�n� zde nebylo mo�n�?
399
00:29:08,520 --> 00:29:11,040
Nejlep�� bude,
kdy� u� bude� ml�et.
400
00:29:12,160 --> 00:29:14,460
��kaj�, �e jsi ho ubil k smrti.
401
00:29:14,495 --> 00:29:16,760
V�dy� jsi byl sv�dek na jeho svatb�.
402
00:29:43,720 --> 00:29:45,085
Je mi to l�to.
403
00:29:45,120 --> 00:29:47,525
Je�t�, �e nem�l rodinu.
404
00:29:47,560 --> 00:29:50,720
Ale byl to dobr� stopa�.
405
00:29:50,755 --> 00:29:51,885
A ty jsi dobr�?
406
00:29:51,920 --> 00:29:54,040
Ne tak jako Riley.
407
00:29:54,075 --> 00:29:55,520
Ale dostate�n�.
408
00:29:56,640 --> 00:29:58,400
Mysl�, �e jsou pry�?
409
00:29:58,435 --> 00:30:00,200
Jo, ale ne moc daleko.
410
00:30:02,400 --> 00:30:03,685
Pokud je nezas�hneme tvrd�,
411
00:30:03,720 --> 00:30:06,240
tak budeme m�t za z�dy
partyz�nskou arm�du.
412
00:30:06,275 --> 00:30:08,725
Tak to p�i partyz�nsk�ch v�lk�ch b�v�.
413
00:30:08,760 --> 00:30:12,280
Ude��, oni ti to vr�t�.
Tak to pokra�uje po��d a po��d.
414
00:30:12,315 --> 00:30:14,600
Ne pokud odstran� jejich velitele.
415
00:30:18,600 --> 00:30:20,680
Pro� jsi tady?
416
00:30:22,040 --> 00:30:24,000
Pob�e��.
417
00:30:25,360 --> 00:30:26,685
Co?
418
00:30:26,720 --> 00:30:29,380
Pokud tohle skon�� u pob�e��,
chci tam b�t.
419
00:30:29,415 --> 00:30:32,005
Co je na pob�e��,
krom� radioaktivn�ho mo�e?
420
00:30:32,040 --> 00:30:36,720
Mo�e je m�sto, kter� mi pov�,
kde za�al �ivot na Carpathii.
421
00:30:38,000 --> 00:30:41,040
Stello, moc p�em��l�.
422
00:30:42,040 --> 00:30:43,560
M�la bys tro�ku zvolnit.
423
00:30:44,600 --> 00:30:46,800
�ivot bude hned jednodu���.
424
00:30:55,440 --> 00:30:58,240
M�li bychom j�t, Cassi.
Ani trochu mu nev���m.
425
00:31:02,080 --> 00:31:03,645
J� nev�m.
426
00:31:03,680 --> 00:31:06,245
��dn� zbran�, �pln� ztraceni,
427
00:31:06,280 --> 00:31:08,885
obklopeni klony uprost�ed radioaktivn� z�ny.
428
00:31:08,920 --> 00:31:12,680
Je to vrah. Bezd�vodn� uml�til
sv�ho velitele.
429
00:31:12,715 --> 00:31:14,320
Ne.
Jen n�m ten d�vod ne�ekl.
430
00:31:16,040 --> 00:31:20,200
Co kdy� n�s, pot� co n�m uk�e ta t�la,
do Forthaven nevezme?
431
00:31:20,235 --> 00:31:21,480
Mus�me z�stat p��tel�t�.
432
00:31:22,920 --> 00:31:24,205
Vytvo�it si vztah.
433
00:31:24,240 --> 00:31:27,160
Je to bl�zen. Mohl by se roz��lit
b�hem minuty.
434
00:31:29,240 --> 00:31:31,940
To je to,
pro� je mi ho skoro l�to.
435
00:31:31,975 --> 00:31:34,640
V�echny ty historky, ale nikdo,
kdo by si s n�m promluvil.
436
00:31:36,560 --> 00:31:40,960
D�s� m� to. To jak mluv� o tom,
�e n�s planeta nechce.
437
00:31:40,995 --> 00:31:43,200
Tohle je n� domov.
438
00:31:44,320 --> 00:31:47,240
Bezpe�n� n�s provedl p�es
uzav�enou z�nu.
439
00:31:50,280 --> 00:31:53,280
V�, co je na konci toho v�eho?
440
00:31:53,315 --> 00:31:54,525
V�m.
441
00:31:54,560 --> 00:31:57,800
Chvilkami jsem si myslel,
�e to sly��m.
442
00:31:59,240 --> 00:32:01,200
Vlny nar�ej�c� na pob�e��.
443
00:32:04,400 --> 00:32:06,920
R�d bych znovu vid�l mo�e.
444
00:32:10,320 --> 00:32:11,760
Souhlas� tedy?
445
00:32:12,760 --> 00:32:14,120
Z�staneme?
446
00:32:16,480 --> 00:32:18,560
Asi n�m nic jin�ho nezb�v�.
447
00:32:24,760 --> 00:32:27,205
Richarde, ty jsi na��dil uzav�en�?
448
00:32:27,240 --> 00:32:30,565
P�i tomhle stavu se na�e z�kladn�
technick� slu�by brzy zastav�.
449
00:32:30,600 --> 00:32:34,200
A venku nen� bezpe�no.
Vid�l jsem lidi, jak tam berou sv� d�ti.
450
00:32:34,235 --> 00:32:35,205
To souhlas�m.
451
00:32:35,240 --> 00:32:39,300
Budu v�ce ne� ��astn�, kdy� budu moci
promluvit k lidem a podpo�it tv� rozhodnut�.
452
00:32:39,335 --> 00:32:43,360
Naposledy, kdy� jsem t� nechal mluvit,
jsi toho vyu�il a spustil ve�ejnou modlitbu.
453
00:32:43,395 --> 00:32:46,400
No, tak�e tentokr�t mi to nebude� muset
dovolovat.
454
00:32:46,435 --> 00:32:48,400
Jsem �lenem Rady.
455
00:32:50,240 --> 00:32:52,725
Budu sed�t s prstem na tla��tku.
456
00:32:52,760 --> 00:32:56,240
Jakmile usly��m slova "v�eobecn�" nebo "duch",
tak t� okam�it� odpoj�m.
457
00:32:56,275 --> 00:32:58,040
Co�e? Chce�, abych to sl�bil?
458
00:32:58,075 --> 00:32:59,325
No tak, Richarde.
459
00:32:59,360 --> 00:33:01,325
Tohle je jeden typ materialismu,
460
00:33:01,360 --> 00:33:04,200
kter� kaz� vliv.
Na tom se oba shodneme.
461
00:33:16,920 --> 00:33:20,400
Tohle je ono, �e?
Tady ses dostal dol�.
462
00:33:31,120 --> 00:33:33,360
To je tvoje katapultovac� sedadlo?
463
00:33:39,760 --> 00:33:41,640
Myslel jsem, �e jsem vid�l mo�e.
464
00:33:44,080 --> 00:33:48,360
Naviga�n� syst�my byly porouchan�...
465
00:33:51,280 --> 00:33:53,920
...�pln� mimo stupnici.
466
00:33:53,955 --> 00:33:56,560
Dostal jsem se do v�vrtky.
467
00:33:56,595 --> 00:33:58,245
Bum!
468
00:33:58,280 --> 00:34:00,160
Katapultoval jsem se.
469
00:34:01,440 --> 00:34:03,560
Vyhodilo m� to �ist�.
470
00:34:04,720 --> 00:34:06,560
Byl jsem st�le na �ivu.
471
00:34:11,520 --> 00:34:13,000
Nemohl jsem se h�bat.
472
00:34:15,440 --> 00:34:18,360
M�l jsem rozdrcen� ob� nohy.
473
00:34:19,360 --> 00:34:20,960
Jak jsi p�e�il?
474
00:34:22,720 --> 00:34:26,360
Uvolnil jsem se z tohohle k�esla
a z�stal jen tak le�et.
475
00:34:27,720 --> 00:34:29,440
Nikdo pro m� ne�el.
476
00:34:30,560 --> 00:34:32,800
Tahle planeta n�s nechce.
477
00:34:34,760 --> 00:34:39,600
Ale jsme tu...
budujeme budoucnost.
478
00:34:45,160 --> 00:34:47,720
J� v�m uk�u va�i budoucnost...
479
00:34:48,680 --> 00:34:50,605
...je�t� ne� zem�u.
480
00:34:50,640 --> 00:34:53,800
A pak v�m �eknu,
jak se dostanete dom�.
481
00:34:55,200 --> 00:34:57,680
Nechcete zem��t s�m, �e ano?
482
00:34:59,640 --> 00:35:03,640
P�es ve�kerou va�i p�chu na to,
�e jste �il tady venku s�m...
483
00:35:06,080 --> 00:35:09,160
...chcete m�t u sebe lidi,
a� p�ijde �as.
484
00:35:16,680 --> 00:35:18,320
Sly��m oce�n.
485
00:35:20,280 --> 00:35:22,160
Jsem skoro doma.
486
00:35:42,120 --> 00:35:45,040
Prezident Tate na��dil uzav�en�
487
00:35:45,075 --> 00:35:46,405
perimetru za plotem.
488
00:35:46,440 --> 00:35:50,720
V�m, �e se v�m to m��e zd�t drakonick�
a dokonce autoritativn�,
489
00:35:50,755 --> 00:35:55,000
ale jeho opat�en� pln� podpo�ila
V�eobecn� rada.
490
00:35:55,035 --> 00:35:57,560
Pojmenovali t� �patn�, Julie.
491
00:35:58,520 --> 00:36:02,045
Je v tob� daleko v�c z Marka Antonia.
492
00:36:02,080 --> 00:36:05,245
V�ichni jsme dovolili, aby se
chamtivost a lakota vr�tily
493
00:36:05,280 --> 00:36:09,700
a rozpt�lily n�s od na�ich
skv�l�ch �kol�.
494
00:36:09,735 --> 00:36:14,120
Nal�h�m na v�s v�echny, abyste p�ehodnotili
situaci a pod�vali se do sebe sam�ch.
495
00:36:15,160 --> 00:36:19,180
Sv�tlo se nenach�z�
ve vz�cn�ch kamenech.
496
00:36:19,215 --> 00:36:23,165
S�dl� v ka�d�m z n�s.
497
00:36:23,200 --> 00:36:29,040
Lesk a t�pyt na�ich lidsk�ch du��.
498
00:36:33,760 --> 00:36:36,440
V�d�li,
�e jsem m�la diamant z baru.
499
00:36:36,475 --> 00:36:38,680
Neurval� zlod�ji.
500
00:36:42,680 --> 00:36:44,565
Je to Bergerova chyba.
501
00:36:44,600 --> 00:36:48,180
Jak?
Cel� ten bl�zinec s diamanty odsoudil.
502
00:36:48,215 --> 00:36:51,760
A z�rove� o n�m lidi informoval.
503
00:36:51,795 --> 00:36:55,440
Je to mu� dvou tv���
a je nebezpe�n�.
504
00:36:56,560 --> 00:36:58,120
P�eh�n�.
505
00:36:58,155 --> 00:36:59,640
Prober se!
506
00:37:01,760 --> 00:37:04,085
Plaz� se k moci.
507
00:37:04,120 --> 00:37:07,080
Pokus� se zbavit Tatea a tv� m�my.
508
00:37:08,160 --> 00:37:10,960
A pak se to tu hodn� zm�n�.
509
00:37:23,080 --> 00:37:26,120
Kdy� jsem ztroskotal,
nemohl jsem se ani pohnout.
510
00:37:26,155 --> 00:37:29,160
Nemohl jsem naj�t st�n ani vodu.
511
00:37:30,920 --> 00:37:33,040
Lehl jsem si a �ekal na smrt.
512
00:37:34,320 --> 00:37:36,260
Co se stalo?
513
00:37:36,295 --> 00:37:38,200
Na�el m� m�j pes.
514
00:37:39,240 --> 00:37:40,565
V� pes?
515
00:37:40,600 --> 00:37:42,325
Zlat� retr�vr.
516
00:37:42,360 --> 00:37:46,320
P�inesl mi d�evo na dlahu pro m� nohy,
bylinky k j�dlu,
517
00:37:46,355 --> 00:37:49,080
vodu do m� �utory
a �ekl mi, a� se nevzd�v�m.
518
00:37:49,115 --> 00:37:50,365
M�l jste hore�ku.
519
00:37:50,400 --> 00:37:52,240
M�l jste halucinace.
520
00:37:55,240 --> 00:37:57,240
Byl to pes.
521
00:38:01,480 --> 00:38:04,240
Jmenovala se Molly.
522
00:38:05,360 --> 00:38:07,920
Zem�ela p�ed p�r lety.
523
00:38:09,320 --> 00:38:10,840
Dobr� zpr�va!
524
00:38:12,200 --> 00:38:14,800
Tedy to,
�e imagin�rn� p��tel� neum�raj�.
525
00:38:17,000 --> 00:38:18,560
V�echno m��e zem��t.
526
00:38:29,040 --> 00:38:33,520
V�e, co existuje m��e zem��t,
ale na Carpathii ��dn� psi nejsou.
527
00:38:33,555 --> 00:38:37,365
Mysl�te �patn�m zp�sobem.
Neproz�r�te.
528
00:38:37,400 --> 00:38:43,160
Nikdy tomuto m�stu neporozum�te,
kdy� budete myslet takhle.
529
00:39:02,000 --> 00:39:03,720
Domov.
530
00:40:56,760 --> 00:40:58,405
Ne, tudy j�t nem��eme.
531
00:40:58,440 --> 00:41:01,280
Detektor ��l�.
Hodnoty jsou za hranic�.
532
00:41:01,315 --> 00:41:03,445
Dobr�, tak tedy tudy.
533
00:41:03,480 --> 00:41:06,365
Asi jo,
ale tudy cesta k mo�i nevede.
534
00:41:06,400 --> 00:41:09,000
Ale jin� cesta skrz tady nen�, ne?
535
00:41:09,035 --> 00:41:11,600
Mo�n� se rozdvojuje zp�tky
p�es vrcholky. Nev�m.
536
00:41:11,635 --> 00:41:12,840
Zatracen� mouchy!
537
00:41:14,680 --> 00:41:18,600
Zjistili jsme, �e jsou jako hovada,
p�itahuj� je blond vlasy.
538
00:41:18,635 --> 00:41:19,937
No bezva!
539
00:41:22,200 --> 00:41:23,600
��kal jsem ti to.
540
00:41:24,720 --> 00:41:28,960
Blond vlasy a velk� mozky.
��k� si o to, k�mo.
541
00:41:30,960 --> 00:41:37,240
Taky m� dostala.
Asi m�la r�da bezpe��ky.
542
00:41:38,912 --> 00:41:40,480
Jacku...
543
00:41:42,480 --> 00:41:44,325
Jacku!
544
00:41:44,360 --> 00:41:47,080
Jacku!
Kde m� n��?
545
00:41:50,520 --> 00:41:51,565
Kam t� to bodlo?
546
00:41:51,600 --> 00:41:55,120
Pod�v�m se na to.
Tak jo, z�sta� v klidu.
547
00:41:55,155 --> 00:41:56,160
Ach bo�e!
548
00:41:59,000 --> 00:42:00,560
D�chej.
549
00:42:01,600 --> 00:42:02,640
Adrenalin.
550
00:42:06,080 --> 00:42:08,200
H�bej se!
551
00:42:19,160 --> 00:42:20,520
Dob�e, prost� d�chej.
552
00:42:22,200 --> 00:42:23,680
D�chej.
553
00:42:34,240 --> 00:42:36,800
- To se mi je�t� nestalo.
- Ne.
554
00:42:36,835 --> 00:42:39,360
Bodnut� hmyzem takov� mohou b�t.
555
00:42:40,480 --> 00:42:43,960
- Je to ��len�.
- Neboj se, nikomu to ne�eknu.
556
00:42:43,995 --> 00:42:46,040
D�ky.
557
00:42:47,240 --> 00:42:51,200
Z�sta�te tady. Nevracejte se.
558
00:42:54,120 --> 00:42:56,360
M�me tam sv� �ivoty.
559
00:42:56,395 --> 00:42:57,920
Dobr� �ivoty.
560
00:42:59,760 --> 00:43:01,600
A tak� vzpom�nky.
561
00:43:04,640 --> 00:43:06,440
Tak�e kde jsou ta t�la?
562
00:43:13,640 --> 00:43:15,080
Poj�te se mnou.
563
00:43:26,720 --> 00:43:29,840
Jak jste v�d�l,
kde hroz� nebezpe�� radiace?
564
00:43:33,720 --> 00:43:36,000
Jak se jmenuje�?
565
00:43:38,800 --> 00:43:40,840
Cass.
566
00:43:45,200 --> 00:43:48,440
Planeta mi to �ekla, Cassi.
567
00:43:56,080 --> 00:43:59,440
Kam to zase jde? To chce,
abychom plavali za n�m?
568
00:45:53,360 --> 00:45:57,000
Cen�m si toho.
Jestli m� te� na vte�inu omluv�te...
569
00:45:57,960 --> 00:46:00,000
Vypad� to,
�e uzav�en� perimetru funguje.
570
00:46:00,035 --> 00:46:01,125
Dob�e.
571
00:46:01,160 --> 00:46:03,560
Bavil jsem se s ministryn� �kolstv�.
572
00:46:03,595 --> 00:46:04,685
Ano, v�imnul jsem si.
573
00:46:04,720 --> 00:46:07,925
Vypad� p��stupn�
m�m navrhovan�m zm�n�m osnov.
574
00:46:07,960 --> 00:46:12,320
V sou�asnosti jsou dogmatick�
a nep�ij�maj� rozd�ln� teorie.
575
00:46:12,355 --> 00:46:14,320
To s t�m tv�m ��adem...
576
00:46:14,355 --> 00:46:16,360
Ano, ve�ejn� blaho.
577
00:46:16,395 --> 00:46:17,605
Budu to vetovat.
578
00:46:17,640 --> 00:46:19,565
Jsem zklaman�.
579
00:46:19,600 --> 00:46:21,360
Cht�l jsem ti to ��ct osobn�.
580
00:46:23,080 --> 00:46:24,325
Toho si cen�m.
581
00:46:24,360 --> 00:46:28,640
Jsi si v�dom� toho, �e dvou-t�etinov�
v�t�ina rady m��e tv� veto zvr�tit?
582
00:46:28,675 --> 00:46:32,920
Jsem si jist�, �e rozhod� sv� s�t�,
abys toho dos�hl.
583
00:46:33,920 --> 00:46:36,760
Rad�ji bych tvou
pozici jako prezidenta neohro�oval.
584
00:46:38,000 --> 00:46:41,140
Tyhle man�ry
na m� bohu�el neplat�, Julie.
585
00:46:41,175 --> 00:46:44,245
Sna�il ses m� vystrnadit z m�ho ��adu
586
00:46:44,280 --> 00:46:48,080
od doby, cos p�ijel.
Nebudu ti to uleh�ovat.
587
00:46:52,080 --> 00:46:54,200
Nikdy jsem nemyslel, �e ano.
588
00:47:03,720 --> 00:47:06,040
Co te� budeme d�lat?
589
00:47:08,160 --> 00:47:10,120
Nech�me ho mo�i.
590
00:47:17,120 --> 00:47:19,280
Nev�me, kde jsme.
591
00:47:21,160 --> 00:47:23,840
Voda stoup�.
592
00:47:26,320 --> 00:47:29,840
��kal, �e zaplav� pl�.
593
00:47:29,875 --> 00:47:31,920
Co budeme d�lat, Cassi?
594
00:47:31,955 --> 00:47:33,240
�ekl bych, �e vyraz�me.
595
00:47:37,760 --> 00:47:39,880
Ztrat�me se.
596
00:47:40,880 --> 00:47:44,320
No, nem��eme z�stat na pl�i,
kter� tu za chv�li u� nebude, ne?
597
00:47:48,640 --> 00:47:50,800
U� to nen� tak kouzeln�, co?
598
00:48:05,800 --> 00:48:07,240
Tak poj�.
599
00:48:51,960 --> 00:48:53,400
Kde jsou?
600
00:48:54,480 --> 00:48:56,085
Jsme tu v bezpe��?
601
00:48:56,120 --> 00:48:59,080
�daje klesly prakticky na nulu.
602
00:49:02,440 --> 00:49:03,880
Bingo!
603
00:49:19,120 --> 00:49:20,800
Co je to?
604
00:49:21,920 --> 00:49:23,320
Je to stroj �asu.
605
00:49:25,720 --> 00:49:27,285
Kde jsou?
606
00:49:27,320 --> 00:49:29,445
Co s nimi provedl?
607
00:49:29,480 --> 00:49:31,925
Tudy cesta nevede.
P�edt�m jsme tudy ne�li.
608
00:49:31,960 --> 00:49:34,760
Tomu nerozum�m, proto�e na druhou
stranu to taky nebylo.
609
00:49:34,795 --> 00:49:36,645
Co... co to je?
610
00:49:36,680 --> 00:49:38,880
- Nevid�l jsem to.
- N�jak� had.
611
00:49:38,915 --> 00:49:41,680
��dn� hadi tu nejsou.
612
00:49:41,715 --> 00:49:43,045
Opravdu?
613
00:49:43,080 --> 00:49:46,440
No, t�eba to byl teda
ten zatracen� zlat� retr�vr.
614
00:49:46,475 --> 00:49:47,805
M�li bychom se vr�tit zp�t na pl�.
615
00:49:47,840 --> 00:49:51,240
Dobr� n�pad. Po�k�me do tmy a budeme
se orientovat podle hv�zd.
616
00:49:51,275 --> 00:49:53,205
- To dok�e�?
- Nebl�zni, samoz�ejm� �e ne.
617
00:49:53,240 --> 00:49:57,440
Na pl�i se m��eme pokusit vymyslet,
co ud�lat, ani� bychom se ztratili.
618
00:49:57,475 --> 00:49:59,077
Co to bylo?
619
00:49:59,112 --> 00:50:00,645
P�i�lo to od oce�nu.
620
00:50:00,680 --> 00:50:04,600
To, m� d�v�e,
byla b�n� oran�ov� sv�tlice,
621
00:50:04,635 --> 00:50:06,680
kterou pou��vaj� na�i milovan� kolegov�
622
00:50:06,715 --> 00:50:08,200
pr�zkumn�ci ze z�kladny.
623
00:50:08,235 --> 00:50:09,920
- Sm�m prosit?
- No jasn�.
624
00:50:10,920 --> 00:50:12,240
Hezk�.
625
00:50:22,080 --> 00:50:23,520
Stello!
626
00:50:24,560 --> 00:50:25,600
Fleur!
627
00:50:27,040 --> 00:50:28,765
R�di v�s vid�me.
628
00:50:28,800 --> 00:50:31,480
Musela to b�t t�k� cesta.
629
00:50:31,515 --> 00:50:33,045
Ani ne.
630
00:50:33,080 --> 00:50:34,445
Zn� cestu zp�tky?
631
00:50:34,480 --> 00:50:37,440
Samoz�ejm�, �e zn�m.
Jsem pr�zkumn�k.
632
00:50:39,680 --> 00:50:40,920
Kde je Baxter?
633
00:50:47,000 --> 00:50:48,765
H�d�m, �e mu selhalo srdce.
634
00:50:48,800 --> 00:50:51,765
Pro� v�s dovedl a� sem?
635
00:50:51,800 --> 00:50:55,760
V�d�l, �e um�r�.
Necht�l b�t ke konci s�m.
636
00:50:55,795 --> 00:50:58,525
��kal, �e n�m uk�e na�i budoucnost.
637
00:50:58,560 --> 00:51:01,160
Zm�nil, kde jsou ta t�la,
o kter�ch mluvil?
638
00:51:03,120 --> 00:51:05,520
Cht�l n�m je uk�zat.
639
00:51:06,640 --> 00:51:08,445
Ale �as mu u� vypr�el.
640
00:51:08,480 --> 00:51:11,680
Dejte mi chvilku,
pot�ebuju se tu porozhl�dnout.
641
00:51:19,760 --> 00:51:21,600
Voda stoup�, Stello.
642
00:51:22,600 --> 00:51:23,960
M�la by si posp�it.
643
00:51:23,995 --> 00:51:25,680
U� chci dom�.
644
00:52:24,040 --> 00:52:25,800
Stello!
645
00:52:26,920 --> 00:52:28,440
Stello!
646
00:52:29,920 --> 00:52:31,160
Mus�me j�t.
647
00:52:32,160 --> 00:52:35,320
Pl� miz�. Posp� si!
648
00:52:42,800 --> 00:52:46,120
- Co jsou za�?
- Byla to rodina.
649
00:52:47,200 --> 00:52:49,840
Otec, matka a d�t�.
650
00:52:49,875 --> 00:52:51,325
Fosilie.
651
00:52:51,360 --> 00:52:54,365
- Ta t�la.
- Cassi, Cassi!
652
00:52:54,400 --> 00:52:57,725
- Nebyl to v�mysl.
- Tak poj�. Poj�.
653
00:52:57,760 --> 00:53:01,480
Pod�vej, no tak. Mus�me j�t.
Jinak n�s to od��zne.
654
00:53:01,515 --> 00:53:03,480
Pod�vej, bl�� se to rychle.
655
00:53:05,760 --> 00:53:08,980
Chce� je vz�t s sebou?
Mo�n� bychom m�li.
656
00:53:09,015 --> 00:53:12,200
Ne, je to rodina.
Nech�me je tady.
657
00:53:12,235 --> 00:53:13,520
Tak poj�.
658
00:53:30,960 --> 00:53:32,880
Tak co mysl�, jak byli sta��?
659
00:53:32,915 --> 00:53:34,400
To nev�m.
660
00:53:35,480 --> 00:53:38,600
Ale... byli to lid�,
nebo to byli...
661
00:53:38,635 --> 00:53:40,280
Stejn� jako m� prvn� odpov��.
662
00:53:42,000 --> 00:53:44,165
Jde o tohle...
663
00:53:44,200 --> 00:53:47,045
Na�li jste fosilie... n��eho.
664
00:53:47,080 --> 00:53:50,965
�lov�ka, chobotnice, je jedno,
jak to nazveme.
665
00:53:51,000 --> 00:53:55,760
To, co jsme tu vid�li, nen� o nic
v�c vysp�l�, ne� ta moucha, co m� �t�pla.
666
00:53:55,795 --> 00:53:57,645
Jo.
667
00:53:57,680 --> 00:53:59,600
- Nejsem ��dnej v�dec, ale..
- V�n�?
668
00:54:00,880 --> 00:54:03,300
...ale ne�ekala bys, �e tu budou
669
00:54:03,335 --> 00:54:05,685
pob�hat dal�� slo�it�j�� druhy?
670
00:54:05,720 --> 00:54:09,160
Nejenom stromy, mouchy a p�r pt�k�.
Chci ��ct, kam zmizeli?
671
00:54:09,195 --> 00:54:12,280
Patrick Baxter ��kal,
�e zat�m Carpathii nerozum�me.
672
00:54:12,315 --> 00:54:14,280
�e se neum�me po��dn� d�vat.
673
00:54:14,315 --> 00:54:16,320
Co je to?
674
00:54:16,355 --> 00:54:19,120
Klony.
675
00:54:25,160 --> 00:54:26,520
Nic to nen�.
676
00:54:29,560 --> 00:54:31,200
Mo�n� ten had, kter�ho jsi vid�la.
677
00:54:31,235 --> 00:54:32,840
Mohl to b�t had.
678
00:54:36,240 --> 00:54:39,205
V� o tom,
�e se mus�me vypo��dat s klony.
679
00:54:39,240 --> 00:54:43,560
Nenech�m jim jen tak proj�t to,
co ud�lali Rileymu.
680
00:55:01,480 --> 00:55:04,740
Dobr� r�no v�em,
tady je r�dio Svobodn� Carpathia,
681
00:55:04,775 --> 00:55:08,000
aby v�m p�ipomn�lo,
�e diamanty nejsou v��n�.
682
00:55:08,035 --> 00:55:11,285
Nejsem ��dnej fanda pravidel a na��zen�,
683
00:55:11,320 --> 00:55:13,405
ale jsem r�d, �e br�ny na chv�li zav�eli.
684
00:55:13,440 --> 00:55:17,480
Jedin� m�sto, kam diamant pat��,
je na jehlu, kter� rozezvu�� vinyl.
685
00:55:20,480 --> 00:55:22,280
Bylo to ��len�.
686
00:55:25,200 --> 00:55:27,200
Jako ve snu.
687
00:55:30,880 --> 00:55:32,760
Ale je to opravdov�.
688
00:55:45,240 --> 00:55:47,680
Po��d c�t�m v�ni soli na sv� k��i.
689
00:56:00,600 --> 00:56:02,200
Mo�e jsou takov�.
690
00:56:12,160 --> 00:56:13,580
Jste zp�tky.
691
00:56:13,615 --> 00:56:14,965
To m� t��.
692
00:56:15,000 --> 00:56:17,640
To je od tebe neb�vale p�emr�t�n�.
693
00:56:17,675 --> 00:56:18,897
Po��d si mysl�, �e jsem bl�zen?
694
00:56:18,932 --> 00:56:20,085
To jsem nikdy ne�ekla.
695
00:56:20,120 --> 00:56:24,520
Mo�n� bychom m�li p�edefinovat
na�e ch�p�n� nadp�irozen�ho.
696
00:56:25,880 --> 00:56:29,120
Mo�n� je to,
co je p�irozen� na Carpathii,
697
00:56:29,155 --> 00:56:30,960
odli�n� od toho,
co je p�irozen� na Zemi.
698
00:56:32,720 --> 00:56:35,940
- No, m�me tu ty tv� halucinace.
- Stello.
699
00:56:35,975 --> 00:56:39,125
Tak tedy vize.
A� u� tomu chce� ��kat jakkoliv.
700
00:56:39,160 --> 00:56:43,440
Tak� jsme na�li n�jak� poz�statky
prvolidsk� �ivotn� formy.
701
00:56:43,475 --> 00:56:45,120
Nyn� pova�ovan� za vym�elou.
702
00:56:46,120 --> 00:56:48,240
Richarde,
poj�me se soust�edit na to re�ln�.
703
00:56:48,275 --> 00:56:50,657
Na to,
pro co m�me fyzick� d�kazy.
704
00:56:50,692 --> 00:56:53,040
Nepo��t� m� sv�dectv� jako d�kaz?
705
00:56:54,280 --> 00:56:57,360
Nem��u naj�t ��dn� d�kaz,
kter� nen� zalo�en na nadp�irozenu
706
00:56:57,395 --> 00:56:59,720
a j� v nadp�irozeno nev���m.
707
00:56:59,755 --> 00:57:01,120
J� tak� ne.
708
00:57:26,200 --> 00:57:29,000
Otev�r�m datov� paket ��slo 5.
709
00:57:30,440 --> 00:57:32,405
Alchemista vol� CT-10.
710
00:57:32,440 --> 00:57:35,565
Richard Tate zhanobil sv� posl�n�
711
00:57:35,600 --> 00:57:39,400
a nem� ��dn� ambice krom� n�jak�ch
nejasn�ch utopick�ch ide�l�.
712
00:57:39,435 --> 00:57:43,005
Zajist�m, aby on
ani jeho soukmenovci
713
00:57:43,040 --> 00:57:46,960
nebyli p�i va�emu p��letu
schopni jak�hokoliv odporu.
714
00:57:50,500 --> 00:57:52,000
P��t� uvid�te...
715
00:58:19,500 --> 00:58:26,420
P�eklad: Clear, Harfist, Tomoo
Korekce: Araziel
716
00:58:26,455 --> 00:58:51,440
www.edna.cz/outcasts
56389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.