Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,924 --> 00:00:02,300
Previously...
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,383
[Cody]
Travis, he was my workhorse.
3
00:00:03,383 --> 00:00:04,633
Well, keep the wife.
4
00:00:04,633 --> 00:00:06,633
[Cody]
She can be very negative, sir.
5
00:00:06,633 --> 00:00:08,341
I want to talk about
Travis's business
6
00:00:08,341 --> 00:00:09,592
in light of the tragedy.
7
00:00:09,592 --> 00:00:11,508
-Are those...?
-What do you want, Cody?
8
00:00:11,508 --> 00:00:14,175
I'm from Sunshine Repo,
and your husband--
9
00:00:14,175 --> 00:00:15,508
rest his soul--
10
00:00:15,508 --> 00:00:17,675
he has a few things that
technically belong to the bank.
11
00:00:17,675 --> 00:00:19,675
Well, it looks like one
of your mortgages is past due.
12
00:00:19,675 --> 00:00:21,592
Wait, what? "One of"?
13
00:00:21,592 --> 00:00:23,383
I need a raise,
14
00:00:23,383 --> 00:00:24,508
an advance, something.
15
00:00:24,508 --> 00:00:25,717
[Stan] Water-obics needs
a new instructor.
16
00:00:25,717 --> 00:00:27,425
[Buzz] My daughter Becca,
she's prepping
17
00:00:27,425 --> 00:00:28,883
for Miss Teen Zuber.
18
00:00:28,883 --> 00:00:30,508
She's gonna need a proper coach.
19
00:00:30,508 --> 00:00:31,675
[Krystal]
I'm, like, one bad day
20
00:00:31,675 --> 00:00:33,467
from losing my house.
21
00:00:33,467 --> 00:00:35,049
That's called
"surrendering your leverage."
22
00:00:35,049 --> 00:00:36,966
Is that what you called it
23
00:00:36,966 --> 00:00:38,924
when you were trading
tiaras for tug jobs?
24
00:00:38,924 --> 00:00:40,924
Give her an upline bonus.
25
00:00:40,924 --> 00:00:45,175
Use the value of your business
to show this widow her value.
26
00:00:45,175 --> 00:00:47,966
-Ta-da!
-[Krystal] Give me double,
27
00:00:47,966 --> 00:00:50,133
-and I'll grow it.
-You'd recruit?
28
00:00:50,133 --> 00:00:51,883
[Krystal] I'll have Ernie
signed up in a week.
29
00:00:51,883 --> 00:00:53,883
Guys, my life is good.
30
00:00:53,883 --> 00:00:56,008
[screams]
31
00:00:58,841 --> 00:01:01,425
Hey, what's the, uh, fine
for gator poaching?
32
00:01:01,425 --> 00:01:03,883
Really? Ten thou?
33
00:01:03,883 --> 00:01:05,216
[knocking]
34
00:01:11,216 --> 00:01:13,383
[CeCe Peniston's "Finally"
playing]
35
00:01:13,383 --> 00:01:14,883
[Krystal]
Shake those hips!
36
00:01:14,883 --> 00:01:17,091
Squeeze those buns!
37
00:01:17,091 --> 00:01:19,467
Shake those hips!
Squeeze those buns!
38
00:01:19,467 --> 00:01:20,883
Shake those hips!
39
00:01:20,883 --> 00:01:23,592
-Cannonball...!
-Squeeze those buns!
40
00:01:23,592 --> 00:01:25,883
[distorted, echoing gasp]
41
00:01:27,258 --> 00:01:29,883
42
00:01:29,883 --> 00:01:31,425
-Ah! Oh, my God!
-[whistle blows]
43
00:01:31,425 --> 00:01:33,675
Get! Get out of here!
44
00:01:33,675 --> 00:01:34,966
-You, too.
-Losers.
45
00:01:34,966 --> 00:01:36,799
And I just cannot hide it
46
00:01:36,799 --> 00:01:38,008
Meeting Mr. Right...
47
00:01:38,008 --> 00:01:39,717
All right! Keep it going.
48
00:01:39,717 --> 00:01:41,508
No pain, no gain.
49
00:01:41,508 --> 00:01:43,758
Twist... twist...
50
00:01:43,758 --> 00:01:45,633
twist, and squeeze those buns.
51
00:01:45,633 --> 00:01:47,841
Squeeze... squeeze...
52
00:01:47,841 --> 00:01:49,133
-squeeze...
-[Obie] People...
53
00:01:49,133 --> 00:01:53,924
are terrified of no.
54
00:01:53,924 --> 00:01:56,049
N-O.
55
00:01:56,049 --> 00:01:58,924
Just two little letters,
but hearing them...
56
00:01:58,924 --> 00:02:02,633
brings a man face-to-face
with his soul.
57
00:02:02,633 --> 00:02:05,924
That's why Timmy
is afraid to swing
58
00:02:05,924 --> 00:02:08,675
during the biggest at bat
of his Little League life,
59
00:02:08,675 --> 00:02:12,133
and he cries in front of the
girlie he's got a crush on.
60
00:02:12,133 --> 00:02:15,216
That's why Martin keeps
his mouth shut at his J-O-B
61
00:02:15,216 --> 00:02:16,675
when Johnny Big Stuff
takes credit
62
00:02:16,675 --> 00:02:18,467
for Martin's idea and walks off
63
00:02:18,467 --> 00:02:20,508
with the big promotion.
64
00:02:20,508 --> 00:02:21,758
[distant chatter]
65
00:02:21,758 --> 00:02:24,133
It isn't the no
66
00:02:24,133 --> 00:02:26,383
that makes your life terrible.
67
00:02:26,383 --> 00:02:27,717
It's the fear.
68
00:02:27,717 --> 00:02:28,758
-Oh, shit.
-[Ernie] Oh, it's all right.
69
00:02:28,758 --> 00:02:30,300
It's all right.
I got it.
70
00:02:30,300 --> 00:02:31,883
Oh. Oh, thanks, Ernie.
71
00:02:31,883 --> 00:02:33,592
-Oh, you're welcome.
-Oh, it's wet.
72
00:02:33,592 --> 00:02:35,049
[Ernie]
Full of water now.
73
00:02:35,049 --> 00:02:37,258
Where you been, girl?
74
00:02:37,258 --> 00:02:39,133
Oh...
75
00:02:39,133 --> 00:02:41,633
enjoying hotel room service.
76
00:02:41,633 --> 00:02:44,633
Yeah. My FAM business
is booming,
77
00:02:44,633 --> 00:02:47,550
and my floors were
just begging to be redone.
78
00:02:47,550 --> 00:02:49,008
[laughs]
79
00:02:49,008 --> 00:02:51,091
So... Have you thought
about it anymore?
80
00:02:51,091 --> 00:02:53,258
-Starting your own business?
-[man over speakers] Ernie.
81
00:02:53,258 --> 00:02:55,049
-Nacho tank two is...
-I'm sorry, I got...
82
00:02:55,049 --> 00:02:57,175
-Yeah, I got this.
-I got to go. Okay, thank you.
83
00:02:57,175 --> 00:02:59,258
All right,
all right, coming.
84
00:02:59,258 --> 00:03:02,300
[Obie] The fear. The fear
that you'll run and hide
85
00:03:02,300 --> 00:03:05,883
in a corner when it comes time
to prove what you're made of.
86
00:03:05,883 --> 00:03:08,300
The fear... that you're weak.
87
00:03:08,300 --> 00:03:12,216
Do you want to know what I say
to the letters N-O?
88
00:03:12,216 --> 00:03:14,841
Ask Dave Dingle
in Memphis, Tennessee.
89
00:03:14,841 --> 00:03:16,008
Go ask Dave.
90
00:03:16,008 --> 00:03:18,216
Dave Dingle told me, "No,
91
00:03:18,216 --> 00:03:20,758
you can't take my wife
dancing in the Dominican,"
92
00:03:20,758 --> 00:03:23,258
and I said, "Thank you, Dave."
93
00:03:25,258 --> 00:03:27,300
-Bonar?
-Yes?
94
00:03:27,300 --> 00:03:29,550
Your dad won't see you.
95
00:03:29,550 --> 00:03:32,341
Disagree.
He will see me this time.
96
00:03:37,633 --> 00:03:39,758
[pounds on glass]
97
00:03:39,758 --> 00:03:41,550
[Obie]
Thank you, Dave Dingle.
98
00:03:41,550 --> 00:03:45,091
Ha! Ha-ha!
Thank you, Dave Dingle!
99
00:03:45,091 --> 00:03:47,675
Thank you for giving me drive.
100
00:03:47,675 --> 00:03:50,675
Thank you, Dave Dingle,
for volunteering yourself
101
00:03:50,675 --> 00:03:53,133
as my target.
102
00:03:53,133 --> 00:03:54,924
[over earphones]
I will destroy your no.
103
00:03:54,924 --> 00:03:57,717
I will crush your no
into powder,
104
00:03:57,717 --> 00:04:01,049
and I will...
[continues indistinctly]
105
00:04:02,383 --> 00:04:03,383
Your no is music...
106
00:04:03,383 --> 00:04:05,175
-[sobbing]
-[man] Uh, keep walking, boy.
107
00:04:05,175 --> 00:04:07,883
[Obie] ...to my ears,
and Mrs. Dingle and I
108
00:04:07,883 --> 00:04:10,717
will dance the bachata to it.
109
00:04:10,717 --> 00:04:12,924
-[crying, sniffling]
-Come on! Let me feel it!
110
00:04:12,924 --> 00:04:15,175
Come on! Let me feel your yes!
111
00:04:15,175 --> 00:04:17,341
My favorite thing
to hear is no.
112
00:04:17,341 --> 00:04:19,216
My favorite thing to hear
is no,
113
00:04:19,216 --> 00:04:22,425
because that means
I am close to a yes.
114
00:04:22,425 --> 00:04:24,341
[Latin song playing
over earphones]
115
00:04:28,508 --> 00:04:30,049
[clicks]
116
00:04:30,049 --> 00:04:31,341
[tape rewinding]
117
00:04:33,675 --> 00:04:37,383
[Obie] And I will sift it all
over my yes-flavored dessert.
118
00:04:37,383 --> 00:04:38,841
Ha!
119
00:04:38,841 --> 00:04:40,799
-[bachata music playing]
-Your no
120
00:04:40,799 --> 00:04:42,924
is-is music to my ears,
121
00:04:42,924 --> 00:04:45,008
-[sniffles]
-and Mrs. Dingle and I
122
00:04:45,008 --> 00:04:47,592
will dance the bachata to it.
123
00:04:47,592 --> 00:04:50,592
124
00:04:50,592 --> 00:04:53,216
-Come on!
-[mouthing]
125
00:04:53,216 --> 00:04:56,633
Let me feel it!
126
00:04:56,633 --> 00:04:59,341
Let me feel your yes!
127
00:04:59,341 --> 00:05:01,883
Come on! Let me feel your yes!
128
00:05:01,883 --> 00:05:04,425
My favorite thing
to hear is no.
129
00:05:04,425 --> 00:05:06,508
My favorite thing to hear
is no, because that means
130
00:05:06,508 --> 00:05:08,758
I am close to a yes.
131
00:05:11,508 --> 00:05:12,467
[coffee pouring]
132
00:05:12,467 --> 00:05:14,841
Hi, Stan. I've been
working on these
133
00:05:14,841 --> 00:05:16,133
-on my breaks.
-Mm-hmm.
134
00:05:16,133 --> 00:05:18,425
Billboard ideas
for Splashercize.
135
00:05:18,425 --> 00:05:20,592
Could really draw some crowds
in off the interstate.
136
00:05:20,592 --> 00:05:22,133
"Wet Sweat."
137
00:05:22,133 --> 00:05:23,467
"Wave Goodbye to Your Fat."
138
00:05:23,467 --> 00:05:25,091
"Make a Splash in Your Bikini."
139
00:05:25,091 --> 00:05:26,341
No.
140
00:05:26,341 --> 00:05:27,633
No?
141
00:05:27,633 --> 00:05:29,091
You didn't even look
at 'em.
142
00:05:29,091 --> 00:05:30,924
Hey, this helps you, too.
143
00:05:30,924 --> 00:05:32,883
We got, like, three people
144
00:05:32,883 --> 00:05:34,467
coming into class every day.
Don't you want more?
145
00:05:34,467 --> 00:05:36,300
The point of paying you
two dollars a head
146
00:05:36,300 --> 00:05:38,300
is that you do
the advertising.
147
00:05:38,300 --> 00:05:40,258
If that's not enough, well,
that's your problem.
148
00:05:40,258 --> 00:05:42,550
Well, I can't live
in the stockroom forever.
149
00:05:42,550 --> 00:05:44,508
You're right, you can't.
150
00:05:44,508 --> 00:05:46,883
So you're not gonna help me out?
151
00:05:46,883 --> 00:05:48,758
You're just gonna let me starve?
152
00:05:48,758 --> 00:05:50,467
[chuckles] Starve, huh?
Don't think I haven't noticed
153
00:05:50,467 --> 00:05:52,717
all those hot dogs that
have gone missing lately.
154
00:05:52,717 --> 00:05:54,966
What do you expect me to eat?
155
00:05:54,966 --> 00:05:57,924
Look, I am the only one that
is helping you right now, okay?
156
00:05:57,924 --> 00:05:59,550
So don't point
your finger at me.
157
00:05:59,550 --> 00:06:00,883
Point it at yourself.
158
00:06:00,883 --> 00:06:03,341
What the fuck does that mean?
159
00:06:03,341 --> 00:06:05,717
You shot those gators, right?
160
00:06:05,717 --> 00:06:07,341
You got caught.
161
00:06:07,341 --> 00:06:09,133
You had to go and pay
that poaching fine.
162
00:06:09,133 --> 00:06:10,675
And if that means
you're without a house,
163
00:06:10,675 --> 00:06:11,717
well, that's your fault.
164
00:06:11,717 --> 00:06:13,841
It was my house or jail!
165
00:06:13,841 --> 00:06:15,758
I couldn't go to jail.
166
00:06:15,758 --> 00:06:18,592
Here's the thing.
You get yourself all worked up
167
00:06:18,592 --> 00:06:21,508
in a tizzy, and then
you do something rash.
168
00:06:21,508 --> 00:06:23,091
You've got a temper.
169
00:06:23,091 --> 00:06:25,383
And you've got your
head up your ass!
170
00:06:27,049 --> 00:06:29,383
Have a great night.
171
00:06:29,383 --> 00:06:31,300
Thank you!
172
00:06:31,300 --> 00:06:33,966
[Destinee crying
over baby monitor]
173
00:06:33,966 --> 00:06:35,467
Shit.
174
00:06:37,425 --> 00:06:40,592
[Destinee crying loudly]
175
00:06:40,592 --> 00:06:41,550
[crying stops]
176
00:06:41,550 --> 00:06:43,049
Okay.
[gasps]
177
00:06:43,049 --> 00:06:44,550
Oh.
178
00:06:44,550 --> 00:06:48,091
-[fussing]
-Shh, shh, shh, shh, shh...
179
00:06:48,091 --> 00:06:50,883
[continues shushing]
180
00:06:53,383 --> 00:06:55,425
dramatic music
181
00:06:55,425 --> 00:06:56,966
182
00:07:01,049 --> 00:07:03,133
up-tempo, dramatic music
183
00:07:03,133 --> 00:07:05,175
184
00:07:32,966 --> 00:07:35,008
185
00:07:42,258 --> 00:07:45,425
[Destinee cooing, fussing]
186
00:07:49,592 --> 00:07:51,216
[Marge]
How pretty!
187
00:07:51,216 --> 00:07:53,133
Oh. Hey, Marge.
188
00:07:53,133 --> 00:07:55,133
Uh, first of the day.
189
00:07:55,133 --> 00:07:56,550
I should get a prize.
190
00:07:56,550 --> 00:07:58,133
Could I trouble you
for a restroom?
191
00:07:58,133 --> 00:08:00,341
Morning coffee just
turns me into a hose.
192
00:08:00,341 --> 00:08:04,008
Oh, well, renovations on the
house are in full swing, so...
193
00:08:04,383 --> 00:08:05,883
-water's shut off.
-Can't wait to see it.
194
00:08:05,883 --> 00:08:08,133
[vehicle approaching]
195
00:08:08,133 --> 00:08:10,133
[horn honks]
196
00:08:10,133 --> 00:08:12,049
-Do you mind?
-Course.
197
00:08:12,049 --> 00:08:14,717
[bachata music playing]
198
00:08:14,717 --> 00:08:16,008
No.
199
00:08:16,008 --> 00:08:17,675
We're throwing a rally.
200
00:08:17,675 --> 00:08:19,049
It'll be a real
morale boost.
201
00:08:19,049 --> 00:08:22,383
I don't have time
for rallies.
202
00:08:22,383 --> 00:08:23,841
-[music stops]
-I don't have time
203
00:08:23,841 --> 00:08:25,341
for you not to have time, okay?
204
00:08:25,341 --> 00:08:27,592
I've got to get
to the ballroom ASAP.
205
00:08:27,592 --> 00:08:30,049
There are curtains to hang,
balloons to fill, streamers
206
00:08:30,049 --> 00:08:31,675
-to stream...
-Our deal was that I do this
207
00:08:31,675 --> 00:08:33,008
and you pay me-- that's it.
208
00:08:33,008 --> 00:08:35,133
And only until I
get my house back.
209
00:08:35,133 --> 00:08:37,633
Our deal was that you
were gonna stick to the deal.
210
00:08:37,633 --> 00:08:39,425
Have you locked down Ernie?
211
00:08:39,425 --> 00:08:40,883
Well, Krystal, you
haven't even done the distro.
212
00:08:40,883 --> 00:08:42,383
What do you want?
213
00:08:42,383 --> 00:08:45,717
A handout? Okay, okay,
here's a handout.
214
00:08:45,717 --> 00:08:47,508
Here's another.
215
00:08:47,508 --> 00:08:50,216
I don't have
any more hands to put out.
216
00:08:50,216 --> 00:08:52,633
Looks like you might have
to actually do some work.
217
00:08:52,633 --> 00:08:55,550
-Huh?
-Ernie's in the process, okay?
218
00:08:55,550 --> 00:08:57,216
And what do you mean,
I'm not doing the distro?
219
00:08:57,216 --> 00:08:58,467
What's all this, then?
220
00:08:58,467 --> 00:08:59,841
Well, Carol says
221
00:08:59,841 --> 00:09:02,008
that order right there
has been just sitting there
222
00:09:02,008 --> 00:09:03,633
like that for weeks.
223
00:09:03,633 --> 00:09:05,675
Carol needs to mind
her fucking business.
224
00:09:05,675 --> 00:09:08,175
Well, Carol is gonna be here
any minute to check on you,
225
00:09:08,175 --> 00:09:09,300
so cool your beak on the freaks
226
00:09:09,300 --> 00:09:10,799
if you ever want
to get paid again.
227
00:09:10,799 --> 00:09:12,675
Hmm?
228
00:09:12,675 --> 00:09:15,966
Well, why hasn't this Mimi lady
been picking up her orders?
229
00:09:15,966 --> 00:09:17,383
[groans]
230
00:09:17,383 --> 00:09:20,133
Travis used to personally
deliver that one, okay?
231
00:09:20,133 --> 00:09:22,799
Why? That's not the system.
232
00:09:24,049 --> 00:09:25,383
[sighs]
233
00:09:25,383 --> 00:09:28,550
Why would he personally
deliver something, Cody?
234
00:09:30,675 --> 00:09:33,175
I'm already behind schedule.
I've got choreography to learn.
235
00:09:33,175 --> 00:09:34,383
Ask Carol.
236
00:09:39,175 --> 00:09:41,133
Look what I got!
Rally tickets.
237
00:09:41,133 --> 00:09:42,467
[Marge]
Awesome. Thank you.
238
00:09:42,467 --> 00:09:44,383
[Krystal] Yeah.
Sell them to your downline.
239
00:09:44,383 --> 00:09:46,341
[kids laughing
and chattering playfully]
240
00:09:50,133 --> 00:09:52,216
[bell ringing in distance]
241
00:09:54,133 --> 00:09:56,091
Ugh. Come on.
242
00:09:56,091 --> 00:09:58,550
Not the "boobs"
kid again.
243
00:09:58,550 --> 00:10:00,841
Does the park seem...
244
00:10:00,841 --> 00:10:03,717
different recently?
245
00:10:03,717 --> 00:10:07,008
Well, the smell sure has
improved, that's for sure.
246
00:10:07,008 --> 00:10:09,175
Yes, it has, but...
247
00:10:09,175 --> 00:10:12,300
that's not really
what I'm getting at here.
248
00:10:12,300 --> 00:10:14,799
You know, I used
to come out here as a boy.
249
00:10:14,799 --> 00:10:16,592
My father would walk
his grounds,
250
00:10:16,592 --> 00:10:19,300
and everybody
would wave at him.
251
00:10:19,300 --> 00:10:21,758
"Hello, Harry,"
they'd say.
252
00:10:21,758 --> 00:10:24,966
They were his friends.
They were our neighbors.
253
00:10:24,966 --> 00:10:28,717
Now I look out
from my office, and...
254
00:10:28,717 --> 00:10:31,633
I don't recognize
the faces.
255
00:10:31,633 --> 00:10:33,550
I don't recognize the park.
256
00:10:33,550 --> 00:10:35,883
Well, you just got to
get out here more.
257
00:10:35,883 --> 00:10:37,467
Yeah.
258
00:10:38,799 --> 00:10:41,467
Hey. Hola, Garcia.
259
00:10:41,467 --> 00:10:43,049
[both speak Spanish]
260
00:10:43,049 --> 00:10:45,049
-Hey. Hola.
-Hola.
261
00:10:45,049 --> 00:10:46,508
-[girl] Hi.
-[speaks Spanish]
262
00:10:46,508 --> 00:10:48,425
Hello.
263
00:10:48,425 --> 00:10:50,758
[bell ringing in distance]
264
00:10:50,758 --> 00:10:54,091
It's like you don't even see
what's happening around you.
265
00:10:54,091 --> 00:10:57,049
And it's your job, to see.
266
00:10:57,049 --> 00:10:59,508
Y-You know, I'm-I'm...
I'm really not sure
267
00:10:59,508 --> 00:11:02,091
what I'm supposed
to be l-looking at.
268
00:11:02,091 --> 00:11:03,633
[chuckles]
269
00:11:03,633 --> 00:11:05,717
Our guests.
270
00:11:05,717 --> 00:11:09,633
I just... I want
our old guests back.
271
00:11:09,633 --> 00:11:12,383
You know, a little less
Benetton, a little more...
272
00:11:12,383 --> 00:11:15,049
Ralph Lauren.
273
00:11:15,049 --> 00:11:16,216
-Oh.
-Yeah.
274
00:11:16,216 --> 00:11:18,425
Okay. [chuckles]
Okay, I-I get it.
275
00:11:18,425 --> 00:11:20,883
-I get it, I get it.
-Yes. Good.
276
00:11:20,883 --> 00:11:22,258
[sighs]
277
00:11:22,258 --> 00:11:26,508
W... Well, you know,
generally, uh...
278
00:11:26,508 --> 00:11:29,341
people don't wear shirts, so
is this a bathing suit issue?
279
00:11:29,341 --> 00:11:31,175
I just need you to bring it...
All right.
280
00:11:31,175 --> 00:11:33,091
Uh...
281
00:11:33,091 --> 00:11:36,300
Call it, um...
282
00:11:36,300 --> 00:11:39,675
Suburban Outreach. Huh?
283
00:11:39,675 --> 00:11:42,008
-Hmm? Here, take these...
-Ah.
284
00:11:42,008 --> 00:11:44,175
Yeah. Half-off passes.
285
00:11:44,175 --> 00:11:45,841
Go to the malls,
go to the zoo,
286
00:11:45,841 --> 00:11:47,675
and you give those
to affluents,
287
00:11:47,675 --> 00:11:50,216
people that live
in cul-de-sacs.
288
00:11:50,216 --> 00:11:54,133
Just... make it
my father's park again.
289
00:11:54,133 --> 00:11:56,799
You got it, Stan.
290
00:11:56,799 --> 00:11:58,300
All right.
291
00:11:58,300 --> 00:12:00,341
Get that shit off.
292
00:12:01,341 --> 00:12:03,633
[cheering, laughter]
293
00:12:05,216 --> 00:12:07,341
Oh, honey,
the Garbeau System
294
00:12:07,341 --> 00:12:09,133
can make any man
feel like a stallion.
295
00:12:09,133 --> 00:12:11,383
Now, of course, I don't worry
about my own stallion,
296
00:12:11,383 --> 00:12:12,717
because he's getting
an all-you-can-eat
297
00:12:12,717 --> 00:12:14,550
hay buffet at home.
298
00:12:16,550 --> 00:12:19,883
Oh. Come on.
299
00:12:19,883 --> 00:12:21,592
Personal drop-offs?
300
00:12:21,592 --> 00:12:23,133
Late-night
counseling sessions?
301
00:12:23,133 --> 00:12:24,675
Overnight seminars
302
00:12:24,675 --> 00:12:26,091
three towns over.
303
00:12:26,091 --> 00:12:28,550
Oh. These men...
304
00:12:28,550 --> 00:12:30,883
like to make you think
they're working hard, but...
305
00:12:33,216 --> 00:12:36,216
Oh. Travis barely had energy
306
00:12:36,216 --> 00:12:37,883
for me and Destinee.
[chuckles]
307
00:12:37,883 --> 00:12:41,425
Why, of course.
Of course, right.
308
00:12:41,425 --> 00:12:43,841
Travis was a good man,
a loyal man.
309
00:12:43,841 --> 00:12:45,758
I'm sure there's
no reason to worry
310
00:12:45,758 --> 00:12:47,799
about this
Mimi Waldenstock.
311
00:12:47,799 --> 00:12:50,633
Oh.
We're gonna hang out
312
00:12:50,633 --> 00:12:52,592
while Mama and Mimi
have a nice chat.
313
00:12:54,633 --> 00:12:56,216
[Carol chuckles]
314
00:12:56,216 --> 00:12:58,091
lighthearted music
315
00:12:58,091 --> 00:12:59,758
316
00:12:59,758 --> 00:13:01,799
Hi.
317
00:13:01,799 --> 00:13:03,592
318
00:13:09,924 --> 00:13:11,425
[exhales]
319
00:13:20,924 --> 00:13:24,717
My injection is not
until next week.
320
00:13:24,717 --> 00:13:26,592
Oh. Mimi?
321
00:13:26,592 --> 00:13:28,216
Yeah.
322
00:13:28,216 --> 00:13:30,550
Oh. I... I've got
your FAM orders.
323
00:13:30,550 --> 00:13:33,467
They're just taking up
space in my yard.
324
00:13:33,467 --> 00:13:35,258
Oh, honey.
325
00:13:35,258 --> 00:13:37,049
You're Travis's wife.
326
00:13:38,841 --> 00:13:40,966
Oh, come on in.
327
00:13:40,966 --> 00:13:43,799
Oh. Oh.
328
00:13:43,799 --> 00:13:46,633
Oh, I am so sorry for your loss.
329
00:13:46,633 --> 00:13:48,717
-Oh. Thank you.
-Mm.
330
00:13:48,717 --> 00:13:50,592
Oh.
331
00:13:50,592 --> 00:13:53,550
-[door closes]
-I wanted to be at the funeral.
332
00:13:53,550 --> 00:13:55,717
But my spine
is crushing in on itself.
333
00:13:55,717 --> 00:13:58,300
It's stenosis.
[chuckles weakly]
334
00:13:58,300 --> 00:14:03,008
Oh, y... you are stunning,
like Travis said.
335
00:14:03,008 --> 00:14:05,008
[chuckles]
336
00:14:05,008 --> 00:14:06,508
I'll show you...
337
00:14:06,508 --> 00:14:10,467
where Travis always put
the stuff. [chuckles]
338
00:14:10,467 --> 00:14:12,633
How exactly did you know Travis?
339
00:14:12,633 --> 00:14:16,717
[laughs] I taught him
tenth grade history.
340
00:14:16,717 --> 00:14:18,049
Twice.
341
00:14:18,049 --> 00:14:19,508
[both laugh]
342
00:14:19,508 --> 00:14:22,216
Oh, he was a
real... charmer.
343
00:14:22,216 --> 00:14:24,216
[chuckles]
344
00:14:24,216 --> 00:14:26,175
[grunts]
345
00:14:30,508 --> 00:14:32,258
Where's all your FAM stuff?
346
00:14:32,258 --> 00:14:33,717
It's out here.
347
00:14:33,717 --> 00:14:36,841
You can put it
wherever you like.
348
00:14:40,550 --> 00:14:42,425
Huh. Why do you keep
ordering this stuff
349
00:14:42,425 --> 00:14:44,883
just to dump it out here?
350
00:14:44,883 --> 00:14:47,883
Oh, no.
[chuckles]
351
00:14:47,883 --> 00:14:49,841
I'm just storing it.
352
00:14:51,758 --> 00:14:53,216
It's all Travis's.
353
00:14:53,216 --> 00:14:55,216
He bought it.
354
00:14:55,216 --> 00:14:56,966
tense music
355
00:14:56,966 --> 00:14:58,717
356
00:15:27,675 --> 00:15:29,966
-Are we feeling it, people?
-[man] Hey, it's Cody.
357
00:15:29,966 --> 00:15:31,924
-[laughing] Let me feel it.
-[man] Oh, my gosh, he's here.
358
00:15:31,924 --> 00:15:33,799
-Hi, sir. Good to see you.
-Good to see you, Mr. Bonar.
359
00:15:33,799 --> 00:15:36,467
-Oh, hi.
-[man] That's him.
360
00:15:36,467 --> 00:15:38,758
-[giggles]
-[man] That's him.
361
00:15:38,758 --> 00:15:40,841
-Beautiful. Beautiful!
-[woman] Hey, Cody.
362
00:15:40,841 --> 00:15:43,467
Hey. What the frick, people?
363
00:15:43,467 --> 00:15:45,383
I can't prepare the rally
364
00:15:45,383 --> 00:15:47,300
-if I can't feel the rally.
-[snaps fingers]
365
00:15:47,300 --> 00:15:48,717
-Huh?
-Yeah.
366
00:15:48,717 --> 00:15:50,675
-Come on, let me feel it.
-What a pleasure.
367
00:15:50,675 --> 00:15:52,717
-Right? Give me heat!
-Whoo!
368
00:15:52,717 --> 00:15:54,758
-Energy. Yes!
-Yeah!
369
00:15:54,758 --> 00:15:59,467
Give me 200
motivation-starved IBOs
370
00:15:59,467 --> 00:16:01,758
just begging to get
what I'm cooking up
371
00:16:01,758 --> 00:16:04,550
-out of Mr. Garbeau's cookbook.
-[woman] Hear, hear.
372
00:16:04,550 --> 00:16:06,799
Yeah! Sorry,
that wasn't it.
373
00:16:06,799 --> 00:16:08,841
-Well, find it! Quickly.
-Yes, sir.
374
00:16:08,841 --> 00:16:10,841
-Come on!
-Come on, come on.
375
00:16:10,841 --> 00:16:12,550
-Let me feel it!
-Oh, yes. Whoo!
376
00:16:12,550 --> 00:16:14,133
Let me feel your yes!
377
00:16:14,133 --> 00:16:15,467
-Come on, people.
-Yes! Yes!
378
00:16:15,467 --> 00:16:18,049
-More. More. Let me feel it.
-[scattered exclamations]
379
00:16:18,049 --> 00:16:22,049
-What? I can't hear you!
-[chanting] Yes! Yes! Yes! Yes!
380
00:16:22,049 --> 00:16:25,425
-I can't hear you!
-Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
381
00:16:25,425 --> 00:16:29,216
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
382
00:16:29,216 --> 00:16:30,966
Yes!
383
00:16:30,966 --> 00:16:32,799
[chanting continues]
384
00:16:35,091 --> 00:16:37,633
You know, if an elephant
could fit on our waterslide,
385
00:16:37,633 --> 00:16:40,175
it would definitely go down it.
[laughs]
386
00:16:40,175 --> 00:16:42,966
H-Here. Half-off passes,
good for the whole season.
387
00:16:42,966 --> 00:16:44,966
-[man] Thanks.
-Thank you.
388
00:16:44,966 --> 00:16:46,799
slow, percussive music
389
00:16:46,799 --> 00:16:48,550
390
00:16:48,550 --> 00:16:50,341
-Afternoon.
-Yeah.
391
00:16:53,675 --> 00:16:55,924
Oh, hey.
392
00:16:55,924 --> 00:16:58,966
You know, if a chameleon
were to come to our water park,
393
00:16:58,966 --> 00:17:02,049
its best camouflage
would be a huge smile.
394
00:17:02,049 --> 00:17:04,841
Here, half off. Good for the
whole season. Really, it's free.
395
00:17:04,841 --> 00:17:07,924
Okay. Half off.
Good for the whole season.
396
00:17:07,924 --> 00:17:09,175
-Rebel Rapids.
-That place sucks.
397
00:17:09,175 --> 00:17:10,675
Rebel Rapids. Half off.
398
00:17:10,675 --> 00:17:11,841
Good for the whole season, sir.
Thank you.
399
00:17:13,175 --> 00:17:14,383
[sighs]
400
00:17:14,383 --> 00:17:15,966
401
00:17:23,592 --> 00:17:26,008
That's my house out there.
402
00:17:26,008 --> 00:17:28,175
[Mimi]
Couldn't you resell the stuff?
403
00:17:28,175 --> 00:17:29,467
[Krystal scoffs]
404
00:17:29,467 --> 00:17:31,883
It's worthless.
405
00:17:31,883 --> 00:17:34,633
Oh, it must have
some value.
406
00:17:34,633 --> 00:17:36,467
Travis bought so much.
407
00:17:37,467 --> 00:17:39,049
Oh, honey, I...
408
00:17:40,717 --> 00:17:42,216
Oh, I'm so sorry.
409
00:17:42,216 --> 00:17:44,924
Yeah, I don't need
your pity right now.
410
00:17:44,924 --> 00:17:46,841
It's not pity.
411
00:17:46,841 --> 00:17:50,924
It's an apology.
412
00:17:50,924 --> 00:17:53,717
Every time he came around,
there was some new story,
413
00:17:53,717 --> 00:17:56,425
some-some plan
for the two of you.
414
00:17:56,425 --> 00:17:58,383
Uh, taking you to Bali,
415
00:17:58,383 --> 00:18:00,550
putting Destinee
in private school.
416
00:18:00,550 --> 00:18:02,383
You don't vacation in Bali
417
00:18:02,383 --> 00:18:04,883
i-if it's not working,
you know?
418
00:18:04,883 --> 00:18:06,758
Oh. Oh.
419
00:18:06,758 --> 00:18:09,467
They told him to buy this crap,
420
00:18:09,467 --> 00:18:13,216
just 'cause they said to.
421
00:18:13,216 --> 00:18:15,383
He wanted to believe so bad,
422
00:18:15,383 --> 00:18:19,341
he did whatever they told him
to, no matter what.
423
00:18:19,341 --> 00:18:21,425
[air hisses]
424
00:18:21,425 --> 00:18:24,633
No matter what.
425
00:18:24,633 --> 00:18:27,091
[bachata music playing]
426
00:18:27,091 --> 00:18:29,091
427
00:18:34,966 --> 00:18:36,091
Yes.
428
00:18:39,924 --> 00:18:42,258
Nice, Cody.
429
00:18:42,258 --> 00:18:45,258
Mm. [coughs]
430
00:18:45,258 --> 00:18:46,425
Can't breathe back here.
431
00:18:46,425 --> 00:18:48,383
Well, that's the optimal spot
for stagecraft.
432
00:18:48,383 --> 00:18:49,592
[Kissinger coughing]
433
00:18:49,592 --> 00:18:51,675
434
00:18:51,675 --> 00:18:53,341
[coughs, clears throat]
435
00:18:55,550 --> 00:18:59,717
[Krystal]
Cody! Cody?
436
00:18:59,717 --> 00:19:01,550
[music stops]
437
00:19:01,550 --> 00:19:02,966
[Kissinger coughing]
438
00:19:04,966 --> 00:19:07,133
Can you turn that off, please?
439
00:19:07,133 --> 00:19:08,799
Thank you.
440
00:19:08,799 --> 00:19:11,383
-Wow.
-I sold 30 tickets
441
00:19:11,383 --> 00:19:14,383
-to my downline today.
-Hey! That's great.
442
00:19:14,383 --> 00:19:16,091
-Yeah. Yeah.
-Wow.
443
00:19:16,091 --> 00:19:19,508
But what I'd really love
is to speak at the rally.
444
00:19:19,508 --> 00:19:21,924
What would you say?
445
00:19:21,924 --> 00:19:23,799
I would talk about
446
00:19:23,799 --> 00:19:26,133
how my upline
has affected my life.
447
00:19:28,133 --> 00:19:31,175
Mr. Garbeau says...
448
00:19:31,175 --> 00:19:34,799
that's what every great
speech is really about.
449
00:19:34,799 --> 00:19:36,675
[laughs]
450
00:19:36,675 --> 00:19:40,008
Great. Great.
Let's keep going.
451
00:19:42,175 --> 00:19:44,175
[seabirds screeching]
452
00:19:44,175 --> 00:19:45,841
dramatic music
453
00:19:45,841 --> 00:19:47,841
454
00:19:53,008 --> 00:19:54,133
[man on TV]
So get those poles out
455
00:19:54,133 --> 00:19:55,924
and fire those boats up.
456
00:19:55,924 --> 00:19:57,841
Back to you, Johnny.
457
00:19:57,841 --> 00:19:59,133
[Johnny]
And now it's time
458
00:19:59,133 --> 00:20:00,883
for "Mirta's Minute."
459
00:20:00,883 --> 00:20:02,758
[Mirta]
Local teens say goodbye
460
00:20:02,758 --> 00:20:05,550
to the streets
and hello to the beats,
461
00:20:05,550 --> 00:20:07,508
live from Tickseed Park.
462
00:20:07,508 --> 00:20:09,133
Don't miss "Mirta's Minute,"
463
00:20:09,133 --> 00:20:11,758
coming up at the top
of the hour.
464
00:20:13,341 --> 00:20:15,216
dramatic music
465
00:20:15,216 --> 00:20:17,008
466
00:20:20,550 --> 00:20:22,508
[Isaac]
Hey, Mirta.
467
00:20:22,508 --> 00:20:23,717
Uh, Mirta.
468
00:20:23,717 --> 00:20:25,508
[man]
Ready to go.
469
00:20:25,508 --> 00:20:27,216
Ready?
470
00:20:27,216 --> 00:20:29,258
-[Isaac] Five...
-[man] Let's do this.
471
00:20:29,258 --> 00:20:30,592
[Isaac]
four...
472
00:20:30,592 --> 00:20:33,508
-three...
-[indistinct chatter]
473
00:20:33,508 --> 00:20:35,175
[man]
Yeah.
474
00:20:35,175 --> 00:20:38,799
I'm Mirta Herrara, live,
bringing you One Minute
475
00:20:38,799 --> 00:20:42,841
on hip-hop youth...
but with a positive spin.
476
00:20:42,841 --> 00:20:45,258
-[man grunts]
-Yes.
477
00:20:45,258 --> 00:20:46,717
-That's right.
-Yeah.
478
00:20:46,717 --> 00:20:50,175
-[man] All right, now.
-[man 2] Go ahead, slim.
479
00:20:50,175 --> 00:20:51,924
-[hip-hop music playing]
-[Judd] Okay, coming through.
480
00:20:51,924 --> 00:20:53,592
Uh, p-please.
I-I'm coming through.
481
00:20:53,592 --> 00:20:55,133
-Please, can you move?
-[Isaac] Jesus.
482
00:20:55,133 --> 00:20:56,341
-Who-who, who is that?
-Coming through, please.
483
00:20:56,341 --> 00:20:57,717
Can you move? I have
something I need to say.
484
00:20:57,717 --> 00:20:58,966
[man]
What is he doing?
485
00:20:58,966 --> 00:21:00,008
[Isaac]
Sir? Sir?
486
00:21:00,008 --> 00:21:02,258
-Please. All right, sir.
-Papa misses you.
487
00:21:02,258 --> 00:21:03,633
-Please, come home.
-We need you out
488
00:21:03,633 --> 00:21:04,966
of the shot.
Sir, please.
489
00:21:04,966 --> 00:21:07,508
-FAM took my family.
-[Isaac stammers]
490
00:21:07,508 --> 00:21:10,008
-Get him off the stage.
-Obie Garbeau took my family.
491
00:21:10,008 --> 00:21:11,550
-Okay, just...
-He took my family.
492
00:21:11,550 --> 00:21:12,924
-Yeah, just focus
on the dancers.
-He took them!
493
00:21:12,924 --> 00:21:15,216
He brainwashed them!
He turned them against me!
494
00:21:15,216 --> 00:21:16,425
I don't even know
where they are.
495
00:21:16,425 --> 00:21:18,258
-[man] Cut the music.
-Oh, Jesus.
496
00:21:18,258 --> 00:21:20,258
[Judd]
Daddy's looking for you.
497
00:21:20,258 --> 00:21:22,091
-Daddy won't give up.
-[man] Uh.
498
00:21:22,091 --> 00:21:23,799
-Uh-huh. Back at it.
-[man 2] Yeah.
499
00:21:23,799 --> 00:21:27,091
She makes the bed
and he steals the covers
500
00:21:27,091 --> 00:21:30,258
She likes it neat
and he makes a mess...
501
00:21:30,258 --> 00:21:31,924
[Bets]
Hey, Ernie?
502
00:21:31,924 --> 00:21:35,216
I know he's,
he's only nine,
503
00:21:35,216 --> 00:21:38,758
but do you think
504
00:21:38,758 --> 00:21:41,924
that he's already...
505
00:21:41,924 --> 00:21:44,258
I like to smoke
506
00:21:44,258 --> 00:21:46,049
Things in common?
There just ain't one...
507
00:21:46,049 --> 00:21:48,008
Oh, God forgive.
508
00:21:48,008 --> 00:21:49,550
But when we get to...
509
00:21:55,550 --> 00:21:58,133
[imitates siren]
510
00:21:58,133 --> 00:22:00,383
Dad alarm.
511
00:22:00,383 --> 00:22:02,175
Hi.
512
00:22:02,175 --> 00:22:05,425
Mom found this while she was
cleaning your room.
513
00:22:05,425 --> 00:22:08,508
[sighs]
514
00:22:08,508 --> 00:22:11,924
We-we don't have
to talk about it.
515
00:22:11,924 --> 00:22:15,300
But-but we can if you want to.
516
00:22:19,675 --> 00:22:22,758
All right. Um...
517
00:22:22,758 --> 00:22:26,675
Listen, just, um...
518
00:22:26,675 --> 00:22:29,008
know that I love you.
519
00:22:29,008 --> 00:22:31,550
And if there's e-ever
anything that...
520
00:22:31,550 --> 00:22:34,008
you need to talk about...
521
00:22:34,008 --> 00:22:36,341
I'm-I'm always
522
00:22:36,341 --> 00:22:38,675
here for you.
523
00:22:38,675 --> 00:22:39,966
Always.
524
00:22:43,675 --> 00:22:45,467
[door closes]
525
00:22:45,467 --> 00:22:47,175
[sighs]
526
00:22:53,550 --> 00:22:56,508
I take two steps forward
527
00:22:56,508 --> 00:22:59,049
I take two steps back
528
00:22:59,049 --> 00:23:02,258
We come together
'cause opposites attract
529
00:23:02,258 --> 00:23:04,508
And you know,
it ain't fiction
530
00:23:04,508 --> 00:23:07,216
Just a natural fact
531
00:23:07,216 --> 00:23:11,550
We come together
'cause opposites attract
532
00:23:11,550 --> 00:23:13,258
Who'd-a thought, ah...
533
00:23:13,258 --> 00:23:15,841
[Krystal]
My husband spent all our money
534
00:23:15,841 --> 00:23:17,550
on a product he didn't use
535
00:23:17,550 --> 00:23:20,883
because he wanted
to climb the FAM ranks
536
00:23:20,883 --> 00:23:23,508
to a point that
it would make us rich.
537
00:23:23,508 --> 00:23:26,049
Well, there's no riches
coming to me now.
538
00:23:26,049 --> 00:23:27,550
Nothing.
539
00:23:27,550 --> 00:23:29,717
The Garbeau System doesn't work.
540
00:23:29,717 --> 00:23:32,550
[softly]
The Garbeau System doesn't work.
541
00:23:32,550 --> 00:23:34,216
-[Destinee fusses]
-"Maybe you're just lazy."
542
00:23:34,216 --> 00:23:37,717
"Maybe you're just
a stinker thinker."
543
00:23:37,717 --> 00:23:40,008
Bullcrap.
544
00:23:40,008 --> 00:23:43,841
You're going...
You're going...
545
00:23:43,841 --> 00:23:46,675
broke...
546
00:23:46,675 --> 00:23:49,425
for a lie.
547
00:23:53,300 --> 00:23:55,799
If the Garbeau System worked,
548
00:23:55,799 --> 00:23:58,091
I wouldn't be broke.
549
00:23:58,091 --> 00:24:00,258
If the system worked,
550
00:24:00,258 --> 00:24:03,008
I wouldn't be sleeping
in a closet.
551
00:24:03,008 --> 00:24:05,799
Now, you're all going broke
for a lie.
552
00:24:05,799 --> 00:24:07,592
[door handle rattles]
553
00:24:07,592 --> 00:24:09,425
[sighs]
554
00:24:09,425 --> 00:24:11,841
[kicks door]
555
00:24:11,841 --> 00:24:14,049
Locked out.
My baby and I sleep
556
00:24:14,049 --> 00:24:15,758
in a fucking roach closet.
557
00:24:15,758 --> 00:24:17,758
[sighs]
558
00:24:27,008 --> 00:24:29,383
[softly]
Oh, shit.
559
00:24:30,633 --> 00:24:46,300
Vendor contracts.
560
00:24:46,300 --> 00:24:51,049
[Stan] Floating the lazy river
towards implosion
561
00:24:51,049 --> 00:24:54,717
on a bright warm day.
562
00:24:54,717 --> 00:24:56,633
Okay.
563
00:24:56,633 --> 00:24:58,966
Stan's a poet. Huh.
564
00:24:58,966 --> 00:25:01,133
atmospheric music
565
00:25:01,133 --> 00:25:03,133
566
00:25:11,883 --> 00:25:14,508
What the fuck?
567
00:25:21,508 --> 00:25:24,966
[quietly]
Wait, what the fuck?
568
00:25:24,966 --> 00:25:27,508
[man screaming in distance]
569
00:25:31,467 --> 00:25:34,133
[keys jangle]
570
00:25:34,133 --> 00:25:36,966
[man continues screaming]
571
00:25:40,592 --> 00:25:41,799
[gasps]
572
00:25:41,799 --> 00:25:43,467
-No!
-Oh! Oh, my God.
573
00:25:43,467 --> 00:25:44,966
You scared the shit
out of me.
574
00:25:44,966 --> 00:25:46,258
Sorry.
575
00:25:46,258 --> 00:25:48,133
Oh, my God.
What are you doing here?
576
00:25:48,133 --> 00:25:50,758
Cleaning, uh, graffiti.
577
00:25:53,175 --> 00:25:56,383
You wouldn't believe where
these kids will spray-paint.
578
00:25:58,633 --> 00:26:01,133
Are you okay, Ernie?
579
00:26:01,133 --> 00:26:03,633
Happy as a clam.
[chuckles]
580
00:26:03,633 --> 00:26:05,508
You can tell me.
581
00:26:05,508 --> 00:26:09,341
Nothing to tell.
[chuckles]
582
00:26:09,341 --> 00:26:12,091
Ernie.
583
00:26:12,091 --> 00:26:14,175
Whatever it is you're feeling,
584
00:26:14,175 --> 00:26:17,008
I guarantee I've felt worse.
585
00:26:21,091 --> 00:26:24,258
Harold's head is all
twisted in circles,
586
00:26:24,258 --> 00:26:25,883
and now he's
touching himself,
587
00:26:25,883 --> 00:26:29,258
and I had to throw out
the TV and... [sighs]
588
00:26:29,258 --> 00:26:31,924
I'm so worried
about him, you know?
589
00:26:31,924 --> 00:26:33,508
Now Stan's all
up my crack,
590
00:26:33,508 --> 00:26:37,633
you know, about this
Suburban Outreach program,
591
00:26:37,633 --> 00:26:40,300
and then I got all
these half-off passes
592
00:26:40,300 --> 00:26:41,592
that I'm supposed
to spread out.
593
00:26:41,592 --> 00:26:43,758
And I'm just, you know,
I'm just, I-I'm going...
594
00:26:43,758 --> 00:26:45,592
I don't know what to do
with them, but...
595
00:26:45,592 --> 00:26:49,258
-Ernie, just-just breathe.
-[takes deep breath]
596
00:26:49,258 --> 00:26:52,300
-Breathe and relax, okay?
-Okay. Okay.
597
00:26:52,300 --> 00:26:54,258
-[exhales]
-Okay.
598
00:26:55,758 --> 00:26:57,758
[sighs]
599
00:27:02,175 --> 00:27:06,008
It's just all...
600
00:27:06,008 --> 00:27:09,425
so much sometimes.
601
00:27:09,425 --> 00:27:11,175
[exhales]
602
00:27:11,175 --> 00:27:13,383
Everything's gonna be okay.
603
00:27:13,383 --> 00:27:15,592
Bring Harold to the park.
604
00:27:15,592 --> 00:27:18,383
Have some fun together.
605
00:27:18,383 --> 00:27:20,216
I-I don't want him to
think that I care more
606
00:27:20,216 --> 00:27:21,841
about this place than I do him.
607
00:27:21,841 --> 00:27:23,425
Why would he?
608
00:27:23,425 --> 00:27:27,049
You're a great dad. A great one.
609
00:27:27,049 --> 00:27:30,425
If either of us had you
as a father, I know we'd be
610
00:27:30,425 --> 00:27:32,633
somewhere else
right now.
611
00:27:34,508 --> 00:27:36,091
And Stan can take a chill pill.
612
00:27:37,091 --> 00:27:39,425
Thank you, Krystal.
613
00:27:42,175 --> 00:27:46,592
Hey, Ernie? I'll help you.
614
00:27:46,592 --> 00:27:48,133
Give me the passes.
615
00:27:48,133 --> 00:27:50,258
Really?
616
00:27:51,841 --> 00:27:53,966
Aw, Krystal.
617
00:27:53,966 --> 00:27:56,133
[Krystal chuckles]
618
00:27:56,133 --> 00:28:00,508
You're one of the nicest people
I've ever met in my whole life.
619
00:28:00,508 --> 00:28:02,675
lighthearted music
620
00:28:02,675 --> 00:28:04,091
621
00:28:04,091 --> 00:28:05,675
Thanks, Ernie.
622
00:28:08,883 --> 00:28:10,633
-Good night.
-Night.
623
00:28:15,550 --> 00:28:17,175
[Judd]
This is Judd Waltrip.
624
00:28:17,175 --> 00:28:18,675
[man over phone]
Now's not a good time.
625
00:28:18,675 --> 00:28:21,049
I know he's there.
626
00:28:21,049 --> 00:28:23,883
Put Obie Garbeau the fucking
Second on the fucking phone.
627
00:28:23,883 --> 00:28:25,133
Do it!
628
00:28:25,133 --> 00:28:27,799
The best I can do
is take a message.
629
00:28:27,799 --> 00:28:30,133
I know I'm on speaker, Obie.
630
00:28:30,133 --> 00:28:31,717
I can hear it in the timbre.
631
00:28:31,717 --> 00:28:33,758
Mr. Garbeau isn't
in the office right now.
632
00:28:33,758 --> 00:28:35,633
You're a liar!
633
00:28:35,633 --> 00:28:39,049
I promise I will never
write another word.
634
00:28:39,049 --> 00:28:41,049
I-I just wanted to talk to them.
635
00:28:41,049 --> 00:28:42,508
[automated voice]
Please deposit five cents
636
00:28:42,508 --> 00:28:44,049
for the next three minutes.
637
00:28:44,049 --> 00:28:45,425
If five cents
is not deposited...
638
00:28:45,425 --> 00:28:47,550
You can't do this to me!
639
00:28:47,550 --> 00:28:50,049
I know things!
640
00:28:50,049 --> 00:28:53,383
I can fuck up your whole life!
641
00:28:55,883 --> 00:28:57,425
Randy.
642
00:28:57,425 --> 00:28:59,341
Put these over there, please.
643
00:28:59,341 --> 00:29:01,383
atmospheric music
644
00:29:01,383 --> 00:29:03,383
645
00:29:06,175 --> 00:29:08,341
Audio equipment.
646
00:29:08,341 --> 00:29:10,592
If the recording
turns out well,
647
00:29:10,592 --> 00:29:12,341
Mr. Garbeau would like
to consider
648
00:29:12,341 --> 00:29:14,049
distributing it
as a tape.
649
00:29:21,341 --> 00:29:23,383
[phones ringing in distance]
650
00:29:26,300 --> 00:29:28,883
-Phones haven't stopped ringing.
-[sniffs]
651
00:29:28,883 --> 00:29:30,216
Biggest response
we've ever gotten
652
00:29:30,216 --> 00:29:31,467
to a "Mirta's Minute."
653
00:29:31,467 --> 00:29:32,883
Public loves a kook.
654
00:29:32,883 --> 00:29:35,133
It's not our viewers.
All the calls
655
00:29:35,133 --> 00:29:38,550
are from these people.
They're upset.
656
00:29:38,550 --> 00:29:41,758
One guy threatened
to mail me a turkey sandwich
657
00:29:41,758 --> 00:29:43,924
every day until the network
airs a retraction.
658
00:29:43,924 --> 00:29:45,592
I don't understand
what that means.
659
00:29:45,592 --> 00:29:47,675
So stop answering the phone.
660
00:29:47,675 --> 00:29:50,508
Aren't you tired of doing
stories with a positive spin?
661
00:29:50,508 --> 00:29:52,717
I've been
calling around.
662
00:29:52,717 --> 00:29:54,425
There's a rally in town tonight.
663
00:29:54,425 --> 00:29:56,758
-Not gonna happen.
-Come on.
664
00:29:56,758 --> 00:29:59,633
[chuckles]
How long have we been doing
665
00:29:59,633 --> 00:30:01,717
-"Mirta's Minute" now?
-[sighs]
666
00:30:01,717 --> 00:30:04,133
How did this guy
667
00:30:04,133 --> 00:30:06,258
turn to that?
668
00:30:06,258 --> 00:30:09,633
He's a crazy person, Isaac.
He might not even have a family.
669
00:30:09,633 --> 00:30:12,799
Or maybe he pushed them away
with a crippling drug addiction.
670
00:30:14,049 --> 00:30:15,675
Fuck you.
671
00:30:15,675 --> 00:30:17,799
-I have disc problems.
-Oh.
672
00:30:20,550 --> 00:30:23,758
Do you want your back to hurt
doing "Mirta's Minute"
673
00:30:23,758 --> 00:30:25,425
or 60 Minutes?
674
00:30:33,467 --> 00:30:36,091
[sighs]
675
00:30:39,341 --> 00:30:40,924
[crowd chanting]
If you dream it,
676
00:30:40,924 --> 00:30:42,300
-we can do it.
-Oh. Excuse me. Sorry.
677
00:30:42,300 --> 00:30:44,633
-If you dream it, we can do it.
-Excuse me.
678
00:30:44,633 --> 00:30:46,633
-Excuse me.
-[chanting continues]
679
00:30:46,633 --> 00:30:48,675
Excuse me. Sorry.
680
00:30:48,675 --> 00:30:51,508
-If you can dream it,
we can do it.
-Excuse me.
681
00:30:51,508 --> 00:30:53,133
[man]
Silver Jeffersons incoming.
682
00:30:53,133 --> 00:30:54,633
Step aside, please.
683
00:30:54,633 --> 00:30:56,841
Step aside, please.
Thank you.
684
00:30:56,841 --> 00:31:00,049
[crowd] If you dream it,
we can do it. If you dream it,
685
00:31:00,049 --> 00:31:01,841
we can do it.
686
00:31:01,841 --> 00:31:03,550
-[man] That's what we say
around here...
-Whoa. Whoa, whoa, whoa.
687
00:31:03,550 --> 00:31:04,841
-Excuse me.
-I'm with the press.
688
00:31:04,841 --> 00:31:06,425
-Uh, I'm sorry, ma'am.
-Okay. Oh, excuse me.
689
00:31:06,425 --> 00:31:08,467
Sir. I'm Mirta Herrera.
690
00:31:08,467 --> 00:31:10,592
-I'm here for an interview.
-[crowd] If you dream it,
691
00:31:10,592 --> 00:31:12,300
we can do it.
692
00:31:12,300 --> 00:31:13,592
I reserve one-on-one coaching
693
00:31:13,592 --> 00:31:14,883
for Franklin-level
entrepreneurs.
694
00:31:14,883 --> 00:31:17,008
Uh, I'm sorry, ma'am.
You'll have to wait
695
00:31:17,008 --> 00:31:19,008
for general admission.
696
00:31:19,008 --> 00:31:21,550
[crowd] If you can dream it,
we can do it.
697
00:31:21,550 --> 00:31:23,341
-Y'all ready?
-[crowd] Yeah!
698
00:31:23,341 --> 00:31:25,008
-All right.
-All right.
699
00:31:25,008 --> 00:31:26,508
[man] How you doing
out there, FAM?
700
00:31:26,508 --> 00:31:27,966
[woman] They know
what time it is.
701
00:31:27,966 --> 00:31:29,550
Uh-huh. Yeah.
702
00:31:29,550 --> 00:31:31,049
- Uh, ding-dong
- Ding-dong
703
00:31:31,049 --> 00:31:32,966
- Ding-dong
- Ding-dong
704
00:31:32,966 --> 00:31:37,175
Well, I used to be
so woebegone, ding-dong
705
00:31:37,175 --> 00:31:38,758
[crowd singing along]
Ding-dong
706
00:31:38,758 --> 00:31:40,592
- Ding-dong
- Ding-dong
707
00:31:40,592 --> 00:31:43,717
I finally found my FAM
and the lights came on...
708
00:31:43,717 --> 00:31:45,675
-She'll sleep through it okay.
-Uh-huh.
709
00:31:45,675 --> 00:31:47,133
Thank you. Thank you, Betty.
710
00:31:47,133 --> 00:31:50,133
[man]
I'm making that climb...
711
00:31:50,133 --> 00:31:52,383
He was tr-- Oh, sorry.
712
00:31:52,383 --> 00:31:54,550
[sighs]
713
00:31:54,550 --> 00:31:56,425
[music continues in distance]
714
00:31:56,425 --> 00:31:57,924
[whispers]
Emergency test.
715
00:31:57,924 --> 00:31:59,883
- Ding-dong
- Ding-dong
716
00:31:59,883 --> 00:32:01,717
[music continues in distance]
717
00:32:01,717 --> 00:32:04,633
[mutters quietly]
718
00:32:04,633 --> 00:32:06,550
- Ding-dong
- Ding-dong
719
00:32:06,550 --> 00:32:09,508
- Ding-dong, ding-dong
- Ding-dong...
720
00:32:09,508 --> 00:32:12,592
Oh. There you are.
721
00:32:12,592 --> 00:32:14,091
Whatever it is, make it quick.
722
00:32:14,091 --> 00:32:15,675
I'm on after
this ding-dong sing-along.
723
00:32:15,675 --> 00:32:17,091
That's exactly it.
No, you're not.
724
00:32:17,091 --> 00:32:18,799
I'm sorry.
I'm not explaining this
725
00:32:18,799 --> 00:32:20,883
well at all.
Let me start over.
726
00:32:20,883 --> 00:32:23,425
Mr. Garbeau is
recording tonight.
727
00:32:23,425 --> 00:32:26,091
He's gonna put
my speech out as a tape,
728
00:32:26,091 --> 00:32:28,633
so I'm the only one
who's gonna speak.
729
00:32:28,633 --> 00:32:30,425
Can you believe it?
730
00:32:30,425 --> 00:32:33,383
-Cody, that's...
-[sighs] My own Garbeau tape.
731
00:32:33,383 --> 00:32:35,841
Hey, Cody? I-I...
732
00:32:35,841 --> 00:32:37,717
I want to give you
something.
733
00:32:37,717 --> 00:32:40,758
Just to celebrate
your big moment.
734
00:32:40,758 --> 00:32:42,091
Really?
735
00:32:42,091 --> 00:32:45,425
Yeah. You've taught me
so much about...
736
00:32:45,425 --> 00:32:47,091
about the system,
737
00:32:47,091 --> 00:32:49,758
about the importance of upline,
738
00:32:49,758 --> 00:32:52,550
-about trust.
-[chuckles softly]
739
00:32:54,133 --> 00:32:56,216
Do you trust me, Cody?
740
00:32:56,216 --> 00:32:59,258
You're my number one mentee.
741
00:33:01,550 --> 00:33:05,133
But do you... trust me?
742
00:33:07,175 --> 00:33:09,049
Yeah.
743
00:33:09,049 --> 00:33:10,924
[quietly]
Good.
744
00:33:15,467 --> 00:33:18,383
[whispering]
Okay, come on. Follow me.
745
00:33:19,966 --> 00:33:22,341
-[door creaks]
-Shh. Okay.
746
00:33:22,341 --> 00:33:24,341
Almost there.
747
00:33:24,341 --> 00:33:26,383
All right.
748
00:33:26,383 --> 00:33:28,467
Stay just like that.
749
00:33:28,467 --> 00:33:30,924
Okay.
750
00:33:30,924 --> 00:33:32,675
- Ding-dong
- Ding-dong
751
00:33:32,675 --> 00:33:34,091
-[lock clicks]
- Ding-dong, ding-dong
752
00:33:34,091 --> 00:33:35,133
Ding-dong...
753
00:33:35,133 --> 00:33:36,841
[sighs]
754
00:33:39,008 --> 00:33:42,341
-You got this.
-[crowd cheering]
755
00:33:42,341 --> 00:33:45,049
K-Krystal?
756
00:33:45,049 --> 00:33:46,592
[door handle rattles]
757
00:33:46,592 --> 00:33:48,091
-Oh. Krystal?
-[knocks]
758
00:33:48,091 --> 00:33:50,175
What-what-what is it
you want to give me?
759
00:33:50,175 --> 00:33:52,008
[cheering continues]
760
00:33:53,841 --> 00:33:56,008
Checks, hugs and rock and roll.
761
00:33:56,008 --> 00:33:58,008
Huh? [chuckles]
762
00:33:58,008 --> 00:34:00,508
All right, folks.
763
00:34:00,508 --> 00:34:04,091
Krystal? Krystal?
764
00:34:04,091 --> 00:34:06,383
Krystal!
765
00:34:06,383 --> 00:34:08,758
Krystal! Krystal!
766
00:34:08,758 --> 00:34:10,717
-[Kissinger] Are we ready...
-Hey!
767
00:34:10,717 --> 00:34:12,675
...to talk some business?!
768
00:34:12,675 --> 00:34:15,883
[crowd chanting]
Let's talk business!
769
00:34:15,883 --> 00:34:18,592
-Let's talk business!
-[Kissinger] Yes!
770
00:34:18,592 --> 00:34:21,258
Let's talk business.
Our next speaker
771
00:34:21,258 --> 00:34:23,175
needs no introduction.
772
00:34:23,175 --> 00:34:25,758
-He is the man you c...
-Hi. Thank you.
773
00:34:25,758 --> 00:34:28,717
-Hey, y'all.
-[crowd murmuring]
774
00:34:32,924 --> 00:34:36,758
My husband Travis
was at an AA meeting
775
00:34:36,758 --> 00:34:40,133
when I found out
I had a baby in my belly.
776
00:34:40,133 --> 00:34:41,175
He was trying,
777
00:34:41,175 --> 00:34:44,383
but trying just meant he cried
778
00:34:44,383 --> 00:34:46,508
when he started drinking again.
779
00:34:46,508 --> 00:34:48,675
I showed him the pregnancy test,
780
00:34:48,675 --> 00:34:52,883
and I told him I wouldn't
raise a child with a drunk.
781
00:34:52,883 --> 00:34:56,592
A week later, Travis came home
with a FAM starter kit
782
00:34:56,592 --> 00:34:58,425
-and told me...
-[gasping]
783
00:34:58,425 --> 00:35:00,841
-"I found it."
-[applause]
784
00:35:00,841 --> 00:35:03,675
[crowd cheering]
785
00:35:03,675 --> 00:35:06,717
[Krystal] FAM became
everything to Travis--
786
00:35:06,717 --> 00:35:08,049
more than liquor,
even--
787
00:35:08,049 --> 00:35:11,049
-because FAM made him feel good.
-[woman] Aw.
788
00:35:11,049 --> 00:35:13,633
And for a while,
that was great.
789
00:35:13,633 --> 00:35:16,425
But Travis chased that feeling
790
00:35:16,425 --> 00:35:19,091
into the swamp...
791
00:35:19,091 --> 00:35:21,049
and never came out.
792
00:35:23,133 --> 00:35:26,841
[sighs]
Travis gave everything to FAM.
793
00:35:26,841 --> 00:35:29,091
His nights.
794
00:35:29,091 --> 00:35:31,425
Our money.
795
00:35:31,425 --> 00:35:34,425
His life.
796
00:35:34,425 --> 00:35:37,758
When Travis got eaten
by that gator,
797
00:35:37,758 --> 00:35:40,758
I lost everything.
798
00:35:40,758 --> 00:35:42,841
You don't know
how scared you are
799
00:35:42,841 --> 00:35:44,675
until you're looking
at your baby
800
00:35:44,675 --> 00:35:47,133
and wondering where
she's gonna sleep that night.
801
00:35:47,133 --> 00:35:48,383
[sniffles]
802
00:35:50,383 --> 00:35:51,508
[Cody]
Krystal!
803
00:35:51,508 --> 00:35:53,633
I looked at my life
after Travis died.
804
00:35:53,633 --> 00:35:58,341
At bills, debts, loneliness.
805
00:35:58,341 --> 00:35:59,924
At the vultures.
806
00:35:59,924 --> 00:36:01,675
At my screaming baby
and at my empty stomach,
807
00:36:01,675 --> 00:36:05,799
and I was terrified.
808
00:36:05,799 --> 00:36:08,133
And then I looked at the...
809
00:36:08,133 --> 00:36:12,133
-at the business Travis built.
-[woman] Mm-hmm.
810
00:36:19,008 --> 00:36:20,841
[grunts]
811
00:36:23,841 --> 00:36:27,300
[exhales]
And I was excited!
812
00:36:27,300 --> 00:36:29,425
[cheering and applause]
813
00:36:29,425 --> 00:36:31,508
-Yes!
-That's right.
814
00:36:31,508 --> 00:36:33,008
Who is that?
815
00:36:33,008 --> 00:36:35,091
That's the
alligator widow.
816
00:36:35,091 --> 00:36:36,467
Travis,
817
00:36:36,467 --> 00:36:37,841
he left me a widow...
818
00:36:37,841 --> 00:36:39,592
[panting]
819
00:36:39,592 --> 00:36:43,425
...but he also left me
820
00:36:43,425 --> 00:36:45,966
a future.
821
00:36:45,966 --> 00:36:49,508
-[cheering]
-He left me an opportunity.
822
00:36:49,508 --> 00:36:52,091
Now, Travis always said,
823
00:36:52,091 --> 00:36:54,091
-"Go-getters go get."
-Give me your jacket.
824
00:36:54,091 --> 00:36:56,008
Well, I got out there,
825
00:36:56,008 --> 00:36:58,508
and I got mine, all right.
826
00:36:58,508 --> 00:37:01,383
I found myself two plump gators,
827
00:37:01,383 --> 00:37:03,175
and I shot 'em in the face.
828
00:37:03,175 --> 00:37:05,049
[crowd cheering]
829
00:37:07,175 --> 00:37:08,717
And then I skinned 'em,
830
00:37:08,717 --> 00:37:13,175
I tanned 'em, and I pulled
myself up by my bootstraps.
831
00:37:13,175 --> 00:37:17,175
And you better believe
they were alligator skin boots.
832
00:37:17,175 --> 00:37:19,049
[loud cheering]
833
00:37:21,758 --> 00:37:23,924
I'm doing so well, in fact...
834
00:37:23,924 --> 00:37:26,717
I said I'm doing so well,
in fact...
835
00:37:26,717 --> 00:37:27,799
[crowd]
How well?
836
00:37:27,799 --> 00:37:31,175
I'm doing so well
837
00:37:31,175 --> 00:37:35,049
that I spend all the time
I want in the pool.
838
00:37:35,049 --> 00:37:37,799
-[cheering]
-Living the life of Riley.
839
00:37:37,799 --> 00:37:39,799
Yeah!
840
00:37:39,799 --> 00:37:41,216
And while I'm in there,
I might as well
841
00:37:41,216 --> 00:37:43,425
be getting my exercise in.
Am I right, girls?
842
00:37:43,425 --> 00:37:45,216
[women cheering]
843
00:37:46,883 --> 00:37:49,383
Now, I'm not a selfish person.
844
00:37:49,383 --> 00:37:51,425
I know what's good for the goose
is good for the gander.
845
00:37:51,425 --> 00:37:53,133
Am I right?
846
00:37:53,133 --> 00:37:55,924
-[crowd murmuring assent]
-So I give back
847
00:37:55,924 --> 00:37:58,467
-every night.
-[woman whoops]
848
00:37:58,467 --> 00:38:00,258
[crowd]
Every night!
849
00:38:00,258 --> 00:38:03,216
-Every night!
-Every night!
850
00:38:03,216 --> 00:38:06,550
-Every night!
-Every night! Every night!
851
00:38:06,550 --> 00:38:11,216
-Every night! Every night!
-I give back every night,
852
00:38:11,216 --> 00:38:13,133
teaching Splashercize
down at Rebel Rapids.
853
00:38:13,133 --> 00:38:15,383
And, dang,
if it doesn't get me pumped
854
00:38:15,383 --> 00:38:16,966
to go out there and recruit!
855
00:38:16,966 --> 00:38:19,425
-[cheering and applause]
-Uh-huh!
856
00:38:19,425 --> 00:38:21,924
It's the key to my success!
857
00:38:21,924 --> 00:38:23,467
Mm-hmm.
858
00:38:23,467 --> 00:38:25,216
They told my husband
859
00:38:25,216 --> 00:38:27,467
to give everything he had.
860
00:38:27,467 --> 00:38:29,425
And he did,
861
00:38:29,425 --> 00:38:31,508
so I could get up here
and tell y'all
862
00:38:31,508 --> 00:38:34,008
that Travis's dream, my dream,
863
00:38:34,008 --> 00:38:35,425
didn't end in the swamp.
864
00:38:35,425 --> 00:38:37,675
-[woman] No!
-It lives on in the pool.
865
00:38:37,675 --> 00:38:39,633
[cheering and applause]
866
00:38:39,633 --> 00:38:41,883
optimistic music
867
00:38:41,883 --> 00:38:44,467
868
00:38:44,467 --> 00:38:47,133
Now, I'm teaching a class
tomorrow, bright and early.
869
00:38:47,133 --> 00:38:48,799
[singsongy]
Who's interested?
870
00:38:48,799 --> 00:38:52,550
-I've got half off.
-[cheering]
871
00:38:52,550 --> 00:38:54,133
[clamoring]
872
00:38:56,383 --> 00:38:57,383
-Me!
-I'd like to interview you.
873
00:38:57,383 --> 00:38:58,592
I'd like to interview you.
874
00:39:00,216 --> 00:39:02,216
Here, pass 'em around.
Here you go. Have-have the rest.
875
00:39:02,216 --> 00:39:05,300
Now, settle down,
'cause our next speaker
876
00:39:05,300 --> 00:39:06,924
is closer than family to me.
877
00:39:06,924 --> 00:39:09,216
He's my upline, Mr. Cody Bonar!
878
00:39:09,216 --> 00:39:13,049
-[cheering and applause]
-[man] Cody!
879
00:39:13,049 --> 00:39:17,049
[crowd chanting]
Cody, Cody, Cody, Cody...
880
00:39:17,049 --> 00:39:19,341
[quietly]
Mentorship from the best.
881
00:39:19,341 --> 00:39:21,341
[cheering continues]
882
00:39:26,550 --> 00:39:28,675
[applause stops]
883
00:39:28,675 --> 00:39:32,508
Now, that is
a millionaire in waiting!
884
00:39:32,508 --> 00:39:34,508
[cheering and applause]
885
00:39:34,508 --> 00:39:37,508
[laughing]
886
00:39:37,508 --> 00:39:39,841
Wow!
887
00:39:39,841 --> 00:39:43,675
[cheering continues]
888
00:39:43,675 --> 00:39:45,550
-[man] Let's go, Cody!
-[woman] Yes!
889
00:39:45,550 --> 00:39:47,383
[laughing]
890
00:39:47,383 --> 00:39:48,675
[cheering]
891
00:39:48,675 --> 00:39:49,717
[indistinct chatter]
892
00:39:49,717 --> 00:39:53,341
[Obie]
People are hesitant to say yes,
893
00:39:53,341 --> 00:39:57,924
but they are terrified
to say no.
894
00:39:57,924 --> 00:40:00,467
Terrified of what
they might miss out on.
895
00:40:00,467 --> 00:40:02,383
Terrified of what
they might not have.
896
00:40:02,383 --> 00:40:03,717
Hi, y'all!
897
00:40:03,717 --> 00:40:05,049
Come on! Join us!
898
00:40:05,049 --> 00:40:07,717
Hey, Dad, can I go?
899
00:40:07,717 --> 00:40:09,133
Yeah, sure.
900
00:40:09,133 --> 00:40:10,592
[Obie]
Which is why they say
901
00:40:10,592 --> 00:40:12,883
"what if."
902
00:40:12,883 --> 00:40:14,966
What if I won the lottery?
903
00:40:14,966 --> 00:40:17,049
What if I could date
the prom queen?
904
00:40:17,049 --> 00:40:20,383
What if I could make
my dreams come true?
905
00:40:20,383 --> 00:40:22,383
[whooping]
906
00:40:22,383 --> 00:40:24,341
[distorted]
Come on!
907
00:40:24,341 --> 00:40:27,425
[Obie] But a winner
doesn't say "what if."
908
00:40:27,425 --> 00:40:29,258
A winner says
909
00:40:29,258 --> 00:40:31,717
-"when I."
-Yeah! [whoops]
910
00:40:31,717 --> 00:40:33,841
[Krystal]
Come on! Everybody in!
911
00:40:33,841 --> 00:40:34,841
Come on, Ernie!
912
00:40:34,841 --> 00:40:36,341
[Obie] Because "what if"
is a pipe dream.
913
00:40:36,341 --> 00:40:38,675
"When I" is a promise.
914
00:40:38,675 --> 00:40:42,300
-Ernie! Ernie! Ernie!
-You give me your pipe dream...
915
00:40:42,300 --> 00:40:44,091
-Come on, Dad!
-...and I'll make you
916
00:40:44,091 --> 00:40:46,258
-a promise.
-All right! All right!
917
00:40:46,258 --> 00:40:49,049
You give me your yes,
918
00:40:49,049 --> 00:40:53,008
and I'll give you the world.
919
00:40:53,008 --> 00:40:54,841
[distorted]
Eyes on me!
920
00:40:56,049 --> 00:40:57,133
[normal]
Okay, and push!
921
00:40:57,133 --> 00:40:58,633
Out!
922
00:40:58,633 --> 00:41:01,008
Push! Push!
923
00:41:01,008 --> 00:41:02,258
Right in front of my face
924
00:41:02,258 --> 00:41:04,091
Finally you've
come along...
925
00:41:04,091 --> 00:41:05,799
[Krystal]
And touch. And touch.
926
00:41:05,799 --> 00:41:07,633
Up! Up!
927
00:41:07,633 --> 00:41:09,924
Push! Push!
928
00:41:09,924 --> 00:41:11,758
And we're touching our toes,
touching our toes,
929
00:41:11,758 --> 00:41:14,049
touching our toes,
touching our toes.
930
00:41:14,049 --> 00:41:17,924
Pray it down. Pray it down.
931
00:41:17,924 --> 00:41:19,633
And push. Push.
932
00:41:19,633 --> 00:41:22,633
And touch.
Touch. Touch.
933
00:41:22,633 --> 00:41:25,175
Up. Push.
934
00:41:25,175 --> 00:41:29,175
Finally it's happened
to me
935
00:41:29,175 --> 00:41:31,633
Right in front of my face
936
00:41:31,633 --> 00:41:33,758
And I just cannot hide it
937
00:41:33,758 --> 00:41:35,300
Finally...
938
00:41:35,300 --> 00:41:38,467
Hey. Where did all those people
come from, huh?
939
00:41:38,467 --> 00:41:40,799
That much excitement in this
park's never been a good thing.
940
00:41:40,799 --> 00:41:42,216
Hey, I'm a walking billboard,
Stan.
941
00:41:42,216 --> 00:41:43,799
I only cost you
two bucks a head.
942
00:41:43,799 --> 00:41:46,799
How'd you do that?
943
00:41:46,799 --> 00:41:48,633
[sighs]
944
00:41:48,633 --> 00:41:51,091
I have access to people.
945
00:41:51,091 --> 00:41:52,841
Suburban people.
946
00:41:52,841 --> 00:41:55,049
They listen to
what I have to say,
947
00:41:55,049 --> 00:41:57,425
-no matter what.
-Okay.
948
00:41:58,550 --> 00:42:01,175
But they're gonna want
FAM goods stocked here.
949
00:42:01,175 --> 00:42:04,175
Now, I have a big order
I can fulfill
950
00:42:04,175 --> 00:42:05,758
-for you immediately.
-Oh, my God.
951
00:42:05,758 --> 00:42:07,633
But when that runs out,
952
00:42:07,633 --> 00:42:09,883
if those FAM folks
don't see more FAM products,
953
00:42:09,883 --> 00:42:12,425
they're gonna stop showing up.
954
00:42:12,425 --> 00:42:16,175
If this is some sort of joke,
I'm not laughing.
955
00:42:16,175 --> 00:42:18,550
Now, I have been
very nice to you,
956
00:42:18,550 --> 00:42:20,592
and if you think
you can just walk in here,
957
00:42:20,592 --> 00:42:22,467
say what you want
about your goddamn FAM,
958
00:42:22,467 --> 00:42:23,758
that's not...
959
00:42:23,758 --> 00:42:24,924
What are you...
960
00:42:24,924 --> 00:42:26,508
No, don't! God!
961
00:42:29,883 --> 00:42:31,258
That's not what, um...
962
00:42:31,258 --> 00:42:33,175
That's my father's.
[sighs] Shit.
963
00:42:34,633 --> 00:42:37,133
You know, a lot of employees
have been getting sick lately,
964
00:42:37,133 --> 00:42:38,717
and, uh, it's just
a hygiene issue--
965
00:42:38,717 --> 00:42:40,383
Shh!
966
00:42:40,383 --> 00:42:41,883
percussive music
967
00:42:41,883 --> 00:42:43,175
Buy the inventory.
968
00:42:43,175 --> 00:42:44,717
Re-up through me.
969
00:42:44,717 --> 00:42:46,383
Spackle your little
eye-spy here.
970
00:42:46,383 --> 00:42:48,300
You get to keep
boosted ticket sales,
971
00:42:48,300 --> 00:42:50,341
I get my house back.
972
00:42:50,341 --> 00:42:52,175
Win-win.
973
00:42:55,592 --> 00:42:58,758
[door opens, closes]
974
00:42:58,758 --> 00:43:00,966
lighthearted music
975
00:43:00,966 --> 00:43:02,717
976
00:43:10,924 --> 00:43:13,966
$196 for
93 Splashercizers today
977
00:43:13,966 --> 00:43:17,508
and... a check
978
00:43:17,508 --> 00:43:21,383
for all this FAM inventory.
979
00:43:21,383 --> 00:43:24,008
I thought we agreed
on $10,027.
980
00:43:25,133 --> 00:43:27,758
I'm not gonna write
another one.
981
00:43:27,758 --> 00:43:30,091
Pleasure doing business
with you, Stan.
982
00:43:30,091 --> 00:43:31,175
[clicks tongue]
983
00:43:33,924 --> 00:43:35,883
[quietly]
Let's...
984
00:43:35,883 --> 00:43:39,675
-Let's talk business.
-[clicking tongue]
985
00:43:39,675 --> 00:43:40,966
How was it?
986
00:43:40,966 --> 00:43:42,425
It was weird.
987
00:43:42,425 --> 00:43:44,841
But it's just another
get-rich-quick thing.
988
00:43:44,841 --> 00:43:47,425
Oh, I think I might have met
the turkey sandwich guy.
989
00:43:47,425 --> 00:43:49,717
Gave me investment advice.
990
00:43:49,717 --> 00:43:51,592
Not much of
a story there though.
991
00:43:51,592 --> 00:43:53,383
[indistinct chatter]
992
00:43:53,383 --> 00:43:57,008
Well, well, thanks
for checking it out.
993
00:43:57,008 --> 00:44:01,258
There was this alligator
widow lady though.
994
00:44:01,258 --> 00:44:03,216
It'd be a hell of a "Minute."
995
00:44:03,216 --> 00:44:05,883
[chuckles softly]
996
00:44:05,883 --> 00:44:07,633
Yeah. Cool.
997
00:44:09,300 --> 00:44:12,216
Let's talk b...
[groans]
998
00:44:12,216 --> 00:44:15,592
Be lovers
if we can't be friends?
999
00:44:15,592 --> 00:44:17,883
[singing along]
How can we start over
1000
00:44:17,883 --> 00:44:20,008
When the fighting
never ends...
1001
00:44:20,008 --> 00:44:21,799
You hungry, little fella?
1002
00:44:21,799 --> 00:44:24,049
All right, hold on.
1003
00:44:24,049 --> 00:44:26,300
How can we be lovers...
1004
00:44:26,300 --> 00:44:28,883
[chuckles]
Okay, wait.
1005
00:44:28,883 --> 00:44:30,425
[gasps]
1006
00:44:30,425 --> 00:44:32,675
Oh, shit!
1007
00:44:32,675 --> 00:44:34,799
[parrot screeching]
1008
00:44:34,799 --> 00:44:36,300
Ah, damn,
where's the fire extinguisher?
1009
00:44:36,300 --> 00:44:38,467
Where's the fire extinguisher?
1010
00:44:39,799 --> 00:44:41,133
[shouts]
1011
00:44:41,133 --> 00:44:42,216
Oh, damn!
1012
00:44:42,216 --> 00:44:45,175
What the fuck?! Oh, shit.
1013
00:44:45,175 --> 00:44:46,841
[screeching]
1014
00:44:46,841 --> 00:44:48,841
Come on.
1015
00:44:48,841 --> 00:44:50,508
C-Come on, little fella,
come on.
1016
00:44:50,508 --> 00:44:53,049
Hey, there you go,
there you go, there you go.
1017
00:44:53,049 --> 00:44:54,175
There you go.
1018
00:44:54,175 --> 00:44:55,924
[shouts]
1019
00:44:55,924 --> 00:44:57,008
Oh, shit.
1020
00:44:57,008 --> 00:44:59,841
[whimpers]
1021
00:44:59,841 --> 00:45:01,675
Mr. Crackers!
1022
00:45:01,675 --> 00:45:03,216
We can work it out
1023
00:45:03,216 --> 00:45:05,091
How can we be lovers...
1024
00:45:05,091 --> 00:45:07,883
[shouts]
1025
00:45:07,883 --> 00:45:12,717
How can we start over
when the fighting never ends?
1026
00:45:12,717 --> 00:45:17,467
How can we make love
if we can't make amends...
1027
00:45:17,467 --> 00:45:19,675
tense music
1028
00:45:19,675 --> 00:45:22,049
1029
00:45:22,049 --> 00:45:23,883
-[engine starts]
-[tape clicks]
1030
00:45:26,675 --> 00:45:29,133
[Krystal]
I give back every night,
1031
00:45:29,133 --> 00:45:31,049
teaching Splashercize
down at Rebel Rapids.
1032
00:45:31,049 --> 00:45:34,216
And, dang,
if it doesn't get me pumped...
1033
00:45:34,216 --> 00:45:36,550
[crickets chirping]
1034
00:45:41,758 --> 00:45:43,425
[keys jangle]
1035
00:45:43,425 --> 00:45:46,049
Howdy, neighbor.
Welcome back.
1036
00:45:46,049 --> 00:45:47,883
-Hey.
-[chuckles]
1037
00:45:47,883 --> 00:45:48,966
Renovations done?
1038
00:45:48,966 --> 00:45:50,717
Yeah.
1039
00:45:50,717 --> 00:45:52,758
Huh.
1040
00:45:52,758 --> 00:45:54,216
Wow.
1041
00:45:54,216 --> 00:45:58,341
Eh, looks the same to me.
1042
00:45:58,341 --> 00:46:00,133
That's how you know
they did good.
1043
00:46:00,133 --> 00:46:02,300
Wow!
1044
00:46:02,300 --> 00:46:03,924
They did amazing work.
1045
00:46:03,924 --> 00:46:05,592
[chuckles]
1046
00:46:05,592 --> 00:46:08,883
Look...
1047
00:46:08,883 --> 00:46:12,425
when-when Harold and I
were in that pool together,
1048
00:46:12,425 --> 00:46:15,425
splish, splash,
I was having a blast.
1049
00:46:15,425 --> 00:46:17,758
[chuckles]
1050
00:46:17,758 --> 00:46:21,633
I-I don't know much
about FAM, okay?
1051
00:46:21,633 --> 00:46:25,341
But I do know how I felt
when I was in there.
1052
00:46:25,341 --> 00:46:29,175
I felt... surrounded.
1053
00:46:29,175 --> 00:46:31,258
Surrounded by...
1054
00:46:31,258 --> 00:46:34,091
love...
1055
00:46:34,091 --> 00:46:36,758
and...
1056
00:46:36,758 --> 00:46:38,883
positivity,
1057
00:46:38,883 --> 00:46:41,758
by family.
1058
00:46:41,758 --> 00:46:43,966
Like a warm blanket.
1059
00:46:48,341 --> 00:46:50,633
That's what I've been missing.
1060
00:46:52,633 --> 00:46:54,091
It's what Harold needs.
1061
00:46:54,091 --> 00:46:55,966
Yeah.
1062
00:47:00,841 --> 00:47:02,633
I want in.
1063
00:47:05,216 --> 00:47:07,924
[chuckles softly]
1064
00:47:07,924 --> 00:47:09,966
I want to be part of the FAM.
1065
00:47:14,216 --> 00:47:17,216
[both chuckle]
1066
00:47:17,216 --> 00:47:18,717
Okay, Ernie.
1067
00:47:18,717 --> 00:47:20,049
Yeah?
1068
00:47:20,049 --> 00:47:21,592
We'll get you set up.
1069
00:47:21,592 --> 00:47:24,758
[both chuckling]
1070
00:47:29,508 --> 00:47:31,175
[quietly]
Thank you.
1071
00:47:33,383 --> 00:47:35,883
-Have a good night.
-You, too.
1072
00:47:35,883 --> 00:47:37,924
optimistic music
1073
00:47:37,924 --> 00:47:39,717
1074
00:47:39,717 --> 00:47:42,300
[door creaks]
1075
00:47:44,841 --> 00:47:46,841
[sighs]
1076
00:47:54,508 --> 00:47:56,841
72753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.