Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,006 --> 00:00:49,006
www.titlovi.com
2
00:00:52,006 --> 00:00:55,340
Ako ovo nije Samanta, ostavi
poruku. -Jebi se, D�ejsone!
3
00:00:55,342 --> 00:01:00,046
Ne trebaju mi vi�e tvoja
sranja! I ne zovi me vi�e.
4
00:02:21,725 --> 00:02:23,759
Halo?
5
00:02:48,117 --> 00:02:50,684
Koji kurac?
6
00:04:31,017 --> 00:04:33,069
Ti�ina.
7
00:04:34,587 --> 00:04:37,088
Jesi li ga video?
8
00:04:37,757 --> 00:04:41,793
A ostali?
-Sve ih je pobio.
9
00:04:44,630 --> 00:04:47,664
Ne brini.
Izvu�i �emo se.
10
00:04:47,866 --> 00:04:50,633
Ja �u te za�tititi.
11
00:04:52,136 --> 00:04:53,936
Be�imo!
12
00:05:00,311 --> 00:05:04,882
�ta sad? Da hodamo usred no�i
dok je onaj psihopata napolje?
13
00:05:05,851 --> 00:05:07,851
Ne moramo hodati.
14
00:05:14,692 --> 00:05:17,726
Daj, nije valjda on.
15
00:05:25,836 --> 00:05:28,337
Da vidim ruke!
-Tome.
16
00:05:28,339 --> 00:05:31,574
Ne mrdajte i
dignite ruke u vis.
17
00:05:32,175 --> 00:05:36,645
Tome, pravi� veliku gre�ku.
-Pozornik Karter za tebe, seronja!
18
00:05:36,747 --> 00:05:40,049
�ta se tebi desilo?
Jesi li povre�ena?
19
00:05:40,216 --> 00:05:45,386
On ti je ne�to uradio? -Nije
on. Neko drugi. Lovi nas.
20
00:05:45,388 --> 00:05:50,960
Lovi? -Mora� nas odvesti odavde.
-Molim te, mora� nam verovati.
21
00:05:51,328 --> 00:05:53,361
Molim te.
22
00:05:53,663 --> 00:05:57,966
Dobro. Ali se��ete nazad
dok ne ra��istimo ovo.
23
00:06:01,236 --> 00:06:06,340
Hvala. Izvini ako sam ikad...
-Nemoj! Bili smo deca.
24
00:06:06,342 --> 00:06:09,108
Uostalom, jo� si
u nevolji.
25
00:06:13,449 --> 00:06:16,184
Bo�e, to je opet on!
26
00:06:17,386 --> 00:06:19,954
�ta je do�avola ovo?
27
00:06:23,359 --> 00:06:26,593
Tome? Tome, vrati
nas u grad.
28
00:06:26,595 --> 00:06:29,328
Molim te, u�i u auto
i hajdemo odavde!
29
00:06:29,330 --> 00:06:32,667
Baci oru�je i digni
ruke u vis!
30
00:06:37,405 --> 00:06:40,174
Rekoh ti da baci�
oru�je!
31
00:07:00,460 --> 00:07:02,494
Je l' mrtav?
32
00:07:02,997 --> 00:07:05,497
Ne�to nije u redu.
33
00:07:29,523 --> 00:07:31,256
Ne.
34
00:07:31,457 --> 00:07:36,526
Ne. Ne, ne, ne! Kakva
je ovo bolesna �ala?
35
00:07:38,597 --> 00:07:42,332
Do�avola! Rekao sam ti
da vozi�! -�ta �emo sad?
36
00:07:43,602 --> 00:07:47,672
Iza�i �emo odavde.
Pripazi se stakla.
37
00:07:54,279 --> 00:07:58,281
Ne! �ta �e� uraditi?
-Idem po klju�eve.
38
00:08:18,703 --> 00:08:20,871
Jo� je �iv!
39
00:08:24,943 --> 00:08:27,678
Hajde, idemo!
Moramo do�i do ku�e!
40
00:08:32,415 --> 00:08:36,385
Sranje. -Bo�e.
Pustite nas unutra!
41
00:08:36,387 --> 00:08:39,421
Otvorite vrata!
-Otvorite prokleta vrata!
42
00:08:39,423 --> 00:08:42,024
Koji kurac?
�ta se de�ava?
43
00:08:42,026 --> 00:08:46,495
Gde su svi? -Nema ih,
Majk. Nema nikoga. -Nema?
44
00:08:46,497 --> 00:08:50,199
Kako to misli�? �ta se tebi
desilo? Jesi li povre�ena?
45
00:08:50,534 --> 00:08:52,701
Ovo nije moja krv.
46
00:08:52,703 --> 00:08:56,938
Ve� od Lizi, Megi,
47
00:08:56,940 --> 00:09:00,944
Tonija, Karla, D�ejmija,
48
00:09:01,979 --> 00:09:05,315
Rona i Stefani.
49
00:09:05,983 --> 00:09:09,917
O �emu pri�a�?
-Ubio ih je.
50
00:09:09,919 --> 00:09:12,419
Sve ih je pobio!
-Pobio?
51
00:09:12,421 --> 00:09:17,124
Ko? -Varilac. -U pi�ku
materinu, ko je varilac?
52
00:09:17,346 --> 00:09:19,928
To je on!
53
00:09:20,930 --> 00:09:22,997
Koji �avo?
54
00:09:25,034 --> 00:09:27,467
E, jebi ga.
55
00:09:33,610 --> 00:09:37,476
Mislim da mi je polomio rebra.
-Uradi�e i mnogo vi�e ako nas uhvati!
56
00:09:38,480 --> 00:09:44,319
Ne�e dugo izdr�ati!
-�ta �emo? -Pridr�i ovo.
57
00:09:46,922 --> 00:09:50,990
Kad izbrojim do tri,
pusti ga unutra.
58
00:09:50,992 --> 00:09:53,560
Jesi li ti normalan?!
59
00:09:54,162 --> 00:09:58,430
Razne�u mu glavu.
-�ekaj!
60
00:09:59,001 --> 00:10:01,600
Ne�e� ti nikome
razneti glavu.
61
00:10:01,602 --> 00:10:05,571
Ku�kin sin mi je polomio
rebra! Ja �u raznositi glave!
62
00:10:05,573 --> 00:10:08,942
Nau�i�u ga da se ne ka�i
sa mnom. �im promoli facu,
63
00:10:08,944 --> 00:10:12,043
ja �u biti zadnje �to �e videti
pre nego �to ga po�aljem...
64
00:12:13,997 --> 00:12:17,063
Umri, ku�kin sine!
65
00:13:33,874 --> 00:13:35,941
�ta �eka�?
66
00:13:36,144 --> 00:13:38,177
Dokraj�i me.
67
00:14:13,145 --> 00:14:15,179
Mene ho�e�?
68
00:14:17,950 --> 00:14:20,549
Do�i po mene, ku�ko!
69
00:15:24,014 --> 00:15:29,551
�ekaj, Semi! Nemoj me
ubiti! To sam ja! Fred!
70
00:15:29,752 --> 00:15:33,821
Fred?
-Da, se�a� me se?
71
00:15:33,823 --> 00:15:36,258
Kom�ija Fred.
72
00:15:36,260 --> 00:15:39,194
Znamo se jo� od
malih nogu.
73
00:15:39,196 --> 00:15:42,730
Igrali smo se zajedno.
Ti si bila princeza.
74
00:15:42,732 --> 00:15:46,232
Ja sam bio tvoj sluga.
Nosio sam tvoje stvari.
75
00:15:48,838 --> 00:15:53,274
Molim te, Semi.
Mora� mi verovati.
76
00:15:53,276 --> 00:15:56,177
Do�li smo ovde
zajedno na vikend.
77
00:15:56,179 --> 00:16:01,682
Moji matorci su nam dali kolibu
da imamo zadnji odmor pre �kole.
78
00:16:24,739 --> 00:16:29,076
Ovde smo na dve nedelje.
-Dve nedelje? Bo�e!
79
00:16:31,213 --> 00:16:33,480
Vidimo se kasnije.
80
00:17:09,383 --> 00:17:11,417
Bo�e!
81
00:17:13,354 --> 00:17:17,888
Imali smo fin vikend,
dok ne�to nije palo sa neba.
82
00:17:18,224 --> 00:17:20,226
Bo�e!
83
00:17:20,960 --> 00:17:23,361
Jeste li videli to?
84
00:17:23,363 --> 00:17:27,867
Ljudi, hajde da vidimo �ta
je ono! -Ne. -Hajde!
85
00:17:35,408 --> 00:17:39,035
Hteo sam oti�i. Ostali
su bili znati�eljni.
86
00:17:39,236 --> 00:17:41,936
Oti�li smo da
vidimo �ta je to.
87
00:17:45,017 --> 00:17:51,055
Poku�ao sam ih uveriti da odemo.
Da to prepustimo nau�nicima.
88
00:17:54,026 --> 00:17:59,097
Jebe� nauku! -Re�e on i
uradi najgluplju mogu�u stvar.
89
00:18:04,935 --> 00:18:06,969
Be�'mo!
90
00:19:04,427 --> 00:19:07,162
Ne! Ne!
Sranje!
91
00:19:34,723 --> 00:19:37,391
Ne!
Ne!
92
00:19:39,493 --> 00:19:42,532
Ne!
Ne!
93
00:19:51,272 --> 00:19:53,607
Uspeo sam pobe�i.
94
00:19:54,509 --> 00:19:57,242
Znao sam �ta moram
uraditi.
95
00:20:24,872 --> 00:20:27,572
To vi�e nisu bili
moji prijatelji.
96
00:20:27,574 --> 00:20:30,943
Morao sam ih
loviti i ubiti.
97
00:20:31,378 --> 00:20:34,446
Morao sam ih zaustaviti pre
nego �to do�u do civilizacije
98
00:20:34,448 --> 00:20:37,817
i zaraze sve nas.
-Ne.
99
00:20:38,585 --> 00:20:41,651
Ako je u tebi ostala
i trunka �oveka...
100
00:20:46,425 --> 00:20:48,491
Ne!
101
00:21:08,781 --> 00:21:11,313
Ubij me!
102
00:23:25,012 --> 00:23:27,512
Vrata su otvorena.
103
00:23:27,514 --> 00:23:32,318
Jesi li to ikad radila na
terasi? -Nisam. -�eli� li?
104
00:23:32,519 --> 00:23:37,524
Neko �e nas videti, Dejvide.
-Hajde. Bi�e zabavno.
105
00:23:38,358 --> 00:23:41,925
Hajde.
Hajde!
106
00:24:42,486 --> 00:24:44,554
Da.
107
00:24:48,292 --> 00:24:51,059
Mislio sam da sam
te izgubio.
108
00:24:51,461 --> 00:24:55,031
�u�emo se kasnije.
I ja tebe.
109
00:24:55,233 --> 00:24:58,066
Moja mama.
Svide�e ti se.
110
00:24:59,770 --> 00:25:01,837
�ampanjac?
111
00:25:01,839 --> 00:25:03,906
Napredujem u �ivotu.
112
00:25:03,908 --> 00:25:07,375
�ivot samo susti�e tebe.
113
00:25:07,577 --> 00:25:09,577
Za nas.
114
00:25:16,352 --> 00:25:18,187
�ta je?
115
00:25:18,321 --> 00:25:21,689
Ni�ta. -Gledala
si u ogledalo.
116
00:25:21,691 --> 00:25:27,196
Treba da proslavimo dezertom.
-Mora� prestati sa ovim, Ana.
117
00:25:27,364 --> 00:25:33,402
Pri�ajmo o ne�emu drugom.
-Pusti ve� jednom tu opsesiju.
118
00:25:36,381 --> 00:25:40,808
Nisam najlep�a sa
kojom si bio, Dejvide...
119
00:25:40,810 --> 00:25:45,814
Ja ne mislim tako. -Svi
tako misle. Veruj mi.
120
00:25:46,449 --> 00:25:49,818
Pusti me barem da
okusim nepravdu.
121
00:25:50,385 --> 00:25:53,455
Izgled je precijenjen.
122
00:25:54,490 --> 00:25:58,526
Tvoja ma�ta ti nije
uvek prijatelj, Ana.
123
00:25:58,794 --> 00:26:03,361
�elim da bude� sre�na isto
onoliko koliko ti usre�uje� mene.
124
00:26:04,132 --> 00:26:07,201
To �to smo se verili
125
00:26:08,402 --> 00:26:11,771
je najbolja stvar
koja mi se desila.
126
00:26:17,545 --> 00:26:20,045
I meni.
127
00:26:25,987 --> 00:26:29,355
Dok sam pri�ao sa
mamom,
128
00:26:29,357 --> 00:26:33,360
rekla je da mo�e� popri�ati
sa estetskim hirurgom.
129
00:26:33,594 --> 00:26:37,129
Pri�ao si o mom licu
sa svojom mamom?
130
00:26:37,430 --> 00:26:39,965
Izvini.
Samo...
131
00:26:39,967 --> 00:26:44,402
Moja mama se operisala
i razume takve stvari.
132
00:26:44,404 --> 00:26:46,806
Ali ti si tako zgodan.
133
00:26:46,808 --> 00:26:50,376
Sigurno je oduvek
bila lepa. -Sad jeste.
134
00:26:50,945 --> 00:26:54,680
Izvanredna je.
135
00:26:56,817 --> 00:27:00,319
�ivot je prekratak da
bi mislila o izgledu.
136
00:27:00,754 --> 00:27:05,825
Ja �u platiti sve.
Ima�e� vi�e samopouzdanja.
137
00:27:15,401 --> 00:27:18,704
Ana, dr Lenir �ete
primiti.
138
00:27:20,573 --> 00:27:22,607
Do�i ovamo.
139
00:27:24,543 --> 00:27:27,579
Mislim da te mo�emo
usre�iti.
140
00:27:29,582 --> 00:27:34,484
Ne o�ekujem �uda. Udajem se.
Samo �elim izgledati...
141
00:27:34,486 --> 00:27:37,556
Divno na slikama.
�ujem to svaki dan.
142
00:27:37,990 --> 00:27:43,293
Radio sam na Dejvidovoj majci.
Jeste li se upoznale? -Nismo jo�.
143
00:27:43,898 --> 00:27:48,764
Ni�ta te ne mo�e pripremiti
na njen divan izgled.
144
00:27:48,766 --> 00:27:51,834
Skroman je.
Ona je remek-delo.
145
00:27:51,836 --> 00:27:55,405
�ta se desilo?
-Saobra�ajka.
146
00:27:55,407 --> 00:27:58,741
Imala sam dve godine. Ne
se�am se ni�ega, osim da ljudi
147
00:27:58,743 --> 00:28:02,478
bulje u mene celi �ivot. -Nisi
razmi�ljala o plasti�noj operaciji?
148
00:28:02,480 --> 00:28:05,047
Problem su bile
finansije.
149
00:28:06,517 --> 00:28:11,921
Uveren sam da mo�emo
eliminisati 95% toga.
150
00:28:12,156 --> 00:28:16,225
Vi to ozbiljno? -Da. Kao
da nikad nije ni bio tu.
151
00:28:16,726 --> 00:28:19,694
I ako si voljna,
152
00:28:19,696 --> 00:28:22,964
mogao bih napraviti jo�
neke prilagodjavanja.
153
00:28:22,966 --> 00:28:25,635
Koja �ena nema listu?
154
00:28:25,802 --> 00:28:28,970
�elim biti lepa
za Dejvida.
155
00:28:28,972 --> 00:28:32,508
Predlo�io bih su�enje
nosa
156
00:28:32,709 --> 00:28:35,977
i da ti damo malo
vi�e brade
157
00:28:35,979 --> 00:28:40,481
i jagodica, zbog ravnote�e,
naravno. -Stvarno?
158
00:28:40,483 --> 00:28:43,985
Bitno je gde se
stavljaju dermalni umeci.
159
00:28:43,987 --> 00:28:46,520
Volim ih ubaciti u
zadnji deo obraza.
160
00:28:46,522 --> 00:28:51,293
To nam daje volumen, a ne
nadustost. Svide�e ti se.
161
00:28:56,132 --> 00:29:00,669
Predlo�io bih ne�to
srazmernije.
162
00:29:04,140 --> 00:29:07,775
Ta�no to vidim, Ana.
163
00:29:07,777 --> 00:29:11,644
Spremna?
-Kad bi to uradili?
164
00:29:11,646 --> 00:29:14,649
Ovde smo da ostvarujemo
snove.
165
00:29:15,984 --> 00:29:20,386
Kako ti zvu�i idu�i ponedeljak?
-Prebrzo. -Za�to �ekati?
166
00:29:20,388 --> 00:29:24,156
Mo�emo odmah po�eti sa
predoperacijskim testovima.
167
00:29:24,158 --> 00:29:26,959
U kojoj bolnici?
-U ovoj u kojoj si.
168
00:29:26,961 --> 00:29:31,966
Operacija i oporavak
se obavljaju ovde.
169
00:29:34,185 --> 00:29:38,705
Da?
Odli�no.
170
00:29:38,707 --> 00:29:42,342
Ima� li kakvih
ozbiljnijih pitanja?
171
00:29:42,543 --> 00:29:48,647
Osim ovog sa o�iljkom,
postupam li ispravno?
172
00:29:48,849 --> 00:29:53,219
Jesam li ta�ta?
-Puno brine�, zar ne?
173
00:29:53,221 --> 00:29:56,989
Ne puno.
Previ�e.
174
00:29:56,991 --> 00:30:02,260
Da, �ini� pravu stvar.
I ne, nisi ta�ta.
175
00:30:02,462 --> 00:30:07,000
A bol? -Da�emo ti ne�to
da ti bude ugodno.
176
00:30:07,235 --> 00:30:12,770
Promena uvek boli, na ovaj
ili onaj na�in. -Filozof.
177
00:30:13,007 --> 00:30:16,074
Mislim da �emo biti
prijatelji. -Izgleda�u...
178
00:30:16,076 --> 00:30:21,081
Ana, vi�e se ne�e�
bojati ogledala.
179
00:30:21,714 --> 00:30:25,284
A Dejvid �e biti
najsre�niji momak u gradu.
180
00:30:32,358 --> 00:30:35,959
Ti se naspavaj. Mi �emo
se pobrinuti za sve.
181
00:30:35,961 --> 00:30:40,533
Tvoj zgodni verenik je u
�ekaonici. -Da je meni jedan takav.
182
00:30:41,968 --> 00:30:44,701
Broji unazad od
10, du�o.
183
00:30:44,703 --> 00:30:49,239
10, 9, 8, 7...
184
00:30:57,115 --> 00:30:59,117
Skalpel.
185
00:31:54,737 --> 00:31:58,005
Kako je na�a najdra�a
pacijentica? -�ao.
186
00:31:58,007 --> 00:32:01,876
Dr Lenir je naredio da se
drenovi menjaju svakih par sati.
187
00:32:01,978 --> 00:32:04,045
Dajemo ti ne�to
protiv bolova.
188
00:32:04,047 --> 00:32:07,782
Stavila sam ti to u
infuziju. Ti nam samo javi.
189
00:32:07,784 --> 00:32:10,618
Dugme za pozivanje
ti je pored kreveta.
190
00:32:10,854 --> 00:32:14,655
Stvari su dobro
pro�le, Ana.
191
00:32:14,657 --> 00:32:17,325
Ostavi�u vas same.
192
00:32:17,327 --> 00:32:20,161
Doktor �e te obi�i
za par minuta.
193
00:32:20,163 --> 00:32:23,498
Poku�aj da ne pri�a�
zbog �avova.
194
00:32:28,203 --> 00:32:31,738
Vila u Sejnt Bartsu?
195
00:32:31,740 --> 00:32:35,477
Na�a je. Imamo i
li�nog kuvara.
196
00:32:37,379 --> 00:32:39,714
Ne pri�aj, du�o.
197
00:32:39,982 --> 00:32:42,049
Volim te.
198
00:32:42,284 --> 00:32:46,286
Sanjala sam nas.
199
00:33:30,697 --> 00:33:32,731
Da.
200
00:33:36,102 --> 00:33:38,137
Ne, sla�em se.
201
00:33:38,805 --> 00:33:40,805
Pri�a�u sa njim.
202
00:33:44,810 --> 00:33:49,046
Uradili smo kako
smo najbolje znali.
203
00:34:01,827 --> 00:34:03,928
U redu.
204
00:34:06,799 --> 00:34:09,433
Ana, veoma sam
zadovoljan.
205
00:34:09,435 --> 00:34:13,103
Sve je pro�lo dobro, ali
imamo jednu malu brigu.
206
00:34:13,105 --> 00:34:16,506
Ne dobija� dovoljno
kiseonika.
207
00:34:16,508 --> 00:34:19,209
To se ponekad desi sa
nazalnim operacijama.
208
00:34:19,211 --> 00:34:21,811
Za�to ne bi bili
pametni,
209
00:34:21,813 --> 00:34:26,383
pa popravili to sutra ujutro?
Iza�i �e� dok ka�e� keks.
210
00:34:26,951 --> 00:34:30,953
Sve je to uobi�ajeno. Sestra
Sajmon �e biti ovde celu no�.
211
00:34:30,955 --> 00:34:33,923
Da�e ti ne�to protiv
bolova.
212
00:34:33,925 --> 00:34:36,692
Ja sad imam drugu
operaciju,
213
00:34:36,694 --> 00:34:42,032
ali zva�e me ako se ne�to
desi. U dobrim si rukama.
214
00:34:43,201 --> 00:34:49,206
Usnila sam prelep san,
ali onda je postao �udan.
215
00:34:50,308 --> 00:34:53,407
I vi ste bili tu.
216
00:34:53,850 --> 00:34:57,914
Kad si pod narkozom,
mozak se poigrava sa tobom.
217
00:34:58,248 --> 00:35:02,917
Kad sam se prvi put operisao, mislio
sam da sam umro i oti�ao kod Boga.
218
00:35:02,919 --> 00:35:06,219
Pitao sam ga kako
je dobio moj posao.
219
00:35:06,490 --> 00:35:08,957
Vidimo se ujutro.
220
00:35:08,959 --> 00:35:12,260
Spavaj i ne brini ni�ta.
221
00:35:12,262 --> 00:35:14,962
Obe�ava�?
222
00:35:42,891 --> 00:35:46,427
Da, Ana?
-Moram telefonirati.
223
00:35:46,429 --> 00:35:50,931
Doktor je rekao da nema
pri�e ve�eras. Ne�to drugo?
224
00:35:55,471 --> 00:35:59,807
Ogledalo? -Sutra.
Poku�aj se odmoriti.
225
00:37:33,498 --> 00:37:36,533
Klinika Mirari.
Ovde sestra Sajmon.
226
00:37:37,369 --> 00:37:39,470
Eto me odmah.
227
00:38:11,506 --> 00:38:15,706
"Verenik, Dejvid Resnik, zahteva
da se odmah obave daljni zahvati".
228
00:38:16,207 --> 00:38:18,707
"Izgled je precenjen".
229
00:39:24,840 --> 00:39:26,873
Pomozite mi!
230
00:39:27,141 --> 00:39:30,209
Pomozite mi, molim vas!
231
00:39:30,211 --> 00:39:33,880
Molim vas, pomozite mi!
232
00:39:37,685 --> 00:39:40,754
Ana, za�to nisi u sobi?
233
00:40:43,215 --> 00:40:48,184
Zdravo, Ana. Sestra Sajmon
ka�e da si bila nevaljala. -Ne.
234
00:40:48,186 --> 00:40:52,257
Ne!
Pustite me!
235
00:41:01,967 --> 00:41:05,568
Ne, molim vas!
236
00:41:05,770 --> 00:41:09,305
Samo se opusti.
Sve �e biti u redu.
237
00:41:09,307 --> 00:41:11,240
Jo� anestezije, sestro.
238
00:41:11,242 --> 00:41:16,246
Ne, molim vas!
Ne!
239
00:41:46,976 --> 00:41:50,745
Ana...
-Lagao si mi.
240
00:41:50,747 --> 00:41:54,281
Hteo si jo� vi�e.
To je bilo tvoja ideja.
241
00:41:54,283 --> 00:42:00,022
Ana, samo se odmori. Moja
mama je do�la da te vidi.
242
00:42:01,024 --> 00:42:03,291
Idem po nju.
243
00:42:03,993 --> 00:42:06,027
U redu?
244
00:42:42,797 --> 00:42:44,997
�ta su mi uradili?
245
00:42:44,999 --> 00:42:50,004
Ja sam jebena nakaza!
246
00:42:53,240 --> 00:42:58,778
Ana.
Ja sam Na�a.
247
00:42:58,780 --> 00:43:00,980
Dejvidova mama.
248
00:43:02,516 --> 00:43:05,884
Dobrodo�la u
porodicu, mila.
249
00:43:05,886 --> 00:43:11,222
Ba� je lepa.
Jednostavno je divna.
250
00:43:21,501 --> 00:43:23,535
Dejvide?
251
00:43:27,440 --> 00:43:29,874
Dejvide, gde si?
252
00:43:38,484 --> 00:43:40,717
Gde je Dejvid?
253
00:43:42,889 --> 00:43:45,924
Halo!
Tebi se obra�am.
254
00:43:53,833 --> 00:43:55,934
Ko si ti?
255
00:44:00,839 --> 00:44:03,841
Ja sam Projekcionar, srce.
256
00:44:03,976 --> 00:44:07,311
�uvar stotine godina
no�nih mora.
257
00:44:08,413 --> 00:44:12,182
Zarobljenih u filmskoj
industriji koja nikad ne zaboravlja.
258
00:44:15,787 --> 00:44:20,357
�ta ho�e� od mene?
-Zovi me sakuplja� smrti
259
00:44:20,359 --> 00:44:24,662
i u�iva�u gledaju�i
tvoju.
260
00:45:17,013 --> 00:45:19,581
Ima li koga ovde?
261
00:45:41,803 --> 00:45:43,838
Sedi.
262
00:45:47,543 --> 00:45:49,710
Ko si ti?
263
00:45:50,646 --> 00:45:52,647
Projekcionar.
264
00:45:54,249 --> 00:45:56,783
Dobrodo�ao u moju
no�nu moru.
265
00:46:12,600 --> 00:46:16,669
Nazad, nazad!
-Piter! Bo�e!
266
00:46:17,705 --> 00:46:22,241
Ne.
Piter, ne radi to!
267
00:46:25,745 --> 00:46:27,779
Nazad.
268
00:46:43,430 --> 00:46:45,464
Piter!
269
00:46:47,734 --> 00:46:51,770
�ta radi�?
Pa��e�.
270
00:46:56,809 --> 00:47:00,045
Po�i sa mnom.
Molim te.
271
00:47:02,581 --> 00:47:05,350
Sa mnom si dobro.
272
00:47:12,791 --> 00:47:14,825
Pomozite mi.
273
00:47:16,529 --> 00:47:19,164
Bojim se.
-Ovde sam.
274
00:48:27,930 --> 00:48:32,935
Znam da si ga volela,
ali ne boj se.
275
00:48:34,171 --> 00:48:36,372
Ovde si na sigurnom.
276
00:48:38,240 --> 00:48:40,274
Uzmi ovo.
277
00:48:42,144 --> 00:48:45,146
Mora� malo spavati.
278
00:48:46,549 --> 00:48:48,482
Hajde.
279
00:48:51,387 --> 00:48:53,421
Super.
280
00:48:53,688 --> 00:48:57,458
Upamti, uvek sam
uz tebe.
281
00:48:57,792 --> 00:48:59,824
U redu?
282
00:49:05,501 --> 00:49:10,571
Hajdemo u tvoju sobu.
-Mogu li spavati sa tobom?
283
00:49:12,841 --> 00:49:14,842
Imam posla.
284
00:49:15,243 --> 00:49:18,312
Ali se vidimo
sutra na nastavi.
285
00:49:21,588 --> 00:49:25,620
Zna� da te volim,
zar ne? -Znam.
286
00:51:28,472 --> 00:51:30,806
Ko je to tamo?
287
00:51:35,878 --> 00:51:37,946
Brine me Deni.
288
00:51:38,848 --> 00:51:41,883
Piterovo samoubistvo
je bilo u�asno.
289
00:51:43,119 --> 00:51:45,120
Bojim se.
290
00:51:46,122 --> 00:51:48,824
Mislite li da?
-Sestro, dosta.
291
00:51:49,626 --> 00:51:52,628
To su deca, a
ona su jaka.
292
00:51:55,498 --> 00:51:58,498
Bori�emo se protiv
ovoga zajedno.
293
00:54:03,287 --> 00:54:06,623
O, Deni, ba� tu�no.
294
00:54:06,925 --> 00:54:10,172
Prestani.
Prestani!
295
00:54:10,329 --> 00:54:13,462
�ta je? Re�i �e� mamici?
-Nemoj opet, Tanja, molim te.
296
00:54:13,464 --> 00:54:16,532
Prestani, molim te.
Ja sam mamina beba.
297
00:54:16,734 --> 00:54:18,800
Vra�aj se ovamo!
298
00:54:33,624 --> 00:54:35,719
Upomo�!
299
00:54:36,253 --> 00:54:38,321
Smiri se, mila.
300
00:54:38,989 --> 00:54:41,222
Ne! Odmakni se!
-Dosta je.
301
00:54:41,224 --> 00:54:44,058
Ne pri�aj.
Dosta!
302
00:54:47,764 --> 00:54:50,299
Du�o, ovde sam.
303
00:54:51,435 --> 00:54:53,937
Ovde sam, srce.
304
00:55:44,252 --> 00:55:46,987
Abadon, razara�.
305
00:55:48,590 --> 00:55:52,093
Abraksas, vrata
izme�u svetova.
306
00:55:55,563 --> 00:55:59,433
Samael.
Samael...
307
00:56:00,301 --> 00:56:05,237
Pakleno bi�e koje ka�njava
pohotne i one koje po�ine incest.
308
00:56:05,239 --> 00:56:09,207
Njegova misija je da mu�i
decu i dovede ih do samoubistva.
309
00:56:09,209 --> 00:56:12,275
�ta radi� ovde
ovako kasno?
310
00:56:13,023 --> 00:56:18,116
O�e. To je Samael.
-Ne.
311
00:56:18,118 --> 00:56:21,720
Jeste. On mu�i Denija
i ostalu decu.
312
00:56:21,722 --> 00:56:24,289
Za�to njih i za�to
sada? -Ne znam.
313
00:56:24,291 --> 00:56:27,793
U opasnosti su.
Molim vas.
314
00:56:28,595 --> 00:56:30,863
Jeste Samael.
315
00:56:46,545 --> 00:56:48,579
Piter?
316
00:56:51,617 --> 00:56:53,618
Jesi li to ti?
317
00:56:54,453 --> 00:56:57,955
Sestro.
Nedostajete mi.
318
00:56:58,424 --> 00:57:03,192
Nedostajete mi i vi, O�e.
I stvari koje smo radili ovde.
319
00:57:03,394 --> 00:57:05,427
Zajedno.
320
00:57:17,141 --> 00:57:22,546
Pred krstom na�eg Gospoda, sve
neprijateljske sile, be�ite odavde.
321
00:57:22,747 --> 00:57:28,451
Anatemi�em te. Sotono,
napusti ovog slugu Pitera.
322
00:57:28,653 --> 00:57:30,952
Napusti ga!
323
00:57:32,323 --> 00:57:34,358
Napusti ga!
324
00:57:37,227 --> 00:57:39,295
On je u njoj.
325
00:57:41,265 --> 00:57:44,333
Mora� je ubiti pre
nego �to bude prekasno.
326
00:57:45,836 --> 00:57:48,338
Ubij je!
327
00:57:58,582 --> 00:58:01,617
Zvali ste me, O�e?
328
00:58:05,923 --> 00:58:08,423
Do�i ovamo, Deni.
329
00:58:14,965 --> 00:58:18,968
Onaj koji hodi u
skloni�tu Najsvetijeg
330
00:58:19,535 --> 00:58:24,840
�e se povinovati pod
senkom Svemogu�eg.
331
00:58:27,577 --> 00:58:30,945
�ta radite?
-Izlazi!
332
00:58:32,418 --> 00:58:36,483
�ta radite? -Izlazi!
-Prestani!
333
00:58:36,485 --> 00:58:38,618
�ta radite?
-Poka�i se, demonu!
334
00:58:38,620 --> 00:58:42,422
Za�to mi poku�avate nauditi?
-Izlazi! Poka�i se, demonu!
335
00:58:42,424 --> 00:58:45,492
�ta radite?
-Ne prekidaj nas!
336
00:58:45,494 --> 00:58:47,560
Demon je u njoj!
-Vi se to zezate?
337
00:58:47,562 --> 00:58:52,634
Egzorcizam? Jeste li vi
normalni? To je moja k�erka!
338
00:58:53,935 --> 00:58:55,937
Jesi li dobro?
339
00:59:01,009 --> 00:59:03,774
Pakuj svoje stvari, mila.
340
00:59:19,293 --> 00:59:21,294
Nije Deni, O�e.
341
00:59:22,263 --> 00:59:24,264
Nije ona izvor.
342
00:59:40,747 --> 00:59:42,781
Mama?
343
00:59:45,818 --> 00:59:47,853
Mama?
344
00:59:49,556 --> 00:59:52,625
To si ti.
345
01:00:07,305 --> 01:00:10,440
Mama!
346
01:00:10,601 --> 01:00:14,711
Pomozi mi!
Probudi se!
347
01:00:24,323 --> 01:00:27,190
Mu�i malu decu
do smrti!
348
01:00:27,192 --> 01:00:33,263
Oni treba da su o�i i u�i Mra�nog
Gospodara, a kroz mene �e to i biti.
349
01:00:36,523 --> 01:00:40,041
Pomozi mi!
Molim Te, Bo�e!
350
01:01:48,972 --> 01:01:51,071
Be�i!
351
01:01:59,281 --> 01:02:02,615
�ta da radimo?
Ne�to nije u redu.
352
01:02:59,873 --> 01:03:03,910
�ta �u sa ovim?
-Bori se protiv �avola!
353
01:03:48,620 --> 01:03:50,887
Ne!
354
01:04:49,746 --> 01:04:51,778
Sindi!
355
01:04:54,617 --> 01:04:56,651
Odupri se!
356
01:04:57,019 --> 01:05:00,355
Odupri mu se!
Isteraj ga!
357
01:05:01,457 --> 01:05:04,258
Nisam to htela.
358
01:05:04,260 --> 01:05:07,128
On je to uradio.
359
01:05:07,130 --> 01:05:10,399
Pomozi nam, molim te.
-Da.
360
01:05:12,335 --> 01:05:15,336
Ja �u ti pomo�i.
Da.
361
01:05:17,606 --> 01:05:19,704
Molim te.
362
01:06:11,691 --> 01:06:14,458
Pati do smrti!
363
01:06:25,304 --> 01:06:29,408
I da mi je dolinom
smrti po�i,
364
01:06:30,777 --> 01:06:34,814
ne bojim se zla,
jer si Ti sa mnom.
365
01:08:21,817 --> 01:08:24,352
Laku no�, deco.
366
01:08:24,787 --> 01:08:29,822
Zora donosi novi dan.
367
01:08:43,972 --> 01:08:47,473
Blagoslovi me, O�e,
gre�io sam.
368
01:08:47,475 --> 01:08:50,208
A zbog toga smo ovde.
369
01:09:28,415 --> 01:09:30,481
Izvinite?
370
01:09:46,098 --> 01:09:48,100
Izvinite?
371
01:09:50,002 --> 01:09:52,036
Izvinite?
372
01:09:56,175 --> 01:09:58,342
Izvinite?
373
01:10:02,915 --> 01:10:07,252
Imala sam zakazano u 15:00.
-Dr Salvador kasni.
374
01:10:20,432 --> 01:10:23,399
�ta je rekla, mama?
-Jo� par minuta.
375
01:10:23,401 --> 01:10:28,704
To ti je rekla i pre sat
vremena. -Da, pre sat vremena.
376
01:10:28,706 --> 01:10:33,010
Jo� samo par minuta.
-Umirem od gladi.
377
01:10:33,678 --> 01:10:36,546
Zaboravili su na tebe.
-Ne budi blesav, mili.
378
01:10:36,548 --> 01:10:40,851
Pri�ala sam sa onom �enom. Rekli
su jo� par minuta. -Da, naravno.
379
01:10:42,354 --> 01:10:47,923
Ne sme� odgovarati, Erik. -Rekao
sam samo "da, naravno". -Ne bi smeo.
380
01:10:47,925 --> 01:10:51,428
Neu�tivo je.
-Da, naravno.
381
01:11:02,706 --> 01:11:06,209
Ne bih da gnjavim, ali
moja deca... -Strpite se.
382
01:11:25,627 --> 01:11:30,131
�ta je sad? -Mislila
sam da ako je gu�va...
383
01:11:30,133 --> 01:11:32,299
Nije.
Samo ste vi ovde.
384
01:11:32,301 --> 01:11:36,071
Knjiga sa terminima je zatvorena.
Ne mogu vas vi�e precrtati.
385
01:11:36,239 --> 01:11:41,609
U�inili smo vam uslugu dav�i vam
termin. Rekli ste da je hitno. -Da.
386
01:11:41,811 --> 01:11:44,313
Za�to bi onda
otkazivali termin?
387
01:11:45,681 --> 01:11:47,881
Izvinite.
388
01:11:48,984 --> 01:11:51,752
Mama, moram kenjati!
389
01:11:55,758 --> 01:12:00,693
Ne govori tu re�! -Mama,
moram kakiti. -Ja �u ga odvesti.
390
01:12:00,695 --> 01:12:04,097
Niko ne ide nigde
bez mene.
391
01:12:04,099 --> 01:12:09,769
�ak ni u vc? -�ak ni tamo. -Za�to?
-Jer mi se ne svi�a kako izgledaju.
392
01:12:09,771 --> 01:12:12,005
Da, naravno.
393
01:12:13,542 --> 01:12:16,242
Doktor �e vas primiti.
394
01:12:19,346 --> 01:12:24,218
Prestani, mama. -Po�urite.
On �eka. -U�ite!
395
01:12:47,641 --> 01:12:49,641
Sedite.
396
01:12:54,414 --> 01:12:58,684
Kad ste zvali, spomenuli
ste da se bojite.
397
01:13:03,589 --> 01:13:07,093
Da.
-Za�to se bojite?
398
01:13:12,465 --> 01:13:15,467
Stvari se menjaju.
399
01:13:16,669 --> 01:13:19,170
Na koji na�in?
400
01:13:20,305 --> 01:13:24,375
Postaju druga�ije.
-Kako to druga�ije?
401
01:13:29,915 --> 01:13:32,984
Kad ste primetili
te promene?
402
01:13:33,752 --> 01:13:35,753
Ju�e ujutro.
403
01:13:36,053 --> 01:13:41,059
Ju�e ujutru je bilo lo�e, pa se
popravilo i sad je opet gore.
404
01:13:41,527 --> 01:13:44,828
Jeste li spomenuli
mu�u te promene?
405
01:13:46,197 --> 01:13:48,834
Nemam mu�a.
406
01:13:50,301 --> 01:13:53,370
Imala sam ga, ali...
407
01:13:57,141 --> 01:14:00,176
Oti�ao je pre dva dana.
408
01:14:03,147 --> 01:14:06,449
Moj mu� nema veze
sa mojim problemom.
409
01:14:13,858 --> 01:14:17,193
Da li se ljudi oko
tebe menjaju?
410
01:14:20,563 --> 01:14:25,401
Odgovori na pitanje. Da li
su ljudi oko tebe ru�ni?
411
01:14:26,236 --> 01:14:28,271
Da.
412
01:14:30,640 --> 01:14:34,944
Oklevala si. Nisi
sigurna? -Sigurna sam.
413
01:14:35,278 --> 01:14:38,046
Kako vi znate?
I vi to vidite?
414
01:14:39,649 --> 01:14:41,816
Reci mi ne�to o
svojoj deci.
415
01:14:41,918 --> 01:14:46,588
Jesi li i na njima primetila
sli�ne deformitete?
416
01:14:46,756 --> 01:14:51,258
Ne, na deci nisam.
417
01:14:51,260 --> 01:14:56,331
Normalni su poput
mene, poput vas.
418
01:14:57,833 --> 01:15:01,202
Ona su me dovela ovde.
419
01:15:01,670 --> 01:15:03,571
Koliko imaju godina?
420
01:15:03,939 --> 01:15:07,576
9 i 11. -I doveli
su vas ovde?
421
01:15:09,044 --> 01:15:11,045
Da.
422
01:15:11,880 --> 01:15:15,515
U zadnjih par dana
je bilo trenutaka
423
01:15:15,517 --> 01:15:19,418
kada su delovali
veoma zrelo.
424
01:15:19,420 --> 01:15:22,724
Zrelo?
-Da.
425
01:15:24,225 --> 01:15:27,594
Jutros, nakon �to
sam na�la...
426
01:15:31,199 --> 01:15:33,233
Nastavi.
427
01:15:41,170 --> 01:15:44,776
Erik je na�ao va� broj.
428
01:15:44,846 --> 01:15:49,848
On me naterao da
vas pozovem.
429
01:15:50,952 --> 01:15:56,990
I samo tu iznenadnu zrelost
ste primetili kod njih? -Da.
430
01:15:58,725 --> 01:16:02,495
Ne traje. Obi�no se
pona�aju kao deca.
431
01:16:03,363 --> 01:16:07,231
A �ta je sa svima
ostalima?
432
01:16:07,233 --> 01:16:10,770
Jesi li svi ostali
�udno deformisani?
433
01:16:14,975 --> 01:16:16,909
Da.
434
01:16:17,743 --> 01:16:21,814
Jesu li se te promene
ubrzale od 16:00?
435
01:16:23,716 --> 01:16:25,750
Jesu.
436
01:16:30,789 --> 01:16:35,093
Smatrate li sebe
suicidalnim?
437
01:16:43,702 --> 01:16:45,836
�ta je?
-Kolege vas �ekaju.
438
01:16:45,838 --> 01:16:49,405
Hvala. Imam sastanak
sa terenskim radnicima,
439
01:16:49,407 --> 01:16:52,175
ali bih vas voleo
videti sutra. -Sutra?
440
01:16:52,177 --> 01:16:55,445
Otvaramo u 09:00, ali ho�u
da do�e� sutra u 08:30.
441
01:16:55,447 --> 01:16:59,882
Pitali ste jesam li... -O tome �emo
sutra. -Za�to mi ne�ete pomo�i sada?
442
01:16:59,884 --> 01:17:02,585
Hvala.
-Recite mi!
443
01:17:02,787 --> 01:17:05,654
Ako sam luda, recite mi!
444
01:17:05,864 --> 01:17:08,958
Bilo bi lak�e kada
bi neko samo...
445
01:17:23,874 --> 01:17:26,410
Erik?
446
01:17:27,311 --> 01:17:29,445
Kris, du�o?
447
01:17:44,494 --> 01:17:49,497
Sa�ekajte malo,
molim vas.
448
01:17:55,505 --> 01:17:57,773
�ta je sad?
449
01:17:59,008 --> 01:18:01,509
Jeste li videli
moju decu?
450
01:18:02,345 --> 01:18:04,379
Kakvu decu?
451
01:18:04,981 --> 01:18:07,548
Moju decu.
452
01:18:08,050 --> 01:18:12,388
Izvini, nisam videla
nikakvu decu.
453
01:18:26,101 --> 01:18:28,970
Erik?
Kris?
454
01:18:30,071 --> 01:18:33,073
Erik! Kris!
Prekinite s tim!
455
01:18:56,031 --> 01:18:58,132
Moja deca...
456
01:19:01,735 --> 01:19:04,235
Tra�im svoju decu.
457
01:19:05,172 --> 01:19:07,874
Jesu li bili ovde?
458
01:19:10,443 --> 01:19:12,946
Pitala sam vas ne�to!
459
01:19:13,914 --> 01:19:16,616
Za�to me ignori�ete?
460
01:19:43,020 --> 01:19:45,243
Pogledaj me!
461
01:19:46,511 --> 01:19:51,550
Proklet da si! Imam
pi�tolj! Pogledaj me!
462
01:20:22,613 --> 01:20:26,050
Jesi li video dva
de�aka?
463
01:20:26,784 --> 01:20:29,619
Tra�im dva de�aka.
464
01:20:31,189 --> 01:20:33,690
Jesi li video moju decu?
465
01:20:33,891 --> 01:20:35,925
Decu?
466
01:20:36,360 --> 01:20:38,428
Kakvu decu?
467
01:21:05,088 --> 01:21:10,126
Erik, javi se.
Znam da si tu.
468
01:21:11,327 --> 01:21:16,598
Halo? Erik? -Ovde Erik. Ne mogu
primiti va� poziv. Ostavite poruku.
469
01:21:16,600 --> 01:21:20,670
Javi�u vam se.
-Erik, znam da si tu.
470
01:21:22,272 --> 01:21:26,039
Ne mogu ja ovo.
471
01:21:26,041 --> 01:21:28,410
�ao mi je.
472
01:21:28,610 --> 01:21:32,313
Moramo poku�ati ponovo.
473
01:21:32,548 --> 01:21:35,450
Mo�da moramo napraviti...
474
01:21:35,617 --> 01:21:38,653
Helen?
-Erik, hvala Bogu!
475
01:21:41,356 --> 01:21:44,392
Moram razgovarati
sa tobom.
476
01:21:45,693 --> 01:21:47,729
Ne mogu...
477
01:21:49,196 --> 01:21:52,533
�ta to radi�?
Zna� da je...
478
01:21:52,700 --> 01:21:55,433
Gotovo je, Helen!
-Je l' to ona?
479
01:21:58,908 --> 01:22:01,941
Molim te, Erik.
480
01:22:01,943 --> 01:22:06,746
A �ta je sa decom?
481
01:22:06,948 --> 01:22:09,217
Kojom decom?
482
01:22:37,911 --> 01:22:41,214
Da, gospodine.
Da, gospodine.
483
01:22:57,464 --> 01:23:01,164
Mislite da �e uraditi to? -Da,
nismo joj ostavili previ�e izbora.
484
01:23:01,166 --> 01:23:05,135
I ja mislim da ho�e. Samo smo joj
trebali dati otrov umesto pi�tolja.
485
01:23:05,137 --> 01:23:08,505
Ne�e uzeti otrov. Mora
uraditi ne�to agresivno.
486
01:23:08,507 --> 01:23:12,442
Koliko je metaka u pi�tolju?
-Jedan. Toliko �e joj i trebati.
487
01:23:12,444 --> 01:23:16,548
Ako ne proma�i. -I ako
ga upotrebi na sebi.
488
01:23:17,616 --> 01:23:19,950
Na neki na�in je
sa�aljevam.
489
01:23:19,952 --> 01:23:23,553
Nije ona kriva �to je
posrnula. -Nije ni�ija krivica.
490
01:23:23,755 --> 01:23:27,023
Posrnuti sa vi�ih stvarnosti
nije ni po�teno, ni nepo�teno.
491
01:23:27,025 --> 01:23:31,894
To je �injenica. De�ava se.
Mi re�avamo to, ne osu�ujemo.
492
01:23:31,896 --> 01:23:35,698
Misli� li da je uzrok tome
to �to ju je mu� ostavio?
493
01:23:35,700 --> 01:23:40,303
Mogu�e je. Jesi li �itao studiju
dr Pikoa o traumatskom posrnu�u?
494
01:23:40,305 --> 01:23:44,073
Ne. -Pro�itaj je. Ako �e ti
terenski rad biti karijera,
495
01:23:44,075 --> 01:23:48,611
budi u korak sa literaturom.
-Stalno mislim da bi bilo bolje
496
01:23:48,613 --> 01:23:52,415
da je podignemo. -Da,
naravno. Kako da uradimo to,
497
01:23:52,417 --> 01:23:57,018
ako ne znamo iz koje je stvarnosti
do�la? -Znamo da je imala porodicu.
498
01:23:57,020 --> 01:24:00,822
Imala je dva sina. Erika i
Krisa. Znamo da ih je volela.
499
01:24:01,024 --> 01:24:05,861
Ne zna� to. -Mo�emo to
zaklju�iti. Nisi video kako nas gleda?
500
01:24:05,863 --> 01:24:09,831
Mi smo joj druga�iji. Ona
nas vidi kao svoju decu.
501
01:24:10,033 --> 01:24:14,636
Spomenula mi je to. Rekla
je da ja izgledam normalno.
502
01:24:14,638 --> 01:24:21,142
Mislim da je �ula samo ne�to od
onog �to sam joj rekao. Ona halucinira.
503
01:24:21,311 --> 01:24:26,279
Siguran si da je samoubistvo jedino
re�enje? -Jedino koje je prakti�no.
504
01:24:26,281 --> 01:24:30,784
Postoji mala �ansa da
se vrati na pravi put.
505
01:24:30,786 --> 01:24:36,123
De�avalo se, ali ona
nema potrebnu otpornost.
506
01:24:36,125 --> 01:24:40,895
Zna�i, moramo je ubiti.
-Ne, ona se mora ubiti.
507
01:24:40,897 --> 01:24:43,364
Mi smo doktori,
ne ubice.
508
01:24:43,666 --> 01:24:46,600
Gde je ona sada?
-Ispred vrata.
509
01:24:46,602 --> 01:24:49,636
U hodniku, slu�a.
-�ali� se.
510
01:24:49,638 --> 01:24:53,372
Otvori vrata i uveri se.
�uo sam je kako se mrda.
511
01:25:05,520 --> 01:25:08,155
Sranje!
512
01:25:13,595 --> 01:25:19,332
Ko je to rekao? -Kris.
-Kris, upozorila sam te.
513
01:25:19,900 --> 01:25:22,602
Upozorila sam te
za taj re�nik.
514
01:25:24,037 --> 01:25:26,038
Hajde.
515
01:25:33,247 --> 01:25:37,251
Mama!
Gde idemo?
516
01:25:38,852 --> 01:25:40,886
Ku�i.
517
01:28:24,713 --> 01:28:27,914
Zamalo da zakasni� na
njegov nastup. -Ali nisam.
518
01:28:44,132 --> 01:28:49,970
Ve�eras si bio sjajan, du�o.
-Najbolji do sada, sine.
519
01:28:50,371 --> 01:28:54,006
To nije takmi�enje,
tata. -Ne zavaravaj se.
520
01:28:54,008 --> 01:28:57,842
�ivot je takmi�enje
i ne zaboravi to.
521
01:28:58,713 --> 01:29:02,481
Ko je bio kompozitor onoga?
Neki novi ili stari?
522
01:29:04,249 --> 01:29:06,316
Novi.
523
01:29:06,553 --> 01:29:08,587
Evropljanin?
524
01:29:09,156 --> 01:29:12,056
Amerikanac. Ja sam
to komponovao, tata.
525
01:29:12,058 --> 01:29:16,561
Ti si komponovao ono?
-Da. -Prili�no je dobro.
526
01:29:16,763 --> 01:29:19,299
Za Amerikanca.
527
01:29:20,434 --> 01:29:22,934
Drago mi je �to
si do�ao, tata.
528
01:29:23,603 --> 01:29:26,639
Ne bih to propustio
niza�ta na svetu.
529
01:29:28,207 --> 01:29:32,309
Van iz auta!
Ne gledaj me! Izlazi!
530
01:29:35,580 --> 01:29:39,383
U redu! Smirite se svi!
-Izlazi iz auta! -U redu.
531
01:29:39,585 --> 01:29:44,421
Nemoj mi povrediti
sina! -Izlazi napolje!
532
01:29:44,423 --> 01:29:48,725
Nazad! Ne gledaj me!
-U redu. -Lezi!
533
01:29:50,061 --> 01:29:52,562
Uzmi �ta god ho�e�!
534
01:29:53,498 --> 01:29:58,502
Lezi! Ne gledaj me! -Do�i,
Rajli. Nemoj nas povrediti!
535
01:30:06,511 --> 01:30:09,211
Tata!
-Bo�e!
536
01:30:11,883 --> 01:30:14,451
Stani!
537
01:30:17,722 --> 01:30:19,955
Jebote!
Be�i!
538
01:30:22,192 --> 01:30:24,258
Ku�ko jebena!
539
01:30:51,788 --> 01:30:53,856
Skalpel.
540
01:30:54,390 --> 01:30:56,557
Ra�iri ih.
541
01:30:57,326 --> 01:30:59,327
Obri�i.
542
01:31:05,201 --> 01:31:07,902
Imamo otkucaje srca!
543
01:31:29,424 --> 01:31:33,127
U redu je, du�o.
Sa tobom sam.
544
01:31:53,582 --> 01:31:56,749
Gle ko se probudio.
545
01:31:58,119 --> 01:32:01,688
�uje� li me? Klimni
glavom ako �uje�.
546
01:32:02,756 --> 01:32:04,790
U redu.
547
01:32:05,292 --> 01:32:08,060
Gde mi je mama?
548
01:32:10,364 --> 01:32:16,369
Je l' jo� ovde? -Nije.
-Oti�la je ku�i?
549
01:32:17,738 --> 01:32:21,441
Mora� se odmoriti.
Pri�a�emo kasnije.
550
01:32:22,208 --> 01:32:24,643
Samo mi je drago
�to je �iva.
551
01:32:24,645 --> 01:32:27,713
U redu.
-A tata?
552
01:32:29,315 --> 01:32:33,885
Mrtav je, zar ne?
553
01:32:34,087 --> 01:32:39,591
Ne sada, Rajli. -Bojao
sam se da ih je oboje ubio.
554
01:32:40,693 --> 01:32:43,528
Odmori se.
Pri�a�emo kasnije.
555
01:32:43,730 --> 01:32:47,298
Zatvori o�i i odmori se.
556
01:32:47,500 --> 01:32:50,336
To mora� sada uraditi.
557
01:34:14,183 --> 01:34:16,950
Mo�da bi se trebali
vratiti u krevet.
558
01:34:17,353 --> 01:34:19,922
Ozledi�ete se.
559
01:34:21,057 --> 01:34:24,826
�ta radi� ovde?
Treba da si u krevetu.
560
01:34:24,828 --> 01:34:28,695
Onaj �ovek sa
�avovima...
561
01:34:28,697 --> 01:34:33,701
Ovde je puno �avova. Ne znam
o �emu pri�a�. -Bio je tamo.
562
01:34:34,836 --> 01:34:39,408
Umi�lja� od lekova.
Nazad u krevet, gospodine.
563
01:34:42,370 --> 01:34:46,680
�ao mi je. -Ne treba mi tvoje
�ao. Samo miruj u krevetu.
564
01:34:46,682 --> 01:34:49,717
Ima� sre�e �to si �iv.
565
01:34:51,253 --> 01:34:54,956
Nazad u krevet, Kejsi.
Ovde nema� �ta videti.
566
01:34:58,359 --> 01:35:03,429
Hajde. Isuse, hajde.
567
01:35:03,831 --> 01:35:09,401
U redu je. Do�i
ovamo. Sve je u redu.
568
01:35:09,703 --> 01:35:13,707
Kako je on do�ao
ovde? -U redu.
569
01:35:29,656 --> 01:35:31,690
Rajli...
570
01:35:34,494 --> 01:35:36,563
Rajli.
571
01:35:38,365 --> 01:35:40,399
Rajli.
572
01:35:40,934 --> 01:35:42,968
Mama?
573
01:35:44,104 --> 01:35:49,142
Mislio sam da te ubio.
-Ovde sam, du�o.
574
01:35:50,443 --> 01:35:52,478
Boli, mama.
575
01:35:53,013 --> 01:35:55,213
Znam, du�o.
576
01:35:55,481 --> 01:35:59,250
Znam.
Ali ne mora.
577
01:36:03,556 --> 01:36:07,626
Moj prelepi,
talentovani de�ak.
578
01:36:08,561 --> 01:36:11,630
Volim te, Rajli�u.
579
01:36:13,265 --> 01:36:16,132
I ja tebe, mama.
580
01:36:16,802 --> 01:36:19,303
Po�i onda sa mnom.
581
01:36:20,706 --> 01:36:23,741
Samo se prepusti.
582
01:36:24,209 --> 01:36:26,244
Miruj.
583
01:36:27,346 --> 01:36:29,480
Spavaj.
584
01:36:30,182 --> 01:36:32,416
Budi sa mnom.
585
01:36:33,551 --> 01:36:35,617
Zauvek.
586
01:36:36,020 --> 01:36:38,054
Zauvek?
587
01:36:38,956 --> 01:36:41,157
Tako je, du�o.
588
01:36:44,429 --> 01:36:46,461
Do�i ku�i.
589
01:36:55,505 --> 01:37:00,309
Do�ao je taj trenutak. Seli�
se, du�o. Ide� u obi�nu sobu.
590
01:37:00,311 --> 01:37:05,480
Ovo je intenzivna, ne hotel sa
pet zvezdica. Oporavlja� se.
591
01:37:05,482 --> 01:37:08,517
Moramo napraviti mesta
za one potrebitije.
592
01:37:09,920 --> 01:37:11,920
Ima� sre�e �to si �iv.
593
01:37:11,922 --> 01:37:16,459
Bio si mrtav na operacijskom
stolu, ali su te vratili.
594
01:37:16,793 --> 01:37:21,798
Bio sam mrtav? -Srce ti
je stalo na 17 minuta.
595
01:37:22,232 --> 01:37:26,736
Jesi li �uo hor?
Video bela svetla?
596
01:37:28,171 --> 01:37:33,175
Ali sad si �iv.
Neko te gore voli.
597
01:37:35,578 --> 01:37:38,146
Hvala.
-Nema na �emu.
598
01:37:38,581 --> 01:37:40,315
Tata?
599
01:37:40,549 --> 01:37:43,617
Tata mi je mrtav,
zar ne? -Ne sad, du�o.
600
01:37:43,619 --> 01:37:47,321
Video sam kako ga je onaj
tip upucao. Mrtav je, zar ne?
601
01:37:48,891 --> 01:37:52,825
Nisam dete! Video sam njegov
mozak! Mrtav je, zar ne? -Dosta.
602
01:37:52,827 --> 01:37:56,964
Od te pri�e ni�ta
dobro. -Gde mi je mama?
603
01:37:57,800 --> 01:38:00,802
Dosta.
Smiri se.
604
01:38:21,289 --> 01:38:23,323
Evo ga.
605
01:39:07,099 --> 01:39:09,866
Spava� li, mali?
606
01:39:16,542 --> 01:39:19,577
Imam cve�e i to sranje.
607
01:39:36,661 --> 01:39:40,163
Jok, gospodine!
Ovde nema cve�a.
608
01:39:40,165 --> 01:39:43,433
Jeste li vi porodica?
-Prijatelj porodice.
609
01:39:43,435 --> 01:39:47,303
Samo u�a porodica sme posle
19:00. Ovaj de�ko se oporavlja,
610
01:39:47,305 --> 01:39:52,843
a ti ljiljani ne�e pomo�i. Do�i
ujutro, a cve�e ostavi tamo.
611
01:39:54,945 --> 01:39:57,649
U redu je, du�o.
Spavaj.
612
01:40:41,425 --> 01:40:46,961
I ti ih isto vidi�, zar ne?
Mrtvace. -I ti ih vidi�?
613
01:40:46,963 --> 01:40:49,697
Da.
Kako se zove�?
614
01:40:49,899 --> 01:40:52,902
Rajli Everson.
-Ja sam Kejsi.
615
01:40:54,037 --> 01:40:59,074
Koliko si ti bio
mrtav? -17 minuta.
616
01:40:59,375 --> 01:41:04,379
Kako zna�? -I sama sam to pro�la.
Ja sam bila samo 6 minuta.
617
01:41:04,680 --> 01:41:09,984
I ti si bila mrtva? -Samo su najbolji
ljudi umrli, pa se vratili, zar ne?
618
01:41:11,820 --> 01:41:14,587
Trebao bi sesti.
619
01:41:22,063 --> 01:41:27,602
Kako si umro?
-Upucan sam. -Isuse.
620
01:41:28,170 --> 01:41:30,670
Ko bi pucao na klinca?
621
01:41:30,872 --> 01:41:35,376
Ubio je mog tatu,
a mo�da i mamu.
622
01:41:36,478 --> 01:41:41,280
Mislim da sam ja jedini
pre�iveo. -Sranje, kakav zajeb.
623
01:41:42,450 --> 01:41:46,520
Kako si ti?
-Umrla?
624
01:41:53,728 --> 01:41:56,162
Poku�ala si se ubiti?
625
01:41:56,364 --> 01:41:59,933
Ubila sam se na 6 minuta.
626
01:42:00,401 --> 01:42:02,435
Za�to?
627
01:42:03,870 --> 01:42:06,039
Jer svi la�u.
628
01:42:06,973 --> 01:42:10,676
Ljudi ka�u da te vole samo
kad �ele ne�to od tebe.
629
01:42:11,778 --> 01:42:16,716
�ta misli� za�to
ih vidimo?
630
01:42:17,517 --> 01:42:21,319
Mrtvace. -Puno sam
razmi�ljala o tome.
631
01:42:21,321 --> 01:42:26,491
Mislim da su izgubljeni
negde izme�u �ivota i smrti.
632
01:42:26,493 --> 01:42:28,959
Mo�da ih vidimo,
jer smo i mi bili tu.
633
01:42:28,961 --> 01:42:32,363
Mislim da znaju gde smo
bili i �ele to �to mi imamo.
634
01:42:32,365 --> 01:42:35,367
Mislim i da ne znaju
da su mrtvi.
635
01:42:36,469 --> 01:42:39,470
Video sam svoju
mamu. -Stvarno?
636
01:42:39,472 --> 01:42:44,509
Osetio sam kad me dodirnula.
Bilo je jako hladno.
637
01:42:45,411 --> 01:42:47,981
Je l' pri�ala sa tobom?
638
01:42:48,914 --> 01:42:52,816
Rekla je da me voli i da
�eli da budem sa njom.
639
01:42:52,818 --> 01:42:58,189
Ako je mrtva, mislim
da to nije dobra ideja.
640
01:42:58,624 --> 01:43:02,626
Mo�da nije mrtva.
-Mo�da.
641
01:43:04,796 --> 01:43:07,998
Odspavaj.
Izgleda� k'o govno.
642
01:43:08,166 --> 01:43:11,668
Ako bude� usamljen ili
upla�en, navrati do mene.
643
01:43:11,870 --> 01:43:15,404
Stvarno? -Mi, �ivi mrtvaci,
moramo se dr�ati zajedno.
644
01:43:15,606 --> 01:43:19,343
Tako je. -Laku no�.
-Laku no�.
645
01:43:26,251 --> 01:43:28,285
�ao, Rajls.
646
01:43:29,187 --> 01:43:32,887
�ao, mama.
-Nedostaje� mi, du�o.
647
01:43:32,889 --> 01:43:35,926
Ali ti si mrtva.
648
01:43:36,994 --> 01:43:40,530
Sve je u redu, srce.
Obe�avam.
649
01:43:41,898 --> 01:43:47,403
Ho�u da sklopi� o�i,
opusti� se i zaspe�.
650
01:43:49,006 --> 01:43:51,540
Tako sam umoran.
651
01:43:52,009 --> 01:43:56,378
Hajde, du�o. Ho�u
da bude� sa mnom.
652
01:43:58,181 --> 01:44:00,682
Vi�e ne�e biti boli.
653
01:44:01,083 --> 01:44:03,018
Samo se opusti.
654
01:44:03,420 --> 01:44:06,622
Nema vi�e boli.
-Pusti ga na miru!
655
01:44:07,289 --> 01:44:12,694
Rajli, budi se! �eli te mrtvog.
Ne dozvoli da te uzme.
656
01:44:12,696 --> 01:44:18,398
Budi se, spavalice. Doru�ak.
Kejsi, pusti de�ka na miru.
657
01:44:18,400 --> 01:44:24,738
Idi i doru�kuj. Idi. Pusti
de�ka da se oporavlja.
658
01:44:24,740 --> 01:44:27,242
Vidimo se kasnije, Rajli.
659
01:44:29,512 --> 01:44:35,048
Ta devojka je nevolja.
Predla�em da se dr�i� dalje od nje.
660
01:44:35,050 --> 01:44:37,550
Ja mislim da je dobra.
661
01:44:56,838 --> 01:44:59,374
Izgleda da je dovr�ila
posao.
662
01:45:28,035 --> 01:45:31,102
Rekao sam ti da me
ne gleda�, govance!
663
01:45:41,180 --> 01:45:44,183
Nisi me smeo gledati, mali.
664
01:45:45,718 --> 01:45:48,485
Pustio bih te.
665
01:45:52,725 --> 01:45:55,527
Ne, molim te!
�ao mi je!
666
01:46:17,782 --> 01:46:19,783
Sestro...
667
01:46:23,989 --> 01:46:26,023
Upomo�...
668
01:47:17,173 --> 01:47:19,207
Kejsi...
669
01:47:47,813 --> 01:47:51,138
Nisi ovda, ha, mali?
670
01:48:34,148 --> 01:48:37,181
Jebe� ovo sranje.
671
01:49:49,754 --> 01:49:52,522
Ne!
�ao mi je.
672
01:49:55,026 --> 01:49:58,860
Mislio si da mi mo�e�
uma�i, govance?
673
01:50:23,720 --> 01:50:25,752
Da.
674
01:50:32,028 --> 01:50:34,061
Umri!
675
01:50:39,169 --> 01:50:41,702
Ne opiri se, srce.
676
01:50:44,607 --> 01:50:46,807
Mo�e� ti to.
Spavaj, du�o.
677
01:50:50,312 --> 01:50:53,046
Samo se prepusti.
678
01:50:55,150 --> 01:50:59,152
Rajli, ne!
-Ne slu�aj nju.
679
01:51:00,389 --> 01:51:03,356
Ne dozvoli da te
pusti da umre�!
680
01:51:03,592 --> 01:51:08,561
Ti si deo mene. Ne mogu na
slede�e mesto bez tebe.
681
01:51:08,764 --> 01:51:11,531
�ivi, Rajli!
�ivi!
682
01:51:19,808 --> 01:51:21,843
Tako je.
683
01:51:48,535 --> 01:51:53,073
Evo ga! Isuse!
-Bo�e!
684
01:51:53,941 --> 01:51:56,707
�iv je!
Dajte kolica!
685
01:51:57,077 --> 01:52:00,612
Imamo te.
Opusti se.
686
01:52:32,512 --> 01:52:35,079
Slatko sanjaj, mali.
687
01:52:49,961 --> 01:52:52,496
�ta se de�ava?
688
01:52:53,799 --> 01:52:56,534
Jesam li mrtav?
-Mrtav?
689
01:52:57,469 --> 01:53:00,171
Mali, nikad nisi
bio �ivlji.
690
01:53:01,172 --> 01:53:03,205
Ali oni...
691
01:53:08,779 --> 01:53:10,812
Oni su mrtvi.
692
01:53:14,352 --> 01:53:16,853
�elim oti�i odavde.
693
01:53:17,222 --> 01:53:21,924
Misli� da mo�e� pobe�i od
budu�nosti koja je ve� odre�ena?
694
01:53:25,029 --> 01:53:28,497
Onda tr�i.
Tr�i, de�ko!
695
01:53:28,699 --> 01:53:31,733
Tr�i!
Idi, drkad�ijo mala!
696
01:54:28,630 --> 01:54:36,033
preveo: adm1r
Bez ijekavice: Nemanja NS
697
01:54:39,033 --> 01:54:43,033
Preuzeto sa www.titlovi.com
50121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.