Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:08,080
Timing and subtitles brought to you by 🌴 The Jungle Team 🌴@ Viki
2
00:00:10,300 --> 00:00:15,100
♫ The first time I discovered a world with you ♫
3
00:00:15,100 --> 00:00:21,400
♫ Is via those eyes that saw through my soul ♫
4
00:00:21,400 --> 00:00:26,530
♫ Every irrelevant detail ♫
5
00:00:26,600 --> 00:00:31,100
♫ How is it that you can see it all? ♫
6
00:00:31,160 --> 00:00:37,540
♫ The past me before I met you ♫
7
00:00:37,600 --> 00:00:42,700
♫ Never thought about what love is ♫
8
00:00:42,720 --> 00:00:46,550
♫ Are you the same? ♫
9
00:00:46,550 --> 00:00:50,400
♫ You came like the wind ♫
10
00:00:50,400 --> 00:00:53,370
♫ Taking me away from the crowds ♫
11
00:00:53,370 --> 00:00:57,860
♫ Embracing the blue sky ♫
12
00:00:57,860 --> 00:01:00,710
♫ If you are the gentle wind ♫
13
00:01:00,710 --> 00:01:03,860
♫ Let me travel with you ♫
14
00:01:03,860 --> 00:01:12,330
♫ And hand-in-hand, look at all those scenery once more ♫
15
00:01:20,140 --> 00:01:24,570
♫ Look at all those scenery once more ♫
16
00:01:30,090 --> 00:01:33,480
♫ One day, the wind may stop ♫
17
00:01:33,480 --> 00:01:36,350
♫ If it’s possible ♫
18
00:01:36,350 --> 00:01:39,240
♫ I hope we can make a pact ♫
19
00:01:39,240 --> 00:01:43,800
♫ To meet again at our old spot ♫
20
00:01:43,800 --> 00:01:49,570
♫ Whether cloudy and raining heavily, or a beautifully bright and breezy day ♫
21
00:01:49,590 --> 00:01:54,670
♫ Breathing the same air ♫
22
00:01:54,670 --> 00:01:58,480
♫ Are you the same? ♫
23
00:01:58,520 --> 00:02:01,620
♫ Preserving your very first intentions ♫
24
00:02:01,630 --> 00:02:06,160
♫ Still loves to gaze at the stars ♫
25
00:02:06,160 --> 00:02:09,100
♫ If you are the gentle wind ♫
26
00:02:09,100 --> 00:02:12,180
♫ Let me be your wind chime ♫
27
00:02:12,180 --> 00:02:22,060
♫ Making sounds of happiness and bliss every day ♫
28
00:02:26,570 --> 00:02:29,950
[My Mowgli Boy]
29
00:02:29,950 --> 00:02:32,760
[Episode 6]
30
00:02:36,000 --> 00:02:39,130
Mr. Wang of Jun Chi approves the concept of Prison Time.
31
00:02:39,160 --> 00:02:41,230
They are now in the process of paying.
32
00:02:41,230 --> 00:02:44,100
I summarized the edited proposal of Home Company.
33
00:02:44,100 --> 00:02:48,760
One is to highlight the reductions. Second, to reflect earth-friendliness. I had the later stage group handle.
34
00:02:48,760 --> 00:02:51,780
The final draft will come out on Wednesday.
35
00:02:53,050 --> 00:02:55,370
I think you did very well with this.
36
00:02:55,370 --> 00:02:56,940
Good job.
37
00:02:56,940 --> 00:02:58,830
This is what I should do.
38
00:02:58,830 --> 00:03:03,400
By the way, have you found a house yet?
39
00:03:03,750 --> 00:03:06,570
I moved out. I'm staying at a nearby hotel.
40
00:03:06,580 --> 00:03:09,450
I'm checking if there are any houses near the company.
41
00:03:09,920 --> 00:03:13,040
That, I just checked my social group.
42
00:03:13,040 --> 00:03:15,630
A friend just happens to be renting out a house.
43
00:03:15,630 --> 00:03:19,530
Why don't we make an appointment to view it together?
44
00:03:19,530 --> 00:03:23,210
I can handle this minor matter alone.
45
00:03:24,360 --> 00:03:26,700
Frankly...
46
00:03:26,700 --> 00:03:30,600
Ever since you joined the company, you have helped me a lot.
47
00:03:30,600 --> 00:03:34,430
Being a middle man to help you to look for a house, I think that
48
00:03:34,450 --> 00:03:36,510
is not quite a hassle at all.
49
00:03:36,510 --> 00:03:39,540
Thank you in advance then.
50
00:03:45,200 --> 00:03:47,900
What's wrong? Does your stomach hurt?
51
00:03:48,960 --> 00:03:50,630
There's a slight pain.
52
00:03:54,570 --> 00:03:57,190
I take this when I have an upset stomach.
53
00:03:57,210 --> 00:04:01,680
Remember to take two pills three times a day.
54
00:04:01,760 --> 00:04:04,800
Frankly, I'm...
55
00:04:04,800 --> 00:04:06,980
Zheng Li.
56
00:04:07,800 --> 00:04:09,900
Hello, Mr. Zheng.
57
00:04:17,230 --> 00:04:19,420
- Dad.
- This is...
58
00:04:19,420 --> 00:04:21,320
This is...
59
00:04:21,320 --> 00:04:23,920
the new assistant that I hired.
60
00:04:24,840 --> 00:04:26,070
Hello.
61
00:04:26,070 --> 00:04:30,030
Dad, weren't you away on business? Did everything go well?
62
00:04:30,030 --> 00:04:34,810
The collaborations with a few companies went smoothly.
63
00:04:35,100 --> 00:04:39,930
By the way, I made a dinner appointment with Ling Xi tonight.
64
00:04:39,930 --> 00:04:41,530
Join us too.
65
00:04:41,530 --> 00:04:45,430
I was thinking the same thing too. Dad, let's go.
66
00:04:45,430 --> 00:04:49,060
It has been a long time since we dined together.
67
00:04:56,680 --> 00:05:00,320
Lawyer Lu.
68
00:05:07,450 --> 00:05:10,780
It's just a small gesture. Please accept this.
69
00:05:12,160 --> 00:05:14,190
Take back your red packet.
70
00:05:14,190 --> 00:05:17,630
Just let the lawsuit play as it should be. I won't do any rigging.
71
00:05:17,630 --> 00:05:21,750
Lawyer Lu, you are a magnanimous person. You should take what ought to be yours.
72
00:05:21,750 --> 00:05:25,890
I'm just pushing the boat to where it should go in passing while I obtain what I deserve. Everyone's happy. Isn't this good?
73
00:05:25,890 --> 00:05:28,180
It's not.
74
00:05:30,510 --> 00:05:33,520
Is there anyone who's on bad terms with money?
75
00:05:33,520 --> 00:05:35,690
If I let this money pass today,
76
00:05:35,690 --> 00:05:39,120
my conscience won't.
77
00:05:53,440 --> 00:05:55,010
Here.
78
00:05:55,490 --> 00:05:58,500
You have already picked up our etiquette that fast?
79
00:05:58,500 --> 00:06:01,360
You are really such a self-taught person.
80
00:06:02,800 --> 00:06:05,570
These are for Ling Xi.
81
00:06:05,570 --> 00:06:08,700
I went shopping with you, bought new clothes for you, had your hair styled, and you only gave me one.
82
00:06:08,700 --> 00:06:13,000
You are giving her that many? This will make me feel very unfair.
83
00:06:15,510 --> 00:06:19,140
She's my girlfriend. I must be monogamous.
84
00:06:19,140 --> 00:06:22,220
You are really a boyfriend who's filial twenty-four hours a day.
85
00:06:31,880 --> 00:06:34,080
Mowgli, wait for me in the car. I will be back soon.
86
00:06:34,080 --> 00:06:36,160
Don't wander anywhere.
87
00:06:44,410 --> 00:06:46,110
Lawyer Lu.
88
00:06:49,140 --> 00:06:51,250
I'm giving you money because I look up to you.
89
00:06:51,250 --> 00:06:54,050
Don't try to act so arrogant and be so stubborn.
90
00:06:56,510 --> 00:07:00,490
You must be mistaken. I have never thought of changing this world.
91
00:07:01,170 --> 00:07:05,230
I chose law because I wanted to safeguard the order of the inner heart.
92
00:07:06,720 --> 00:07:09,540
He looks cool at this moment.
93
00:07:09,540 --> 00:07:11,170
Fine.
94
00:07:11,170 --> 00:07:14,150
Let's watch and see then.
95
00:07:14,150 --> 00:07:16,270
Lawyer Tang.
96
00:07:16,270 --> 00:07:18,710
Why are you so impractical?
97
00:07:18,710 --> 00:07:22,020
Lawyer Tang, we...
98
00:07:22,780 --> 00:07:27,580
Not having confidence in your lawyer and wanted to cover all bases, I've seen so many clients like you.
99
00:07:27,580 --> 00:07:30,060
Lawyer Tang, you may have misunderstood.
100
00:07:30,060 --> 00:07:34,180
I merely wanted to let you win the lawsuit faster.
101
00:07:35,180 --> 00:07:39,420
I understand. Believe in yourself instead of believing in God and Earth.
102
00:07:39,420 --> 00:07:42,160
I say, Teacher Lu, regarding this kind of matter,
103
00:07:42,160 --> 00:07:45,360
if you keep a blind eye, it would be mutual benefit.
104
00:07:45,360 --> 00:07:48,110
It's such a simple logic and you didn't understand?
105
00:07:49,280 --> 00:07:52,300
How could you say this?
106
00:07:52,300 --> 00:07:54,260
So, you are similar to him?
107
00:07:54,260 --> 00:07:56,860
I really misjudged you.
108
00:08:02,190 --> 00:08:07,100
Say, in a place like this, there are no witnesses and security cameras.
109
00:08:07,100 --> 00:08:10,310
There are only three of us here.
110
00:08:10,310 --> 00:08:14,930
If there's nothing that can be held against us, and we keep quiet about this, who would know?
111
00:08:14,930 --> 00:08:16,790
Rightly so.
112
00:08:16,790 --> 00:08:20,530
Lawyer Lu, you should learn from Lawyer Tang
113
00:08:20,530 --> 00:08:22,360
and be flexible.
114
00:08:35,670 --> 00:08:37,680
I won't reject this then.
115
00:08:37,680 --> 00:08:41,220
Trees will die if they are moved while humans will still live. This is the right way.
116
00:08:42,060 --> 00:08:45,460
Mr. Chi, money that's accepted can't be taken back.
117
00:08:45,460 --> 00:08:49,980
Don't worry, I don't plan to take it back.
118
00:08:49,980 --> 00:08:52,910
I will have to trouble you in court then.
119
00:08:52,910 --> 00:08:56,550
You already have a double guarantee. Are you still afraid there will be any mishaps?
120
00:08:58,300 --> 00:09:00,600
I'll be leaving then.
121
00:09:30,630 --> 00:09:34,550
Encountering oxygen bars from thousand acres of forest when you go out of your house.
122
00:09:34,550 --> 00:09:38,460
Seeing the wonderful lake scenery when you open your window to look outside.
123
00:09:38,460 --> 00:09:41,560
Come, return to the forest.
124
00:09:41,560 --> 00:09:44,850
Enjoy to the fullest this penultimate experience.
125
00:09:44,860 --> 00:09:48,530
[Encountering oxygen bars from thousand acres of forest when you go out of your house.]
126
00:10:09,520 --> 00:10:11,300
Lawyer Tang.
127
00:10:13,020 --> 00:10:14,930
I would like to say something to you.
128
00:10:15,000 --> 00:10:16,900
Fine. Speak.
129
00:10:18,340 --> 00:10:21,950
I was too reckless when I proposed to you last time.
130
00:10:22,070 --> 00:10:25,850
I thought it through. Marriage should start with love.
131
00:10:25,890 --> 00:10:27,370
Lawyer Lu.
132
00:10:27,380 --> 00:10:29,820
If you have time to research on the love between men and women,
133
00:10:29,840 --> 00:10:32,770
why don't you think of a strategy to defeat me instead?
134
00:10:34,190 --> 00:10:38,000
Hence, when you told me to accept the red packet just now,
135
00:10:38,000 --> 00:10:40,330
you are prompting me, right?
136
00:10:41,170 --> 00:10:44,360
What do you mean? What are you talking about?
137
00:10:45,160 --> 00:10:49,790
Let me tell you. In the future, stop proposing to me and being responsible for me.
138
00:10:49,790 --> 00:10:52,700
There's nothing going on between us. Understand?
139
00:10:53,800 --> 00:10:57,310
Starting from now, we are just rivals in court. See you on the battlefield.
140
00:10:57,920 --> 00:10:59,530
Okay?
141
00:11:01,780 --> 00:11:03,890
By the way, I forgot to tell you.
142
00:11:03,890 --> 00:11:07,410
I already have a boyfriend. Just give up.
143
00:11:10,000 --> 00:11:13,700
What's wrong? Don't believe me? I can take you to meet him.
144
00:11:13,700 --> 00:11:17,590
But you must be mentally prepared for he's better looking than you.
145
00:11:18,170 --> 00:11:21,650
Sure. Knowing your enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles.
146
00:11:28,120 --> 00:11:29,930
Where is he?
147
00:11:32,330 --> 00:11:36,140
You are not talking about the person who is wearing a beige-colored windbreaker, right?
148
00:11:36,140 --> 00:11:40,080
He walked past us when we were talking just now.
149
00:11:40,080 --> 00:11:42,230
Why didn't you tell me earlier?
150
00:11:42,230 --> 00:11:45,520
I don't know he's actually your boyfriend.
151
00:11:45,520 --> 00:11:48,650
In which direction has he gone towards?
152
00:11:48,650 --> 00:11:50,230
That way.
153
00:11:58,510 --> 00:12:01,980
[Greenland Being Fun]
154
00:12:14,530 --> 00:12:17,090
[Come on, return to the forest. Enjoy the penultimate feeling.]
155
00:12:20,240 --> 00:12:22,980
[Come on, return to the forest. Enjoy the penultimate feeling.]
156
00:12:44,000 --> 00:12:47,860
Swipe your card and move inside. Swipe your card and move inside.
157
00:12:49,740 --> 00:12:51,380
Card for the elderly.
158
00:12:51,380 --> 00:12:53,530
Card for the elderly. Swipe your card and move inside. Swipe your card and move inside.
159
00:12:53,530 --> 00:12:55,950
Card for the elderly.
160
00:12:55,950 --> 00:12:57,730
Quickly get onboard.
161
00:12:59,730 --> 00:13:03,170
Young fellow. Swipe your card if you're getting onboard. Swipe it.
162
00:13:07,370 --> 00:13:09,750
Card for the elderly.
163
00:13:09,750 --> 00:13:14,440
You are joking with me? If you are not going to swipe your card, please get off the bus. Please, get off the bus.
164
00:13:24,300 --> 00:13:27,940
[Even if you understood us, it might not be thorough enough. If you did not try, how would you understand? Our success comes from your achievements.]
165
00:13:47,590 --> 00:13:49,360
Mowgli!
166
00:13:50,550 --> 00:13:52,230
Mowgli!
167
00:13:53,700 --> 00:13:55,160
Mowgli!
168
00:13:58,800 --> 00:14:04,300
Actually, you need not be so anxious. Your boyfriend is an adult. He won't get lost so easily.
169
00:14:04,300 --> 00:14:07,410
You don't know anything about him. He used to live in the forest.
170
00:14:07,410 --> 00:14:10,550
He is unfamiliar with many things here. What am I going to do if he encounters danger?
171
00:14:10,550 --> 00:14:12,250
The forest?
172
00:14:13,310 --> 00:14:15,350
Let's hurry and look then.
173
00:14:19,290 --> 00:14:22,970
May I know if you have seen someone wearing a beige colored...
174
00:14:52,100 --> 00:14:56,030
[Clear and Real Noodles and Rice]
175
00:15:00,160 --> 00:15:01,770
[China Beef Noodles]
176
00:15:01,770 --> 00:15:04,400
Already told you just now that it's enough to order one bowl for the three of us.
177
00:15:04,400 --> 00:15:06,600
There's so much food. We can't finish eating them.
178
00:15:06,600 --> 00:15:08,970
[Come try it]
179
00:15:53,800 --> 00:15:56,450
Uncle Zheng, welcome back! Cheers!
180
00:15:56,450 --> 00:15:58,770
- Come, cheers!
- Cheers!
181
00:16:07,900 --> 00:16:10,500
Brother Zheng Li. I know you don't like spicy food.
182
00:16:10,500 --> 00:16:13,490
So, I've especially made a reservation at this Sichuan restaurant.
183
00:16:13,490 --> 00:16:16,710
Please eat more today. If you need to go to the toilet tomorrow,
184
00:16:16,710 --> 00:16:20,190
I can lend you some Sanhuang tablets.
(sugar-coated tablets used in traditional Chinese medicine to remove toxic heat, quench fire and relax the bowels)
185
00:16:20,190 --> 00:16:24,690
Just now, I instructed the kitchen to add some coriander into every dish. I wonder if it has been added?
186
00:16:24,690 --> 00:16:27,360
Will you die if you don't take revenge on me?
187
00:16:28,130 --> 00:16:29,480
Yes.
188
00:16:29,480 --> 00:16:34,330
Oh right. I've brought gifts for both of you.
189
00:16:36,500 --> 00:16:40,940
Both of you must present this gift to the other person.
190
00:16:40,940 --> 00:16:44,130
And you must keep it a secret. I've kept two secrets.
191
00:16:44,130 --> 00:16:46,460
I was afraid to get them mixed up.
192
00:16:46,460 --> 00:16:48,140
Oh right. This is not for you.
193
00:16:48,140 --> 00:16:49,260
- This is for you.
- It's mine. Mine.
194
00:16:49,260 --> 00:16:51,530
- This is for you.
- Thank you, Uncle Zheng.
195
00:16:52,630 --> 00:16:55,790
I've been looking forward to having this facial mask.
196
00:16:55,790 --> 00:16:59,040
It's still my daughter-in-law who is thoughtful. Thank you.
197
00:16:59,040 --> 00:17:02,930
No. This is my way of showing filial piety towards you. As long as you are happy, I'm happy.
198
00:17:07,130 --> 00:17:08,990
[I'm already here.]
199
00:17:10,520 --> 00:17:12,860
[Wait 10 minutes for me.]
200
00:17:12,860 --> 00:17:15,800
Mom. Please don't keep calling her daughter-in-law.
201
00:17:15,800 --> 00:17:17,860
She is already a grown adult. I feel awkward hearing you call her like this.
202
00:17:17,860 --> 00:17:21,970
It's all right. I don't mind it. I...don't mind it. After all,
203
00:17:21,970 --> 00:17:23,760
we are a family.
204
00:17:23,760 --> 00:17:25,890
That's right. We don't mind it too.
205
00:17:25,890 --> 00:17:28,400
- We don't mind it.
- Isn't it right, son?
206
00:17:28,400 --> 00:17:31,420
Oh, by the way, I wish to clarify a matter with everyone.
207
00:17:31,420 --> 00:17:34,020
Well, I had a direct broadcast yesterday.
208
00:17:34,020 --> 00:17:36,790
But it...was done together with a colleague of mine.
209
00:17:36,790 --> 00:17:40,100
We were just pretending, pretending to be in a romantic relationship.
210
00:17:40,100 --> 00:17:42,610
This is a marketing strategy. Please do not misunderstand us.
211
00:17:42,610 --> 00:17:45,030
I watched you grow up.
212
00:17:45,030 --> 00:17:48,730
My daughter-in-law's ability in marketing is unquestionable.
213
00:17:48,730 --> 00:17:51,760
Of course, I'm afraid someone might misunderstand it.
214
00:17:52,460 --> 00:17:54,230
[I'll set off immediately.]
215
00:17:55,160 --> 00:17:58,930
Dad. Mom. I have to settle some ad hoc matters in the office. I might have to go back for a meeting.
216
00:17:58,930 --> 00:18:01,630
Ling Xi. You stay and accompany my parents for the meal. Okay?
217
00:18:01,630 --> 00:18:04,730
Didn't you...hire a new assistant?
218
00:18:05,470 --> 00:18:08,830
You can ask your assistant to settle those matters for you.
219
00:18:08,830 --> 00:18:13,090
Is that the person I saw this morning?
220
00:18:14,080 --> 00:18:15,830
Yes.
221
00:18:15,830 --> 00:18:19,860
Uncle Zheng. Brother Zheng Li even introduced Lu Ziyue to her.
222
00:18:19,860 --> 00:18:23,840
You are incredible. You even earned money out of your subordinate.
223
00:18:23,840 --> 00:18:27,630
Dad. This was what happened. It just so happen that it was Lu Ziyue's area of expertise.
224
00:18:27,630 --> 00:18:30,070
So, I took advantage of it and entrusted the matter to him.
225
00:18:30,070 --> 00:18:33,590
You entrusting Lu Ziyue to handle her court case, that is helping her.
226
00:18:33,590 --> 00:18:37,130
Then, you should get her to help you now. Isn't that totally normal? That's treating each other with reciprocity.
227
00:18:37,130 --> 00:18:40,350
Furthermore, the Big Boss is here today. Isn't it so?
228
00:18:40,350 --> 00:18:43,400
Are you not allowing Brother Zheng Li to take one day off?
229
00:18:43,400 --> 00:18:48,100
Son, it's really not easy for us to gather together as a family.
230
00:18:48,100 --> 00:18:51,130
Can't you put the work aside until tomorrow?
231
00:18:51,130 --> 00:18:54,060
That's right, son. The desserts are not even served yet.
232
00:18:54,060 --> 00:18:57,230
You should at least eat some dessert before leaving.
233
00:18:57,230 --> 00:18:59,400
- All right.
- Let me pour some wine for everyone.
234
00:18:59,400 --> 00:19:01,610
- Good.
- I'm so happy!
235
00:19:01,610 --> 00:19:02,970
I'm sorry.
236
00:19:02,970 --> 00:19:04,480
[Tang Cheng, 02040605, Guangdong, Guangzhou]
237
00:19:07,300 --> 00:19:08,830
All right.
238
00:19:14,670 --> 00:19:17,560
[I'm sorry. Please wait a while longer.]
239
00:19:21,900 --> 00:19:26,000
[It's all right, Mr. Zheng. Please attend to your affairs first. I can settle this myself.]
240
00:19:26,860 --> 00:19:30,110
- Ling Xi.
- Huh?
- There's a new model of cellphone in the market recently.
241
00:19:30,110 --> 00:19:32,130
It has a built-in beautifying effect.
242
00:19:32,130 --> 00:19:36,060
The photos taken with it are really beautiful beyond words.
243
00:19:36,060 --> 00:19:38,870
I think I'm going to change my cellphone.
244
00:19:38,870 --> 00:19:41,880
No problem. Auntie, I'll change one for you.
245
00:19:41,880 --> 00:19:45,360
Brother Zheng Li. Let me pour a glass for you first.
246
00:19:45,360 --> 00:19:49,190
Please drink more. Everyone is feeling happy today.
247
00:19:53,990 --> 00:19:56,460
I'm sorry. Sorry.
248
00:19:56,460 --> 00:19:57,980
My apologies.
249
00:19:57,980 --> 00:20:00,660
Can...this still be used? It can't, right?
250
00:20:00,660 --> 00:20:03,580
It can no longer be used. The only thing you can do is to change a new cellphone tomorrow, Brother Zheng Li.
251
00:20:03,580 --> 00:20:06,600
Son. The new will not come if you don't get rid of the old.
252
00:20:06,600 --> 00:20:09,960
Congratulations to you on acquiring a new cellphone.
253
00:20:11,210 --> 00:20:16,870
All right. Then, I'm drinking for my dead cellphone
254
00:20:16,870 --> 00:20:20,660
and for my new cellphone which I'll be getting soon. Cheers, everyone!
255
00:20:20,660 --> 00:20:21,670
Cheers!
256
00:20:21,670 --> 00:20:23,360
To the cellphone!
257
00:20:42,100 --> 00:20:43,790
It's already 10 o'clock.
258
00:20:43,790 --> 00:20:47,190
Why aren't that woman and Mowgli back yet?
259
00:20:51,080 --> 00:20:54,310
She called me so many times?
260
00:20:54,310 --> 00:20:55,720
[Incoming call : Tang Cheng]
261
00:20:58,720 --> 00:21:03,710
What a bad woman you are! Have the two of you eloped? Why haven't you come back yet?
262
00:21:05,890 --> 00:21:08,260
You can't find Mowgli?!
263
00:21:08,260 --> 00:21:12,650
Where are you now? I'll come look for you. Okay.
264
00:21:18,520 --> 00:21:20,480
Mowgli!
265
00:21:22,930 --> 00:21:24,630
Mowgli!
266
00:22:15,600 --> 00:22:20,230
Where have you been? Why are you here?
267
00:22:20,230 --> 00:22:23,390
I...can't go back.
268
00:22:25,680 --> 00:22:28,170
Send me home.
269
00:22:34,130 --> 00:22:38,000
What did that women Tang Cheng do to you?
270
00:22:40,220 --> 00:22:42,780
Why did she turn you into such a handsome man?
271
00:23:07,600 --> 00:23:11,400
Fry one piece for me too. Remember to add some red wine.
272
00:23:11,400 --> 00:23:13,600
You really know how to enjoy life.
273
00:23:13,600 --> 00:23:16,800
You even have a special place to store your red wines and tea leaves.
274
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
Oh right. Let me tell you this.
275
00:23:18,400 --> 00:23:21,800
The bottom section is for you to keep the fish and meats.
276
00:23:21,800 --> 00:23:24,200
If you would just freeze those beef steaks which you like in there,
277
00:23:24,200 --> 00:23:27,000
they can be kept fresh for a very long period of time.
278
00:23:27,000 --> 00:23:30,800
Can you keep your occupational disease for a while? Please don't keep giving lessons at my place.
279
00:23:30,800 --> 00:23:32,200
If you like it, go buy one for yourself.
280
00:23:32,200 --> 00:23:34,600
TCL. You're welcome.
281
00:23:35,800 --> 00:23:38,000
Although beef is delicious when eaten raw,
282
00:23:38,000 --> 00:23:40,400
I'm accustomed to panfrying it until well done.
283
00:23:40,400 --> 00:23:44,600
This is because if we did not go through the strict process of disinfection, it's easy for us to consume parasites from eating it raw.
284
00:23:48,200 --> 00:23:50,000
It's done.
285
00:23:56,200 --> 00:23:57,700
I only have this.
286
00:24:02,000 --> 00:24:03,400
So virtuous?
287
00:24:03,400 --> 00:24:05,600
You might as well agree when he proposes marriage to you.
288
00:24:05,600 --> 00:24:07,800
You can have him if you like him.
289
00:24:07,800 --> 00:24:08,900
Thank you so much.
290
00:24:08,900 --> 00:24:10,200
There's really no need.
291
00:24:10,200 --> 00:24:13,600
The two of you have such deep feelings for each other. How could I bear to rob you of someone you cherish?
292
00:24:13,600 --> 00:24:16,200
Furthermore, he has a clear and definite target now.
293
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
No need for him to pester Zheng Li anymore.
294
00:24:17,800 --> 00:24:22,000
You are indeed worthy to be my best friend, sacrificing yourself for the sake of the greater cause.
295
00:24:22,000 --> 00:24:23,200
If you are going to continue with taking joy in my misfortune,
296
00:24:23,200 --> 00:24:26,400
I'm not going to help you resolve all the rest of your miserable affairs.
297
00:24:30,400 --> 00:24:32,200
You're really incredible.
298
00:24:32,200 --> 00:24:34,600
It looks very delicious.
299
00:24:34,600 --> 00:24:35,800
Say,
300
00:24:35,800 --> 00:24:38,400
how is that you get along so well with him?
301
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
This...
302
00:24:40,600 --> 00:24:43,600
is the meaning of familiarity at first sight. But you two,
303
00:24:43,600 --> 00:24:47,400
isn't it bad to keep a person with such a special identity like him here?
304
00:24:47,400 --> 00:24:49,800
Brother. What has this anything to do with you? You are worrying too much.
305
00:24:49,800 --> 00:24:53,000
That's right. You have already sent him home safely. Why aren't you going home yourself?
306
00:24:53,000 --> 00:24:54,800
You want to sleep here?
307
00:24:54,800 --> 00:24:57,600
Go home? I want to go home too.
308
00:24:57,600 --> 00:25:00,800
Which home are you going to? Isn't this your home?
309
00:25:00,800 --> 00:25:03,200
My home is the forest.
310
00:25:03,200 --> 00:25:05,800
Look. He has a very strong sense of self-awareness.
311
00:25:05,800 --> 00:25:08,000
It shows that his wild nature is still present.
312
00:25:08,000 --> 00:25:10,200
It's right to let him go back earlier.
313
00:25:11,600 --> 00:25:13,900
What Brother Ziyue said is right.
314
00:25:14,800 --> 00:25:16,400
Didn't you tell me before
315
00:25:16,400 --> 00:25:18,000
that this place is very good?
316
00:25:18,000 --> 00:25:20,600
You said you wanted to stay here for a couple of days before leaving. Isn't it so?
317
00:25:20,600 --> 00:25:22,400
This is not his home.
318
00:25:22,400 --> 00:25:24,000
Although he was not born in the forest,
319
00:25:24,000 --> 00:25:27,200
he grew up in the forest. The forest is his true home.
320
00:25:27,200 --> 00:25:29,600
What Brother Ziyue said is right.
321
00:25:30,900 --> 00:25:35,000
If you went back, you wouldn't be able to eat your favorite beef steak.
322
00:25:35,000 --> 00:25:37,200
He has his own way of life.
323
00:25:37,200 --> 00:25:39,800
Why must you force him to stay in an unfamiliar environment?
324
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
How is this different from the perversion of
325
00:25:42,000 --> 00:25:43,600
forcing the lion to jump through the fire loop,
326
00:25:43,610 --> 00:25:46,000
or the elephant to be used as a personal mount, or the dolphin to put on a performance?
327
00:25:46,000 --> 00:25:48,800
What Brother Ziyue said is right.
328
00:25:48,800 --> 00:25:52,400
Mowgli. Is this because you feel your young companions in the forest miss you very much?
329
00:25:52,400 --> 00:25:54,200
Let me tell you that they don't miss you at all.
330
00:25:54,200 --> 00:25:56,600
Why not? How many days have you been here?
331
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Have they come to look for you?
332
00:25:57,600 --> 00:26:01,000
- No! They have forgotten you!
- You hid him here. How are they going to look for him?
333
00:26:01,000 --> 00:26:03,400
What Brother Ziyue said is right.
334
00:26:03,400 --> 00:26:05,400
Are you done yet? I am talking to him!
335
00:26:05,400 --> 00:26:07,000
Why do you keep interrupting us? Are you his spokesperson?
336
00:26:07,000 --> 00:26:08,100
That's right.
337
00:26:08,100 --> 00:26:10,800
You have already ascertained that he is safe. Why are you creating a disturbance for no reason?
338
00:26:10,800 --> 00:26:14,800
Safe? How is he safe? He is basically in deep water and scorching fire (deep suffering) right now.
339
00:26:14,800 --> 00:26:17,400
Do you believe I'll throw you into deep water and scorching fire immediately?
340
00:26:17,400 --> 00:26:19,600
Okay. Stop right there.
341
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
- You want to leave, right?
- Yes.
342
00:26:21,200 --> 00:26:22,400
No problem.
343
00:26:22,400 --> 00:26:26,000
Go home then. You go home.
344
00:26:26,000 --> 00:26:31,000
Once you're gone, just let me die here!
345
00:26:32,400 --> 00:26:36,800
You are dying? I won't let my friend die.
346
00:26:36,800 --> 00:26:39,600
You must be dying of starvation, right?
347
00:26:39,600 --> 00:26:43,400
Here. You eat this. I won't leave anymore.
348
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
Really?
349
00:26:46,800 --> 00:26:48,600
I just knew it.
350
00:26:48,600 --> 00:26:52,800
You won't leave, right? Little cutie. Little cutie.
351
00:26:52,800 --> 00:26:55,000
- Little cutie.
- Aren't you being duped too easily?
352
00:26:55,000 --> 00:26:58,600
Stay here, okay? Eat the beef steak, okay?
353
00:27:03,400 --> 00:27:04,700
You...
354
00:27:05,700 --> 00:27:09,600
Why did you drag me and ran so quickly?
355
00:27:09,600 --> 00:27:13,400
Let me tell you this. You have just arrived here. Perhaps there are things you do not understand.
356
00:27:13,400 --> 00:27:16,400
Sometimes, human beings are more terrifying than wild beasts.
357
00:27:16,400 --> 00:27:18,000
Especially women.
358
00:27:18,000 --> 00:27:21,200
Women? Not dangerous.
359
00:27:21,200 --> 00:27:24,700
Wild beasts will exhibit their dangerous ways.
360
00:27:24,700 --> 00:27:28,800
But humans won't. Human beings will keep their thoughts in their hearts.
361
00:27:31,100 --> 00:27:33,000
Do you understand?
362
00:27:35,700 --> 00:27:39,600
I know Ling Xi wouldn't go kill herself.
363
00:27:39,600 --> 00:27:42,000
But she needs me.
364
00:27:42,000 --> 00:27:44,400
I can't just look and not do anything to save her.
365
00:27:44,400 --> 00:27:49,400
Furthermore, she treats me very well. I have to repay her kindness.
366
00:27:49,400 --> 00:27:53,600
If she needs me, I must help her.
367
00:27:53,600 --> 00:27:56,400
You are a fellow who's quite loyal to your friends.
368
00:27:56,400 --> 00:28:00,400
That's right. This was taught by my teacher when I attended school last time.
369
00:28:00,400 --> 00:28:02,000
What? You even attended school?
370
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
Junior high school.
371
00:28:03,800 --> 00:28:08,100
Even though the school was in a very remote place,
372
00:28:08,100 --> 00:28:11,800
and there are very few students, I was very happy.
373
00:28:11,800 --> 00:28:14,500
I thought you had been in the forest all this while.
374
00:28:14,500 --> 00:28:17,300
If that is possible, I would want it too.
375
00:28:17,300 --> 00:28:21,600
But Ling Xi is a little more important.
376
00:28:21,600 --> 00:28:24,600
You are such a faithful person. I don't know if it is something good or bad.
377
00:28:24,600 --> 00:28:27,800
All in all, even if you pass the exams for physics and chemistry,
378
00:28:27,800 --> 00:28:32,600
you might still be defeated by a bad illiterate woman.
379
00:28:32,600 --> 00:28:34,800
Do you understand what I mean?
380
00:28:34,800 --> 00:28:36,400
I know.
381
00:28:36,400 --> 00:28:40,600
It's really bad of us to keep him here and make him my make-believe husband.
382
00:28:40,600 --> 00:28:43,600
But what else can I do? I don't have any solutions right now.
383
00:28:43,600 --> 00:28:44,800
Am I right?
384
00:28:44,800 --> 00:28:46,200
And, rest assured.
385
00:28:46,200 --> 00:28:49,900
I will take very good care of him. I'll treat him as a guest.
386
00:28:49,900 --> 00:28:53,600
He will feel like it's a home away from home. He'll enjoy it so much he'll forget about wanting to go back home.
387
00:28:53,600 --> 00:28:56,400
Enjoy being here so much he'll forget about wanting to go back home? What do you mean by that?
388
00:28:56,400 --> 00:29:00,600
When this matter is completed, you should quickly send him back.
389
00:29:00,600 --> 00:29:02,200
I know.
390
00:29:02,200 --> 00:29:04,600
Don't worry. I'll treat him very well.
391
00:29:04,600 --> 00:29:08,600
He himself can feel whether I treat him well or not.
392
00:29:08,600 --> 00:29:10,800
Oh right. Cheng.
393
00:29:10,800 --> 00:29:13,800
I'm planning to completely change my design for the forest series.
394
00:29:13,800 --> 00:29:15,200
I want to change it to something more environment friendly.
395
00:29:15,200 --> 00:29:18,000
Do you think Mowgli will be happier if I did this?
396
00:29:18,000 --> 00:29:20,800
At least you still have a little conscience in you.
397
00:29:20,800 --> 00:29:22,200
But there's a problem now.
398
00:29:22,200 --> 00:29:25,100
The program will be aired very soon. Do you know of any ways
399
00:29:25,100 --> 00:29:29,000
to transform him from a young fellow from the forest into a high-class gentleman?
400
00:29:37,600 --> 00:29:41,000
This is as far as I can help you.
401
00:29:41,000 --> 00:29:43,200
What is this?
402
00:29:43,200 --> 00:29:46,100
[A Winter Day's Quilt Book Club][Ten Great Child Rearing Methods]
403
00:29:52,000 --> 00:29:53,400
You don't understand?
404
00:29:53,400 --> 00:29:55,600
I still don't understand
405
00:29:55,600 --> 00:29:57,600
when you say it this way.
406
00:29:57,600 --> 00:30:01,400
Whatever it is, those two women downstairs are exceedingly dangerous.
407
00:30:01,400 --> 00:30:04,600
Lu Ziyue! Why have you not gone home when it's already so late?
408
00:30:04,600 --> 00:30:08,300
You want to stay here and count stars together with Mowgli?
409
00:30:09,400 --> 00:30:11,000
Brother Mo.
410
00:30:11,000 --> 00:30:15,300
Have you thought of the fact that you might need more protection than other people?
411
00:30:16,200 --> 00:30:20,100
Whatever it is, I can't protect you every moment of the day.
412
00:30:21,800 --> 00:30:24,800
I'll leave a special life-saving number with you. If you encounter any problems, call me immediately.
413
00:30:24,800 --> 00:30:26,800
- Understand?
[13262677]
414
00:30:30,400 --> 00:30:31,700
Here. Keep this properly.
415
00:30:31,700 --> 00:30:34,000
When you encounter any problems, you must definitely call me, okay?
416
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
- Understand?
- Thank you.
417
00:30:43,000 --> 00:30:45,600
[Ten Great Child Rearing Methods]
418
00:31:01,000 --> 00:31:02,900
Would you like to try this?
419
00:31:03,800 --> 00:31:06,800
This way. Brush onto your hair.
420
00:31:09,700 --> 00:31:12,400
Correct. That's the way you brush your hair.
421
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
That's right.
422
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
I asked you to brush your hair, not mine!
423
00:31:26,800 --> 00:31:29,400
This is the way to brush your hair! This way!
424
00:31:29,400 --> 00:31:31,400
I'm going to hit you!
425
00:31:34,200 --> 00:31:35,700
Brush.
426
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
Wha are you doing?!
427
00:31:55,200 --> 00:31:59,400
I know you had acquired some knowledge of this in the past.
428
00:31:59,400 --> 00:32:02,000
But it has been such a long time so you might have forgotten about it.
429
00:32:02,000 --> 00:32:04,600
Today, I'm going to re-teach you how to read.
430
00:32:04,600 --> 00:32:06,400
Look carefully.
431
00:32:08,400 --> 00:32:09,500
[You]
432
00:32:10,200 --> 00:32:11,600
[are]
433
00:32:12,800 --> 00:32:14,100
[an]
434
00:32:14,800 --> 00:32:16,600
[ugly]
435
00:32:16,600 --> 00:32:18,000
[monster]
436
00:32:18,700 --> 00:32:20,800
[You are an ugly monster]
437
00:32:20,800 --> 00:32:25,600
What this means is that you are very handsome. Understand?
438
00:32:25,600 --> 00:32:27,000
I understand.
439
00:32:27,000 --> 00:32:30,600
Then, you are also an ugly monster.
440
00:32:30,600 --> 00:32:32,200
That's right.
441
00:32:33,000 --> 00:32:35,100
You know how to read, am I right?
442
00:32:39,800 --> 00:32:41,000
Cellphones.
443
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
In order to live in this environment, you must learn to use the various tools of the human race.
444
00:32:45,000 --> 00:32:46,980
Not only can this cellphone be used to make calls,
445
00:32:46,980 --> 00:32:48,400
it can also be used to locate your position.
446
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
I have already updated the locations of your relatives and friends into it.
447
00:32:50,400 --> 00:32:52,000
In the future, no matter where you are,
448
00:32:52,000 --> 00:32:54,700
you won't be lost. Understand?
449
00:32:56,500 --> 00:32:58,000
Next.
450
00:32:58,000 --> 00:32:59,700
Something incredible.
451
00:32:59,700 --> 00:33:02,000
As for me,
452
00:33:02,000 --> 00:33:05,400
I am actually a celebrity in normal times.
453
00:33:05,400 --> 00:33:08,400
I won't randomly let others know my phone number.
454
00:33:08,400 --> 00:33:12,200
Those who know my number are people who I treat extraordinarily well.
455
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
I have already made it so clear to you that I'm treating you as a very close relative.
456
00:33:23,000 --> 00:33:26,400
Are you not going to try calling me?
457
00:33:40,730 --> 00:33:42,660
Brother Ziyue.
458
00:33:43,140 --> 00:33:45,760
It’s me. I have a cellphone now.
459
00:33:45,760 --> 00:33:50,770
Cellphone are very magical. When you’re calling, you just need to slide on it.
460
00:34:09,000 --> 00:34:13,470
Ling Xi, I already know how to use the smart appliances here at home.
461
00:34:13,470 --> 00:34:18,390
Can you teach me some other things?
462
00:34:18,890 --> 00:34:25,080
Big Bro, when we are facing each other, can you not call me?!
463
00:34:43,330 --> 00:34:45,740
Brother Ziyue.
464
00:34:45,740 --> 00:34:48,190
I know that I can use the network to call.
465
00:34:48,190 --> 00:34:52,450
Next time when we meet, can we use the network to call?
466
00:34:52,450 --> 00:34:55,220
We can save on expenses.
467
00:35:00,670 --> 00:35:06,300
Ling Xi, I have already mastered high school mathematics.
468
00:35:06,300 --> 00:35:09,480
Can you teach me something that is fun?
469
00:35:09,480 --> 00:35:11,950
Brother Ziyue said he is busy.
470
00:35:11,950 --> 00:35:15,800
Can you teach me some other stuff?
471
00:35:15,800 --> 00:35:17,920
You also know high school mathematics?
472
00:35:17,920 --> 00:35:22,270
Yes. I learned it before. Can’t I?
473
00:35:23,350 --> 00:35:25,150
Yes, you can.
474
00:35:25,820 --> 00:35:30,460
But, in the future when we are so close to each other, can you not call me on the phone?
475
00:35:34,810 --> 00:35:36,630
Thank you.
476
00:35:48,180 --> 00:35:51,640
I am going to sleep. Good night.
477
00:35:51,640 --> 00:35:54,290
Good night.
478
00:35:58,900 --> 00:36:00,990
What?!
479
00:36:01,950 --> 00:36:04,450
Good night to you, too.
480
00:36:06,520 --> 00:36:09,190
Lunatic.
481
00:36:17,360 --> 00:36:20,850
Our goal for today is to transform you, Mr. Mo,
482
00:36:20,850 --> 00:36:24,420
into a considerate boyfriend that's both adorable and charming from scratch.
483
00:36:24,420 --> 00:36:28,940
Both of you are lovers now. Hence, you must show the basic feelings of a couple when in public.
484
00:36:28,940 --> 00:36:32,010
Do you know what couples should do?
485
00:36:32,010 --> 00:36:34,000
Hunt for her.
486
00:36:37,160 --> 00:36:39,570
Mr. Mo, you are so good at making jokes.
487
00:36:39,570 --> 00:36:42,950
As lovers, the first step is...
488
00:36:48,830 --> 00:36:51,720
How to understand what a girl is saying.
489
00:36:54,910 --> 00:36:57,310
Is it very hard to understand?
490
00:36:57,310 --> 00:36:59,370
Naive.
491
00:36:59,870 --> 00:37:05,370
Listen closely. After you and My Lord Xi became a couple, you were so deep in love. You burned the rice and smoked the whole house,
492
00:37:05,370 --> 00:37:08,960
My Lord Xi smilingly told you that she would do the cleaning. You don't need to do it.
493
00:37:08,960 --> 00:37:11,620
What should your response be?
494
00:37:12,650 --> 00:37:15,040
Find gloves,
495
00:37:15,040 --> 00:37:17,920
and a mop.
496
00:37:17,920 --> 00:37:20,210
Hang it on her neck.
497
00:37:24,390 --> 00:37:27,840
You should take the initiative to clean the house until it's shiny and clean.
498
00:37:27,840 --> 00:37:33,020
Why? Didn’t she say that I don't need to clean?
499
00:37:37,410 --> 00:37:40,180
Okay. Next question.
500
00:37:40,180 --> 00:37:44,110
Since the house has been blackened and you don't need to dine at home, you brought My Lord Xi to a cafe.
501
00:37:44,110 --> 00:37:47,440
You ask her what she wants to eat, and she said she is dieting so she is not going to eat anything.
502
00:37:47,440 --> 00:37:52,410
The woman next to your table is complaining that the pork rib is too big.
503
00:37:52,410 --> 00:37:54,300
Your reaction should be?
504
00:37:54,300 --> 00:37:56,320
Eat it for her.
505
00:37:59,740 --> 00:38:02,100
You are seeking death.
506
00:38:02,100 --> 00:38:07,110
You should order a serving of the pork ribs and make a crazed public display of affection.
507
00:38:09,140 --> 00:38:11,190
Why?
508
00:38:11,190 --> 00:38:14,800
Summarizing it, these are the main points. First, when a girl says "she doesn't want",
509
00:38:14,800 --> 00:38:18,330
that means "she wants". When you guys are shopping and she said “it’s so pretty”, that means “I want to buy it”.
510
00:38:18,330 --> 00:38:21,290
If she says, “I am not angry.” That means she is really angry.
511
00:38:21,290 --> 00:38:22,980
If she says “whatever”, that means she is very disappointed.
512
00:38:22,980 --> 00:38:28,530
Hence, being clever and quick-witted, acting according to circumstances, is the main crux in achieving success.
513
00:38:32,100 --> 00:38:35,890
Second, how to make a girl happy.
514
00:38:35,890 --> 00:38:38,520
For this, no pattern is better than any other pattern.
515
00:38:38,520 --> 00:38:40,620
For example, treating a girl for a meal at the restaurant.
516
00:38:40,620 --> 00:38:44,430
You must act like a gentleman and be very respectful to get on her good side.
517
00:38:58,140 --> 00:39:00,070
Do— Do you understand now?
518
00:39:01,370 --> 00:39:06,830
I understand everything. It was way simpler than earlier.
519
00:39:06,830 --> 00:39:11,120
Also, when couples are together, the atmosphere is very important.
520
00:39:11,120 --> 00:39:14,730
Like this. Looking at her affectionately.
521
00:39:14,730 --> 00:39:16,840
Then...
522
00:39:16,840 --> 00:39:20,530
Slowly moving closer. Even closer.
523
00:39:20,530 --> 00:39:24,300
When she tried to get closer to you, try touching her hair to show intimacy.
524
00:39:24,300 --> 00:39:26,110
Like this.
525
00:39:37,090 --> 00:39:41,450
Like this. In a very affectionate manner.
526
00:39:41,450 --> 00:39:43,120
I understand.
527
00:39:43,820 --> 00:39:46,750
I totally understand.
528
00:39:47,770 --> 00:39:50,810
The interviewer has sent the questions. They are very easy.
529
00:39:50,810 --> 00:39:53,550
She will ask you why you want this kind of studio?
530
00:39:53,550 --> 00:39:56,730
What do your forest series want to express? And some questions toward Mr. Mo.
531
00:39:56,730 --> 00:39:58,450
And lastly, your interactions with your fans.
532
00:39:58,450 --> 00:40:01,430
Mr. Mo? Let the host ask him less questions.
533
00:40:01,430 --> 00:40:04,940
What interactions with the fans? The more interactions we have with them, the more we will be exposed. Delete them all.
534
00:40:04,940 --> 00:40:07,940
But this is what the organizer requested. This...
535
00:40:07,940 --> 00:40:10,480
Are you simply going to cede to their requests?
536
00:40:10,480 --> 00:40:13,310
Are they interviewing me or him? Delete all of it.
537
00:40:13,310 --> 00:40:15,530
Are there other things? Give me all of it.
538
00:40:17,200 --> 00:40:21,190
Some studios have already posted their outfit lookbook. We probably can see them by tonight.
539
00:40:21,190 --> 00:40:22,790
Where are the pajamas?
540
00:40:28,810 --> 00:40:32,560
This...what is this? What I want is creativity, okay?
541
00:40:32,560 --> 00:40:35,420
How is this creative? The material is like it was from a sidestreet stall.
542
00:40:35,420 --> 00:40:39,630
I want to replace all of it with environmentally friendly material. Three days.
543
00:40:40,300 --> 00:40:42,890
Three days? Is it too rushed?
544
00:40:42,890 --> 00:40:45,950
How is it rushed? Was I too kind with you guys?
545
00:40:45,950 --> 00:40:47,830
Don't I pay you more than enough?
546
00:40:47,830 --> 00:40:50,690
Tell Renhe that it's three days.
547
00:40:50,690 --> 00:40:53,590
It must be environmentally friendly and unique. That's my bottom line. No more dragging.
548
00:40:53,590 --> 00:40:55,800
My Lord Xi!
549
00:41:01,650 --> 00:41:04,660
You're learning quite well. Keep working hard.
550
00:41:14,890 --> 00:41:18,940
Your learning ability is just like a wolf. Not bad.
551
00:41:27,130 --> 00:41:30,000
No, bro, are you playing hide and seek with me?
552
00:41:30,000 --> 00:41:32,980
I must be like a gentleman, be respectful,
553
00:41:32,980 --> 00:41:36,380
so I'll be charming.
554
00:41:45,980 --> 00:41:47,730
Ling Xi.
555
00:42:23,560 --> 00:42:26,870
Is it on point? Was it affectionate enough?
556
00:42:26,870 --> 00:42:30,900
What enough? How is that affectionate? They taught you this?
557
00:42:30,900 --> 00:42:33,150
- They taught it?
- Yes.
558
00:42:34,170 --> 00:42:36,380
You guys taught him for a day to this state?
559
00:42:36,380 --> 00:42:39,610
Do you want me to get laughed at on the day of the interview?
560
00:42:41,130 --> 00:42:45,500
Why are you looking at me? I don’t want to see you right now. Get out.
561
00:42:48,410 --> 00:42:52,100
Ling Xi, they said when a woman says “I don’t want”,
562
00:42:52,100 --> 00:42:53,620
it is actually “I want”.
563
00:42:53,620 --> 00:42:56,290
But right now I really don’t want to. It depends on the person, okay?
564
00:42:56,290 --> 00:42:59,060
You’ve seen so many tv dramas. Where did all the learnings go?
565
00:42:59,060 --> 00:43:01,660
Is there a problem with my IQ or is there a problem with yours?
566
00:43:01,660 --> 00:43:05,250
Let me tell you guys, if you guys don’t teach him until he understands,
567
00:43:05,250 --> 00:43:08,390
no one can go home! Got it?
568
00:43:14,930 --> 00:43:23,960
Timing and subtitles brought to you by 🌴 The Jungle Team 🌴@ Viki
569
00:43:36,710 --> 00:43:42,410
♫ It's 6:40 in the evening and you're standing across the street ♫
570
00:43:44,340 --> 00:43:50,720
♫ Your grey hooded coat reaches below your knees ♫
571
00:43:51,860 --> 00:43:55,780
♫ You walked up to me ♫
572
00:43:55,780 --> 00:43:59,510
♫ With your head lowered and eyes squinted ♫
573
00:43:59,510 --> 00:44:05,780
♫ The sun hides behind you ♫
♫ Smiling without saying a word ♫
574
00:44:07,200 --> 00:44:11,090
♫ The mildly cool wind; the subtle night ♫
575
00:44:11,090 --> 00:44:14,810
♫ Those tipsy streets; those smiling eyes ♫
576
00:44:14,810 --> 00:44:22,380
♫ Lightly holding our hands, you gazing at my face, all unconsciously ♫
577
00:44:36,900 --> 00:44:42,240
♫ It's 6:40 in the evening and you're standing across the street ♫
578
00:44:44,650 --> 00:44:51,970
♫ Your grey hooded coat reaches below your knees ♫
579
00:44:51,970 --> 00:44:56,060
♫ You walked up to me ♫
580
00:44:56,060 --> 00:44:59,770
♫ With your head lowered and eyes squinted ♫
581
00:44:59,770 --> 00:45:06,800
♫ The sun hides behind you ♫
♫ Smiling without saying a word ♫
582
00:45:07,420 --> 00:45:11,250
♫ The mildly cool wind; the subtle night ♫
583
00:45:11,250 --> 00:45:15,060
♫ Those tipsy streets; those smiling eyes ♫
584
00:45:15,060 --> 00:45:22,670
♫ Lightly holding our hands, you gazing at my face, all unconsciously ♫
585
00:45:22,670 --> 00:45:26,500
♫ Slightly warm hands; dimly lit moon ♫
586
00:45:26,500 --> 00:45:30,200
♫ A faint lamp; a tiny face ♫
587
00:45:30,200 --> 00:45:37,770
♫ Lightly holding our hands, you gazing at my face, all unconsciously ♫
48323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.