Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:07,990
Timing and subtitles brought to you by 🌴 The Jungle Team 🌴@ Viki
2
00:00:10,200 --> 00:00:15,100
♫ The first time I discovered a world with you ♫
3
00:00:15,100 --> 00:00:21,400
♫ Is via those eyes that saw through my soul ♫
4
00:00:21,400 --> 00:00:26,400
♫ Every irrelevant detail ♫
5
00:00:26,400 --> 00:00:31,200
♫ How is it that you can see it all? ♫
6
00:00:31,200 --> 00:00:37,400
♫ The past me before I met you ♫
7
00:00:37,400 --> 00:00:42,800
♫ Never thought about what love is ♫
8
00:00:42,800 --> 00:00:46,600
♫ Are you the same? ♫
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,400
♫ You came like the wind ♫
10
00:00:50,400 --> 00:00:53,200
♫ Taking me away from the crowds ♫
11
00:00:53,200 --> 00:00:58,000
♫ Embracing the blue sky ♫
12
00:00:58,000 --> 00:01:00,800
♫ If you are the gentle wind ♫
13
00:01:00,800 --> 00:01:04,000
♫ Let me travel with you ♫
14
00:01:04,000 --> 00:01:12,400
♫ And hand-in-hand, look at all this scenery once more ♫
15
00:01:20,100 --> 00:01:24,400
♫ Look at all this scenery once more ♫
16
00:01:30,200 --> 00:01:33,700
♫ One day, the wind may stop ♫
17
00:01:33,710 --> 00:01:36,390
♫ If it’s possible ♫
18
00:01:36,400 --> 00:01:39,200
♫ I hope we can make a pact ♫
19
00:01:39,200 --> 00:01:44,200
♫ To meet again at our old spot ♫
20
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
♫ Whether cloudy and raining heavily ♫
21
00:01:46,800 --> 00:01:49,800
♫ Or a beautifully bright and breezy day ♫
22
00:01:49,800 --> 00:01:55,000
♫ Breathing the same air ♫
23
00:01:55,000 --> 00:01:58,800
♫ Are you the same? ♫
24
00:01:58,800 --> 00:02:01,600
♫ Preserving your very first intentions ♫
25
00:02:01,600 --> 00:02:06,200
♫ Do you still love to gaze at the stars ♫
26
00:02:06,200 --> 00:02:09,400
♫ If you are the gentle wind ♫
27
00:02:09,400 --> 00:02:12,300
♫ Let me be your wind chime ♫
28
00:02:12,300 --> 00:02:21,000
♫ Making sounds of happiness and bliss every day ♫
29
00:02:25,400 --> 00:02:30,200
[My Mowgli Boy]
30
00:02:30,200 --> 00:02:32,700
[Episode 4]
31
00:02:33,500 --> 00:02:35,600
[Aegean Place]
32
00:02:35,600 --> 00:02:37,200
What are you doing?
33
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
Why do you want me to pat you?
34
00:02:39,000 --> 00:02:40,700
I’m not touching.
35
00:02:43,460 --> 00:02:45,560
You sure got some personality.
36
00:02:47,100 --> 00:02:48,400
Alright.
37
00:02:48,400 --> 00:02:51,400
I'll pat you. Thanks.
38
00:02:51,400 --> 00:02:52,700
Good boy.
39
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
Hungry.
40
00:03:00,400 --> 00:03:02,000
I know it.
41
00:03:03,200 --> 00:03:05,800
One steak and two glasses of water. Serve it quickly, thank you.
42
00:03:05,800 --> 00:03:07,900
Okay, please wait.
43
00:03:12,140 --> 00:03:13,560
Meat.
44
00:03:13,600 --> 00:03:16,400
That’s right, meat, meat, meat.
45
00:03:16,400 --> 00:03:19,100
This guy's really easy to please.
46
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
When you're out in public, you can't squat like that, okay?
47
00:03:23,000 --> 00:03:24,800
Look at how other people are sitting.
48
00:03:24,800 --> 00:03:26,600
Look at me.
49
00:03:26,600 --> 00:03:30,600
Sit like this. Sitting like this is the polite way.
50
00:03:30,600 --> 00:03:33,000
Put down your legs. Put them down.
51
00:03:33,000 --> 00:03:34,400
Like me.
52
00:03:35,200 --> 00:03:37,000
Yes.
53
00:03:38,200 --> 00:03:39,490
Very good.
54
00:03:39,490 --> 00:03:41,500
Just sit like this.
55
00:03:42,900 --> 00:03:44,600
Put it here, thank you.
56
00:03:47,900 --> 00:03:50,000
Do you see this knife and fork?
57
00:03:50,000 --> 00:03:52,800
This is steak. Later, use this knife...
58
00:03:52,800 --> 00:03:55,400
Mowgli. Cut like this.
59
00:03:55,400 --> 00:03:57,600
Fork, put it into the mouth.
60
00:03:57,600 --> 00:03:59,400
Do you understand?
61
00:04:01,000 --> 00:04:03,300
Here, go ahead and eat.
62
00:04:06,800 --> 00:04:08,200
After this meal,
63
00:04:08,200 --> 00:04:10,590
don't know if you'll still be able to be full on your next meal.
64
00:04:10,600 --> 00:04:12,200
Hurry and eat.
65
00:04:20,200 --> 00:04:21,400
You're holding it wrong.
66
00:04:21,400 --> 00:04:24,800
This side is the knife, this side is the fork.
67
00:04:24,800 --> 00:04:27,200
That’s right, cut like this.
68
00:05:18,800 --> 00:05:21,200
You shouldn't trust the human race too much, okay?
69
00:05:21,200 --> 00:05:23,400
Even though humans give you meat to eat,
70
00:05:23,400 --> 00:05:25,800
it doesn’t mean they are good guys.
71
00:05:27,200 --> 00:05:30,200
Sometimes humans are the ones who are the scariest.
72
00:05:30,200 --> 00:05:33,500
If you can leave here,
73
00:05:34,720 --> 00:05:36,660
then don’t come back again.
74
00:05:39,800 --> 00:05:41,400
Go ahead and eat.
75
00:05:48,200 --> 00:05:51,200
How is your foot? Is it better?
76
00:06:06,100 --> 00:06:08,400
I clearly am here to get rid of him.
77
00:06:08,400 --> 00:06:10,800
Why am I being all compassionate?
78
00:06:24,620 --> 00:06:28,070
I’m going to the washroom. I’ll be back in a bit.
79
00:06:37,200 --> 00:06:39,100
Come back.
80
00:06:42,200 --> 00:06:43,800
I’ll come back.
81
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
Spicy Teacher
82
00:07:17,600 --> 00:07:20,000
Our head teacher
83
00:07:20,000 --> 00:07:22,200
I'm miserable, aren't I?
84
00:07:24,800 --> 00:07:26,600
Restrain your grief.
85
00:07:34,000 --> 00:07:35,800
Thank you to our principal
86
00:07:35,800 --> 00:07:38,600
for giving such a brilliant speech.
87
00:07:39,800 --> 00:07:43,800
What is the meaning behind opening all of these? Am I using them for a bath soak?
88
00:07:49,400 --> 00:07:52,800
But I feel like he's a bit dim-witted.
89
00:07:52,800 --> 00:07:55,500
Is there something wrong with him up here?
90
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
He's a lot smarter than you think,
91
00:07:58,200 --> 00:08:02,100
unlike someone who can't even open a bottle of water without me.
92
00:08:10,400 --> 00:08:13,000
Don't know if his wound still hurts right now,
93
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
if it's still bleeding.
94
00:08:16,400 --> 00:08:19,800
Why am I so concerned about him? I finally sent him away.
95
00:08:19,800 --> 00:08:24,000
I got him to leave. I couldn't be happier.
96
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Besides,
97
00:08:25,000 --> 00:08:27,700
Ling Xi, you even took him out for a steak. A very expensive steak.
98
00:08:27,700 --> 00:08:30,800
You've already been very benevolent. Stop thinking about him.
99
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
That’s right.
100
00:08:32,200 --> 00:08:34,400
Happy.
101
00:08:34,400 --> 00:08:38,000
Next up, let's get our new representative
102
00:08:38,000 --> 00:08:41,400
to give a speech on stage.
103
00:09:04,100 --> 00:09:05,600
I give up.
104
00:09:10,400 --> 00:09:14,400
Driver, could you wait for me at the residential gate? I'll be right there.
105
00:09:14,400 --> 00:09:16,300
Thank you.
106
00:09:39,400 --> 00:09:42,600
Recently, the suspect on this drawing has been committing a series of crimes around here.
107
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
He's already robbed a bunch of girls at knifepoint.
108
00:09:44,600 --> 00:09:47,600
A single girl like you should be cautious at night.
109
00:09:51,200 --> 00:09:52,800
Who is it?
110
00:10:03,900 --> 00:10:07,000
Scared me to death. It turned out to be a dog.
111
00:10:07,000 --> 00:10:09,400
You scared me to death, you know?
112
00:10:23,000 --> 00:10:26,600
Mr. Driver, Aegean Place. Please hurry.
113
00:10:26,600 --> 00:10:29,000
It's already 9:30 and it closes at 10:00.
114
00:10:29,000 --> 00:10:31,100
Hurry, thank you.
115
00:11:09,200 --> 00:11:12,080
Sir. Can you drive faster?
116
00:11:13,300 --> 00:11:15,030
Thank you.
117
00:11:23,200 --> 00:11:24,380
Hello.
118
00:11:24,380 --> 00:11:28,590
Hello. I've already been waiting for 10 minutes. Where are you?
119
00:11:28,590 --> 00:11:29,340
Who are you looking for?
120
00:11:29,340 --> 00:11:32,430
I'm the driver. You told me to stop in front of your residential area.
121
00:11:32,430 --> 00:11:35,610
I'm the driver. If you're not coming, I'm canceling your ride. - No,
122
00:11:35,610 --> 00:11:37,980
but I'm already in the...
123
00:11:56,090 --> 00:11:57,550
[110 (police)]
124
00:12:06,050 --> 00:12:07,720
Let me out!
125
00:12:07,720 --> 00:12:10,300
Stop moving! Sit still!
126
00:12:12,330 --> 00:12:14,790
Help!
127
00:12:28,140 --> 00:12:29,250
Sit still!
128
00:12:29,250 --> 00:12:32,010
Help!
129
00:12:34,870 --> 00:12:37,030
Mowgli!
130
00:12:37,030 --> 00:12:41,220
Mowgli!
131
00:12:48,200 --> 00:12:50,180
Mowgli!
132
00:13:11,980 --> 00:13:15,220
- Get out! - Big Brother...
133
00:13:15,220 --> 00:13:18,850
Give me all of your valuables!
134
00:13:18,850 --> 00:13:23,700
My purse. It's in the car. It has all of my valuable things.
135
00:13:23,700 --> 00:13:27,620
You can take everything. As long as you don't harm me, you can take everything.
136
00:13:27,620 --> 00:13:30,080
What's on your neck?
137
00:13:30,080 --> 00:13:31,750
Okay, okay, okay. I'll give it to you right now.
138
00:13:31,750 --> 00:13:33,980
- Hurry up! - Okay.
139
00:14:52,250 --> 00:14:59,310
Ling Xi. Don't be afraid. I'm here.
140
00:15:00,030 --> 00:15:01,790
Mowgli!
141
00:15:10,020 --> 00:15:11,730
Mowgli!
142
00:15:48,180 --> 00:15:49,800
Who's outside?
143
00:15:52,600 --> 00:15:55,140
- Who caught him? - Take him in first.
144
00:15:55,140 --> 00:15:57,800
Let's go.
145
00:15:57,800 --> 00:15:59,260
Go.
146
00:15:59,260 --> 00:16:01,210
[Police]
147
00:16:02,980 --> 00:16:05,640
To the satisfaction of everyone.
148
00:16:05,640 --> 00:16:07,210
That was too fun.
149
00:16:07,210 --> 00:16:10,610
This is how ancient heroines practice chivalry, right?
150
00:16:10,610 --> 00:16:12,630
I should have taken a picture.
151
00:16:12,630 --> 00:16:17,100
If I took a picture, I could go back and talk about it all year, and even use it to advertise.
152
00:16:17,100 --> 00:16:18,940
Too bad.
153
00:16:20,350 --> 00:16:24,530
I still haven't asked you. How did you find me?
154
00:16:28,660 --> 00:16:31,460
What age is this? Being all telepathic and mind-reading.
155
00:16:31,460 --> 00:16:36,570
It's a good thing you can't talk. Imagine the situation if you could talk!
156
00:16:36,570 --> 00:16:38,940
Alright. Let's go!
157
00:16:40,370 --> 00:16:46,360
I... I was waiting for you the whole time.
158
00:16:48,550 --> 00:16:50,800
You are saying...
159
00:16:51,500 --> 00:16:55,850
you have been waiting for me since we separated?
160
00:16:56,980 --> 00:16:59,340
You came.
161
00:17:00,130 --> 00:17:04,140
I...am happy.
162
00:17:07,690 --> 00:17:11,800
That... Today, I...
163
00:17:30,290 --> 00:17:34,200
Do you guys have any humanity? Stop being all lovey-dovey!
164
00:17:34,200 --> 00:17:36,460
Can't you be more considerate of the feelings of a man who just recovered from illness
165
00:17:36,460 --> 00:17:38,430
but got kicked out by his wife?
166
00:17:38,430 --> 00:17:41,760
Sorry, Bro. Sorry.
167
00:17:46,500 --> 00:17:52,660
Don't move. This is swollen like a camel's hump. We have to put something on it.
168
00:17:54,480 --> 00:17:58,220
What? You look constipated. Is it really uncomfortable?
169
00:18:00,790 --> 00:18:02,830
When people ask you questions, you have to answer.
170
00:18:02,830 --> 00:18:08,410
When people are nice to you, you have to be nice to them. Those are the basic manners of modern society, okay?
171
00:18:08,410 --> 00:18:10,330
Is it hot?
172
00:18:10,330 --> 00:18:14,580
If it is hot, just tell me, okay? Is it hot?
173
00:18:14,580 --> 00:18:18,180
Hot...hot...hot.
174
00:18:18,180 --> 00:18:22,840
You should have told me earlier! Aren't you foolish for not telling me when it was hot?
175
00:18:23,610 --> 00:18:25,700
It's all red.
176
00:18:26,720 --> 00:18:29,170
Did I remember wrong?
177
00:18:29,170 --> 00:18:32,760
Should I have applied ice on it? Wait a sec.
178
00:18:37,400 --> 00:18:41,830
I'm back. This method should definitely be right.
179
00:18:42,670 --> 00:18:44,370
Bear with me, okay?
180
00:18:48,610 --> 00:18:52,870
Do you know? If my fans knew that I was taking care of a man
181
00:18:52,870 --> 00:18:55,300
in my room this late at night.
182
00:18:55,300 --> 00:18:58,360
They would incinerate you.
183
00:18:58,360 --> 00:19:00,720
Because you saved me,
184
00:19:00,720 --> 00:19:03,230
I am repaying you this way.
185
00:19:03,230 --> 00:19:04,970
Comfortable?
186
00:19:12,700 --> 00:19:17,970
What? You're not telling me to wash your hair, right?
187
00:19:19,120 --> 00:19:21,180
You wish!
188
00:19:24,100 --> 00:19:27,590
Fine. Fine. Because of your innocent eyes,
189
00:19:27,590 --> 00:19:30,380
I will help you wash it once. Hold on.
190
00:19:39,480 --> 00:19:44,840
I am curious about how you wash your hair in the jungle.
191
00:19:44,840 --> 00:19:49,750
I can understand if it is the summer, but the water is so cold in the winter.
192
00:19:49,750 --> 00:19:53,480
Or...have you never washed it before?
193
00:19:55,800 --> 00:19:58,360
Smelly! Smelly! Smelly!
194
00:19:59,990 --> 00:20:02,690
Do you want to see a magic trick?
195
00:20:02,690 --> 00:20:04,440
Watch me carefully, okay?
196
00:20:10,100 --> 00:20:13,020
A miracle is about to happen.
197
00:20:19,780 --> 00:20:23,390
Did you see that? Isn't it amazing?
198
00:20:29,850 --> 00:20:32,760
When I was a kid, I was frequently alone at home.
199
00:20:32,760 --> 00:20:35,500
When I had nothing to do, I liked to play with bubbles.
200
00:20:35,500 --> 00:20:38,410
This is like Shaolin Kung Fu. It's really amazing.
201
00:20:39,930 --> 00:20:41,750
Do you want to try?
202
00:20:46,390 --> 00:20:49,590
Give me your hand. Hand.
203
00:20:52,960 --> 00:20:57,390
Like this. Separate it slowly.
204
00:20:58,610 --> 00:21:00,160
Blow.
205
00:21:03,820 --> 00:21:06,300
Why did you blow it at me?
206
00:21:06,300 --> 00:21:10,590
So annoying!
207
00:21:13,500 --> 00:21:15,930
Hey. Let me wipe it for you.
208
00:21:15,930 --> 00:21:18,610
I don't know how you grew up.
209
00:21:18,610 --> 00:21:20,530
Don't move.
210
00:21:20,530 --> 00:21:22,860
You really are so weird.
211
00:21:22,860 --> 00:21:27,140
You seem like a human sometimes, but like an animal at other times.
212
00:21:27,140 --> 00:21:30,990
How did you grow up in the jungle? Where did you live?
213
00:21:30,990 --> 00:21:35,780
I heard that Tang Cheng said you lived with humans before. So, do you have any family?
214
00:21:37,000 --> 00:21:40,450
Family?
215
00:21:53,600 --> 00:21:57,120
I can't catch up to them even if I wanted to.
216
00:21:57,120 --> 00:22:00,550
When you lose the prey, it's no use being unhappy.
217
00:22:00,550 --> 00:22:03,560
The law of the jungle is that the weak becomes the prey of the strong.
218
00:22:03,560 --> 00:22:06,170
Failure could mean death.
219
00:22:06,170 --> 00:22:08,590
To become a great hunter,
220
00:22:08,590 --> 00:22:11,380
you must be more ferocious than your prey,
221
00:22:11,380 --> 00:22:14,430
and also smarter. Got it?
222
00:22:20,400 --> 00:22:21,600
For you.
223
00:22:21,600 --> 00:22:24,000
- For me? - Yes.
224
00:22:24,000 --> 00:22:25,200
Here.
225
00:22:27,400 --> 00:22:29,600
Hold it like this.
226
00:22:31,600 --> 00:22:32,800
Give me your hand. Hold it here.
227
00:22:32,800 --> 00:22:35,100
Get ready...
228
00:22:35,800 --> 00:22:38,700
1, 2, 3!
229
00:22:47,000 --> 00:22:50,600
Actually, I quite envy the way you lived.
230
00:22:51,800 --> 00:22:55,000
Your lifestyle, it must have been pretty simple, right?
231
00:22:55,000 --> 00:22:57,300
Spending time with whoever you like.
232
00:22:57,300 --> 00:22:59,800
No need to feel things out. No need to retreat.
233
00:22:59,800 --> 00:23:02,400
And no need to seek attention.
234
00:23:05,800 --> 00:23:07,100
You...
235
00:23:08,400 --> 00:23:09,800
Grandpa said before
236
00:23:09,800 --> 00:23:12,200
that if you want to become a great hunter,
237
00:23:12,200 --> 00:23:13,600
you cannot retreat.
238
00:23:13,600 --> 00:23:18,200
You must be more ferocious and smarter than the prey.
239
00:23:20,400 --> 00:23:24,400
You can actually talk?
240
00:23:24,400 --> 00:23:27,300
And not imitating others?
241
00:23:27,300 --> 00:23:29,200
Tang Cheng told me before
242
00:23:29,200 --> 00:23:31,200
that people like you have atrophy of the oral muscles,
243
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
so you find it difficult to speak. I didn't think it to be true.
244
00:23:33,400 --> 00:23:35,000
Who knew that you can actually talk!
245
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
What else can you say? Say one more sentence to me.
246
00:23:38,000 --> 00:23:39,600
Say a sentence.
247
00:23:39,600 --> 00:23:42,200
Say your story.
248
00:23:43,600 --> 00:23:45,400
You dog!
249
00:23:45,400 --> 00:23:49,000
I was just so good to you! Why are you flinging water at me?
250
00:23:52,800 --> 00:23:57,200
Four-of-a-kind! Draw me one more tile...
251
00:24:00,800 --> 00:24:02,000
Four-of-a-kind!
252
00:24:02,660 --> 00:24:04,300
Yes, yes, yes.
253
00:24:04,300 --> 00:24:07,200
- I'm drawing. I'm drawing... - You're getting four-of-a-kind again?
254
00:24:07,200 --> 00:24:08,600
No way.
255
00:24:08,600 --> 00:24:11,400
Four flower tiles!
256
00:24:11,400 --> 00:24:14,200
I won! Look! Four flowers!
257
00:24:14,200 --> 00:24:16,000
Four flowers! Full flush!
258
00:24:16,000 --> 00:24:19,200
Congrats, congrats! Leader's hand luck is quite good!
259
00:24:19,200 --> 00:24:21,000
Keep on going!
260
00:24:21,800 --> 00:24:25,400
- Your wife's hand these two days— - That's for sure!
261
00:24:27,400 --> 00:24:29,600
- Mom, I am home. - Oh, you're home.
262
00:24:29,600 --> 00:24:32,000
- Ziyue is back. - Hello, Auntie.
263
00:24:32,000 --> 00:24:33,800
Dad, I’m back.
264
00:24:33,800 --> 00:24:35,700
Ziyue is back.
265
00:24:38,600 --> 00:24:41,400
Ziyue, add some water for me.
266
00:24:42,600 --> 00:24:46,000
Ziyue, come, come, come. Do you have any loose change?
267
00:24:46,000 --> 00:24:50,700
Help me break these into coins. I'm taking the bus later.
268
00:24:57,000 --> 00:24:58,600
Ziyue.
269
00:24:58,600 --> 00:25:01,400
Could you give me some more water too?
270
00:25:01,400 --> 00:25:03,600
Don't forget the goji berries.
271
00:25:03,600 --> 00:25:05,400
Thank you.
272
00:25:07,600 --> 00:25:11,000
Ziyue. Help me find the scalp massager.
273
00:25:11,000 --> 00:25:12,900
Scalp massager...
274
00:25:14,200 --> 00:25:15,800
Massage.
275
00:25:20,800 --> 00:25:23,600
Your Ziyue today...he seems kind of off.
276
00:25:23,600 --> 00:25:25,400
Sorry about that. Let's disperse, disperse.
277
00:25:25,400 --> 00:25:28,600
- No more playing. - We just started and we're not playing?
278
00:25:28,600 --> 00:25:30,200
Sorry, sorry, sorry. I don't know what's wrong with my son.
279
00:25:30,200 --> 00:25:32,400
Sorry about that.
280
00:25:32,400 --> 00:25:34,400
Sorry, sorry. Sorry about that.
281
00:25:34,400 --> 00:25:36,800
Let’s go. Let’s go take a look.
282
00:25:38,200 --> 00:25:39,800
This...
283
00:26:16,800 --> 00:26:18,400
Ziyue?
284
00:26:20,600 --> 00:26:22,200
Ziyue?
285
00:26:28,600 --> 00:26:30,270
Ziyue.
286
00:26:31,980 --> 00:26:35,230
Ziyue, what are you busy doing?
287
00:26:36,420 --> 00:26:38,860
I'm preparing for lessons.
288
00:26:40,600 --> 00:26:42,200
Preparing for lessons?
289
00:26:44,400 --> 00:26:46,600
But you're clearly holding
290
00:26:46,600 --> 00:26:49,400
the fire protection handbook distributed by the community.
291
00:26:49,400 --> 00:26:51,800
Plus, you're holding it upside down.
292
00:26:54,600 --> 00:26:57,530
You need anything from me?
293
00:26:59,000 --> 00:27:02,200
According to your dad's and my speculation,
294
00:27:02,200 --> 00:27:06,000
you must be hiding something from us.
295
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
No, there’s nothing.
296
00:27:09,400 --> 00:27:11,400
Nothing?
297
00:27:11,400 --> 00:27:14,400
It’s already like this and you’re saying there’s nothing?
298
00:27:14,400 --> 00:27:18,200
Speak. Leniency to those who confess, severity to those who resist!
299
00:27:23,390 --> 00:27:25,870
Okay, I’ll say it.
300
00:27:28,820 --> 00:27:33,410
I have a friend called Xiao Ming.
301
00:27:36,400 --> 00:27:38,200
You?
302
00:27:41,000 --> 00:27:42,800
Yes, me.
303
00:27:42,800 --> 00:27:44,400
I...
304
00:27:49,150 --> 00:27:54,660
Something happened between me and a girl.
305
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Wh— What happened?
306
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
What stage have you guys reached?
307
00:27:59,000 --> 00:28:02,300
Is it holding hands or kissing on the mouth?
308
00:28:03,000 --> 00:28:06,700
Could you guys already have...
309
00:28:09,600 --> 00:28:11,700
I know.
310
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
You took out a usurious loan!
311
00:28:15,000 --> 00:28:17,800
What are you talking about? I wouldn’t borrow money from someone.
312
00:28:17,800 --> 00:28:20,800
Indeed. I also don't find that possible.
313
00:28:20,800 --> 00:28:23,400
My son doesn’t smoke or drink.
314
00:28:23,400 --> 00:28:26,200
He doesn't sleep around or gamble. What usurious loan are you talking about?
315
00:28:26,200 --> 00:28:29,000
Seriously... jeez...
316
00:28:30,200 --> 00:28:31,400
I know it.
317
00:28:31,400 --> 00:28:35,200
Then it must be...the debt of love!
318
00:28:35,900 --> 00:28:37,900
Pretty much.
319
00:28:41,600 --> 00:28:44,000
What did you do to that
320
00:28:44,000 --> 00:28:46,300
girl?
321
00:28:49,400 --> 00:28:50,600
That’s great!
322
00:28:50,600 --> 00:28:53,800
The heavy burden in my heart has dropped immediately!
323
00:28:53,800 --> 00:28:56,400
Look, Ziyue, it's been this long
324
00:28:56,400 --> 00:28:58,200
and you've never brought a girlfriend home.
325
00:28:58,200 --> 00:29:00,400
I’m always worried about you with that person called...
326
00:29:00,400 --> 00:29:03,800
That boy Zheng Li, only chatting and playing ball every day
327
00:29:03,800 --> 00:29:08,000
without any thought of dating. My son has a girlfriend!
328
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
My son has a girlfriend! That’s great!
329
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
Although, if you mature at a later time,
330
00:29:15,000 --> 00:29:18,800
I can accept that. I'm quite an open-minded person.
331
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
What are you guys talking about?
332
00:29:20,800 --> 00:29:23,800
What are you talking about?
333
00:29:25,050 --> 00:29:28,590
Are you done yet? If you’re done, then hurry.
334
00:29:36,800 --> 00:29:41,200
This shirt of yours is really too remarkable!
335
00:29:42,400 --> 00:29:45,200
What's wrong? Are you half-paralyzed?
336
00:29:45,200 --> 00:29:48,400
Here, don’t move. Let me take a picture.
337
00:29:52,000 --> 00:29:54,600
You're quite protective of your privacy.
338
00:29:54,600 --> 00:29:57,000
Here, let me show you your picture.
339
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Look.
340
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
This is you. Did you see it?
341
00:30:08,630 --> 00:30:11,070
You're pretty narcissistic, aren't you?
342
00:30:12,400 --> 00:30:15,100
Do you want to take a picture with me?
343
00:30:15,100 --> 00:30:17,600
You don’t know who I am yet, right?
344
00:30:17,600 --> 00:30:20,000
I knew that you don’t know.
345
00:30:20,000 --> 00:30:22,200
Do you know what "celebrity" means?
346
00:30:23,000 --> 00:30:27,900
Here, I'm a very big online celebrity.
347
00:30:27,900 --> 00:30:31,400
In the future when you've returned to the forest, you won't get the opportunity anymore.
348
00:30:31,400 --> 00:30:33,800
Okay, let me achieve your dream.
349
00:30:33,800 --> 00:30:35,400
Come.
350
00:30:39,200 --> 00:30:40,850
We have to use this pose.
351
00:30:40,850 --> 00:30:44,600
This pose is making a heart sign, meaning that I am very happy to be with you.
352
00:30:44,600 --> 00:30:46,400
Do you understand?
353
00:30:47,500 --> 00:30:50,800
After I yell 1, 2, 3, we're both going to say 'cheese'.
354
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
Okay?
355
00:30:51,800 --> 00:30:54,400
1, 2, 3.
356
00:30:54,400 --> 00:30:56,200
Chee—
357
00:30:57,400 --> 00:30:59,000
What are you doing?
358
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
Are you biting me?
359
00:31:00,800 --> 00:31:04,800
If I get rabies after this, it's all because you bit me.
360
00:31:04,800 --> 00:31:06,400
Okay, okay.
361
00:31:06,400 --> 00:31:09,100
Finished taking pictures. You can go back to sleep.
362
00:31:14,300 --> 00:31:17,000
Ziyue, what does this girl look like?
363
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
Is she pretty? Is her figure good?
364
00:31:20,000 --> 00:31:22,400
What does she do?
365
00:31:22,400 --> 00:31:23,900
She...
366
00:31:25,500 --> 00:31:29,400
Her personality is quite bold and unrestrained.
367
00:31:29,400 --> 00:31:32,600
She is a lawyer.
368
00:31:32,600 --> 00:31:38,600
Her face and her figure...are quite good looking.
369
00:31:38,600 --> 00:31:41,400
She's really such a catch?
370
00:31:41,400 --> 00:31:43,400
And she's in the same field as you.
371
00:31:43,400 --> 00:31:45,600
That’s really too great!
372
00:31:46,400 --> 00:31:47,800
Whether she looks good or not,
373
00:31:47,800 --> 00:31:51,200
whether you're of the same field, neither is the most important thing.
374
00:31:51,200 --> 00:31:55,200
The most important thing is that men must be righteous,
375
00:31:55,200 --> 00:31:57,800
steady, and take responsibility.
376
00:31:57,800 --> 00:32:01,400
- Exactly. - He must have a bottom line, you understand?
377
00:32:01,400 --> 00:32:03,000
I also believe that.
378
00:32:03,000 --> 00:32:05,600
That’s right, what your dad said is right.
379
00:32:05,600 --> 00:32:07,200
Ziyue, let me tell you.
380
00:32:07,200 --> 00:32:08,600
In dating,
381
00:32:08,600 --> 00:32:12,400
if you meet any problem, do not shrink back.
382
00:32:12,400 --> 00:32:14,200
It is like playing mahjong.
383
00:32:14,200 --> 00:32:17,800
If I can't win it by flush, then I can just do three-of-a-kinds.
384
00:32:17,800 --> 00:32:19,610
Let's look for short-cuts.
385
00:32:19,610 --> 00:32:22,400
As long as you're willing to put in all your effort,
386
00:32:22,400 --> 00:32:27,300
you'll be able to get the right tile on your next draw.
387
00:32:29,600 --> 00:32:33,200
Alright, you guys can leave now. Let me think about it myself.
388
00:32:33,200 --> 00:32:37,000
- You guys go out. Let me be alone. - No, let me tell you—
389
00:32:37,800 --> 00:32:39,800
- Think about it? - Think about it?
390
00:32:41,400 --> 00:32:42,200
Okay.
391
00:32:42,200 --> 00:32:45,000
- Then think about it properly. - Just think about it.
392
00:32:45,000 --> 00:32:46,200
- Okay, okay. - Think properly.
393
00:32:46,200 --> 00:32:48,000
Go and think.
394
00:32:50,000 --> 00:32:52,100
You're not allowed to tell your mahjong friends.
395
00:32:55,380 --> 00:32:56,800
What?
396
00:33:04,160 --> 00:33:07,810
So you were staring at my safe.
397
00:33:08,580 --> 00:33:12,440
Then I'll have to disappoint you, since there's nothing valuable in here.
398
00:33:15,100 --> 00:33:19,420
Fine, fine, fine, if you don't believe, I'll open it for you to see, okay?
399
00:33:21,460 --> 00:33:23,890
Verification successful
400
00:33:28,540 --> 00:33:30,570
What are you doing?
401
00:33:36,000 --> 00:33:38,820
What is that? Let me see.
402
00:33:39,590 --> 00:33:42,130
How come I don't remember putting that in there?
403
00:33:42,130 --> 00:33:44,230
That is a wolf tooth.
404
00:33:47,870 --> 00:33:49,800
I know now.
405
00:33:49,800 --> 00:33:53,110
You followed me all the way to here, almost pierced through my safe,
406
00:33:53,110 --> 00:33:55,960
and broke my money tree, all for this?
407
00:33:58,600 --> 00:34:01,010
Is this thing very important to you?
408
00:34:07,300 --> 00:34:10,260
These things of mine are very important to me as well.
409
00:34:11,250 --> 00:34:14,800
But I never even sent them out once.
410
00:34:14,800 --> 00:34:17,570
Maybe it was a mistake from the very beginning.
411
00:34:18,910 --> 00:34:21,070
Maybe it's time
412
00:34:21,070 --> 00:34:24,980
to change into a large size safe. Okay, get up now.
413
00:34:25,990 --> 00:34:30,000
You saved my life before, and now I safeguarded your thing.
414
00:34:30,000 --> 00:34:34,040
We're even now. Once your wound heals, I'll send you back.
415
00:34:35,570 --> 00:34:37,310
What?
416
00:34:38,530 --> 00:34:43,150
Could it be that... you're falling for me?
417
00:34:43,760 --> 00:34:46,860
No way, no way, no way. This really won't do. I know
418
00:34:46,860 --> 00:34:50,570
that there's a lot of people who fall for me and have a crush on me.
419
00:34:50,570 --> 00:34:55,120
But I'm very loyal and I really can't accept your style.
420
00:34:55,120 --> 00:34:58,060
Go right now.
421
00:35:03,060 --> 00:35:05,570
You're a bit too indifferent, aren't you?
422
00:35:06,030 --> 00:35:08,560
Fine, fine, fine. Tomorrow morning.
423
00:35:08,560 --> 00:35:11,270
I'll send you back tomorrow morning, okay?
424
00:35:14,480 --> 00:35:16,390
Go sleep, okay?
425
00:35:30,380 --> 00:35:34,700
Sorry for leaving you behind before.
426
00:35:35,590 --> 00:35:38,960
Humans, are they powerful animals?
427
00:35:38,960 --> 00:35:43,360
Why are they so hostile towards things that barge into their life?
428
00:35:43,360 --> 00:35:47,720
We strive to mark our safety boundaries, much like how animals pee
429
00:35:47,720 --> 00:35:50,290
to mark their territory
430
00:35:51,230 --> 00:35:53,300
Anyway,
431
00:35:55,230 --> 00:35:56,830
goodnight.
432
00:36:08,800 --> 00:36:11,140
Goodnight.
433
00:36:16,360 --> 00:36:19,050
After occupying the entire Earth,
434
00:36:19,050 --> 00:36:23,600
there are still a lot of people who feel lonely at night.
435
00:36:24,110 --> 00:36:27,960
Maybe hostility originates from fear.
436
00:36:27,960 --> 00:36:31,520
We're all just pretending to be strong.
437
00:36:39,220 --> 00:36:41,440
Tang Cheng, you're dead!
438
00:36:41,440 --> 00:36:43,460
I just knew that you were going to do a surprise attack.
439
00:36:43,460 --> 00:36:47,400
You bad girl, not contacting me for an entire day. If I don't contact you, you won't contact me, is that it?
440
00:36:47,400 --> 00:36:50,360
The thing is that I knew that you wouldn't bear to not contact me.
441
00:36:50,360 --> 00:36:53,490
Stop right there! I'm going to sleep with you tonight.
442
00:37:10,350 --> 00:37:13,830
I like you the most.
443
00:37:57,510 --> 00:37:59,560
Use my self-made umbrella.
444
00:37:59,560 --> 00:38:01,400
Will it work?
445
00:38:02,090 --> 00:38:03,800
What are you doing?
446
00:38:04,750 --> 00:38:07,120
Li Xia, run.
447
00:38:11,500 --> 00:38:15,850
The rumors during school days might have started easily because of that.
448
00:38:15,850 --> 00:38:18,510
As if it has its own vitality.
449
00:38:18,510 --> 00:38:21,740
Able to expand and ferment on its own.
450
00:38:21,740 --> 00:38:26,290
Facing the blaming of others, we'll always spend so much effort to defend ourselves.
451
00:38:26,290 --> 00:38:31,670
But the more you want to prove your innocence, the more you get angry and anxious.
452
00:39:03,140 --> 00:39:07,460
Are you in a hurry to leave today?
453
00:39:07,460 --> 00:39:10,760
Robbery? Are you okay?
454
00:39:11,840 --> 00:39:15,210
You know now to care about me? If it wasn't Mowgli saving me,
455
00:39:15,210 --> 00:39:17,800
you'd be a widow now, okay?
456
00:39:17,800 --> 00:39:22,480
If you put it like that, you not sending him away was a blessing in disguise.
457
00:39:23,000 --> 00:39:26,250
But will it be okay if you just leave him by himself in here?
458
00:39:26,250 --> 00:39:29,990
Of course, this guy follows my every lead now.
459
00:39:29,990 --> 00:39:33,210
Not only that, he's actually even more skilled than what you said before.
460
00:39:33,210 --> 00:39:37,350
Clairvoyant. Omniscient. Bronze headed and steel armed (courageous and strong).
461
00:39:37,350 --> 00:39:39,600
Are you describing the Calabash Brothers? (TN: Chinese cartoon from the late 1980's)
462
00:39:39,600 --> 00:39:41,600
It could be.
463
00:39:41,600 --> 00:39:45,770
But what I'm curious is why he acts like a child.
464
00:39:45,770 --> 00:39:50,060
Say, I put in all that effort to get rid of him. He should hate me quite a bit, right?
465
00:39:50,060 --> 00:39:52,450
In the end, he came back to save me.
466
00:39:52,450 --> 00:39:56,110
Would you say that he's naive or dumb?
467
00:39:56,110 --> 00:39:58,710
It doesn't matter if he's naive or dumb.
468
00:39:58,710 --> 00:40:03,030
Once you've sent him back, your fate together will have ended.
469
00:40:04,160 --> 00:40:08,870
When I think about sending him back, I feel a little reluctant in my heart about it.
470
00:40:08,870 --> 00:40:10,750
Here, cheers.
471
00:40:10,750 --> 00:40:12,610
Drink.
472
00:40:13,960 --> 00:40:16,460
I was able to go on a date with Brother Zheng Li last time.
473
00:40:16,460 --> 00:40:19,300
Thank you for delaying Lu Ziyue for me.
474
00:40:21,260 --> 00:40:23,340
What's wrong with you?
475
00:40:23,340 --> 00:40:26,860
How did you delay him? Let's hear it.
476
00:40:29,900 --> 00:40:34,450
Just...delayed him...
477
00:40:34,450 --> 00:40:37,860
It wouldn't be that "delayed" that I'm thinking of right now, would it?
478
00:40:37,860 --> 00:40:39,790
It's not!
479
00:40:40,320 --> 00:40:44,610
Good thing I was able to stop the horse before it fell off the cliff, or else, you'll be the mastermind.
480
00:40:44,610 --> 00:40:47,520
I also don't expect anything happening between the two fo you.
481
00:40:47,520 --> 00:40:50,040
Then what's up with your unhappy expression?
482
00:40:50,040 --> 00:40:53,250
Stop mentioning it. I'm having extreme bad luck lately.
483
00:40:53,250 --> 00:40:55,310
Did you get entangled in something?
484
00:40:56,080 --> 00:40:59,400
Isn't that your strong suit? You've had so many boyfriends.
485
00:40:59,400 --> 00:41:01,950
I can still remember your battle record until now.
486
00:41:01,950 --> 00:41:07,630
There's still one ex of yours who's traveling the world just to cure his heartbreak.
487
00:41:07,630 --> 00:41:10,860
You were able to dump them all, so why fear of not being able to get rid of a Lu Ziyue?
488
00:41:10,860 --> 00:41:14,070
I know. But the thing is I didn't expect there to be such a coincidence.
489
00:41:14,070 --> 00:41:17,160
Remember the divorce case I took last week?
490
00:41:17,160 --> 00:41:21,510
The lawyer that my client's wife hired is Lu Ziyue.
491
00:41:21,510 --> 00:41:23,910
This rotten male charm of yours is quite ostentatious.
492
00:41:23,910 --> 00:41:27,240
If you are to get to the bottom of it, it's Zhen Li who started the connection.
493
00:41:27,240 --> 00:41:29,030
That girl's name was—
494
00:41:29,030 --> 00:41:31,630
- Bai Yiling! - Correct.
495
00:41:31,630 --> 00:41:35,380
But Zheng Li seems very concerned about this matter.
496
00:41:35,380 --> 00:41:39,950
I've already looked into it. That girl is Brother Zheng Li's newly-hired secretary.
497
00:41:39,950 --> 00:41:42,570
Plus, I've seen her personally. She's an extremely good person.
498
00:41:42,570 --> 00:41:46,790
The thing is, she's a few years older than Brother Zheng Li. Zheng Li isn't attracted to that.
499
00:41:46,790 --> 00:41:50,140
He's not into that kind, but into your kind?
500
00:41:50,140 --> 00:41:54,830
You really do know how to chat. The more someone doesn't want to hear it, the more you speak about it, am I right? Drink this!
501
00:41:54,830 --> 00:41:57,070
Drink, drink, drink. Come.
502
00:41:57,070 --> 00:42:00,830
- Bottoms up. - If you don't finish, no going to bed tonight.
503
00:42:07,990 --> 00:42:10,860
Today...
504
00:42:10,860 --> 00:42:14,630
Are you in such a rush to leave?
505
00:42:14,630 --> 00:42:16,440
Not that early
506
00:42:16,440 --> 00:42:18,900
is also fine.
507
00:42:31,370 --> 00:42:35,090
Do you take Yan Mo to be your lawfully wedded wife?
508
00:42:35,090 --> 00:42:38,100
I do.
509
00:42:38,100 --> 00:42:41,440
Mowgli! It's time to wake up!
510
00:42:57,170 --> 00:42:59,510
I will take responsibility for you.
511
00:43:03,190 --> 00:43:05,890
Long time no see. We meet again.
512
00:43:05,890 --> 00:43:07,930
And you are...
513
00:43:07,930 --> 00:43:10,210
You haven't forgotten me, have you?
514
00:43:11,670 --> 00:43:12,940
Give me some reminders.
515
00:43:12,940 --> 00:43:15,960
Earlier this year, near the financial center?
516
00:43:15,960 --> 00:43:19,960
Do you remember now? At the Four Seasons bar.
517
00:43:19,960 --> 00:43:22,390
Be a little more specific.
518
00:43:22,390 --> 00:43:25,420
I fell in love with you at first sight and started pursuing you.
519
00:43:25,420 --> 00:43:29,540
I still remember our delightful night at the bar.
520
00:43:29,540 --> 00:43:32,460
I still have your business card. Candy Chen.
521
00:43:33,220 --> 00:43:37,340
'Zha' guy (jerk)... Oh wrong. Mr. Zha, right?
522
00:43:37,340 --> 00:43:38,520
Yes, Mr. Zha.
523
00:43:38,520 --> 00:43:41,950
The one who immediately ran away when the bill came that night.
524
00:43:41,950 --> 00:43:44,810
No, no, last time I had something urgent.
525
00:43:44,810 --> 00:43:46,990
Tonight, there definitely won't be. Do you have time?
526
00:43:46,990 --> 00:43:48,590
None.
527
00:43:51,630 --> 00:43:55,270
On the basis of our relationship, can you tell me a stock that's going to make money?
528
00:43:55,270 --> 00:43:59,030
I can. ¥3,000 in consultation fees.
529
00:44:00,720 --> 00:44:04,100
Woman, aren't you being too annoying?
530
00:44:07,390 --> 00:44:10,790
You're the annoying one. Coercive. Clingy.
531
00:44:10,790 --> 00:44:15,690
Your behavior can already be considered harassment. Serious punishment could be detention of at least 10 days upto 15 days.
532
00:44:15,690 --> 00:44:20,160
How about it? Want to go with me to the Public Security Bureau to familiarize yourself with the environment there?
533
00:44:27,970 --> 00:44:35,330
Timing and subtitles brought to you by 🌴 The Jungle Team 🌴@ Viki
534
00:44:35,330 --> 00:44:41,230
♫ It's 6:40 in the evening and you're standing across the street ♫
535
00:44:43,060 --> 00:44:49,340
♫ Your grey-hooded coat reaches below your knees ♫
536
00:44:50,490 --> 00:44:54,470
♫ You walked up to me ♫
537
00:44:54,470 --> 00:44:58,260
♫ With your head lowered and eyes squinted ♫
538
00:44:58,260 --> 00:45:03,950
♫ The sun hides behind you, smiling without saying a word ♫
539
00:45:05,920 --> 00:45:09,710
♫ The mildly cool wind; the subtle night ♫
540
00:45:09,710 --> 00:45:13,470
♫ Those tipsy streets; those smiling eyes ♫
541
00:45:13,470 --> 00:45:21,410
♫ Lightly holding our hands, you gazing at my face, all unconsciously ♫
542
00:45:35,580 --> 00:45:40,980
♫ It's 6:40 in the evening and you're standing across the street ♫
543
00:45:43,170 --> 00:45:48,890
♫ Your grey-hooded coat reaches below your knees ♫
544
00:45:50,650 --> 00:45:54,730
♫ You walked up to me ♫
545
00:45:54,730 --> 00:45:58,500
♫ With your head lowered and eyes squinted ♫
546
00:45:58,500 --> 00:46:05,050
♫ The sun hides behind you, smiling without saying a word ♫
547
00:46:06,110 --> 00:46:09,860
♫ The mildly cool wind; the subtle night ♫
548
00:46:09,860 --> 00:46:13,670
♫ Those tipsy streets; those smiling eyes ♫
549
00:46:13,670 --> 00:46:21,380
♫ Lightly holding our hands, you gazing at my face, all unconsciously ♫
550
00:46:21,380 --> 00:46:25,220
♫ Slightly warm hands; dimly lit moon ♫
551
00:46:25,220 --> 00:46:28,890
♫ A faint lamp; a tiny face ♫
552
00:46:28,890 --> 00:46:36,370
♫ Lightly holding our hands, you gazing at my face, all unconsciously ♫
43259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.