All language subtitles for More.Salty.Tour.S02E12.190902.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,808 --> 00:00:20,318
(Day 2, Hye Jin's Useful Information: Moscow)
2
00:00:20,318 --> 00:00:23,847
(Is this fairytale-like beautiful place a market?)
3
00:00:23,847 --> 00:00:26,658
(The atmosphere of the market is like a festival.)
4
00:00:26,658 --> 00:00:28,718
(What is that?)
5
00:00:28,718 --> 00:00:30,687
(Russia's representative food, shashlik)
6
00:00:30,687 --> 00:00:32,387
(How does it taste?)
7
00:00:32,387 --> 00:00:33,597
(Taking big bites)
8
00:00:33,597 --> 00:00:34,857
(It's the best.)
9
00:00:34,857 --> 00:00:36,027
(It's really delicious.)
10
00:00:36,027 --> 00:00:37,798
(Sleds are also the best.)
11
00:00:37,798 --> 00:00:39,467
(Se Yun is excited.)
12
00:00:39,467 --> 00:00:42,443
(Although the food from the Ukraine market was too salty, )
13
00:00:42,537 --> 00:00:45,537
(they made it up with tender rabbit meat and potatoes.)
14
00:00:45,537 --> 00:00:46,752
(It's delicious.)
15
00:00:46,777 --> 00:00:50,878
(Soo and Jin Tour was a success with a live performance.)
16
00:00:50,878 --> 00:00:53,078
(But...)
17
00:00:53,078 --> 00:00:56,287
(they are in danger of bankruptcy.)
18
00:00:56,287 --> 00:00:58,922
(Myung Soo is suddenly smiling?)
19
00:00:58,948 --> 00:01:01,787
(Myung Soo prepared a preventive measure for bankruptcy.)
20
00:01:01,787 --> 00:01:03,188
(We're going to need it later.)
21
00:01:03,188 --> 00:01:04,427
(Myung Soo is the best!)
22
00:01:04,427 --> 00:01:08,773
(Soo and Jin Tour ended safe and sound.)
23
00:01:09,497 --> 00:01:12,143
- It's the morning of the third day! - Good morning!
24
00:01:12,198 --> 00:01:13,898
- What day is today? - Today is Sunday.
25
00:01:13,898 --> 00:01:15,368
It's a Sunday morning.
26
00:01:15,368 --> 00:01:16,538
What time is it right now?
27
00:01:16,538 --> 00:01:19,012
- It's over 10am. - It's 10:30am.
28
00:01:19,038 --> 00:01:21,413
- Aren't I so relaxed? - Why are you so relaxed?
29
00:01:21,437 --> 00:01:23,407
- Is it okay? - There's no need to be rushed.
30
00:01:23,407 --> 00:01:25,508
You should travel slowly.
31
00:01:25,508 --> 00:01:27,348
- Will it end late if we start late? - That's right.
32
00:01:27,348 --> 00:01:29,077
- Not at all. - Isn't it better...
33
00:01:29,077 --> 00:01:30,492
- if we start early? - I'll be watching you.
34
00:01:30,618 --> 00:01:33,693
Before that, why don't you listen to the name of our tour?
35
00:01:33,958 --> 00:01:35,558
- They planned something. - They planned something.
36
00:01:35,558 --> 00:01:36,702
You need to move to the side.
37
00:01:37,488 --> 00:01:38,702
Okay, we'll do it.
38
00:01:38,827 --> 00:01:40,398
- We are... - CST...
39
00:01:40,398 --> 00:01:41,527
CST...
40
00:01:41,527 --> 00:01:42,728
- Tour! - Tour!
41
00:01:42,728 --> 00:01:43,898
What? Am I the only one who didn't get it?
42
00:01:43,898 --> 00:01:45,728
I think it means "Comedian, singer, trot singer tour".
43
00:01:45,728 --> 00:01:47,173
- Okay. - Ask us.
44
00:01:47,198 --> 00:01:49,467
Do you want to become a cool person?
45
00:01:49,467 --> 00:01:53,808
Let's go become a cool person
46
00:01:53,808 --> 00:01:56,083
If you want to become a cool person, join us!
47
00:01:57,948 --> 00:02:01,217
(The first winner Kyu Hyun)
48
00:02:01,217 --> 00:02:03,618
(The second winner Hye Jin)
49
00:02:03,618 --> 00:02:08,262
(Yong Jin is the only one who never got to wear a winner's badge.)
50
00:02:08,288 --> 00:02:11,928
(Yong Jin planned ambitiously to win.)
51
00:02:11,928 --> 00:02:12,928
(The theme is "cool person".)
52
00:02:12,928 --> 00:02:14,702
(We'll make you become a really cool person.)
53
00:02:14,828 --> 00:02:17,467
(They feel cool starting from the photos.)
54
00:02:17,467 --> 00:02:19,097
(A lot of cool poses are revealed.)
55
00:02:19,097 --> 00:02:22,668
(They also eat extraordinarily.)
56
00:02:22,738 --> 00:02:24,907
(How?)
57
00:02:24,907 --> 00:02:26,777
(Like this!)
58
00:02:26,777 --> 00:02:30,723
(With CST Tour, )
59
00:02:30,808 --> 00:02:34,253
(you will also become a cool person starting from today.)
60
00:02:34,447 --> 00:02:36,663
(I'm a cool person starting from today!)
61
00:02:36,717 --> 00:02:39,392
(The cool tour starts right now.)
62
00:02:39,518 --> 00:02:42,287
Will we use public transportation to go and eat?
63
00:02:42,287 --> 00:02:43,488
We will walk.
64
00:02:43,488 --> 00:02:44,687
- It's nearby, - It's right over there.
65
00:02:44,687 --> 00:02:46,302
- so let's walk. - Okay.
66
00:02:47,157 --> 00:02:51,542
(The streets of Moscow on Sunday are quiet and empty.)
67
00:02:51,567 --> 00:02:53,343
The streets are so quiet and nice.
68
00:02:53,768 --> 00:02:55,537
Don't you feel good?
69
00:02:55,537 --> 00:02:57,937
We're on our way to eat good breakfast.
70
00:02:57,937 --> 00:02:59,653
I hope we eat something really good.
71
00:03:00,407 --> 00:03:01,678
- Kyu Hyun! - You startled me!
72
00:03:01,678 --> 00:03:03,982
- Hye Jin, this is that street! - That's right.
73
00:03:04,178 --> 00:03:05,308
That's right, this is the street...
74
00:03:05,308 --> 00:03:07,877
- we visited on the first day. - It's the starting point...
75
00:03:07,877 --> 00:03:09,317
- where Kyu Hyun ate breakfast. - It's that place!
76
00:03:09,317 --> 00:03:10,518
- Is that right? - That's right.
77
00:03:10,518 --> 00:03:11,687
- He says that it's right! - It is.
78
00:03:11,687 --> 00:03:13,717
We aren't going to eat breakfast where Kyu Hyun went...
79
00:03:13,717 --> 00:03:15,518
- on the first day, are we? - No way, the food was so bad.
80
00:03:15,518 --> 00:03:17,027
- We're having Napoleon again? - Something is strange.
81
00:03:17,027 --> 00:03:18,762
What was next...
82
00:03:18,858 --> 00:03:21,058
to the restaurant with bad food that Kyu Hyun took us to?
83
00:03:21,058 --> 00:03:23,343
- Are you belittling me? - Yes, I'm belittling you.
84
00:03:23,798 --> 00:03:25,127
It's because my restaurant is way better.
85
00:03:25,127 --> 00:03:26,668
Do you want to receive criticism?
86
00:03:26,668 --> 00:03:28,497
- No, I don't want criticism. - I'm really good at that.
87
00:03:28,497 --> 00:03:29,608
I don't want criticism.
88
00:03:29,608 --> 00:03:30,813
He's an expert when it comes to criticism.
89
00:03:31,638 --> 00:03:33,138
Okay, we're almost there. It's right there in the front.
90
00:03:33,138 --> 00:03:37,123
- Where? - This neighborhood feels rich.
91
00:03:38,108 --> 00:03:40,747
(It's a street of luxury brands which is unfamiliar to our show.)
92
00:03:40,747 --> 00:03:42,247
The place we're going to has something...
93
00:03:42,247 --> 00:03:43,862
- different on it, right? - It's pretty!
94
00:03:44,118 --> 00:03:46,663
- It will look very pretty at night. - There are lights over there.
95
00:03:47,088 --> 00:03:49,287
- That's right. - It will look amazing at night.
96
00:03:49,287 --> 00:03:50,428
(The streets are covered with pretty lights.)
97
00:03:50,428 --> 00:03:52,488
Is there something to eat for us in such an expensive neighborhood...
98
00:03:52,488 --> 00:03:55,202
when we're Thrifter's Guide to Luxurious Travels?
99
00:03:55,227 --> 00:03:59,097
Don't we have a soft tofu place next to...
100
00:03:59,097 --> 00:04:00,868
- the Cheongdam luxury brand street? - We do.
101
00:04:00,868 --> 00:04:02,798
That's what I'm talking about.
102
00:04:02,798 --> 00:04:04,582
- It's a hidden good restaurant. - Yes, a hidden good restaurant.
103
00:04:05,208 --> 00:04:06,277
Please come here.
104
00:04:06,277 --> 00:04:07,512
- Where? - Is this the place?
105
00:04:07,537 --> 00:04:09,883
- I can see it. That's it. - We're walking through the street.
106
00:04:10,108 --> 00:04:12,208
There's a restaurant inside the luxury brand street!
107
00:04:12,208 --> 00:04:13,947
What does food from a luxury brand street mean? It means that...
108
00:04:13,947 --> 00:04:16,078
- the food is also luxurious. - Of course.
109
00:04:16,078 --> 00:04:17,217
I'm looking forward to it!
110
00:04:17,217 --> 00:04:19,063
(CST's first pick: A pelmeni restaurant)
111
00:04:20,158 --> 00:04:23,687
(A famous pelmeni restaurant is next to the luxury brand street.)
112
00:04:23,687 --> 00:04:27,327
(The interior feels vintage and modern.)
113
00:04:27,327 --> 00:04:34,298
(They have a neat open kitchen that is a feast for the eyes.)
114
00:04:34,298 --> 00:04:39,778
(They have colorful skins and various kinds of filling.)
115
00:04:39,778 --> 00:04:45,022
(Would you like to fall in love with the juice from pelmeni?)
116
00:04:45,348 --> 00:04:47,452
We can eat pelmeni here.
117
00:04:47,478 --> 00:04:48,853
- Pelmeni? - What is that?
118
00:04:48,978 --> 00:04:50,693
Is it a Russian-style dumpling?
119
00:04:50,918 --> 00:04:52,048
Yes, it is a Russian-style dumpling.
120
00:04:52,048 --> 00:04:53,288
I saw it from there.
121
00:04:53,288 --> 00:04:54,488
It's a Russian-style dumpling.
122
00:04:54,488 --> 00:04:57,603
They call ear-shaped dumplings as "pelmeni".
123
00:04:57,728 --> 00:05:01,327
You can try pelmeni with beef, pork, lamb,
124
00:05:01,327 --> 00:05:03,897
king crab, shrimp, and all kinds of meat...
125
00:05:03,897 --> 00:05:05,668
from land, sea, and air in them.
126
00:05:05,668 --> 00:05:08,598
This place ranked first place in TripAdvisor.
127
00:05:08,598 --> 00:05:11,538
- I like that kind of credibility. - What is TripAdvisor?
128
00:05:11,538 --> 00:05:14,137
Do you remember khinkali that we ate from the Georgian restaurant...
129
00:05:14,137 --> 00:05:15,937
- on the first day? - Yes.
130
00:05:15,937 --> 00:05:17,048
The dumplings!
131
00:05:17,048 --> 00:05:23,493
(Khinkali is shaped like a triangle and has a thick skin.)
132
00:05:23,587 --> 00:05:25,918
- The dumplings were delicious. - They were delicious.
133
00:05:25,918 --> 00:05:27,793
They were delicious, but this is exactly...
134
00:05:28,457 --> 00:05:30,762
10 times, 20 times better.
135
00:05:30,788 --> 00:05:32,332
I'm looking forward to it. All right.
136
00:05:33,627 --> 00:05:34,972
Excuse me?
137
00:05:35,397 --> 00:05:36,668
- I think you go there and order. - No, that's not it.
138
00:05:36,668 --> 00:05:37,873
Go, go quickly.
139
00:05:38,368 --> 00:05:39,968
See? You need to go there and order yourself.
140
00:05:39,968 --> 00:05:41,173
He didn't know it.
141
00:05:41,238 --> 00:05:42,567
- Did you think he would know? - As you can see,
142
00:05:42,567 --> 00:05:44,207
this place is really attentive.
143
00:05:44,207 --> 00:05:46,377
Look. There is a cow and...
144
00:05:46,377 --> 00:05:47,978
shrimp drawn here.
145
00:05:47,978 --> 00:05:49,137
- I don't want to eat lamb meat. - I want to eat shrimp.
146
00:05:49,137 --> 00:05:50,178
Shrimp?
147
00:05:50,178 --> 00:05:53,652
And instead of water,
148
00:05:53,747 --> 00:05:55,517
how about ordering lemonade, which they are famous for?
149
00:05:55,517 --> 00:05:56,788
- Okay. - Okay.
150
00:05:56,788 --> 00:05:58,993
Should I order according to your taste?
151
00:05:59,048 --> 00:06:01,517
Yong Jin is strong when it comes to dumplings.
152
00:06:01,517 --> 00:06:03,133
I think this place will be really delicious.
153
00:06:03,387 --> 00:06:05,187
- 10 pieces. - 10.
154
00:06:05,187 --> 00:06:06,933
- Shrimp? - This one. Yes.
155
00:06:07,098 --> 00:06:08,272
10. How much is it?
156
00:06:08,358 --> 00:06:10,803
Yong Jin is really kind!
157
00:06:11,397 --> 00:06:13,798
He still has a lot of money because it's the beginning.
158
00:06:13,798 --> 00:06:15,543
- He'll end up like me. - I know.
159
00:06:15,668 --> 00:06:17,082
He has a lot of money right now.
160
00:06:17,308 --> 00:06:20,183
Can you choose the most delicious soup for me?
161
00:06:20,308 --> 00:06:23,483
- This is a Russian soup. - I'll have two of that.
162
00:06:23,947 --> 00:06:25,782
We can take out lemonade from here.
163
00:06:26,077 --> 00:06:27,377
(You take the drinks out from the fridge, and pay for them.)
164
00:06:27,377 --> 00:06:28,753
(Yong Jin's recommendation, homemade lemonade)
165
00:06:29,348 --> 00:06:30,722
It's lemonade!
166
00:06:31,288 --> 00:06:32,423
Is it lemonade?
167
00:06:32,687 --> 00:06:34,618
- Isn't it good? - It's good.
168
00:06:34,618 --> 00:06:36,428
- It's like mojitos. - Isn't it sweet and delicious?
169
00:06:36,428 --> 00:06:37,863
(The homemade lemonade tastes similar to mojitos.)
170
00:06:38,587 --> 00:06:40,603
(He puts it down nonchalantly.)
171
00:06:40,757 --> 00:06:42,197
- For some reason, - Try these.
172
00:06:42,197 --> 00:06:43,468
I think this place will be so good.
173
00:06:43,468 --> 00:06:45,827
Yong Jin, you're such a gentleman.
174
00:06:45,827 --> 00:06:47,412
(He's on his way to get utensils without looking back.)
175
00:06:47,497 --> 00:06:48,668
(He gave them cheesecake in a nonchalant manner.)
176
00:06:48,668 --> 00:06:50,582
But this place is...
177
00:06:51,868 --> 00:06:54,613
This soup was recommended. Try it.
178
00:06:54,678 --> 00:06:56,623
Soup? Soup is risky.
179
00:06:57,147 --> 00:06:59,348
- It's delicious! - Try that first.
180
00:06:59,348 --> 00:07:00,447
- Is it delicious? - It's so delicious!
181
00:07:00,447 --> 00:07:01,553
Is it delicious?
182
00:07:03,247 --> 00:07:06,392
(From Russia's national dessert medovik...)
183
00:07:06,558 --> 00:07:11,103
(to Napoleon that captured everyone's hearts, )
184
00:07:11,228 --> 00:07:16,133
(Russia is actually a country that has great desserts.)
185
00:07:16,598 --> 00:07:18,528
It's cheesecake, but it tastes amazing.
186
00:07:18,528 --> 00:07:20,197
(You can trust Russian desserts and eat them.)
187
00:07:20,197 --> 00:07:21,772
You need to eat it in one bite. Try it.
188
00:07:25,108 --> 00:07:26,207
Isn't it delicious?
189
00:07:26,207 --> 00:07:27,712
It's so delicious!
190
00:07:27,978 --> 00:07:29,108
Is it delicious?
191
00:07:29,108 --> 00:07:30,747
- Try it. - Se Yun, it's so delicious.
192
00:07:30,747 --> 00:07:32,808
- Really? - This is the best cheesecake...
193
00:07:32,808 --> 00:07:33,923
I've ever had.
194
00:07:33,947 --> 00:07:36,118
- Eat with a spoon. - You also need to eat the bottom.
195
00:07:36,118 --> 00:07:38,693
- You need to eat everything. - You need to eat the entire thing.
196
00:07:39,218 --> 00:07:41,017
- Se Yun, try it. - You need to eat all three layers.
197
00:07:41,017 --> 00:07:42,757
- Is it delicious? - It's so delicious.
198
00:07:42,757 --> 00:07:43,928
(He's appreciating the taste.)
199
00:07:43,957 --> 00:07:47,558
They ground nuts into a powder, and placed them on the bottom.
200
00:07:47,558 --> 00:07:49,772
The white thing in the middle is yogurt.
201
00:07:49,827 --> 00:07:52,028
- Strawberry jam is on top. - Isn't it delicious?
202
00:07:52,028 --> 00:07:53,168
- This is amazing. - This is so good.
203
00:07:53,168 --> 00:07:54,243
(This combination can't taste bad.)
204
00:07:54,437 --> 00:07:56,668
- What is this? - It's borscht.
205
00:07:56,668 --> 00:07:58,067
Borscht!
206
00:07:58,067 --> 00:07:59,883
- Is this borscht? - It's borscht.
207
00:08:01,077 --> 00:08:05,582
(Add some sour cream, and stir it.)
208
00:08:06,747 --> 00:08:09,452
(Hye Jin takes a big bite.)
209
00:08:09,618 --> 00:08:11,147
(Myung Soo is surprised.)
210
00:08:11,147 --> 00:08:12,747
- This is also delicious! - Is it delicious?
211
00:08:12,817 --> 00:08:14,032
This is also delicious!
212
00:08:14,918 --> 00:08:16,658
Isn't this smetana?
213
00:08:16,658 --> 00:08:17,933
It's smetana.
214
00:08:19,687 --> 00:08:21,772
- The soup is also nice. - It's delicious.
215
00:08:21,928 --> 00:08:23,267
This soup has the most solid ingredients...
216
00:08:23,267 --> 00:08:25,327
among all the soups I had here. Don't you think so?
217
00:08:25,327 --> 00:08:28,642
(Borscht also has a lot of solid ingredients in it.)
218
00:08:29,197 --> 00:08:30,613
(Se Yun is appreciating the taste.)
219
00:08:31,408 --> 00:08:33,983
Okay, the black ones are shrimp.
220
00:08:34,638 --> 00:08:36,378
- It's for Hye Jin. - Yes, shrimp.
221
00:08:36,378 --> 00:08:38,707
- This is cheese. - What is that?
222
00:08:38,707 --> 00:08:39,878
Isn't it similar to the ones we ate for the second meal?
223
00:08:39,878 --> 00:08:41,148
These are cheese, pork, and beef.
224
00:08:41,148 --> 00:08:42,378
- I don't know. - It's pork and beef.
225
00:08:42,447 --> 00:08:43,947
- Let's try them. - Okay.
226
00:08:43,947 --> 00:08:45,317
- Let's try them. - Should we try the cheese first?
227
00:08:45,317 --> 00:08:47,493
- That's cheese. - I like cheese.
228
00:08:47,788 --> 00:08:51,902
(Pelmeni looks different from khinkali.)
229
00:08:52,888 --> 00:08:54,227
Dip whatever sauce that suits your taste.
230
00:08:54,227 --> 00:08:55,758
Is this a basil sauce on top?
231
00:08:55,758 --> 00:08:56,902
(He carefully takes a bite.)
232
00:08:57,097 --> 00:09:00,573
(Isn't it way better than khinkali that Kyu Hyun introduced us to?)
233
00:09:01,697 --> 00:09:06,652
(Tell me quickly.)
234
00:09:06,977 --> 00:09:09,138
(This is...)
235
00:09:09,138 --> 00:09:10,178
You must dip it in this sauce.
236
00:09:10,178 --> 00:09:11,623
I'll try it without any sauce.
237
00:09:11,748 --> 00:09:13,817
It's better than the first day!
238
00:09:13,817 --> 00:09:15,993
- Really? - It's better than Georgian food.
239
00:09:17,418 --> 00:09:18,418
Isn't that right?
240
00:09:18,418 --> 00:09:21,333
(They applaud as a group.)
241
00:09:21,518 --> 00:09:22,587
It's so delicious!
242
00:09:22,587 --> 00:09:24,388
- It's delicious! - It's amazing!
243
00:09:24,388 --> 00:09:25,457
(Hye Jin is surprised.)
244
00:09:25,457 --> 00:09:27,272
Yong Jin, I can't believe it!
245
00:09:27,327 --> 00:09:29,097
(The planner is also satisfied.)
246
00:09:29,097 --> 00:09:31,873
- It's filled with cheese inside. - There's cheese.
247
00:09:31,928 --> 00:09:33,597
- The skin is really chewy. - That's right!
248
00:09:33,638 --> 00:09:36,138
It's a cheese dumpling, but it's really delicious.
249
00:09:36,138 --> 00:09:38,038
It doesn't feel like the cheese we had with Kyu Hyun.
250
00:09:38,107 --> 00:09:39,713
What? Why?
251
00:09:40,477 --> 00:09:41,652
I also admit it though.
252
00:09:41,737 --> 00:09:42,808
- It's different. - But...
253
00:09:42,808 --> 00:09:45,408
There are pine nuts on top, so it's really nutty.
254
00:09:45,408 --> 00:09:48,522
The smell of basil is really strong, and it's really nutty.
255
00:09:49,918 --> 00:09:51,223
What is next?
256
00:09:52,018 --> 00:09:56,217
(Pork and beef pelmeni and beef pelmeni)
257
00:09:56,217 --> 00:10:00,503
(Pork and beef pelmeni and beef pelmeni)
258
00:10:01,158 --> 00:10:04,168
(Se Yun also eats pork and beef pelmeni in one bite.)
259
00:10:04,168 --> 00:10:06,298
We're really eating them plain without dipping it in any sauce.
260
00:10:06,298 --> 00:10:07,337
(Hye Jin is appreciating the taste.)
261
00:10:07,337 --> 00:10:08,442
We're enjoying the natural flavors.
262
00:10:09,197 --> 00:10:12,808
- It has juice from the meat inside, - It has juice from the meat.
263
00:10:12,808 --> 00:10:14,253
so it isn't dry.
264
00:10:14,778 --> 00:10:16,383
- Can I try other ones? - Try them.
265
00:10:16,408 --> 00:10:17,908
You can eat as much as you want.
266
00:10:17,908 --> 00:10:19,682
(He wants to eat other pelmenis fast.)
267
00:10:22,378 --> 00:10:29,392
(Shrimp pelmenis are made with squid ink skin.)
268
00:10:29,457 --> 00:10:30,963
It's like a revolving door. It makes me go back for it.
269
00:10:32,628 --> 00:10:34,258
(He opens both of his eyes wide.)
270
00:10:34,258 --> 00:10:35,373
This one!
271
00:10:38,298 --> 00:10:40,373
- Which sauce should I dip it in? - This one!
272
00:10:40,398 --> 00:10:41,398
What is this?
273
00:10:41,398 --> 00:10:42,672
What is it?
274
00:10:42,737 --> 00:10:45,107
It's like xiaolongbao!
275
00:10:45,168 --> 00:10:46,508
You know that dimsum, right?
276
00:10:46,508 --> 00:10:47,652
- What is this? - The shrimp isn't...
277
00:10:47,908 --> 00:10:49,077
ordinary.
278
00:10:49,077 --> 00:10:50,278
How could it taste like this?
279
00:10:50,278 --> 00:10:52,347
I'm sorry, but this is the best food I had among all three days.
280
00:10:52,347 --> 00:10:54,577
I also planned a tour, but I think this is the most delicious thing.
281
00:10:54,577 --> 00:10:57,123
I think it's the best one I've had since I joined Thrifter's Guide.
282
00:10:58,117 --> 00:11:00,018
(He wears a cool item after receiving a storm of praises.)
283
00:11:00,018 --> 00:11:01,617
- What is that? - He's a cool person!
284
00:11:01,617 --> 00:11:02,762
(His confidence increased to the fullest.)
285
00:11:03,558 --> 00:11:06,827
(Kyu Hyun looks at him blankly.)
286
00:11:06,857 --> 00:11:08,097
- Hey. - I'm sorry.
287
00:11:08,158 --> 00:11:11,272
The food is delicious, but you're such an eyesore.
288
00:11:11,867 --> 00:11:13,298
- I think I will deduct points. - I'll take them off.
289
00:11:13,298 --> 00:11:14,772
I'm sorry. Take them off.
290
00:11:14,898 --> 00:11:16,642
I received a complaint.
291
00:11:16,937 --> 00:11:19,768
Yong Jin, I admit that this is the best.
292
00:11:19,768 --> 00:11:20,808
- It's delicious. - It's chewy.
293
00:11:20,808 --> 00:11:22,253
- It's delicious. - What is this?
294
00:11:22,437 --> 00:11:23,953
- It's pork. - This is like a piece of art.
295
00:11:24,008 --> 00:11:26,008
- This is really delicious. - This one?
296
00:11:26,008 --> 00:11:27,748
- Don't we need more? - They're all delicious.
297
00:11:27,748 --> 00:11:28,748
- They're all delicious. - Have one more.
298
00:11:28,748 --> 00:11:30,792
(The dishes are getting empty in an instant.)
299
00:11:30,947 --> 00:11:32,662
Yong Jin, don't we need more dumplings?
300
00:11:32,947 --> 00:11:35,093
I could really eat 10 of these.
301
00:11:35,558 --> 00:11:36,957
Can you order this much more?
302
00:11:36,957 --> 00:11:38,227
Let's just order one more round each.
303
00:11:38,227 --> 00:11:39,857
Please calm down, everyone.
304
00:11:39,857 --> 00:11:41,402
- Let's have two of these. - Everyone,
305
00:11:41,428 --> 00:11:43,298
4 sets of 10 pieces have been served.
306
00:11:43,298 --> 00:11:44,567
How could this be 10 pieces?
307
00:11:44,567 --> 00:11:45,743
There are 10 pieces.
308
00:11:47,197 --> 00:11:48,573
(There are 10 pieces.)
309
00:11:48,597 --> 00:11:49,737
- Are these 10 pieces? - Yes, there are 10 pieces.
310
00:11:49,737 --> 00:11:51,737
- That's not right. - There are 10 pieces.
311
00:11:51,737 --> 00:11:53,038
That's right. That's why there are three pieces left.
312
00:11:53,038 --> 00:11:55,383
Do you want 1 more round of 15 pieces?
313
00:11:55,437 --> 00:11:57,148
- 15 pieces? - Don't order too many.
314
00:11:57,148 --> 00:11:58,778
Be careful. I'm worried.
315
00:11:58,778 --> 00:12:00,418
I don't care if I go to the punishment room today...
316
00:12:00,418 --> 00:12:02,723
- as long as you enjoy them. - Think about us!
317
00:12:03,548 --> 00:12:05,422
Let's sleep comfortably in Russia!
318
00:12:05,918 --> 00:12:08,032
(Hello, punishment room.)
319
00:12:08,058 --> 00:12:09,532
Their great teamwork point isn't that good.
320
00:12:09,857 --> 00:12:11,603
(Great teamwork points?)
321
00:12:11,628 --> 00:12:14,073
- You can use my arm as a pillow. - No.
322
00:12:14,158 --> 00:12:15,672
You said you wanted to win!
323
00:12:15,998 --> 00:12:18,768
I'll order after checking the bill.
324
00:12:18,798 --> 00:12:20,243
How much is one set?
325
00:12:20,398 --> 00:12:22,912
- You spent too much. - It's 2,370 rubles right now.
326
00:12:23,337 --> 00:12:25,408
- That's over 40 dollars. - 40 dollars?
327
00:12:25,408 --> 00:12:27,152
It's about 45 to 46 dollars.
328
00:12:27,207 --> 00:12:30,207
- Just order quickly! - Order quickly!
329
00:12:30,207 --> 00:12:31,577
Quickly!
330
00:12:31,577 --> 00:12:32,707
(He's urgent.)
331
00:12:32,707 --> 00:12:34,052
It takes a long time.
332
00:12:34,217 --> 00:12:36,593
(This is my first time seeing him like this.)
333
00:12:36,717 --> 00:12:38,487
Let's do it this way then.
334
00:12:38,487 --> 00:12:39,987
Let's order a set of pork and beef pelmeni...
335
00:12:39,987 --> 00:12:41,317
and something we didn't have before.
336
00:12:41,317 --> 00:12:42,518
- That's a good idea. - That's a good idea.
337
00:12:42,518 --> 00:12:44,087
- Don't order lamb. - I won't order lamb.
338
00:12:44,087 --> 00:12:45,902
- Let's order chicken. - That's a good idea.
339
00:12:45,957 --> 00:12:47,532
- Chicken sounds good. - He's a genius.
340
00:12:47,928 --> 00:12:49,802
Yong Jin is using his brain a bit today.
341
00:12:50,327 --> 00:12:52,268
He's doing this to win.
342
00:12:52,268 --> 00:12:54,812
He's doing this to win. He's in first place this way then.
343
00:12:55,197 --> 00:12:57,012
- Other things must be weird. - Isn't that right?
344
00:12:57,367 --> 00:12:58,613
You're a good judge.
345
00:12:59,808 --> 00:13:03,552
(He orders pork and beef pelmeni and chicken basil pelmeni.)
346
00:13:03,977 --> 00:13:06,623
(Chicken basil pelmeni)
347
00:13:07,278 --> 00:13:12,363
(A combination of savory cheese, chicken, and basil)
348
00:13:12,388 --> 00:13:14,733
(That looks delicious!)
349
00:13:14,888 --> 00:13:16,888
- Can I eat it? - Try the chicken.
350
00:13:16,888 --> 00:13:18,532
(I hope you enjoy the dumplings!)
351
00:13:19,028 --> 00:13:22,833
(He carefully puts it inside his mouth.)
352
00:13:23,928 --> 00:13:25,567
I want to come and eat this again for the last time...
353
00:13:25,567 --> 00:13:26,967
before we go to the airport.
354
00:13:26,967 --> 00:13:28,912
This never happened to me before. It's delicious.
355
00:13:31,168 --> 00:13:34,853
(He sucks in cheese.)
356
00:13:38,148 --> 00:13:39,223
It's hot.
357
00:13:45,248 --> 00:13:48,363
I ranked the chicken dumplings in first place.
358
00:13:48,888 --> 00:13:52,203
I never had dumplings that were so full like that before.
359
00:13:52,587 --> 00:13:53,973
I'm saying this because it's over,
360
00:13:54,128 --> 00:13:55,503
but it was better than khinkali.
361
00:13:55,928 --> 00:13:58,073
(He admits it, but it hurts him.)
362
00:13:58,128 --> 00:13:59,798
- Isn't it delicious, everyone? - Yes.
363
00:13:59,798 --> 00:14:01,298
- Aren't the dumplings delicious? - They're so delicious.
364
00:14:01,298 --> 00:14:03,097
From what I saw,
365
00:14:03,097 --> 00:14:05,843
everyone was doing their best on their private channels.
366
00:14:06,067 --> 00:14:11,583
(They're the rising stars of private channels.)
367
00:14:11,748 --> 00:14:13,617
How about introducing these delicious dumplings...
368
00:14:13,617 --> 00:14:15,678
on your private channels?
369
00:14:15,678 --> 00:14:16,748
We'll give you time.
370
00:14:16,748 --> 00:14:17,788
I'm good at doing...
371
00:14:17,788 --> 00:14:19,288
- ASMR. - Okay.
372
00:14:19,288 --> 00:14:21,333
- Do what you're good at. - My show is also a kind of ASMR.
373
00:14:21,457 --> 00:14:22,457
Is it okay?
374
00:14:22,457 --> 00:14:23,587
- Will Kyu TV go first? - I'll go first.
375
00:14:23,587 --> 00:14:24,687
Kyu TV will go first.
376
00:14:24,687 --> 00:14:26,428
- Kyu Hyun is doing it these days. - Kyu TV.
377
00:14:26,428 --> 00:14:28,032
- He has a channel. - Kyu TV.
378
00:14:28,327 --> 00:14:30,802
(That hits the spot! Kyu TV, Pelmeni ASMR)
379
00:14:31,268 --> 00:14:32,697
Kyu Hi, everyone.
380
00:14:32,768 --> 00:14:34,398
- What is "Kyu Hi"? - It's his way of greeting.
381
00:14:34,398 --> 00:14:35,542
It's "Kyu Hi".
382
00:14:36,067 --> 00:14:37,737
Today, we will...
383
00:14:37,737 --> 00:14:39,812
(He's scary. Who is that man?)
384
00:14:39,908 --> 00:14:42,337
We came to a famous dumpling place in Russia.
385
00:14:42,337 --> 00:14:45,148
I want to introduce them to you.
386
00:14:45,148 --> 00:14:46,707
I'll take a bite.
387
00:14:46,707 --> 00:14:48,993
(You can look forward to it, let's go)
388
00:14:49,278 --> 00:14:50,993
Can you hear me?
389
00:14:51,518 --> 00:14:54,932
I will eat pelmeni, the dumpling.
390
00:14:55,087 --> 00:14:56,493
Okay, I'm going to eat it.
391
00:14:56,587 --> 00:14:58,158
(- Myung Soo took a dumpling. - Who is that man?)
392
00:14:58,158 --> 00:14:59,603
Okay, I'm going to eat it.
393
00:14:59,827 --> 00:15:00,932
I'm looking forward to it!
394
00:15:03,398 --> 00:15:07,398
(- Listen to that sound! - That man is also eating.)
395
00:15:07,437 --> 00:15:08,867
(- That looks delicious. - I'm drooling.)
396
00:15:08,867 --> 00:15:12,512
(- Give me one also. - I should have a dumpling.)
397
00:15:12,808 --> 00:15:15,378
- I'm drooling while watching him. - He's good.
398
00:15:15,378 --> 00:15:18,353
It's effective! I'm not joking.
399
00:15:19,008 --> 00:15:20,048
(- That man is funnier. -Is that man also joining your show?)
400
00:15:20,048 --> 00:15:24,292
(- Is it delicious? - Please describe the taste for us!)
401
00:15:24,418 --> 00:15:26,823
(He winks.)
402
00:15:26,918 --> 00:15:28,817
Why is he winking? That's so annoying!
403
00:15:28,817 --> 00:15:30,703
Why are you winking?
404
00:15:31,258 --> 00:15:33,327
I didn't wink. I expressed...
405
00:15:33,327 --> 00:15:34,597
- how good it was. - You winked.
406
00:15:34,597 --> 00:15:35,703
Okay, I get it.
407
00:15:35,857 --> 00:15:37,402
Kyu Hyun, how does it taste?
408
00:15:38,498 --> 00:15:39,573
Everyone,
409
00:15:40,268 --> 00:15:41,567
it's really delicious.
410
00:15:41,638 --> 00:15:43,073
Come to Russia!
411
00:15:43,337 --> 00:15:44,983
How dare you act cute?
412
00:15:45,008 --> 00:15:47,008
(How dare you act cute?)
413
00:15:47,008 --> 00:15:48,337
Talk louder! You're annoying!
414
00:15:48,337 --> 00:15:49,778
- There are people like them. - Why are you whispering?
415
00:15:49,778 --> 00:15:50,847
There are people like them.
416
00:15:50,847 --> 00:15:52,548
- Some people chat like this. - How dare you act cute?
417
00:15:52,548 --> 00:15:53,678
- Are there people like us? - For people like them,
418
00:15:53,678 --> 00:15:55,477
- I press a button and say, "Leave!" - Do they leave?
419
00:15:55,477 --> 00:15:56,892
- They get kicked out. - Okay.
420
00:15:57,847 --> 00:15:59,117
Kyu TV left the room.
421
00:15:59,117 --> 00:16:00,487
A YouTuber is on a different level indeed.
422
00:16:00,487 --> 00:16:02,388
- He's good. - He's good.
423
00:16:02,388 --> 00:16:04,388
There shouldn't be only one candidate.
424
00:16:04,388 --> 00:16:05,727
I also do some ASMR.
425
00:16:05,788 --> 00:16:06,928
Your private channel.
426
00:16:06,928 --> 00:16:09,603
(The final round boss of eating shows, Yong TV, Pelmeni ASMR)
427
00:16:09,697 --> 00:16:11,467
Hello, this is Lee Yong Jin television.
428
00:16:11,467 --> 00:16:12,697
- Hello. - "Television"?
429
00:16:12,697 --> 00:16:14,867
It's nice to see you, Yong Jin!
430
00:16:14,867 --> 00:16:17,538
It's nice to see you. I'm in Moscow, Russia.
431
00:16:17,538 --> 00:16:19,508
I'm going to do a review on pelmenis.
432
00:16:19,508 --> 00:16:21,638
The key point is to block the backside.
433
00:16:21,638 --> 00:16:23,477
People all adjust the focus like this these days.
434
00:16:23,477 --> 00:16:25,323
- Really? - They do this during reviews.
435
00:16:25,508 --> 00:16:28,993
I will eat...
436
00:16:29,248 --> 00:16:31,162
What is he doing? Yong Jin, spit out some phlegm.
437
00:16:31,317 --> 00:16:33,487
I will eat some dumplings.
438
00:16:33,487 --> 00:16:36,658
Dumplings, dumplings, dumplings dumplings
439
00:16:36,717 --> 00:16:37,833
That's his best shot.
440
00:16:37,957 --> 00:16:39,633
The mic is doing an extreme job.
441
00:16:40,227 --> 00:16:41,298
- I feel bad for the mic. - What is he doing?
442
00:16:41,298 --> 00:16:42,672
He's making smacking sounds!
443
00:16:42,928 --> 00:16:44,597
The mic is saying, "Save me."
444
00:16:44,597 --> 00:16:45,798
(The show ended because of the mic's death.)
445
00:16:45,798 --> 00:16:46,798
Leave!
446
00:16:46,798 --> 00:16:48,498
Do you know anything about private channels?
447
00:16:48,498 --> 00:16:50,097
You failed.
448
00:16:50,168 --> 00:16:51,638
Should Se Yun try doing it?
449
00:16:51,638 --> 00:16:53,467
(A rising star, Yunny TV, Pelmeni ASMR)
450
00:16:53,467 --> 00:16:55,753
Se Yun, please enter. 3, 2, 1!
451
00:16:56,008 --> 00:16:58,107
- Hello. - Se Hi!
452
00:16:58,107 --> 00:16:59,648
I'm Yunny Yunny Se Yun.
453
00:16:59,648 --> 00:17:01,918
- It's nice to see you, Se Yun. - It's nice to see you.
454
00:17:01,918 --> 00:17:02,947
Hello.
455
00:17:02,947 --> 00:17:07,657
(The number of male subscribers is suddenly increasing.)
456
00:17:07,718 --> 00:17:09,758
Today, I prepared
457
00:17:09,758 --> 00:17:12,028
delicious Russian pelmeni,
458
00:17:12,028 --> 00:17:14,327
and I'll let you listen to the sound of me eating it.
459
00:17:14,327 --> 00:17:16,397
- I'm looking forward to it! - She talks so nicely!
460
00:17:16,397 --> 00:17:17,843
Will I become a star if I eat this?
461
00:17:17,927 --> 00:17:19,597
People will say, "You're already a star!"
462
00:17:19,627 --> 00:17:20,912
(She's moved.)
463
00:17:21,097 --> 00:17:23,367
Kyu TV gave you 10 dumplings as a gift.
464
00:17:23,367 --> 00:17:24,468
Oh, my!
465
00:17:24,468 --> 00:17:25,712
What did she do to receive a gift?
466
00:17:26,538 --> 00:17:27,938
(What did she do to receive a gift?)
467
00:17:27,938 --> 00:17:29,808
- It's not star balloons. - That's right.
468
00:17:29,808 --> 00:17:31,952
There's one person who can't get adjusted to this situation!
469
00:17:32,177 --> 00:17:33,877
There's one person who can't get along!
470
00:17:33,877 --> 00:17:37,293
(He debuted in 1993, so he doesn't know what private channels are.)
471
00:17:37,347 --> 00:17:39,718
Thank you for 10 dumplings, Kyu TV!
472
00:17:39,718 --> 00:17:42,317
- 10 dumplings for Se Yun. - I want to send dumplings too.
473
00:17:42,317 --> 00:17:44,662
I don't like Kyu Hyun TV. He can't even spare 50 cents for me.
474
00:17:44,758 --> 00:17:46,063
Leave, you punk!
475
00:17:46,688 --> 00:17:48,603
(Yong Jin has been banned from this channel.)
476
00:17:48,698 --> 00:17:52,103
I'll try pelmeni now.
477
00:17:52,427 --> 00:17:53,938
Can you show us a close-up shot of the pelmeni?
478
00:17:53,938 --> 00:17:55,597
She's good.
479
00:17:55,597 --> 00:17:58,208
- She's a good host. - I can see it clearly.
480
00:17:58,208 --> 00:17:59,808
This is chicken-flavored.
481
00:17:59,808 --> 00:18:02,177
I'll let you hear what eating pelmeni is like.
482
00:18:02,177 --> 00:18:03,708
- What is she doing? - I'll get started now.
483
00:18:03,708 --> 00:18:05,023
(ASMR mode on)
484
00:18:05,548 --> 00:18:06,948
(- That looks delicious. - I'm drooling.)
485
00:18:06,948 --> 00:18:08,278
(- You're so pretty. - You can be anything you want.)
486
00:18:08,278 --> 00:18:10,422
(Focused)
487
00:18:10,518 --> 00:18:11,617
How does it taste?
488
00:18:11,617 --> 00:18:13,263
- I'm curious. - Very curious.
489
00:18:13,288 --> 00:18:14,432
Is it good?
490
00:18:15,117 --> 00:18:16,392
Everyone...
491
00:18:16,817 --> 00:18:18,558
(- The thief is back. - Who's that man?)
492
00:18:18,558 --> 00:18:22,258
Everyone, I can definitely taste the chicken.
493
00:18:22,258 --> 00:18:24,627
- She's good. - She can taste the chicken!
494
00:18:24,627 --> 00:18:25,998
- I wonder what it tastes like. - She's so good at describing.
495
00:18:25,998 --> 00:18:28,667
I can't tell whether I'm eating chicken or a dumpling.
496
00:18:28,667 --> 00:18:30,843
You're actually chewing on your tongue.
497
00:18:31,538 --> 00:18:32,968
Leave, you punk!
498
00:18:32,968 --> 00:18:34,107
I've been blocked twice now.
499
00:18:34,107 --> 00:18:36,313
(Yong Jin has been banned from this channel for the second time.)
500
00:18:36,508 --> 00:18:39,677
This is a must-eat spot.
501
00:18:39,677 --> 00:18:40,817
I highly recommend this place.
502
00:18:40,817 --> 00:18:43,018
I'll come back another time.
503
00:18:43,018 --> 00:18:45,617
- Say goodbye. - Nice meeting you.
504
00:18:45,617 --> 00:18:48,157
Se Yun has ended the live show.
505
00:18:48,157 --> 00:18:49,593
(Yunny TV has ended.)
506
00:18:50,657 --> 00:18:52,688
Hae Sung really should do one.
507
00:18:52,688 --> 00:18:54,597
He's the only one who speaks in dialect.
508
00:18:54,597 --> 00:18:56,833
(Dialect ASMR, Hae Sung's pelmeni reviews)
509
00:18:57,028 --> 00:18:58,927
Hello everyone, I'm Hae Sung.
510
00:18:58,927 --> 00:19:01,468
This is my 148th chance.
511
00:19:01,468 --> 00:19:03,038
I'll make sure to succeed this time.
512
00:19:03,038 --> 00:19:05,867
I'm doing a review of...
513
00:19:05,867 --> 00:19:07,313
(What are you trying to say?)
514
00:19:07,377 --> 00:19:08,808
- ASMR. - I'm doing an ASMR review.
515
00:19:08,808 --> 00:19:11,478
That guy doesn't even know what ASMR is.
516
00:19:11,478 --> 00:19:14,347
Hye Jin has left the live show.
517
00:19:14,347 --> 00:19:15,978
Myung Soo has left the live show.
518
00:19:15,978 --> 00:19:17,647
Kwang Hee has left the live show.
519
00:19:17,647 --> 00:19:19,688
Everyone has left the live show.
520
00:19:19,688 --> 00:19:20,688
Everyone is leaving.
521
00:19:20,688 --> 00:19:23,458
(That's how everyone ended up leaving.)
522
00:19:23,458 --> 00:19:25,902
(Hae Sung's 148th chance has left the live show.)
523
00:19:26,288 --> 00:19:27,897
Everyone, did you enjoy the meal?
524
00:19:27,897 --> 00:19:29,758
- Yes. - You're all satisfied, right?
525
00:19:29,758 --> 00:19:30,768
Yes.
526
00:19:30,768 --> 00:19:33,402
You know the cool sunglasses that we wore earlier?
527
00:19:33,597 --> 00:19:36,672
It's all about being cool today. We'll turn you all into cool kids.
528
00:19:36,798 --> 00:19:38,682
I brought one for each of you.
529
00:19:38,708 --> 00:19:40,478
Here you go.
530
00:19:40,478 --> 00:19:42,008
You're now a cool kid.
531
00:19:42,008 --> 00:19:43,208
If this breakfast...
532
00:19:43,208 --> 00:19:45,252
was highly satisfying for you,
533
00:19:45,478 --> 00:19:47,448
please wear the cool sunglasses.
534
00:19:47,448 --> 00:19:48,948
Please only wear them if you want to.
535
00:19:48,948 --> 00:19:50,718
(Everyone put their sunglasses on.)
536
00:19:50,718 --> 00:19:52,847
It's like a photoshoot for a fashion magazine.
537
00:19:52,847 --> 00:19:55,033
(She's a top model indeed.)
538
00:19:55,258 --> 00:19:56,763
I can't believe you're pulling this off.
539
00:19:56,958 --> 00:19:58,387
(That's a compliment, right?)
540
00:19:58,387 --> 00:20:01,558
We'll be heading to the Cathedral of Christ the Savior now.
541
00:20:01,558 --> 00:20:02,873
- Okay. - Let's go.
542
00:20:03,157 --> 00:20:04,827
- Let's go! - We're cool kids now.
543
00:20:04,827 --> 00:20:06,472
- We're cool. - It's a success.
544
00:20:07,198 --> 00:20:09,268
Since we're all full now,
545
00:20:09,268 --> 00:20:10,708
- shall we do some sightseeing? - Yes.
546
00:20:10,708 --> 00:20:13,938
It's season four of Kyu Hyun's New Friends.
547
00:20:13,938 --> 00:20:16,038
It's my fourth episode today.
548
00:20:16,038 --> 00:20:18,847
How does it feel to be on my show?
549
00:20:18,847 --> 00:20:21,218
I spent 15 years in this industry...
550
00:20:21,218 --> 00:20:23,448
just so that I could be on this show.
551
00:20:23,448 --> 00:20:25,387
- Just for this show? - Yes.
552
00:20:25,387 --> 00:20:27,817
This show is only for top celebrities.
553
00:20:27,817 --> 00:20:30,603
The first episode featured Korea's best show host,
554
00:20:30,958 --> 00:20:32,587
then Korea's top model,
555
00:20:32,587 --> 00:20:33,758
(Kyu Hyun's New Friends in Moscow, Top Model episode)
556
00:20:33,758 --> 00:20:35,097
and the freest man in the world.
557
00:20:35,097 --> 00:20:36,333
(Kyu Hyun's New Friends in Moscow, the Greatest Free Man episode)
558
00:20:36,397 --> 00:20:38,367
What do you think you're the best at?
559
00:20:38,367 --> 00:20:40,768
I sell headbands.
560
00:20:40,768 --> 00:20:42,968
- I thought you sold sunglasses. - No, I'm a businessman.
561
00:20:42,968 --> 00:20:44,538
The sunglasses are sold out.
562
00:20:44,538 --> 00:20:45,738
- Completely sold-out? - Yes.
563
00:20:45,738 --> 00:20:47,238
Let's do our own shows.
564
00:20:47,238 --> 00:20:48,808
- Our own shows? - I'll start it off.
565
00:20:48,808 --> 00:20:50,748
- Sure. - Hello everyone,
566
00:20:50,748 --> 00:20:52,808
this is Hae Sung's channel.
567
00:20:52,808 --> 00:20:55,647
It's my first episode today,
568
00:20:55,647 --> 00:21:00,887
but today's guest is someone that's so...
569
00:21:00,887 --> 00:21:03,288
- How should I say? - Why can't you say anything?
570
00:21:03,288 --> 00:21:06,333
(Here goes your 149th chance.)
571
00:21:06,488 --> 00:21:08,702
I'm sorry to interrupt,
572
00:21:08,827 --> 00:21:10,533
but can we get some Napoleon on the way?
573
00:21:10,798 --> 00:21:12,097
I want some Napoleon.
574
00:21:12,097 --> 00:21:13,798
- Let's just go. - Myung Soo!
575
00:21:13,798 --> 00:21:16,172
- Can we get some Napoleon? - Let's just go, please.
576
00:21:16,238 --> 00:21:17,968
- Let's just go. - Let's get some Napoleon.
577
00:21:17,968 --> 00:21:20,508
- Please just walk by. - Kyu Hyun is a brat today.
578
00:21:20,508 --> 00:21:21,637
Let's have some.
579
00:21:21,637 --> 00:21:25,023
- Yes, let's do that. - Hold on.
580
00:21:25,248 --> 00:21:28,117
(Fine, )
581
00:21:28,117 --> 00:21:31,387
(if my customers want it so badly...)
582
00:21:31,417 --> 00:21:33,587
(What is he saying?)
583
00:21:33,587 --> 00:21:35,833
(Speaking in fluent alien language)
584
00:21:35,887 --> 00:21:37,927
- There's no seat for us. - Really?
585
00:21:37,927 --> 00:21:39,633
(The shop is too full that there's no seat for us.)
586
00:21:39,958 --> 00:21:42,533
- Can we at least get takeout? - No, we just have to go.
587
00:21:42,698 --> 00:21:44,202
You're cold.
588
00:21:44,268 --> 00:21:45,768
The store is actually full.
589
00:21:45,768 --> 00:21:48,167
- It's really full. - It's packed.
590
00:21:48,167 --> 00:21:49,867
- It's really a famous spot. - It really is.
591
00:21:49,867 --> 00:21:52,043
- It was a great spot. - I agree.
592
00:21:52,137 --> 00:21:56,783
(Looking around)
593
00:21:58,647 --> 00:22:00,283
Hold on.
594
00:22:00,478 --> 00:22:01,778
Would you like some iced coffee?
595
00:22:01,778 --> 00:22:03,778
- Yes. - Really?
596
00:22:03,778 --> 00:22:04,922
This has never happened before.
597
00:22:05,117 --> 00:22:07,488
- I'd like a vanilla latte. - May I get a tea?
598
00:22:07,488 --> 00:22:08,718
- A vanilla latte and a tea? - A tea, please.
599
00:22:08,718 --> 00:22:10,732
Four iced Americanos.
600
00:22:10,788 --> 00:22:14,073
(7 beverages cost about 27 dollars.)
601
00:22:14,298 --> 00:22:16,657
- Thank you. - Thank you.
602
00:22:16,657 --> 00:22:19,367
It's Sunday, it's nice to feel so relaxed.
603
00:22:19,367 --> 00:22:20,798
- I love this. - It's a good tour.
604
00:22:20,798 --> 00:22:21,938
- Very relaxing. - Yong Jin,
605
00:22:21,938 --> 00:22:23,067
you can be my junior.
606
00:22:23,067 --> 00:22:25,768
Planner Yong Jin, I have a question.
607
00:22:25,768 --> 00:22:26,768
Yes?
608
00:22:26,768 --> 00:22:28,038
- I have a question. - Yes, shoot away.
609
00:22:28,038 --> 00:22:29,877
What's the cool building over there?
610
00:22:29,877 --> 00:22:32,553
That's a nice question.
611
00:22:32,778 --> 00:22:34,718
You've probably heard about it. It's the Bolshoi Theater.
612
00:22:34,718 --> 00:22:36,317
- No way. - That's the Bolshoi Theater.
613
00:22:36,317 --> 00:22:37,387
- The ballet company? - Really?
614
00:22:37,387 --> 00:22:39,387
This is the Bolshoi Theater.
615
00:22:39,387 --> 00:22:43,333
Bolshoi means "big" in Russian.
616
00:22:43,458 --> 00:22:46,327
It literally translates to a big theater.
617
00:22:46,327 --> 00:22:48,357
- This is so cool. - It's amazing.
618
00:22:48,357 --> 00:22:49,998
The buildings here are really big.
619
00:22:49,998 --> 00:22:51,867
- Does anybody want a photo? - I'm taking one for sure.
620
00:22:51,867 --> 00:22:54,912
Let's take a photo over there at the fountain.
621
00:22:55,367 --> 00:22:57,013
It's the Bolshoi Theater. How amazing.
622
00:22:57,038 --> 00:22:58,637
- This is so cool. - It's like a painting.
623
00:22:58,637 --> 00:23:00,313
This is a great spot for photos.
624
00:23:01,877 --> 00:23:04,107
- Amazing. - This is so cool.
625
00:23:04,107 --> 00:23:05,907
- This is Bolshoi, right? - Yes, it is.
626
00:23:05,907 --> 00:23:08,518
Can you see this? It's amazing.
627
00:23:08,518 --> 00:23:11,288
This is the famous Bolshoi Theater.
628
00:23:11,288 --> 00:23:12,363
That's right.
629
00:23:13,218 --> 00:23:16,087
(July 2019, by Russia's greatest ballet theater, Bolshoi Theater)
630
00:23:16,087 --> 00:23:18,563
- There's a ballet performance. - Really?
631
00:23:19,028 --> 00:23:20,603
They even do free performances.
632
00:23:21,097 --> 00:23:26,773
(The world-famous Bolshoi Theater)
633
00:23:27,938 --> 00:23:30,942
There's a Korean artist performing,
634
00:23:31,367 --> 00:23:33,607
who had too many plastic surgeries.
635
00:23:33,607 --> 00:23:36,308
Why did you have to do that? You got all my hopes up.
636
00:23:36,308 --> 00:23:38,548
(For the CST Tour, )
637
00:23:38,548 --> 00:23:40,847
(a stick-thin swan...)
638
00:23:40,847 --> 00:23:44,222
(is flying for his partner.)
639
00:23:45,188 --> 00:23:47,887
(Though the wind blows and knocks him over, )
640
00:23:47,887 --> 00:23:50,133
(the stick-think swan stands up again.)
641
00:23:50,458 --> 00:23:51,887
My goodness.
642
00:23:51,887 --> 00:23:53,902
My gosh, what was that?
643
00:23:54,657 --> 00:23:57,773
It's our role to be embarrassed.
644
00:23:58,698 --> 00:24:02,472
(The passionate dancing continues.)
645
00:24:05,137 --> 00:24:08,583
(Anointed by the ballet fairies)
646
00:24:10,008 --> 00:24:12,048
His face looks like he could be in the National Ballet Company.
647
00:24:12,048 --> 00:24:13,553
(His face looks like he could be in the National Ballet Company.)
648
00:24:16,218 --> 00:24:18,293
(The soaring of the stick-thin swan)
649
00:24:18,887 --> 00:24:20,593
You're the best.
650
00:24:20,887 --> 00:24:22,593
- Thank you. - Thank you.
651
00:24:22,958 --> 00:24:25,758
I'll see you in Ukraine next.
652
00:24:25,758 --> 00:24:26,857
It was nice to meet you.
653
00:24:26,857 --> 00:24:28,873
That was Plastic Surgery-ski, everyone.
654
00:24:29,597 --> 00:24:31,597
This is so embarrassing.
655
00:24:31,597 --> 00:24:32,972
(Time to face the reality)
656
00:24:33,968 --> 00:24:35,798
This is so embarrassing. Don't call my name.
657
00:24:35,798 --> 00:24:37,337
- Okay. - I'm so embarrassed.
658
00:24:37,337 --> 00:24:39,142
- My goodness. - Great job, Kwang Hee.
659
00:24:39,808 --> 00:24:41,478
- You did great. - Great teamwork.
660
00:24:41,478 --> 00:24:44,553
Here comes real great teamwork.
661
00:24:45,008 --> 00:24:47,523
- Let's go, this is the bus stop. - So this is it.
662
00:24:48,177 --> 00:24:49,817
Please take out your bus cards.
663
00:24:49,817 --> 00:24:50,892
Okay.
664
00:24:53,488 --> 00:24:55,488
Everything seems to be located near the Manege Square.
665
00:24:55,488 --> 00:24:57,317
Yes, everything is in this area.
666
00:24:57,317 --> 00:24:59,157
We pass by this place so often.
667
00:24:59,157 --> 00:25:01,672
Right. It's like our place now.
668
00:25:02,157 --> 00:25:04,528
Let me know if you're sweating.
669
00:25:04,528 --> 00:25:07,468
I have eight of the same headbands in various colors.
670
00:25:07,468 --> 00:25:11,313
(Yong Jin the headband seller)
671
00:25:11,367 --> 00:25:12,407
I also have wet tissues.
672
00:25:12,407 --> 00:25:15,377
I'll take care of your ear rice.
673
00:25:15,377 --> 00:25:17,452
- Ear rice? - Ear wax.
674
00:25:18,177 --> 00:25:19,377
I've never heard of anyone ever calling it that.
675
00:25:19,377 --> 00:25:21,778
- Me neither. - Ear rice.
676
00:25:21,778 --> 00:25:23,817
I also have wet tissues.
677
00:25:23,817 --> 00:25:25,323
"Wet tissues".
678
00:25:26,087 --> 00:25:28,162
- Are we getting off here? - Yes, everyone get off.
679
00:25:29,058 --> 00:25:32,258
Isn't this around where we stayed?
680
00:25:32,258 --> 00:25:36,058
- That's right. - It's where we got on the bus.
681
00:25:36,058 --> 00:25:39,873
- What's the statue called again? - Vladimir.
682
00:25:40,298 --> 00:25:44,313
(It's the statue that Hye Jin explained about to the rest.)
683
00:25:44,538 --> 00:25:46,567
(He's the ruler of the Kiev and Russia's leader that made...)
684
00:25:46,567 --> 00:25:49,712
(the Orthodox Church as Russia's official religion.)
685
00:25:50,238 --> 00:25:53,323
- Are we circling around? - Hold on.
686
00:25:53,577 --> 00:25:55,847
We'll be walking for 5 to 6 minutes.
687
00:25:55,847 --> 00:25:57,147
- From here? - Yes.
688
00:25:57,147 --> 00:25:58,962
I guess it's that thing over there.
689
00:25:59,048 --> 00:26:00,087
I can see it.
690
00:26:00,087 --> 00:26:02,333
(The golden building peeking out from afar)
691
00:26:04,887 --> 00:26:07,728
We're almost there. On the left,
692
00:26:07,728 --> 00:26:11,397
we have the Cathedral of Christ the Savior.
693
00:26:11,397 --> 00:26:14,202
It looks so majestic, even just at a glance.
694
00:26:15,137 --> 00:26:18,067
- It's really grand. - It's different,
695
00:26:18,067 --> 00:26:19,808
especially with the blue skies.
696
00:26:19,808 --> 00:26:21,278
(Amazed)
697
00:26:21,278 --> 00:26:23,808
Look at the back of it. Amazing.
698
00:26:23,808 --> 00:26:24,982
(CST Tour's second pick: Cathedral of Christ the Savior)
699
00:26:25,478 --> 00:26:28,117
(The tallest Orthodox church in the world)
700
00:26:28,117 --> 00:26:29,478
(The branch of Christianity emerging from the Great Schism, )
701
00:26:29,478 --> 00:26:30,887
(Orthodox is the Eastern division, while Catholicism is Western.)
702
00:26:30,887 --> 00:26:34,288
You know the 1812 French Invasion of Russia?
703
00:26:34,288 --> 00:26:37,932
This was built to have the sky's spirits with Napoleon for the war.
704
00:26:37,988 --> 00:26:42,773
(The interior is filled with religious paintings.)
705
00:26:43,528 --> 00:26:46,103
You can look at it from all sides, and it looks the same.
706
00:26:46,268 --> 00:26:48,142
- The shape? - Yes, it looks the same.
707
00:26:48,238 --> 00:26:53,712
(After the Russian Revolution, it was exploded by Stalin in 1931.)
708
00:26:54,377 --> 00:26:57,982
(After that, it was used as a large swimming pool during Soviet Era.)
709
00:26:58,448 --> 00:27:03,123
(Its restoration began in 1994 and was finished in 2000.)
710
00:27:04,448 --> 00:27:06,817
(It's the symbol of Russian beauty in architecture...)
711
00:27:06,817 --> 00:27:09,232
(and the grandness of the Orthodox Church.)
712
00:27:09,558 --> 00:27:10,793
Amazing.
713
00:27:11,427 --> 00:27:15,597
This is the Cathedral of Christ the Savior I mentioned earlier.
714
00:27:15,597 --> 00:27:16,728
Isn't it grand?
715
00:27:16,728 --> 00:27:18,097
It really is.
716
00:27:18,097 --> 00:27:21,167
I've seen so many cathedrals in Europe,
717
00:27:21,167 --> 00:27:22,637
but this is the first time...
718
00:27:22,637 --> 00:27:25,268
I've seen statues surrounding the whole building like this.
719
00:27:25,268 --> 00:27:27,778
What did we see on our way to the left?
720
00:27:27,778 --> 00:27:29,478
- Vladi... - Vladivostok.
721
00:27:29,478 --> 00:27:31,748
- Are you really going to do this? - Fine.
722
00:27:31,748 --> 00:27:33,448
- Vladimir. - Yes, Vladimir.
723
00:27:33,448 --> 00:27:36,018
Do you see the cross on the far left?
724
00:27:36,018 --> 00:27:37,988
Vladimir is holding a cross,
725
00:27:37,988 --> 00:27:39,992
and Olga is on the right.
726
00:27:40,087 --> 00:27:41,232
Olga.
727
00:27:41,288 --> 00:27:42,688
Do you see a key over there?
728
00:27:42,688 --> 00:27:43,917
- Over there. - Where?
729
00:27:43,917 --> 00:27:45,728
- The one holding a key is Peter. - I see it.
730
00:27:45,728 --> 00:27:47,327
- Peter. - Yes, it's Peter.
731
00:27:47,327 --> 00:27:49,902
- St. Peter. - The one with a long sword...
732
00:27:49,998 --> 00:27:51,228
on the right is Paul.
733
00:27:51,228 --> 00:27:52,667
- He's holding what? - It's Paul.
734
00:27:52,667 --> 00:27:53,698
- A long sword. - And...
735
00:27:53,698 --> 00:27:56,038
- I see. - Helena and Constantine.
736
00:27:56,038 --> 00:27:57,367
(Constantine the Great made Christianity...)
737
00:27:57,367 --> 00:27:58,708
(the official religion of the Roman Empire.)
738
00:27:58,708 --> 00:28:03,113
(Helena was Constantine's mother. She led him to conversion.)
739
00:28:03,337 --> 00:28:05,722
- Can we go inside? - Yes, we can.
740
00:28:05,907 --> 00:28:07,748
- But remember. - What is it?
741
00:28:07,817 --> 00:28:10,252
- We must be quiet. - Okay.
742
00:28:10,548 --> 00:28:11,688
That means we can go inside.
743
00:28:11,688 --> 00:28:12,817
- Shall we go in? - I want to look inside.
744
00:28:12,887 --> 00:28:14,492
- Let's relax a bit. - It's for free, right?
745
00:28:14,518 --> 00:28:16,617
The admission is for free, but we're going to go to the observatory,
746
00:28:16,617 --> 00:28:18,758
- and it costs eight dollars. - I love observatories.
747
00:28:18,758 --> 00:28:20,728
- We must go. - I want to go to the observatory.
748
00:28:20,728 --> 00:28:22,427
I'll go get the tickets for the observatory,
749
00:28:22,427 --> 00:28:24,133
- so look around in the meantime. - We'll be taking photos.
750
00:28:24,968 --> 00:28:26,498
Can you fit me in the frame if I stand here?
751
00:28:26,498 --> 00:28:27,942
(They take photos while Yong Jin is buying tickets.)
752
00:28:28,667 --> 00:28:30,912
Okay. 1, 2, 3.
753
00:28:31,167 --> 00:28:32,343
How shall we take this photo?
754
00:28:34,008 --> 00:28:35,308
Thank you.
755
00:28:35,308 --> 00:28:36,613
It looks lovely.
756
00:28:36,613 --> 00:28:41,613
{\an8}[VIU Ver] tvN E12 (E90) More Salty Tour S2 - Moscow (Russia)
"CST Tour"
-♥ Ruo Xi ♥-
757
00:28:41,677 --> 00:28:43,377
Let's go inside.
758
00:28:43,377 --> 00:28:44,593
(They enter the Cathedral of Christ the Savior.)
759
00:28:44,647 --> 00:28:49,863
(Sleeveless tops, shorts, and hats are not allowed.)
760
00:28:49,958 --> 00:28:51,887
We must stay quiet.
761
00:28:51,887 --> 00:28:53,863
(And remember to stay quiet inside.)
762
00:28:53,927 --> 00:28:56,232
It's noticeable that this was built in the Neo-Russian style.
763
00:28:56,258 --> 00:28:57,667
- That's why it looks different. - Yes.
764
00:28:57,667 --> 00:29:01,573
- Compared to old cathedrals. - Yes. This isn't the old style.
765
00:29:03,238 --> 00:29:05,308
They are playing a recorded file, right?
766
00:29:05,308 --> 00:29:08,313
(They are playing a recorded file, right?)
767
00:29:08,738 --> 00:29:10,452
What? Are they singing now?
768
00:29:11,308 --> 00:29:14,177
(It's not recorded. They sing it live.)
769
00:29:14,208 --> 00:29:18,263
(Se Yun's mouth is agape.)
770
00:29:20,647 --> 00:29:22,558
(They follow where the singing comes from.)
771
00:29:22,558 --> 00:29:23,857
They are singing it live.
772
00:29:23,857 --> 00:29:24,932
(It's like they are enchanted.)
773
00:29:25,087 --> 00:29:26,502
They are singing it now.
774
00:29:27,058 --> 00:29:29,897
(They are singing a hymn.)
775
00:29:29,897 --> 00:29:32,442
They walk around the cathedral and sing.
776
00:29:33,528 --> 00:29:34,837
Aren't they worshipping?
777
00:29:34,837 --> 00:29:37,472
(The members approach them quietly.)
778
00:29:40,407 --> 00:29:41,752
This is amazing.
779
00:29:41,938 --> 00:29:44,337
It was so overwhelming.
780
00:29:44,337 --> 00:29:46,677
(She's overwhelmingly touched.)
781
00:29:46,677 --> 00:29:50,978
(Kyu Hyun sings the hymn with them.)
782
00:29:50,978 --> 00:29:56,857
(The choir and believers sing a hymn together.)
783
00:29:56,857 --> 00:30:00,458
(Mesmerized)
784
00:30:00,458 --> 00:30:06,127
(Kyu Hyun is holy.)
785
00:30:06,127 --> 00:30:07,373
This is unbelievable.
786
00:30:10,167 --> 00:30:11,343
It's giving me goosebumps.
787
00:30:13,308 --> 00:30:20,107
(They sing it seriously.)
788
00:30:20,107 --> 00:30:26,288
(People say prayers in their own ways.)
789
00:30:26,288 --> 00:30:33,162
(People say prayers in their own ways.)
790
00:30:33,558 --> 00:30:34,657
"The Resurrection of Christ."
791
00:30:34,657 --> 00:30:38,142
("The Resurrection of Christ")
792
00:30:38,298 --> 00:30:39,427
("The Holy Trinity")
793
00:30:39,427 --> 00:30:41,897
You know the Holy Trinity.
794
00:30:41,897 --> 00:30:44,343
- God the Father... - Yes. The Holy Trinity.
795
00:30:44,438 --> 00:30:46,482
If you look closely,
796
00:30:46,907 --> 00:30:48,712
this is the ascension of Jesus.
797
00:30:48,808 --> 00:30:50,577
- "The Ascension of Jesus". - Ascension.
798
00:30:50,577 --> 00:30:52,607
- There are different paintings. - Jesus is ascending.
799
00:30:52,607 --> 00:30:54,823
("The Ascension of Jesus")
800
00:30:54,847 --> 00:30:57,718
(St. John)
801
00:30:57,718 --> 00:31:01,387
(St. Luke)
802
00:31:01,387 --> 00:31:03,218
(This is amazing.)
803
00:31:03,218 --> 00:31:06,932
Usually, when you enter a cathedral, it's colorful and ornamented.
804
00:31:06,988 --> 00:31:08,228
The stained glass shines too.
805
00:31:08,228 --> 00:31:10,273
But it's quite subtle here.
806
00:31:10,627 --> 00:31:12,627
There isn't too much light coming through.
807
00:31:12,627 --> 00:31:16,573
But because it's coming from all sides, it's subtly bright.
808
00:31:16,897 --> 00:31:20,642
- It's not too strong. - These paintings are...
809
00:31:20,867 --> 00:31:22,508
- the stories from the Bible. - They are from the Bible.
810
00:31:22,508 --> 00:31:25,583
Because there were many illiterate people in the past.
811
00:31:25,607 --> 00:31:29,347
For those who couldn't read the Bible, they painted it.
812
00:31:29,347 --> 00:31:32,222
To paint on the ceiling,
813
00:31:32,248 --> 00:31:33,647
would they have gone up and painted like this?
814
00:31:33,647 --> 00:31:34,988
They would have hung on the ceiling to paint.
815
00:31:34,988 --> 00:31:36,087
- Really? - Yes.
816
00:31:36,087 --> 00:31:38,303
For years or tens of years.
817
00:31:38,458 --> 00:31:40,927
- That's amazing. - I heard after painters worked...
818
00:31:40,927 --> 00:31:43,357
- on cathedrals, they'd get sick. - Or lose their sight.
819
00:31:43,357 --> 00:31:45,798
(These works required a lot of effort.)
820
00:31:45,798 --> 00:31:52,468
(Michaelangelo worked on the ceiling of the Sistine Chapel for 4 years, )
821
00:31:52,468 --> 00:31:58,652
(18 hours a day, which in the end damaged his back, neck, and eyes.)
822
00:32:00,208 --> 00:32:07,932
(The Cathedral of Christ the Savior will be remembered for a long time.)
823
00:32:09,157 --> 00:32:10,662
Let's go now.
824
00:32:11,558 --> 00:32:13,162
Let's go up to the terrace.
825
00:32:13,228 --> 00:32:15,627
- Let's go. - We're going to the terrace.
826
00:32:15,627 --> 00:32:17,498
(The outdoor terrace is the highlight of the cathedral.)
827
00:32:17,498 --> 00:32:21,672
(Admission of the terrace costs about 8 dollars per person.)
828
00:32:21,837 --> 00:32:24,073
- We're going to go upstairs. - Okay.
829
00:32:24,097 --> 00:32:25,167
There are many stairs.
830
00:32:25,167 --> 00:32:27,468
- There are 249 steps. - It won't take that long.
831
00:32:27,468 --> 00:32:29,208
- And it's 40m high. - Will we be walking up?
832
00:32:29,208 --> 00:32:31,278
- Yes. - I usually walk up the stairs.
833
00:32:31,278 --> 00:32:34,748
I think it'll be around the same height as the 17th floor.
834
00:32:34,817 --> 00:32:35,992
17th floor?
835
00:32:36,718 --> 00:32:37,778
Let's go up.
836
00:32:37,778 --> 00:32:40,788
There are 249 steps. You'll get a panorama view of the city.
837
00:32:40,788 --> 00:32:42,992
(They are here.)
838
00:32:43,317 --> 00:32:44,657
My parents' house is on the 40th floor.
839
00:32:44,657 --> 00:32:47,657
And there are exactly 759 steps.
840
00:32:47,728 --> 00:32:50,172
There are around 250 steps here.
841
00:32:50,698 --> 00:32:53,273
Dividing it by three would get me...
842
00:32:53,427 --> 00:32:55,773
It's going to be around the same height as a 13th floor.
843
00:32:55,938 --> 00:32:57,912
13th floor should be fine.
844
00:32:58,308 --> 00:32:59,738
I usually take the stairs.
845
00:32:59,738 --> 00:33:01,938
(Taking big steps)
846
00:33:02,008 --> 00:33:03,738
Did you just take four steps at once?
847
00:33:03,738 --> 00:33:05,252
- Did she? - I was so surprised.
848
00:33:05,308 --> 00:33:07,077
You took four steps at once?
849
00:33:07,077 --> 00:33:08,323
- No. - I can feel the pain.
850
00:33:09,147 --> 00:33:10,323
My legs have started to ache.
851
00:33:10,478 --> 00:33:11,863
We're almost there.
852
00:33:12,718 --> 00:33:13,892
Finished.
853
00:33:14,548 --> 00:33:15,732
Are there more?
854
00:33:16,218 --> 00:33:17,533
Are there more stairs?
855
00:33:18,228 --> 00:33:20,327
I thought it was the end, but it's not.
856
00:33:20,327 --> 00:33:21,458
This is exhausting.
857
00:33:21,458 --> 00:33:22,873
It's not the end.
858
00:33:23,958 --> 00:33:26,603
The endless staircase of 249 steps.
859
00:33:27,167 --> 00:33:28,268
We're almost there.
860
00:33:28,268 --> 00:33:29,343
(Nothing is impossible.)
861
00:33:30,137 --> 00:33:31,482
I can see the outside.
862
00:33:32,107 --> 00:33:33,712
I can see the light.
863
00:33:34,107 --> 00:33:35,353
We're here.
864
00:33:36,508 --> 00:33:39,182
Mr. Park, are your knees okay?
865
00:33:39,808 --> 00:33:45,263
(Please help me.)
866
00:33:45,688 --> 00:33:47,518
You have 10 more steps left.
867
00:33:47,518 --> 00:33:49,258
- Is this the terrace? - Oh, gosh.
868
00:33:49,258 --> 00:33:51,162
- It's the terrace of the cathedral. - I love it already.
869
00:33:51,310 --> 00:33:53,279
You have 10 more steps left.
870
00:33:53,279 --> 00:33:54,950
- Is this the terrace? - Oh, gosh.
871
00:33:54,950 --> 00:33:56,755
- It's the terrace of the cathedral. - I love it already.
872
00:33:57,020 --> 00:33:58,750
- It's cool here. - It's windy up here.
873
00:33:58,750 --> 00:34:02,290
(After the tough climbing...)
874
00:34:02,290 --> 00:34:03,390
What is it?
875
00:34:03,390 --> 00:34:05,430
(The scenery of Moscow unfolds before their eyes.)
876
00:34:05,430 --> 00:34:07,129
The sky is so clear here.
877
00:34:07,129 --> 00:34:08,775
This is where the cool people come to travel.
878
00:34:09,349 --> 00:34:11,863
I think we can see more from here than what we saw on our first day.
879
00:34:12,389 --> 00:34:13,648
- It's so clear, right? - Yes.
880
00:34:13,688 --> 00:34:14,958
(This is the view toward the north.)
881
00:34:14,958 --> 00:34:17,533
- I wish we had the same sky. - I love this terrace.
882
00:34:18,058 --> 00:34:19,429
This is the highest Orthodox Church...
883
00:34:19,429 --> 00:34:20,759
- in the world. - I can see everything.
884
00:34:20,759 --> 00:34:22,573
- You can see everything clearly. - This is so beautiful.
885
00:34:22,998 --> 00:34:25,099
- Do you see it, Kyu Hyun? - Yes.
886
00:34:25,099 --> 00:34:26,898
That's one of the Seven Sisters.
887
00:34:26,898 --> 00:34:28,674
- The Ministry of Foreign Affairs. - Yes, it is.
888
00:34:31,608 --> 00:34:34,414
As we're talking about the Seven Sisters,
889
00:34:34,779 --> 00:34:37,779
I spotted another one there on the far left.
890
00:34:37,779 --> 00:34:39,009
The one that looks like a plane.
891
00:34:39,009 --> 00:34:40,208
- That one? - That's Moscow State University.
892
00:34:40,208 --> 00:34:42,078
It's Moscow State University.
893
00:34:42,078 --> 00:34:43,748
- And do you know what's on top? - Yes.
894
00:34:43,748 --> 00:34:46,763
- It weighs 12t. - He's on it again.
895
00:34:47,248 --> 00:34:51,133
(Kyu Hyun never stops explaining.)
896
00:34:51,429 --> 00:34:53,159
It's been a while since you heard my explanation.
897
00:34:53,159 --> 00:34:54,573
Whose tour is this?
898
00:34:54,828 --> 00:34:56,199
Whom should we give our points to?
899
00:34:56,199 --> 00:34:58,874
- Whom do we give our points to? - Who gets the point?
900
00:34:59,069 --> 00:35:02,538
Look to your three o'clock.
901
00:35:02,538 --> 00:35:05,214
- Over there. Do you see a tower? - The star?
902
00:35:05,509 --> 00:35:08,214
That's our value-satisfying spot for today.
903
00:35:08,239 --> 00:35:10,009
- It's so high. - It looks like the N Seoul Tower.
904
00:35:10,009 --> 00:35:11,478
- Right. - It looks like me.
905
00:35:11,478 --> 00:35:12,984
- It's like I'm standing there. - Right.
906
00:35:13,378 --> 00:35:14,518
- What is it? - And...
907
00:35:14,518 --> 00:35:16,648
- Let's say that's Kwang Hee. - A toothpick.
908
00:35:16,648 --> 00:35:20,024
We can eat by his shoulders and enjoy the night view.
909
00:35:20,188 --> 00:35:22,564
Look. I look just like it.
910
00:35:22,958 --> 00:35:23,958
You do.
911
00:35:23,958 --> 00:35:26,664
- We can eat by his shoulders. - Moscow is amazing.
912
00:35:26,929 --> 00:35:28,398
That will be our value-satisfying spot. Let's look around.
913
00:35:28,398 --> 00:35:29,933
Let's take a look around.
914
00:35:30,199 --> 00:35:34,168
Guys, do you see the Ministry of Foreign Affairs now?
915
00:35:34,168 --> 00:35:36,544
That was built by the Nazi captives.
916
00:35:36,938 --> 00:35:38,708
The Nazi captives built it.
917
00:35:38,708 --> 00:35:40,308
Excuse me, stop sharing too much information.
918
00:35:40,308 --> 00:35:41,538
- You never stop talking. - Wait.
919
00:35:41,538 --> 00:35:43,854
Stop interfering with my business, and just go.
920
00:35:44,078 --> 00:35:45,509
This tour isn't led by Mode Tour.
921
00:35:45,509 --> 00:35:48,354
- Whom do we give the points to? - To me, please.
922
00:35:48,449 --> 00:35:50,849
- Shall I tell you about Stalin? - No, we're fine. Thanks.
923
00:35:50,849 --> 00:35:54,418
(The east of the terrace)
924
00:35:54,418 --> 00:35:56,394
This is the east.
925
00:35:56,918 --> 00:35:58,633
Come closer.
926
00:35:58,788 --> 00:35:59,989
It's the Kremlin.
927
00:35:59,989 --> 00:36:01,398
Look.
928
00:36:01,398 --> 00:36:03,228
This is the Moskva River.
929
00:36:03,228 --> 00:36:06,099
- The Kremlin you're looking at... - Yes, it's the Kremlin.
930
00:36:06,099 --> 00:36:08,099
- It's the Moskva River. - The wall wasn't red at first.
931
00:36:08,099 --> 00:36:10,444
- It was white, right? - That's right.
932
00:36:10,538 --> 00:36:11,808
This is the east side.
933
00:36:11,808 --> 00:36:14,183
This is the view of the east. The Moskva River.
934
00:36:15,009 --> 00:36:17,854
You know the 20 lookout towers?
935
00:36:18,349 --> 00:36:19,549
- Can you see them? - Yes.
936
00:36:19,549 --> 00:36:22,053
I'm grateful, but would you please leave us?
937
00:36:22,849 --> 00:36:26,294
Now that we've seen the east side, let's look at other sides.
938
00:36:26,549 --> 00:36:29,863
This is the spot where you can get a 360-degree view of Moscow.
939
00:36:30,119 --> 00:36:33,759
At the terrace of the cathedral. You can't see this anywhere else.
940
00:36:33,759 --> 00:36:36,699
- What exactly is it? - The general form of Christianity.
941
00:36:36,699 --> 00:36:38,369
- The general form? - After B.C.,
942
00:36:38,369 --> 00:36:39,929
several kinds of Christianity were formed...
943
00:36:39,929 --> 00:36:42,069
in Greece, Russia, and other countries.
944
00:36:42,069 --> 00:36:44,038
The Orthodox Church is the general term of Christianity as a whole.
945
00:36:44,038 --> 00:36:45,183
(Christianity developed in Greece, Russia and Eastern Europe)
946
00:36:45,538 --> 00:36:47,268
We're heading towards the south.
947
00:36:47,268 --> 00:36:48,339
(It's fun.)
948
00:36:48,339 --> 00:36:50,414
(They arrived at the south terrace.)
949
00:36:50,608 --> 00:36:52,808
(The view of the south terrace)
950
00:36:52,808 --> 00:36:55,119
Do you see the man standing on the ship?
951
00:36:55,119 --> 00:36:57,018
He's Heter the Great.
952
00:36:57,018 --> 00:36:58,449
It's "Peter".
953
00:36:58,449 --> 00:36:59,889
"Heter" isn't a name.
954
00:36:59,949 --> 00:37:01,518
- He can't be Heter the Great. - Look.
955
00:37:01,518 --> 00:37:04,033
The man standing on the ship is Peter the Great.
956
00:37:04,389 --> 00:37:05,558
What is this place?
957
00:37:05,558 --> 00:37:07,903
He achieved the modernization of Russia.
958
00:37:07,998 --> 00:37:09,728
Gosh, that statue is really cool.
959
00:37:09,728 --> 00:37:11,398
- That's really... - It's so cool.
960
00:37:11,398 --> 00:37:13,969
He's bigger than the ship.
961
00:37:13,969 --> 00:37:15,498
He's the founder of the Russian Navy.
962
00:37:15,498 --> 00:37:16,668
Oh, really?
963
00:37:16,668 --> 00:37:18,308
- That's why he's on the ship. - He was such an untroubled man.
964
00:37:18,308 --> 00:37:21,553
You know I served my military duty in the Korean Navy.
965
00:37:22,239 --> 00:37:24,248
- The Navy? - Yes.
966
00:37:24,248 --> 00:37:25,323
(They're talking about an uninteresting topic.)
967
00:37:27,078 --> 00:37:29,119
At 11 o'clock.
968
00:37:29,119 --> 00:37:31,489
That's an expensive apartment...
969
00:37:31,489 --> 00:37:34,064
like Tower Palace in Korea.
970
00:37:34,589 --> 00:37:36,619
A lot of Russian artists live in the apartment.
971
00:37:36,619 --> 00:37:38,788
That's right. Russian artists.
972
00:37:38,788 --> 00:37:42,174
(Kotelnicheskaya Embankment Building, one of the Seven Sisters.)
973
00:37:42,259 --> 00:37:44,604
Does Yelena Isinbaeva live there?
974
00:37:44,628 --> 00:37:46,128
- Isinbaeva. - The Russian beauty.
975
00:37:46,128 --> 00:37:48,099
Right, and the fairy of tennis.
976
00:37:48,099 --> 00:37:49,414
- Maria Sharapova. - Right, Sharapova.
977
00:37:49,599 --> 00:37:51,644
Maybe she lives there too.
978
00:37:52,509 --> 00:37:54,354
- Milla Jovovich. - Right.
979
00:37:55,139 --> 00:37:56,139
It's nice.
980
00:37:56,139 --> 00:37:57,553
(They don't live there.)
981
00:37:58,179 --> 00:37:59,708
This place is so nice.
982
00:37:59,708 --> 00:38:01,418
- Its air is... - I can even stay here...
983
00:38:01,418 --> 00:38:02,894
all day long.
984
00:38:03,018 --> 00:38:06,164
(Se Yun dances with her shoulders.)
985
00:38:06,288 --> 00:38:07,933
Let's go to the last viewpoint.
986
00:38:08,259 --> 00:38:10,119
- Hurry up, guys. - Hold on.
987
00:38:10,188 --> 00:38:12,288
1, 2, 3.
988
00:38:12,288 --> 00:38:13,358
(Kwang Hee loves taking pictures.)
989
00:38:13,358 --> 00:38:14,699
- Let's go. - Ballerino Hwang.
990
00:38:14,699 --> 00:38:17,533
We must have Jin Jung Man join us to satisfy Kwang Hee.
991
00:38:18,599 --> 00:38:19,668
- Hey. - The photographer.
992
00:38:19,728 --> 00:38:22,013
Is Jin Jung Man a photographer?
993
00:38:22,599 --> 00:38:24,639
- It's "Kim Jung Man". - Oh, right.
994
00:38:24,639 --> 00:38:25,739
It's photographer Kim Jung Man.
995
00:38:25,808 --> 00:38:27,779
I filmed a show with Jin Joong Gwon not long ago,
996
00:38:27,779 --> 00:38:28,914
so I got confused.
997
00:38:29,038 --> 00:38:31,009
Who is Jin Jung Man?
998
00:38:31,009 --> 00:38:32,484
(Sorry, sir.)
999
00:38:32,779 --> 00:38:35,248
I had expectations that such a wonderful view...
1000
00:38:35,248 --> 00:38:38,288
would lie ahead if we arrived at the higher point.
1001
00:38:38,288 --> 00:38:42,564
It was overwhelming to see that open view after feeling stuffy.
1002
00:38:44,119 --> 00:38:46,228
We were able to enjoy the view...
1003
00:38:46,228 --> 00:38:47,628
from every direction in the church.
1004
00:38:47,628 --> 00:38:49,874
From all directions.
1005
00:38:49,998 --> 00:38:52,569
After the past two tours,
1006
00:38:52,569 --> 00:38:55,369
I knew what was where.
1007
00:38:55,369 --> 00:38:57,268
So when I went up the church,
1008
00:38:57,268 --> 00:39:00,714
I was able to spot the landmarks precisely. I loved it.
1009
00:39:01,179 --> 00:39:02,878
Of course, it was a bit irritating...
1010
00:39:02,878 --> 00:39:04,808
to climb up the stairs.
1011
00:39:04,808 --> 00:39:07,223
I felt dizzy too. But when I arrived,
1012
00:39:07,549 --> 00:39:10,394
the cool breeze welcomed me.
1013
00:39:10,449 --> 00:39:12,489
You know, there are so many magnificent buildings in Russia...
1014
00:39:12,549 --> 00:39:14,533
like the Seven Sisters.
1015
00:39:15,288 --> 00:39:16,558
I was able to see them at once.
1016
00:39:16,619 --> 00:39:19,358
It was so cool. The Cathedral of Christ the Savior...
1017
00:39:19,358 --> 00:39:20,863
is the best observatory in my life.
1018
00:39:20,958 --> 00:39:22,303
It surely is.
1019
00:39:22,599 --> 00:39:24,429
Let's take some group photos and go back down.
1020
00:39:24,429 --> 00:39:25,469
- Okay. - Here.
1021
00:39:25,469 --> 00:39:29,243
(They take group photos before moving on.)
1022
00:39:29,299 --> 00:39:34,378
(At the Cathedral of Christ the Savior, July 2019)
1023
00:39:34,378 --> 00:39:35,378
How was it?
1024
00:39:35,378 --> 00:39:37,179
- It was unforgettable. - It was no joke.
1025
00:39:37,179 --> 00:39:39,248
I won't be able to forget this memory.
1026
00:39:39,248 --> 00:39:42,223
And I won't be able to forget the touched looks on your faces.
1027
00:39:42,949 --> 00:39:44,179
Reflect this for my points, please.
1028
00:39:44,179 --> 00:39:45,748
This is our third day, right?
1029
00:39:45,748 --> 00:39:47,188
I don't remember the 1st and 2nd days.
1030
00:39:47,188 --> 00:39:50,219
You know how my tour will go on?
1031
00:39:50,219 --> 00:39:51,858
- Look at him. - Like this.
1032
00:39:51,858 --> 00:39:53,664
- What do you mean? - Smoothly.
1033
00:39:54,429 --> 00:39:55,799
Sneakily like this?
1034
00:39:55,828 --> 00:39:56,828
- Let's do it together. - Right.
1035
00:39:56,828 --> 00:39:58,069
Let's take off smoothly on the count to three.
1036
00:39:58,069 --> 00:39:59,268
You're such a bad dancer.
1037
00:39:59,268 --> 00:40:00,973
Again. 1, 2, 3.
1038
00:40:00,998 --> 00:40:02,699
Let's go smoothly.
1039
00:40:02,699 --> 00:40:03,969
- You're good. - Of course, I am.
1040
00:40:03,969 --> 00:40:05,414
Smoothly.
1041
00:40:05,639 --> 00:40:06,814
Did you see it?
1042
00:40:06,839 --> 00:40:10,208
(Kyu Hyun shows off his dance.)
1043
00:40:10,208 --> 00:40:12,478
- They're going crazy. - Did you see my body roll?
1044
00:40:12,509 --> 00:40:14,378
- I know. - It's crazy.
1045
00:40:14,378 --> 00:40:16,418
- Guys. - His fans are going crazy...
1046
00:40:16,418 --> 00:40:17,819
- Do you know me? - in the midst of this.
1047
00:40:17,819 --> 00:40:18,949
- I love you. - How smooth.
1048
00:40:18,949 --> 00:40:20,863
(It isn't you.)
1049
00:40:20,949 --> 00:40:23,064
- Let's go smoothly. - Okay.
1050
00:40:23,319 --> 00:40:24,688
- Where? Like this? - Yes.
1051
00:40:24,688 --> 00:40:26,303
Smoothly like this.
1052
00:40:26,328 --> 00:40:27,799
You've got to drag your body like this. Watch me.
1053
00:40:27,799 --> 00:40:29,099
Dragging is hard.
1054
00:40:29,099 --> 00:40:30,374
(The members are in a great mood.)
1055
00:40:30,529 --> 00:40:31,699
(The oldest honorary ambassador of K-pop)
1056
00:40:31,699 --> 00:40:33,374
You're like an elder who loves K-pop.
1057
00:40:36,538 --> 00:40:39,113
We're heading to the Patriarshy Bridge.
1058
00:40:40,409 --> 00:40:44,484
(CST Tour's third pick: Patriarshy Bridge)
1059
00:40:44,708 --> 00:40:48,624
(Crossing the Moskva River, )
1060
00:40:50,918 --> 00:40:58,334
(it's the pedestrian bridge full of romance.)
1061
00:40:59,029 --> 00:41:02,228
(Why are they here at this romantic place?)
1062
00:41:02,228 --> 00:41:03,358
Stand here for a second.
1063
00:41:03,358 --> 00:41:05,699
I told you that we were heading to the Patriarshy Bridge, right?
1064
00:41:05,699 --> 00:41:07,699
This is the bridge.
1065
00:41:07,699 --> 00:41:11,214
It's the top review spot on social media.
1066
00:41:11,268 --> 00:41:13,038
- I see. - It must be because of the Kremlin.
1067
00:41:13,038 --> 00:41:14,938
(It's a famous photo spot.)
1068
00:41:14,938 --> 00:41:16,938
When we were looking down the view from up there,
1069
00:41:16,938 --> 00:41:18,378
I saw a lot of people here.
1070
00:41:18,378 --> 00:41:19,849
That's right. Take pictures here.
1071
00:41:19,849 --> 00:41:21,719
- We'll help you out. - Okay.
1072
00:41:21,719 --> 00:41:23,648
- Go ahead. - It's pretty in all directions.
1073
00:41:23,648 --> 00:41:24,849
Are you giving us free time?
1074
00:41:24,849 --> 00:41:25,889
Yes, of course.
1075
00:41:25,889 --> 00:41:28,619
(Looking down the Moskva River, )
1076
00:41:28,659 --> 00:41:32,458
(they get down to taking pictures.)
1077
00:41:32,529 --> 00:41:34,699
- I'm a dancer. - The passion of the dancer.
1078
00:41:34,699 --> 00:41:35,799
(Myung Soo the Dancer)
1079
00:41:35,799 --> 00:41:37,029
(Clicking)
1080
00:41:37,029 --> 00:41:38,774
Gosh, the sky looks so beautiful.
1081
00:41:39,628 --> 00:41:40,973
(Clicking again)
1082
00:41:44,099 --> 00:41:46,144
- I'll take pictures of you three. - Okay.
1083
00:41:46,639 --> 00:41:48,783
With Peter the Great.
1084
00:41:48,909 --> 00:41:52,323
(1, 2, 3.)
1085
00:41:57,449 --> 00:41:58,489
Okay, good.
1086
00:41:58,518 --> 00:42:00,219
- Kyu Hyun. - It's nice.
1087
00:42:00,219 --> 00:42:01,819
(Myung Soo interrupts Kyu Hyun from taking a picture alone.)
1088
00:42:01,819 --> 00:42:02,933
That's cute.
1089
00:42:04,018 --> 00:42:05,133
How picturesque.
1090
00:42:05,228 --> 00:42:07,188
Look here, Hae Sung.
1091
00:42:07,259 --> 00:42:09,159
(It's okay even if it's a bit cheesy.)
1092
00:42:09,159 --> 00:42:10,234
Nice.
1093
00:42:10,759 --> 00:42:11,903
Did it come out nicely?
1094
00:42:13,369 --> 00:42:14,799
Try looking at the sky.
1095
00:42:14,799 --> 00:42:15,869
(The planner takes a picture too.)
1096
00:42:15,869 --> 00:42:17,069
That's nice.
1097
00:42:17,069 --> 00:42:19,044
In 1, 2, 3.
1098
00:42:19,839 --> 00:42:20,914
Great.
1099
00:42:21,938 --> 00:42:23,179
Hye Jin.
1100
00:42:23,179 --> 00:42:24,208
Yes?
1101
00:42:24,239 --> 00:42:25,978
(That's nice. Should I try it as well?)
1102
00:42:25,978 --> 00:42:27,009
"Yes?"
1103
00:42:27,078 --> 00:42:29,493
Excuse me. Aren't you Hwang Kwang Hee?
1104
00:42:29,518 --> 00:42:30,578
Yes?
1105
00:42:30,578 --> 00:42:32,493
(He's such a horrible actor.)
1106
00:42:32,619 --> 00:42:33,748
This one is funny.
1107
00:42:33,748 --> 00:42:35,319
(They enjoy their happy time together.)
1108
00:42:35,319 --> 00:42:37,194
- Good. I like it. - You do?
1109
00:42:40,688 --> 00:42:42,699
- I see you guys are taking photos, - Yes.
1110
00:42:42,699 --> 00:42:44,529
but that isn't how you should do it.
1111
00:42:44,529 --> 00:42:46,973
There's a way in which cool kids take pictures.
1112
00:42:46,998 --> 00:42:48,569
- What is it? - Gather up and take a look at this.
1113
00:42:48,569 --> 00:42:49,714
(A special cool kid pose)
1114
00:42:50,168 --> 00:42:53,183
Cool kids don't take pictures in an ordinary way like this.
1115
00:42:53,739 --> 00:42:55,239
You went on a lot of trips.
1116
00:42:55,239 --> 00:42:57,009
I don't look ordinary. Is that okay?
1117
00:42:57,078 --> 00:42:58,478
Yes, it's okay.
1118
00:42:58,478 --> 00:42:59,909
Here, gather up.
1119
00:42:59,978 --> 00:43:01,719
- What is this? - That's how you should do it.
1120
00:43:01,719 --> 00:43:02,779
(Example)
1121
00:43:02,779 --> 00:43:04,894
- Let's take one like this. - Should we try?
1122
00:43:05,148 --> 00:43:07,389
Take out your sunglasses.
1123
00:43:07,389 --> 00:43:09,788
Put them on, and I'll go under...
1124
00:43:09,788 --> 00:43:11,633
when you gather your heads together.
1125
00:43:11,659 --> 00:43:13,433
Hold the camera there.
1126
00:43:13,728 --> 00:43:15,328
Have a camera take pictures of us from below.
1127
00:43:15,328 --> 00:43:16,504
(The planners work with perfect teamwork.)
1128
00:43:16,558 --> 00:43:18,828
- All right, check your faces. - My sunglasses won't fall, right?
1129
00:43:18,828 --> 00:43:20,768
You have to fill the space.
1130
00:43:20,768 --> 00:43:22,513
- I'll stand here. - It's looking great.
1131
00:43:23,569 --> 00:43:24,608
- How do we gather our heads? - It's strange.
1132
00:43:24,608 --> 00:43:25,668
Is this okay?
1133
00:43:25,668 --> 00:43:27,069
It's okay. Gather your heads together.
1134
00:43:27,069 --> 00:43:28,708
- You should move. - It's amazing.
1135
00:43:28,708 --> 00:43:30,538
It might capture my drooping face.
1136
00:43:30,538 --> 00:43:31,708
Don't spatter saliva.
1137
00:43:31,708 --> 00:43:34,524
1, 2, 3. Again, 1, 2, 3.
1138
00:43:38,688 --> 00:43:39,849
Great.
1139
00:43:39,849 --> 00:43:41,863
Who ate so much garlic?
1140
00:43:42,288 --> 00:43:45,128
We all had the same meal. Why would anyone eat garlic in secret?
1141
00:43:45,128 --> 00:43:46,259
Did you eat garlic to become a human?
1142
00:43:46,259 --> 00:43:48,073
- You aren't Hwan Ung or anything. - I mean...
1143
00:43:48,199 --> 00:43:51,203
There's someone with booger in his nose, but let's just let it slide.
1144
00:43:51,328 --> 00:43:52,869
- Let's just ignore it. - One more thing.
1145
00:43:52,869 --> 00:43:54,668
There's someone who habitually has booger in his nose,
1146
00:43:54,668 --> 00:43:56,369
- but I won't say who it is. - Do I have it?
1147
00:43:56,369 --> 00:43:57,513
- Yong Jin. - Check it for me.
1148
00:43:58,108 --> 00:43:59,584
It's for real.
1149
00:43:59,708 --> 00:44:01,168
- Don't talk about it. - It surprised me.
1150
00:44:01,168 --> 00:44:02,878
- His nose... - Show your courtesy to the elder.
1151
00:44:02,878 --> 00:44:04,438
is filled with...
1152
00:44:04,438 --> 00:44:06,783
- "Courtesy". - Show your courtesy.
1153
00:44:06,808 --> 00:44:08,578
- There's someone with booger. - Hey.
1154
00:44:08,578 --> 00:44:10,424
He's feeding the fish.
1155
00:44:11,389 --> 00:44:12,989
He's feeding the fish with his booger.
1156
00:44:12,989 --> 00:44:14,659
Look at how so many carps have gathered here.
1157
00:44:14,659 --> 00:44:15,788
- They're gathering here. - It's so crowded here.
1158
00:44:15,788 --> 00:44:17,089
- They even splash water. - I see so many of them.
1159
00:44:17,089 --> 00:44:18,128
(It's like a delicious restaurant for fish.)
1160
00:44:18,128 --> 00:44:19,558
Carps and pigeons are gathering here.
1161
00:44:19,558 --> 00:44:21,263
There's so much fish.
1162
00:44:21,799 --> 00:44:23,203
- Let's go. - How impressive.
1163
00:44:23,529 --> 00:44:24,843
It's like a famous restaurant.
1164
00:44:25,069 --> 00:44:27,243
There's one more pose. Let me show you an example.
1165
00:44:27,299 --> 00:44:28,438
(Example)
1166
00:44:28,438 --> 00:44:30,243
We'll do this next.
1167
00:44:31,768 --> 00:44:33,208
Set the angle and join us.
1168
00:44:33,208 --> 00:44:35,078
(It's a long and harsh journey to become cool kids.)
1169
00:44:35,078 --> 00:44:36,283
It's so hard to become a cool kid.
1170
00:44:37,509 --> 00:44:42,053
(They're determined to get this done.)
1171
00:44:42,179 --> 00:44:43,924
1, 2, 3.
1172
00:44:47,619 --> 00:44:48,819
- Are you okay? - Gosh, it hurts.
1173
00:44:48,819 --> 00:44:49,989
- How did it come out? - I'm curious.
1174
00:44:49,989 --> 00:44:51,703
- Gosh, my back. - How did you bend your back?
1175
00:44:51,788 --> 00:44:53,188
- My back hurts so much. - Did you see her do it, Kyu Hyun?
1176
00:44:53,188 --> 00:44:54,699
- This almost killed me. - Why did she stand at the back?
1177
00:44:54,699 --> 00:44:56,529
It should've been someone short.
1178
00:44:56,536 --> 00:44:58,106
Let's stand in the order of heights this time.
1179
00:44:58,099 --> 00:44:59,828
Stick only your heads. Tuck your arms in.
1180
00:44:59,828 --> 00:45:01,168
He's so tall.
1181
00:45:01,168 --> 00:45:05,608
(Struggling)
1182
00:45:05,608 --> 00:45:10,113
(Holding back an urge)
1183
00:45:17,078 --> 00:45:18,449
(They succeed at last.)
1184
00:45:18,449 --> 00:45:20,323
Let's check. Gosh, we've become cool kids.
1185
00:45:20,648 --> 00:45:22,259
You must be hungry, guys.
1186
00:45:22,259 --> 00:45:25,659
- Right. - Let's head to a restaurant...
1187
00:45:25,659 --> 00:45:27,288
where you can enjoy Russian homemade food.
1188
00:45:27,288 --> 00:45:30,734
Okay. I'll upload this picture on my social media account.
1189
00:45:31,128 --> 00:45:32,374
Smoothly.
1190
00:45:33,369 --> 00:45:37,973
(They travel by bus for 20 minutes.)
1191
00:45:38,369 --> 00:45:42,183
(After some walk, they arrive at the restaurant.)
1192
00:45:42,779 --> 00:45:44,208
This way. Come in.
1193
00:45:44,208 --> 00:45:47,984
(CST Tour's fourth pick: Russian homemade food restaurant)
1194
00:45:48,378 --> 00:45:49,418
(It serves the standard Russian homemade food.)
1195
00:45:49,418 --> 00:45:51,018
(Red caviar pancake costs about 13.8 dollars.)
1196
00:45:51,018 --> 00:45:52,589
(Beef stroganoff costs about 13 dollars.)
1197
00:45:52,589 --> 00:45:54,648
(It's a local restaurant that's famous on social media.)
1198
00:45:54,648 --> 00:45:57,089
(Its interior design is like that of Russian homes in the 1960s.)
1199
00:45:57,089 --> 00:46:00,188
Its interior design makes it feel like...
1200
00:46:00,188 --> 00:46:02,073
it has been open since the 1960s.
1201
00:46:03,398 --> 00:46:04,699
This place is so pretty.
1202
00:46:04,699 --> 00:46:05,728
Gosh.
1203
00:46:05,728 --> 00:46:07,099
(It's full of lovely items like lighting, furniture, and dishware.)
1204
00:46:07,099 --> 00:46:08,469
It looks like a real house.
1205
00:46:08,498 --> 00:46:12,944
(It's full of lovely items like lighting, furniture, and dishware.)
1206
00:46:12,969 --> 00:46:16,714
(Another charm of this place is their cat.)
1207
00:46:16,739 --> 00:46:19,553
(Napoleon, the most famous dessert in Russia)
1208
00:46:19,608 --> 00:46:21,053
I wanted to let you try...
1209
00:46:21,108 --> 00:46:24,619
the real version of Russian homemade food.
1210
00:46:24,619 --> 00:46:29,159
(You get to enjoy various kinds...)
1211
00:46:29,159 --> 00:46:33,433
(of traditional homemade food of Russia.)
1212
00:46:33,558 --> 00:46:35,858
- What's this? - Sit with your partners.
1213
00:46:35,858 --> 00:46:37,259
It seems like a real private house.
1214
00:46:37,259 --> 00:46:38,768
- I know. - Where will you sit?
1215
00:46:38,768 --> 00:46:40,529
You can enjoy Russian homemade food here.
1216
00:46:40,529 --> 00:46:43,268
There are a lot of postings about this place...
1217
00:46:43,268 --> 00:46:44,839
on social media.
1218
00:46:44,839 --> 00:46:46,938
And you'll figure it out if you look at the dishes,
1219
00:46:46,938 --> 00:46:49,139
but the place is famous for their lovely way of plating.
1220
00:46:49,139 --> 00:46:51,378
- Plating. - Gosh, it's so detailed.
1221
00:46:51,378 --> 00:46:53,478
That picture over there and all the furniture.
1222
00:46:53,478 --> 00:46:55,619
- Look, Hye Jin. - They reenacted...
1223
00:46:55,619 --> 00:46:59,389
the interior design of private houses of Russia...
1224
00:46:59,389 --> 00:47:01,834
- in the 1960s. - I see.
1225
00:47:02,989 --> 00:47:09,058
(It's full of vintage charms from small and detailed props.)
1226
00:47:09,058 --> 00:47:11,433
(It's full of vintage charms from small and detailed props.)
1227
00:47:13,998 --> 00:47:16,799
Let me tell you what they have on the menu...
1228
00:47:16,799 --> 00:47:18,038
- Goodness. - so you can choose...
1229
00:47:18,038 --> 00:47:19,038
(What?)
1230
00:47:19,038 --> 00:47:20,308
- What is it? - That surprised me.
1231
00:47:20,308 --> 00:47:21,909
- It's a cat. - A cat?
1232
00:47:21,909 --> 00:47:23,279
- That surprised me. - How cute.
1233
00:47:23,279 --> 00:47:25,349
- I wish it comes to me. - Don't come.
1234
00:47:25,349 --> 00:47:27,009
Don't come. Or I might be appalled.
1235
00:47:27,009 --> 00:47:29,378
I was startled because something scratched me.
1236
00:47:29,378 --> 00:47:31,593
(It doesn't care whether he's startled or not.)
1237
00:47:31,788 --> 00:47:34,664
(Let's take a look at the menu.)
1238
00:47:35,119 --> 00:47:36,918
There's red caviar pancake.
1239
00:47:36,918 --> 00:47:38,288
- It sounds delicious. - "Caviar pancake"?
1240
00:47:38,288 --> 00:47:39,688
Red caviar pancake.
1241
00:47:39,688 --> 00:47:41,529
(A collaboration between salmon roes and pancakes)
1242
00:47:41,529 --> 00:47:44,628
- Salted herring with potato. - Sounds good.
1243
00:47:44,628 --> 00:47:45,898
And chicken cutlet.
1244
00:47:45,898 --> 00:47:46,998
- What? - "Chicken gauntlet"?
1245
00:47:46,998 --> 00:47:48,268
- No, "cutlet". - I see.
1246
00:47:48,268 --> 00:47:49,668
- I see, chicken cutlet. - They serve...
1247
00:47:49,668 --> 00:47:51,668
a chicken this big.
1248
00:47:51,668 --> 00:47:53,768
- I see. - Let's order that one.
1249
00:47:53,768 --> 00:47:56,779
And there's beef stroganoff.
1250
00:47:56,779 --> 00:47:58,679
It's like fried rice.
1251
00:47:58,679 --> 00:47:59,823
That sounds delicious.
1252
00:47:59,909 --> 00:48:01,449
You know the characteristic of my tour.
1253
00:48:01,449 --> 00:48:02,978
- Quiz. - I've got to give you another quiz.
1254
00:48:02,978 --> 00:48:05,119
- But this time... - "Yong Quiz on the Block".
1255
00:48:05,119 --> 00:48:06,819
("Yong Quiz on the Block", Cool Kids' Terms Special)
1256
00:48:06,819 --> 00:48:08,049
- It's about cool kids. - Right.
1257
00:48:08,049 --> 00:48:10,288
It's about abbreviated Korean words that are used by cool kids.
1258
00:48:10,288 --> 00:48:12,033
You get to choose a menu if you get it right.
1259
00:48:12,259 --> 00:48:13,558
Abbreviated words?
1260
00:48:13,558 --> 00:48:15,429
- Like MISD. - So it's about trendy words.
1261
00:48:15,429 --> 00:48:17,659
- Right. - Words that cool kids use.
1262
00:48:17,659 --> 00:48:20,073
- It's hard. - Let's start with a question...
1263
00:48:20,628 --> 00:48:22,774
that has the difficulty level of three stars.
1264
00:48:22,898 --> 00:48:24,473
YOWYDL?
1265
00:48:25,139 --> 00:48:28,854
YOWYDL and a question mark.
1266
00:48:29,308 --> 00:48:30,653
You didn't make it up, right?
1267
00:48:31,009 --> 00:48:33,148
- Is that an abbreviated word? - Yes.
1268
00:48:33,148 --> 00:48:35,779
Y, O, W, Y,
1269
00:48:35,779 --> 00:48:37,819
D, L, to be more specific.
1270
00:48:37,819 --> 00:48:39,263
(They've never heard of it.)
1271
00:48:40,449 --> 00:48:42,089
- I got it. - "You okay with living a week?"
1272
00:48:42,089 --> 00:48:43,788
- No. Kyu Hyun? - I got it.
1273
00:48:43,788 --> 00:48:45,128
"You okay with your daily life?"
1274
00:48:45,128 --> 00:48:46,234
That's correct.
1275
00:48:47,089 --> 00:48:48,458
- I get to choose a menu, right? - Yes.
1276
00:48:48,458 --> 00:48:49,633
I'll let my partner choose it.
1277
00:48:49,929 --> 00:48:51,029
- Choose what you want, Se Yun. - Hold on.
1278
00:48:51,029 --> 00:48:53,268
- Really? - Stop with your dirty romance.
1279
00:48:53,268 --> 00:48:56,044
- I'm just caring about my partner. - Okay.
1280
00:48:56,139 --> 00:48:58,308
- What do you want? - Beef stroganoff.
1281
00:48:58,308 --> 00:49:00,808
- Beef stroganoff? - Yes.
1282
00:49:00,808 --> 00:49:02,978
Next one is easy.
1283
00:49:02,978 --> 00:49:05,608
It has the difficulty level of only a star. Everyone can guess it right.
1284
00:49:05,608 --> 00:49:06,608
SLSP.
1285
00:49:06,608 --> 00:49:07,878
- I got it. - "SLSP"?
1286
00:49:07,878 --> 00:49:09,148
"Suffocating like sweet potato".
1287
00:49:09,148 --> 00:49:10,349
- That's correct. - Gosh.
1288
00:49:10,349 --> 00:49:11,719
"Suffocating like sweet potato".
1289
00:49:11,719 --> 00:49:13,018
- I was clueless. - It means...
1290
00:49:13,018 --> 00:49:15,489
you feel suffocated around someone like you've had a sweet potato.
1291
00:49:15,489 --> 00:49:17,458
It's like how I feel toward Myung Soo.
1292
00:49:17,458 --> 00:49:18,958
- NC. - NC?
1293
00:49:18,958 --> 00:49:21,128
- "NC". - What does that mean?
1294
00:49:21,128 --> 00:49:22,799
- It means "cold seasoned radish". - Goodness.
1295
00:49:22,799 --> 00:49:24,429
- Let me tell you what. - "Cold seasoned radish"?
1296
00:49:24,429 --> 00:49:25,998
Isn't it like TIC?
1297
00:49:25,998 --> 00:49:27,168
- What is TIC? - What?
1298
00:49:27,168 --> 00:49:28,799
- What is that? - Don't you know what it is?
1299
00:49:28,799 --> 00:49:30,768
- Say that again. - TIC.
1300
00:49:30,768 --> 00:49:33,009
- "She's mine soon." - TIC?
1301
00:49:33,009 --> 00:49:34,639
"She's mine soon."
1302
00:49:34,639 --> 00:49:36,984
- TIC. - "She'll soon go down."
1303
00:49:37,078 --> 00:49:39,549
I'm sorry, but will you stop disturbing my quiz time?
1304
00:49:39,549 --> 00:49:41,009
- Right. - You keep...
1305
00:49:41,009 --> 00:49:42,049
- He's doing it again. - Then I'll say what it is...
1306
00:49:42,049 --> 00:49:43,719
- and let you move on. - Why do you keep interrupting?
1307
00:49:43,719 --> 00:49:45,248
- What is it? - "The title is its content."
1308
00:49:45,248 --> 00:49:46,794
(It means, "The title is its content.")
1309
00:49:46,849 --> 00:49:48,918
That's why it means the same as NC.
1310
00:49:48,918 --> 00:49:50,664
"She'll soon go down." What was that?
1311
00:49:50,918 --> 00:49:52,929
- Go down where? - It's BRIA.
1312
00:49:52,929 --> 00:49:54,929
- Kwang Hee. - It's ridiculous.
1313
00:49:54,929 --> 00:49:56,458
Kwang Hee, it's BRIA.
1314
00:49:56,458 --> 00:49:57,458
It means being a regular member is the answer.
1315
00:49:57,458 --> 00:49:59,628
- Me? Will I become a regular? - BRIA.
1316
00:49:59,628 --> 00:50:00,973
I was just saying it.
1317
00:50:01,299 --> 00:50:03,044
(Sulky)
1318
00:50:03,139 --> 00:50:05,314
Se Yun, pick a menu since you got it right.
1319
00:50:05,339 --> 00:50:09,183
I did it already, so I'll let my partner pick one.
1320
00:50:09,639 --> 00:50:11,878
- Is there something going on? - I picked one earlier.
1321
00:50:11,878 --> 00:50:13,509
- 8282, 882. - 882.
1322
00:50:13,509 --> 00:50:15,078
This isn't a romance variety show.
1323
00:50:15,078 --> 00:50:16,179
It's crazy.
1324
00:50:16,179 --> 00:50:18,248
- I'll choose fried rice then. - Okay.
1325
00:50:18,248 --> 00:50:19,794
This is fun.
1326
00:50:20,018 --> 00:50:21,394
- I'll give you one more. - Okay.
1327
00:50:21,549 --> 00:50:23,889
It's about food with three letters.
1328
00:50:23,889 --> 00:50:25,064
I'm good at this category.
1329
00:50:25,929 --> 00:50:27,288
It's TRM.
1330
00:50:27,288 --> 00:50:28,728
- What? - I have no idea.
1331
00:50:28,728 --> 00:50:30,628
- "TRM"? - T, R, M.
1332
00:50:30,628 --> 00:50:32,268
- Is this an abbreviation? - Yes.
1333
00:50:32,268 --> 00:50:34,644
It's a word used by cool kids with the difficulty level of five stars.
1334
00:50:35,038 --> 00:50:36,099
TRM.
1335
00:50:36,099 --> 00:50:39,139
Let's say you go to a delicious restaurant.
1336
00:50:39,139 --> 00:50:41,113
- Then... Kwang Hee? - Never mind.
1337
00:50:41,268 --> 00:50:42,839
- Let me hear wrong guesses first. - Sure.
1338
00:50:42,839 --> 00:50:44,239
- I got it. - You too?
1339
00:50:44,239 --> 00:50:46,949
- Wait for wrong guesses. - Be patient for the others.
1340
00:50:46,949 --> 00:50:48,148
Throw a few guesses. We know the correct answer.
1341
00:50:48,148 --> 00:50:49,819
Right, you do, but we need funny guesses.
1342
00:50:49,819 --> 00:50:51,349
Let's check if our guesses are the same.
1343
00:50:51,349 --> 00:50:52,694
(Excited)
1344
00:50:52,918 --> 00:50:54,918
(Today's recommended menu)
1345
00:50:54,918 --> 00:50:56,589
- That's right. - TRM?
1346
00:50:56,659 --> 00:50:59,863
(TRM...)
1347
00:50:59,958 --> 00:51:01,458
"Oh Na Mi easily gets cold."
1348
00:51:01,458 --> 00:51:03,828
(Oh Na Mi easily gets cold.)
1349
00:51:03,898 --> 00:51:06,398
I wish I can count your guess.
1350
00:51:06,398 --> 00:51:07,998
Na Mi easily gets cold. I heard it.
1351
00:51:07,998 --> 00:51:10,299
- Right, she does. - She really does.
1352
00:51:10,299 --> 00:51:12,239
- Can we check if it's true? - That might be what TRM means.
1353
00:51:12,239 --> 00:51:14,044
Should we call her and check if it's true?
1354
00:51:14,069 --> 00:51:16,553
(Na Mi, put on warm clothes.)
1355
00:51:16,679 --> 00:51:18,978
The correct answer is...
1356
00:51:18,978 --> 00:51:22,323
- "today's recommended menu". - "Today's recommended menu".
1357
00:51:23,179 --> 00:51:26,323
But Myung Soo, you said, "Oh Na Mi easily gets cold."
1358
00:51:26,349 --> 00:51:27,688
I'll make an order of Napoleon for you.
1359
00:51:27,688 --> 00:51:28,958
Gosh, do they have Napoleon?
1360
00:51:28,958 --> 00:51:30,589
- I love Napoleon. - Do they?
1361
00:51:30,589 --> 00:51:32,029
This place serves delicious Napoleon.
1362
00:51:32,029 --> 00:51:34,433
(He dedicates this honor to Na Mi.)
1363
00:51:34,558 --> 00:51:36,659
- I'll give you one more. - I'll get this right for certain.
1364
00:51:36,659 --> 00:51:37,774
Go for it.
1365
00:51:37,828 --> 00:51:39,403
DBSM.
1366
00:51:40,869 --> 00:51:42,898
- DBSM? - DBSM.
1367
00:51:42,898 --> 00:51:44,168
- I got it. - What is it?
1368
00:51:44,168 --> 00:51:46,239
"How can you say that, you idiot?"
1369
00:51:46,239 --> 00:51:47,268
(Flabbergasted)
1370
00:51:47,268 --> 00:51:50,139
- That can't be it. - "How can you say that, you idiot?"
1371
00:51:50,139 --> 00:51:52,254
His pronunciation isn't quite correct.
1372
00:51:52,748 --> 00:51:55,254
- What is DBSM? - DBSM...
1373
00:51:55,748 --> 00:51:58,593
- What is it? - "I'll give you more for free."
1374
00:51:59,018 --> 00:52:00,688
- Is it correct? - I think it is.
1375
00:52:00,688 --> 00:52:02,188
- No. - Is it not?
1376
00:52:02,188 --> 00:52:05,929
- You use this with other friends. - I got it.
1377
00:52:05,929 --> 00:52:08,803
"You'll be upset again if I say it."
1378
00:52:08,958 --> 00:52:10,029
I think that's right.
1379
00:52:10,029 --> 00:52:11,969
"Don't be so mean."
1380
00:52:11,969 --> 00:52:14,429
It's like this, "Hey, come on. Don't be so mean."
1381
00:52:14,429 --> 00:52:15,668
- It's what we say to each other. - DBSM.
1382
00:52:15,668 --> 00:52:17,139
Hold on. Does this really exist?
1383
00:52:17,139 --> 00:52:19,208
- It's often said among us. - What was that?
1384
00:52:19,208 --> 00:52:20,268
People use such words these days?
1385
00:52:20,268 --> 00:52:22,478
This is fun.
1386
00:52:22,478 --> 00:52:24,378
You mean, abbreviation questions? Do you want to try one more?
1387
00:52:24,378 --> 00:52:26,049
- Yes. - I only know...
1388
00:52:26,049 --> 00:52:27,383
CN and SN, cold naengmyeon and spicy naengmyeon.
1389
00:52:27,648 --> 00:52:29,723
That's all I know.
1390
00:52:30,078 --> 00:52:33,288
It's very easy. I'm just giving you this question for funny jokes.
1391
00:52:33,288 --> 00:52:34,424
ICOL.
1392
00:52:35,389 --> 00:52:37,664
- "ICOL"? - You don't know this also?
1393
00:52:37,759 --> 00:52:39,558
You've got to know what this is.
1394
00:52:39,558 --> 00:52:41,288
(She seems clueless.)
1395
00:52:41,328 --> 00:52:42,929
You'll know it if you hear what this means.
1396
00:52:42,929 --> 00:52:43,929
Do you want to go, "I see"?
1397
00:52:43,929 --> 00:52:44,958
(I see.)
1398
00:52:44,958 --> 00:52:46,799
No, I mean after listening to the correct answer.
1399
00:52:46,799 --> 00:52:48,639
I opened my mouth to say it.
1400
00:52:48,639 --> 00:52:50,538
I said you'll know it if you hear its correct answer.
1401
00:52:50,538 --> 00:52:53,009
- I know. - Why would you say it first?
1402
00:52:53,009 --> 00:52:54,683
I'll give you a hint.
1403
00:52:54,808 --> 00:52:58,208
There's this ICOL in every idol group.
1404
00:52:58,208 --> 00:53:00,808
- "In charge of looks," I got it. - We need funny guesses.
1405
00:53:00,808 --> 00:53:02,378
Let Han Gi Beom make a guess. "In charge of looks".
1406
00:53:02,378 --> 00:53:03,619
(In charge of looks)
1407
00:53:03,679 --> 00:53:05,319
You sacrificed yourself to guess it right.
1408
00:53:05,389 --> 00:53:06,549
- "Han Gi Beom". - You got the answer right...
1409
00:53:06,549 --> 00:53:07,748
and made us laugh with that name.
1410
00:53:07,748 --> 00:53:10,064
She's the female version of Han Gi Beom.
1411
00:53:10,719 --> 00:53:13,458
(They start making an order.)
1412
00:53:13,458 --> 00:53:14,533
Thank you.
1413
00:53:15,228 --> 00:53:16,299
- Okay. - Five of this?
1414
00:53:16,299 --> 00:53:17,898
Five? Well, okay.
1415
00:53:17,898 --> 00:53:20,303
- Okay. - 1, 2, 3, 4, 5.
1416
00:53:20,398 --> 00:53:21,703
Do you have water?
1417
00:53:22,168 --> 00:53:23,374
- Water. - Water?
1418
00:53:23,398 --> 00:53:25,099
- 0.5ml. - 1 or 2?
1419
00:53:25,099 --> 00:53:27,239
How much is it? It's 300 rubles.
1420
00:53:27,239 --> 00:53:28,878
That's 8 dollars.
1421
00:53:28,878 --> 00:53:30,739
500ml of water is 8 dollars.
1422
00:53:30,739 --> 00:53:32,279
- I want to drink Coke. - Let's order beverages instead.
1423
00:53:32,279 --> 00:53:34,679
- Should we have lemonade? - Or coke.
1424
00:53:34,679 --> 00:53:36,779
Coke? Two cups of lemonade.
1425
00:53:36,779 --> 00:53:38,153
- Okay. - Thank you.
1426
00:53:38,748 --> 00:53:40,449
What did you order?
1427
00:53:40,449 --> 00:53:42,858
An order of red caviar pancake,
1428
00:53:42,858 --> 00:53:44,319
an order of salted herring with potato,
1429
00:53:44,319 --> 00:53:46,728
an order of chicken cutlet and Napoleon,
1430
00:53:46,728 --> 00:53:48,703
and beef stroganoff.
1431
00:53:48,728 --> 00:53:49,929
That's about it.
1432
00:53:49,929 --> 00:53:51,358
I'll order more later if this isn't enough.
1433
00:53:51,358 --> 00:53:53,469
- Water is expensive. - Right,
1434
00:53:53,469 --> 00:53:55,569
- It's eight dollars. - so we ordered beverages instead.
1435
00:53:55,569 --> 00:53:57,699
- We ordered Coke and lemonade. - Water is...
1436
00:53:57,699 --> 00:53:59,268
- very expensive. - I guess water is more expensive.
1437
00:53:59,268 --> 00:54:00,668
We'll let you save money for water.
1438
00:54:00,708 --> 00:54:03,013
(The food is here.)
1439
00:54:03,139 --> 00:54:04,279
It's mine.
1440
00:54:04,279 --> 00:54:06,078
- It's Napoleon. - Thank you.
1441
00:54:06,108 --> 00:54:07,679
- It looks good. - Come on, Napoleon.
1442
00:54:07,748 --> 00:54:09,624
The food looks delicious.
1443
00:54:10,578 --> 00:54:13,319
- Napoleon. - It looks amazing.
1444
00:54:13,319 --> 00:54:17,194
(Napoleon costs about 7.6 dollars.)
1445
00:54:18,828 --> 00:54:21,558
This is beef stroganoff.
1446
00:54:21,558 --> 00:54:25,180
(Beef stroganoff costs about 13 dollars.)
1447
00:54:27,128 --> 00:54:28,239
Chicken cutlet.
1448
00:54:28,239 --> 00:54:31,214
(Chicken cutlet costs about 11.2 dollars.)
1449
00:54:32,200 --> 00:54:35,930
(Salted herring costs about 7.2 dollars.)
1450
00:54:35,938 --> 00:54:38,453
That herring looks delicious.
1451
00:54:39,449 --> 00:54:45,493
(Red caviar pancake costs about 13.8 dollars.)
1452
00:54:46,449 --> 00:54:48,219
- Can I try it? - Go on.
1453
00:54:48,219 --> 00:54:49,663
Let's share it.
1454
00:54:50,258 --> 00:54:52,404
Let's try this one first.
1455
00:54:54,489 --> 00:54:57,674
(Placing some sour sauce on the pancake)
1456
00:54:58,528 --> 00:54:59,969
There are salmon roes too.
1457
00:54:59,969 --> 00:55:02,574
(An abundant amount of salmon roes is placed on top.)
1458
00:55:05,769 --> 00:55:07,608
- Try it first, Se Yun. - Okay.
1459
00:55:07,608 --> 00:55:08,708
Try and tell us how it is.
1460
00:55:08,708 --> 00:55:11,824
(Se Yun takes a spoonful first.)
1461
00:55:12,679 --> 00:55:14,893
(Surprised)
1462
00:55:14,918 --> 00:55:16,237
(Glancing)
1463
00:55:16,308 --> 00:55:19,524
(Se Yun takes a spoonful first.)
1464
00:55:20,324 --> 00:55:22,565
(Surprised)
1465
00:55:22,565 --> 00:55:24,640
(Glancing)
1466
00:55:24,765 --> 00:55:26,970
(What does it taste like?)
1467
00:55:26,995 --> 00:55:28,410
- Is it a no? - What's wrong?
1468
00:55:28,734 --> 00:55:30,979
- Is that sour cream? - Yes.
1469
00:55:31,105 --> 00:55:33,110
Why is it so salty?
1470
00:55:33,274 --> 00:55:34,679
- Is it very salty? - Really?
1471
00:55:34,805 --> 00:55:38,019
(Is sour cream really salty? It's usually sour.)
1472
00:55:38,345 --> 00:55:40,814
- Is it the salmon roe? - It's the salmon roe that's salty.
1473
00:55:40,814 --> 00:55:43,590
- I see. It's a bit salty. - Really?
1474
00:55:43,845 --> 00:55:47,530
(Is it very salty?)
1475
00:55:48,185 --> 00:55:49,385
- Let me try it. - All right.
1476
00:55:49,385 --> 00:55:51,429
Please say it in Se Yun's tone.
1477
00:55:51,624 --> 00:55:54,199
- Create your own line. - Right. Say it.
1478
00:55:54,964 --> 00:55:58,070
(It's not that special.)
1479
00:55:58,535 --> 00:56:01,039
(Is Kwang Hee going to be flown away?)
1480
00:56:01,165 --> 00:56:04,139
(Se Yun is very good at being sarcastic as she smiles.)
1481
00:56:04,365 --> 00:56:08,050
(Natural criticizer, Jin Se Yun)
1482
00:56:09,845 --> 00:56:11,490
The salmon roe is a bit salty.
1483
00:56:11,814 --> 00:56:12,845
(It is salty.)
1484
00:56:12,845 --> 00:56:13,915
It is salty.
1485
00:56:13,915 --> 00:56:16,619
- Her sarcasm is addictive. - I know. It's Se Yun's thing.
1486
00:56:16,645 --> 00:56:18,429
- You should try it. - Have it.
1487
00:56:19,084 --> 00:56:21,360
- Shall we try this one? - Shall we?
1488
00:56:21,424 --> 00:56:22,524
Herring?
1489
00:56:22,524 --> 00:56:23,924
Have the herring with the potato.
1490
00:56:23,924 --> 00:56:25,170
I'm so excited.
1491
00:56:25,555 --> 00:56:28,769
- We can't have it often in Korea. - You are right.
1492
00:56:30,095 --> 00:56:35,935
(They catch herring in spring.)
1493
00:56:35,935 --> 00:56:39,550
(Then they ferment it and store it in cans.)
1494
00:56:39,834 --> 00:56:44,590
(You can have it with many different types of vegetables.)
1495
00:56:44,915 --> 00:56:48,190
(But there is one thing to be cautious about.)
1496
00:56:48,314 --> 00:56:51,289
(Along with durians and stinky tofu, )
1497
00:56:51,314 --> 00:56:55,260
(it's one of the top three stinkiest foods in the world.)
1498
00:56:55,555 --> 00:56:57,225
(Let me smell it first.)
1499
00:56:57,225 --> 00:56:59,124
(Goodness.)
1500
00:56:59,124 --> 00:57:01,199
This is not grilled.
1501
00:57:01,424 --> 00:57:02,539
Is it raw?
1502
00:57:02,564 --> 00:57:04,325
I think they just fermented it.
1503
00:57:04,325 --> 00:57:05,869
- I told you. - They fermented the raw one?
1504
00:57:06,135 --> 00:57:08,464
This doesn't look like it's grilled.
1505
00:57:08,464 --> 00:57:10,510
So what is her intention?
1506
00:57:11,035 --> 00:57:13,249
- It could be fishy. - Does that mean it's good?
1507
00:57:13,305 --> 00:57:14,334
It won't be that fishy.
1508
00:57:14,334 --> 00:57:17,150
- Should I try it first? - Herring is usually fishy.
1509
00:57:17,544 --> 00:57:19,944
(Yong Jin puts herring...)
1510
00:57:19,944 --> 00:57:22,044
(on top of the potato.)
1511
00:57:22,044 --> 00:57:23,415
It's like the combination of three ingredients.
1512
00:57:23,415 --> 00:57:25,530
(Then he adds onions on top.)
1513
00:57:26,385 --> 00:57:30,559
(How would it taste?)
1514
00:57:33,124 --> 00:57:35,400
- He will never eat it. - He will eat it after Hye Jin does.
1515
00:57:36,124 --> 00:57:38,409
You know I'm a gourmet, right?
1516
00:57:38,665 --> 00:57:39,765
You can have it all you want.
1517
00:57:39,765 --> 00:57:41,039
It's really delicious.
1518
00:57:41,734 --> 00:57:43,179
(Yong Jin takes a big bite.)
1519
00:57:45,334 --> 00:57:46,809
It doesn't smell bad to me.
1520
00:57:51,645 --> 00:57:52,789
What?
1521
00:57:54,885 --> 00:57:59,260
(What? What's wrong? What's going on?)
1522
00:57:59,685 --> 00:58:01,829
(Let me try it.)
1523
00:58:03,984 --> 00:58:05,630
Myung Soo can never have this.
1524
00:58:07,194 --> 00:58:08,269
Really?
1525
00:58:09,365 --> 00:58:11,470
It's tasty, but it's a bit fishy.
1526
00:58:12,435 --> 00:58:16,079
(Yong Jin's food failed to please the team twice in a row.)
1527
00:58:16,365 --> 00:58:19,650
(The planner is depressed because his clients are not happy.)
1528
00:58:19,935 --> 00:58:23,519
(Yong Jin, let me try and tell them that it's good.)
1529
00:58:25,374 --> 00:58:32,460
(Yong Jin really needs his partners to support him on this.)
1530
00:58:33,115 --> 00:58:35,455
It tastes like half-dried herring.
1531
00:58:35,455 --> 00:58:36,555
You are right.
1532
00:58:36,555 --> 00:58:37,729
- It's like half-dried herring. - Right.
1533
00:58:37,895 --> 00:58:41,599
(How dare he?)
1534
00:58:41,624 --> 00:58:42,999
- It's like half-dried herring. - Right.
1535
00:58:43,124 --> 00:58:45,194
- It's like a mackerel pike. - Yes.
1536
00:58:45,194 --> 00:58:46,269
(Knocking)
1537
00:58:46,294 --> 00:58:50,104
(Zip it.)
1538
00:58:50,104 --> 00:58:51,504
(Yong Jin stops all the complaints with his hand gesture.)
1539
00:58:51,504 --> 00:58:52,635
- He wants him to shut his mouth. - What's wrong?
1540
00:58:52,635 --> 00:58:54,449
- He should shut his mouth. - We are in the same team.
1541
00:58:54,645 --> 00:58:56,245
Honestly, this herring is too salty.
1542
00:58:56,245 --> 00:58:58,190
I wouldn't pay for this.
1543
00:58:59,075 --> 00:59:00,115
Oh, right.
1544
00:59:00,115 --> 00:59:02,044
I forgot that we are in the same team.
1545
00:59:02,044 --> 00:59:03,484
Don't let them daze you.
1546
00:59:03,484 --> 00:59:06,455
You know what? It's like the restaurant...
1547
00:59:06,455 --> 00:59:08,199
that we went for dinner last night.
1548
00:59:09,325 --> 00:59:10,800
(Soo and Jin Tour's Ukrainian restaurant)
1549
00:59:11,254 --> 00:59:12,900
(Gosh, it's so salty.)
1550
00:59:13,095 --> 00:59:14,429
(It's too salty.)
1551
00:59:14,624 --> 00:59:19,039
(Everyone had a hard time having that dinner.)
1552
00:59:19,694 --> 00:59:21,710
It's like the restaurant that we went for dinner last night.
1553
00:59:22,205 --> 00:59:23,205
- Hye Jin. - Yes?
1554
00:59:23,205 --> 00:59:24,610
- It's not as bad as that. - Hey.
1555
00:59:25,734 --> 00:59:27,374
You act friendly to me, but...
1556
00:59:27,435 --> 00:59:28,920
I rather have you curse at me.
1557
00:59:30,245 --> 00:59:31,615
Let's try this.
1558
00:59:31,615 --> 00:59:32,749
What is this?
1559
00:59:33,544 --> 00:59:36,444
This is beef stroganoff.
1560
00:59:36,444 --> 00:59:41,030
(Beef stroganoff costs about 13 dollars.)
1561
00:59:42,254 --> 00:59:43,860
It looks delicious.
1562
00:59:44,254 --> 00:59:45,499
It looks great.
1563
00:59:46,055 --> 00:59:49,624
(They like how it looks.)
1564
00:59:49,624 --> 00:59:53,309
(How would it taste?)
1565
00:59:56,805 --> 00:59:57,979
- Try it. - It looks good.
1566
00:59:59,805 --> 01:00:03,479
(Myung Soo carefully takes a bite.)
1567
01:00:07,984 --> 01:00:10,090
(Nervous)
1568
01:00:10,245 --> 01:00:13,329
(The previous dishes were all salty. So they did not like them.)
1569
01:00:14,084 --> 01:00:18,670
(Will they like this beef stroganoff?)
1570
01:00:23,095 --> 01:00:25,010
(Impressed)
1571
01:00:25,234 --> 01:00:26,539
It was really delicious.
1572
01:00:27,334 --> 01:00:28,604
Let's try it. Dig in.
1573
01:00:28,604 --> 01:00:29,979
(Let's try it too.)
1574
01:00:33,305 --> 01:00:34,674
Gosh, it's so good.
1575
01:00:34,674 --> 01:00:36,104
It's like a mushroom cream risotto.
1576
01:00:36,104 --> 01:00:37,749
- You are right. - This is good.
1577
01:00:38,845 --> 01:00:39,944
It's really good.
1578
01:00:39,944 --> 01:00:41,460
- It's like cream pasta. - Right.
1579
01:00:41,814 --> 01:00:43,659
- Let's have one more dish of this. - It's really good.
1580
01:00:43,814 --> 01:00:45,490
- The mushroom smells so good. - Let's have one more of it.
1581
01:00:49,385 --> 01:00:53,030
(Goodness, it tastes so good.)
1582
01:00:53,395 --> 01:00:54,900
It's like a stir-fried bulgogi risotto.
1583
01:00:55,524 --> 01:00:58,110
That Russian rice...
1584
01:00:58,294 --> 01:01:00,334
had a unique texture.
1585
01:01:00,334 --> 01:01:02,979
It was very chewy and nice.
1586
01:01:03,635 --> 01:01:05,249
- Like those bubble wraps? - Right.
1587
01:01:05,774 --> 01:01:06,975
Bubble wraps.
1588
01:01:06,975 --> 01:01:08,420
(They suddenly are in a sweet mood.)
1589
01:01:08,774 --> 01:01:10,444
It's not too greasy.
1590
01:01:10,444 --> 01:01:12,774
I like this cream sauce.
1591
01:01:12,774 --> 01:01:13,774
It's really good.
1592
01:01:13,774 --> 01:01:16,345
I'm sure Koreans would love this.
1593
01:01:16,345 --> 01:01:17,559
It's perfect for Koreans.
1594
01:01:17,645 --> 01:01:19,829
- Doesn't it taste like bulgogi? - Right. It's like bulgogi.
1595
01:01:20,055 --> 01:01:21,685
I don't usually like a creamy dish.
1596
01:01:21,685 --> 01:01:23,829
- You don't like it? - But I can finish this one.
1597
01:01:24,084 --> 01:01:25,869
- I should have one more of this. - Should we order one more?
1598
01:01:26,124 --> 01:01:27,199
All right.
1599
01:01:27,555 --> 01:01:30,595
- One beef stroganoff, please. - Yes.
1600
01:01:30,595 --> 01:01:32,095
(Yong Jin ordered an extra dish because they like it so much.)
1601
01:01:32,095 --> 01:01:34,010
- This is so good. - I should have it by myself.
1602
01:01:34,904 --> 01:01:36,639
Gosh, this one is so good.
1603
01:01:37,665 --> 01:01:38,774
It's delicious.
1604
01:01:38,834 --> 01:01:40,604
- Here's another one. - Goodness.
1605
01:01:40,604 --> 01:01:41,745
- This is our savior. - Right.
1606
01:01:41,745 --> 01:01:45,949
Guys. This is the best thing about homemade meals.
1607
01:01:46,075 --> 01:01:47,949
Let's try this Napoleon.
1608
01:01:48,444 --> 01:01:49,760
No, let's try that first.
1609
01:01:50,714 --> 01:01:51,960
No, let's try that first.
1610
01:01:52,854 --> 01:01:55,099
- Let's have the cutlet. - I was waiting for Napoleon.
1611
01:01:55,725 --> 01:01:57,800
- Let's have the chicken cutlet. - Okay.
1612
01:01:58,055 --> 01:01:59,555
Please distribute the chicken cutlet.
1613
01:01:59,555 --> 01:02:04,440
(Chicken cutlet costs about 11.2 dollars.)
1614
01:02:04,865 --> 01:02:06,909
- This can't be not good. - It looks delicious.
1615
01:02:06,935 --> 01:02:11,139
Is it like that Italian dish, arancini?
1616
01:02:11,404 --> 01:02:13,404
Have it with the mashed potato on the side.
1617
01:02:13,404 --> 01:02:14,809
Let me share it with you.
1618
01:02:15,245 --> 01:02:17,650
Yong Jin. I'm trying the "guntlet".
1619
01:02:21,314 --> 01:02:22,490
Hold on.
1620
01:02:24,714 --> 01:02:26,690
(Is it not good?)
1621
01:02:26,814 --> 01:02:29,800
Hold on.
1622
01:02:29,885 --> 01:02:31,999
You can name it as guntlet because...
1623
01:02:32,794 --> 01:02:35,800
it's so good that you wouldn't know if someone next to you faints.
1624
01:02:36,265 --> 01:02:37,699
This is really good.
1625
01:02:47,404 --> 01:02:48,550
It's tasty.
1626
01:02:50,475 --> 01:02:54,449
(I am chicken cutlet.)
1627
01:02:58,185 --> 01:03:00,559
(Impressed)
1628
01:03:00,584 --> 01:03:01,624
- Yong Jin. - Is it good?
1629
01:03:01,624 --> 01:03:02,699
It's good.
1630
01:03:02,885 --> 01:03:04,099
Gosh, it's tasty.
1631
01:03:07,955 --> 01:03:09,124
This is really good.
1632
01:03:09,124 --> 01:03:10,225
(Impressed)
1633
01:03:10,225 --> 01:03:13,110
This smells good too.
1634
01:03:13,495 --> 01:03:15,809
- The smell at the end is good. - It's very refreshing.
1635
01:03:16,205 --> 01:03:17,440
It's the guntlet.
1636
01:03:19,575 --> 01:03:21,150
This is very firm.
1637
01:03:21,274 --> 01:03:23,404
It's full of meat.
1638
01:03:23,404 --> 01:03:26,345
- It's not tough at all. - Right. It's very soft.
1639
01:03:26,345 --> 01:03:28,484
- This is very soft and savory. - It's very succulent too.
1640
01:03:28,484 --> 01:03:30,519
It's not some instant food.
1641
01:03:30,544 --> 01:03:32,055
It's like what mothers make at home.
1642
01:03:32,055 --> 01:03:33,714
It's a homemade meal.
1643
01:03:33,714 --> 01:03:37,524
This mashed potato goes so well with the meat too.
1644
01:03:37,524 --> 01:03:40,670
(The mashed potato makes it even more savory.)
1645
01:03:41,995 --> 01:03:43,769
This is my favorite one so far.
1646
01:03:44,194 --> 01:03:46,039
- The chicken cutlet. - It's good, isn't it?
1647
01:03:46,964 --> 01:03:48,170
All right.
1648
01:03:48,834 --> 01:03:52,579
We have one Napoleon addict here.
1649
01:03:53,004 --> 01:03:54,135
You should try it.
1650
01:03:54,135 --> 01:03:56,249
I might emigrate to Russia because of this.
1651
01:03:56,575 --> 01:03:58,849
I actually searched about emigrating to Russia.
1652
01:03:59,015 --> 01:04:06,860
(Napoleon costs about 7.6 dollars.)
1653
01:04:07,385 --> 01:04:09,159
- Try it. - All right.
1654
01:04:09,185 --> 01:04:10,960
It looks like steamed rice cake on the outside, but it's not.
1655
01:04:11,595 --> 01:04:12,929
Look how it gets sliced.
1656
01:04:15,064 --> 01:04:19,435
Let me compare it to the one that I had during Kyu Hyun Tour.
1657
01:04:19,435 --> 01:04:20,670
Let's see.
1658
01:04:24,635 --> 01:04:30,119
(Myung Soo had this Napoleon during 882 Tour.)
1659
01:04:31,205 --> 01:04:36,090
(Russia's sweet delight surprised Myung Soo.)
1660
01:04:37,515 --> 01:04:43,530
(Would he enjoy this one too?)
1661
01:04:46,055 --> 01:04:49,800
(Will he pick CST Tour's Napoleon?)
1662
01:04:50,624 --> 01:04:53,670
(Or will he pick 882 Tour's Napoleon?)
1663
01:04:54,294 --> 01:04:55,579
Please be honest.
1664
01:04:56,334 --> 01:04:59,050
(Which one would Myung Soo pick?)
1665
01:04:59,604 --> 01:05:01,334
- He likes this one. - He hasn't even chewed.
1666
01:05:01,334 --> 01:05:02,420
He likes this one.
1667
01:05:02,674 --> 01:05:04,519
(Impressed)
1668
01:05:05,214 --> 01:05:06,314
It was different.
1669
01:05:06,374 --> 01:05:07,949
- I liked that one better. - Really?
1670
01:05:08,115 --> 01:05:10,820
It was a bit milder.
1671
01:05:10,845 --> 01:05:12,615
It was different from the one that I had before.
1672
01:05:12,615 --> 01:05:15,929
This one was chewier and tasted like a homemade one.
1673
01:05:16,124 --> 01:05:18,300
- It wasn't like an instant dessert. - It had much more cream.
1674
01:05:18,524 --> 01:05:20,095
It was like what a mother makes for her son.
1675
01:05:20,095 --> 01:05:21,999
Right, it tasted like they put in more effort.
1676
01:05:22,294 --> 01:05:23,365
It was mild.
1677
01:05:23,365 --> 01:05:24,995
It was warm like a mother's heart.
1678
01:05:24,995 --> 01:05:26,940
(This Napoleon is warm like a mother's heart.)
1679
01:05:27,234 --> 01:05:28,909
Gosh, this is delicious.
1680
01:05:29,305 --> 01:05:31,579
(Yong Jin, this is it.)
1681
01:05:32,535 --> 01:05:35,920
(These two planners experience mingled feelings.)
1682
01:05:36,705 --> 01:05:37,845
This place is better.
1683
01:05:37,904 --> 01:05:38,975
Is it really better?
1684
01:05:38,975 --> 01:05:40,090
Be honest.
1685
01:05:40,374 --> 01:05:41,760
Where you took us is more commercial.
1686
01:05:42,084 --> 01:05:43,389
This place isn't commercial.
1687
01:05:44,044 --> 01:05:45,190
Really?
1688
01:05:47,484 --> 01:05:50,055
- May I try it too? - Sure.
1689
01:05:50,055 --> 01:05:51,725
- Let me try it. - Go ahead.
1690
01:05:51,725 --> 01:05:52,794
Give it to me.
1691
01:05:52,825 --> 01:05:54,929
How much is this Napoleon?
1692
01:05:55,294 --> 01:05:58,639
This one is about 7.6 dollars.
1693
01:05:59,395 --> 01:06:02,805
(The price is the same.)
1694
01:06:02,805 --> 01:06:03,904
It costs the same.
1695
01:06:03,904 --> 01:06:09,220
(Let us try Napoleon too.)
1696
01:06:09,805 --> 01:06:11,174
They are very different.
1697
01:06:11,174 --> 01:06:13,174
This one is quite heavy.
1698
01:06:13,214 --> 01:06:14,714
I know. It's a bit different.
1699
01:06:14,714 --> 01:06:16,115
It's heavy.
1700
01:06:16,115 --> 01:06:18,044
The other one was very thin.
1701
01:06:18,044 --> 01:06:20,815
- It's thick. - I know what you all mean.
1702
01:06:20,815 --> 01:06:23,499
- This one is a bit heavy. - It is.
1703
01:06:23,624 --> 01:06:25,670
How about you, Se Yun? I know you are a good person.
1704
01:06:26,124 --> 01:06:28,725
Our Napoleon was better.
1705
01:06:28,725 --> 01:06:30,924
(Ours was better.)
1706
01:06:30,964 --> 01:06:32,095
She's a part of 882 Tour.
1707
01:06:32,095 --> 01:06:34,340
She knows how to mock people.
1708
01:06:34,494 --> 01:06:36,065
- Goodness. - You're a scary girl, Se Yun.
1709
01:06:36,065 --> 01:06:38,135
- I want her. - She is a scary girl.
1710
01:06:38,135 --> 01:06:39,275
Se Yun.
1711
01:06:39,275 --> 01:06:40,574
(Kyu Hyun can smile again because of his partner.)
1712
01:06:40,574 --> 01:06:41,605
Wait.
1713
01:06:41,605 --> 01:06:43,645
Honestly, I can't really have meals at someone else's home.
1714
01:06:43,645 --> 01:06:45,449
- Right. - It doesn't suit my palate.
1715
01:06:45,515 --> 01:06:47,515
I wouldn't eat at my friend's place too.
1716
01:06:47,515 --> 01:06:48,720
I always lied that I ate already.
1717
01:06:49,345 --> 01:06:50,515
- You lied about that? - Because you didn't want to eat?
1718
01:06:50,515 --> 01:06:53,529
I can't have something that my mother did not make.
1719
01:06:53,655 --> 01:06:55,930
That's why I didn't grow taller.
1720
01:06:56,155 --> 01:06:59,454
But this place has a very good homemade meal.
1721
01:06:59,454 --> 01:07:00,970
I like it. It suits my palate.
1722
01:07:01,355 --> 01:07:02,994
All of our plates are empty. Look.
1723
01:07:02,994 --> 01:07:03,994
I know.
1724
01:07:03,994 --> 01:07:05,235
This has never happened before.
1725
01:07:05,235 --> 01:07:06,670
(Clean)
1726
01:07:06,765 --> 01:07:08,235
Did you all enjoy your food?
1727
01:07:08,235 --> 01:07:09,305
Yes, I loved it.
1728
01:07:09,305 --> 01:07:11,834
This is a homemade Russian meal.
1729
01:07:11,834 --> 01:07:15,149
Please wear these cool glasses if you enjoyed the meal.
1730
01:07:15,275 --> 01:07:19,119
- You should count. - 1, 2, 3.
1731
01:07:20,345 --> 01:07:21,449
Let's see.
1732
01:07:21,945 --> 01:07:23,289
(Yong Jin's partners are the first ones to wear the glasses.)
1733
01:07:24,084 --> 01:07:26,060
(Myung Soo, Se Yun, and Kyu Hyun also wore the glasses.)
1734
01:07:26,185 --> 01:07:28,060
(Hye Jin wore the glasses too.)
1735
01:07:28,355 --> 01:07:29,424
Where do we go next?
1736
01:07:29,424 --> 01:07:31,725
We're heading to Arbat Street.
1737
01:07:31,725 --> 01:07:33,470
- Arbat Street. - Let's get going.
1738
01:07:33,725 --> 01:07:35,670
Okay. Watch out.
1739
01:07:36,265 --> 01:07:37,265
Shall we go?
1740
01:07:37,265 --> 01:07:40,635
(A man who is dreaming to become Gatsby)
1741
01:07:40,664 --> 01:07:42,680
(Great Yongsby)
1742
01:07:42,834 --> 01:07:45,674
(Hongdae Street of Moscow known for street busking)
1743
01:07:45,674 --> 01:07:47,605
(It's a street of youth and art.)
1744
01:07:47,605 --> 01:07:50,174
(Dreaming of doing street busking)
1745
01:07:50,174 --> 01:07:52,090
(Make the impossible possible.)
1746
01:07:52,145 --> 01:07:54,874
(First busking on Thrifter's Guide's history)
1747
01:07:54,914 --> 01:07:57,744
(A fancy performance unfolds.)
1748
01:07:57,744 --> 01:07:59,555
(It pleases everyone's ears.)
1749
01:07:59,555 --> 01:08:02,385
(A thrilling story of a gun fight)
1750
01:08:02,385 --> 01:08:06,855
(Am I the hero?)
1751
01:08:06,855 --> 01:08:10,239
(It pleases their eyes.)
1752
01:08:10,324 --> 01:08:11,964
(The Red Square shines...)
1753
01:08:11,964 --> 01:08:15,579
(along with the elegant lights.)
1754
01:08:15,664 --> 01:08:17,664
(Super touching moments)
1755
01:08:17,664 --> 01:08:22,119
(Who will be the winner of the tour in Moscow?)
130973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.