Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,541 --> 00:00:11,477
As
powerful men always have,
2
00:00:11,479 --> 00:00:13,946
we're going to engineer
an event to shape
3
00:00:13,948 --> 00:00:16,382
the destiny of our country.
4
00:00:16,384 --> 00:00:23,355
And you'll get your war
and I'll get my office.
5
00:00:23,357 --> 00:00:24,890
It's time we took
this country back.
6
00:01:23,750 --> 00:01:24,883
There are no codes.
7
00:01:24,885 --> 00:01:26,752
I'm telling you
there are no codes.
8
00:01:26,754 --> 00:01:27,786
I swear to you.
9
00:01:27,788 --> 00:01:29,288
There-- there's a
new security system.
10
00:01:29,290 --> 00:01:30,622
It's all very high tech.
11
00:01:35,462 --> 00:01:38,864
You have wax in
your ears, fat man?
12
00:01:38,866 --> 00:01:41,266
You keep your face
superglued to the floor
13
00:01:41,268 --> 00:01:42,234
or I'm going to blow it off.
14
00:01:42,236 --> 00:01:46,071
Hey, back down.
15
00:02:00,720 --> 00:02:01,687
Watch him.
16
00:02:01,689 --> 00:02:02,521
He's your responsibility.
17
00:02:06,626 --> 00:02:07,392
What?
18
00:02:16,803 --> 00:02:18,804
Huh, this is new.
19
00:02:18,806 --> 00:02:19,738
Get the manager.
20
00:02:25,245 --> 00:02:26,211
Just close your eyes.
21
00:02:26,213 --> 00:02:27,212
Listen to mommy.
22
00:02:27,214 --> 00:02:28,380
Listen to mommy's voice.
23
00:02:28,382 --> 00:02:29,681
It's going to be OK.
24
00:02:29,683 --> 00:02:33,652
OK, just close your eyes.
25
00:02:33,654 --> 00:02:37,589
Nobody move.
26
00:02:37,591 --> 00:02:39,191
Where are you going?
Huh?
27
00:02:39,193 --> 00:02:40,058
Where are you taking me?
28
00:02:44,531 --> 00:02:46,498
Please, you don't
need these people.
29
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
Let them go.
30
00:02:48,502 --> 00:02:50,469
Please.
31
00:02:50,471 --> 00:02:51,470
What are you try to do?
32
00:02:51,472 --> 00:02:52,471
Nobody moved.
33
00:02:52,473 --> 00:02:55,440
Settle down.
34
00:02:55,442 --> 00:02:56,408
How do we open it?
35
00:02:56,410 --> 00:02:58,010
You can't open it.
36
00:02:58,012 --> 00:02:59,044
There has to be a key.
37
00:02:59,046 --> 00:02:59,845
There's no key.
38
00:02:59,847 --> 00:03:02,247
I swear it.
39
00:03:02,249 --> 00:03:05,651
It's-- it's me.
40
00:03:05,653 --> 00:03:06,451
It's me.
41
00:03:06,453 --> 00:03:07,386
I'm the key.
42
00:03:07,388 --> 00:03:09,788
Kill him.
43
00:03:09,790 --> 00:03:10,756
Move.
44
00:03:10,758 --> 00:03:12,324
I'm not going to ask you again.
45
00:03:12,326 --> 00:03:15,928
If you shoot me, you'll
never get it open.
46
00:03:18,898 --> 00:03:19,865
No, no, no, no.
47
00:03:20,834 --> 00:03:21,733
Quiet.
48
00:03:21,735 --> 00:03:23,302
Please, just let me go.
49
00:03:23,304 --> 00:03:24,169
I said quiet.
50
00:03:24,171 --> 00:03:25,504
Please, just let me--
51
00:03:25,506 --> 00:03:26,471
-Quiet.
-Just let me go.
52
00:03:26,473 --> 00:03:27,306
Just let me--
53
00:03:27,308 --> 00:03:28,273
Don't make me tell you again.
54
00:03:28,275 --> 00:03:29,942
Shut up, motherfucker.
55
00:03:29,944 --> 00:03:30,742
Shut up.
56
00:03:30,744 --> 00:03:32,744
Shut your fucking mouth.
57
00:03:32,746 --> 00:03:37,182
Shut your fucking face,
you piece of shit.
58
00:03:37,184 --> 00:03:39,718
Mommy.
59
00:03:39,720 --> 00:03:42,854
Shh, shh, shh,
shh, don't worry.
60
00:03:42,856 --> 00:03:43,822
He's just sleeping.
61
00:03:43,824 --> 00:03:44,790
Now get in.
62
00:04:00,707 --> 00:04:02,207
I thought you were the key.
63
00:04:02,209 --> 00:04:03,775
I-- I-- I don't
know what happened.
64
00:04:03,777 --> 00:04:06,578
I swear to you, I don't know.
65
00:04:06,580 --> 00:04:07,546
Get the teeth.
66
00:04:19,058 --> 00:04:21,026
Oh, unbelievable.
67
00:04:21,028 --> 00:04:22,027
Don't even bother.
68
00:04:22,029 --> 00:04:24,529
It's closed.
69
00:04:24,531 --> 00:04:26,531
No, no.
70
00:04:28,535 --> 00:04:29,801
The hell is that?
71
00:04:33,006 --> 00:04:35,507
Get in.
72
00:04:35,509 --> 00:04:36,475
Now this better work.
73
00:04:55,161 --> 00:04:55,961
Time?
74
00:04:55,963 --> 00:04:57,429
Two minutes nine.
75
00:05:00,466 --> 00:05:01,466
Give me the numbers.
76
00:05:01,468 --> 00:05:03,435
Three, five, nine, November.
77
00:05:15,882 --> 00:05:16,848
Hang on.
78
00:05:35,702 --> 00:05:40,138
No, no, no, no, no, I saw that.
79
00:05:40,140 --> 00:05:42,074
I saw you move.
80
00:05:42,076 --> 00:05:43,408
Do you wanna die?
81
00:05:43,410 --> 00:05:44,943
Do you think you're that fast?
82
00:05:44,945 --> 00:05:46,378
What are you, Dirty Harry?
83
00:05:46,380 --> 00:05:47,779
You feel lucky?
84
00:05:47,781 --> 00:05:50,716
You're gonna make my day or tell
me to get off my fucking lawn?
85
00:05:50,718 --> 00:05:51,717
No?
86
00:05:51,719 --> 00:05:55,620
Now, don't fucking move.
87
00:06:14,974 --> 00:06:18,009
Do you like this, you
miserable rat fuck?
88
00:06:18,011 --> 00:06:19,444
The guy's jacked up.
89
00:06:19,446 --> 00:06:20,479
The guy is fine.
90
00:06:20,481 --> 00:06:22,547
Get the bag.
91
00:06:22,549 --> 00:06:24,649
He was going for his gun.
We took his gun.
92
00:06:24,651 --> 00:06:26,084
He is not threat.
It's time to go.
93
00:06:26,086 --> 00:06:27,352
-You got the stuff?
-Yes.
94
00:06:27,354 --> 00:06:28,854
I'm just going to blow
this shit's head off.
95
00:06:28,856 --> 00:06:30,889
You know my rules.
96
00:06:30,891 --> 00:06:31,656
Really?
97
00:06:36,162 --> 00:06:37,996
Let's go.
98
00:06:37,998 --> 00:06:40,766
Let's move out.
99
00:06:40,768 --> 00:06:43,235
Your fucking rules.
100
00:06:54,180 --> 00:06:56,181
Fuck you.
101
00:06:56,183 --> 00:06:57,182
You fucking shot me.
102
00:06:57,184 --> 00:06:58,617
You're gonna die.
103
00:07:21,974 --> 00:07:23,041
Now there's seven seconds.
104
00:07:23,043 --> 00:07:25,977
We're late.
105
00:07:25,979 --> 00:07:26,845
Come on, come on.
106
00:07:26,847 --> 00:07:28,180
You've been compromised.
107
00:07:28,182 --> 00:07:29,881
Take care of business
and let's go.
108
00:07:34,420 --> 00:07:35,253
They're all witnesses.
109
00:07:40,693 --> 00:07:42,160
What are you waiting for?
110
00:07:42,162 --> 00:07:43,295
They saw your face.
111
00:07:49,902 --> 00:07:50,669
Let's go.
112
00:07:53,606 --> 00:07:54,573
Motherfucker.
113
00:08:08,387 --> 00:08:10,355
Pick up the trash.
114
00:08:10,357 --> 00:08:11,323
Thank you.
115
00:08:21,601 --> 00:08:22,367
Bloody hell.
116
00:08:26,405 --> 00:08:29,407
You killed Wayne,
you daft cock trough.
117
00:08:29,409 --> 00:08:30,475
Now we got the heat on us.
118
00:08:30,477 --> 00:08:31,743
You should have
backed him up and let
119
00:08:31,745 --> 00:08:33,178
kill that bleeding guard.
120
00:08:33,180 --> 00:08:34,613
He's seen your face
now, hasn't he?
121
00:08:34,615 --> 00:08:36,147
And he's not dead now, is he?
122
00:08:36,149 --> 00:08:37,749
It was my call.
123
00:08:37,751 --> 00:08:39,017
Piss on your call.
124
00:08:39,019 --> 00:08:41,520
Your call makes a more
dangerous situation for me.
125
00:08:41,522 --> 00:08:43,355
And I don't like dangerous
situations for me.
126
00:08:43,357 --> 00:08:45,790
Hey, we're going to get heat
because Wayne, your fucking
127
00:08:45,792 --> 00:08:47,025
guy, was high and you know it.
128
00:08:47,027 --> 00:08:47,926
Excuse me.
129
00:08:47,928 --> 00:08:49,394
Excuse me, did I ask you?
130
00:08:49,396 --> 00:08:52,330
Did I say, hey, ass bag,
what's on your wee mind?
131
00:08:52,332 --> 00:08:55,667
Shut up and get changed.
132
00:08:55,669 --> 00:08:57,536
Gonna give me an
explanation or not?
133
00:08:57,538 --> 00:08:58,470
None are needed.
134
00:08:58,472 --> 00:08:59,738
Fuck you say.
135
00:08:59,740 --> 00:09:01,373
You have dropped us
knee deep into shite
136
00:09:01,375 --> 00:09:02,674
and there's no telling
how many people
137
00:09:02,676 --> 00:09:03,708
saw your face back there.
138
00:09:03,710 --> 00:09:04,709
Let it go.
139
00:09:04,711 --> 00:09:07,546
I am not warning
you again, Fancy.
140
00:09:07,548 --> 00:09:08,780
God almighty, I
can't believe who
141
00:09:08,782 --> 00:09:10,949
I'm in with, a fucking
retard and a stupid gee who
142
00:09:10,951 --> 00:09:15,053
can't even--
143
00:09:30,503 --> 00:09:33,471
I'll have everything
off shore in a month.
144
00:09:33,473 --> 00:09:35,974
30 grand each.
145
00:09:35,976 --> 00:09:37,809
What about Wayne's 30?
146
00:09:37,811 --> 00:09:39,711
He's not using it.
147
00:09:39,713 --> 00:09:42,781
Yeah, you really sound
like you miss him.
148
00:09:42,783 --> 00:09:44,282
Just lay low for a month.
149
00:09:44,284 --> 00:09:45,350
You'll get the rest of your cut.
150
00:09:45,352 --> 00:09:47,619
I better had.
151
00:09:47,621 --> 00:09:48,420
When haven't you?
152
00:09:48,422 --> 00:09:49,621
Huh?
153
00:09:49,623 --> 00:09:51,590
We ever screw you?
154
00:09:51,592 --> 00:09:52,490
Yeah, I didn't think so.
155
00:09:52,492 --> 00:09:55,961
So just shut your face for 30.
156
00:09:55,963 --> 00:09:58,096
Don't much like waiting.
157
00:09:58,098 --> 00:09:58,863
Get a hobby.
158
00:10:05,304 --> 00:10:08,340
30 days, then I come
looking for you-- and you.
159
00:10:17,450 --> 00:10:19,985
Hey, what, I-- I'm
burned here too, you know.
160
00:10:19,987 --> 00:10:22,454
Nobody saw your face and
I shot that dumb prick.
161
00:10:22,456 --> 00:10:25,757
So if I get popped, I go down
for the job and a murder.
162
00:10:25,759 --> 00:10:27,492
I couldn't have done any
of this without you, Alex.
163
00:10:27,494 --> 00:10:29,461
Don't fucking go there.
164
00:10:29,463 --> 00:10:30,595
I was out.
165
00:10:30,597 --> 00:10:32,397
I should have let you
get me involved in this.
166
00:10:32,399 --> 00:10:34,265
I told you never to
contact me again.
167
00:10:34,267 --> 00:10:35,867
Hey, I-- I helped
you disappear.
168
00:10:35,869 --> 00:10:36,801
You owe me.
169
00:10:36,803 --> 00:10:38,269
I don't owe you shit.
170
00:10:38,271 --> 00:10:39,137
These guys are connected.
171
00:10:39,139 --> 00:10:41,439
This thing goes really high up.
172
00:10:41,441 --> 00:10:42,774
And you trust them?
173
00:10:42,776 --> 00:10:46,011
No, but I've got
an insurance policy.
174
00:10:46,013 --> 00:10:47,178
She's flying in tonight.
175
00:10:54,220 --> 00:10:57,255
So this is how things
are going to go.
176
00:10:58,725 --> 00:11:01,393
I'm going to get drunk,
soak in a tub for a couple,
177
00:11:01,395 --> 00:11:05,563
and you are going to get me
the hell out of the country
178
00:11:05,565 --> 00:11:06,931
by tomorrow night.
179
00:11:06,933 --> 00:11:09,167
I've got you set up in town.
180
00:11:09,169 --> 00:11:11,770
Our old place.
181
00:11:11,772 --> 00:11:15,407
Come on, you used
to love it there.
182
00:11:15,409 --> 00:11:17,208
I don't remember any complaints.
183
00:11:17,210 --> 00:11:17,976
I have a few now.
184
00:11:23,482 --> 00:11:25,050
The bag.
185
00:11:25,052 --> 00:11:27,052
I got to hang on
to this until I--
186
00:11:27,054 --> 00:11:30,321
I'm not taking it, jeez.
187
00:11:30,323 --> 00:11:32,157
You look like shit, by the way.
188
00:11:32,159 --> 00:11:35,393
I guess you've knocked
the wind out of me.
189
00:11:35,395 --> 00:11:36,661
Consider these an advance.
190
00:12:17,770 --> 00:12:19,537
Reports
say one of the four thieves
191
00:12:19,539 --> 00:12:22,807
was shot and killed by a
member of his own gang.
192
00:12:22,809 --> 00:12:24,876
Police have an eye
witness, but no description
193
00:12:24,878 --> 00:12:27,545
of the perpetrators has
been released as of yet.
194
00:12:27,547 --> 00:12:29,514
We'll bring you updates
as they come in.
195
00:12:29,516 --> 00:12:31,216
Three
has discovered that the eye
196
00:12:31,218 --> 00:12:33,184
witness has described
to police the killer
197
00:12:33,186 --> 00:12:35,019
of the fourth gunman.
198
00:12:35,021 --> 00:12:37,655
In a CBN exclusive, we
have obtained the police
199
00:12:37,657 --> 00:12:39,591
sketch of that suspect.
200
00:12:39,593 --> 00:12:40,859
I'm Peter--
201
00:12:46,533 --> 00:12:47,499
That's better.
202
00:14:12,318 --> 00:14:13,218
Locked yourself out?
203
00:14:13,220 --> 00:14:14,752
Uh, yeah.
204
00:14:14,754 --> 00:14:16,554
I can take you
to the front desk.
205
00:14:16,556 --> 00:14:18,489
They'll issue the new key card.
206
00:14:18,491 --> 00:14:20,458
Um, uh, no, no need.
207
00:14:20,460 --> 00:14:21,492
Uh, my husband's inside.
208
00:14:21,494 --> 00:14:24,863
He's just a heavy sleeper.
209
00:14:24,865 --> 00:14:28,032
Darling, there you are.
210
00:14:28,034 --> 00:14:29,868
Was she wandering
around the hotel again?
211
00:14:29,870 --> 00:14:30,668
She does that.
212
00:14:30,670 --> 00:14:31,636
Thanks for bringing her home.
213
00:14:31,638 --> 00:14:32,503
No problem.
214
00:14:32,505 --> 00:14:33,771
You folks have a nice evening.
215
00:14:37,309 --> 00:14:38,910
I like this.
216
00:14:38,912 --> 00:14:39,811
What?
217
00:14:39,813 --> 00:14:43,081
The hair, it's good.
218
00:14:43,083 --> 00:14:45,416
And I love the green eyes.
219
00:14:45,418 --> 00:14:49,654
Yeah, the blue was a
bit-- I don't know-- cold.
220
00:14:53,692 --> 00:14:56,928
Why did you leave me
standing out there?
221
00:14:56,930 --> 00:15:00,431
Sorry, I was in the bathroom.
222
00:15:00,433 --> 00:15:02,700
Thanks for getting
dressed, by the way.
223
00:15:02,702 --> 00:15:05,203
I thought it was an emergency.
224
00:15:05,205 --> 00:15:06,571
It is.
225
00:15:06,573 --> 00:15:08,072
Yeah, well, then, you better
tell me I'm getting out of here
226
00:15:08,074 --> 00:15:10,441
tonight.
227
00:15:10,443 --> 00:15:11,743
No.
228
00:15:11,745 --> 00:15:15,580
But you know that insurance
I was telling you about?
229
00:15:15,582 --> 00:15:18,483
I think I may have found
something even better.
230
00:15:18,485 --> 00:15:22,720
But I'm going to need
your talents to unlock it.
231
00:15:22,722 --> 00:15:25,323
I'm not making this up.
232
00:15:25,325 --> 00:15:30,161
Look, I may have lied to
you about a lot of things,
233
00:15:30,163 --> 00:15:32,230
but not something this big.
234
00:15:35,401 --> 00:15:38,269
Hey, come on.
235
00:15:38,271 --> 00:15:41,472
Don't you remember
anything good about us?
236
00:15:41,474 --> 00:15:42,240
About me?
237
00:15:45,711 --> 00:15:48,479
You're such an asshole.
238
00:15:48,481 --> 00:15:49,447
You know I had to leave.
239
00:15:55,422 --> 00:15:56,621
Shit, that's her.
240
00:15:56,623 --> 00:15:57,855
Quick, hide.
241
00:15:57,857 --> 00:15:58,656
What?
242
00:15:58,658 --> 00:15:59,624
Why?
243
00:15:59,626 --> 00:16:00,725
She's only expecting
me to be here.
244
00:16:00,727 --> 00:16:01,659
She'll run.
245
00:16:01,661 --> 00:16:03,428
Trust me, get out of sight.
246
00:16:03,430 --> 00:16:05,463
Go, go, go, go, go.
247
00:16:05,465 --> 00:16:07,031
Really, Kevin?
248
00:16:07,033 --> 00:16:07,966
Another woman.
249
00:16:15,641 --> 00:16:16,975
Hey, Jessica, come on it.
250
00:16:16,977 --> 00:16:17,775
Hi, Kev.
251
00:16:17,777 --> 00:16:19,010
I'm so sorry.
252
00:16:28,520 --> 00:16:29,988
Come on, get up.
253
00:16:53,979 --> 00:16:55,446
Hey, come on, man, let her go.
254
00:16:55,448 --> 00:16:56,280
She didn't do anything.
255
00:16:56,282 --> 00:16:57,582
I'll-- I'll-- I'll--
256
00:16:57,584 --> 00:17:01,786
I'll-- I'll-- I'll
what, Mr. Fuller?
257
00:17:04,690 --> 00:17:06,891
Check the purse, find the phone.
258
00:17:23,108 --> 00:17:25,343
Pass code?
259
00:17:25,345 --> 00:17:29,080
I can't tell you.
260
00:17:29,082 --> 00:17:31,516
And why is that?
261
00:17:31,518 --> 00:17:35,053
Because once you know what's
on there, I'll be useless to you
262
00:17:35,055 --> 00:17:38,990
and you'll just kill me.
263
00:17:38,992 --> 00:17:40,958
That is true.
264
00:17:40,960 --> 00:17:47,565
But I can offer you the
option of a painless death,
265
00:17:47,567 --> 00:17:50,134
if you tell me the pass code.
266
00:17:56,041 --> 00:17:58,009
Hm?
267
00:17:58,011 --> 00:17:59,977
Six.
268
00:17:59,979 --> 00:18:02,447
Hm?
269
00:18:02,449 --> 00:18:05,383
Six, six, six.
270
00:18:05,385 --> 00:18:06,050
Ah, oh.
271
00:18:09,321 --> 00:18:10,088
Good girl.
272
00:18:19,599 --> 00:18:20,364
Oh.
273
00:18:26,538 --> 00:18:27,305
Nice.
274
00:18:31,009 --> 00:18:33,511
The blackmail?
275
00:18:33,513 --> 00:18:35,113
Really?
276
00:18:35,115 --> 00:18:37,348
That was your master plan?
277
00:18:37,350 --> 00:18:42,220
I do hope you had the
foresight to make a backup.
278
00:18:42,222 --> 00:18:45,156
Oh, no, you didn't, did you?
279
00:18:48,193 --> 00:18:51,195
Shame.
280
00:18:51,197 --> 00:18:54,632
I am a man who
keeps his promises.
281
00:18:59,905 --> 00:19:00,671
What?
282
00:19:00,673 --> 00:19:01,472
What?
283
00:19:01,474 --> 00:19:04,509
No, stop.
284
00:19:04,511 --> 00:19:08,346
Jesus Christ, Jess--
285
00:19:10,849 --> 00:19:12,316
I'm sure we could--
we could make a deal.
286
00:19:15,487 --> 00:19:16,787
No.
287
00:19:16,789 --> 00:19:18,823
No,
I'm afraid, Mr. Fuller,
288
00:19:18,825 --> 00:19:24,061
that the time for deals is over.
289
00:19:24,063 --> 00:19:28,833
Now you seem to have forgotten
that our mutual employer
290
00:19:28,835 --> 00:19:32,170
has extremely long arms.
291
00:19:32,172 --> 00:19:34,739
The Senator can
go fuck himself.
292
00:19:34,741 --> 00:19:36,374
Thank you.
293
00:19:36,376 --> 00:19:40,745
I shall take great pleasure
in informing him you said so.
294
00:19:40,747 --> 00:19:45,683
Now, Mr. Fuller, if you tell
me where the diamonds are,
295
00:19:45,685 --> 00:19:49,120
this night will get
exponentially shorter,
296
00:19:49,122 --> 00:19:52,557
and potentially, a
great deal less painful.
297
00:19:56,461 --> 00:19:57,228
No?
298
00:20:00,599 --> 00:20:03,534
All right, hurt him.
299
00:20:14,313 --> 00:20:16,514
Oh, my fucking arm.
300
00:20:16,516 --> 00:20:19,116
Where are they, Mr. Fuller?
301
00:20:19,118 --> 00:20:22,853
Don't hurt--
302
00:20:22,855 --> 00:20:25,289
I'll tell you the
honest truth, Mr. Fuller,
303
00:20:25,291 --> 00:20:29,393
I don't really give a flying
fuck where those diamonds are.
304
00:20:29,395 --> 00:20:33,664
What I'm really interested in
is the little electronic device
305
00:20:33,666 --> 00:20:37,268
that was stored with them.
306
00:20:38,738 --> 00:20:43,474
Oh, ha-ha-ha, you find
this funny, do you?
307
00:20:43,476 --> 00:20:44,242
Yeah.
308
00:20:48,380 --> 00:20:50,881
Every man pictures the
way he's going to die,
309
00:20:50,883 --> 00:20:55,486
and this is-- this is
just not what I expected.
310
00:20:55,488 --> 00:20:59,323
Who said anything about dying?
311
00:20:59,325 --> 00:21:02,760
Oh, God, what
the fuck is that?
312
00:21:04,597 --> 00:21:05,963
Fuck.
313
00:21:05,965 --> 00:21:08,099
Let me make
this easier for you, Mr. Fuller.
314
00:21:08,101 --> 00:21:09,800
If you do not tell
me where the bag is,
315
00:21:09,802 --> 00:21:10,935
I will find your family.
316
00:21:10,937 --> 00:21:13,237
I will have your wife
raped until she is dead.
317
00:21:13,239 --> 00:21:14,372
No, oh, God, no.
318
00:21:14,374 --> 00:21:15,706
And then
I will have your child
319
00:21:15,708 --> 00:21:18,142
sold to slavery in the
very worst Dickensian
320
00:21:18,144 --> 00:21:19,777
hell hole I can find.
321
00:21:21,114 --> 00:21:23,881
I can't-- fuck you.
322
00:21:23,883 --> 00:21:26,384
Fuck the Senator.
323
00:21:26,386 --> 00:21:31,689
And fuck this bed which
is probably made in China.
324
00:21:31,691 --> 00:21:35,192
Skewer
his fucking shoulder.
325
00:21:37,563 --> 00:21:40,865
It's your
last chance, Mr. Fuller.
326
00:21:40,867 --> 00:21:42,466
You're going to talk.
327
00:21:42,468 --> 00:21:44,669
Everybody does.
328
00:21:53,145 --> 00:21:55,279
Do it again.
329
00:22:00,652 --> 00:22:03,087
All right, OK, OK.
330
00:22:10,495 --> 00:22:12,396
Why has he stopped moving?
331
00:22:12,398 --> 00:22:13,164
Wake him up.
332
00:22:18,103 --> 00:22:20,905
I think he's dead.
333
00:22:20,907 --> 00:22:22,340
What
do you mean he's dead?
334
00:22:22,342 --> 00:22:25,409
No, no, no, he can't
die until I say he dies.
335
00:22:31,183 --> 00:22:33,117
Oh, for fuck's sake.
336
00:22:43,061 --> 00:22:48,899
OK, OK, search him for
ID, see where he lives.
337
00:22:48,901 --> 00:22:51,702
Maybe he stashed
the diamonds there.
338
00:22:51,704 --> 00:22:53,037
Then clean up this fucking mess.
339
00:23:25,771 --> 00:23:27,371
It's the call you've
been waiting for, Senator.
340
00:23:27,373 --> 00:23:28,839
Yes, of course.
341
00:23:28,841 --> 00:23:30,274
You all excuse me.
342
00:23:30,276 --> 00:23:33,477
Save a couple dances, darling.
343
00:23:33,479 --> 00:23:35,613
Do you have him?
344
00:23:35,615 --> 00:23:40,084
Uh, not exactly, sir, but
the girl has been handled
345
00:23:40,086 --> 00:23:42,820
and the video has been erased.
346
00:23:42,822 --> 00:23:44,255
On that front, at
least, you are safe.
347
00:23:44,257 --> 00:23:46,290
That video is embarrassing.
348
00:23:46,292 --> 00:23:47,792
The drive is treason.
349
00:23:59,438 --> 00:24:00,738
You'd best find it.
350
00:24:00,740 --> 00:24:02,940
Yes, we'll toss the
room before we leave.
351
00:24:02,942 --> 00:24:04,408
I'm confident we'll find it.
352
00:24:04,410 --> 00:24:07,478
Speaking of overconfident,
how's our friend
353
00:24:07,480 --> 00:24:08,913
Mr. Fuller cooperating?
354
00:24:08,915 --> 00:24:12,783
Yes, Mr. Fuller, um,
how can I say this,
355
00:24:12,785 --> 00:24:17,054
has checked out of this hotel.
356
00:24:17,056 --> 00:24:20,324
Soon as we find his partners,
I'll call you, let you know.
357
00:24:25,564 --> 00:24:26,697
Mr. Washington?
358
00:24:29,501 --> 00:24:30,267
Are you there?
359
00:24:52,190 --> 00:24:53,357
Oops.
360
00:24:53,359 --> 00:24:54,124
Witness.
361
00:25:07,273 --> 00:25:08,038
Shit.
362
00:25:29,027 --> 00:25:30,861
Backup, eleventh floor.
363
00:25:48,747 --> 00:25:50,214
She shot my foot in two.
364
00:25:54,786 --> 00:25:57,154
What the hell is
going on out here?
365
00:25:57,156 --> 00:25:57,955
Ebola outbreak.
366
00:25:57,957 --> 00:25:58,722
Get back in your room.
367
00:26:52,945 --> 00:26:53,711
Ah.
368
00:27:15,834 --> 00:27:22,139
Hey, there, I really
need to get to a hos--
369
00:27:41,326 --> 00:27:43,827
I took you for a working girl.
370
00:27:43,829 --> 00:27:47,364
You know, wrong place, wrong
time, that kind of thing.
371
00:27:47,366 --> 00:27:52,336
But then I found this
little baby in your room.
372
00:27:52,338 --> 00:27:56,907
A Vektor SP1, custom edition.
373
00:27:56,909 --> 00:28:00,978
Nice gun, pro's gun.
374
00:28:00,980 --> 00:28:03,747
So now, I have to
assume that you
375
00:28:03,749 --> 00:28:08,085
are part of the Kevin's posse.
376
00:28:08,087 --> 00:28:11,822
Ha, maybe you're
even that smashing
377
00:28:11,824 --> 00:28:17,795
little red head that the news
services are so excited about.
378
00:28:17,797 --> 00:28:20,364
Kind of sloppy
though, wasn't it?
379
00:28:20,366 --> 00:28:24,902
Getting your face
seen like that?
380
00:28:24,904 --> 00:28:28,072
You know, your face is
vaguely familiar to me.
381
00:28:28,074 --> 00:28:30,374
Have we met before?
382
00:28:30,376 --> 00:28:32,509
You'd have remembered me.
383
00:28:32,511 --> 00:28:34,011
Maybe.
384
00:28:34,013 --> 00:28:38,949
And I would have
remembered that tie.
385
00:28:38,951 --> 00:28:43,954
Right now, I think my tie is
the least of your problems.
386
00:28:43,956 --> 00:28:46,857
I'm going to blow his head off.
387
00:29:03,475 --> 00:29:05,342
She's good.
388
00:29:05,344 --> 00:29:08,445
Really fucking good.
389
00:29:08,447 --> 00:29:10,414
Let's go down.
390
00:29:29,601 --> 00:29:31,401
She thinks she's being
clever, but I've seen
391
00:29:31,403 --> 00:29:34,404
this in far too many movies.
392
00:29:36,942 --> 00:29:37,741
Go back up.
393
00:30:31,296 --> 00:30:32,129
The laundry room.
394
00:31:00,225 --> 00:31:01,992
She's on the sky bridge
headed for the parking.
395
00:31:17,208 --> 00:31:17,975
Thanks.
396
00:32:51,336 --> 00:32:54,805
I really like this woman.
397
00:33:20,465 --> 00:33:21,231
Ah.
398
00:34:10,182 --> 00:34:12,649
Shit.
399
00:34:17,855 --> 00:34:18,622
Fuck.
400
00:34:27,632 --> 00:34:30,133
Engaging
in confrontation.
401
00:34:31,136 --> 00:34:33,103
She's not responding.
402
00:34:33,105 --> 00:34:34,104
I'm free.
403
00:34:34,106 --> 00:34:35,072
Stop immediately.
404
00:34:44,782 --> 00:34:45,782
Pull over.
Pull over.
405
00:34:45,784 --> 00:34:46,583
I repeat.
406
00:34:46,585 --> 00:34:48,085
Pull over.
407
00:34:48,087 --> 00:34:49,052
This is your last warning.
408
00:34:53,591 --> 00:34:54,558
Oh, shit.
409
00:35:23,354 --> 00:35:24,121
Ah.
410
00:35:52,618 --> 00:35:54,484
I'll smash your
goddamn head in.
411
00:35:54,486 --> 00:35:55,685
Who is it?
-It's me.
412
00:35:55,687 --> 00:35:56,753
Let me in.
413
00:35:56,755 --> 00:35:58,121
You out of your goddamn
mind coming here.
414
00:35:58,123 --> 00:36:01,825
Just let me in-- please.
415
00:36:01,827 --> 00:36:03,393
Please, oh, that's new.
416
00:36:03,395 --> 00:36:04,327
I don't think I've ever--
417
00:36:04,329 --> 00:36:05,128
Quiet.
418
00:36:05,130 --> 00:36:06,763
Open that goddamn door.
419
00:36:06,765 --> 00:36:08,465
That's more like it.
420
00:36:08,467 --> 00:36:10,467
Choke on it, you dumb bitch.
421
00:36:10,469 --> 00:36:12,936
Hey, you want to make 10
grand for pressing a button?
422
00:36:12,938 --> 00:36:13,870
Open the damn door.
423
00:36:13,872 --> 00:36:15,472
Let me in.
424
00:36:15,474 --> 00:36:16,706
10 grand?
425
00:36:16,708 --> 00:36:17,541
Yes.
426
00:36:17,543 --> 00:36:18,842
Let me in and I'll give it you.
427
00:36:18,844 --> 00:36:20,810
Show it to me.
428
00:36:20,812 --> 00:36:21,578
There's no time.
429
00:36:24,715 --> 00:36:25,682
Come on.
430
00:36:25,684 --> 00:36:26,616
Come on.
431
00:36:26,618 --> 00:36:27,851
Come on.
432
00:36:27,853 --> 00:36:29,186
I'm counting.
433
00:36:29,188 --> 00:36:30,187
They're after me.
434
00:36:30,189 --> 00:36:31,388
Who's after you?
435
00:36:31,390 --> 00:36:32,889
You didn't bring the
gobshack cops here, did you?
436
00:36:32,891 --> 00:36:36,092
No, they're fucking cleaners,
serious goddamn cleaners.
437
00:36:38,863 --> 00:36:40,030
Why should I help you?
438
00:36:40,032 --> 00:36:41,298
Because they killed Kevin.
439
00:36:46,070 --> 00:36:46,836
Get in.
440
00:36:59,250 --> 00:37:00,217
Nice nose.
441
00:37:00,219 --> 00:37:01,284
Cow.
442
00:37:01,286 --> 00:37:04,187
Here, keep it.
443
00:37:04,189 --> 00:37:05,555
For Kev's funeral.
444
00:37:05,557 --> 00:37:06,723
Always knew you were a softy.
445
00:37:11,028 --> 00:37:13,363
I barricaded the door.
446
00:37:13,365 --> 00:37:15,465
Heavy artillery?
447
00:37:15,467 --> 00:37:17,934
Not much, just
what the law allows.
448
00:37:17,936 --> 00:37:20,270
I docked everything else
in case we got busted.
449
00:37:20,272 --> 00:37:21,771
Don't worry.
450
00:37:21,773 --> 00:37:23,540
This'll get the job done.
451
00:37:23,542 --> 00:37:25,208
Nice.
452
00:37:25,210 --> 00:37:26,009
Thanks.
453
00:37:26,011 --> 00:37:27,644
Needs something though.
454
00:37:27,646 --> 00:37:29,179
You're right.
455
00:37:29,181 --> 00:37:31,147
Not sure what though.
456
00:37:31,149 --> 00:37:32,816
You going somewhere?
457
00:37:32,818 --> 00:37:34,517
Oh, with your face
being all over the news,
458
00:37:34,519 --> 00:37:36,286
I thought it might be
better to lay low somewhere
459
00:37:36,288 --> 00:37:39,489
with no extradition law.
460
00:37:41,393 --> 00:37:42,392
I need your laptop.
461
00:37:42,394 --> 00:37:44,160
I look like I have
a fucking laptop?
462
00:37:44,162 --> 00:37:46,196
OK, a desktop, a
fucking tablet, anything?
463
00:37:46,198 --> 00:37:47,330
Ha.
464
00:37:47,332 --> 00:37:49,566
Oh, please tell me you
at leas have a phone.
465
00:37:49,568 --> 00:37:50,333
In the back.
466
00:37:57,575 --> 00:37:59,509
Whoa, whoa, what the
fuck are you doing?
467
00:37:59,511 --> 00:38:01,978
I don't want 'em to
think we're hiding.
468
00:38:01,980 --> 00:38:04,547
That's the only way in there.
469
00:38:04,549 --> 00:38:06,449
Let 'em come.
470
00:38:06,451 --> 00:38:09,519
Make your phone call.
471
00:38:09,521 --> 00:38:11,121
Me and the old bastard'll
take care of it.
472
00:38:26,672 --> 00:38:28,271
Hello?
473
00:38:28,273 --> 00:38:29,105
Penny?
474
00:38:29,107 --> 00:38:30,073
It's Alex.
475
00:38:36,013 --> 00:38:38,982
Here, kitty, kitty, kitty.
476
00:38:42,486 --> 00:38:43,987
-Leave us alone.
-Listen to me--
477
00:38:43,989 --> 00:38:45,155
No, you listen to me.
478
00:38:45,157 --> 00:38:48,258
You stay away from my family.
479
00:38:48,260 --> 00:38:49,626
Is that piece of shit with you?
480
00:38:49,628 --> 00:38:50,427
No, he's not.
He's--
481
00:38:50,429 --> 00:38:51,461
He shouldn't even be with you.
482
00:38:51,463 --> 00:38:52,262
You'll kill him.
483
00:38:52,264 --> 00:38:53,096
Listen to me.
484
00:38:53,098 --> 00:38:54,297
You and your kid are in danger.
485
00:38:54,299 --> 00:38:55,265
You need to get out.
486
00:38:55,267 --> 00:38:56,466
What have you gotten
him involved in.
487
00:38:56,468 --> 00:38:58,535
Shut up.
488
00:38:58,537 --> 00:39:00,970
Look, Kevin has a
secret hiding place.
489
00:39:00,972 --> 00:39:03,006
Don't you worry.
490
00:39:03,008 --> 00:39:04,040
Daddy's home.
491
00:39:04,042 --> 00:39:05,709
He's got a lovely
fish dinner for you.
492
00:39:05,711 --> 00:39:07,143
He keeps things in there.
493
00:39:07,145 --> 00:39:08,378
I'm sure he told you about it.
494
00:39:08,380 --> 00:39:10,547
Don't know what
you're talking about.
495
00:39:10,549 --> 00:39:12,515
You know exactly what
I'm talking about.
496
00:39:12,517 --> 00:39:14,918
Now, there's enough there
to care of you forever.
497
00:39:14,920 --> 00:39:17,387
There should also
be a package for me.
498
00:39:17,389 --> 00:39:20,223
My husband is out of
your kind of business.
499
00:39:20,225 --> 00:39:22,359
Hey, you like the
house you're living in?
500
00:39:22,361 --> 00:39:25,095
Where do you think you
got the money for it, huh?
501
00:39:25,097 --> 00:39:26,796
Oh, my God, that
bank yesterday?
502
00:39:26,798 --> 00:39:28,865
That was you two?
503
00:39:28,867 --> 00:39:30,533
He promised me.
504
00:39:30,535 --> 00:39:36,373
Look, just take what's in
there and bring the package to--
505
00:39:36,375 --> 00:39:38,808
I am not bringing you anything.
506
00:39:38,810 --> 00:39:41,077
God, this isn't about
you and me anymore.
507
00:39:41,079 --> 00:39:42,746
He is my husband, not yours.
508
00:39:42,748 --> 00:39:46,483
He chose me, so get over
it and leave me alone.
509
00:39:46,485 --> 00:39:47,684
Goddamn it.
510
00:39:47,686 --> 00:39:50,820
Put the phone down.
511
00:39:50,822 --> 00:39:53,690
Come on.
512
00:39:53,692 --> 00:39:55,592
You gotta have another piece.
513
00:39:55,594 --> 00:39:59,162
Lubbish, I got it.
514
00:39:59,164 --> 00:40:01,531
Come on in, fellas.
515
00:40:01,533 --> 00:40:02,298
Join the party.
516
00:40:07,605 --> 00:40:09,606
Let's dance.
517
00:40:09,608 --> 00:40:11,074
Behind you.
518
00:40:40,471 --> 00:40:41,704
Shh.
519
00:40:41,706 --> 00:40:43,540
Try under the bed.
520
00:40:48,045 --> 00:40:49,846
Well, that was subtle.
521
00:40:49,848 --> 00:40:54,617
Where's your sense of
fucking finesse, huh?
522
00:40:54,619 --> 00:40:55,685
Get out, dunkoff.
523
00:41:37,661 --> 00:41:38,995
Oh, fuck.
524
00:41:53,911 --> 00:41:55,645
Hello.
525
00:41:55,647 --> 00:41:56,546
Hello.
526
00:41:56,548 --> 00:41:58,081
And what's your name?
527
00:41:58,083 --> 00:41:59,849
Matthew Micheal Fuller.
528
00:41:59,851 --> 00:42:02,719
Well, hello, Matthew
Micheal Fuller.
529
00:42:02,721 --> 00:42:04,854
My name is Mr. Johnson.
530
00:42:04,856 --> 00:42:08,725
I'm calling from the
telephone company.
531
00:42:08,727 --> 00:42:11,127
You sound like you're
a very big boy.
532
00:42:11,129 --> 00:42:11,928
Yes, sir.
533
00:42:11,930 --> 00:42:13,830
I am almost six.
534
00:42:13,832 --> 00:42:17,767
Six, really, well, that is old.
535
00:42:17,769 --> 00:42:20,370
And are you a
clever boy, Matthew?
536
00:42:20,372 --> 00:42:21,571
Mhm.
537
00:42:21,573 --> 00:42:22,772
Yes?
538
00:42:22,774 --> 00:42:27,410
Well, let's see just how
clever you are, shall we?
539
00:42:27,412 --> 00:42:30,213
I'm going to give you a
little test, all right?
540
00:42:30,215 --> 00:42:34,017
K.
541
00:42:39,823 --> 00:42:42,992
Do you know your full address?
542
00:42:42,994 --> 00:42:46,696
7415 Glen Avenue.
543
00:42:46,698 --> 00:42:51,067
Oh, you are clever.
544
00:42:51,069 --> 00:42:52,802
Well done, Matthew.
545
00:42:52,804 --> 00:42:55,371
Do you want to
know anything else?
546
00:42:55,373 --> 00:42:57,373
No, no, that's,
uh, that's quite
547
00:42:57,375 --> 00:42:58,741
all right for today, Matthew.
548
00:42:58,743 --> 00:43:00,476
If ever I should
meet you, I'm going
549
00:43:00,478 --> 00:43:02,812
to give you a very big prize.
550
00:43:02,814 --> 00:43:04,480
OK, nice talking to you.
551
00:43:04,482 --> 00:43:05,949
Nice
talking to you, bye-bye.
552
00:43:09,153 --> 00:43:11,921
All right, I know
where she's heading.
553
00:43:11,923 --> 00:43:13,122
Let's move out.
554
00:43:13,124 --> 00:43:15,725
Tell Ms. Pinder to get her
ass in gear and join us.
555
00:43:27,004 --> 00:43:28,438
God, Kevin, what did you do?
556
00:43:47,825 --> 00:43:49,592
You need
to get the hell-- stupid.
557
00:43:54,232 --> 00:43:54,998
Fuck.
558
00:44:27,531 --> 00:44:28,531
Mommy.
559
00:44:28,533 --> 00:44:30,600
Oh, Matty.
560
00:44:30,602 --> 00:44:31,467
You got scared.
561
00:44:31,469 --> 00:44:33,369
I did.
562
00:44:33,371 --> 00:44:35,938
Do you want some food?
563
00:44:35,940 --> 00:44:37,040
Come.
564
00:44:37,042 --> 00:44:39,008
How about some crunchy
choco vampire guys?
565
00:44:39,010 --> 00:44:39,809
Yeah.
566
00:44:39,811 --> 00:44:40,543
Yeah.
567
00:44:42,913 --> 00:44:45,448
Matthew, didn't I tell you to
put your toys away last night?
568
00:44:45,450 --> 00:44:47,150
Oh, yeah, I forgot.
569
00:44:47,152 --> 00:44:47,984
Hurry up and eat.
570
00:44:47,986 --> 00:44:49,485
Mommy needs five minutes.
571
00:44:49,487 --> 00:44:50,953
We're gonna go on
a trip today, OK?
572
00:44:50,955 --> 00:44:53,423
Yeah.
573
00:44:53,425 --> 00:44:54,390
Be right back.
574
00:45:12,209 --> 00:45:14,644
Hey, babe, how you doing?
575
00:45:14,646 --> 00:45:16,112
I'm downstairs.
576
00:45:16,114 --> 00:45:17,213
Grab your helmet.
577
00:45:17,215 --> 00:45:18,014
Come on.
578
00:45:18,016 --> 00:45:19,916
Hey, hey, come back here.
579
00:45:22,820 --> 00:45:24,754
Matthew, I need you to
get dressed right now.
580
00:45:24,756 --> 00:45:26,956
Hurry.
581
00:45:26,958 --> 00:45:28,257
Matthew?
582
00:45:28,259 --> 00:45:30,126
Matty?
583
00:45:30,128 --> 00:45:30,893
Matthew?
584
00:45:33,530 --> 00:45:34,964
Thank God, Matthew,
we have to go.
585
00:45:34,966 --> 00:45:36,799
There's someone outside.
586
00:45:36,801 --> 00:45:37,700
What?
587
00:45:37,702 --> 00:45:38,801
I think they want to come in.
588
00:45:51,682 --> 00:45:53,116
Good morning.
589
00:45:53,118 --> 00:45:55,585
Early bird, et
cetera, et cetera.
590
00:45:55,587 --> 00:45:56,753
Matty.
591
00:45:56,755 --> 00:45:57,520
Mommy.
592
00:46:01,525 --> 00:46:03,993
That's what we're looking for.
593
00:46:07,931 --> 00:46:10,500
Mommy, I'm scared.
594
00:46:10,502 --> 00:46:11,300
Yes?
595
00:46:11,302 --> 00:46:12,869
Mommy.
596
00:46:12,871 --> 00:46:14,337
One moment.
597
00:46:14,339 --> 00:46:16,906
Matthew, there's a
grown up on the phone.
598
00:46:16,908 --> 00:46:19,142
Don't be rude.
599
00:46:19,144 --> 00:46:21,043
What's the situation
back at the hotel?
600
00:46:21,045 --> 00:46:23,146
We've made pretty good time.
601
00:46:23,148 --> 00:46:25,148
We're ready to dispose
of the garbage.
602
00:46:25,150 --> 00:46:26,315
I'll be back in 10 minutes.
603
00:46:31,155 --> 00:46:32,789
Could you clean up here?
604
00:46:32,791 --> 00:46:34,223
No problem.
605
00:46:34,225 --> 00:46:36,292
And the woman?
606
00:46:36,294 --> 00:46:39,762
Do with them what you will.
607
00:46:39,764 --> 00:46:42,165
Dad, where's my daddy?
608
00:46:42,167 --> 00:46:43,533
Tragic.
609
00:46:43,535 --> 00:46:46,502
Goodbye, Matthew.
610
00:46:46,504 --> 00:46:50,807
We have a few minutes
to kill, so to speak.
611
00:46:50,809 --> 00:46:53,509
I like that.
612
00:46:53,511 --> 00:46:55,678
I'd like to spend a
few minutes with her.
613
00:46:55,680 --> 00:46:57,113
Yeah, right, new guy.
614
00:47:02,019 --> 00:47:05,888
You handle the kid.
615
00:47:05,890 --> 00:47:07,023
Go, get him.
616
00:47:14,464 --> 00:47:15,565
Come here, kid.
617
00:47:22,072 --> 00:47:25,241
Get down from there, kid.
618
00:47:25,243 --> 00:47:27,710
Santa's not up there.
619
00:47:27,712 --> 00:47:29,111
Do you think this is a game?
620
00:47:29,113 --> 00:47:29,879
I do.
621
00:47:55,240 --> 00:47:59,909
Please-- please.
622
00:47:59,911 --> 00:48:00,910
Come on.
Come on.
623
00:48:00,912 --> 00:48:01,711
Run.
624
00:48:01,713 --> 00:48:02,645
Run and hide.
625
00:48:02,647 --> 00:48:03,412
Run.
626
00:48:21,365 --> 00:48:22,331
Come on.
627
00:48:22,333 --> 00:48:24,300
You know you want to.
628
00:48:24,302 --> 00:48:28,437
You know you want to.
629
00:48:28,439 --> 00:48:32,008
Now-- Now that
you're newly single,
630
00:48:32,010 --> 00:48:36,145
I'm going to enjoy this.
631
00:48:36,147 --> 00:48:37,113
Come on.
632
00:48:37,948 --> 00:48:39,115
Hey, big man.
633
00:48:39,117 --> 00:48:40,583
Hey, look-- ah.
634
00:48:50,994 --> 00:48:53,462
I don't want him to see this.
635
00:48:53,464 --> 00:48:54,463
What?
636
00:48:54,465 --> 00:48:55,965
Me killing you?
637
00:48:55,967 --> 00:49:01,070
Humph, no, but you're
in the ball park.
638
00:49:12,783 --> 00:49:15,351
Hey, I want you to
stay in here and don't
639
00:49:15,353 --> 00:49:16,485
come out until I get you.
640
00:49:16,487 --> 00:49:19,455
I'll be right back, OK?
641
00:49:19,457 --> 00:49:22,692
You move, I kill your kid.
642
00:49:37,908 --> 00:49:41,577
Oh-ho-ho, I know
what you're thinking.
643
00:49:41,579 --> 00:49:43,646
I took that idiot
in the other room,
644
00:49:43,648 --> 00:49:45,481
I can take this guy, right?
645
00:49:45,483 --> 00:49:46,315
Right?
646
00:49:46,317 --> 00:49:47,249
Drop it.
647
00:49:47,251 --> 00:49:48,017
Drop it.
648
00:49:57,227 --> 00:49:58,794
Ouch.
649
00:49:58,796 --> 00:50:00,896
Foreplay.
650
00:50:00,898 --> 00:50:01,831
Drop it.
651
00:50:05,268 --> 00:50:07,603
Oh, you want play?
652
00:50:07,605 --> 00:50:09,105
Oh-ho-ho.
653
00:50:09,107 --> 00:50:10,072
Let's play.
654
00:50:25,555 --> 00:50:26,989
You son of a bitch.
655
00:50:32,029 --> 00:50:33,496
It's OK, it's OK.
656
00:50:33,498 --> 00:50:35,998
It's over.
657
00:50:36,000 --> 00:50:38,300
You got him.
658
00:50:38,302 --> 00:50:40,369
You got him.
659
00:50:41,172 --> 00:50:41,937
Matthew.
660
00:50:48,178 --> 00:50:49,245
Yes?
661
00:50:49,247 --> 00:50:50,479
Good morning, Mr. Washington.
662
00:50:50,481 --> 00:50:51,814
Good morning, sir.
663
00:50:51,816 --> 00:50:54,784
My apologies for hanging up
so abruptly on you earlier.
664
00:50:54,786 --> 00:50:58,220
We've had something
of a trying day.
665
00:50:58,222 --> 00:50:59,055
Never mind that.
666
00:50:59,057 --> 00:51:01,457
Do you have the drive?
667
00:51:01,459 --> 00:51:03,559
Yeah, we may have hit
a little bit of a snag
668
00:51:03,561 --> 00:51:04,827
in that department, sir.
669
00:51:04,829 --> 00:51:06,796
Don't
bullshit the bullshitter.
670
00:51:06,798 --> 00:51:08,931
You had Mr. Fuller in
hand seven hour ago.
671
00:51:08,933 --> 00:51:10,666
What went wrong?
672
00:51:10,668 --> 00:51:12,435
Well, one of
Fuller's associates,
673
00:51:12,437 --> 00:51:16,439
she's highly trained,
possibly ex-military.
674
00:51:16,441 --> 00:51:20,609
I suppose I should thank
you for coming back for us.
675
00:51:20,611 --> 00:51:22,378
It's what Kevin
would have wanted.
676
00:51:22,380 --> 00:51:23,179
We're even.
677
00:51:23,181 --> 00:51:25,147
You just saved my life.
678
00:51:25,149 --> 00:51:26,782
I guess I did.
679
00:51:26,784 --> 00:51:30,319
Ironic, considering all the
times I've wished you dead.
680
00:51:30,321 --> 00:51:31,720
Kevin wanted to get out.
681
00:51:31,722 --> 00:51:32,788
No, he didn't.
682
00:51:32,790 --> 00:51:35,257
Kevin always preferred
the easy way out.
683
00:51:35,259 --> 00:51:40,329
You know, take it
instead of earn it.
684
00:51:40,331 --> 00:51:42,731
Those guys are gonna be back.
685
00:51:42,733 --> 00:51:44,133
They murdered Kevin
and they will kill
686
00:51:44,135 --> 00:51:46,268
us too unless I kill 'em first.
687
00:51:46,270 --> 00:51:48,471
What's on the drive?
688
00:51:48,473 --> 00:51:50,639
No idea, but we're
about to find out.
689
00:52:02,919 --> 00:52:03,819
Shit.
690
00:52:03,821 --> 00:52:05,087
We have to get out of here.
691
00:52:05,089 --> 00:52:07,456
They've tracked the drive,
now they know where it is.
692
00:52:07,458 --> 00:52:08,657
How can I help?
693
00:52:08,659 --> 00:52:09,592
What about Matthew?
694
00:52:09,594 --> 00:52:11,727
I can leave him with my mother.
695
00:52:11,729 --> 00:52:13,562
It's just a logistical thing,
696
00:52:13,564 --> 00:52:14,763
nothing for you to worry about.
697
00:52:14,765 --> 00:52:17,867
Politics is logistics,
son, and I worried plenty,
698
00:52:17,869 --> 00:52:20,269
especially about highly
trained ex-military woman
699
00:52:20,271 --> 00:52:22,037
y'all can't seem to deal with.
700
00:52:22,039 --> 00:52:24,106
Yes, I do have a plan, sir.
701
00:52:24,108 --> 00:52:25,708
Well, good.
702
00:52:25,710 --> 00:52:28,711
Run it by Doug
when he gets there.
703
00:52:28,713 --> 00:52:31,514
Uh, sir, I can assure
you there is absolutely
704
00:52:31,516 --> 00:52:34,450
no need to send Mr. MacArthur.
705
00:52:34,452 --> 00:52:38,187
We have the situation
well in hand.
706
00:52:38,189 --> 00:52:39,755
Do you?
707
00:52:39,757 --> 00:52:41,557
Well, good.
708
00:52:41,559 --> 00:52:43,125
He can use the vacation.
709
00:52:43,127 --> 00:52:45,694
This business has
him a little upset.
710
00:52:45,696 --> 00:52:46,729
He's in the air now.
711
00:52:46,731 --> 00:52:48,797
He should be landing
in a few hours.
712
00:52:48,799 --> 00:52:52,701
Yes, sir, I very much look
forward to working with him.
713
00:52:57,741 --> 00:53:00,075
I hope you have a good
fucking night too.
714
00:53:04,080 --> 00:53:05,047
Back in five.
715
00:53:08,519 --> 00:53:11,020
It's all under control, sir.
716
00:53:11,022 --> 00:53:12,588
Do I
detect some frustration
717
00:53:12,590 --> 00:53:15,558
or doubt, Mr. Washington?
718
00:53:15,560 --> 00:53:16,659
How did you--
719
00:53:16,661 --> 00:53:18,060
Does
redial ring a bell?
720
00:53:18,062 --> 00:53:22,698
You should be you're alone when
you give away your best tricks.
721
00:53:22,700 --> 00:53:24,700
So you were there.
722
00:53:24,702 --> 00:53:27,636
Where, may I ask?
723
00:53:27,638 --> 00:53:30,172
This magician
doesn't reveal her secrets.
724
00:53:30,174 --> 00:53:30,940
Tell you what.
725
00:53:33,610 --> 00:53:37,213
I'll be a good sport and
give you a head start.
726
00:53:37,215 --> 00:53:39,682
If I were you, I'd
get out of that hotel
727
00:53:39,684 --> 00:53:41,083
cause cops are on the way.
728
00:53:41,085 --> 00:53:43,285
Oh, you're not going
to call the cops.
729
00:53:43,287 --> 00:53:45,888
Even if you were that stupid,
we'd be out of this hotel
730
00:53:45,890 --> 00:53:49,525
before-- Oh.
731
00:53:49,527 --> 00:53:52,761
Ho-ho, clever girl.
732
00:53:52,763 --> 00:53:53,596
Move it.
733
00:53:53,598 --> 00:53:54,363
She's made us.
734
00:54:17,787 --> 00:54:18,554
Tsk-tsk.
735
00:55:25,322 --> 00:55:26,488
Ms. Clinton, come with me.
736
00:55:26,490 --> 00:55:28,057
Mr. Jefferson, stay here.
737
00:55:28,059 --> 00:55:29,725
And then can we can get
me to the frickin doctor?
738
00:55:29,727 --> 00:55:35,531
My foot feels like it's
going to fall-- forget it.
739
00:55:38,468 --> 00:55:40,402
He's right on the edge.
740
00:55:40,404 --> 00:55:43,339
So if you think he won't throw
you in along with the garbage
741
00:55:43,341 --> 00:55:46,709
in the trunk, you're wrong.
742
00:56:04,862 --> 00:56:05,828
Yeah?
743
00:56:05,830 --> 00:56:07,096
Alex, I need to
tell you something.
744
00:56:07,098 --> 00:56:08,097
It's about the diamonds.
745
00:56:08,099 --> 00:56:09,598
I--
746
00:56:09,600 --> 00:56:10,766
I can't talk right now.
747
00:56:10,768 --> 00:56:11,533
Stick with the plan.
748
00:56:26,383 --> 00:56:28,317
We have to stop
meeting like this.
749
00:56:31,821 --> 00:56:34,123
Open.
750
00:56:34,125 --> 00:56:34,890
Open.
751
00:57:11,594 --> 00:57:12,494
Where is he?
752
00:57:12,496 --> 00:57:14,263
He probably went
to take a leak.
753
00:57:14,265 --> 00:57:16,365
This is what you get
for hiring a half wit.
754
00:57:31,347 --> 00:57:32,314
Mind your head, Kev.
755
00:57:39,823 --> 00:57:41,857
Do you think we'll
see her again?
756
00:57:41,859 --> 00:57:44,026
Oh, undoubtedly.
757
00:57:44,028 --> 00:57:45,661
We have what she wants.
758
00:57:45,663 --> 00:57:47,896
She wouldn't risk it.
759
00:57:47,898 --> 00:57:49,398
Ha, of course she would.
760
00:58:00,243 --> 00:58:04,179
Ha-ha, talk of the devil.
761
00:58:04,181 --> 00:58:05,848
There you are.
762
00:58:05,850 --> 00:58:06,982
I missed you at the hotel.
763
00:58:06,984 --> 00:58:08,116
I didn't miss you.
764
00:58:08,118 --> 00:58:09,017
I want my property.
765
00:58:09,019 --> 00:58:10,586
Well, of course you do.
766
00:58:10,588 --> 00:58:13,555
Diamonds are a girl's
best friend after all.
767
00:58:13,557 --> 00:58:14,957
Very funny.
768
00:58:14,959 --> 00:58:16,925
MR. WASHINGTON (ON
I aim to please.
769
00:58:16,927 --> 00:58:19,361
You know, this
could be a mutually
770
00:58:19,363 --> 00:58:21,096
beneficial relationship.
771
00:58:21,098 --> 00:58:23,765
Oh, now you want a
relationship, huh?
772
00:58:23,767 --> 00:58:25,601
Oh, stop it.
773
00:58:25,603 --> 00:58:27,736
People say we're
falling in love.
774
00:58:27,738 --> 00:58:29,905
Yeah, love this.
775
00:58:29,907 --> 00:58:31,440
Give me back my diamonds.
776
00:58:31,442 --> 00:58:35,611
Yeah, except they're not
actually yours, are they?
777
00:58:35,613 --> 00:58:38,614
You know, strictly speaking,
they belong to a senator.
778
00:58:38,616 --> 00:58:40,816
Because the Senator
needs more money.
779
00:58:40,818 --> 00:58:41,617
I don't think so.
780
00:58:41,619 --> 00:58:43,485
They're mine now.
781
00:58:43,487 --> 00:58:45,754
We both know the Senator didn't
hire us to steal the diamonds.
782
00:58:45,756 --> 00:58:48,357
He hired us to steal the drive.
783
00:58:48,359 --> 00:58:50,826
So I'm going to go
ahead and call Kevin's
784
00:58:50,828 --> 00:58:53,595
murder a breach of
contract and take
785
00:58:53,597 --> 00:58:56,231
the diamonds as compensation.
786
00:58:56,233 --> 00:58:59,902
Hm, I guess you have a point.
787
00:58:59,904 --> 00:59:03,071
But how can I get
them to you if, uh, I
788
00:59:03,073 --> 00:59:05,007
don't know where you are?
789
00:59:05,009 --> 00:59:06,375
I'll give you a hint.
790
00:59:06,377 --> 00:59:09,845
It's rectangular, way out
of date, and it stinks.
791
00:59:09,847 --> 00:59:11,547
Oh.
792
00:59:11,549 --> 00:59:12,848
I see.
793
00:59:12,850 --> 00:59:15,984
Well, if you're looking for
the diamonds in that car,
794
00:59:15,986 --> 00:59:19,988
I'm afraid you're going
to be sorely disappointed.
795
00:59:19,990 --> 00:59:21,056
Not at all.
796
00:59:21,058 --> 00:59:23,225
Found just what I
was looking for.
797
00:59:23,227 --> 00:59:24,626
And he'd like to say hi.
798
00:59:28,531 --> 00:59:30,799
Say hello to the nice man.
799
00:59:30,801 --> 00:59:33,602
She's got
a gun in my mouth.
800
00:59:33,604 --> 00:59:34,836
Excuse me?
801
00:59:34,838 --> 00:59:38,206
He said
she's got a gun in my mouth.
802
00:59:38,208 --> 00:59:39,841
So let's make a deal.
803
00:59:39,843 --> 00:59:42,778
I'll trade you this piece
of shit for my diamonds.
804
00:59:42,780 --> 00:59:45,581
Otherwise, his head whistles.
805
00:59:45,583 --> 00:59:49,585
Well, as I don't really
care whether you turn him
806
00:59:49,587 --> 00:59:52,387
into a flute or not, I'm
afraid the only deal I'm going
807
00:59:52,389 --> 00:59:55,190
to be doing is for the drive.
808
00:59:55,192 --> 00:59:59,061
So I will give you
your diamonds as you're
809
00:59:59,063 --> 01:00:02,397
so fond of calling them,
you give me the drive,
810
01:00:02,399 --> 01:00:04,933
and we all skip away happy.
811
01:00:04,935 --> 01:00:06,001
I don't negotiate.
812
01:00:06,003 --> 01:00:06,802
Offer's on the table.
813
01:00:06,804 --> 01:00:10,072
You have five seconds.
814
01:00:10,074 --> 01:00:10,872
What?
815
01:00:10,874 --> 01:00:12,808
No more witty banter.
816
01:00:12,810 --> 01:00:14,142
Four.
817
01:00:14,144 --> 01:00:15,344
Three.
818
01:00:15,346 --> 01:00:17,412
Nothing doesn't suit you.
819
01:00:17,414 --> 01:00:18,313
Two.
820
01:00:18,315 --> 01:00:19,314
Last chance.
821
01:00:19,316 --> 01:00:21,883
I just don't think
you're this cold.
822
01:00:25,455 --> 01:00:26,254
One.
823
01:00:33,096 --> 01:00:33,895
Where is she?
824
01:00:33,897 --> 01:00:35,297
I didn't see her.
825
01:00:35,299 --> 01:00:36,264
Why'd you let her get away?
826
01:00:36,266 --> 01:00:38,233
I never saw her.
827
01:00:38,235 --> 01:00:41,203
You stop that fucking horn.
828
01:00:42,673 --> 01:00:43,605
Oh, shit.
829
01:01:00,858 --> 01:01:02,991
Damn, she's good.
830
01:01:02,993 --> 01:01:04,292
Now where the hell is she?
831
01:01:04,294 --> 01:01:07,062
I have no idea, but she's
certainly full of surprises.
832
01:01:14,937 --> 01:01:15,871
I liked that coat.
833
01:01:27,417 --> 01:01:29,217
Right this way, guys.
834
01:01:29,219 --> 01:01:31,153
Right this way.
835
01:01:31,155 --> 01:01:35,157
Goddamn, she's still here.
836
01:01:35,159 --> 01:01:36,358
Ready, Jessica?
837
01:01:36,360 --> 01:01:37,726
You're going to
look just like me.
838
01:02:02,852 --> 01:02:05,087
Hey, Penny, it's me.
839
01:02:05,089 --> 01:02:07,089
Now, listen, here's the plan.
840
01:02:07,091 --> 01:02:12,661
I have right here in my
hand what it is you want.
841
01:02:12,663 --> 01:02:17,065
But if you want it, you're
gonna have to come and get it.
842
01:02:17,067 --> 01:02:20,902
Isn't it time we were
properly introduced?
843
01:02:20,904 --> 01:02:23,305
You know, face to face?
844
01:02:29,779 --> 01:02:32,013
Is this face to
face enough for you?
845
01:02:33,951 --> 01:02:37,819
Oh, you do continue
to delight and amaze.
846
01:02:37,821 --> 01:02:40,922
And you're really, really
starting to piss me off.
847
01:02:40,924 --> 01:02:42,624
Oh, I'm sorry.
848
01:02:42,626 --> 01:02:45,827
I really can't imagine why.
849
01:02:45,829 --> 01:02:47,295
One more step and
he takes flight.
850
01:02:47,297 --> 01:02:48,130
Yeah?
851
01:02:48,132 --> 01:02:49,564
Then you'll come right with me.
852
01:02:55,271 --> 01:02:56,104
I'm bored.
853
01:02:58,674 --> 01:02:59,608
Wake her up.
854
01:03:16,292 --> 01:03:18,593
Sorry about your clothes.
855
01:03:18,595 --> 01:03:22,264
Ms. Clinton, here, was a
little over enthusiastic
856
01:03:22,266 --> 01:03:23,598
in her search for the drive.
857
01:03:26,369 --> 01:03:29,004
Do you care for a game?
858
01:03:29,006 --> 01:03:30,705
Go fuck yourself.
859
01:03:30,707 --> 01:03:33,475
Glad to see you haven't lost
your sense of elegant repartee.
860
01:03:36,512 --> 01:03:39,147
I'm fed up playing these two.
861
01:03:39,149 --> 01:03:41,449
Give me a challenge.
862
01:03:41,451 --> 01:03:43,785
Thought I already had.
863
01:03:43,787 --> 01:03:45,987
Touche.
864
01:03:45,989 --> 01:03:47,556
Come on.
865
01:03:47,558 --> 01:03:49,624
I don't play.
866
01:03:49,626 --> 01:03:51,560
Strange.
867
01:03:51,562 --> 01:03:55,263
I had you pegged
for a chess champ.
868
01:03:55,265 --> 01:04:00,335
Maybe high stakes poker is more
your thing, what with that,
869
01:04:00,337 --> 01:04:03,104
uh, expressive face of yours.
870
01:04:05,741 --> 01:04:10,579
Now, you have something I want.
871
01:04:10,581 --> 01:04:12,214
I have something you want.
872
01:04:12,216 --> 01:04:14,950
Oh, no, that's not
quite right, is it?
873
01:04:14,952 --> 01:04:25,126
Because what you want is,
in fact, entirely worthless.
874
01:04:32,501 --> 01:04:34,870
Did Kevin fuck you over?
875
01:04:34,872 --> 01:04:36,571
Hm?
876
01:04:36,573 --> 01:04:39,074
Because I know you
didn't steal a bag
877
01:04:39,076 --> 01:04:43,111
of broken windshield glass.
878
01:04:43,113 --> 01:04:49,551
Now, looks as if the only thing
you have left to bargain with
879
01:04:49,553 --> 01:04:51,653
is your life.
880
01:04:51,655 --> 01:04:54,923
And you should
know this about me.
881
01:04:54,925 --> 01:04:58,793
I always get what I want.
882
01:04:58,795 --> 01:05:02,697
So, tell me.
883
01:05:02,699 --> 01:05:06,334
Where is the drive?
884
01:05:06,336 --> 01:05:07,769
Fuck you.
885
01:05:07,771 --> 01:05:10,939
Oh, well, you give
me little choice.
886
01:05:17,780 --> 01:05:19,714
Frank, you prepare her leg.
887
01:05:30,326 --> 01:05:31,126
Ah.
888
01:05:51,914 --> 01:05:55,684
Now if you don't help
me with my problem,
889
01:05:55,686 --> 01:05:56,818
then I can't finish my business.
890
01:05:56,820 --> 01:05:58,253
And if I don't
finish my business,
891
01:05:58,255 --> 01:05:59,621
then the Senator doesn't pay me.
892
01:05:59,623 --> 01:06:00,655
The Senator doesn't pay me--
893
01:06:00,657 --> 01:06:05,260
Oh, you just love
to talk, don't you?
894
01:06:05,262 --> 01:06:09,297
This is your final chance.
895
01:06:09,299 --> 01:06:12,100
Where is the drive?
896
01:06:18,374 --> 01:06:21,176
OK, let's, uh, kick off
with a couple of turns.
897
01:06:28,617 --> 01:06:32,220
Oh, couple more like
that and your leg
898
01:06:32,222 --> 01:06:34,956
is going to be two dimensional.
899
01:06:34,958 --> 01:06:37,359
Which is one more dimension
than your personality
900
01:06:37,361 --> 01:06:38,960
will ever achieve.
901
01:06:40,530 --> 01:06:41,296
Again.
902
01:06:46,869 --> 01:06:51,072
You know, that leg
is going to pop.
903
01:06:51,074 --> 01:06:53,775
And when it does, it's
only a matter of time
904
01:06:53,777 --> 01:06:57,212
before the gangrene sets in.
905
01:06:57,214 --> 01:06:59,047
Green's always
been my best color.
906
01:06:59,049 --> 01:06:59,848
Good.
907
01:06:59,850 --> 01:07:02,717
Ha-ha-ha, just as well, huh?
908
01:07:02,719 --> 01:07:05,153
Ha-ha-ha, again.
909
01:07:06,123 --> 01:07:07,055
Hold on.
910
01:07:07,057 --> 01:07:08,490
Tie it up.
911
01:07:08,492 --> 01:07:10,492
Where is the drive?
912
01:07:13,295 --> 01:07:14,095
All right.
913
01:07:14,097 --> 01:07:15,196
What's in it for me?
914
01:07:15,198 --> 01:07:16,164
Huh?
915
01:07:16,166 --> 01:07:19,200
If I help you,
what's in it for me?
916
01:07:19,202 --> 01:07:23,038
At the very least, your leg.
917
01:07:23,040 --> 01:07:27,442
And at the most, your life.
918
01:07:27,444 --> 01:07:29,310
You're right.
919
01:07:32,816 --> 01:07:34,416
Go on, keep going.
920
01:07:40,223 --> 01:07:40,989
Enough.
921
01:07:44,527 --> 01:07:48,863
Now, you-- you really are
prepared to lose your leg.
922
01:07:48,865 --> 01:07:52,500
You are quite the remarkable--
923
01:07:55,805 --> 01:07:57,205
Huh.
924
01:07:57,207 --> 01:07:59,007
Back off, both of you.
925
01:08:09,718 --> 01:08:15,657
You remind me of a story,
an-- an urban legend, perhaps.
926
01:08:15,659 --> 01:08:21,596
But you know, about
seven years ago, I
927
01:08:21,598 --> 01:08:24,599
was doing some, um,
some freelance work,
928
01:08:24,601 --> 01:08:27,569
should we call it, for
the agency in Cairo.
929
01:08:27,571 --> 01:08:31,439
There was a great deal of
chatter about a senior member
930
01:08:31,441 --> 01:08:33,208
of the Palestinian
Authority who was
931
01:08:33,210 --> 01:08:35,110
coming into town for
a sit down chitchat
932
01:08:35,112 --> 01:08:38,780
with some Egyptian ministers.
933
01:08:38,782 --> 01:08:41,282
And the word on the
street was that he
934
01:08:41,284 --> 01:08:45,987
was to be housed in an
impenetrable government owned
935
01:08:45,989 --> 01:08:48,089
fortress.
936
01:08:48,091 --> 01:08:50,391
Well, you can guess
what happened.
937
01:08:50,393 --> 01:08:55,497
There was a massive
bomb, but it was set
938
01:08:55,499 --> 01:08:59,934
on the inside of the building.
939
01:08:59,936 --> 01:09:06,474
A little birdie told me that the
CIA had struck a deal, letting
940
01:09:06,476 --> 01:09:12,147
Mossad borrow an incredibly
talented and creative entry
941
01:09:12,149 --> 01:09:13,148
specialist.
942
01:09:13,150 --> 01:09:16,518
She, for, yes, indeed,
it was a woman,
943
01:09:16,520 --> 01:09:20,555
was the very best in the
world at penetrating the most
944
01:09:20,557 --> 01:09:23,558
impenetrable places,
and then, poof,
945
01:09:23,560 --> 01:09:28,429
disappearing without a trace.
946
01:09:28,431 --> 01:09:30,932
I'll admit.
947
01:09:30,934 --> 01:09:34,903
The story has always
fascinated me.
948
01:09:34,905 --> 01:09:40,108
It's heroine and it's, um, it's
ultimate tragedy, for her blast
949
01:09:40,110 --> 01:09:42,810
did not kill its
intended target.
950
01:09:42,812 --> 01:09:47,148
But instead, it
claimed the lives
951
01:09:47,150 --> 01:09:54,789
of his three sweet young
children and their poor mother.
952
01:09:54,791 --> 01:09:59,961
He, amazingly, escaped
with only minor injuries.
953
01:10:03,399 --> 01:10:05,900
I've often thought about
that female operative.
954
01:10:05,902 --> 01:10:07,969
You know, what went
wrong, do you think?
955
01:10:07,971 --> 01:10:11,472
Was it, uh, was it poor
intelligence, shoddy equipment,
956
01:10:11,474 --> 01:10:15,743
or just plain bad fucking luck?
957
01:10:15,745 --> 01:10:17,712
Did she feel any remorse?
958
01:10:21,183 --> 01:10:25,486
Or did she manage
to compartmentalize
959
01:10:25,488 --> 01:10:29,224
the death of the mother
and her three children?
960
01:10:29,226 --> 01:10:33,261
Perhaps as a-- a
man might have done.
961
01:10:36,131 --> 01:10:37,865
Anyway, the long
and the short of it
962
01:10:37,867 --> 01:10:42,170
was that the CIA
dropped her as quickly
963
01:10:42,172 --> 01:10:44,772
as the proverbial hot brick.
964
01:10:44,774 --> 01:10:47,909
She threatened to go all
Edward Snowden on them
965
01:10:47,911 --> 01:10:51,079
and they retaliated
by spinning her is
966
01:10:51,081 --> 01:10:52,814
a double agent slash terrorist.
967
01:10:55,985 --> 01:11:02,223
Oh, how the might fall, eh?
968
01:11:06,629 --> 01:11:10,031
What do you think, Alexis?
969
01:11:13,435 --> 01:11:19,474
Do you think such a mythical
creature could possibly exist?
970
01:11:19,476 --> 01:11:26,147
Because, boy, the
demons she must carry.
971
01:11:26,149 --> 01:11:34,055
Now, I'm going to take
a different tact here.
972
01:11:34,057 --> 01:11:37,625
So I could always
go back and finish
973
01:11:37,627 --> 01:11:43,564
that other business,
Kevin's wife,
974
01:11:43,566 --> 01:11:46,801
little Matthew in his jammies.
975
01:11:46,803 --> 01:11:48,770
You know, boom.
976
01:11:54,009 --> 01:11:57,745
Yeah, that struck a
chord with you, right?
977
01:11:57,747 --> 01:12:02,150
I have the feeling that you
might balk at causing yet
978
01:12:02,152 --> 01:12:06,654
another child infinite pain.
979
01:12:06,656 --> 01:12:12,393
Whereas me, hm, I
have no such qualms.
980
01:12:15,464 --> 01:12:17,799
Why should I believe you?
981
01:12:17,801 --> 01:12:21,703
Because I don't lie.
982
01:12:21,705 --> 01:12:24,172
Ever.
983
01:12:24,174 --> 01:12:28,843
K. When and where?
984
01:12:28,845 --> 01:12:32,847
Western Cape Airport,
tonight, 21:00 hours.
985
01:12:37,319 --> 01:12:39,787
I'm, uh, gonna
need to make a call.
986
01:12:42,991 --> 01:12:43,358
Good girl.
987
01:12:46,762 --> 01:12:47,729
Give her a phone.
988
01:13:06,515 --> 01:13:07,782
Hello?
989
01:13:07,784 --> 01:13:09,717
It's going to be Cape Town
Airport, 9:00 PM tonight.
990
01:13:14,790 --> 01:13:15,556
Hate that redial.
991
01:13:19,561 --> 01:13:20,628
You want to let me up now?
992
01:13:22,831 --> 01:13:23,631
Come on.
993
01:13:23,633 --> 01:13:26,401
Why wait till tonight?
994
01:13:26,403 --> 01:13:29,704
Because--
995
01:13:39,081 --> 01:13:48,589
It's going to take that long
for Frank, here, to sew you up.
996
01:13:48,591 --> 01:13:49,924
Oh, don't worry.
997
01:13:49,926 --> 01:13:53,895
It's just a flesh wound to
stop your trying to run away.
998
01:13:56,432 --> 01:13:58,032
You know, you-- you
might want to rethink
999
01:13:58,034 --> 01:14:01,235
the whole chess thing.
1000
01:14:01,237 --> 01:14:04,005
It's good for people
in our line of work.
1001
01:14:04,007 --> 01:14:08,443
This situation here,
that's what we call check.
1002
01:14:12,848 --> 01:14:15,016
Get her dressed.
1003
01:14:15,018 --> 01:14:15,950
Make her look pretty.
1004
01:14:52,821 --> 01:14:56,524
Any chance of going
any faster, grandma?
1005
01:14:56,526 --> 01:15:00,495
Because this really cannot
be hurting this much.
1006
01:15:04,533 --> 01:15:05,333
Frank.
1007
01:15:05,335 --> 01:15:06,133
Come on, are you coming?
1008
01:15:08,804 --> 01:15:10,905
Here is the key.
1009
01:15:10,907 --> 01:15:11,906
Here.
1010
01:15:11,908 --> 01:15:15,142
Oh, you are a
magician, aren't you?
1011
01:15:15,144 --> 01:15:17,111
Thank you.
1012
01:15:17,113 --> 01:15:18,112
Take it.
1013
01:15:18,114 --> 01:15:20,081
Uh, no, no, I don't think so.
1014
01:15:20,083 --> 01:15:21,249
It's not part of the deal.
1015
01:15:21,251 --> 01:15:22,083
Yes, it is.
1016
01:15:22,085 --> 01:15:24,185
You get the drive, I walk away.
1017
01:15:24,187 --> 01:15:25,453
No, no.
1018
01:15:25,455 --> 01:15:28,422
You know, because, funnily
enough, I don't trust you.
1019
01:15:28,424 --> 01:15:30,892
I know your style by now.
1020
01:15:30,894 --> 01:15:32,760
Your friend has known
about the airport all day.
1021
01:15:32,762 --> 01:15:36,597
Who knows what nasty little
surprise might be lurking
1022
01:15:36,599 --> 01:15:37,798
behind that locker door.
1023
01:15:37,800 --> 01:15:39,433
So if you don't
mind, I won't take
1024
01:15:39,435 --> 01:15:44,672
the key because you're going
to need it to open that locker.
1025
01:15:44,674 --> 01:15:47,508
Go to hell.
1026
01:15:47,510 --> 01:15:48,976
Really?
1027
01:15:48,978 --> 01:15:50,278
Excuse me, officer?
1028
01:15:50,280 --> 01:15:51,445
What are you doing?
1029
01:15:51,447 --> 01:15:52,380
Officer?
1030
01:15:52,382 --> 01:15:53,147
Don't.
1031
01:15:56,885 --> 01:15:57,818
Um--
1032
01:15:57,820 --> 01:15:59,153
Can I help you?
1033
01:15:59,155 --> 01:16:00,788
Mm, darling?
1034
01:16:10,499 --> 01:16:12,934
All right, all
right, I'll do it.
1035
01:16:12,936 --> 01:16:15,736
Yeah, sorry, there's a, uh,
unattended bag down there,
1036
01:16:15,738 --> 01:16:16,837
under the stairs.
1037
01:16:16,839 --> 01:16:18,739
I didn't know who to
report it to, so--
1038
01:16:18,741 --> 01:16:19,707
Thank you, sir.
1039
01:16:19,709 --> 01:16:21,075
You're welcome.
1040
01:16:21,077 --> 01:16:21,876
Good work.
1041
01:16:21,878 --> 01:16:22,643
Shall we?
1042
01:16:38,193 --> 01:16:40,161
Flight 822 to Casablanca
1043
01:16:40,163 --> 01:16:41,596
departing in five minutes.
1044
01:17:17,833 --> 01:17:18,599
It's all yours.
1045
01:17:22,638 --> 01:17:23,704
Take it out.
1046
01:17:33,048 --> 01:17:34,515
Here.
1047
01:17:34,517 --> 01:17:36,484
Open it.
1048
01:17:36,486 --> 01:17:37,485
Come on.
1049
01:17:37,487 --> 01:17:38,452
Open it.
1050
01:18:20,429 --> 01:18:21,195
Happy?
1051
01:18:25,767 --> 01:18:26,634
Check it.
1052
01:18:26,636 --> 01:18:27,635
Make sure there's no surprises.
1053
01:18:49,424 --> 01:18:50,691
You trust me now?
1054
01:18:50,693 --> 01:18:54,061
Hm, not now, not ever.
1055
01:18:57,566 --> 01:18:59,066
Oh, fuck.
1056
01:18:59,068 --> 01:19:02,036
Oh, shit.
1057
01:19:09,478 --> 01:19:10,978
How did you--
1058
01:19:10,980 --> 01:19:13,280
I had to let you catch
me, otherwise none of this
1059
01:19:13,282 --> 01:19:14,148
would have worked.
1060
01:19:14,150 --> 01:19:16,183
Oh, you magnificent--
1061
01:19:16,185 --> 01:19:17,017
Shh.
1062
01:19:17,019 --> 01:19:17,785
Bitch.
1063
01:19:21,957 --> 01:19:23,457
Stay down, don't move.
1064
01:19:38,273 --> 01:19:40,708
I think this should be
our last face to face.
1065
01:19:54,156 --> 01:19:55,723
You hid it on me?
1066
01:19:55,725 --> 01:19:57,825
That tie wasn't
doing you any favors.
1067
01:19:57,827 --> 01:19:58,926
It had to be good for something.
1068
01:20:28,524 --> 01:20:29,523
Stop him.
1069
01:20:29,525 --> 01:20:30,524
That's him.
1070
01:20:30,526 --> 01:20:31,292
Stop him.
1071
01:20:35,497 --> 01:20:38,165
Stop right there.
1072
01:20:38,167 --> 01:20:38,966
Freeze.
1073
01:20:38,968 --> 01:20:39,934
Put your hands up.
1074
01:20:39,936 --> 01:20:40,935
Right now.
1075
01:20:40,937 --> 01:20:41,936
Put 'em up.
1076
01:20:41,938 --> 01:20:45,406
Don't fucking move.
1077
01:20:45,408 --> 01:20:48,375
Put your hands up.
1078
01:20:48,377 --> 01:20:49,376
Right now.
1079
01:20:49,378 --> 01:20:50,811
Get down on the ground.
1080
01:21:02,357 --> 01:21:05,492
Queen to bishop five.
1081
01:21:05,494 --> 01:21:06,827
Check mate.
1082
01:21:06,829 --> 01:21:09,763
You really are the stuff
of legends, aren't you?
1083
01:21:09,765 --> 01:21:10,931
Kind of like your tie.
1084
01:21:10,933 --> 01:21:13,100
Hm?
1085
01:21:13,102 --> 01:21:13,901
Gun.
1086
01:21:46,101 --> 01:21:47,067
You OK, ma'am?
1087
01:21:47,069 --> 01:21:48,068
Please come with me.
1088
01:21:48,070 --> 01:21:49,503
I want to ask you
a few questions.
1089
01:21:55,477 --> 01:21:56,677
OK, just right this way, ma'am.
1090
01:21:56,679 --> 01:21:57,111
This way, ma'am.
1091
01:22:01,651 --> 01:22:03,017
Can you
remember what happened?
1092
01:22:03,019 --> 01:22:05,386
I was here to meet my
friend McKayla when I found out
1093
01:22:05,388 --> 01:22:06,854
her flight had been cancelled.
1094
01:22:09,958 --> 01:22:12,092
Then suddenly there
was this explosion
1095
01:22:12,094 --> 01:22:13,360
and people started shooting.
1096
01:22:16,831 --> 01:22:18,299
What's wrong with this world?
1097
01:22:18,301 --> 01:22:19,767
Schools aren't safe, airports.
1098
01:22:19,769 --> 01:22:22,202
What's next?
1099
01:22:22,204 --> 01:22:24,338
I'm so sorry.
1100
01:22:24,340 --> 01:22:26,140
Can I go?
1101
01:22:26,142 --> 01:22:27,274
I'm late to fetch my son.
1102
01:22:27,276 --> 01:22:28,943
I have a few more
questions, OK?
1103
01:22:28,945 --> 01:22:30,678
We like to go through
everything with the witnesses
1104
01:22:30,680 --> 01:22:32,346
while the memory is still fresh.
1105
01:22:32,348 --> 01:22:33,147
Hey, Frankie.
1106
01:22:33,149 --> 01:22:33,948
Yeah?
1107
01:22:33,950 --> 01:22:35,349
You've got to come see this.
1108
01:22:35,351 --> 01:22:36,116
Now.
1109
01:22:41,389 --> 01:22:46,126
We've got your number, so
go ahead and fetch your son.
1110
01:22:46,128 --> 01:22:48,429
If we need anything
else, we'll call you.
1111
01:22:50,932 --> 01:22:51,799
What is it?
1112
01:22:51,801 --> 01:22:53,033
You're not going
to believe this,
1113
01:22:53,035 --> 01:22:54,768
but I think we got the guys
that pulled the Darling
1114
01:22:54,770 --> 01:22:55,569
Street job yesterday.
1115
01:22:58,606 --> 01:22:59,606
Is this it?
1116
01:22:59,608 --> 01:23:01,075
That's all we found.
1117
01:23:01,077 --> 01:23:02,776
The rest must be with the
woman that ran the crew.
1118
01:23:02,778 --> 01:23:03,811
I don't think so, man.
1119
01:23:03,813 --> 01:23:04,645
Check this out.
1120
01:23:10,285 --> 01:23:11,518
Mom?
1121
01:23:11,520 --> 01:23:13,487
Tell Matthew I'm coming.
1122
01:23:13,489 --> 01:23:14,922
Everything's going to be OK.
1123
01:23:18,727 --> 01:23:21,395
Ah, shit.
1124
01:23:21,397 --> 01:23:23,230
And didn't the guard say
she had some kind of scar
1125
01:23:23,232 --> 01:23:24,365
on her face.
1126
01:23:28,169 --> 01:23:29,536
Jesus, this is our girl.
1127
01:23:29,538 --> 01:23:32,306
What kind of sick mind thinks
something like this up, man?
1128
01:23:32,308 --> 01:23:34,008
And who carries a
head around in a bag?
1129
01:23:46,354 --> 01:23:47,788
Lock this airport down.
1130
01:23:52,427 --> 01:23:53,193
Who's in charge?
1131
01:23:59,000 --> 01:24:00,100
You in charge?
1132
01:24:00,102 --> 01:24:01,235
Who's asking?
1133
01:24:01,237 --> 01:24:03,103
We need all the evidence
you have immediately.
1134
01:24:11,446 --> 01:24:13,380
Interpol hasn't got
jurisdiction here.
1135
01:24:17,986 --> 01:24:19,286
I'm calling this in.
1136
01:24:19,288 --> 01:24:20,054
Whatever.
1137
01:24:29,831 --> 01:24:31,131
Here's the bag you
wanted, Mr. MacArthur.
1138
01:24:45,980 --> 01:24:47,481
Have a safe trip.
1139
01:24:47,483 --> 01:24:48,682
Thanks.
1140
01:24:48,684 --> 01:24:49,450
Next?
1141
01:24:52,520 --> 01:24:53,287
Drive.
1142
01:24:55,924 --> 01:25:00,627
Welcome
aboard flight AE3621.
1143
01:25:00,629 --> 01:25:03,063
We will try to make your flight
as comfortable as possible.
1144
01:25:10,772 --> 01:25:12,639
Rough couple days.
1145
01:25:12,641 --> 01:25:15,709
Do I look that bad?
1146
01:25:15,711 --> 01:25:17,644
Sorry, it's not rough.
1147
01:25:17,646 --> 01:25:22,282
It's cut, like you'll
if you can't open that.
1148
01:25:22,284 --> 01:25:24,184
Relax.
1149
01:25:24,186 --> 01:25:27,654
I don't work for BAC,
although not voluntarily.
1150
01:25:30,391 --> 01:25:31,992
I mean, there's bad
ass and fucking scary,
1151
01:25:31,994 --> 01:25:34,561
and then there's these guys.
1152
01:25:34,563 --> 01:25:35,529
This going to take long?
1153
01:25:35,531 --> 01:25:38,966
I'm almost there.
1154
01:25:38,968 --> 01:25:40,934
Holy shit.
1155
01:25:40,936 --> 01:25:42,870
Seriously, what sort
of trouble are you in?
1156
01:25:51,212 --> 01:25:53,413
We are going to
engineer an event that shapes
1157
01:25:53,415 --> 01:25:56,550
the destiny of our country.
1158
01:25:56,552 --> 01:25:59,653
In just a few months time,
the north side of Chicago
1159
01:25:59,655 --> 01:26:02,256
is going to make 9/11
look like Macy's Parade.
1160
01:26:06,761 --> 01:26:12,466
And you'll get your war
and I'll get my office.
1161
01:26:12,468 --> 01:26:16,303
It's time we took this country
back the apathetic lemmings
1162
01:26:16,305 --> 01:26:20,641
and sycophantic dilettantes that
have run it into the ground.
1163
01:26:20,643 --> 01:26:23,477
Turned the US into a
fucking punch line.
1164
01:26:40,762 --> 01:26:41,895
Who am I speaking with?
1165
01:26:41,897 --> 01:26:44,631
You can call me Mr. MacArthur.
1166
01:26:44,633 --> 01:26:46,967
I was just admiring
some of your handiwork.
1167
01:26:46,969 --> 01:26:48,235
So was I.
1168
01:26:48,237 --> 01:26:49,770
The Senator will hunt you
to the ends of the fucking
1169
01:26:49,772 --> 01:26:51,705
Earth for that drive.
1170
01:26:51,707 --> 01:26:53,340
So why don't we
create some terms
1171
01:26:53,342 --> 01:26:54,975
to arrange its return, huh?
1172
01:26:54,977 --> 01:26:56,376
What do you say?
1173
01:26:56,378 --> 01:26:59,780
We're both reasonable
parties here.
1174
01:26:59,782 --> 01:27:01,848
Well, reasonable
isn't the word I'd use
1175
01:27:01,850 --> 01:27:04,017
to describe what I'm seeing.
1176
01:27:04,019 --> 01:27:05,619
Do you understand me?
1177
01:27:05,621 --> 01:27:07,454
No, you understand me.
1178
01:27:07,456 --> 01:27:10,691
No, I've spent six years
hiding in the darkness.
1179
01:27:10,693 --> 01:27:12,326
It's time to come
back into the light.
1180
01:27:23,071 --> 01:27:24,438
MR. MACARTHUR (ON
I'm sorry, sir,
1181
01:27:24,440 --> 01:27:25,939
but I don't have it.
1182
01:27:25,941 --> 01:27:28,809
Mr. Washington and
the others failed.
1183
01:27:28,811 --> 01:27:31,878
Have they been
appropriately dealt with?
1184
01:27:31,880 --> 01:27:34,715
Alex saw to that for us.
1185
01:27:34,717 --> 01:27:37,184
All other loose ends
are being tied up now.
1186
01:27:37,186 --> 01:27:38,919
With the exception
of the drive.
1187
01:27:38,921 --> 01:27:40,320
Alexis has it, doesn't she?
1188
01:27:45,226 --> 01:27:48,428
She and BAC are going to
be the bane of my run.
1189
01:27:48,430 --> 01:27:51,565
BAC is just a bunch
of greedy warmongers.
1190
01:27:51,567 --> 01:27:53,533
Well,
sir, greed and warmongering
1191
01:27:53,535 --> 01:27:55,168
tend to go hand in
hand when dealing
1192
01:27:55,170 --> 01:27:58,338
with defense contractors.
1193
01:27:58,340 --> 01:28:01,108
I suppose.
1194
01:28:01,110 --> 01:28:05,178
Is Alexis going to be
greedy too or a martyr?
1195
01:28:05,180 --> 01:28:06,613
MR. MACARTHUR (ON
Well, she already
1196
01:28:06,615 --> 01:28:08,749
has the diamonds, sir,
so if I'm not mistaken,
1197
01:28:08,751 --> 01:28:11,418
I believe that she
just declared war.
1198
01:28:11,420 --> 01:28:12,319
A martyr, then.
1199
01:28:16,591 --> 01:28:21,061
You know what you have to
be to be a martyr, Doug?
1200
01:28:21,063 --> 01:28:23,797
No, sir.
1201
01:28:23,799 --> 01:28:24,564
Dead.
88768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.