All language subtitles for Lethal.Weapon.S01E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,501 --> 00:01:08,433 Guys. 2 00:01:09,636 --> 00:01:10,735 Guys! 3 00:01:10,804 --> 00:01:11,936 Guys, guys, guys, 4 00:01:12,005 --> 00:01:13,638 guys, guys, guys. 5 00:01:13,707 --> 00:01:15,106 Hello, neighbor. 6 00:01:15,175 --> 00:01:16,741 Hello. Look... 7 00:01:16,810 --> 00:01:18,276 I'm not one 8 00:01:18,345 --> 00:01:20,378 to, you know, put the brakes on a party, 9 00:01:20,447 --> 00:01:23,014 but, well, it's early and, 10 00:01:23,083 --> 00:01:24,949 you guys can't play or sing, so... 11 00:01:25,018 --> 00:01:26,284 Too early? 12 00:01:26,353 --> 00:01:27,318 No way, man. 13 00:01:27,387 --> 00:01:29,554 It is never too early to rock. 14 00:01:29,623 --> 00:01:30,789 Super fun! 15 00:01:32,726 --> 00:01:34,392 Right. This is my wolves. 16 00:01:34,461 --> 00:01:35,860 Amazing. 17 00:01:35,929 --> 00:01:37,128 ...well, as you can 18 00:01:37,197 --> 00:01:38,396 tell... 19 00:01:38,465 --> 00:01:39,964 this part of the beach is taken. 20 00:01:40,033 --> 00:01:41,399 So, maybe we could... 21 00:01:41,468 --> 00:01:43,468 you know, rock up the coast. 22 00:01:44,042 --> 00:01:47,076 This is a public beach lot, no? 23 00:01:48,375 --> 00:01:49,407 All right. 24 00:01:49,476 --> 00:01:50,575 So, where are you guys from? 25 00:01:50,644 --> 00:01:51,943 We are from Amsterdam, 26 00:01:52,012 --> 00:01:54,712 here to R-O-C-K in the U.S.A. 27 00:02:11,498 --> 00:02:13,865 Welcome to Los Angeles, boys. 28 00:02:20,173 --> 00:02:23,041 Prepare to be amazed. 29 00:02:23,110 --> 00:02:25,313 What? Do we not look prepared? 30 00:02:25,382 --> 00:02:27,979 Why did we need a new TV anyway? 31 00:02:28,048 --> 00:02:29,082 TV? No, 32 00:02:29,107 --> 00:02:31,082 TV is what we used to have. 33 00:02:31,151 --> 00:02:32,550 This is a state-of-the-art, 34 00:02:32,619 --> 00:02:33,918 fully integrated 35 00:02:33,987 --> 00:02:35,620 entertainment network. 36 00:02:36,690 --> 00:02:38,623 It's adorable how you think 37 00:02:38,692 --> 00:02:39,650 you're gonna remember 38 00:02:39,719 --> 00:02:41,459 how all this works tomorrow. 39 00:02:41,528 --> 00:02:42,727 Okay, Mr. Murtaugh. 40 00:02:42,796 --> 00:02:44,462 From this you can control the entire system. 41 00:02:44,531 --> 00:02:45,930 And while I had access, 42 00:02:45,999 --> 00:02:47,465 I updated the OS on your 43 00:02:47,534 --> 00:02:49,200 wireless devices and networked 44 00:02:49,269 --> 00:02:50,835 - your photo libraries. - Awesome. 45 00:02:50,904 --> 00:02:51,836 So, I just press 46 00:02:51,905 --> 00:02:53,204 that? 47 00:02:54,270 --> 00:02:56,374 Hey! Look, honey, the Murtaughs! 48 00:02:57,744 --> 00:02:59,840 We look like we should have our own reality show. 49 00:02:59,909 --> 00:03:02,113 Look how photogenic this family is. 50 00:03:02,182 --> 00:03:03,214 - Very. - Look at that smile. 51 00:03:03,283 --> 00:03:04,315 My goodness. 52 00:03:06,253 --> 00:03:07,385 Very photogenic. 53 00:03:07,454 --> 00:03:08,825 - Dad! - Roger! 54 00:03:10,000 --> 00:03:10,755 Hey, hey, hey! 55 00:03:10,824 --> 00:03:12,223 What did you do?! Fix that. 56 00:03:12,292 --> 00:03:13,758 What happened? 57 00:03:14,732 --> 00:03:15,760 - What?! No! - Dad! Now it's bigger. 58 00:03:15,829 --> 00:03:16,861 - Come on. - Hey, damn it. 59 00:03:16,930 --> 00:03:18,029 Close your eyes! What'd you do? 60 00:03:18,098 --> 00:03:19,297 You know what? Get out of my house. 61 00:03:19,366 --> 00:03:20,598 - Just... - Stumble... 62 00:03:20,667 --> 00:03:21,633 your ass out! 63 00:03:23,737 --> 00:03:24,602 What are you... 64 00:03:24,671 --> 00:03:25,770 It-It-It's a picture. 65 00:03:25,839 --> 00:03:26,871 - I just... - A picture?! 66 00:03:26,940 --> 00:03:28,273 I just wanted to, you know, 67 00:03:28,341 --> 00:03:29,407 see how I looked. 68 00:03:29,881 --> 00:03:31,476 Then why'd you text it? 69 00:03:31,545 --> 00:03:33,244 - Give me that! Riana. - You texted?! 70 00:03:33,313 --> 00:03:34,879 You text that to someone?! 71 00:03:34,948 --> 00:03:36,147 I want the name 72 00:03:36,216 --> 00:03:38,105 - and a number. Now! - What? 73 00:03:38,174 --> 00:03:39,784 - What? No way. - Riana... Riana! 74 00:03:39,853 --> 00:03:41,152 No, no, Roger, calm down. 75 00:03:41,221 --> 00:03:42,153 Are you... okay with this?! 76 00:03:42,222 --> 00:03:43,321 No, but I don't 77 00:03:43,390 --> 00:03:44,889 want her to be ashamed of her body, either. 78 00:03:44,958 --> 00:03:45,924 Why not? 79 00:03:45,992 --> 00:03:47,425 I'm comfortable with that. 80 00:03:47,494 --> 00:03:50,195 Which is why I will be the one to talk to her... 81 00:03:50,263 --> 00:03:51,930 after she calms down. 82 00:03:53,867 --> 00:03:55,200 You think this is funny? 83 00:03:55,268 --> 00:03:56,834 No, I-I don't. 84 00:03:56,903 --> 00:03:58,836 Which is why I memorized the number 85 00:03:58,905 --> 00:04:00,438 where she sent that photo to. 86 00:04:00,507 --> 00:04:01,706 Strong. 87 00:04:01,775 --> 00:04:03,408 Kids, right? 88 00:04:09,883 --> 00:04:10,982 How old is she? 89 00:04:11,051 --> 00:04:12,584 19. Nina Clausen. 90 00:04:12,652 --> 00:04:13,618 Found half-naked and dead 91 00:04:13,687 --> 00:04:14,886 on a hood of a Ferrari, 92 00:04:14,955 --> 00:04:16,921 wrecked on a residential street in Beverly Hills. 93 00:04:16,990 --> 00:04:18,356 Driver was MIA. 94 00:04:18,425 --> 00:04:19,724 From the cuts on her feet, 95 00:04:19,793 --> 00:04:21,259 I'd say she covered a good distance. 96 00:04:21,771 --> 00:04:23,828 She was running from somebody, wasn't she? 97 00:04:23,897 --> 00:04:25,496 What is it? That's not asphalt. 98 00:04:25,565 --> 00:04:26,631 What is that on her feet? 99 00:04:26,700 --> 00:04:27,665 Don't know yet. 100 00:04:27,734 --> 00:04:28,833 Sent it to the lab. 101 00:04:28,902 --> 00:04:30,268 I mean, where's she from? 102 00:04:30,337 --> 00:04:31,736 Does she go to school? 103 00:04:31,805 --> 00:04:33,972 As far as I can tell, she moved from North Carolina 104 00:04:34,040 --> 00:04:35,840 to L.A. about six months ago. 105 00:04:35,909 --> 00:04:37,508 Has some modeling and acting credits. 106 00:04:37,577 --> 00:04:39,010 That's the same girl? 107 00:04:39,079 --> 00:04:41,045 She looks closer to 17. 108 00:04:41,114 --> 00:04:43,014 Who's the vehicle registered to? 109 00:04:43,083 --> 00:04:44,182 No registered owner or plate, 110 00:04:44,251 --> 00:04:45,383 just a license frame 111 00:04:45,452 --> 00:04:47,964 from a place called Prime Exotics. 112 00:04:48,033 --> 00:04:49,475 Hey, Bail. 113 00:04:50,686 --> 00:04:52,190 I'm gonna send you a phone number. 114 00:04:52,259 --> 00:04:55,426 I need you to get me whatever you can on whoever it is. 115 00:04:55,495 --> 00:04:57,595 It's not about the case; it's personal. 116 00:05:00,267 --> 00:05:02,467 The city of dreams? 117 00:05:12,479 --> 00:05:16,481 Man, how small does your penis need to be 118 00:05:16,549 --> 00:05:19,150 to buy one of these cars? 119 00:05:19,219 --> 00:05:21,486 Gentlemen, welcome to Prime Exotics, 120 00:05:21,554 --> 00:05:23,621 where car dreams become reality. 121 00:05:23,690 --> 00:05:25,690 I own one of these bad boys myself. 122 00:05:25,759 --> 00:05:27,325 Wonderful. 123 00:05:27,394 --> 00:05:28,793 My partner has a question for you. 124 00:05:28,862 --> 00:05:29,827 Yeah, ask me anything. 125 00:05:29,896 --> 00:05:31,262 Joseph O'Brien, head of sales. 126 00:05:31,331 --> 00:05:36,267 Are these cars absolutely perfect for Los Angeles or what? 127 00:05:36,336 --> 00:05:38,703 Yeah... listen, I'm LAPD. 128 00:05:38,772 --> 00:05:40,071 I need some information on one of your customers. 129 00:05:40,140 --> 00:05:41,072 Someone who bought 130 00:05:41,141 --> 00:05:43,374 a red F355. 131 00:05:43,912 --> 00:05:45,910 A little help here? 132 00:05:52,218 --> 00:05:53,351 Fancy! 133 00:05:53,420 --> 00:05:54,352 How much for this one right here? 134 00:05:54,421 --> 00:05:56,087 It's, $210,000. 135 00:05:56,156 --> 00:05:57,722 Make it 205 and I'll take it 136 00:05:57,791 --> 00:05:58,890 off your hands today. 137 00:05:58,958 --> 00:06:00,425 Wait a minute. 138 00:06:00,493 --> 00:06:01,926 No cup holder. 139 00:06:01,995 --> 00:06:04,175 Red F355. 140 00:06:04,244 --> 00:06:05,296 Who bought it? 141 00:06:05,365 --> 00:06:07,832 Look, I'd love to help you guys out here, but our customers... 142 00:06:07,901 --> 00:06:09,200 ...they value discretion. 143 00:06:09,269 --> 00:06:11,369 This is a murder investigation, 144 00:06:11,438 --> 00:06:13,738 so I suggest you tell me what I need to know 145 00:06:13,807 --> 00:06:15,673 so you can get back to your little tanning bed. 146 00:06:15,742 --> 00:06:17,575 Joseph, do not listen to him. 147 00:06:17,644 --> 00:06:19,177 You are bronzed, beautiful... 148 00:06:19,245 --> 00:06:20,211 ...and powerful. 149 00:06:20,280 --> 00:06:21,646 Hey, Joey. 150 00:06:21,715 --> 00:06:22,747 Let's go for a test ride. 151 00:06:24,017 --> 00:06:25,583 I wouldn't do that if I was you. 152 00:06:25,652 --> 00:06:27,018 Come on, Joey! 153 00:06:27,087 --> 00:06:29,260 Be somebody. Sell a car today, my man. 154 00:06:38,198 --> 00:06:40,131 What-What-What are you doing? 155 00:06:40,200 --> 00:06:41,566 Slow down! 156 00:06:41,634 --> 00:06:43,334 I'm sorry. I am in a mood. 157 00:06:43,403 --> 00:06:44,402 Had a rough morning. 158 00:06:44,471 --> 00:06:45,603 I got new neighbors, Dutch accents, 159 00:06:45,672 --> 00:06:46,938 but then there's you, Joe. 160 00:06:47,006 --> 00:06:48,206 You know? And I just don't feel like 161 00:06:48,274 --> 00:06:49,607 you're meeting me halfway on things. 162 00:06:49,676 --> 00:06:50,975 I mean, look, sales is a two-way street. 163 00:06:51,044 --> 00:06:52,076 Am I right? 164 00:06:57,317 --> 00:06:58,516 J-J-Just-Just let me out. Please! 165 00:06:58,585 --> 00:07:00,151 Hop out any time. 166 00:07:00,220 --> 00:07:01,152 Or... 167 00:07:01,221 --> 00:07:02,453 you can tell me who purchased 168 00:07:02,522 --> 00:07:04,322 that F355. 169 00:07:04,391 --> 00:07:05,423 Red light, red light! 170 00:07:08,661 --> 00:07:10,261 Okay, okay! It was Dylan Ashworth! 171 00:07:10,330 --> 00:07:11,796 There it is. 172 00:07:14,067 --> 00:07:16,267 He's insane. 173 00:07:17,289 --> 00:07:18,436 So, I got the name. 174 00:07:19,506 --> 00:07:21,639 Dylan Ashworth. 175 00:07:21,708 --> 00:07:23,107 So did I... 176 00:07:23,176 --> 00:07:24,175 from Rick here. 177 00:07:24,244 --> 00:07:26,177 And all I had to do was ask. 178 00:07:26,246 --> 00:07:27,745 Well, thank you, Rick... 179 00:07:27,814 --> 00:07:29,013 for everything. 180 00:07:29,082 --> 00:07:31,115 You know, I love this town... 181 00:07:31,887 --> 00:07:33,451 sometimes. 182 00:07:38,525 --> 00:07:40,391 Are you two aware that Dylan Ashworth 183 00:07:40,460 --> 00:07:42,260 is Henry Ashworth's son? 184 00:07:42,328 --> 00:07:44,429 And Sheldon and Dorothy Ashworth's grandson, 185 00:07:44,497 --> 00:07:45,630 yeah, we get it. 186 00:07:45,698 --> 00:07:47,198 I have no idea who these people are. 187 00:07:47,267 --> 00:07:49,133 Have you ever driven on Ashworth Boulevard? 188 00:07:49,202 --> 00:07:50,664 Or been to Ashworth Pavilion? 189 00:07:50,733 --> 00:07:51,984 You know, I don't frequent pavilions, 190 00:07:52,053 --> 00:07:53,124 not as much as I should, 191 00:07:53,193 --> 00:07:54,205 and I know that I'm missing out, 192 00:07:54,274 --> 00:07:56,336 but I... You ever heard of Ashworth, California? 193 00:07:56,404 --> 00:07:57,475 What, do they got their own city? 194 00:07:57,544 --> 00:07:58,976 It's where the family struck gold, 195 00:07:59,045 --> 00:08:00,845 literally, back in 1849. 196 00:08:00,914 --> 00:08:03,848 They've been California royalty ever since. 197 00:08:03,917 --> 00:08:05,383 That doesn't make them above the law. 198 00:08:05,452 --> 00:08:08,286 No, but they do keep an entire law firm on retainer. 199 00:08:08,354 --> 00:08:10,388 Well, good. If this Dylan kid 200 00:08:10,457 --> 00:08:12,190 murdered our girl then he's gonna need it. 201 00:08:12,258 --> 00:08:13,958 Let's go have a chat with him. 202 00:08:14,027 --> 00:08:16,594 Agreed, but just talk to him. 203 00:08:16,663 --> 00:08:18,496 The Ashworths are formidable. 204 00:08:18,565 --> 00:08:20,694 Keep it completely professional, respectful even. 205 00:08:21,668 --> 00:08:22,900 Why are you just looking at me? 206 00:08:22,969 --> 00:08:24,735 Because you are the only one that I am talking to. 207 00:08:51,003 --> 00:08:52,163 Cover it up, ladies. 208 00:08:57,804 --> 00:08:59,437 Hi there, cutie. 209 00:08:59,506 --> 00:09:01,339 I love your mustache.. 210 00:09:01,407 --> 00:09:03,074 Thank you very much. Be careful, though, 211 00:09:03,142 --> 00:09:04,575 a couple of drinks and it gets kind of crazy. 212 00:09:04,644 --> 00:09:06,344 That's my kind of mustache. 213 00:09:06,412 --> 00:09:07,945 Can I get it, or you, 214 00:09:08,014 --> 00:09:10,281 a drink? Or anything else? 215 00:09:10,350 --> 00:09:12,116 Anything? 216 00:09:12,185 --> 00:09:13,551 That doesn't really narrow it down, now does it? 217 00:09:13,620 --> 00:09:15,119 That's the idea at these parties. 218 00:09:15,188 --> 00:09:16,821 Who's idea is that? 219 00:09:16,890 --> 00:09:17,822 Dylan? 220 00:09:17,891 --> 00:09:19,457 Well, it's Dylan's place, 221 00:09:19,526 --> 00:09:21,292 but it's Julian's party. 222 00:09:28,668 --> 00:09:29,967 Rachel? 223 00:09:39,129 --> 00:09:39,944 Excuse me. 224 00:09:45,418 --> 00:09:47,327 Mr. Ashworth. 225 00:09:47,854 --> 00:09:48,819 Who are you? 226 00:09:48,888 --> 00:09:51,255 Detective Roger Murtaugh, LAPD. 227 00:09:51,324 --> 00:09:53,324 What, are you part of the security detail for the party? 228 00:09:53,393 --> 00:09:54,325 Talk to Julian. 229 00:09:54,394 --> 00:09:55,960 - He handles all that. - No, I'm here 230 00:09:56,029 --> 00:09:57,995 investigating a homicide. 231 00:09:58,064 --> 00:09:59,931 Young lady named Ms. Nina Clausen. 232 00:09:59,999 --> 00:10:01,899 Does that name ring a bell? 233 00:10:01,968 --> 00:10:03,234 Nope. 234 00:10:03,303 --> 00:10:04,835 Was she hot? 235 00:10:05,939 --> 00:10:07,071 She was found dead 236 00:10:07,140 --> 00:10:08,573 on the hood of a wrecked Ferrari 237 00:10:08,641 --> 00:10:10,875 that you bought about six weeks ago. 238 00:10:10,944 --> 00:10:12,310 Is the car okay? 239 00:10:13,846 --> 00:10:16,380 I think it would be in your best interest 240 00:10:16,449 --> 00:10:17,648 if we went somewhere 241 00:10:17,717 --> 00:10:20,084 where we could talk about this very sensitive matter 242 00:10:20,153 --> 00:10:21,319 in private. 243 00:10:21,387 --> 00:10:22,887 All right. 244 00:10:22,956 --> 00:10:23,921 You're under arrest 245 00:10:23,990 --> 00:10:24,956 for possession of narcotics. 246 00:10:25,024 --> 00:10:26,023 Come on. Let me go! 247 00:10:26,092 --> 00:10:27,391 - Damn it! - Get your ass in there. 248 00:10:27,460 --> 00:10:28,392 Are you kidding me?! 249 00:10:30,897 --> 00:10:32,430 Rachel! 250 00:10:37,537 --> 00:10:39,270 Do you have any idea who you're messing with? 251 00:10:39,339 --> 00:10:40,504 I do. 252 00:10:40,573 --> 00:10:43,207 Detective Riggs, meet Dylan Ashworth. 253 00:10:43,276 --> 00:10:44,809 Now he does, too. 254 00:10:44,877 --> 00:10:46,844 Hey. 255 00:10:46,913 --> 00:10:48,446 You all right? 256 00:10:48,514 --> 00:10:50,014 I just saw somebody I knew. 257 00:10:50,083 --> 00:10:52,249 Doesn't seem like this is your kind of scene. 258 00:10:52,318 --> 00:10:53,951 No, it was a friend of Miranda's 259 00:10:54,020 --> 00:10:55,553 Her old roommate. 260 00:10:55,622 --> 00:10:57,355 I'll have both your badges. 261 00:10:57,423 --> 00:10:58,489 Shut up! 262 00:10:58,558 --> 00:10:59,590 Get out of here. 263 00:11:17,552 --> 00:11:20,353 Hi, everyone. Rachel. 264 00:11:20,422 --> 00:11:23,923 I hate giving speeches, 265 00:11:23,992 --> 00:11:27,093 but there is one story I'd like to tell. 266 00:11:27,162 --> 00:11:30,230 So Miranda and I were living together 267 00:11:30,298 --> 00:11:33,700 when she booked a job in Texas. 268 00:11:33,769 --> 00:11:36,002 And I get a phone call from her, 269 00:11:36,071 --> 00:11:39,706 and she says that she's gonna be staying a little longer 270 00:11:39,775 --> 00:11:41,641 'cause she met a guy... 271 00:11:41,710 --> 00:11:43,543 ...and could I send her some clothes? 272 00:11:43,612 --> 00:11:46,179 I said, "Sure. What do you need?" 273 00:11:46,248 --> 00:11:47,914 And she said, "Cowboy boots." 274 00:11:50,285 --> 00:11:54,087 I knew in that moment that I lost her forever. 275 00:11:54,156 --> 00:11:57,290 Um, Martin, I don't know what you did or how you did it... 276 00:11:58,693 --> 00:12:00,860 ...but Miranda is happier than I have ever seen her. 277 00:12:18,380 --> 00:12:21,815 Hey, lamzak. 278 00:12:21,883 --> 00:12:23,319 Check it out. 279 00:12:24,019 --> 00:12:25,852 No power, no problem. 280 00:12:25,921 --> 00:12:30,465 Do you guys know any, um... Bluto Blutarsky? 281 00:12:31,293 --> 00:12:32,665 Blu... 282 00:12:33,562 --> 00:12:35,528 Who? Are you serious? You guys don't know... 283 00:12:35,597 --> 00:12:38,198 He's amazing. Really amazing, yeah. 284 00:12:38,266 --> 00:12:39,199 May I? 285 00:12:39,267 --> 00:12:40,867 Yeah, okay. 286 00:12:40,936 --> 00:12:41,868 Play it, man. 287 00:12:41,937 --> 00:12:44,170 Thank you. 288 00:12:59,554 --> 00:13:01,554 Dutch, drunk, and stupid is no way 289 00:13:01,623 --> 00:13:02,689 to go through life, boys. 290 00:13:04,593 --> 00:13:06,860 Enjoy the rest of your day. 291 00:13:12,601 --> 00:13:13,967 You know, you nearly gave your dad 292 00:13:14,035 --> 00:13:15,602 another heart attack yesterday. 293 00:13:15,670 --> 00:13:17,537 Come on, Mom, it's no big deal. 294 00:13:17,606 --> 00:13:19,873 Riana, you don't want pictures like that 295 00:13:19,941 --> 00:13:21,307 floating around the Internet. 296 00:13:21,376 --> 00:13:23,443 - It's not like I was naked. - It's not like you were 297 00:13:23,511 --> 00:13:25,645 shouting "respect me" either. 298 00:13:25,714 --> 00:13:28,348 Sharing your body, Riana, 299 00:13:28,416 --> 00:13:30,683 even in a picture, is a big deal. 300 00:13:30,752 --> 00:13:33,953 So what, I should just wear a turtleneck every day? 301 00:13:34,022 --> 00:13:37,056 I'm not talking about t your clothes, honey. 302 00:13:37,125 --> 00:13:39,225 I'm talking about your choices. 303 00:13:39,996 --> 00:13:41,761 If you don't respect your body, 304 00:13:41,830 --> 00:13:43,296 boys won't either. 305 00:13:43,365 --> 00:13:45,798 I'm just asking for you to be smart 306 00:13:46,157 --> 00:13:48,167 and think beyond this moment. 307 00:13:50,038 --> 00:13:51,938 I think what we're talking about here 308 00:13:52,007 --> 00:13:54,614 is personal responsibility. 309 00:13:54,682 --> 00:13:56,976 Have you guys talked about the male gaze? 310 00:13:58,313 --> 00:14:00,413 Can you see my gaze? 311 00:14:00,770 --> 00:14:03,016 Yeah. Yeah, I see it. 312 00:14:03,084 --> 00:14:05,118 Keep it moving. 313 00:14:06,655 --> 00:14:07,620 You're telling me 314 00:14:07,689 --> 00:14:10,256 you never met Nina Clausen before? 315 00:14:10,325 --> 00:14:12,492 That she'd never attended one of your house parties? 316 00:14:12,560 --> 00:14:13,826 No clue. 317 00:14:13,895 --> 00:14:16,229 I meet a lot of people and have a lot of parties. 318 00:14:16,298 --> 00:14:19,147 She was found dead on the hood of your car, Dylan! 319 00:14:19,215 --> 00:14:21,301 And like I told you, it was stolen. 320 00:14:21,369 --> 00:14:23,670 - When? - Not sure. I was busy. 321 00:14:23,738 --> 00:14:25,071 Doing what with who? 322 00:14:25,140 --> 00:14:26,472 "Whom." There were a few of them. 323 00:14:26,541 --> 00:14:27,573 Don't remember their names. 324 00:14:27,642 --> 00:14:29,342 I'd need to see pictures of them. 325 00:14:29,411 --> 00:14:31,177 Naked would make it easier. 326 00:14:32,647 --> 00:14:34,714 Don't say anything else, Dylan. 327 00:14:34,783 --> 00:14:37,116 Detective Murtaugh, I'm the Ashworth family's attorney. 328 00:14:37,185 --> 00:14:38,851 This is over right now. 329 00:14:38,920 --> 00:14:40,486 As I understand it, Detective, 330 00:14:40,555 --> 00:14:42,088 you entered Dylan's house without a warrant. 331 00:14:42,157 --> 00:14:43,289 I heard a disturbance... 332 00:14:43,358 --> 00:14:44,657 Please, Detective, 333 00:14:44,726 --> 00:14:45,992 excuse my attorney's tone. 334 00:14:46,061 --> 00:14:47,638 From what I understand, 335 00:14:47,707 --> 00:14:49,925 there's enough blame to go around in this matter, 336 00:14:49,994 --> 00:14:52,068 the lion's share of it falling squarely on my son. 337 00:14:52,137 --> 00:14:53,666 But in light of the circumstances, 338 00:14:53,735 --> 00:14:54,934 at this point we view this 339 00:14:55,003 --> 00:14:56,836 - as a family matter. - Captain... 340 00:14:56,905 --> 00:14:58,705 I appreciate your cooperation, Captain. 341 00:14:58,773 --> 00:15:01,607 And you have my apologies for the confusion. 342 00:15:01,676 --> 00:15:03,658 Is someone confused about something here? 343 00:15:03,683 --> 00:15:04,768 That's enough, Detective. 344 00:15:09,117 --> 00:15:11,184 What the hell were you thinking, Roger? 345 00:15:11,252 --> 00:15:12,485 You may have just jeopardized any case 346 00:15:12,554 --> 00:15:14,120 we try to make against the kid on this. 347 00:15:14,189 --> 00:15:16,155 That punk pulled out a vial of coke 348 00:15:16,224 --> 00:15:17,924 after I told him I was a cop. 349 00:15:17,993 --> 00:15:20,259 That's why you brought him in, for possession? 350 00:15:20,328 --> 00:15:22,095 You see that girl in the morgue? 351 00:15:22,163 --> 00:15:23,396 That's why I brought him in. 352 00:15:23,465 --> 00:15:25,298 Dylan, all his friends at the party, 353 00:15:25,367 --> 00:15:27,066 they all think that they're untouchable. 354 00:15:27,135 --> 00:15:29,569 And he'll remain that way unless you and Riggs can find 355 00:15:29,637 --> 00:15:31,237 some solid evidence. 356 00:15:31,306 --> 00:15:32,438 Where is Riggs, anyway? 357 00:15:32,507 --> 00:15:34,640 He's running down a lead. 358 00:15:34,709 --> 00:15:36,042 He said he wanted to go alone. 359 00:15:36,111 --> 00:15:37,377 God help us. 360 00:15:42,046 --> 00:15:44,283 Martin? Is that you? 361 00:15:44,352 --> 00:15:46,552 My God, it is you. 362 00:15:46,621 --> 00:15:48,121 - Hi. - Hey, Rachel, yeah. 363 00:15:48,189 --> 00:15:50,523 Good to see you. How are you? 364 00:15:50,592 --> 00:15:52,025 It's been a while. 365 00:15:52,093 --> 00:15:54,694 Well, since yesterday at the party. 366 00:15:55,182 --> 00:15:56,696 Party? What are you talking about? 367 00:15:57,148 --> 00:15:58,731 Come on, Rach. 368 00:15:58,800 --> 00:16:01,067 Yesterday, Dylan Ashworth's house. 369 00:16:01,136 --> 00:16:03,636 I saw you, you saw me. 370 00:16:03,705 --> 00:16:05,671 No, sorry, you must be confused. 371 00:16:05,740 --> 00:16:06,980 Here's the deal, Rach. 372 00:16:07,575 --> 00:16:09,509 I'm investigating a homicide. 373 00:16:09,577 --> 00:16:11,611 19-year-old Nina Clausen. 374 00:16:11,679 --> 00:16:13,579 I think Ashworth's involved. 375 00:16:19,788 --> 00:16:22,088 Maybe we should talk inside. 376 00:16:39,808 --> 00:16:43,042 So... So why'd you run away from me yesterday? 377 00:16:43,803 --> 00:16:46,105 I don't know. 378 00:16:46,815 --> 00:16:50,934 I just... that party... those people. 379 00:16:51,003 --> 00:16:53,319 I didn't want you to think I was a part of that scene. 380 00:16:53,388 --> 00:16:54,487 Why were you there? 381 00:16:54,804 --> 00:16:57,523 I was invited by the guy who hosted the party. 382 00:16:57,592 --> 00:17:00,426 - Julian? - Yeah. 383 00:17:08,336 --> 00:17:09,902 How are you, Martin? 384 00:17:10,408 --> 00:17:13,306 Hanging in there. Good. 385 00:17:13,969 --> 00:17:15,908 I assumed you'd be back in Texas. 386 00:17:15,977 --> 00:17:17,743 No, I couldn't stay there, 387 00:17:17,812 --> 00:17:18,911 so, you know, I came out here, 388 00:17:18,980 --> 00:17:20,179 got a little place down at the beach. 389 00:17:20,610 --> 00:17:22,515 Down by the cove? 390 00:17:25,954 --> 00:17:28,020 So look, if I...if I wanted to find 391 00:17:28,089 --> 00:17:30,389 this Julian guy, where would I look? 392 00:17:30,944 --> 00:17:33,226 I heard he hangs out at the Amal Hotel. 393 00:17:34,762 --> 00:17:36,062 Okay. Thanks a lot. 394 00:17:36,131 --> 00:17:39,198 Hey... we should 395 00:17:39,267 --> 00:17:42,735 get together sometime, catch up. 396 00:17:44,139 --> 00:17:45,246 Sure. 397 00:17:45,940 --> 00:17:49,375 Look, um, stay away from Julian... 398 00:17:49,444 --> 00:17:50,743 and Ashworth. 399 00:17:50,812 --> 00:17:52,879 Okay? 400 00:18:07,061 --> 00:18:09,695 So when you say connecting people to the truth... 401 00:18:09,764 --> 00:18:10,997 The truth... 402 00:18:11,404 --> 00:18:14,867 The truth of what they want. What they really want. 403 00:18:14,936 --> 00:18:17,069 What they think they can't have. 404 00:18:17,138 --> 00:18:18,905 The forbidden fruit. 405 00:18:18,973 --> 00:18:21,374 But forbidden by whom? 406 00:18:21,442 --> 00:18:24,877 Pleasure, pain, adrenaline, anything. 407 00:18:24,946 --> 00:18:27,788 You tell me, and I will get it for you. 408 00:18:28,316 --> 00:18:32,285 Feel rest assured should any complications arise, 409 00:18:32,353 --> 00:18:34,453 I will make them go away. 410 00:18:38,085 --> 00:18:39,518 Excuse me. 411 00:18:45,066 --> 00:18:46,432 When you're ready. 412 00:18:48,575 --> 00:18:50,536 Man, just hearing his sales pitch 413 00:18:50,605 --> 00:18:52,505 makes me want to take a shower. 414 00:18:52,574 --> 00:18:53,940 Makes me want to do something. 415 00:18:54,008 --> 00:18:57,176 I think he's connecting with someone right now. 416 00:18:57,245 --> 00:18:58,177 All right, give me the keys, I'm gonna follow him. 417 00:18:58,246 --> 00:18:59,278 You go with the girl. 418 00:18:59,347 --> 00:19:00,813 Look, if you find anything to charge him with, 419 00:19:00,882 --> 00:19:02,348 - call me. - Not a scratch, Riggs. 420 00:19:02,417 --> 00:19:04,350 - Yeah, just... - Yeah. 421 00:19:04,419 --> 00:19:05,351 Sir? 422 00:19:08,056 --> 00:19:10,089 $14 for a club soda? 423 00:19:10,158 --> 00:19:11,791 You guys smoking crack? 424 00:19:11,859 --> 00:19:15,228 I should have bought the crack, it's cheaper. 425 00:19:35,717 --> 00:19:39,218 I'm sorry, did I do something wrong, Officer? 426 00:19:39,287 --> 00:19:40,686 Detective. 427 00:19:40,755 --> 00:19:42,588 You know, I haven't written a traffic summons 428 00:19:42,657 --> 00:19:44,290 in I don't know how long. 429 00:19:44,359 --> 00:19:47,093 But when I noticed that you had... 430 00:19:47,161 --> 00:19:48,928 a broken side mirror, 431 00:19:48,997 --> 00:19:49,962 I just couldn't help myself, 432 00:19:50,031 --> 00:19:51,197 right, because broken mirrors 433 00:19:51,266 --> 00:19:52,598 just drive me crazy. 434 00:19:52,667 --> 00:19:54,333 Well, a more accurate assessment would be "drive me crazier." 435 00:19:54,402 --> 00:19:55,468 So why don't you... 436 00:19:55,536 --> 00:19:57,103 why don't you get out of the car? 437 00:19:57,171 --> 00:19:58,371 Let's go, let's go, let's go. 438 00:20:00,308 --> 00:20:02,975 There we are. There we are. 439 00:20:15,390 --> 00:20:18,758 ...what is that? 440 00:20:18,826 --> 00:20:20,426 - That's private. - No, no, no. 441 00:20:20,495 --> 00:20:23,596 California statute 1249... 442 00:20:23,665 --> 00:20:25,865 or better known as the "five-second rule." 443 00:20:25,933 --> 00:20:26,999 Once something falls on the ground, 444 00:20:27,068 --> 00:20:28,534 it becomes public knowledge. 445 00:20:28,603 --> 00:20:30,136 What do we got here? 446 00:20:30,204 --> 00:20:34,373 Names and addresses and phone numbers, my. 447 00:20:34,442 --> 00:20:36,642 Police! Freeze! 448 00:20:36,711 --> 00:20:38,210 Drop it. 449 00:20:38,279 --> 00:20:40,446 You're under arrest for solicitation. 450 00:20:40,515 --> 00:20:43,182 We're not having sex, this is a flogging session. 451 00:20:43,251 --> 00:20:44,183 A what? 452 00:20:44,252 --> 00:20:45,918 One I pay good money for. 453 00:20:45,987 --> 00:20:48,287 He's gonna do my nails afterwards. 454 00:20:48,750 --> 00:20:50,090 And I haven't got all day, 455 00:20:50,166 --> 00:20:52,091 so one of you better pick up that whip. 456 00:20:57,031 --> 00:20:58,097 Pick up the whip. 457 00:21:03,271 --> 00:21:04,704 Hey, Rog. 458 00:21:04,772 --> 00:21:06,305 I'm here with our good buddy Julian. 459 00:21:06,374 --> 00:21:08,908 He's a real dick, but he smells incredible. 460 00:21:08,976 --> 00:21:11,610 Yeah? Well, cut him loose. We have nothing. 461 00:21:14,890 --> 00:21:17,283 You know the truth I wanna be connected with? 462 00:21:20,221 --> 00:21:21,687 Who killed Nina Clausen? 463 00:21:22,957 --> 00:21:24,690 I don't know who that is, Detective. 464 00:21:29,964 --> 00:21:32,565 I'd get that side mirror fixed, 465 00:21:32,633 --> 00:21:34,567 because I promise you you do not want me 466 00:21:34,635 --> 00:21:36,402 pulling you over again. 467 00:21:54,310 --> 00:21:55,563 Murtaugh. 468 00:21:55,797 --> 00:21:57,376 I got that information for you. 469 00:21:57,597 --> 00:21:59,364 The number on your daughter's boyfriend. 470 00:21:59,436 --> 00:22:01,839 Belongs to a Chauncey Perkins, 471 00:22:01,917 --> 00:22:03,316 a surfing instructor 472 00:22:03,385 --> 00:22:05,218 who goes by the name of C-Dawg. 473 00:22:05,287 --> 00:22:06,720 C-Dawg? 474 00:22:06,788 --> 00:22:08,522 - He's 19... - He's 19?! 475 00:22:08,590 --> 00:22:11,291 ...and he has three priors for pickpocketing. 476 00:22:11,360 --> 00:22:12,926 He's got a record? 477 00:22:12,995 --> 00:22:15,362 - Is there anything else? - Yes. 478 00:22:15,430 --> 00:22:17,097 I'm gonna need you to do your best 479 00:22:17,165 --> 00:22:18,732 to just remain calm. 480 00:22:20,102 --> 00:22:22,002 Check out his Facebook page. 481 00:22:25,641 --> 00:22:26,606 Hey! 482 00:22:26,675 --> 00:22:28,141 - Yeah? - Are you available? 483 00:22:28,210 --> 00:22:29,376 For what? 484 00:22:29,444 --> 00:22:31,545 Kill the punk that's dating my daughter. 485 00:22:31,613 --> 00:22:33,280 I'll make time for that. 486 00:22:43,725 --> 00:22:45,659 Hey. Look, Roger, 487 00:22:45,727 --> 00:22:48,161 I'm not all that comfortable, and frankly, 488 00:22:48,230 --> 00:22:50,297 not suited to be the voice of reason. 489 00:22:50,365 --> 00:22:51,298 Hold that for me. 490 00:22:51,366 --> 00:22:52,832 But, I would be remiss if 491 00:22:52,901 --> 00:22:54,634 I did not remind you that former cops... 492 00:22:54,703 --> 00:22:55,869 "Dawgstyl." 493 00:22:55,938 --> 00:22:57,170 ...do not fare well 494 00:22:57,239 --> 00:22:58,438 in prison. 495 00:22:58,507 --> 00:22:59,839 Just so we know. 496 00:23:04,479 --> 00:23:05,445 S'up? 497 00:23:05,514 --> 00:23:06,947 You dudes looking to get wet? 498 00:23:07,015 --> 00:23:08,848 No. I'm Riana's dad. 499 00:23:08,917 --> 00:23:10,984 Which Riana? I got a few. 500 00:23:11,053 --> 00:23:12,752 Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no, no, no, no. 501 00:23:12,821 --> 00:23:13,820 Just... 502 00:23:13,889 --> 00:23:15,088 think about 503 00:23:15,157 --> 00:23:16,756 where you're gonna put the body. 504 00:23:19,661 --> 00:23:22,562 The one on your Facebook page. 505 00:23:22,631 --> 00:23:24,197 Yeah? 506 00:23:24,266 --> 00:23:25,398 She is smokin'. 507 00:23:25,467 --> 00:23:26,833 Nice work, pops. 508 00:23:26,902 --> 00:23:29,536 Whoa, whoa, whoa, no, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 509 00:23:29,605 --> 00:23:31,304 This punk needs to be taught a lesson. 510 00:23:31,373 --> 00:23:32,639 He's got a record, Riggs! 511 00:23:32,708 --> 00:23:33,640 Pickpocketing. 512 00:23:33,709 --> 00:23:35,108 Three time loser. On top of, 513 00:23:35,177 --> 00:23:37,043 "Which Riana?" Which Riana?! 514 00:23:37,112 --> 00:23:38,612 I understand. I understand. 515 00:23:38,680 --> 00:23:39,980 But we don't want to have a heart attack now, do we? 516 00:23:40,048 --> 00:23:41,381 - I'm... - Let's breathe. 517 00:23:41,450 --> 00:23:43,216 Just remember to breathe. 518 00:23:43,285 --> 00:23:45,085 Riggs, I am prepared... 519 00:23:45,153 --> 00:23:46,886 to give my life to take his. 520 00:23:46,955 --> 00:23:48,922 I'm okay with that, Riggs. 521 00:23:48,991 --> 00:23:49,990 I understand. 522 00:23:53,028 --> 00:23:54,227 I've got an idea. 523 00:23:54,296 --> 00:23:55,662 It's not a great idea. 524 00:23:55,731 --> 00:23:57,030 But maybe Chauncey here can help us out. 525 00:23:57,099 --> 00:23:58,331 C-Dawg. 526 00:23:58,400 --> 00:24:00,033 Shut up. 527 00:24:01,136 --> 00:24:02,068 Keep in mind, 528 00:24:02,137 --> 00:24:03,837 it's not a great idea. 529 00:24:16,585 --> 00:24:19,352 This really isn't a great idea. 530 00:24:19,421 --> 00:24:20,754 I mean, what if something happens 531 00:24:20,822 --> 00:24:22,355 to C-Dawg? 532 00:24:22,424 --> 00:24:23,490 What, are you serious? 533 00:24:23,558 --> 00:24:25,825 No. If he dies, he dies. 534 00:24:25,894 --> 00:24:27,060 Yeah, it's a win-win. 535 00:24:33,635 --> 00:24:34,567 I'm so sorry. I'm so sorry. 536 00:24:34,636 --> 00:24:35,568 Stop that. 537 00:24:35,637 --> 00:24:36,636 What's the matter with you? 538 00:24:48,283 --> 00:24:50,183 Well done. 539 00:24:50,252 --> 00:24:52,185 Hey, we cool now? 540 00:24:52,254 --> 00:24:54,120 Not now. 541 00:24:54,189 --> 00:24:55,221 Not ever. 542 00:24:55,290 --> 00:24:57,223 Get out of here, C-Dawg. And by here, 543 00:24:57,292 --> 00:24:58,591 I mean the state of California. 544 00:25:04,766 --> 00:25:07,167 All right, let's see here. 545 00:25:08,303 --> 00:25:09,869 "Avalon, 546 00:25:09,938 --> 00:25:10,870 "Birdie, 547 00:25:10,939 --> 00:25:12,038 Samson." 548 00:25:12,107 --> 00:25:13,907 - What is that? - It's the names. 549 00:25:13,975 --> 00:25:15,675 They're all coded. Girls, too. 550 00:25:15,744 --> 00:25:18,478 So we risked our shields to get a book we can't read? 551 00:25:20,148 --> 00:25:22,382 I may know someone who can help. 552 00:25:22,451 --> 00:25:23,383 Come on. 553 00:25:27,456 --> 00:25:28,788 Hey, Martin. 554 00:25:28,857 --> 00:25:29,889 - May I? - Yeah. 555 00:25:29,958 --> 00:25:31,658 So, Julian was at the hotel, 556 00:25:31,727 --> 00:25:33,169 just like you said. 557 00:25:33,762 --> 00:25:35,929 And just so I... have a complete understanding, 558 00:25:35,997 --> 00:25:38,565 he throws parties like the one at Ashworth's place? 559 00:25:38,633 --> 00:25:40,500 Pretty girls, not-so-pretty guys. 560 00:25:40,569 --> 00:25:42,669 And you just... what? Just happened to be there? 561 00:25:43,648 --> 00:25:45,371 What are you getting at, Martin? 562 00:25:47,609 --> 00:25:48,775 This is Julian's. 563 00:25:48,844 --> 00:25:51,611 It's full of the names of all of his clients, 564 00:25:51,680 --> 00:25:54,347 and the names of the girls that are paid to hook up with 'em. 565 00:25:54,416 --> 00:25:56,049 Guess whose name's in here? 566 00:25:57,185 --> 00:25:58,685 Give me the book. 567 00:26:04,059 --> 00:26:07,026 All of these names are coded. How did you even know I was... 568 00:26:08,230 --> 00:26:10,330 - You didn't. - Look, 569 00:26:10,398 --> 00:26:11,931 I'm not judging you. 570 00:26:12,000 --> 00:26:14,100 You're not judging me? Are you kidding? 571 00:26:14,169 --> 00:26:15,435 You should see your face. 572 00:26:15,504 --> 00:26:17,170 You totally manipulated me. 573 00:26:17,239 --> 00:26:19,272 - No, get out. - Look, I am sorry. 574 00:26:19,341 --> 00:26:21,975 All right, I know how hard this is for you. All right, 575 00:26:22,043 --> 00:26:23,343 it's not easy for me either. 576 00:26:23,411 --> 00:26:24,456 Look, you were Miranda's friend... 577 00:26:24,481 --> 00:26:26,082 Yes, I was! 578 00:26:26,107 --> 00:26:28,639 You were not the only person who lost her. 579 00:26:28,683 --> 00:26:29,816 Look, Rachel, this is not about us! 580 00:26:29,885 --> 00:26:31,050 They killed someone! 581 00:26:31,119 --> 00:26:33,319 So I need to understand what's in this book. 582 00:26:33,388 --> 00:26:34,988 Are you gonna help me or not? 583 00:26:37,859 --> 00:26:39,392 Julian comes up with the nicknames. 584 00:26:39,461 --> 00:26:41,694 He picks something that reminds him of the person. 585 00:26:41,763 --> 00:26:44,230 - What's yours? - Madison. 586 00:26:44,299 --> 00:26:46,466 Because I'm from Wisconsin. 587 00:26:47,056 --> 00:26:49,002 I don't know the names of anyone else. 588 00:26:50,572 --> 00:26:51,905 Thank you. 589 00:26:51,973 --> 00:26:54,140 If I can figure out the code of Dylan Ashworth, I can prove 590 00:26:54,209 --> 00:26:55,875 that he was with Nina the night she was killed. 591 00:26:56,464 --> 00:26:57,777 He wasn't. 592 00:27:02,150 --> 00:27:03,216 How do you know? 593 00:27:03,772 --> 00:27:05,485 Because he was with me. 594 00:27:06,555 --> 00:27:07,754 All night. 595 00:27:12,113 --> 00:27:13,913 Just leave. 596 00:27:14,129 --> 00:27:15,595 Please? 597 00:27:35,650 --> 00:27:37,917 Hello, sugar. 598 00:27:37,986 --> 00:27:41,120 I am so sorry I didn't call, but surprises are fun, 599 00:27:41,189 --> 00:27:42,922 right? 600 00:27:42,991 --> 00:27:44,190 You all right? 601 00:27:44,924 --> 00:27:46,292 Yeah. Just... 602 00:27:46,361 --> 00:27:47,760 been a tough day. 603 00:27:47,829 --> 00:27:49,262 We've all have those. 604 00:27:49,331 --> 00:27:50,597 Luckily though, I know 605 00:27:50,665 --> 00:27:52,298 just the cure for tough days. 606 00:27:52,367 --> 00:27:54,400 Fantastic nights. 607 00:27:54,469 --> 00:27:55,702 Right. 608 00:27:55,770 --> 00:27:58,404 Thanks, but I'm not really in the mood for a party. 609 00:28:00,884 --> 00:28:02,442 Sure you are. 610 00:28:15,862 --> 00:28:17,128 Detective, you came. 611 00:28:17,196 --> 00:28:18,296 Only because you said 612 00:28:18,364 --> 00:28:19,430 you had something to show me. 613 00:28:19,499 --> 00:28:21,265 Look, I get it. 614 00:28:21,334 --> 00:28:23,534 This place creeps you out. 615 00:28:23,603 --> 00:28:24,769 It's not just the place. 616 00:28:24,837 --> 00:28:25,770 Ouch. 617 00:28:27,073 --> 00:28:28,005 So, what you got? 618 00:28:28,074 --> 00:28:29,607 The lab results came back 619 00:28:29,676 --> 00:28:31,542 on the substance on Nina Clausen's feet. 620 00:28:31,611 --> 00:28:32,543 Tree sap. 621 00:28:32,612 --> 00:28:35,947 From a Red Dawn Full Moon Japanese Maple. 622 00:28:36,015 --> 00:28:37,748 Are you making that name up? 623 00:28:37,817 --> 00:28:39,817 No. Very rare. 624 00:28:39,886 --> 00:28:41,285 I ran a search on any murders 625 00:28:41,354 --> 00:28:43,220 in which victims were found with similar sap. 626 00:28:43,289 --> 00:28:46,379 Three turned up. All unsolved. 627 00:28:46,448 --> 00:28:49,293 All women, all with bruising 628 00:28:49,362 --> 00:28:50,461 on their wrists. 629 00:28:50,530 --> 00:28:52,797 Wow. That's impressive. 630 00:28:54,300 --> 00:28:55,933 Fin. 631 00:28:56,002 --> 00:28:57,768 That's "the end." 632 00:28:57,837 --> 00:28:59,437 In-in French. 633 00:28:59,967 --> 00:29:02,139 You know, genius is rarely understood 634 00:29:02,208 --> 00:29:03,407 at first blush. 635 00:29:06,040 --> 00:29:09,154 - Damn, so there's four victims? - Yeah. 636 00:29:09,223 --> 00:29:11,736 Okay, get me whatever you can on each one of the cases. 637 00:29:11,770 --> 00:29:12,702 I got you. 638 00:29:13,953 --> 00:29:14,885 My God. 639 00:29:14,954 --> 00:29:16,320 Hey, baby! What brings you to the office? 640 00:29:16,389 --> 00:29:18,255 Chauncey Perkins. 641 00:29:18,324 --> 00:29:19,624 Please tell me you didn't... 642 00:29:19,692 --> 00:29:21,258 It wasn't my idea, it was Riggs' idea. 643 00:29:21,327 --> 00:29:22,426 I just wanted to scare him, 644 00:29:22,495 --> 00:29:23,961 just rough him up a... 645 00:29:24,030 --> 00:29:25,296 Rough him up? He's 19, Roger! 646 00:29:25,365 --> 00:29:27,264 Exactly! Technically, 647 00:29:27,333 --> 00:29:28,299 he's an adult. 648 00:29:28,368 --> 00:29:29,400 A 19-year-old 649 00:29:29,469 --> 00:29:32,181 who you threatened into committing a crime! 650 00:29:32,249 --> 00:29:33,727 It was a misdemeanor, 651 00:29:33,796 --> 00:29:34,940 not a felony. 652 00:29:35,009 --> 00:29:37,842 Do you know he goes by the name of C-Dawg? 653 00:29:37,910 --> 00:29:38,809 His parents called me. 654 00:29:38,878 --> 00:29:40,244 Snitch. 655 00:29:40,313 --> 00:29:41,812 And he broke up with Ri. 656 00:29:41,881 --> 00:29:43,781 And mind you, she is less upset about him 657 00:29:43,850 --> 00:29:45,650 than she is ashamed of her father. 658 00:29:45,718 --> 00:29:47,184 But he really broke up with her? 659 00:29:47,253 --> 00:29:49,153 - Roger... - Do you know 660 00:29:49,222 --> 00:29:51,689 that he posted her picture... the picture... 661 00:29:51,758 --> 00:29:53,624 on his Facebook page? 662 00:29:53,693 --> 00:29:55,826 - He did? - And when 663 00:29:55,895 --> 00:29:57,628 I told him I'm Riana's dad, 664 00:29:57,697 --> 00:30:00,765 he said, "Which Riana?" 665 00:30:00,833 --> 00:30:02,299 Followed by, 666 00:30:02,368 --> 00:30:05,169 "I got a few." As if 667 00:30:05,238 --> 00:30:08,472 he's got a whole posse of girls named... 668 00:30:08,541 --> 00:30:09,819 Okay, listen. 669 00:30:09,888 --> 00:30:11,108 I get it. 670 00:30:11,177 --> 00:30:13,177 I'm gonna have a little chat with C-Dawg. 671 00:30:13,246 --> 00:30:14,645 Don't wait up for me. 672 00:30:14,714 --> 00:30:17,014 It's okay, Trish, I already handled it. 673 00:30:17,083 --> 00:30:18,716 "I got a few." That's what he said? 674 00:30:18,785 --> 00:30:19,784 Yeah. 675 00:30:19,852 --> 00:30:21,118 Hell to the no! 676 00:30:21,187 --> 00:30:22,453 Hey Trish, don't go do nothing 677 00:30:22,522 --> 00:30:24,522 that I have to arrest you for. 678 00:30:24,590 --> 00:30:26,406 Not that I would ever arrest you. 679 00:30:27,360 --> 00:30:28,626 You go ahead and commit crime 680 00:30:28,695 --> 00:30:29,760 at will, baby. 681 00:30:33,966 --> 00:30:36,667 Bailey, what are you working on? 682 00:30:36,736 --> 00:30:38,703 A lead on the Clausen case. 683 00:30:38,771 --> 00:30:40,571 The names in this book are all in code. 684 00:30:40,640 --> 00:30:42,907 Like "Madison" for a girl from Wisconsin. 685 00:30:42,975 --> 00:30:45,009 Dylan Ashworth... "Enzo," for his cars. 686 00:30:45,078 --> 00:30:46,343 So Dylan Ashworth is in there? 687 00:30:46,412 --> 00:30:48,212 Can you link him to Nina Clausen? 688 00:30:48,281 --> 00:30:50,347 No. He was with another girl that night. 689 00:30:50,416 --> 00:30:52,650 But I do think Nina is in here. 690 00:30:52,719 --> 00:30:54,218 This girl's last entry in the book 691 00:30:54,287 --> 00:30:55,519 was the night of Nina's murder. 692 00:30:55,588 --> 00:30:56,821 Name is Charlotte. 693 00:30:56,889 --> 00:30:58,189 Wasn't Nina from North Carolina? 694 00:30:58,257 --> 00:30:59,657 Yeah, but the codename of the guy that she was with 695 00:30:59,726 --> 00:31:00,758 is "Montana." 696 00:31:00,827 --> 00:31:02,426 Okay, so "Montana." So, he's from 697 00:31:02,495 --> 00:31:03,761 Billings, Bozeman... 698 00:31:03,830 --> 00:31:05,763 Or it could be anywhere else. Big Sky, 699 00:31:05,832 --> 00:31:07,598 - Yellowstone... - Hannah? 700 00:31:07,667 --> 00:31:09,900 Hannah Montana. Joking. 701 00:31:10,461 --> 00:31:11,736 Or Joe Montana. 702 00:31:11,804 --> 00:31:12,970 The quarterback? 703 00:31:13,039 --> 00:31:15,973 I know who Joe Montana is. He played for the 49ers. 704 00:31:18,111 --> 00:31:20,678 Named for the Gold Rush. 705 00:31:20,747 --> 00:31:22,747 The Ashworths were the original 49ers. 706 00:31:22,815 --> 00:31:24,181 But Nina wasn't with Dylan that night. 707 00:31:24,250 --> 00:31:25,182 So what if Montana 708 00:31:25,251 --> 00:31:27,051 is another Ashworth? 709 00:31:27,120 --> 00:31:29,286 The father, Henry? 710 00:31:29,355 --> 00:31:30,488 It's possible. 711 00:31:30,556 --> 00:31:31,889 Julian could have supplied him with the girls 712 00:31:31,958 --> 00:31:34,325 and he would have access to his son's Ferrari. 713 00:31:34,393 --> 00:31:35,459 As well as his own 714 00:31:35,528 --> 00:31:36,527 oil fields. 715 00:31:36,596 --> 00:31:37,762 Captain. Bailey. 716 00:31:37,830 --> 00:31:39,497 In an effort to impress that will, 717 00:31:39,565 --> 00:31:40,898 no doubt, go unnoticed, 718 00:31:40,967 --> 00:31:42,199 I looked into the other dead women. 719 00:31:42,268 --> 00:31:43,634 One body was 720 00:31:43,703 --> 00:31:46,103 on land owned by an Ashworth oil subsidiary. 721 00:31:46,172 --> 00:31:47,138 And this... 722 00:31:47,206 --> 00:31:49,440 is the Ashworth estate in Bel-Air. 723 00:31:49,509 --> 00:31:50,608 Note the front of the house. 724 00:31:50,676 --> 00:31:52,276 Specifically, the trees. 725 00:31:52,345 --> 00:31:55,079 Red Dawn Full Moon Japanese Maples. 726 00:31:55,148 --> 00:31:56,180 What does that mean? 727 00:31:56,249 --> 00:31:58,115 It means Henry Ashworth is probably 728 00:31:58,184 --> 00:31:59,517 our killer. 729 00:32:11,689 --> 00:32:13,898 Why didn't you tell me we were coming to Dylan's? 730 00:32:13,966 --> 00:32:15,566 Julian, what is this? 731 00:32:15,635 --> 00:32:16,634 This? 732 00:32:16,702 --> 00:32:18,302 This is your evening, darling. 733 00:32:18,371 --> 00:32:19,904 Perhaps longer. Who knows? 734 00:32:19,972 --> 00:32:23,274 But, there is someone I'd like you to meet. 735 00:32:23,342 --> 00:32:26,043 Dylan's father, Henry Ashworth. 736 00:32:28,952 --> 00:32:30,287 Pleasure to meet you. 737 00:32:37,899 --> 00:32:39,168 I'm uncomfortable. 738 00:32:40,560 --> 00:32:42,993 I think I'd like to leave. I'm sorry. 739 00:32:44,397 --> 00:32:46,232 Well, I'm sorry to hear that. 740 00:32:47,319 --> 00:32:48,618 Another time, maybe? 741 00:32:50,903 --> 00:32:52,269 Hey, hey. 742 00:32:52,338 --> 00:32:53,470 Are you all right? 743 00:32:53,539 --> 00:32:54,939 You seem a little stressed. 744 00:32:55,007 --> 00:32:57,341 I am. I want to leave. Now. 745 00:32:57,410 --> 00:32:58,475 Yeah, sure, I get that, 746 00:32:58,544 --> 00:33:00,845 but here's the thing, darling Rach, 747 00:33:00,913 --> 00:33:02,713 this thing is happening. 748 00:33:02,782 --> 00:33:04,815 So, you can either fight it or 749 00:33:04,884 --> 00:33:06,622 you can go with it. I can assure you, the latter is 750 00:33:06,936 --> 00:33:08,686 much more fun. 751 00:33:37,628 --> 00:33:39,795 Are you an actress? 752 00:33:39,864 --> 00:33:42,998 Have you done any, S&M? 753 00:33:43,067 --> 00:33:45,134 Roleplay? No. 754 00:33:45,202 --> 00:33:48,003 I'm sorry, I just want to go home. 755 00:33:48,072 --> 00:33:50,005 Aw. Don't be sorry. 756 00:33:51,876 --> 00:33:55,044 You're exactly what I asked Julian for. 757 00:34:00,184 --> 00:34:02,234 How you doing, buddy? We're here to see 758 00:34:02,303 --> 00:34:03,686 Henry Ashworth. 759 00:34:03,754 --> 00:34:05,587 Sorry. It's a private function. 760 00:34:06,657 --> 00:34:08,624 - This is awkward. - I'm embarrassed. 761 00:34:08,693 --> 00:34:10,259 Look at us, showing up without an invitation. 762 00:34:10,328 --> 00:34:11,293 You didn't get invited? 763 00:34:11,362 --> 00:34:12,194 I got invited. 764 00:34:12,263 --> 00:34:13,262 So, can I be your plus one? 765 00:34:13,331 --> 00:34:15,264 I don't think so. You leave now, 766 00:34:15,333 --> 00:34:17,132 or I'll be forced to have to call... 767 00:34:17,201 --> 00:34:18,834 - Say it. Please say it. - Please say it. Say it. 768 00:34:18,903 --> 00:34:19,835 The police. 769 00:34:19,904 --> 00:34:20,969 Hello! 770 00:34:21,038 --> 00:34:23,272 We're already here! 771 00:34:23,341 --> 00:34:24,773 You should also know that we're being recorded 772 00:34:24,842 --> 00:34:26,141 by security cameras. 773 00:34:27,445 --> 00:34:29,378 Where are those cameras again? 774 00:34:29,447 --> 00:34:31,413 Back there. And up there. 775 00:34:32,717 --> 00:34:33,716 Good. 776 00:35:01,746 --> 00:35:03,879 - Help! Please! Let me out! - Please! 777 00:35:03,948 --> 00:35:06,815 I don't want to do this! Please! 778 00:35:06,884 --> 00:35:08,814 Don't fight it. 779 00:35:08,883 --> 00:35:10,054 Enjoy it. 780 00:35:12,256 --> 00:35:13,689 Please, help me! 781 00:35:13,758 --> 00:35:14,990 No! 782 00:35:32,761 --> 00:35:33,993 What the hell? 783 00:35:34,062 --> 00:35:36,129 LAPD. I'm looking for Henry Ashworth. 784 00:35:36,197 --> 00:35:38,097 You got a warrant? 785 00:35:38,166 --> 00:35:40,767 Judge Groban, I was hoping you could issue one 786 00:35:40,835 --> 00:35:42,101 right on the spot. 787 00:35:42,170 --> 00:35:43,202 What do you say? 788 00:36:01,467 --> 00:36:04,223 No one gave you permission to be here, Detective. 789 00:36:06,194 --> 00:36:08,728 Now, see, my friend Rachel... 790 00:36:08,797 --> 00:36:10,216 she invited me. 791 00:36:10,285 --> 00:36:11,356 Where is she? 792 00:36:11,425 --> 00:36:13,499 Get your hands off me. 793 00:36:28,044 --> 00:36:29,849 Any sign of Ashworth? 794 00:36:29,918 --> 00:36:32,394 My good friend Julian here was just about to tell us. 795 00:36:32,428 --> 00:36:34,728 - You have nothing on me. - Maybe. 796 00:36:34,797 --> 00:36:37,231 But we have four murders we can pin on Henry Ashworth. 797 00:36:37,300 --> 00:36:38,933 Wonder how long until he rolls on him. 798 00:36:39,001 --> 00:36:40,234 You know the good news? 799 00:36:40,303 --> 00:36:42,603 Guys that smell great are super popular in prison. 800 00:36:42,672 --> 00:36:44,071 Where is she? 801 00:36:44,140 --> 00:36:46,340 She's with Henry. 802 00:36:48,077 --> 00:36:49,510 Downstairs. 803 00:36:49,579 --> 00:36:50,678 Go. I got him. 804 00:37:41,130 --> 00:37:42,763 My God... 805 00:37:42,832 --> 00:37:44,098 Rachel. You okay? 806 00:37:44,166 --> 00:37:45,599 Yeah. I think so. 807 00:37:45,668 --> 00:37:47,601 You sure? 808 00:38:36,020 --> 00:38:37,750 I didn't mean to wake you. 809 00:38:41,726 --> 00:38:44,393 Hey. I'm sorry about my behavior. 810 00:38:44,462 --> 00:38:46,895 Some of my behavior, with Chauncey, today. 811 00:38:46,964 --> 00:38:50,332 I let my emotions get the best of me, and I... and... 812 00:38:50,401 --> 00:38:53,569 That'll never happen again. 813 00:38:53,637 --> 00:38:56,805 It was just a picture, Dad. 814 00:38:56,874 --> 00:38:59,842 There are worse things in this world. 815 00:38:59,910 --> 00:39:03,112 Trust me, I know. 816 00:39:04,215 --> 00:39:05,848 And you think I don't, 817 00:39:05,916 --> 00:39:07,983 'cause I'm just a sheltered girl 818 00:39:08,052 --> 00:39:11,220 who doesn't know anything about the real world. 819 00:39:12,323 --> 00:39:15,023 Look, now, Ri, in so many ways you know 820 00:39:15,092 --> 00:39:17,726 so much more about the world than I did 821 00:39:17,795 --> 00:39:18,970 at your age. 822 00:39:19,463 --> 00:39:21,029 I'm proud of that. 823 00:39:21,098 --> 00:39:22,349 But what you can't 824 00:39:22,417 --> 00:39:26,235 possibly understand yet is what it's like to have children. 825 00:39:26,303 --> 00:39:28,332 How scary it is 826 00:39:28,400 --> 00:39:30,839 to think about them in a world that's just full 827 00:39:30,908 --> 00:39:32,574 of dangerous things. 828 00:39:43,087 --> 00:39:44,386 I love you too, Dad. 829 00:40:02,640 --> 00:40:04,606 Hey. 830 00:40:04,675 --> 00:40:05,949 Hey. 831 00:40:09,873 --> 00:40:11,272 Thank you. 832 00:40:12,108 --> 00:40:13,847 So, how you doing? 833 00:40:14,685 --> 00:40:16,885 Better now. 834 00:40:16,954 --> 00:40:18,554 Going somewhere? 835 00:40:18,622 --> 00:40:20,656 Back to Wisconsin. 836 00:40:21,068 --> 00:40:22,891 I'm done with L.A. 837 00:40:22,960 --> 00:40:24,927 I know the feeling. 838 00:40:25,332 --> 00:40:26,541 Thank you. 839 00:40:26,610 --> 00:40:28,096 For everything. 840 00:40:28,165 --> 00:40:29,498 Yeah. 841 00:40:29,567 --> 00:40:30,599 And I'm sorry. 842 00:40:30,668 --> 00:40:31,600 I mean... 843 00:40:32,697 --> 00:40:34,263 ...I'm sorry for you. 844 00:40:34,472 --> 00:40:36,030 For your loss. 845 00:40:36,941 --> 00:40:38,907 Miranda's death hit me really hard, 846 00:40:38,976 --> 00:40:41,205 but I can't even imagine what it must be like for you. 847 00:40:42,273 --> 00:40:43,686 Thank you. 848 00:40:47,198 --> 00:40:48,917 So, what about you? 849 00:40:49,255 --> 00:40:52,418 Think you'll stay in La La Land for the long haul? 850 00:40:52,487 --> 00:40:54,890 I don't know. 851 00:40:54,959 --> 00:40:57,914 I mean, look, this place is full of jackasses and traffic, but... 852 00:40:59,763 --> 00:41:01,618 ...I've found a couple good spots. 853 00:41:03,240 --> 00:41:04,498 Good. 854 00:41:05,269 --> 00:41:06,248 Yeah. 855 00:41:40,027 --> 00:41:41,693 No way, man. 856 00:41:41,762 --> 00:41:43,495 You can't do this! 857 00:41:43,563 --> 00:41:45,697 Sorry. But you guys are violating 858 00:41:45,766 --> 00:41:47,866 the city's parking ordinance. 859 00:41:47,934 --> 00:41:49,734 What about him? 860 00:41:49,803 --> 00:41:51,770 He's next. 861 00:41:53,473 --> 00:41:55,140 Later, lamzak. 862 00:41:55,208 --> 00:41:56,941 Lam-what? 863 00:41:57,010 --> 00:41:58,209 Means "numb nuts." 864 00:41:59,346 --> 00:42:01,012 That's good to know. 865 00:42:02,582 --> 00:42:05,216 - Lamzak. - Numb nuts. 866 00:42:09,856 --> 00:42:13,191 You do understand that this is a public beach, 867 00:42:13,260 --> 00:42:15,860 and you're never gonna have complete privacy. 868 00:42:17,864 --> 00:42:20,298 First time I came out here to meet Miranda's parents, 869 00:42:20,367 --> 00:42:21,928 she brought me here. 870 00:42:22,669 --> 00:42:25,670 It's where she used to come to, you know... clear her head. 871 00:42:25,739 --> 00:42:27,138 Get away from everything. 872 00:42:30,410 --> 00:42:32,177 This is her spot. 873 00:42:33,780 --> 00:42:35,386 Nice spot. 874 00:42:38,552 --> 00:42:40,585 Hey, cover it up, ladies! 875 00:42:49,400 --> 00:42:55,765 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com > 54650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.