All language subtitles for Lethal Weapon - 01x10 - Homebodies.LOL.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,471 --> 00:00:59,637 I keep asking, but I guess 2 00:00:59,706 --> 00:01:01,740 the guy's got something better to do with his time. 3 00:01:01,808 --> 00:01:03,430 Better than come over our house for dinner? 4 00:01:03,499 --> 00:01:05,824 Yeah. I've got better things to do, and I still eat here. 5 00:01:05,893 --> 00:01:07,001 This is what you do. 6 00:01:07,028 --> 00:01:09,462 Tell Riggs I haven't seen him in a while, 7 00:01:09,531 --> 00:01:12,098 and I'm asking him over for dinner. 8 00:01:12,167 --> 00:01:14,634 I'm not easily offended, but the guy's getting pricklier. 9 00:01:14,702 --> 00:01:16,469 Oh, so you say. Every morning. 10 00:01:16,538 --> 00:01:18,037 Not every morning. 11 00:01:18,106 --> 00:01:19,639 Every morning. 12 00:01:19,707 --> 00:01:22,149 Hon, clearly your partner is going through something 13 00:01:22,174 --> 00:01:23,810 right now, and it's starting to consume you. 14 00:01:23,878 --> 00:01:26,379 And in the interest of talking about anything else 15 00:01:26,448 --> 00:01:29,282 over breakfast, get ahead of it. 16 00:01:29,350 --> 00:01:30,750 Hey, there he goes. 17 00:01:30,819 --> 00:01:32,218 Any updates? 18 00:01:32,287 --> 00:01:34,020 Nope. Not talking about it. 19 00:01:34,088 --> 00:01:35,922 - What? - Your son 20 00:01:35,990 --> 00:01:39,459 is sitting out his last winter high school dance 21 00:01:39,527 --> 00:01:41,669 because he hasn't asked a single girl out yet. 22 00:01:41,738 --> 00:01:44,197 RJ is fine. It's generational. 23 00:01:44,265 --> 00:01:46,732 No one asks anyone to dances anymore. 24 00:01:46,801 --> 00:01:47,800 That's not true. 25 00:01:47,869 --> 00:01:49,302 I got asked last month, 26 00:01:49,370 --> 00:01:50,645 and it wasn't even my dance. 27 00:01:50,670 --> 00:01:53,139 If it's anyone's business, I actually did ask someone. 28 00:01:53,208 --> 00:01:54,207 Honey. 29 00:01:54,275 --> 00:01:55,675 She never texted back, so... 30 00:01:55,743 --> 00:01:57,657 Let's all just move on. 31 00:01:57,682 --> 00:01:58,945 Oh, baby. 32 00:01:59,013 --> 00:02:02,048 You don't text someone and ask them to a dance. 33 00:02:02,116 --> 00:02:03,749 You ask them. In person. 34 00:02:03,818 --> 00:02:04,817 Like a human. 35 00:02:04,886 --> 00:02:05,952 That's it. I'm out. 36 00:02:06,020 --> 00:02:07,787 RJ. 37 00:02:07,856 --> 00:02:10,790 I bet he used emojis. Rookie mistake. 38 00:02:12,527 --> 00:02:15,127 Uh. I got a dead body in Koreatown. 39 00:02:15,196 --> 00:02:18,331 See? This is what texting is for. 40 00:02:18,399 --> 00:02:20,700 Not asking a girl to a dance. What's wrong with him? 41 00:02:20,768 --> 00:02:23,035 Hey, and don't forget to invite Riggs to dinner again! 42 00:02:24,472 --> 00:02:27,707 "Generational" my ass. 43 00:02:27,775 --> 00:02:29,141 As long as there's dances, 44 00:02:29,210 --> 00:02:32,345 there's gonna be kids who ask other kids to the dance. 45 00:02:32,413 --> 00:02:34,780 So he's gonna need a little game. Am I wrong? 46 00:02:36,255 --> 00:02:37,283 What? Who needs what? 47 00:02:37,906 --> 00:02:39,785 You're kidding me. You didn't hear anything I just said? 48 00:02:39,854 --> 00:02:41,854 Sorry, Rog. Just white noise. 49 00:02:43,925 --> 00:02:45,324 I don't get you, man. 50 00:02:45,393 --> 00:02:46,559 We're supposed to be partners. 51 00:02:46,628 --> 00:02:49,095 Hey. We are partners. 52 00:02:49,163 --> 00:02:51,697 No. Partners listen. 53 00:02:51,766 --> 00:02:52,698 They engage. 54 00:02:52,767 --> 00:02:55,001 They pretend to care. 55 00:02:55,069 --> 00:02:56,435 Let's try it. 56 00:02:56,504 --> 00:02:59,472 Hey, partner, what did you do this weekend? 57 00:02:59,541 --> 00:03:01,040 Nothing. 58 00:03:01,109 --> 00:03:02,475 See, that's what I'm talking about. 59 00:03:02,544 --> 00:03:04,010 Partners answer the question, Riggs. 60 00:03:04,078 --> 00:03:05,845 I'm answering the question. 61 00:03:05,914 --> 00:03:07,179 I did nothing. 62 00:03:07,248 --> 00:03:10,049 You didn't go nowhere, do nothing, see nobody; 63 00:03:10,118 --> 00:03:13,252 you just sat in that little tin coffin, that's it? 64 00:03:13,321 --> 00:03:14,963 Blinking and breathing. 65 00:03:15,823 --> 00:03:19,191 Trish wanted me to invite you to dinner. 66 00:03:19,260 --> 00:03:22,128 And considering your social calendar, 67 00:03:22,196 --> 00:03:24,196 I'm assuming you're available. 68 00:03:25,508 --> 00:03:26,592 Can I think about it? 69 00:03:26,804 --> 00:03:29,135 You're killing me. You're killing me. 70 00:03:33,014 --> 00:03:36,309 Our D.O.A.'s name is Adam Pressman... 26. 71 00:03:36,377 --> 00:03:38,044 Business cards in his wallet 72 00:03:38,112 --> 00:03:39,679 says he was a party promoter. 73 00:03:39,747 --> 00:03:41,247 This can't be good for business. 74 00:03:41,316 --> 00:03:42,415 That's helpful. 75 00:03:42,483 --> 00:03:43,983 Single bullet, close range. 76 00:03:44,052 --> 00:03:46,152 Small caliber... I'm guessing .38. 77 00:03:46,220 --> 00:03:47,954 So, what's with the fancy high-tech, uh... 78 00:03:48,022 --> 00:03:49,221 Wireless headphones? 79 00:03:49,290 --> 00:03:51,157 - Yeah. - Came with the corpse. 80 00:03:51,225 --> 00:03:53,192 Huh. 81 00:03:53,261 --> 00:03:55,161 Maybe he's from the future. 82 00:03:55,229 --> 00:03:56,862 Maybe he hasn't been living under a rock 83 00:03:56,931 --> 00:03:58,698 for the past five years. 84 00:04:10,411 --> 00:04:12,211 Look like the future's in here. 85 00:04:22,957 --> 00:04:24,724 Is it not just me, 86 00:04:24,792 --> 00:04:26,692 but do you hear music? 87 00:04:40,875 --> 00:04:42,475 That's evidence. 88 00:04:42,543 --> 00:04:44,377 I know. It's not like I was gonna 89 00:04:44,445 --> 00:04:46,723 crush it up and snort it or anything. 90 00:04:47,746 --> 00:04:49,649 LAPD! 91 00:04:49,717 --> 00:04:52,118 The party's over! We're shutting this down! 92 00:04:52,186 --> 00:04:54,120 They can't hear you. 93 00:04:54,188 --> 00:04:56,288 I got the bass cranked up. 94 00:04:56,357 --> 00:04:58,090 What is this? Some kind of a rave? 95 00:04:58,822 --> 00:05:00,760 Rave? Cute. 96 00:05:00,828 --> 00:05:02,461 It's a silent disco. 97 00:05:02,530 --> 00:05:04,196 Oh. My favorite kind of disco. 98 00:05:04,585 --> 00:05:05,951 You mind if I, uh...? 99 00:05:19,380 --> 00:05:21,483 Everyone gets wireless headphones, 100 00:05:21,552 --> 00:05:23,949 and I beam the music directly into their brains. 101 00:05:24,018 --> 00:05:26,786 Their brains altered on what? Ecstasy? 102 00:05:26,854 --> 00:05:29,461 That's a perfectly legal supplement. 103 00:05:29,530 --> 00:05:31,524 There's nothing illegal happening here. 104 00:05:31,592 --> 00:05:33,092 Can I get back to what I was doing? 105 00:05:33,161 --> 00:05:34,604 Do you know Adam Pressman? 106 00:05:34,673 --> 00:05:36,395 Yeah. This is his event. Why? 107 00:05:36,464 --> 00:05:38,230 Yeah, well, we need to shut it down. 108 00:05:40,401 --> 00:05:43,169 Hey. Not bad. 109 00:05:43,237 --> 00:05:46,110 Get your own music, your own drugs, nobody talks to you. 110 00:05:47,192 --> 00:05:48,808 It's my kind of party. 111 00:05:48,876 --> 00:05:53,856 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 112 00:05:55,416 --> 00:05:57,983 I don't know anyone that would want to hurt him. 113 00:05:58,052 --> 00:05:59,719 I mean, everyone loved that guy. 114 00:05:59,787 --> 00:06:01,053 Not everyone. 115 00:06:01,122 --> 00:06:02,955 What about you two? 116 00:06:03,024 --> 00:06:05,991 Were you more than just business partners? 117 00:06:06,060 --> 00:06:09,562 We had a... partners with benefits sort of thing. 118 00:06:09,630 --> 00:06:11,597 He was really one of a kind. 119 00:06:11,666 --> 00:06:13,833 You see Adam leave the club with anyone last night? 120 00:06:13,901 --> 00:06:14,900 No. 121 00:06:14,969 --> 00:06:17,403 It was a total mob scene last night. 122 00:06:17,472 --> 00:06:20,206 Word spread that Adam had a new supply of owls, and... 123 00:06:20,274 --> 00:06:22,541 Owls? Like-like the birds? 124 00:06:22,610 --> 00:06:24,844 Like the drug. Come on, partner. 125 00:06:24,912 --> 00:06:27,279 Legal chemical supplements. 126 00:06:27,348 --> 00:06:28,848 They're named after Owlsly, 127 00:06:28,916 --> 00:06:31,117 the chemist who made them for Adam 128 00:06:31,185 --> 00:06:32,418 until they had a falling out. 129 00:06:32,487 --> 00:06:34,086 I thought everybody loved him. What happened? 130 00:06:34,155 --> 00:06:37,857 All I know is that, for a while, the supplements had dried up, 131 00:06:37,925 --> 00:06:39,959 and then last night, they started flowing again, 132 00:06:40,027 --> 00:06:41,494 and the crowd followed. 133 00:06:42,350 --> 00:06:43,863 So, where can we find this chemist? 134 00:06:43,931 --> 00:06:45,197 He got a lab somewhere? 135 00:06:45,266 --> 00:06:46,732 Nobody knows. 136 00:06:46,801 --> 00:06:48,768 Adam did, but he was one of the few. 137 00:06:48,836 --> 00:06:50,870 Owlsly's... super underground. 138 00:06:50,938 --> 00:06:53,038 Ah. What a great thing to be. 139 00:06:53,821 --> 00:06:55,187 Thank you. 140 00:06:57,005 --> 00:06:58,577 Owlsly is an artist. 141 00:06:58,646 --> 00:07:01,614 A Leonardo da Vinci of chemistry. 142 00:07:02,052 --> 00:07:04,559 I thought you said you had autopsy results. 143 00:07:04,627 --> 00:07:05,686 Oh, on this guy? 144 00:07:05,754 --> 00:07:07,486 Simple gunshot wound. Open and shut. 145 00:07:07,555 --> 00:07:09,218 I spent the rest of the morning analyzing 146 00:07:09,286 --> 00:07:10,815 that drug you brought back from the club. 147 00:07:10,883 --> 00:07:12,625 And by "analyzing," you mean? 148 00:07:12,693 --> 00:07:14,059 I broke it down to basic compounds, 149 00:07:14,128 --> 00:07:16,777 reverse-engineered it, and then I field-tested 150 00:07:16,846 --> 00:07:18,021 quite a few of them. 151 00:07:18,090 --> 00:07:19,311 That's becoming clear. 152 00:07:19,336 --> 00:07:20,769 Guys, I was blown away. 153 00:07:20,794 --> 00:07:23,202 This isn't old-school MDMA. 154 00:07:23,271 --> 00:07:25,871 The owl takes Molly and packs her bag. 155 00:07:25,940 --> 00:07:27,606 Good-bye. Sends her to college, 156 00:07:27,675 --> 00:07:29,141 'cause this is... smooth. 157 00:07:29,210 --> 00:07:30,876 - Mind-expanding. - Is it legal? 158 00:07:30,945 --> 00:07:33,679 And it fixed the third act of my screenplay. 159 00:07:33,748 --> 00:07:34,647 What? 160 00:07:34,715 --> 00:07:36,348 My guy has to be half-man, 161 00:07:36,417 --> 00:07:38,687 half-lizard, so when he's fighting the lizards, 162 00:07:38,712 --> 00:07:39,971 he is fighting himself. 163 00:07:40,040 --> 00:07:41,078 Scorsese. 164 00:07:41,147 --> 00:07:43,289 Does this say what I think it does? 165 00:07:43,357 --> 00:07:44,723 The drug's legal? 166 00:07:44,792 --> 00:07:46,625 Completely legal. Every single compound, 167 00:07:46,694 --> 00:07:49,628 diphenidine, ephedra, is elegantly altered just enough 168 00:07:49,697 --> 00:07:51,664 to stay on this side of the drug laws. 169 00:07:51,732 --> 00:07:53,299 It's an exciting time to be alive! 170 00:07:53,367 --> 00:07:54,967 You know what'd be really exciting? 171 00:07:55,036 --> 00:07:57,469 If we can get an address for the da Vinci of drugs. 172 00:07:57,538 --> 00:07:59,004 Looks like he's already on it. 173 00:07:59,073 --> 00:08:00,472 He's been searching shipping manifests 174 00:08:00,541 --> 00:08:01,841 from chemical wholesalers. 175 00:08:01,909 --> 00:08:04,844 Brilliant. Right? Want to know how I got the idea? 176 00:08:05,788 --> 00:08:07,413 Eh, you know what? 177 00:08:07,481 --> 00:08:09,148 You should put it in the script. 178 00:08:09,217 --> 00:08:11,317 Oh, yeah. Okay. Yeah. Murtaugh, good note. 179 00:08:11,385 --> 00:08:13,206 Yeah. Yeah! In the lizard's... 180 00:08:13,231 --> 00:08:15,120 I mean, I'll have to translate it to lizard talk, but totally. 181 00:08:15,189 --> 00:08:16,822 Yeah. 182 00:08:16,891 --> 00:08:19,291 I mean, things... are good. 183 00:08:19,360 --> 00:08:21,160 I mean, Roger's got a bug up his ass 184 00:08:21,229 --> 00:08:22,394 about how I spend my weekends. 185 00:08:22,463 --> 00:08:24,330 But other than that, it's all good. 186 00:08:24,398 --> 00:08:25,598 What you got there? 187 00:08:25,666 --> 00:08:27,132 I don't know. 188 00:08:27,201 --> 00:08:29,434 Chopped kale with mustard vinaigrette? 189 00:08:34,208 --> 00:08:35,088 Damn. 190 00:08:35,156 --> 00:08:36,289 Look, I saw it. I didn't... 191 00:08:36,358 --> 00:08:37,757 There was no name on it or anything... 192 00:08:37,826 --> 00:08:39,559 Well, no. There it is. 193 00:08:39,628 --> 00:08:41,427 "M.C." Right there. 194 00:08:41,496 --> 00:08:43,156 I'll-I'll write bigger next time. 195 00:08:43,181 --> 00:08:46,238 Sorry. I-I didn't have breakfast or dinner the night before, 196 00:08:46,307 --> 00:08:47,900 or lunch, for that matter, so... 197 00:08:47,969 --> 00:08:49,818 So, when you say you spent the weekend in the trailer, 198 00:08:49,843 --> 00:08:52,538 - you actually... - I really don't see what the problem is. 199 00:08:52,607 --> 00:08:55,742 In fact, I'm looking forward to next weekend. 200 00:08:55,810 --> 00:08:57,377 Which is kind of the problem. 201 00:08:57,445 --> 00:08:59,296 You see, when what you most look forward to 202 00:08:59,365 --> 00:09:01,748 in this world is your next opportunity to avoid it... 203 00:09:04,199 --> 00:09:06,519 ...that can be an indicator of clinical depression. 204 00:09:09,858 --> 00:09:11,291 You think I'm depressed? 205 00:09:12,465 --> 00:09:14,260 It's a treatable condition. 206 00:09:14,778 --> 00:09:16,002 Not interested. 207 00:09:16,071 --> 00:09:18,464 In medication or in feeling better? 208 00:09:19,934 --> 00:09:21,034 Oop! Got to boogie. 209 00:09:21,102 --> 00:09:22,535 And just when we were getting somewhere, Doc. 210 00:09:22,604 --> 00:09:23,770 Want the rest of your salad? 211 00:09:23,838 --> 00:09:25,471 I'm good. Enjoy. 212 00:09:25,540 --> 00:09:27,140 Oh. All right. 213 00:09:30,905 --> 00:09:32,394 Scorsese gave you this address? 214 00:09:32,457 --> 00:09:35,682 Yeah. And yes, he may have field-tested 215 00:09:35,750 --> 00:09:38,451 one too many supplements when he gave it to me. 216 00:09:44,676 --> 00:09:46,094 Smile, Rog. 217 00:09:46,163 --> 00:09:47,627 Hello. LAPD. 218 00:09:47,696 --> 00:09:50,630 We're here to speak to an "Owlsy..." 219 00:09:51,591 --> 00:09:53,416 Why are you having so much trouble with that? 220 00:09:53,484 --> 00:09:54,811 "Owsy." 221 00:09:55,503 --> 00:09:56,328 Owlsly. 222 00:09:56,397 --> 00:09:57,601 Owlsly. What-what? 223 00:09:57,670 --> 00:09:58,971 You're just making noises. 224 00:09:59,040 --> 00:10:00,206 Yeah, well, so is Owlsly. 225 00:10:00,275 --> 00:10:01,307 Is that it? 226 00:10:02,955 --> 00:10:04,121 What do you want? 227 00:10:05,547 --> 00:10:07,347 Uh, we're looking for Owlsly. 228 00:10:07,930 --> 00:10:09,482 Uh, I don't know who that is. 229 00:10:09,551 --> 00:10:11,084 I've never heard that name before. 230 00:10:11,152 --> 00:10:12,118 Sorry. Can't help you. 231 00:10:12,187 --> 00:10:13,252 Another question. 232 00:10:14,489 --> 00:10:16,456 Could it be that you are Owlsly? 233 00:10:16,524 --> 00:10:18,024 What are you looking at? 234 00:10:18,402 --> 00:10:20,526 - Oh! Look at that. A bunch of owls. - Owls. 235 00:10:20,595 --> 00:10:21,990 Good observation. 236 00:10:22,059 --> 00:10:24,499 Yes. Yes. Fine, whatever. I'm Owlsly. 237 00:10:24,568 --> 00:10:26,366 We'd like to ask you a few questions. 238 00:10:29,251 --> 00:10:31,518 It's not really for profit. 239 00:10:31,711 --> 00:10:34,044 I see it as a public service, providing 240 00:10:34,113 --> 00:10:36,814 legal compounds to people who want their reality supplemented. 241 00:10:36,882 --> 00:10:38,682 Better living through chemistry, right? 242 00:10:38,751 --> 00:10:40,229 Something like that, yeah. 243 00:10:41,130 --> 00:10:42,186 I got to finish something up. 244 00:10:42,255 --> 00:10:43,320 Hey. 245 00:10:43,389 --> 00:10:44,812 Between the hours of 8:00 and midnight, 246 00:10:44,881 --> 00:10:46,204 where were you last night? 247 00:10:46,759 --> 00:10:49,893 Wait. Y-You think that I killed him? That's why you're here? 248 00:10:49,962 --> 00:10:52,529 Uh, we just need to rule certain things out. 249 00:10:54,467 --> 00:10:56,267 Fine. Between 8:00 and midnight, I was here. 250 00:10:56,335 --> 00:10:58,269 Also, before 8:00, also, after midnight. 251 00:10:58,337 --> 00:10:59,670 And you never left the house? 252 00:10:59,739 --> 00:11:01,905 Not just yesterday. I don't go anywhere. 253 00:11:01,974 --> 00:11:03,507 I haven't left this loft in three years. 254 00:11:05,778 --> 00:11:07,123 Oh. 255 00:11:07,192 --> 00:11:09,113 Nothing wrong with that. Right, Rog? 256 00:11:09,181 --> 00:11:11,115 So, you don't even go to the parties 257 00:11:11,183 --> 00:11:13,217 to see the masses that you're medicating? 258 00:11:13,286 --> 00:11:15,185 No need. Adam set up webcams. 259 00:11:15,254 --> 00:11:17,488 If you have good Wi-Fi, it's just like being there. 260 00:11:17,556 --> 00:11:18,856 No, it is not. 261 00:11:18,924 --> 00:11:20,724 He's got a whole thing on this. Just continue. 262 00:11:20,793 --> 00:11:22,526 There's a whole world out there. 263 00:11:22,595 --> 00:11:23,961 Yeah, I've seen it. 264 00:11:24,030 --> 00:11:26,263 And anything I want out there, I can get in here. 265 00:11:26,332 --> 00:11:27,865 Food, books, plants, 266 00:11:27,933 --> 00:11:29,094 - you name it. - Alcohol? 267 00:11:29,162 --> 00:11:30,980 - Oh, dude, there's a great app for that. - Really? 268 00:11:31,049 --> 00:11:32,736 Yeah, no, it'll get to you in, like, 20 minutes. 269 00:11:32,761 --> 00:11:34,062 Beer, whiskey, whatever? 270 00:11:36,175 --> 00:11:37,408 Yeah, we heard 271 00:11:37,476 --> 00:11:38,642 from Jessica, the deejay, 272 00:11:38,711 --> 00:11:40,878 that you had a fight with Adam over something. 273 00:11:41,439 --> 00:11:42,945 It was a business disagreement. 274 00:11:46,285 --> 00:11:48,585 Adam was pushing to amp up production. 275 00:11:48,654 --> 00:11:50,554 He was approached by a Koreatown gang 276 00:11:50,623 --> 00:11:52,189 that wanted to distribute the owls. 277 00:11:52,258 --> 00:11:54,258 Said we could both get rich. 278 00:11:54,327 --> 00:11:56,193 So, why'd you say no? 279 00:11:56,262 --> 00:11:59,029 They didn't just approach Adam, they straight-up threatened him. 280 00:11:59,098 --> 00:12:00,705 I saw it on the webcam. This one guy got 281 00:12:00,774 --> 00:12:03,100 right up in his face. He had a gun. It was scary. 282 00:12:03,282 --> 00:12:06,680 I told Adam that if he wanted to go into business with him, 283 00:12:06,748 --> 00:12:08,405 fine, but I was out. 284 00:12:08,474 --> 00:12:09,640 That's what the fight was about. 285 00:12:10,849 --> 00:12:12,710 And now you're looking for the guy who killed him 286 00:12:12,778 --> 00:12:13,711 and you're starting with me? 287 00:12:13,779 --> 00:12:15,713 Seriously? Find that guy. 288 00:12:15,781 --> 00:12:17,781 So, you actually saw him getting threatened? 289 00:12:18,224 --> 00:12:19,551 Clear as day. 290 00:12:22,958 --> 00:12:24,488 Why? 291 00:12:24,557 --> 00:12:26,350 Keep going. You're doing great. 292 00:12:26,418 --> 00:12:28,792 Seriously, how are these mug shots not online? 293 00:12:28,861 --> 00:12:30,294 Scan them and e-mail them to me. 294 00:12:30,363 --> 00:12:32,363 Sorry, but everything's down at the station. 295 00:12:32,431 --> 00:12:35,232 Mug shots, sketch artists, database... 296 00:12:35,301 --> 00:12:36,433 Double dose on beta blockers. 297 00:12:36,502 --> 00:12:38,702 Getting spikes of anxiety, mild tachycardia. 298 00:12:38,771 --> 00:12:40,704 - Okay, look, we're just right down here. - I'm not gonna make it. 299 00:12:40,773 --> 00:12:42,072 Hey, guys, get on the ground. 300 00:12:42,141 --> 00:12:43,207 Get on the ground! 301 00:12:55,454 --> 00:12:57,154 Hey, you okay? 302 00:12:57,223 --> 00:12:58,856 You okay? 303 00:12:58,924 --> 00:13:01,692 This is why I don't leave my loft. 304 00:13:01,761 --> 00:13:04,528 Hypothesis proven. People suck. 305 00:13:13,042 --> 00:13:16,983 What I'm saying is, Koreatown has both a rich complex history 306 00:13:17,043 --> 00:13:18,642 and unique political challenges. 307 00:13:18,711 --> 00:13:20,657 That's what you've been saying, 308 00:13:20,682 --> 00:13:21,705 and saying. 309 00:13:21,750 --> 00:13:22,998 And, look, I could listen to you talk 310 00:13:23,067 --> 00:13:24,391 about redistricting all day long, 311 00:13:24,416 --> 00:13:27,050 but the blue Subaru that shot at us, 312 00:13:27,119 --> 00:13:29,953 it's not gonna track down itself, so if we could just... 313 00:13:30,021 --> 00:13:32,021 Point is, I requested some help for you guys, 314 00:13:32,090 --> 00:13:33,123 and it just came through. 315 00:13:33,191 --> 00:13:34,835 One of LAPD's 316 00:13:34,903 --> 00:13:36,456 real hidden assets. 317 00:13:38,096 --> 00:13:40,930 Detective Henry Cho, meet Detectives... 318 00:13:40,999 --> 00:13:43,367 Murtaugh and Riggs, in the flesh. 319 00:13:43,436 --> 00:13:44,434 Damn. 320 00:13:44,503 --> 00:13:45,969 I'm very thrilled to meet you guys. 321 00:13:46,037 --> 00:13:48,271 So excited to get started. 322 00:13:48,340 --> 00:13:50,940 Detective Cho is a true student of the Koreatown community. 323 00:13:51,009 --> 00:13:53,176 With all due respect, 324 00:13:53,245 --> 00:13:56,212 Captain, uh, I just feel that 325 00:13:56,281 --> 00:13:58,679 bringing a third person into the... 326 00:13:58,748 --> 00:13:59,833 I-I agree with Riggs. 327 00:13:59,902 --> 00:14:00,984 It's... I-I mean, 328 00:14:01,052 --> 00:14:02,752 even two people is often one too many. 329 00:14:02,821 --> 00:14:04,087 Well, not so much with that. 330 00:14:04,156 --> 00:14:05,655 - That's a little dig, but... - No offense. 331 00:14:05,724 --> 00:14:06,656 None taken. 332 00:14:06,725 --> 00:14:08,892 I'm very happy to find LAPD members 333 00:14:08,960 --> 00:14:11,194 who have educated themselves in cultural norms, 334 00:14:11,263 --> 00:14:12,962 K-Town gang structures, 335 00:14:13,031 --> 00:14:15,481 where to find the best barbeque on Normandie... 336 00:14:18,069 --> 00:14:21,004 Well, yeah, maybe a couple hours won't hurt. 337 00:14:21,072 --> 00:14:22,372 Yeah, yeah. 338 00:14:22,440 --> 00:14:23,406 - Let's, uh... - No, you first. 339 00:14:23,475 --> 00:14:24,541 - No, you, please. - No, no, please. 340 00:14:24,609 --> 00:14:25,642 Oh, okay. All right. Well, this is annoying. 341 00:14:25,710 --> 00:14:26,643 If we could just all... 342 00:14:27,746 --> 00:14:29,746 Bailey ran a DMV search, 343 00:14:29,814 --> 00:14:33,716 came up with nine Subaru owners with criminal ties. 344 00:14:33,785 --> 00:14:36,753 Love it. Hit the ground running. 345 00:14:36,821 --> 00:14:39,189 Also, sharp hat, Roger. 346 00:14:39,257 --> 00:14:40,490 I mean it. 347 00:14:40,559 --> 00:14:42,825 Thank you, Cho. Appreciate you noticing. 348 00:14:42,894 --> 00:14:44,360 I'm with this guy all day long. 349 00:14:44,429 --> 00:14:46,062 Not once has he ever complimented me 350 00:14:46,131 --> 00:14:47,397 on one of my hats. 351 00:14:47,465 --> 00:14:49,165 What's up? 352 00:14:49,234 --> 00:14:51,901 Oh, look at that. Did you just put that on? 353 00:14:51,970 --> 00:14:55,438 I got a contact at a club on Western, Road to Sung's. 354 00:14:55,507 --> 00:14:57,140 The place is known for two things: 355 00:14:57,209 --> 00:14:59,776 ginseng chicken soup and its clientele. 356 00:14:59,844 --> 00:15:01,911 K-Town gang leaders love the place. 357 00:15:01,980 --> 00:15:04,314 Perfect. So, we'll start with the chemist, 358 00:15:04,382 --> 00:15:06,816 see if she can I.D. the Subaru owner, 359 00:15:06,885 --> 00:15:08,785 and then we hit that Road to Sung's. 360 00:15:08,853 --> 00:15:10,753 - Sounds good to me. - All right. 361 00:15:10,822 --> 00:15:13,356 Or... a different idea. 362 00:15:14,315 --> 00:15:15,391 Why don't we split up? 363 00:15:15,460 --> 00:15:16,526 Split up? 364 00:15:16,595 --> 00:15:17,727 What do you mean? 365 00:15:17,796 --> 00:15:19,696 Rog, we don't have to do everything together. 366 00:15:19,764 --> 00:15:21,264 One of us can go to the club, 367 00:15:21,333 --> 00:15:22,632 one of us can talk to the witness, 368 00:15:22,701 --> 00:15:25,435 or... two of us 369 00:15:25,503 --> 00:15:27,270 can do one of those. I understand the concept. 370 00:15:27,339 --> 00:15:28,638 - The captain said we... - Added benefit: 371 00:15:28,707 --> 00:15:29,672 we get twice as much done. 372 00:15:29,741 --> 00:15:30,740 I'm not 100% sure on that... 373 00:15:30,809 --> 00:15:32,642 it's math... but it sounds right. 374 00:15:32,711 --> 00:15:34,544 Fine. We'll split up. 375 00:15:34,613 --> 00:15:36,379 Fantastic. 376 00:15:36,448 --> 00:15:39,021 But, hey, Riggs, we-we can meet up for lunch. 377 00:15:40,093 --> 00:15:41,618 Or not. 378 00:15:41,686 --> 00:15:42,885 Have fun! 379 00:15:42,954 --> 00:15:44,787 Well, that's true. 380 00:15:44,856 --> 00:15:46,322 We'll cover more ground. 381 00:15:46,391 --> 00:15:49,125 Yeah, man, I understand the idea. 382 00:15:49,194 --> 00:15:52,756 I-It's... it's how he expressed it. 383 00:15:53,465 --> 00:15:55,213 I get that. 384 00:15:55,867 --> 00:15:57,166 It's hurtful. 385 00:15:57,235 --> 00:16:00,670 Yeah. Hurtful. 386 00:16:01,548 --> 00:16:02,905 What do you want? 387 00:16:02,974 --> 00:16:05,275 I brought the photos to you this time. 388 00:16:08,079 --> 00:16:10,146 So, uh, I notice the patrol cars 389 00:16:10,215 --> 00:16:11,147 downstairs were gone. 390 00:16:11,216 --> 00:16:12,248 I sent it away. 391 00:16:12,317 --> 00:16:14,017 You-You sent them away. How? 392 00:16:14,085 --> 00:16:16,819 I e-mailed law firms that specialize in suing the LAPD 393 00:16:16,888 --> 00:16:19,155 till I found a junior partner willing to draft a letter. 394 00:16:19,224 --> 00:16:20,990 Well, there's people that are trying to kill you, 395 00:16:21,059 --> 00:16:21,991 so if you'd like to stay alive, 396 00:16:22,060 --> 00:16:23,760 - it might behoove... - What if I don't? 397 00:16:23,828 --> 00:16:25,461 I swear to God, 398 00:16:25,530 --> 00:16:27,830 if you start talking about the glories of Machu Picchu 399 00:16:27,899 --> 00:16:29,065 or the smell of beignets at Jazz Fest, 400 00:16:29,134 --> 00:16:30,166 I've got compounds right here 401 00:16:30,235 --> 00:16:31,501 that are gonna knock me out 402 00:16:31,569 --> 00:16:33,065 for a day, a month or forever. 403 00:16:34,234 --> 00:16:36,105 You know, I've been to Jazz Fest. 404 00:16:36,174 --> 00:16:38,745 It's really just Mardi Gras for old people. 405 00:16:39,344 --> 00:16:41,697 And beignets are just fat doughnuts, so... 406 00:16:45,729 --> 00:16:47,884 It's a modified benzo. Chill. 407 00:16:51,723 --> 00:16:54,724 My dad used to say that the only way to change the world 408 00:16:54,793 --> 00:16:55,892 was through chemistry. 409 00:16:56,321 --> 00:16:57,960 I was gonna be the chemist to do it. 410 00:16:58,029 --> 00:16:59,429 Yeah? What happened? 411 00:16:59,497 --> 00:17:01,631 Why? You gonna fix me? 412 00:17:01,968 --> 00:17:05,551 Uh, no, that's not in my skill set. 413 00:17:06,071 --> 00:17:07,837 You brought it up. 414 00:17:07,906 --> 00:17:10,138 Everything's data, right? 415 00:17:10,542 --> 00:17:12,175 My dad falls asleep at the wheel. 416 00:17:12,243 --> 00:17:14,143 Dies after dropping me off at USC. 417 00:17:14,212 --> 00:17:15,978 Head of my research lab tells me he loves me, 418 00:17:16,047 --> 00:17:18,848 then publishes my research as his own, goes back to his wife. 419 00:17:18,917 --> 00:17:20,917 Then, finally, when your business partner's murdered 420 00:17:20,985 --> 00:17:23,686 'cause you don't want to make drugs for a Korean gangster, 421 00:17:23,755 --> 00:17:26,255 that's called inherently repeatable data. 422 00:17:26,785 --> 00:17:28,925 Your theory's no longer a theory. 423 00:17:30,312 --> 00:17:32,862 Help me find the man who killed your partner. 424 00:17:33,198 --> 00:17:34,897 It's not gonna make the world a better place, 425 00:17:34,966 --> 00:17:36,639 but it might make you feel better. 426 00:17:37,202 --> 00:17:38,368 Let me see. 427 00:17:44,649 --> 00:17:45,714 Him. 428 00:17:46,375 --> 00:17:48,811 That's the guy who threatened Adam. 429 00:17:49,299 --> 00:17:50,431 Thomas Kang. 430 00:17:51,105 --> 00:17:52,382 All right. 431 00:17:52,450 --> 00:17:54,384 Thank you. 432 00:18:01,259 --> 00:18:03,893 Mmm, mmm, mmm. 433 00:18:03,962 --> 00:18:06,262 Why am I not eating this every week? 434 00:18:06,331 --> 00:18:09,699 I've always thought lunch is the most important meal of the day. 435 00:18:09,768 --> 00:18:11,534 Yes, it is. 436 00:18:11,603 --> 00:18:14,704 But I've got a partner with the palate of a 12-year-old. 437 00:18:15,099 --> 00:18:16,552 Canned cheese. 438 00:18:16,739 --> 00:18:19,409 That's a delicacy to this guy. 439 00:18:29,260 --> 00:18:30,219 Roger. 440 00:18:30,288 --> 00:18:33,322 Your contact is a doumi hostess. 441 00:18:33,391 --> 00:18:34,490 Mm-hmm. 442 00:18:34,559 --> 00:18:35,792 Do we have a problem here? 443 00:18:35,860 --> 00:18:37,827 Oh, no, not... Please, sit. 444 00:18:38,347 --> 00:18:39,495 No disrespect. 445 00:18:39,564 --> 00:18:41,497 It's just, it was my understanding 446 00:18:41,566 --> 00:18:44,734 that the doumi culture was going away. 447 00:18:44,803 --> 00:18:47,503 I read it in an article on the LAPD Web site. 448 00:18:47,572 --> 00:18:49,590 - You read that? - Yeah. 449 00:18:49,574 --> 00:18:50,826 I wrote that. 450 00:18:50,895 --> 00:18:52,408 You... What?! 451 00:18:52,477 --> 00:18:54,811 - Yeah, I wrote that. - Yes? It was amazing. 452 00:18:54,879 --> 00:18:55,812 - Guys. - I know, it's... 453 00:18:55,880 --> 00:18:56,946 The meter is running. 454 00:18:57,015 --> 00:18:59,449 An hour to talk or karaoke with. 455 00:18:59,517 --> 00:19:02,718 What we need is information on who might be involved 456 00:19:02,787 --> 00:19:05,254 in a turf war over club drugs. 457 00:19:05,323 --> 00:19:08,391 A party promoter was shot down yesterday. 458 00:19:08,460 --> 00:19:09,792 Near Seventh Street? 459 00:19:09,861 --> 00:19:11,861 Yeah. That's the one. 460 00:19:11,930 --> 00:19:16,508 The guy you're looking for is in the lounge next to the bar. 461 00:19:23,007 --> 00:19:23,973 Okay. 462 00:19:40,959 --> 00:19:42,992 We got three guys, at least two guns. 463 00:19:43,061 --> 00:19:44,412 I'm thinking the move is... 464 00:19:44,480 --> 00:19:45,661 Wait for backup. 465 00:19:46,070 --> 00:19:47,230 Wait for backup. 466 00:19:47,617 --> 00:19:48,898 Yeah, this is protocol. 467 00:19:49,433 --> 00:19:51,868 There's a risk of collateral damage. 468 00:19:51,936 --> 00:19:53,202 Plus, I already called it in. 469 00:19:53,993 --> 00:19:55,304 Did I overstep? 470 00:19:55,373 --> 00:19:57,974 No. It makes sense. 471 00:19:58,042 --> 00:20:01,511 We never wait for backup. Riggs hates waiting for backup. 472 00:20:01,579 --> 00:20:04,213 - Oh, that's so counterintuitive. - Yes. 473 00:20:04,748 --> 00:20:07,216 Now, shouldn't we have heard from Riggs? 474 00:20:07,285 --> 00:20:08,518 Of course we should've. 475 00:20:08,586 --> 00:20:12,488 I text him that we found our guy, like, three times. 476 00:20:12,557 --> 00:20:15,858 Oh. It's like he refuses to text me back. 477 00:20:15,927 --> 00:20:18,094 - That's not okay. - No. 478 00:20:18,162 --> 00:20:19,762 - This is a two-way street. - Two ways. 479 00:20:19,831 --> 00:20:21,330 A partnership is a... 480 00:20:21,399 --> 00:20:22,765 Wait, hold on. No, no. 481 00:20:22,834 --> 00:20:24,367 Put it behind you, put it behind you. 482 00:20:24,435 --> 00:20:28,471 Okay, so, Owlsly I.D.'d Kang as our guy, 483 00:20:28,540 --> 00:20:30,673 so we should be good to go. 484 00:20:30,742 --> 00:20:33,509 Would've been nice to read that in a text. 485 00:20:33,578 --> 00:20:34,610 You know, the same way 486 00:20:34,679 --> 00:20:36,078 that I text you that he was here. 487 00:20:36,147 --> 00:20:38,247 You don't like the pork skin in the sweet and sour? 488 00:20:38,316 --> 00:20:39,549 Okay, this is cute, 489 00:20:39,617 --> 00:20:41,851 but can we just get to it? Where is he? 490 00:20:41,920 --> 00:20:43,319 Lounge three. 491 00:20:43,388 --> 00:20:45,555 But we're waiting for backup. 492 00:20:49,627 --> 00:20:51,427 Since when do we wait for backup? 493 00:20:51,496 --> 00:20:53,896 Since now. Since it's protocol. 494 00:20:53,965 --> 00:20:56,732 Mm-hmm. And-and since there's a risk of collateral damage. 495 00:20:56,801 --> 00:20:57,578 - That's right. - Okay, 496 00:20:57,603 --> 00:20:58,658 how about the risk of losing our guy? 497 00:20:58,703 --> 00:21:00,136 Or the fact that we never wait for backup? 498 00:21:00,204 --> 00:21:02,605 - Why are you including him? - There's... Guys! Shooter! 499 00:21:02,674 --> 00:21:04,040 Oh, everybody down! 500 00:21:38,843 --> 00:21:40,843 - Oh, great. - Congratulations. 501 00:21:40,912 --> 00:21:42,011 You lost Kang. 502 00:21:42,080 --> 00:21:43,312 You lost Kang. 503 00:21:43,381 --> 00:21:45,481 See, that is exactly what someone who lost Kang would say. 504 00:21:45,550 --> 00:21:47,717 Hey, why don't you call me when backup gets here? 505 00:21:47,785 --> 00:21:49,408 It's a two-way street, Riggs! 506 00:21:49,477 --> 00:21:50,950 - Yup! - Two ways! 507 00:21:57,257 --> 00:21:59,541 I want to calm down, but I can't. 508 00:21:59,568 --> 00:22:00,500 It's his behavior, 509 00:22:00,569 --> 00:22:04,181 his pathological refusal to communicate! 510 00:22:04,206 --> 00:22:06,473 Breathe. Sit and breathe. 511 00:22:07,156 --> 00:22:08,740 The guy you shot, Kang's pal, 512 00:22:08,808 --> 00:22:09,859 we got his phone. 513 00:22:09,928 --> 00:22:11,039 Bailey and Cho are working on it. 514 00:22:11,108 --> 00:22:12,373 The day wasn't a total loss. 515 00:22:12,978 --> 00:22:17,304 The problem is bigger than just today. 516 00:22:17,338 --> 00:22:19,538 I mean, maybe he's not built to be a partner. 517 00:22:19,607 --> 00:22:21,673 I mean, you can't just blindly roll the dice... 518 00:22:21,742 --> 00:22:23,475 It wasn't a blind roll of the dice. 519 00:22:23,544 --> 00:22:25,711 I could've put Riggs with anyone; I chose you. 520 00:22:25,780 --> 00:22:26,879 Why? 521 00:22:26,947 --> 00:22:28,380 Do you remember our first couple of weeks? 522 00:22:28,449 --> 00:22:30,048 The crap that I was going through 523 00:22:30,117 --> 00:22:31,183 when they put us together? 524 00:22:31,252 --> 00:22:33,152 Man, you were a picnic compared to this dude. 525 00:22:33,220 --> 00:22:34,720 I was a mess. 526 00:22:34,789 --> 00:22:36,021 My confidence was shot. 527 00:22:36,090 --> 00:22:38,657 I'd been in a car with Jenkins for six months. 528 00:22:38,726 --> 00:22:40,225 Jenkins. 529 00:22:40,294 --> 00:22:41,360 The homophobic Swede. 530 00:22:41,429 --> 00:22:42,661 And that's what he called himself. 531 00:22:44,647 --> 00:22:45,931 Do you know what a centerboard is? 532 00:22:47,567 --> 00:22:48,934 Centerboard? Mm. 533 00:22:49,003 --> 00:22:51,103 It's a part of the sailboat that you can't see. 534 00:22:51,172 --> 00:22:54,206 But it keeps the boat upright and allows it to be steered. 535 00:22:55,058 --> 00:22:56,241 That's you, my friend. 536 00:22:56,310 --> 00:22:58,378 It's why I put you with Riggs. 537 00:22:59,013 --> 00:23:00,946 It wasn't an accident. 538 00:23:06,921 --> 00:23:08,765 Grocery shopping for next weekend? 539 00:23:11,025 --> 00:23:12,691 I heard about Koreatown. 540 00:23:12,760 --> 00:23:14,293 Yeah, you and the rest of the building. 541 00:23:14,361 --> 00:23:17,663 Your partner does have a voice that carries. 542 00:23:17,731 --> 00:23:20,165 Maybe he needs some of those weekly sessions with you. 543 00:23:20,234 --> 00:23:21,733 Deal with his anger issues. 544 00:23:21,802 --> 00:23:23,635 You think Roger has anger issues? 545 00:23:23,704 --> 00:23:25,003 What, you don't? 546 00:23:25,072 --> 00:23:26,605 The man's angry about everything. 547 00:23:26,674 --> 00:23:28,407 He's furious about how I spend my weekends. 548 00:23:29,061 --> 00:23:31,703 Maybe that's not so much anger as it is fear. 549 00:23:32,917 --> 00:23:35,113 - Fear of what? - Educated guess? 550 00:23:35,182 --> 00:23:37,612 Knowing that he's your one connection to the outside world. 551 00:23:37,680 --> 00:23:39,447 I mean, that would scare the crap out of anyone. 552 00:23:41,690 --> 00:23:42,988 How's that my problem? 553 00:23:43,057 --> 00:23:44,456 Riggs, 554 00:23:44,525 --> 00:23:47,794 don't burn your one bridge out of wherever it is you are. 555 00:23:53,553 --> 00:23:55,486 Roger, can you get that? 556 00:23:56,470 --> 00:23:57,594 - Riggs. - Hey. 557 00:23:57,663 --> 00:23:59,204 What are you doing here? 558 00:23:59,273 --> 00:24:01,571 Wait. I thought dinner was tonight. 559 00:24:01,640 --> 00:24:02,708 You don't want me here now? 560 00:24:02,776 --> 00:24:05,577 No, the point is you don't want to be here. Trust me. 561 00:24:05,646 --> 00:24:07,913 I didn't know you were gonna be here. 562 00:24:07,982 --> 00:24:09,915 Roger thought you might not come. 563 00:24:09,984 --> 00:24:11,250 So, okay, I want you 564 00:24:11,318 --> 00:24:12,851 to meet a friend of mine, Kate. 565 00:24:12,920 --> 00:24:13,986 Hi. This is Martin. Martin, Kate. 566 00:24:14,054 --> 00:24:15,120 - Hi. - Hi, Kate. 567 00:24:15,189 --> 00:24:16,488 Nice to meet you. 568 00:24:16,557 --> 00:24:18,957 So, I-I hope everybody brought their appetites. 569 00:24:19,026 --> 00:24:20,492 - Oh, yes. - All right, come on. 570 00:24:22,997 --> 00:24:25,297 And the two of us are stuck doing discovery 571 00:24:25,366 --> 00:24:27,766 in a warehouse in Sylmar for a week. 572 00:24:27,835 --> 00:24:29,034 No air conditioning. 573 00:24:29,103 --> 00:24:30,235 Mid-August. 574 00:24:30,304 --> 00:24:32,271 I must've lost, I don't know, five pounds. 575 00:24:32,339 --> 00:24:34,006 Matter of fact, I'm thinking about going back there 576 00:24:34,074 --> 00:24:35,307 next summer. 577 00:24:39,780 --> 00:24:41,914 So, you're new to L.A.? 578 00:24:45,060 --> 00:24:46,150 Yeah. 579 00:24:46,219 --> 00:24:47,417 How are you spending your downtime? 580 00:24:47,486 --> 00:24:49,046 I'm always looking for tips. 581 00:24:50,424 --> 00:24:52,157 Um... 582 00:24:52,226 --> 00:24:53,559 I don't really have any tips. 583 00:24:53,627 --> 00:24:55,327 Of course you got tips. 584 00:24:55,396 --> 00:24:56,862 Tell her how you spent your weekend. 585 00:25:01,936 --> 00:25:03,502 I, um... 586 00:25:03,571 --> 00:25:05,037 kind of tuned out this past weekend. 587 00:25:05,105 --> 00:25:07,250 You know, I had a little sabbatical with myself. 588 00:25:07,530 --> 00:25:08,674 I think that's great. 589 00:25:08,742 --> 00:25:10,676 It's healthy. There are studies that talk about 590 00:25:10,744 --> 00:25:13,100 how we need alone time to recharge. 591 00:25:14,448 --> 00:25:15,872 It is healthy, isn't it? 592 00:25:16,584 --> 00:25:18,684 You know what? Maybe Roger would love to 593 00:25:18,752 --> 00:25:20,953 take a look at some of those studies. Send them over to him. 594 00:25:21,021 --> 00:25:22,187 You know what's interesting about Riggs? 595 00:25:22,256 --> 00:25:23,655 Is he can be on a sabbatical, 596 00:25:23,724 --> 00:25:25,486 even when he's with someone. 597 00:25:25,554 --> 00:25:28,093 Well, it's just easier with some than others, you know? 598 00:25:28,162 --> 00:25:30,162 Yeah. Well, you know when he's really on a sabbatical? 599 00:25:30,230 --> 00:25:31,597 Is when you're trying to text him. 600 00:25:31,665 --> 00:25:33,532 - Oh, he's never healthier. - Oh, wow. 601 00:25:33,601 --> 00:25:35,684 - So now we're gonna bring up my phone etiquette? - It's terrible. 602 00:25:35,752 --> 00:25:37,169 It's terrible? So what would you like me to do? 603 00:25:37,237 --> 00:25:38,403 Maybe send a little smiley face 604 00:25:38,472 --> 00:25:39,671 - and a bunch more emojis? - Guys, okay. 605 00:25:39,740 --> 00:25:40,872 Enough. Oh, yeah, give me a little hello... 606 00:25:40,941 --> 00:25:41,740 Enough! 607 00:25:42,743 --> 00:25:43,948 Enough. 608 00:25:46,972 --> 00:25:48,714 I told you this wouldn't work. 609 00:25:53,580 --> 00:25:54,920 That's what this is? 610 00:25:55,773 --> 00:25:57,128 You guys playing matchmaker? 611 00:26:00,961 --> 00:26:03,261 I'm sorry, Kate, this must be a little, um... 612 00:26:03,872 --> 00:26:04,730 Little bit. 613 00:26:05,267 --> 00:26:06,765 Excuse me. 614 00:26:06,834 --> 00:26:08,646 Thank you, Trish. 615 00:26:09,220 --> 00:26:11,685 Uh... 616 00:26:13,250 --> 00:26:14,249 Hey. 617 00:26:14,274 --> 00:26:15,202 It's Bailey. 618 00:26:20,080 --> 00:26:21,313 Go, Bailey. 619 00:26:21,382 --> 00:26:23,582 I pulled the last 12 hours of text off the phone. 620 00:26:23,651 --> 00:26:25,017 You need to hear the most recent. 621 00:26:25,085 --> 00:26:26,785 I'm putting Cho on now. 622 00:26:28,140 --> 00:26:29,940 I'm translating from the Korean, 623 00:26:30,009 --> 00:26:31,341 but it's pretty straightforward. 624 00:26:31,410 --> 00:26:33,143 It says, "I'm done waiting. 625 00:26:33,212 --> 00:26:35,212 Get to the deejay and chemist tonight." 626 00:26:35,281 --> 00:26:36,880 It was sent just before noon today. 627 00:26:36,949 --> 00:26:37,948 Okay. 628 00:26:38,017 --> 00:26:39,683 All right, I'm going to get Owlsly. 629 00:26:39,752 --> 00:26:41,351 Cho, we're gonna get the deejay. 630 00:26:41,420 --> 00:26:42,519 Baby, I'm sorry about... 631 00:26:42,588 --> 00:26:44,187 Consider it a mercy killing. 632 00:26:44,256 --> 00:26:45,522 Go. 633 00:27:34,646 --> 00:27:35,883 Hey, I got something. 634 00:27:41,313 --> 00:27:42,875 She's still breathing. 635 00:27:42,943 --> 00:27:44,903 Call an ambulance. 636 00:28:13,212 --> 00:28:15,012 Come on, Owlsly. 637 00:28:15,080 --> 00:28:16,013 Come on. 638 00:28:17,383 --> 00:28:19,082 There you go. There you go. 639 00:28:19,151 --> 00:28:21,284 You all right? 640 00:28:22,721 --> 00:28:25,257 Hey. Hey. 641 00:28:25,717 --> 00:28:26,649 Okay. 642 00:28:28,193 --> 00:28:29,626 It's okay. 643 00:28:30,106 --> 00:28:32,295 I need to text my part... Oh. 644 00:28:32,364 --> 00:28:34,559 It's fine. No, it can wait, it can wait. 645 00:28:34,584 --> 00:28:35,722 Yeah. 646 00:28:37,189 --> 00:28:38,245 All right. 647 00:28:44,588 --> 00:28:45,888 By the time I got to the crawl space, 648 00:28:45,956 --> 00:28:47,559 they were already at the door, and then... 649 00:28:47,980 --> 00:28:50,276 it sounded like the end of the world up here. 650 00:28:51,105 --> 00:28:52,569 What do you think they were looking for? 651 00:28:52,637 --> 00:28:53,770 I mean, other than you. 652 00:28:53,838 --> 00:28:55,705 No idea. Whatever they could find. 653 00:28:55,774 --> 00:28:59,053 You'll be happy to know I'm taking your advice, getting out. 654 00:29:00,905 --> 00:29:02,839 Sure you don't need to see a doctor first? 655 00:29:02,907 --> 00:29:04,674 Whatever they can give me, 656 00:29:04,743 --> 00:29:06,576 I'm already on a better version. 657 00:29:10,382 --> 00:29:11,948 I-Is that, uh...? 658 00:29:12,017 --> 00:29:13,082 Oh. 659 00:29:13,151 --> 00:29:15,084 - Our deejay's Instagram feed. - Ah. 660 00:29:15,153 --> 00:29:16,786 I thought I would see if there was something 661 00:29:16,855 --> 00:29:18,187 in there that might help. 662 00:29:18,256 --> 00:29:20,156 I mean, how-how do you do that? 663 00:29:20,225 --> 00:29:22,221 I mean, don't you need her approval? 664 00:29:22,289 --> 00:29:25,428 How... how would I get that on my phone? 665 00:29:25,954 --> 00:29:28,634 Roger, this is a genuine question. 666 00:29:29,234 --> 00:29:32,502 Do you want me to explain it to you or just do it for you? 667 00:29:33,162 --> 00:29:36,372 Henry Cho, you get me. 668 00:29:36,441 --> 00:29:38,042 She's awake again. 669 00:29:38,109 --> 00:29:39,608 You can have ten more minutes. 670 00:29:39,633 --> 00:29:40,789 Thank you. 671 00:29:46,418 --> 00:29:49,152 Sorry. I keep drifting off. 672 00:29:49,220 --> 00:29:51,954 So, you were saying there were two men? 673 00:29:52,023 --> 00:29:53,947 One had a gun. 674 00:29:55,026 --> 00:29:57,026 They forced me into the hallway 675 00:29:57,095 --> 00:29:59,562 and started yelling, "Where's the money?" 676 00:30:00,261 --> 00:30:01,864 No one even noticed. 677 00:30:01,933 --> 00:30:02,865 What money? 678 00:30:04,469 --> 00:30:07,907 They said they gave Adam half a million dollars 679 00:30:07,976 --> 00:30:09,172 and they wanted it back. 680 00:30:09,240 --> 00:30:11,107 A half million. 681 00:30:11,176 --> 00:30:12,408 Was that true? 682 00:30:12,477 --> 00:30:14,811 If it was, I never heard about it. 683 00:30:14,879 --> 00:30:17,346 But they didn't believe me. 684 00:30:17,415 --> 00:30:20,436 They just kept hitting me and yelling, did I have it, 685 00:30:20,504 --> 00:30:21,949 did Owlsly have it. 686 00:30:22,018 --> 00:30:24,062 I told them I don't even know who Owlsly is. 687 00:30:24,131 --> 00:30:26,341 So, you lied to them, like you lied to us. 688 00:30:26,410 --> 00:30:28,558 I didn't... I didn't lie to you. 689 00:30:28,626 --> 00:30:30,259 Well, if you don't know who Owlsly is, 690 00:30:30,328 --> 00:30:32,528 then why is she on your Instagram page? 691 00:30:32,597 --> 00:30:34,263 Her? 692 00:30:34,332 --> 00:30:35,892 No, that's not. 693 00:30:35,961 --> 00:30:37,433 That's what's-her-name. 694 00:30:37,502 --> 00:30:38,901 That's Olive something 695 00:30:38,970 --> 00:30:40,770 from-from our freshmen hall. 696 00:30:40,839 --> 00:30:43,806 Was just some weirdo that had a crush on Adam. 697 00:30:46,296 --> 00:30:48,529 You and Adam were close. 698 00:30:50,742 --> 00:30:52,608 We were business partners. 699 00:30:52,784 --> 00:30:53,716 I told you. 700 00:30:56,654 --> 00:30:59,622 You didn't tell me you were in love with him. 701 00:31:08,800 --> 00:31:11,008 Because the feeling wasn't mutual. 702 00:31:13,772 --> 00:31:15,272 Come on, Owlsly. 703 00:31:16,354 --> 00:31:17,953 You're not telling me everything. 704 00:31:25,183 --> 00:31:28,251 He told me he had been in love with me since college, 705 00:31:28,319 --> 00:31:30,086 and I bought it. 706 00:31:30,155 --> 00:31:33,156 Adam could talk anyone into anything. 707 00:31:33,224 --> 00:31:35,391 Talked Kang out of half a million dollars. 708 00:31:35,460 --> 00:31:36,859 Talked you into making pills for him. 709 00:31:41,480 --> 00:31:43,613 He said we'd start a life together. 710 00:31:44,002 --> 00:31:47,270 I thought, for one brief moment, 711 00:31:47,338 --> 00:31:50,187 I was gonna be a part of the world again. 712 00:31:51,434 --> 00:31:52,533 But I was wrong. 713 00:31:52,558 --> 00:31:54,978 He was still sleeping with Jessica. 714 00:31:55,647 --> 00:31:59,282 I killed him because he made me feel stupid. 715 00:32:00,220 --> 00:32:01,918 I dropped my guard. 716 00:32:01,986 --> 00:32:03,486 I let him in. 717 00:32:12,262 --> 00:32:14,530 I'm gonna need you to put that bag down. 718 00:32:14,599 --> 00:32:16,265 No problem. 719 00:32:16,334 --> 00:32:17,466 You should sit down, though. 720 00:32:17,535 --> 00:32:19,135 You should, um... 721 00:32:24,275 --> 00:32:25,708 How'd you do that? 722 00:32:25,777 --> 00:32:27,709 Transdermal from contact. 723 00:32:29,062 --> 00:32:30,112 The hug? 724 00:32:30,181 --> 00:32:31,514 It's just gonna slow you down. 725 00:32:31,583 --> 00:32:33,549 Nothing permanent. 726 00:32:33,618 --> 00:32:36,485 I'm sorry. I... I just, I needed a head start. 727 00:32:38,156 --> 00:32:40,056 No, no, no, no, don't try to move. 728 00:32:40,124 --> 00:32:42,191 Don't fight it. 729 00:32:42,260 --> 00:32:43,736 Just enjoy the ride. 730 00:32:43,894 --> 00:32:45,381 Owls-Owlsly, you're under... 731 00:32:46,431 --> 00:32:47,630 ...you're... 732 00:32:50,473 --> 00:32:52,206 ...you're under arrest. 733 00:33:36,321 --> 00:33:37,520 Let go of me! 734 00:33:37,545 --> 00:33:38,878 Get your hands off me! 735 00:33:39,840 --> 00:33:40,990 No! 736 00:33:41,015 --> 00:33:42,181 Owlsly? 737 00:33:43,059 --> 00:33:44,592 Hey! 738 00:34:06,248 --> 00:34:09,116 After that whole thing, he knows how I feel. 739 00:34:09,185 --> 00:34:10,918 He still won't pick up his phone. 740 00:34:10,987 --> 00:34:12,987 Wh-What's it gonna take? 741 00:34:13,055 --> 00:34:14,788 Some people just can't change. 742 00:34:14,857 --> 00:34:17,024 I mean, maybe it's my fault. 743 00:34:17,093 --> 00:34:18,559 Maybe I push his buttons. 744 00:34:18,628 --> 00:34:19,526 No! 745 00:34:19,595 --> 00:34:20,594 Stop it! 746 00:34:20,663 --> 00:34:22,229 I won't let you! 747 00:34:24,000 --> 00:34:25,432 You're right. 748 00:34:25,501 --> 00:34:27,635 And to be fair, he has dialed back 749 00:34:27,703 --> 00:34:28,636 some of the crazy since we've... 750 00:34:30,706 --> 00:34:31,639 Hey, Rog! 751 00:34:31,707 --> 00:34:32,673 Riggs! 752 00:34:44,854 --> 00:34:47,621 What the... what the hell are you doing, Riggs? 753 00:34:47,690 --> 00:34:49,790 - Get out the street, man. - Roger! 754 00:34:52,395 --> 00:34:54,528 Count it. Half a million... it's all there. 755 00:34:54,597 --> 00:34:56,290 Just count it and let me go. 756 00:34:57,033 --> 00:34:59,199 Is that what you think happens now? 757 00:34:59,268 --> 00:35:00,968 I'm gonna be squeezing a lot more 758 00:35:01,037 --> 00:35:02,903 than a half a million out of you. 759 00:35:03,973 --> 00:35:05,239 She worked us, Rog. 760 00:35:05,307 --> 00:35:06,774 I mean, 761 00:35:06,842 --> 00:35:08,542 Kang didn't kill Owlsly. 762 00:35:08,611 --> 00:35:09,610 I mean, Ow... 763 00:35:09,679 --> 00:35:11,578 Kang didn't kill Adam. 764 00:35:11,647 --> 00:35:12,949 Owlsly did. 765 00:35:13,018 --> 00:35:15,683 She killed him and took Kang's money. 766 00:35:15,751 --> 00:35:17,685 And then she drugged me. 767 00:35:18,833 --> 00:35:20,052 What? 768 00:35:21,557 --> 00:35:23,791 What, did you know this already? 769 00:35:23,859 --> 00:35:24,992 What, 'cause I told you? 770 00:35:25,061 --> 00:35:26,199 Yeah. 771 00:35:28,275 --> 00:35:29,218 Twice. 772 00:35:29,287 --> 00:35:31,331 Shut up. 773 00:35:33,736 --> 00:35:35,669 Hey, boss, they're back. 774 00:35:41,777 --> 00:35:43,577 - Punch it, Rog! - Whoa! 775 00:35:52,822 --> 00:35:55,222 All right, hey, look, get me close enough 776 00:35:55,291 --> 00:35:56,423 so I can shoot out their tires. 777 00:35:56,492 --> 00:35:57,558 Put that weapon down! 778 00:35:57,626 --> 00:35:58,726 Hey, you don't tell me what to do. 779 00:35:58,794 --> 00:36:00,861 You're in no condition to shoot a gun! 780 00:36:00,930 --> 00:36:03,464 I'm a Navy SEAL; I can do whatever I want to do. 781 00:36:03,532 --> 00:36:04,865 Ow! 782 00:36:06,472 --> 00:36:08,202 Okay, there's glass in the hole. I... 783 00:36:08,270 --> 00:36:09,970 You got to shoot out the tires, Rog. 784 00:36:12,641 --> 00:36:14,007 Should we call for backup? 785 00:36:14,032 --> 00:36:16,634 There's no time for backup! Grab the wheel! 786 00:36:37,700 --> 00:36:39,266 Don't move. Don't even try it! 787 00:36:39,335 --> 00:36:40,634 - Hands where I can see them. - Don't move! 788 00:36:45,107 --> 00:36:46,750 Turn over. 789 00:36:46,775 --> 00:36:48,541 Where's Owlsly? 790 00:36:49,399 --> 00:36:51,145 - Owlsly?! - Over there. 791 00:36:51,213 --> 00:36:52,713 At the corner. 792 00:37:11,258 --> 00:37:12,858 You hurt? 793 00:37:14,436 --> 00:37:17,223 Not bad, I don't think. 794 00:37:17,540 --> 00:37:19,507 All right, well... 795 00:37:20,209 --> 00:37:21,708 EMTs should be here shortly. 796 00:37:22,767 --> 00:37:24,511 They can take a look at you. 797 00:37:26,649 --> 00:37:28,791 You know I got to take you in, right? 798 00:37:30,586 --> 00:37:31,552 You won't. 799 00:37:32,079 --> 00:37:33,529 Well... 800 00:37:34,123 --> 00:37:37,624 unless you got enough of that magic sleeping powder 801 00:37:37,693 --> 00:37:40,719 to roofie all of us, you're wrong. 802 00:37:41,597 --> 00:37:43,096 Nope. 803 00:37:43,165 --> 00:37:44,498 Just enough for me. 804 00:37:48,075 --> 00:37:49,978 I already took them. 805 00:37:52,608 --> 00:37:54,641 Trust me... 806 00:37:55,776 --> 00:37:57,468 it's too late. 807 00:37:59,120 --> 00:38:01,014 Here, look. 808 00:38:03,052 --> 00:38:05,185 It's slowing down. 809 00:38:07,590 --> 00:38:09,690 There's no time to do anything. 810 00:38:17,538 --> 00:38:19,472 Why would you do this? 811 00:38:21,729 --> 00:38:23,129 Like you don't know? 812 00:38:28,644 --> 00:38:31,078 I'm sorry about Adam. 813 00:38:34,984 --> 00:38:37,584 I just keep making the same mistake. 814 00:38:40,923 --> 00:38:43,857 I keep forgetting how much this place sucks. 815 00:38:48,797 --> 00:38:50,364 It just wrecks you. 816 00:39:01,210 --> 00:39:02,643 Yeah. 817 00:39:03,819 --> 00:39:05,249 Yeah. 818 00:39:08,584 --> 00:39:09,583 Shh. 819 00:39:11,921 --> 00:39:13,854 It's okay. 820 00:39:39,410 --> 00:39:41,907 That dumpling just blew my mind. 821 00:39:43,429 --> 00:39:46,330 This is one hell of a good-bye lunch. 822 00:39:46,399 --> 00:39:50,034 Mm. Just another lunch. 823 00:39:50,103 --> 00:39:51,569 We don't have to name it. 824 00:39:56,109 --> 00:39:57,490 Hey. 825 00:39:58,578 --> 00:40:01,579 I want to thank you for all your help. 826 00:40:01,648 --> 00:40:03,981 And I'm sure Riggs wants to thank you, too. 827 00:40:04,050 --> 00:40:06,651 I tried texting him to see if he would join us, but... 828 00:40:06,719 --> 00:40:08,251 Look, Roger... 829 00:40:09,674 --> 00:40:11,379 I'm just going to say it. 830 00:40:12,625 --> 00:40:14,721 We only go around this world once, 831 00:40:15,609 --> 00:40:18,362 so if ever you're thinking of making a change... 832 00:40:18,431 --> 00:40:19,964 I appreciate it. 833 00:40:20,033 --> 00:40:21,165 And I do. 834 00:40:21,234 --> 00:40:24,268 I think about it almost once a week. 835 00:40:26,732 --> 00:40:27,664 But? 836 00:40:29,209 --> 00:40:31,835 But... 837 00:40:33,146 --> 00:40:35,980 I guess I'm just a "for better or worse" kind of guy. 838 00:40:36,393 --> 00:40:39,784 I mean, if I abandon this ship, then... 839 00:40:39,853 --> 00:40:43,254 there's no one there to keep him afloat. 840 00:40:44,105 --> 00:40:45,256 I'm... 841 00:40:48,274 --> 00:40:49,794 ...the centerboard. 842 00:40:54,334 --> 00:40:56,701 I hope Riggs knows how lucky he is. 843 00:40:58,872 --> 00:41:02,273 And I'm 100% sure he does not. 844 00:41:15,159 --> 00:41:16,892 You got company. 845 00:41:17,081 --> 00:41:18,614 Heard it was a rough night. 846 00:41:22,528 --> 00:41:25,429 Not for her. It's what she wanted. 847 00:41:30,470 --> 00:41:31,838 The answer's no. 848 00:41:32,700 --> 00:41:34,804 I know what you want to ask me. 849 00:41:35,460 --> 00:41:38,576 And, yes, I look forward to checking out of this place, 850 00:41:38,645 --> 00:41:40,945 but, no, I'm not gonna punch my own ticket. 851 00:41:42,949 --> 00:41:44,982 Although I do understand the impulse. 852 00:41:54,727 --> 00:41:56,193 - Hey. - Hi. 853 00:41:56,262 --> 00:41:57,490 Um... 854 00:41:58,865 --> 00:42:00,965 So the guy at the store said 855 00:42:01,034 --> 00:42:03,401 that this is a really nice apology wine. 856 00:42:03,469 --> 00:42:05,403 I mean, he could be, you know, full of crap 857 00:42:05,471 --> 00:42:06,904 and just trying to sell the bottle, but... 858 00:42:06,973 --> 00:42:09,273 No, it's lovely. Thank you for the wine. 859 00:42:09,342 --> 00:42:12,410 Look, um, I'm sorry about last night. 860 00:42:12,478 --> 00:42:14,912 You know, not being sociable with your friend. 861 00:42:14,981 --> 00:42:18,282 Oh, I appreciate that, but I shouldn't have pushed. 862 00:42:18,833 --> 00:42:20,551 I was out of line. 863 00:42:21,313 --> 00:42:22,445 No, you weren't. 864 00:42:23,856 --> 00:42:25,156 Look, Trish, 865 00:42:26,448 --> 00:42:29,994 at some point, I'm gonna need a little push. 866 00:42:33,625 --> 00:42:34,865 Roger! 867 00:42:34,934 --> 00:42:36,000 Yeah? 868 00:42:36,069 --> 00:42:37,134 Your partner's here. 869 00:42:37,203 --> 00:42:38,235 Cho? 870 00:42:38,304 --> 00:42:39,870 Is it Ch... 871 00:42:41,207 --> 00:42:43,007 - Is that you? - Wow. 872 00:42:44,022 --> 00:42:45,142 You staying for dinner? 873 00:42:45,211 --> 00:42:47,345 Uh, no. I just wanted to drop off 874 00:42:47,413 --> 00:42:50,648 - some apology wine, and, uh... - Thank you. 875 00:42:50,717 --> 00:42:52,149 I got plans, so... 876 00:42:52,218 --> 00:42:53,484 Plans? Actual plans? 877 00:42:53,553 --> 00:42:55,786 Like "put on pants" kind of plans? 878 00:42:55,855 --> 00:42:58,622 Yes, Rog, actual plans. 879 00:42:58,691 --> 00:43:00,224 All right. 880 00:43:00,293 --> 00:43:02,226 - Good night, guys. - Good night. 881 00:43:03,696 --> 00:43:05,363 Hey! 882 00:43:05,431 --> 00:43:06,397 How are you feeling? 883 00:43:06,466 --> 00:43:07,765 Are we on speaking terms yet? 884 00:43:07,834 --> 00:43:09,166 I'd rather not talk about this. 885 00:43:09,235 --> 00:43:10,701 Oh, we're talking about it. 886 00:43:10,770 --> 00:43:12,470 If you don't tell Dad, I will. 887 00:43:12,538 --> 00:43:13,771 Tell Dad what? 888 00:43:13,840 --> 00:43:14,972 Nothing. 889 00:43:15,041 --> 00:43:18,142 RJ got asked to the dance by three different girls. 890 00:43:18,211 --> 00:43:20,277 - What?! - Three different girls? 891 00:43:20,346 --> 00:43:21,412 - Three?! - Are you serious? 892 00:43:21,481 --> 00:43:22,780 They were all a part of this big crowd 893 00:43:22,849 --> 00:43:24,048 that saw him get shot down by Lindsay. 894 00:43:24,117 --> 00:43:26,517 And-and they felt sorry for him. That's good. 895 00:43:26,586 --> 00:43:28,675 - That's good strategy. - No, they were impressed. 896 00:43:28,744 --> 00:43:29,759 They said that they'd never... 897 00:43:29,784 --> 00:43:32,123 Never seen a guy ask a girl out in person. Yeah. 898 00:43:32,191 --> 00:43:33,257 'Cause nobody does it. 899 00:43:33,326 --> 00:43:35,226 Didn't I say that? What did I tell you? 900 00:43:35,294 --> 00:43:37,628 - Fielding offers. Come on, now. - You're welcome, Dad. 901 00:43:37,697 --> 00:43:39,030 So which one you gonna pick? 902 00:43:39,098 --> 00:43:40,431 You don't get to weigh in on this one. 903 00:43:40,500 --> 00:43:42,066 Look, this is what you got to do. 904 00:43:42,135 --> 00:43:44,402 Oh, I can't wait to hear this. What would you do, Roger? 905 00:43:44,470 --> 00:43:46,504 You got to learn to put a little bass in your voice. 906 00:44:09,230 --> 00:44:18,149 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.