Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,320
Wait!
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,400
Dad, where is the temple?
3
00:00:14,040 --> 00:00:14,920
Over there.
4
00:00:18,760 --> 00:00:20,080
Are we gonna make it?
5
00:00:20,160 --> 00:00:22,080
- No.
- Oh, damn...
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,280
If anyone makes it up there,
7
00:00:24,400 --> 00:00:27,080
they'll be reborn as angels in heaven.
8
00:00:27,160 --> 00:00:28,840
And will be 100 times more beautiful.
9
00:00:29,240 --> 00:00:30,680
-Really?
-Really.
10
00:00:30,760 --> 00:00:32,920
Keep chanting then.
11
00:00:42,400 --> 00:00:45,200
Wait!
Who is this broken-faced woman?
12
00:00:45,840 --> 00:00:47,160
Never seen her before.
13
00:00:47,760 --> 00:00:49,520
Hope she's not
one of the Holy Father's wives.
14
00:00:49,960 --> 00:00:51,680
She's mine.
15
00:00:53,920 --> 00:00:54,880
Oh, Mother!
16
00:00:55,080 --> 00:00:56,200
Mother, hello.
17
00:00:56,280 --> 00:00:58,080
Your dance is so elegant.
18
00:00:58,160 --> 00:01:00,440
Is it? Follow my lead.
19
00:01:00,520 --> 00:01:01,800
Continue chanting, Dad.
20
00:01:07,480 --> 00:01:10,000
Wait up!
21
00:01:13,280 --> 00:01:16,720
-What? Are we gonna finish the ceremony?
-Mother is right.
22
00:01:17,080 --> 00:01:18,880
You guys are always late.
23
00:01:19,080 --> 00:01:20,200
What are you wearing?
24
00:01:20,320 --> 00:01:21,960
So matching with the ceremony theme!
25
00:01:22,040 --> 00:01:23,640
Bucktooth.
26
00:01:23,719 --> 00:01:25,200
Don't mock her.
27
00:01:25,280 --> 00:01:27,240
You are no different.
28
00:01:27,320 --> 00:01:28,960
Look like a horse eating a watermelon.
29
00:01:29,040 --> 00:01:30,240
And having the whole thing.
30
00:01:30,720 --> 00:01:32,720
You can continue, Dad.
31
00:01:32,800 --> 00:01:34,920
- Can I now?
- Yes, you can.
32
00:01:44,120 --> 00:01:46,400
Such a great voice.
33
00:02:33,240 --> 00:02:34,480
Stop!
34
00:02:35,160 --> 00:02:38,200
Here is the way up the mountain!
35
00:02:39,360 --> 00:02:40,720
"Only two more kilometers."
36
00:02:43,280 --> 00:02:44,440
Are you up for this?
37
00:02:44,640 --> 00:02:46,400
Yes...
38
00:02:46,480 --> 00:02:48,680
Well, then... Let's go!
39
00:03:07,760 --> 00:03:09,160
Okay, stay strong!
40
00:03:25,600 --> 00:03:27,080
I can't.
41
00:03:27,160 --> 00:03:28,800
Get up!
42
00:03:28,960 --> 00:03:30,560
Don't let me fall!
43
00:03:30,640 --> 00:03:32,359
If my feet touch the ground,
I can't be ordained.
44
00:03:34,680 --> 00:03:36,360
What's up, buddy?
45
00:03:38,920 --> 00:03:40,560
Call me Holy Father.
46
00:03:40,680 --> 00:03:41,840
I forgot.
47
00:03:46,080 --> 00:03:47,120
Eaten yet?
48
00:03:47,240 --> 00:03:49,280
- No, it's too late now.
- Oh, yeah?
49
00:03:50,240 --> 00:03:53,160
Mother will say
goodbye to you now.
50
00:03:54,280 --> 00:03:57,520
And I, your lover, will leave too.
Oh, I mean wife.
51
00:03:57,640 --> 00:04:00,360
Don't rush him, child,
he is in a monastery now.
52
00:04:01,200 --> 00:04:02,880
How about Dad?
53
00:04:03,000 --> 00:04:05,040
Oh, he's been passed out
since the foot hill.
54
00:04:05,760 --> 00:04:07,160
I'll come to visit again.
55
00:04:08,200 --> 00:04:09,520
Please take care of my dad.
56
00:04:09,600 --> 00:04:11,640
Yes.
57
00:04:11,720 --> 00:04:15,520
It's all done,
everyone should leave.
58
00:04:17,520 --> 00:04:19,640
Then I'll say goodbye.
59
00:04:20,360 --> 00:04:21,520
Be well.
60
00:04:32,440 --> 00:04:33,760
Please leave soon.
61
00:04:41,920 --> 00:04:45,840
If the new monk and his followers
would follow me to the hall,
62
00:04:46,040 --> 00:04:47,520
I'll find you a place.
63
00:04:48,080 --> 00:04:49,200
Yes.
64
00:05:20,240 --> 00:05:21,920
Come, follow me.
65
00:05:22,080 --> 00:05:26,560
You will stay here
with your followers tonight.
66
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
All right.
67
00:05:27,720 --> 00:05:30,360
Relax now and get some rest.
68
00:05:30,440 --> 00:05:31,720
Yes, Father.
69
00:05:31,880 --> 00:05:34,800
Why don't you go get the bedding?
70
00:05:34,880 --> 00:05:36,080
Yes, Holy Father.
71
00:05:36,360 --> 00:05:39,520
It's breezy up here.
Nice and cool.
72
00:05:39,600 --> 00:05:42,080
-I better get going.
-Okay.
73
00:05:43,840 --> 00:05:45,640
I'm taking this one.
74
00:05:45,720 --> 00:05:46,600
- Wait, Father.
- Huh?
75
00:05:47,000 --> 00:05:48,200
Who is sleeping over there?
76
00:05:48,280 --> 00:05:49,320
The undertaker.
77
00:05:49,400 --> 00:05:51,880
He just died three days ago.
78
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
Why are you so frightened?
79
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
It's just a three-day-old dead body.
80
00:05:58,080 --> 00:06:00,520
Why don't you give him a funeral?
81
00:06:00,600 --> 00:06:03,760
How could I?
There was only me in this temple.
82
00:06:03,840 --> 00:06:06,200
Then who prepared the body?
83
00:06:06,320 --> 00:06:08,000
-Me.
-Who chanted the first night?
84
00:06:08,080 --> 00:06:09,440
-Me.
-Second night?
85
00:06:09,520 --> 00:06:10,880
-Me.
-And last night?
86
00:06:10,960 --> 00:06:12,600
That's right, it was me.
87
00:06:12,680 --> 00:06:14,040
Why don't you put him in the coffin?
88
00:06:14,120 --> 00:06:15,320
Oh, Holy Father,
89
00:06:15,400 --> 00:06:18,640
this temple is on a mountain top.
Where am I going to find a coffin?
90
00:06:19,000 --> 00:06:20,760
Holy Father!
91
00:06:21,360 --> 00:06:22,560
Don't be frightened.
92
00:06:22,640 --> 00:06:26,040
The body's tendons have shrunk.
It's natural.
93
00:06:26,120 --> 00:06:28,440
How do you know?
Have you been dead before?
94
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Yes, I, uh...
95
00:06:29,800 --> 00:06:32,480
Are you crazy?
96
00:06:32,600 --> 00:06:34,920
Come on, help me get him down.
97
00:06:39,440 --> 00:06:40,880
All of you.
98
00:06:44,360 --> 00:06:45,600
Uh, Father?
99
00:06:48,160 --> 00:06:49,320
Holy Father!
100
00:06:50,720 --> 00:06:52,920
It's a bit shrunk,
this is natural.
101
00:06:53,000 --> 00:06:55,760
You earn good karma for helping the dead.
102
00:06:56,520 --> 00:06:58,200
-Mano.
-Hmm?
103
00:06:59,000 --> 00:07:00,920
-Go get your good karma.
-Mmm-mmm.
104
00:07:02,320 --> 00:07:04,320
Go.
105
00:07:11,440 --> 00:07:13,960
Holy Father! Holy Father!
106
00:07:14,520 --> 00:07:16,520
Help him down on the other end.
107
00:07:16,600 --> 00:07:18,200
This is all good karma, you know.
108
00:07:18,280 --> 00:07:19,760
He is delivering good karma.
109
00:07:19,840 --> 00:07:21,600
Oh, Holy Father!
110
00:07:21,680 --> 00:07:23,560
Saisin! Hurry up!
111
00:07:23,640 --> 00:07:27,240
Easy, easy.
You push the legs, and you, the head.
112
00:07:27,360 --> 00:07:30,240
One, two, three.
113
00:07:34,200 --> 00:07:36,720
Don't be frightened.
He has just died.
114
00:07:36,800 --> 00:07:38,720
The acid is still in his stomach.
115
00:07:38,800 --> 00:07:39,840
It's natural.
116
00:07:39,920 --> 00:07:41,960
Father, it's not about acid.
117
00:07:42,040 --> 00:07:43,440
It's just a fart from me.
118
00:07:44,760 --> 00:07:46,720
Farting is also natural.
119
00:07:46,800 --> 00:07:49,600
Very well. Get some rest then.
120
00:07:50,400 --> 00:07:51,999
Uh, Father.
121
00:07:52,720 --> 00:07:53,800
How about the body?
122
00:07:53,879 --> 00:07:55,200
It'll be in the hall.
123
00:07:55,280 --> 00:07:57,400
No, I mean, uh...
124
00:07:57,879 --> 00:07:59,480
What are we going to do with the body?
125
00:07:59,560 --> 00:08:02,440
I'll leave that up to you.
126
00:08:06,920 --> 00:08:09,080
- So heavy.
- Holy Father.
127
00:08:09,160 --> 00:08:12,200
Why are you complaining?
128
00:08:12,280 --> 00:08:14,960
Stop being scared.
There are three of us here.
129
00:08:15,040 --> 00:08:16,680
It's so stinky.
130
00:08:17,200 --> 00:08:18,840
Ghosts don't exist.
131
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
Don't be scared.
132
00:08:24,480 --> 00:08:26,080
Holy Father.
133
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
Where are you going?
134
00:08:27,240 --> 00:08:31,760
To keep this mortician's dead body
n its place.
135
00:08:38,880 --> 00:08:42,360
Holy Father, I think he looks familiar.
136
00:08:42,440 --> 00:08:44,600
What are you talking about?
137
00:08:46,200 --> 00:08:47,240
Take this.
138
00:08:52,080 --> 00:08:53,200
Where?
139
00:08:54,680 --> 00:08:55,800
Can you see now?
140
00:09:01,800 --> 00:09:03,880
-Yes.
-Holy Father!
141
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
Holy Father!
142
00:09:24,720 --> 00:09:26,200
Holy Father, let's swap.
143
00:09:26,840 --> 00:09:28,480
What is it with you?
144
00:09:28,560 --> 00:09:29,840
-Mano.
-Mmm?
145
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
I'm cold. Let's swap.
146
00:09:31,520 --> 00:09:33,760
Ooh. What are you guys doing?
147
00:09:35,800 --> 00:09:37,680
Shit...
148
00:09:48,040 --> 00:09:49,520
Why do you follow me?
149
00:10:14,160 --> 00:10:15,320
Holy Father.
150
00:10:16,880 --> 00:10:18,320
Why did you dump me?
151
00:10:19,240 --> 00:10:20,760
If you stayed, I wouldn't get to sleep.
152
00:10:32,080 --> 00:10:34,720
- You should be mindful.
- Hurry.
153
00:10:36,800 --> 00:10:38,160
You know,
154
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
we are in the temple.
155
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
Why would you be scared of ghosts?
156
00:10:47,320 --> 00:10:48,360
Brothers.
157
00:10:48,920 --> 00:10:49,800
Hmm?
158
00:10:50,120 --> 00:10:51,640
Brothers.
159
00:10:51,720 --> 00:10:53,760
Why are you standing there frightened?
160
00:10:53,960 --> 00:10:55,280
Follow me.
161
00:10:58,520 --> 00:11:00,400
Come on, hurry.
162
00:11:00,600 --> 00:11:03,200
What's wrong?
163
00:11:03,280 --> 00:11:05,280
Brothers. Come closer.
164
00:11:05,800 --> 00:11:07,360
Go, go.
165
00:11:09,640 --> 00:11:11,680
Too close, that's too close.
166
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Too close.
167
00:11:14,680 --> 00:11:17,000
You're with a monk,
why are you scared of ghosts?
168
00:11:17,080 --> 00:11:21,120
Holy Father, he got us last night.
169
00:11:21,200 --> 00:11:22,480
Mmm.
170
00:11:22,760 --> 00:11:24,000
You were there too, weren't you?
171
00:11:24,080 --> 00:11:25,160
Scary shit.
172
00:11:26,000 --> 00:11:27,920
It was the first night,
173
00:11:28,320 --> 00:11:31,200
he had to perform well.
174
00:11:31,600 --> 00:11:34,520
On the following night, he'll drop.
175
00:11:34,600 --> 00:11:37,000
He'll drop, trust me.
176
00:11:38,320 --> 00:11:39,400
Don't be scared.
177
00:11:39,480 --> 00:11:40,560
Follow me.
178
00:11:42,720 --> 00:11:45,760
Brothers, please be calm.
179
00:11:45,840 --> 00:11:47,640
How could he do that to us?
180
00:11:53,960 --> 00:11:55,920
Holy Father. Please.
181
00:11:56,000 --> 00:11:58,160
Holy Father! Holy Father!
Holy Father! Holy Father!
182
00:11:58,400 --> 00:12:00,640
You're a monk!
Why are you scared of ghosts?
183
00:12:04,000 --> 00:12:06,600
I'm not scared,
I'm just surprised.
184
00:12:07,320 --> 00:12:08,680
Hormone,
185
00:12:09,680 --> 00:12:12,280
why are you giving the alms so early?
186
00:12:13,080 --> 00:12:15,400
Not so early, it's only 5:00 a.m.
187
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
Please.
188
00:12:34,400 --> 00:12:35,920
Let me help.
189
00:12:41,320 --> 00:12:42,480
Wait up.
190
00:12:42,800 --> 00:12:44,560
Won't you give me a blessing?
191
00:12:50,160 --> 00:12:52,760
Good luck then.
192
00:12:53,720 --> 00:12:55,560
Sadhu!
193
00:13:00,000 --> 00:13:02,120
Hey!
194
00:13:02,600 --> 00:13:06,280
It's so fulfilling to be blessed
by someone I love.
195
00:13:10,760 --> 00:13:12,000
Please.
196
00:13:16,680 --> 00:13:18,240
Folks!
197
00:13:19,080 --> 00:13:20,600
What frightened you?
198
00:13:24,800 --> 00:13:26,920
Hey, Saisin, why are you holding onto me?
199
00:13:27,040 --> 00:13:28,080
I'm scared.
200
00:13:32,200 --> 00:13:33,640
Holy Father, please.
201
00:13:34,600 --> 00:13:35,960
Oh, Baifern.
202
00:13:36,320 --> 00:13:37,600
Why didn't you come to the ceremony?
203
00:13:37,680 --> 00:13:40,000
Yeah, Holy Father waited for you all day.
204
00:13:40,560 --> 00:13:42,760
I had a feeling
that he didn't want to see me.
205
00:13:42,840 --> 00:13:44,080
-Hmm, is it true?
-Is it?
206
00:13:44,160 --> 00:13:46,000
-You didn't?
-Brothers!
207
00:13:46,080 --> 00:13:47,640
Let me give alms.
208
00:13:52,800 --> 00:13:54,680
You keep giving me food,
209
00:13:55,880 --> 00:13:57,800
when will the temple be rich?
210
00:13:57,920 --> 00:14:01,560
Next time, make it a thousand,
or ten thousand in cash.
211
00:14:02,960 --> 00:14:04,160
I'm not talking to you.
212
00:14:04,280 --> 00:14:05,440
'Cause I'm not pregnant.
213
00:14:11,320 --> 00:14:12,560
Huh?
214
00:14:15,200 --> 00:14:17,680
The rice...
215
00:14:20,160 --> 00:14:21,440
Holy Father,
216
00:14:21,880 --> 00:14:23,400
you haven't blessed me.
217
00:14:23,480 --> 00:14:25,800
May you live long
218
00:14:25,880 --> 00:14:28,080
and prosper.
219
00:14:32,040 --> 00:14:33,280
It's true, isn't it?
220
00:14:33,360 --> 00:14:35,160
Yes.
221
00:14:36,760 --> 00:14:37,880
There, I knew it!
222
00:14:38,000 --> 00:14:39,240
Ma'am.
223
00:14:39,800 --> 00:14:43,240
Will I have food for today?
224
00:14:47,960 --> 00:14:49,320
- Hey, Saisin.
- What's up?
225
00:14:49,400 --> 00:14:50,720
Have you memorized
five Buddhist precepts?
226
00:14:50,800 --> 00:14:51,920
Of course I have.
227
00:14:52,000 --> 00:14:53,840
"First,
228
00:14:53,960 --> 00:14:57,280
we shall not kill.
But if it feels right, it's fine."
229
00:14:57,760 --> 00:14:58,840
Second?
230
00:14:58,920 --> 00:15:02,560
"We shall not steal,
but if the police are chill, it's fine."
231
00:15:03,280 --> 00:15:04,800
And the third?
232
00:15:04,880 --> 00:15:08,640
"We shall not lie,
but if you can hide, it's fine."
233
00:15:10,200 --> 00:15:11,720
And the fourth?
234
00:15:13,520 --> 00:15:17,000
"We shall not drink alcohol,
but if we can afford all, it's fine."
235
00:15:20,560 --> 00:15:21,400
And the fifth?
236
00:15:21,480 --> 00:15:23,960
"We shall not commit adultery,
but if their hubbies are busy...
237
00:15:24,040 --> 00:15:25,960
It's fine."
238
00:15:26,040 --> 00:15:28,840
-Fine, my ass! You'll end up in hell.
-Leave me be.
239
00:15:28,920 --> 00:15:30,160
Brothers!
240
00:15:32,480 --> 00:15:34,960
You both should not joke around
in the temple.
241
00:15:35,040 --> 00:15:36,360
It's not nice.
242
00:15:36,440 --> 00:15:37,680
-Hello.
-It's me.
243
00:15:37,760 --> 00:15:38,960
-Light bulb.
-What's up, bros?
244
00:15:39,040 --> 00:15:39,920
-First gear.
-Give me beer.
245
00:15:40,000 --> 00:15:40,920
-Second gear.
-Get fear.
246
00:15:41,000 --> 00:15:42,360
-Get a custard.
-I'm a...
247
00:15:42,800 --> 00:15:43,720
Monk.
248
00:15:46,120 --> 00:15:47,400
-Table one.
-Get it done.
249
00:15:47,480 --> 00:15:48,600
- Table two.
- Got no shoes.
250
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
Table eight.
251
00:15:50,600 --> 00:15:52,960
Customers are full, Father.
252
00:15:55,480 --> 00:15:56,800
- Chiang Mai.
- Fun night.
253
00:15:56,880 --> 00:15:58,480
I meant to ask if it's far.
254
00:16:02,120 --> 00:16:06,920
Ah, if you finish cleaning up the hall,
then go clean the temple court.
255
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Okay.
256
00:16:11,120 --> 00:16:13,360
Brothers, you are in the temple.
257
00:16:13,960 --> 00:16:16,480
-Behave.
-Yes.
258
00:16:16,560 --> 00:16:18,320
-Where is Buddha?
-In my mind.
259
00:16:18,399 --> 00:16:19,480
Where is Dharma?
260
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
In my mind.
261
00:16:20,720 --> 00:16:22,840
-Where are Sung and Kung?
-Sarcoid is itchy.
262
00:16:22,919 --> 00:16:23,919
But I'm not.
263
00:16:24,000 --> 00:16:25,320
I better get going.
264
00:16:32,760 --> 00:16:35,080
Holy Father,
let me ask you this.
265
00:16:35,159 --> 00:16:40,520
Why do you want to be ordained
up here in this temple?
266
00:16:45,280 --> 00:16:46,320
Jazzy!
267
00:16:52,040 --> 00:16:53,520
Why do you do this?
268
00:16:53,920 --> 00:16:56,120
I love you. You understand?
269
00:16:56,200 --> 00:16:57,320
Jazzy!
270
00:16:57,400 --> 00:16:59,200
- I do, but--
- Jazzy!
271
00:16:59,280 --> 00:17:00,360
Oh!
272
00:17:01,960 --> 00:17:03,800
Who is this woman?
273
00:17:03,880 --> 00:17:06,400
- Go ahead.
- How could she hold your arm?
274
00:17:07,120 --> 00:17:08,720
There are two of them.
275
00:17:08,800 --> 00:17:10,640
Didn't you tell her we are together?
276
00:17:11,160 --> 00:17:13,600
I'll take a photo for Fadebook.
277
00:17:13,960 --> 00:17:15,640
-"Facebook."
-I'll call it Fadebook.
278
00:17:16,600 --> 00:17:18,680
Are you taking a photo?
279
00:17:18,760 --> 00:17:19,840
Take one for me.
280
00:17:27,200 --> 00:17:28,440
Jazzy!
281
00:17:29,600 --> 00:17:32,000
Jazzy, why are you messing around
with my girl?
282
00:17:32,720 --> 00:17:34,360
You told me you don't have a boyfriend?
283
00:17:34,440 --> 00:17:35,480
Who?
284
00:17:36,160 --> 00:17:37,240
Who is your girlfriend?
285
00:17:37,320 --> 00:17:39,240
-There, Hormone.
-Huh?
286
00:17:39,320 --> 00:17:42,240
-This shorty?
-Yeah.
287
00:17:42,320 --> 00:17:43,560
Leave me alone!
288
00:17:43,920 --> 00:17:46,840
I like Jazzy
because he is handsome.
289
00:17:47,600 --> 00:17:50,280
You don't have the look. You wish you did.
290
00:17:51,800 --> 00:17:53,840
-You want to plus my friend?
-Let's multiply them.
291
00:17:53,920 --> 00:17:55,840
Calm down.
292
00:17:55,920 --> 00:17:56,960
Don't you worry.
293
00:17:57,040 --> 00:17:58,120
Up you go.
294
00:18:00,960 --> 00:18:04,080
Jazzy, you should stay out of this.
295
00:18:04,160 --> 00:18:07,160
Thanks for asking.
My body needs the exercise.
296
00:18:07,320 --> 00:18:09,960
You'll know I'm not easy.
297
00:18:10,040 --> 00:18:11,240
Jazzy!
298
00:18:11,320 --> 00:18:12,960
Jazzy, help him!
299
00:18:20,720 --> 00:18:21,920
Let me go!
300
00:18:22,920 --> 00:18:24,040
What now?
301
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
Do you know that what you did is bad?
302
00:18:45,440 --> 00:18:46,720
I do now.
303
00:18:47,840 --> 00:18:50,880
What I did was the rage of a teenager.
304
00:18:50,960 --> 00:18:52,240
Hmm.
305
00:18:52,320 --> 00:18:55,960
So you became a monk to run away?
306
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
It's not like that.
307
00:18:59,040 --> 00:19:00,520
Why do you tell me this?
308
00:19:00,600 --> 00:19:01,840
It's a ballad.
309
00:19:03,720 --> 00:19:05,320
I became a monk
310
00:19:06,400 --> 00:19:08,040
because I impregnated my girlfriends.
311
00:19:09,280 --> 00:19:11,280
You ran away from a woman.
312
00:19:11,920 --> 00:19:14,280
-Only because of a pregnant woman--
-Two.
313
00:19:14,480 --> 00:19:16,880
-You have two girlfriends?
-Three.
314
00:19:16,960 --> 00:19:18,120
Oi.
315
00:19:25,680 --> 00:19:27,000
- Hey.
- Hey.
316
00:19:29,040 --> 00:19:30,880
It's 5:00 a.m. again.
317
00:19:31,560 --> 00:19:33,120
Please.
318
00:19:46,600 --> 00:19:49,040
Holy Father, uh...
319
00:19:49,640 --> 00:19:52,200
I have a question for you.
320
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
What is it?
321
00:19:56,200 --> 00:19:57,320
Well...
322
00:19:57,680 --> 00:20:02,560
If you weren't a monk,
and we were both in love...
323
00:20:02,640 --> 00:20:05,680
If one day I should die,
324
00:20:06,840 --> 00:20:08,400
what would you do?
325
00:20:08,480 --> 00:20:09,880
I would become a monk.
326
00:20:14,000 --> 00:20:15,600
So dedicated to love.
327
00:20:15,680 --> 00:20:16,760
Why would you?
328
00:20:16,840 --> 00:20:18,840
Because I pray for that to happen.
329
00:20:22,160 --> 00:20:23,640
You are funny.
330
00:20:25,720 --> 00:20:28,800
May you live long
331
00:20:29,040 --> 00:20:31,600
and prosper.
332
00:20:44,920 --> 00:20:47,200
For love to be happy,
333
00:20:47,720 --> 00:20:48,800
it needs power.
334
00:20:49,800 --> 00:20:51,120
Just a little more, my child.
335
00:20:54,880 --> 00:20:56,680
Daddy!
336
00:20:56,760 --> 00:20:58,960
You summoned me here.
337
00:20:59,040 --> 00:21:00,600
- What can I do for you?
- Mmm.
338
00:21:01,120 --> 00:21:03,240
I just want to ask you
339
00:21:03,320 --> 00:21:06,920
how has it been since you arrived?
340
00:21:07,160 --> 00:21:09,800
It's quite high up here.
341
00:21:09,920 --> 00:21:11,080
It's quite cold.
342
00:21:11,640 --> 00:21:13,120
I don't mean that.
343
00:21:13,640 --> 00:21:16,200
I mean, what have you learned here?
344
00:21:16,280 --> 00:21:17,440
Oh.
345
00:21:17,880 --> 00:21:19,280
I get to feed the dogs.
346
00:21:19,360 --> 00:21:21,120
And ring the bell in the evenings.
347
00:21:21,200 --> 00:21:26,840
There, I think your mind
is not peaceful enough.
348
00:21:27,000 --> 00:21:30,360
I will send you to study in Bangkok.
349
00:21:30,440 --> 00:21:32,600
Bangkok!
350
00:21:32,680 --> 00:21:35,240
- Really, Bangkok?
- Yes.
351
00:21:35,320 --> 00:21:36,560
What do you think?
352
00:21:36,640 --> 00:21:38,360
-I agree.
-Hmm?
353
00:21:38,440 --> 00:21:40,400
How can you answer
without giving it a thought?
354
00:21:40,480 --> 00:21:42,160
Oh, Holy Father will--
355
00:21:48,800 --> 00:21:51,800
When do you want me to go?
356
00:21:51,880 --> 00:21:53,400
-Now.
-Right now?
357
00:21:53,520 --> 00:21:57,960
Now. You go pack up,
and travel in two days.
358
00:21:58,520 --> 00:21:59,800
Yes, Father.
359
00:22:03,960 --> 00:22:05,920
When you are in Bangkok,
360
00:22:06,000 --> 00:22:08,840
- you should be careful.
361
00:22:08,920 --> 00:22:10,800
You can't cross here.
362
00:22:10,880 --> 00:22:13,160
You should
consider everything you do.
363
00:22:13,240 --> 00:22:17,560
There are a lot of people in Bangkok.
You should blend in with locals.
364
00:22:17,640 --> 00:22:20,760
You won't be tricked or embarrassed.
365
00:22:21,480 --> 00:22:22,920
Yes, Holy Father.
366
00:22:24,760 --> 00:22:26,760
-Uh, ma'am.
-Yes?
367
00:22:27,520 --> 00:22:29,120
Where is Victory Monument?
368
00:22:29,200 --> 00:22:31,440
This is Victory Monument.
369
00:22:39,480 --> 00:22:43,120
Uh, Father Thep said when we arrive,
370
00:22:43,200 --> 00:22:46,640
we have to take bus number eight.
371
00:22:46,720 --> 00:22:47,720
Hmm.
372
00:22:47,800 --> 00:22:49,680
Can you see
if bus number eight has arrived?
373
00:22:49,760 --> 00:22:52,040
Here, 28. Holy Father, hurry.
374
00:22:52,200 --> 00:22:54,400
Brothers,
you can't get on 28 or 38.
375
00:22:54,520 --> 00:22:56,720
- How about 18?
- Not even 18.
376
00:22:56,800 --> 00:23:00,440
Father said only number eight.
Don't forget, eight.
377
00:23:00,520 --> 00:23:01,760
- Eight?
- Eight.
378
00:23:01,840 --> 00:23:02,800
-Eight?
-Eight.
379
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
-Eight?
-Eight.
380
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
-Eight?
-Eight.
381
00:23:05,040 --> 00:23:06,560
Brothers, wait.
382
00:23:06,640 --> 00:23:08,000
It sounds weird now.
383
00:23:09,000 --> 00:23:11,640
Holy Father, there it is.
384
00:23:11,840 --> 00:23:13,360
Get on.
385
00:23:14,320 --> 00:23:16,360
Why such a hurry?
386
00:23:27,720 --> 00:23:29,680
Mano, don't push me.
387
00:23:29,840 --> 00:23:31,240
Mano, move away. Ouch!
388
00:23:53,920 --> 00:23:55,800
Give me another shot before I get off?
389
00:23:58,760 --> 00:24:01,120
What's with bus number eight?
390
00:24:01,440 --> 00:24:03,000
Swinging from left to right!
391
00:24:03,080 --> 00:24:04,800
Our guts flying at one point.
392
00:24:04,880 --> 00:24:06,200
We were close to death.
393
00:24:09,440 --> 00:24:11,280
Where are we?
394
00:24:11,640 --> 00:24:13,400
I don't know. We just got off.
395
00:24:13,480 --> 00:24:14,520
Hey, boy!
396
00:24:14,600 --> 00:24:16,120
- Holy Father!
- Let's go!
397
00:24:16,200 --> 00:24:17,400
Holy Father!
398
00:24:18,240 --> 00:24:20,600
Holy Father!
399
00:24:21,480 --> 00:24:23,160
- Holy Father!
- He runs faster than me.
400
00:24:26,680 --> 00:24:29,160
Holy Father! Holy Father!
401
00:24:29,920 --> 00:24:31,040
Stop!
402
00:24:31,120 --> 00:24:32,400
Holy Father!
403
00:24:33,720 --> 00:24:35,280
You are a monk,
you're supposed to be solemn.
404
00:24:35,360 --> 00:24:36,720
Let us deal with this.
405
00:24:36,800 --> 00:24:39,000
- Hurry up.
- Stop!
406
00:24:54,800 --> 00:24:57,000
Mano, hurry up. Catch him!
407
00:25:05,640 --> 00:25:08,000
Is this Yoshi, the Internet idol?
408
00:25:08,480 --> 00:25:09,680
Mano!
409
00:25:09,760 --> 00:25:11,120
Net idol!
410
00:25:11,280 --> 00:25:12,400
You're adorable.
411
00:25:12,480 --> 00:25:14,200
- Can I shake your hand?
- Me, too.
412
00:25:15,680 --> 00:25:17,080
Brothers, where?
413
00:25:18,360 --> 00:25:19,280
Here.
414
00:25:21,840 --> 00:25:23,520
No, brother.
415
00:25:23,600 --> 00:25:25,400
The guy who took my bag, where is he?
416
00:25:26,120 --> 00:25:27,360
Where has he gone?
417
00:25:27,440 --> 00:25:28,480
He's gone.
418
00:25:28,560 --> 00:25:31,320
Why'd you stop?
Why didn't you go after him?
419
00:25:31,400 --> 00:25:33,520
I couldn't catch up.
420
00:25:33,600 --> 00:25:34,800
Goodbye, Holy Father.
421
00:25:36,720 --> 00:25:37,720
Bye-bye.
422
00:25:37,800 --> 00:25:40,080
- She smiled at me.
- Me too.
423
00:25:41,320 --> 00:25:43,160
Holy Father, that is a Net idol!
424
00:25:43,280 --> 00:25:45,400
Dol! Dol, dol, dol, dol!
425
00:25:45,480 --> 00:25:46,560
There's no way this will slip.
426
00:25:46,640 --> 00:25:48,200
Dol, dol, dol, dol!
427
00:25:48,280 --> 00:25:50,680
- There's no way this will slip!
- Dol, dol, dol, dol!
428
00:25:50,800 --> 00:25:52,320
They'll all wake up.
429
00:25:52,400 --> 00:25:54,960
Dol, dol, dol, dol!
430
00:25:55,040 --> 00:25:56,040
Dol, dol, dol, dol!
431
00:25:56,120 --> 00:25:57,120
-Are you going?
-There.
432
00:25:57,200 --> 00:25:58,240
Holy Father!
433
00:25:58,320 --> 00:26:00,280
There's no way this will slip!
Dol, dol, dol!
434
00:26:00,360 --> 00:26:02,600
There's no way this will slip!
Dol, dol, dol!
435
00:26:04,360 --> 00:26:06,560
Father Thep sent you here, right?
436
00:26:07,280 --> 00:26:08,520
Yes.
437
00:26:08,600 --> 00:26:10,920
And what's your name, Brother Jazz?
438
00:26:14,560 --> 00:26:15,800
It's Jazz, Father.
439
00:26:15,880 --> 00:26:18,440
Oh, I hear that you've come to study.
440
00:26:18,920 --> 00:26:20,600
-Yes.
-Good.
441
00:26:20,680 --> 00:26:25,720
Keep studying, and you'll understand
the Buddhist teachings
442
00:26:25,800 --> 00:26:27,080
and gain reason.
443
00:26:27,160 --> 00:26:28,480
We help each other here.
444
00:26:28,560 --> 00:26:30,960
But don't work too hard.
We have the followers for that.
445
00:26:31,040 --> 00:26:35,000
Father, he has just arrived
and must be tired.
446
00:26:35,520 --> 00:26:36,920
Don't let him do anything yet.
447
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
Very well.
448
00:26:38,920 --> 00:26:42,320
This is Brother Jongruay.
449
00:26:42,400 --> 00:26:44,760
This is Brother TeeTee.
450
00:26:44,840 --> 00:26:48,320
They will be your mentors.
451
00:26:48,400 --> 00:26:51,520
Uh, well, then...
452
00:26:51,720 --> 00:26:55,040
Tom and Somboy, you go arrange the room
453
00:26:55,440 --> 00:26:57,920
for Brother Jazz and his followers,
454
00:26:58,000 --> 00:27:00,160
so Brother Jazz can relax.
455
00:27:00,240 --> 00:27:01,440
I remembered, Father.
456
00:27:01,520 --> 00:27:03,400
We took bus number eight to get here.
457
00:27:04,920 --> 00:27:08,080
There are many paths to this temple.
458
00:27:08,160 --> 00:27:10,440
-Then I should leave.
-Be well.
459
00:27:12,320 --> 00:27:14,080
Ah, go, go, go.
460
00:27:14,560 --> 00:27:15,880
Holy Father, please.
461
00:27:29,080 --> 00:27:30,240
Greetings, Holy Father.
462
00:27:32,520 --> 00:27:33,960
New monk from the suburbs?
463
00:27:34,280 --> 00:27:35,400
Yes.
464
00:27:36,760 --> 00:27:39,200
In this temple, there are only city monks.
465
00:27:41,280 --> 00:27:42,560
Get that, y'all?
466
00:27:42,640 --> 00:27:43,800
Be focused.
467
00:27:43,880 --> 00:27:45,080
Don't be disobedient.
468
00:27:45,160 --> 00:27:46,440
We don't despise you.
469
00:27:47,440 --> 00:27:48,880
Well, some of us.
470
00:27:51,680 --> 00:27:52,840
This way, Holy Father.
471
00:27:52,920 --> 00:27:54,000
Let's go.
472
00:27:55,600 --> 00:27:57,440
Not you, I meant Brother Jazz.
473
00:28:02,560 --> 00:28:04,480
Hey, you should have told me.
474
00:28:04,560 --> 00:28:06,880
Your accent humiliated us.
475
00:28:06,960 --> 00:28:08,360
In front of the new monk...
476
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
Father.
477
00:28:19,160 --> 00:28:23,000
So that millionaire who wants to
market official Chaiyo temple amulets,
478
00:28:23,080 --> 00:28:25,760
-will you sign the agreement for it?
-Well...
479
00:28:25,840 --> 00:28:27,520
Will you sign it or not?
480
00:28:27,600 --> 00:28:29,360
Uh...
481
00:28:31,120 --> 00:28:33,520
-Well, Father--
-You don't have to worry.
482
00:28:33,600 --> 00:28:35,480
I haven't said anything yet.
483
00:28:36,360 --> 00:28:40,080
The abbot is worried
that they'll not do it correctly.
484
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
Don't worry, Holy Father.
485
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Once Mr. Oot sells the amulets,
he'll donate all the money.
486
00:28:45,080 --> 00:28:47,120
We can use it to support our religion.
487
00:28:47,200 --> 00:28:49,000
Build a beautiful temple hall.
488
00:28:49,400 --> 00:28:53,080
If you forbid everything,
when will we have a jet?
489
00:28:53,160 --> 00:28:54,720
You're thinking that far ahead?
490
00:28:54,880 --> 00:28:56,760
Will you forbid this?
491
00:28:56,840 --> 00:28:58,040
Will you sign the agreement?
492
00:28:58,120 --> 00:29:03,600
I think you should do
what you think is appropriate.
493
00:29:04,120 --> 00:29:06,960
Just don't ruin the temple's reputation.
494
00:29:07,040 --> 00:29:08,920
If that's all, we should be going.
495
00:29:12,920 --> 00:29:14,320
- Oh!
- Father, watch out.
496
00:29:14,400 --> 00:29:15,720
I wasn't looking.
497
00:29:32,040 --> 00:29:34,480
Jazzy, I'm pregnant!
498
00:29:35,280 --> 00:29:36,360
Two months.
499
00:29:37,960 --> 00:29:40,040
Jazzy, when did you sleep with her?
500
00:29:40,160 --> 00:29:41,480
Uh, yeah.
501
00:29:41,640 --> 00:29:43,120
Jazzy!
502
00:29:46,640 --> 00:29:50,600
So you'll pick Baifern and LoveSick?
You can't.
503
00:29:50,680 --> 00:29:52,000
I'm pregnant!
504
00:29:52,080 --> 00:29:56,040
Three months, four days, five hours,
505
00:29:56,120 --> 00:29:59,160
20 minutes, 15 seconds pregnant.
506
00:29:59,560 --> 00:30:01,440
Yes, I can confirm.
507
00:30:01,520 --> 00:30:02,800
Are you all right?
508
00:30:02,880 --> 00:30:04,960
Should I just kill it? It has no father.
509
00:30:05,040 --> 00:30:06,520
-Kill it?
-Yeah!
510
00:30:06,600 --> 00:30:07,920
Don't worry.
511
00:30:08,000 --> 00:30:09,160
I'm four months pregnant!
512
00:30:09,520 --> 00:30:10,560
Jazz!
513
00:30:25,080 --> 00:30:26,880
So early.
514
00:30:30,200 --> 00:30:32,120
Holy Father, please.
515
00:30:35,600 --> 00:30:38,600
Buddha is in your chest,
hell is in your heart.
516
00:30:38,680 --> 00:30:40,400
Holy Father,
517
00:30:40,480 --> 00:30:42,680
Buddha is not in the chest. Heaven is.
518
00:30:42,760 --> 00:30:44,920
Let's pretend that I didn't say it.
519
00:30:45,000 --> 00:30:49,440
- It's good to dress like this in temple...
- Holy Father!
520
00:30:49,520 --> 00:30:50,720
Not!
521
00:30:50,800 --> 00:30:53,440
You should dress more appropriately.
522
00:30:53,760 --> 00:30:57,240
If you dress like this,
the monks will get--
523
00:30:57,320 --> 00:30:58,600
Holy Father!
524
00:30:58,680 --> 00:30:59,880
Upset the whole temple.
525
00:31:00,960 --> 00:31:06,840
May you live long and prosper.
526
00:31:07,320 --> 00:31:09,040
Holy Father, please.
527
00:31:09,120 --> 00:31:10,880
Yeah, dress appropriately like this.
528
00:31:10,960 --> 00:31:12,800
Like beach balls!
529
00:31:16,800 --> 00:31:18,120
The lid!
530
00:31:18,440 --> 00:31:20,120
Sorry.
531
00:31:20,200 --> 00:31:21,560
Holy Father, please.
532
00:31:30,880 --> 00:31:32,840
You don't have to hurry.
533
00:31:33,480 --> 00:31:36,000
Yes, I do. How can I not?
534
00:31:38,200 --> 00:31:39,560
Are you sure?
535
00:31:40,200 --> 00:31:42,720
-Sure, Holy Father.
-Sure?
536
00:31:43,520 --> 00:31:46,000
-I'm afraid I'll be late for breakfast.
-You'll make it.
537
00:31:46,120 --> 00:31:47,800
I don't know what time it is.
538
00:31:49,440 --> 00:31:50,520
Wait, Holy Father.
539
00:31:51,440 --> 00:31:52,720
I think we're lost.
540
00:31:53,640 --> 00:31:54,920
Lost what?
541
00:31:55,000 --> 00:31:56,360
I told you, I've been here before.
542
00:31:56,560 --> 00:31:58,880
-Who are you talking to?
-To you, shithead.
543
00:31:59,040 --> 00:32:00,680
Sorry. Forgot.
544
00:32:00,760 --> 00:32:03,640
I know we're friends,
but you have to respect the yellow robe.
545
00:32:03,760 --> 00:32:05,520
- Okay, okay.
- Follow me, stupid.
546
00:32:08,520 --> 00:32:10,120
I think you shouldn't follow me.
547
00:32:10,240 --> 00:32:12,280
Can you try the GPRS?
548
00:32:12,400 --> 00:32:15,160
Oh, we are so lost.
549
00:32:15,240 --> 00:32:17,080
Why are you in the mood
to listen to RS records?
550
00:32:17,680 --> 00:32:19,640
It's called GPRS, asshole.
551
00:32:20,080 --> 00:32:21,320
-You are an asshole.
-You are!
552
00:32:21,400 --> 00:32:23,320
-You are an asshole.
-You are!
553
00:32:23,400 --> 00:32:24,920
Brothers.
554
00:32:25,000 --> 00:32:26,840
Can you see if I look like an asshole?
555
00:32:27,280 --> 00:32:29,760
Enough with this, you assholes.
Turn it on, hurry up.
556
00:32:29,840 --> 00:32:31,360
- Start navigating.
- We go here?
557
00:32:31,440 --> 00:32:32,960
-Straight ahead.
-Okay, straight and left.
558
00:32:33,040 --> 00:32:34,120
At the intersection, turn left.
559
00:32:34,200 --> 00:32:35,960
At the intersection, turn left.
560
00:32:36,280 --> 00:32:37,560
Go.
561
00:32:37,640 --> 00:32:40,280
-And turn right.
-And turn right.
562
00:32:41,600 --> 00:32:43,040
- Go straight.
- How's it going?
563
00:32:43,120 --> 00:32:44,240
- Go straight.
- Come on, Holy Father.
564
00:32:44,320 --> 00:32:45,320
It's 1:00 p.m. now.
565
00:32:45,480 --> 00:32:46,560
To the main road.
566
00:32:46,640 --> 00:32:48,400
To the main road.
567
00:32:48,520 --> 00:32:49,720
-Take one step back.
-Take one step back.
568
00:32:49,840 --> 00:32:52,640
-Lift right leg.
-Lift right leg.
569
00:32:52,720 --> 00:32:54,520
-And turn right.
-And turn right.
570
00:32:54,600 --> 00:32:56,560
-And go straight.
-And go straight.
571
00:32:56,640 --> 00:32:57,880
Go straight.
572
00:33:00,520 --> 00:33:02,480
-Go straight.
-It said to go straight.
573
00:33:02,560 --> 00:33:04,080
-Go straight.
-Don't be dumb.
574
00:33:04,160 --> 00:33:05,440
Go a bit left.
575
00:33:05,520 --> 00:33:06,880
Are you gonna walk into the post?
576
00:33:06,960 --> 00:33:08,360
We aren't spirits. Hurry up!
577
00:33:08,440 --> 00:33:10,160
-I told you to go straight.
-Go straight.
578
00:33:10,240 --> 00:33:11,640
You dumbass.
579
00:33:11,720 --> 00:33:14,200
-You've reached your destination.
-You are here.
580
00:33:14,280 --> 00:33:15,960
Goodbye.
581
00:33:18,920 --> 00:33:20,040
It's the same place.
582
00:33:20,360 --> 00:33:22,200
Oh, put your phone away.
583
00:33:22,279 --> 00:33:24,440
-You are stupid.
-You're stupid.
584
00:33:24,520 --> 00:33:26,600
You are! You are!
585
00:33:26,680 --> 00:33:28,319
-Enough, both of you.
-You are!
586
00:33:28,400 --> 00:33:29,880
Both of you are stupid.
587
00:33:30,719 --> 00:33:32,480
GPRS is bad.
588
00:33:32,640 --> 00:33:33,719
Give it to me.
589
00:33:36,600 --> 00:33:38,000
Take it to the rehabilitation center.
590
00:33:38,080 --> 00:33:39,120
Why?
591
00:33:39,200 --> 00:33:41,200
Your phone has "Edge" the whole way.
592
00:33:41,319 --> 00:33:42,640
Hurry up.
593
00:33:42,799 --> 00:33:45,160
- Go!
- Hey, Holy Father.
594
00:33:45,239 --> 00:33:46,759
We left the temple at 5:00 a.m.
595
00:33:46,880 --> 00:33:48,040
Returned at 2:00 p.m.
596
00:33:48,160 --> 00:33:49,160
We're doomed.
597
00:33:49,239 --> 00:33:50,799
I missed both breakfast and lunch.
598
00:33:50,880 --> 00:33:52,279
Don't worry, Holy Father.
599
00:33:52,360 --> 00:33:55,880
You can have anything starting with "Ma."
600
00:33:56,040 --> 00:33:57,319
Maprao, coconut?
601
00:33:57,400 --> 00:33:59,160
-Yes, but not if it's the filling.
-Mango?
602
00:33:59,239 --> 00:34:00,719
Sure, but also not the filling.
603
00:34:00,799 --> 00:34:02,160
So what will be filling?
604
00:34:02,640 --> 00:34:04,480
Ma Prao Moo Krob,
stir-fry pork with basil.
605
00:34:04,560 --> 00:34:05,840
Ma Nha Nam Marn Hoy,
stir-fry veggie with oyster sauce.
606
00:34:09,920 --> 00:34:12,160
It's not funny, I'm getting stressed.
607
00:34:12,400 --> 00:34:14,120
Ma-Nhom-Jeen-Kaeng-Keaw-Wan, noodle curry.
608
00:34:14,200 --> 00:34:15,920
Hmm. What's wrong, Holy Father?
609
00:34:16,160 --> 00:34:17,840
It's your Ma-Prao-Moo-Krob.
610
00:34:18,320 --> 00:34:21,280
Ma-Nha-Nam-Marn-Hoy.
611
00:34:23,360 --> 00:34:26,600
Ma-Nhom-Jeen-Kaeng-Keaw-Wan.
612
00:34:27,680 --> 00:34:29,560
Ma-Moo-Trok-Soong.
613
00:34:30,680 --> 00:34:32,280
Ma-Yen-Ta-Fo.
614
00:34:32,360 --> 00:34:34,320
He's very hungry.
615
00:34:44,480 --> 00:34:46,400
May you live...
616
00:34:46,880 --> 00:34:48,160
long...
617
00:34:48,440 --> 00:34:50,280
and prosper.
618
00:34:51,920 --> 00:34:53,440
What is it with him?
619
00:34:53,520 --> 00:34:54,520
He's a monk.
620
00:35:03,080 --> 00:35:05,720
Holy Father is receiving alms.
Why did you fart?
621
00:35:06,720 --> 00:35:07,920
No, it was you.
622
00:35:08,960 --> 00:35:10,440
Yeah, I did.
623
00:35:17,760 --> 00:35:19,080
Again?
624
00:35:19,160 --> 00:35:20,680
- What?
- The first one was just right.
625
00:35:20,800 --> 00:35:23,600
The second one, go to shit!
626
00:35:23,680 --> 00:35:25,120
Shit.
627
00:35:26,120 --> 00:35:27,920
Whatever you are giving,
put it all in.
628
00:35:28,160 --> 00:35:30,920
My followers can't hold it anymore.
629
00:35:31,360 --> 00:35:33,000
Faster.
630
00:35:35,360 --> 00:35:38,200
May you live long and prosper.
631
00:35:38,280 --> 00:35:40,120
-Hmm!
-That last gas bomb...
632
00:35:40,200 --> 00:35:41,760
- Motorbike!
- Holy Father.
633
00:35:42,320 --> 00:35:43,920
To the temple...
634
00:35:44,040 --> 00:35:46,400
That, that, that temple!
635
00:35:47,600 --> 00:35:49,440
That temple? Which one?
636
00:35:49,560 --> 00:35:52,000
That one on the left.
637
00:35:52,280 --> 00:35:54,680
-Left at this traffic light?
-Yes.
638
00:35:54,760 --> 00:35:56,280
There are three temples.
639
00:35:56,400 --> 00:35:58,240
The first one is kind of small.
640
00:35:58,400 --> 00:36:01,240
And there is the middle one.
The last one is large.
641
00:36:01,320 --> 00:36:03,440
Are you going S-M-L?
642
00:36:03,520 --> 00:36:06,480
Well, the one with the toilet.
643
00:36:06,560 --> 00:36:07,680
Toilet?
644
00:36:07,760 --> 00:36:08,920
What are you going to do?
645
00:36:09,000 --> 00:36:11,480
What are monks going to do in the toilet?
646
00:36:11,560 --> 00:36:13,960
To take a shit, I need a toilet!
647
00:36:14,080 --> 00:36:15,520
-Is that okay?
-Shit?
648
00:36:15,600 --> 00:36:18,400
-Yeah.
-Why didn't you tell me?
649
00:36:18,480 --> 00:36:20,600
You're slow.
650
00:36:20,680 --> 00:36:23,240
Why didn't you just say
you wanted to take a shit?
651
00:36:23,320 --> 00:36:26,800
Whatever temple, up to you. As you wish.
652
00:36:26,880 --> 00:36:28,520
-Let's go!
-Wait up!
653
00:36:28,600 --> 00:36:30,400
Why such a hurry?
654
00:36:32,200 --> 00:36:33,680
-Hey! What are we going to do?
-Hey!
655
00:36:33,760 --> 00:36:35,760
I'm so lucky, Holy Father.
656
00:36:36,160 --> 00:36:37,920
This is my first day.
657
00:36:38,040 --> 00:36:39,920
My first customer is a monk.
658
00:36:40,280 --> 00:36:42,080
They say it's a blessing.
659
00:36:42,240 --> 00:36:44,000
You sitting on my motorbike,
660
00:36:44,080 --> 00:36:46,320
it's like I am blessed by holy water.
661
00:36:46,400 --> 00:36:48,760
-I'm so happy.
-How could you think this way
662
00:36:48,840 --> 00:36:50,520
Back then, you know...
663
00:36:50,600 --> 00:36:51,920
I...
664
00:36:52,040 --> 00:36:54,480
I never killed an ant,
never slapped a mosquito.
665
00:36:54,560 --> 00:36:56,760
But I made a mistake.
666
00:36:56,920 --> 00:36:58,720
That guy was teasing my wife.
667
00:36:58,880 --> 00:37:00,840
So I stabbed him eight times.
668
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Who knows? He could be dead.
669
00:37:03,080 --> 00:37:07,200
Have you never talked to anyone?
Have you been slapped by a monk?
670
00:37:07,960 --> 00:37:09,680
What did you just say?
671
00:37:09,880 --> 00:37:12,120
Uh... nothing.
672
00:37:12,200 --> 00:37:14,440
Are you in a hurry?
You better ride it yourself.
673
00:37:14,840 --> 00:37:16,040
Hmm?
674
00:37:21,240 --> 00:37:25,160
Holy Father, I have killed a man.
675
00:37:25,240 --> 00:37:27,440
What should I do?
676
00:37:28,280 --> 00:37:30,240
Take me to take a shit.
677
00:37:30,320 --> 00:37:33,080
Oh! Oh, yeah, you want to take a shit!
678
00:37:33,160 --> 00:37:34,440
One moment!
679
00:37:34,520 --> 00:37:36,080
Didn't you know this a long time ago?
680
00:37:36,720 --> 00:37:38,920
You are very spontaneous.
681
00:37:42,720 --> 00:37:44,800
Coming, it's coming!
682
00:37:44,880 --> 00:37:47,200
Holy Father, my head.
683
00:37:47,760 --> 00:37:49,960
-Let me look ahead.
-Brother!
684
00:37:50,680 --> 00:37:52,920
Holy Father, wait a second!
685
00:38:03,960 --> 00:38:05,240
Oh!
686
00:38:11,720 --> 00:38:13,920
Ah, Brother Jazz.
687
00:38:14,960 --> 00:38:16,640
You've come back early today.
688
00:38:17,080 --> 00:38:19,240
-You don't get lost anymore.
-Ah.
689
00:38:19,400 --> 00:38:20,240
That's right.
690
00:38:27,120 --> 00:38:29,080
Do you smell something?
691
00:38:30,040 --> 00:38:31,320
Smells like a sour bamboo shoot curry.
692
00:38:31,400 --> 00:38:33,520
What is that?
693
00:38:33,880 --> 00:38:35,040
-Fermented bamboo shoot.
-Mmm.
694
00:38:35,120 --> 00:38:36,440
There must be Cha-om in it.
695
00:38:36,520 --> 00:38:38,800
-Cha-om, what's that?
-Acacia.
696
00:38:39,080 --> 00:38:40,760
Oh, city monk.
697
00:38:42,720 --> 00:38:44,120
Let's have breakfast.
698
00:38:51,840 --> 00:38:53,000
Can you smell it?
699
00:38:53,880 --> 00:38:55,840
Do you have a bad nose?
700
00:38:55,920 --> 00:38:57,320
Let's do it at the same time.
701
00:38:57,800 --> 00:38:58,880
One, two...
702
00:39:02,720 --> 00:39:03,960
It's all in my alms?
703
00:39:04,440 --> 00:39:05,680
So, what is it?
704
00:39:06,400 --> 00:39:07,960
It couldn't be fermented bamboo shoot.
705
00:39:08,040 --> 00:39:09,240
I think it's rotten pumpkin.
706
00:39:17,480 --> 00:39:18,720
I smell nothing.
707
00:39:21,400 --> 00:39:22,600
Holy Father!
708
00:39:22,720 --> 00:39:23,840
Holy Father!
709
00:39:23,920 --> 00:39:25,400
Holy Father, wake up.
710
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
Are you all right?
711
00:39:29,360 --> 00:39:31,520
-I'm okay.
-Okay, Holy Father.
712
00:39:31,680 --> 00:39:32,840
Holy Father.
713
00:39:34,840 --> 00:39:37,000
Holy Father! Holy Father.
714
00:39:37,560 --> 00:39:39,040
-Stay calm.
-Help him.
715
00:39:40,520 --> 00:39:41,800
Holy Father!
716
00:39:41,880 --> 00:39:42,760
Holy Father!
717
00:39:44,480 --> 00:39:45,560
You didn't wait for us.
718
00:39:45,680 --> 00:39:46,720
Are you done taking a shit?
719
00:39:46,800 --> 00:39:48,600
Brother, quiet.
720
00:39:51,680 --> 00:39:54,080
You shit your robe?
721
00:39:54,160 --> 00:39:55,680
Quiet, Mano!
722
00:39:55,760 --> 00:39:57,720
They'll all know he shit his robe!
723
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
Which one?
724
00:40:09,600 --> 00:40:12,280
Brothers, do you think
it's beautiful up here?
725
00:40:12,360 --> 00:40:13,960
Very much.
726
00:40:14,040 --> 00:40:16,160
- You don't think it's too much?
- Too much?
727
00:40:16,240 --> 00:40:19,840
To see a beautiful place, it's worth it.
728
00:40:19,960 --> 00:40:22,320
No, I mean how you dress up.
It's too much.
729
00:40:22,400 --> 00:40:24,760
It's not.
730
00:40:24,840 --> 00:40:27,640
Back home, this is nothing.
731
00:40:28,040 --> 00:40:30,720
Bangkok people dress like this.
732
00:40:31,280 --> 00:40:33,200
It's in style.
733
00:40:33,280 --> 00:40:35,080
Style!
734
00:40:35,160 --> 00:40:37,280
Holy Father,
whose residence is that?
735
00:40:37,640 --> 00:40:39,440
So many people going in and out.
736
00:40:39,520 --> 00:40:40,560
Please come in, hello.
737
00:40:40,640 --> 00:40:42,360
We are not like that.
738
00:40:42,520 --> 00:40:43,800
Please come in.
739
00:40:44,680 --> 00:40:46,200
I'm sorry, Holy Father.
740
00:40:46,400 --> 00:40:49,280
Master Sung and Kung
don't allow temple residents.
741
00:40:49,400 --> 00:40:50,400
That's right.
742
00:40:51,560 --> 00:40:52,880
-Brothers?
-Yes.
743
00:40:53,000 --> 00:40:54,200
Did you hear that?
744
00:40:55,600 --> 00:40:59,440
If they don't allow us, we should go back.
745
00:40:59,800 --> 00:41:01,600
-Let's go.
-Where are you going?
746
00:41:02,240 --> 00:41:03,480
Hey!
747
00:41:04,760 --> 00:41:07,960
Well, I am going back to my residence.
748
00:41:08,880 --> 00:41:10,880
Yours is over there.
749
00:41:12,000 --> 00:41:15,680
I'm going to take a detour there.
750
00:41:16,240 --> 00:41:17,720
Please, Holy Father.
751
00:41:18,760 --> 00:41:19,960
Be well.
752
00:41:24,200 --> 00:41:26,240
- Hello, please come inside.
- Hello.
753
00:41:28,080 --> 00:41:33,520
At night, at Holy Father
Sung and Kung's residence,
754
00:41:33,880 --> 00:41:36,760
why are there so many people?
755
00:41:37,320 --> 00:41:39,760
Not only at nighttime.
756
00:41:40,040 --> 00:41:43,680
There are always people in there.
757
00:41:43,840 --> 00:41:45,640
Both day and night.
758
00:41:48,480 --> 00:41:49,640
You want to know why?
759
00:41:52,480 --> 00:41:53,480
Tomorrow,
760
00:41:53,760 --> 00:41:55,080
I'll take you there.
761
00:41:56,360 --> 00:41:59,240
You made the right decision to come to me.
762
00:41:59,400 --> 00:42:02,920
Your husband will come back
within five to seven days.
763
00:42:19,640 --> 00:42:21,160
Just wait.
764
00:42:34,000 --> 00:42:35,800
That is some holy shit!
765
00:42:36,360 --> 00:42:39,000
Will you keep it together?
766
00:42:41,000 --> 00:42:42,760
Chin down.
767
00:42:42,840 --> 00:42:44,920
People are so blind.
768
00:42:45,000 --> 00:42:46,360
-Brother.
-Brother.
769
00:42:46,960 --> 00:42:48,600
You can't say that.
770
00:42:48,840 --> 00:42:52,200
People are different.
Each has individual thoughts.
771
00:42:52,280 --> 00:42:53,400
-Brother--
-Brother.
772
00:42:55,440 --> 00:42:56,800
-Listen to him.
-Okay.
773
00:42:57,440 --> 00:42:59,120
I'm not talking.
774
00:43:03,080 --> 00:43:04,200
Stick out your tongue.
775
00:43:04,400 --> 00:43:05,240
More.
776
00:43:05,760 --> 00:43:06,920
More.
777
00:43:07,000 --> 00:43:07,840
A lot more.
778
00:43:10,280 --> 00:43:12,280
-And no wagging.
-Okay.
779
00:43:12,360 --> 00:43:13,920
Has anyone used tongue on you?
780
00:43:14,000 --> 00:43:15,120
Yes.
781
00:43:15,200 --> 00:43:16,600
-Who did?
-Kik.
782
00:43:16,680 --> 00:43:17,960
-Clearer.
-Kik. Kik.
783
00:43:18,040 --> 00:43:19,960
-Master Kik? Oh!
-Yeah.
784
00:43:20,040 --> 00:43:22,680
-This time is the real deal.
-Holy Father.
785
00:43:22,840 --> 00:43:24,240
That is LoveSick.
786
00:43:24,360 --> 00:43:25,920
Stick your tongue out.
787
00:43:28,560 --> 00:43:30,000
That can't be her.
788
00:43:30,080 --> 00:43:31,320
LoveSick!
789
00:43:32,280 --> 00:43:33,280
Huh?
790
00:43:34,560 --> 00:43:35,600
Oh, Holy Father!
791
00:43:35,720 --> 00:43:37,760
Holy Father!
792
00:43:42,280 --> 00:43:43,600
Stop.
793
00:43:43,680 --> 00:43:45,920
Get out of this body.
794
00:43:46,720 --> 00:43:48,120
I'm not a ghost.
795
00:43:50,000 --> 00:43:51,040
Who is this?
796
00:43:51,680 --> 00:43:53,120
My ex-wife.
797
00:43:53,240 --> 00:43:55,200
Did you run away from your wife?
798
00:43:56,520 --> 00:43:59,080
I didn't run. I came here voluntarily.
799
00:43:59,640 --> 00:44:02,960
I'm sorry I didn't go to your ceremony.
800
00:44:03,040 --> 00:44:04,800
I had to come to study here.
801
00:44:05,840 --> 00:44:07,680
How is the baby?
802
00:44:07,800 --> 00:44:09,720
Huh? Whose baby?
803
00:44:09,800 --> 00:44:13,040
You told me that you were pregnant,
didn't you?
804
00:44:17,400 --> 00:44:20,760
He's kicking! Now that his daddy is here,
he's kicking hard.
805
00:44:22,960 --> 00:44:24,480
-Ma'am.
-Yes?
806
00:44:24,600 --> 00:44:26,240
What are you doing here?
807
00:44:26,480 --> 00:44:28,280
I'm here for gold charming face.
808
00:44:28,360 --> 00:44:29,480
For who?
809
00:44:29,560 --> 00:44:31,400
- For you.
- Hmm?
810
00:44:31,480 --> 00:44:33,760
Ah, no. For my friend.
811
00:44:33,840 --> 00:44:37,760
Her husband doesn't sleep with her much.
She asked me to do this.
812
00:44:37,840 --> 00:44:39,640
How is the baby?
813
00:44:43,360 --> 00:44:45,120
He's kicking hard!
814
00:44:45,200 --> 00:44:49,520
I think you should go back over there
before you get kicked harder.
815
00:44:49,720 --> 00:44:51,080
By you?
816
00:44:51,160 --> 00:44:55,000
No, the baby will kick you harder.
817
00:44:56,800 --> 00:44:59,160
Father, I think we should leave.
818
00:44:59,760 --> 00:45:02,280
It feels like we are talking to Iron Man.
819
00:45:02,600 --> 00:45:05,200
Holy Father. Holy Father!
820
00:45:05,440 --> 00:45:08,160
Holy Father, don't go! Holy Father!
821
00:45:12,040 --> 00:45:13,680
- Ma'am.
- Huh?
822
00:45:13,960 --> 00:45:15,120
Come for tongue ritual.
823
00:45:15,200 --> 00:45:16,240
Yes.
824
00:45:20,160 --> 00:45:22,400
Let's check out the chicks
next to the temple.
825
00:45:22,720 --> 00:45:24,720
Yoshi. Yoshi.
826
00:45:25,480 --> 00:45:26,640
Brothers.
827
00:45:32,520 --> 00:45:33,880
Good morning, Holy Father.
828
00:45:35,040 --> 00:45:37,120
-Where are you going?
-We're going to check...
829
00:45:37,560 --> 00:45:38,760
Going for a walk.
830
00:45:39,200 --> 00:45:41,160
-Anything I can help you with?
-It's okay.
831
00:45:41,960 --> 00:45:44,080
Oh. Do you sweep the ground
here every day?
832
00:45:44,160 --> 00:45:46,800
Yes. The weather is nice here.
833
00:45:46,880 --> 00:45:49,840
Monks and novices
should be all united.
834
00:45:49,920 --> 00:45:52,320
There are four principles.
835
00:45:52,560 --> 00:45:55,000
First is kindness.
836
00:45:55,320 --> 00:45:58,080
Kindness is love.
837
00:45:58,200 --> 00:45:59,680
- Loving-kindness.
- Uh...
838
00:46:00,080 --> 00:46:02,280
-Holy Father.
-Yes, Holy Father?
839
00:46:02,440 --> 00:46:03,400
What is love?
840
00:46:03,480 --> 00:46:06,400
There are many meanings
in the mundane world.
841
00:46:06,480 --> 00:46:08,640
Love is like a fart.
842
00:46:08,760 --> 00:46:09,760
You can't see it,
843
00:46:09,840 --> 00:46:10,840
but you know it's there.
844
00:46:11,520 --> 00:46:12,800
-Mano.
-What?
845
00:46:13,040 --> 00:46:14,600
Internet idol!
846
00:46:17,440 --> 00:46:18,280
Yoshi.
847
00:46:18,360 --> 00:46:20,840
She is so cute.
848
00:46:20,920 --> 00:46:23,200
-Hey!
-Why are you pulling me?
849
00:46:23,360 --> 00:46:25,320
We can't let girls see us like this.
850
00:46:25,400 --> 00:46:28,680
Look at us.
851
00:46:30,320 --> 00:46:31,960
Two is compassion.
852
00:46:32,080 --> 00:46:33,680
To feel empathy,
853
00:46:34,080 --> 00:46:36,600
so people are free
from suffering, ignorance,
854
00:46:36,680 --> 00:46:38,800
greed, anger, and infatuation.
855
00:46:38,920 --> 00:46:42,120
Greedy people, they kill.
Brothers, sisters, they kill. Right?
856
00:46:47,760 --> 00:46:48,920
Record him.
857
00:46:53,680 --> 00:46:56,000
What? There's only 1,600.
858
00:46:57,320 --> 00:46:58,280
Put it away.
859
00:46:59,760 --> 00:47:00,800
Damn it!
860
00:47:01,080 --> 00:47:03,000
You thought of leaving
the monkhood?
861
00:47:03,080 --> 00:47:04,360
I'm waiting for soldiers to come by.
862
00:47:04,440 --> 00:47:06,280
Why are you waiting for soldiers?
863
00:47:06,360 --> 00:47:08,160
So I can come with them.
864
00:47:10,920 --> 00:47:13,640
Suzuki Gixxer 2007, 1,000 CC.
865
00:47:13,720 --> 00:47:15,600
Four cylinders, Bambo pump.
866
00:47:15,680 --> 00:47:17,800
Titanium exhaust pipe,
thunder print Pirelli tires.
867
00:47:17,880 --> 00:47:19,240
Price, 300,000 and up.
868
00:47:19,400 --> 00:47:20,880
Yamaha Filano.
869
00:47:20,960 --> 00:47:23,400
Automatic, 125 CC,
870
00:47:23,480 --> 00:47:25,520
fuel injection system.
There must be six of them.
871
00:47:25,600 --> 00:47:26,520
Why so?
872
00:47:26,600 --> 00:47:28,720
-Ya-Ma-Ha, not five.
-Gotcha!
873
00:47:29,560 --> 00:47:31,920
- Honda CBR.
- This is a harvesting truck.
874
00:47:32,000 --> 00:47:34,200
Not a harvesting truck,
it's a police bike.
875
00:47:34,280 --> 00:47:35,640
They use it for harvesting bribes.
876
00:47:35,720 --> 00:47:37,400
Holy Father, please bless us.
877
00:47:38,400 --> 00:47:40,320
May you live long and...
878
00:47:40,520 --> 00:47:41,760
prosper.
879
00:47:43,440 --> 00:47:46,240
Does anyone know
the word krob krua in English?
880
00:47:46,760 --> 00:47:48,680
Holy Father Jazz.
881
00:47:48,760 --> 00:47:49,680
Battery.
882
00:47:49,760 --> 00:47:51,240
-It's "family."
-Yes.
883
00:47:51,400 --> 00:47:53,120
Sit down.
884
00:47:53,200 --> 00:47:55,920
If you didn't stand up,
nobody would know you're not smart.
885
00:47:56,400 --> 00:47:58,920
"Family" is krob krua.
886
00:47:59,120 --> 00:48:00,760
Do you know the abbreviation?
887
00:48:00,840 --> 00:48:02,200
There is an acronym for "family."
888
00:48:02,280 --> 00:48:03,480
It is,
889
00:48:03,760 --> 00:48:06,760
"Father And Mother I Love You."
890
00:48:07,120 --> 00:48:10,760
Children who are grateful towards parents,
891
00:48:10,920 --> 00:48:13,120
they are real angels.
892
00:48:16,840 --> 00:48:18,000
Holy Father.
893
00:48:18,160 --> 00:48:20,720
-Holy Father, please.
-Baifern.
894
00:48:21,680 --> 00:48:23,080
Holy Father, please.
895
00:48:23,680 --> 00:48:24,800
Are you giving alms, Baifern?
896
00:48:25,360 --> 00:48:26,920
I'm here, right?
897
00:48:29,960 --> 00:48:31,200
Who is that?
898
00:48:31,280 --> 00:48:32,280
Who?
899
00:48:33,480 --> 00:48:36,120
- My cousin.
- Just make it clear.
900
00:48:36,200 --> 00:48:37,640
Just make it clear.
901
00:48:38,360 --> 00:48:39,680
He is my cousin.
902
00:48:39,760 --> 00:48:41,800
From upcountry. So we stay together.
903
00:48:42,920 --> 00:48:44,760
- How could you do this?
- Determined.
904
00:48:44,840 --> 00:48:46,040
You bring him to give the alms?
905
00:48:46,120 --> 00:48:47,920
- Gutsy.
- Do you know what Holy Father will think?
906
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
Strong.
907
00:48:48,960 --> 00:48:52,120
If you'd do this, why don't you
just get naked and kiss him here?
908
00:48:52,200 --> 00:48:55,360
- Can I?
- Let's get done with this!
909
00:49:05,080 --> 00:49:07,160
- Hello.
- Don't look suspicious.
910
00:49:07,240 --> 00:49:08,320
Hello. Hello.
911
00:49:08,400 --> 00:49:09,440
Hello.
912
00:49:09,520 --> 00:49:10,600
Hey!
913
00:49:10,680 --> 00:49:11,760
Who are you?
914
00:49:12,200 --> 00:49:13,680
-We are friends.
-We're friends.
915
00:49:13,760 --> 00:49:16,160
-Get out. Leave now.
-Goodbye.
916
00:49:16,240 --> 00:49:18,680
Wait! That way. Go now.
917
00:49:22,360 --> 00:49:24,720
Saisin, I won't give up so easily.
918
00:49:25,160 --> 00:49:26,800
-I have to go inside this school!
-Mmm.
919
00:49:37,120 --> 00:49:38,880
You should go on a diet.
920
00:49:45,520 --> 00:49:47,280
-Hello.
-Wait.
921
00:49:47,360 --> 00:49:48,840
What class are you in?
922
00:49:48,920 --> 00:49:51,480
-I'm in Grade 12 Room 5.
-Yes.
923
00:49:52,000 --> 00:49:53,720
You don't look familiar.
924
00:49:53,800 --> 00:49:56,280
You don't look familiar either.
925
00:49:56,360 --> 00:49:58,080
All right, get in line.
926
00:49:58,160 --> 00:49:59,800
- Yes!
- Huh?
927
00:50:01,560 --> 00:50:03,880
-What's wrong?
-I don't feel very well.
928
00:50:05,680 --> 00:50:07,840
May you live long and...
929
00:50:08,720 --> 00:50:10,520
prosper.
930
00:50:17,000 --> 00:50:18,640
Are you doing well?
931
00:50:18,760 --> 00:50:20,440
I am.
932
00:50:20,520 --> 00:50:21,720
And you?
933
00:50:22,160 --> 00:50:23,960
I'm fine.
934
00:50:24,320 --> 00:50:25,640
And...
935
00:50:25,920 --> 00:50:28,080
-What's your name?
-No, sir.
936
00:50:28,520 --> 00:50:31,600
-Tono?
-No, it's Nino.
937
00:50:31,720 --> 00:50:33,560
Holy Father!
938
00:50:33,800 --> 00:50:35,080
Here.
939
00:50:38,760 --> 00:50:40,240
Hello, Holy Father.
940
00:50:44,120 --> 00:50:45,760
I thought you were alone.
941
00:50:45,840 --> 00:50:47,240
Unbelievable.
942
00:50:47,320 --> 00:50:49,520
There are holy threads in the temple,
943
00:50:49,640 --> 00:50:51,480
and there is a big Buddha.
944
00:50:51,560 --> 00:50:53,000
You shouldn't be able to get in.
945
00:50:53,080 --> 00:50:54,680
Hey! I'm not an angel.
946
00:50:54,760 --> 00:50:56,080
I mean a ghost.
947
00:50:56,160 --> 00:50:57,680
Foul mouth.
948
00:50:57,760 --> 00:50:59,240
Yours is a nice shade of red.
949
00:51:00,600 --> 00:51:01,520
Want to get more red?
950
00:51:03,560 --> 00:51:05,520
Isn't this beautiful enough?
951
00:51:06,440 --> 00:51:08,600
I can give you a couple blows,
952
00:51:08,720 --> 00:51:10,840
I'm feeling like hitting someone.
953
00:51:11,200 --> 00:51:14,040
-Why do you mess with Saisin and Mano?
-Yeah.
954
00:51:14,280 --> 00:51:16,440
It's nothing to do with you being seniors.
955
00:51:16,680 --> 00:51:18,160
Want a fight?
956
00:51:18,240 --> 00:51:19,720
-Are you challenging me?
-Yeah.
957
00:51:19,800 --> 00:51:21,640
You're juniors, don't you talk shit.
958
00:51:21,720 --> 00:51:24,440
A bit overconfident?
You should know who comes first.
959
00:51:24,600 --> 00:51:27,320
Come on, bring it on.
960
00:51:27,480 --> 00:51:29,280
What are you gonna do?
961
00:51:31,640 --> 00:51:34,400
- Get away.
- Kill them!
962
00:51:37,280 --> 00:51:39,800
-Go get Holy Father. Go!
-Yeah.
963
00:51:41,360 --> 00:51:42,960
Stop fighting!
964
00:51:43,200 --> 00:51:45,160
Holy Father.
965
00:51:46,760 --> 00:51:47,960
Holy Father, there's a problem!
966
00:51:48,320 --> 00:51:50,600
-What problem?
-Hurry up, Holy Father!
967
00:51:50,720 --> 00:51:53,840
-Brother...
-Hurry up, we'll be too late.
968
00:51:55,840 --> 00:51:58,080
Calm down!
969
00:52:04,240 --> 00:52:06,040
-Holy Father.
-Girls!
970
00:52:06,200 --> 00:52:08,480
-Girls!
-Holy Father, stop them!
971
00:52:08,560 --> 00:52:10,440
-I can't!
-Let's go!
972
00:52:10,560 --> 00:52:12,400
- I'm a monk.
- They'll all get hurt!
973
00:52:12,560 --> 00:52:14,800
-Girls, stop!
-Holy Father, stop them!
974
00:52:16,360 --> 00:52:18,240
Are you crazy? I'm a monk.
975
00:52:19,560 --> 00:52:21,600
I can't touch women.
976
00:52:21,880 --> 00:52:23,800
What are you gonna do? Huh?
977
00:52:29,400 --> 00:52:31,440
You want it?
978
00:52:32,600 --> 00:52:34,480
Tell them, brother.
979
00:52:34,560 --> 00:52:35,640
I said don't get into a fight!
980
00:52:35,720 --> 00:52:37,280
I said stop!
981
00:52:39,600 --> 00:52:41,200
This is getting out of control.
982
00:52:41,280 --> 00:52:42,640
I'm a monk.
983
00:52:43,200 --> 00:52:44,520
Who?
984
00:52:46,040 --> 00:52:48,560
-I'm sorry.
-What should we do?
985
00:52:48,680 --> 00:52:50,440
What now, brother?
986
00:52:50,800 --> 00:52:53,160
Seriously, what are they fighting about?
987
00:52:53,240 --> 00:52:55,960
They are fighting for men.
988
00:52:56,080 --> 00:52:58,560
-Who?
-Both of us.
989
00:52:59,640 --> 00:53:01,200
Handsome, huh?
990
00:53:06,240 --> 00:53:08,480
And why are those two fighting?
991
00:53:08,760 --> 00:53:11,120
- For a man.
- Who, Holy Father?
992
00:53:11,200 --> 00:53:12,400
For me.
993
00:53:14,480 --> 00:53:17,240
Holy Father,
your dad texted you.
994
00:53:17,320 --> 00:53:18,400
Are you sure?
995
00:53:18,480 --> 00:53:19,760
Yeah, look.
996
00:53:19,840 --> 00:53:22,320
The ID is "Deung Dao Dao Deuk Deuk."
997
00:53:22,760 --> 00:53:24,520
Deung Dao Dao Deuk Deuk.
998
00:53:24,760 --> 00:53:26,360
That's him, what did he say?
999
00:53:26,440 --> 00:53:28,080
He said...
1000
00:53:29,080 --> 00:53:32,520
He's coming to Bangkok for the
upcoming Songkran festival.
1001
00:53:32,600 --> 00:53:34,880
- Oh, that's soon.
- Yeah.
1002
00:53:34,960 --> 00:53:37,480
-Send him a reply.
-I'm sending it.
1003
00:53:38,760 --> 00:53:40,120
"Come on over."
1004
00:53:43,720 --> 00:53:44,800
Oh.
1005
00:53:44,880 --> 00:53:45,800
Holy Father.
1006
00:53:46,120 --> 00:53:48,400
Bad connection, it didn't go through.
1007
00:53:48,560 --> 00:53:49,600
Oh.
1008
00:53:49,680 --> 00:53:50,760
Saisin,
1009
00:53:50,840 --> 00:53:53,720
why don't you ask the abbot
what the Wi-Fi password is?
1010
00:53:53,800 --> 00:53:55,520
Go yourself. I'm playing games.
1011
00:53:55,880 --> 00:53:57,640
I'm chatting for Holy Father here.
1012
00:53:57,720 --> 00:53:59,440
-You go yourself.
-Come on, hurry up.
1013
00:53:59,520 --> 00:54:01,560
- I'm playing games.
- Brothers.
1014
00:54:17,160 --> 00:54:18,600
What are you doing, Holy Father?
1015
00:54:26,680 --> 00:54:28,240
Our temple's Wi-Fi.
1016
00:54:30,480 --> 00:54:32,160
"Holy Father 4G Temple."
1017
00:54:32,240 --> 00:54:34,240
Great.
1018
00:54:34,320 --> 00:54:37,840
And tell Dad that I would like
him to come.
1019
00:54:38,120 --> 00:54:40,480
Okay, I'll tell him now.
1020
00:54:42,760 --> 00:54:44,000
Battery is dead.
1021
00:54:46,520 --> 00:54:48,720
Mano, the battery is dead.
1022
00:54:49,480 --> 00:54:52,840
Do you have a spare one?
Let me borrow it.
1023
00:54:52,920 --> 00:54:56,240
-Yeah, I'll get it for you.
-Thank you so much.
1024
00:55:02,040 --> 00:55:03,040
Mano.
1025
00:55:03,960 --> 00:55:06,280
-I told you to get the spare battery.
-Hmm.
1026
00:55:06,360 --> 00:55:08,080
Why did you bring a car battery?
1027
00:55:08,160 --> 00:55:09,520
Here is the battery.
1028
00:55:09,600 --> 00:55:11,080
I can't charge, there's no cable!
1029
00:55:11,760 --> 00:55:14,120
I have one. Here.
1030
00:55:15,640 --> 00:55:17,440
- But how do I...
- Easy.
1031
00:55:18,480 --> 00:55:19,400
Here,
1032
00:55:20,480 --> 00:55:21,480
here,
1033
00:55:22,080 --> 00:55:23,120
here,
1034
00:55:23,640 --> 00:55:24,640
and...
1035
00:55:25,560 --> 00:55:28,400
-Here.
-Hey, it works!
1036
00:55:28,720 --> 00:55:31,120
Holy Father, thank you.
1037
00:55:31,200 --> 00:55:33,800
Hey, now, not too much.
1038
00:55:54,360 --> 00:55:55,360
Well...
1039
00:55:55,920 --> 00:55:57,840
Come get your blessing.
1040
00:55:57,920 --> 00:55:59,440
-Pay off your parents' debts.
-Ooh.
1041
00:55:59,520 --> 00:56:01,280
Tak, there are so many people.
1042
00:56:01,560 --> 00:56:02,920
Feed them well for good luck.
1043
00:56:03,000 --> 00:56:04,520
Feed them poorly, you'll get bad luck.
1044
00:56:04,600 --> 00:56:06,200
- Turn it off.
- Listen up.
1045
00:56:06,280 --> 00:56:08,640
Don't be blind about angel dolls.
1046
00:56:08,840 --> 00:56:11,880
You better be blind about me. Oi.
1047
00:56:14,040 --> 00:56:16,200
-Master, hello.
-Hello!
1048
00:56:16,280 --> 00:56:18,280
Takky, Pecky.
1049
00:56:19,000 --> 00:56:20,440
Why don't you leave your shoes down there?
1050
00:56:20,520 --> 00:56:22,680
What? Don't be ridiculous! How could we?
1051
00:56:22,760 --> 00:56:25,160
You can't trust people these days.
1052
00:56:25,240 --> 00:56:27,000
Two pairs last time.
1053
00:56:27,080 --> 00:56:29,920
- Lost?
- No, I took them.
1054
00:56:30,440 --> 00:56:35,600
Father,
I'm here for another blessing.
1055
00:56:35,680 --> 00:56:38,600
Baby, give me good luck.
1056
00:56:38,680 --> 00:56:40,400
Let me go back with triple luck.
1057
00:56:40,520 --> 00:56:44,360
And I'll take you around the world
in first class.
1058
00:56:44,440 --> 00:56:46,480
Well, what can I do for you?
1059
00:56:46,560 --> 00:56:51,360
You named her last time,
but it sounds weird.
1060
00:56:51,440 --> 00:56:53,240
People call her "Pussy, Pussy."
1061
00:56:53,320 --> 00:56:56,320
Someone calls her "Little Pussy."
Not nice. Can you rename her?
1062
00:56:56,400 --> 00:56:58,880
Ah. Let me have a look.
1063
00:57:00,000 --> 00:57:01,200
Give it to me.
1064
00:57:01,280 --> 00:57:04,000
Little Pussy, go to Father.
1065
00:57:05,240 --> 00:57:06,600
Be careful.
1066
00:57:07,240 --> 00:57:08,480
Oh...
1067
00:57:08,760 --> 00:57:10,600
Little Pussy, huh?
1068
00:57:10,920 --> 00:57:12,560
Hmm. Change it to...
1069
00:57:12,640 --> 00:57:15,040
Big Pussy.
1070
00:57:15,800 --> 00:57:18,040
Big Pussy?
1071
00:57:20,400 --> 00:57:22,160
Oh! Mr. Oot.
1072
00:57:24,720 --> 00:57:26,040
Hello, Father.
1073
00:57:27,480 --> 00:57:28,920
Everybody,
1074
00:57:29,040 --> 00:57:30,640
that is all for today.
1075
00:57:30,720 --> 00:57:31,840
We're closing.
1076
00:57:31,920 --> 00:57:33,400
Go, hurry up.
1077
00:57:33,720 --> 00:57:35,040
Mr. Oot is here.
1078
00:57:35,120 --> 00:57:36,560
Don't get lost.
1079
00:57:37,440 --> 00:57:39,480
Go ahead. Go, go.
1080
00:57:40,680 --> 00:57:42,880
Mr. Oot, please.
1081
00:57:43,960 --> 00:57:45,960
Please, take a seat. Please, sit down.
1082
00:57:49,240 --> 00:57:50,680
Welcome.
1083
00:57:53,960 --> 00:57:57,000
Father, I didn't know you had a pet pug.
1084
00:57:58,960 --> 00:58:01,360
Or is it a toad to catch flies?
1085
00:58:04,200 --> 00:58:05,560
You should go back.
1086
00:58:05,640 --> 00:58:08,480
We've waited too long.
It takes a lot of effort to meet with you!
1087
00:58:08,560 --> 00:58:09,960
He made an effort to meet me too.
1088
00:58:10,040 --> 00:58:11,320
Father,
1089
00:58:11,400 --> 00:58:13,280
-we are your VIP customers.
-Kung?
1090
00:58:13,360 --> 00:58:15,000
We should be privileged.
1091
00:58:15,080 --> 00:58:16,920
But Mr. Oot is a platinum member.
1092
00:58:17,000 --> 00:58:18,520
Platinum, my ass!
1093
00:58:18,680 --> 00:58:22,440
Look at him. Looks like he fell
from a ten-story building.
1094
00:58:22,520 --> 00:58:25,480
Come on, you should go back.
Or do you want me to beg you?
1095
00:58:26,040 --> 00:58:27,320
What, Father?
1096
00:58:27,400 --> 00:58:31,520
Do you know how much we donate?
It's uncountable.
1097
00:58:31,600 --> 00:58:33,080
- What you sit on is--
- Father.
1098
00:58:35,200 --> 00:58:38,000
What, is your face stiff?
1099
00:58:38,080 --> 00:58:39,480
Too much Botox?
1100
00:58:39,560 --> 00:58:41,280
You only keep saying "Father."
1101
00:58:41,400 --> 00:58:43,480
You're like a Furby.
1102
00:58:43,560 --> 00:58:44,720
Stop now!
1103
00:58:44,920 --> 00:58:47,040
He gave such a large donation!
1104
00:58:47,160 --> 00:58:49,960
The ordination hall, the roof,
everything is his donation.
1105
00:58:50,040 --> 00:58:51,600
Without him, how could I stay?
1106
00:58:51,680 --> 00:58:53,400
Without a donor like Mr. Oot,
I couldn't stay!
1107
00:58:53,480 --> 00:58:56,960
You want a fight?
We donate every time we come!
1108
00:58:57,040 --> 00:58:58,520
This box is our donation, the money!
1109
00:58:58,600 --> 00:59:01,040
I had your seat ordered,
the Buddha's stand!
1110
00:59:01,120 --> 00:59:03,640
And the ivory, the lanterns.
What do you think, Tak?
1111
00:59:03,720 --> 00:59:05,400
All the dogs here,
1112
00:59:05,480 --> 00:59:07,320
-I donated them!
-Hey!
1113
00:59:07,400 --> 00:59:08,360
Stop, you stop!
1114
00:59:08,440 --> 00:59:10,080
When you have celebrations,
1115
00:59:10,160 --> 00:59:11,480
the drunken dancing guys,
1116
00:59:11,560 --> 00:59:13,120
it's me who put them there!
1117
00:59:13,200 --> 00:59:15,840
Without drunken guys,
it wouldn't be a celebration!
1118
00:59:15,960 --> 00:59:17,040
- Yeah!
- Shut up!
1119
00:59:17,120 --> 00:59:19,360
-Girlfriend, you kick ass!
-Really?
1120
00:59:19,440 --> 00:59:21,440
Attagirl. Don't leave your angel doll.
1121
00:59:21,520 --> 00:59:22,640
I forgot.
1122
00:59:22,720 --> 00:59:24,320
You, shut up.
1123
00:59:24,960 --> 00:59:27,480
I'm telling you, I'm a very rich guy.
1124
00:59:27,960 --> 00:59:30,120
I want to tell you all that I'm very rich.
1125
00:59:30,200 --> 00:59:31,760
Rich from Chiang Mai to Bangkok.
1126
00:59:31,840 --> 00:59:33,960
I tell you, my dad is rich,
my mom is rich.
1127
00:59:34,040 --> 00:59:36,280
I earn in one month
as much as you do in your whole life.
1128
00:59:36,400 --> 00:59:38,360
I can tell you that!
1129
00:59:38,440 --> 00:59:39,920
Everything, I donate the seats--
1130
00:59:40,000 --> 00:59:41,240
Shut up!
1131
00:59:41,400 --> 00:59:43,320
Didn't you see the rag when you came in?
1132
00:59:43,400 --> 00:59:45,600
All the rags, I donated!
1133
00:59:45,680 --> 00:59:47,160
You should know that!
1134
00:59:47,280 --> 00:59:49,960
Aren't we great, huh? Aren't we?
1135
00:59:50,040 --> 00:59:53,000
-So great--
-That's enough.
1136
00:59:53,520 --> 00:59:55,600
If these two hags won't leave,
1137
00:59:55,880 --> 00:59:57,640
will you talk to me outside?
1138
00:59:57,720 --> 00:59:58,840
Uh...
1139
00:59:59,200 --> 01:00:00,480
Take it off.
1140
01:00:04,280 --> 01:00:05,800
Calm down.
1141
01:00:06,760 --> 01:00:08,800
I have to apologize.
1142
01:00:10,280 --> 01:00:13,160
What about the favor I asked you?
1143
01:00:13,240 --> 01:00:16,360
Don't worry about that. I'm on it.
1144
01:00:18,720 --> 01:00:21,160
I don't see Holy Father Sung. Where is he?
1145
01:00:21,240 --> 01:00:25,480
He is trying to persuade the abbot
to approve your project.
1146
01:00:25,560 --> 01:00:27,400
Mmm.
1147
01:00:28,800 --> 01:00:30,840
Don't just goof off all day.
1148
01:00:34,040 --> 01:00:35,720
So they can't blame us.
1149
01:00:37,600 --> 01:00:40,000
- Over there.
- Where?
1150
01:00:40,080 --> 01:00:41,400
Holy Father.
1151
01:00:42,520 --> 01:00:44,360
-Oh.
-Oh, gold damn it!
1152
01:00:44,440 --> 01:00:46,560
Not really. It's, "God damn it."
1153
01:00:48,080 --> 01:00:49,680
I never thought I'd see you here.
1154
01:00:51,960 --> 01:00:53,040
Hormone.
1155
01:00:53,560 --> 01:00:55,360
How did you get here? What are you doing?
1156
01:00:55,520 --> 01:00:57,560
Why did you come here? How are you?
1157
01:00:57,640 --> 01:01:00,240
What do you need?
If nothing, see you later.
1158
01:01:00,440 --> 01:01:02,280
-Let's go.
-Hey.
1159
01:01:02,360 --> 01:01:03,880
I haven't said anything.
1160
01:01:04,600 --> 01:01:05,760
Uh...
1161
01:01:06,240 --> 01:01:08,920
Hey, Saisin, Mano.
1162
01:01:09,480 --> 01:01:11,040
I need to talk to Holy Father,
1163
01:01:11,320 --> 01:01:12,840
my husband-to-be.
1164
01:01:12,920 --> 01:01:13,880
Oh.
1165
01:01:13,960 --> 01:01:17,360
-Both of you, move over there.
-Go, go.
1166
01:01:17,440 --> 01:01:18,440
Okay.
1167
01:01:21,640 --> 01:01:24,040
Holy Father...
1168
01:01:24,320 --> 01:01:26,360
I have something important to tell you.
1169
01:01:26,800 --> 01:01:28,200
I went to see the doctor.
1170
01:01:28,720 --> 01:01:31,600
-He told me that our baby--
-Will be born as a toad?
1171
01:01:33,600 --> 01:01:35,760
No.
1172
01:01:35,840 --> 01:01:38,320
Well, our baby...
1173
01:01:39,520 --> 01:01:42,080
is not doing well.
1174
01:01:43,400 --> 01:01:45,040
The baby will be physically challenged.
1175
01:01:48,880 --> 01:01:52,400
You can't blame the baby.
1176
01:01:52,480 --> 01:01:55,000
They probably get it
from their mother's genes.
1177
01:01:56,960 --> 01:01:59,880
That's not a big deal.
1178
01:01:59,960 --> 01:02:01,520
There is a bigger problem.
1179
01:02:02,320 --> 01:02:03,560
Uh...
1180
01:02:04,400 --> 01:02:06,080
I just want to tell you that...
1181
01:02:06,920 --> 01:02:08,160
I am not waiting anymore.
1182
01:02:08,240 --> 01:02:09,760
If you are not
going to leave the monkhood,
1183
01:02:09,840 --> 01:02:10,880
I'll find a new boyfriend.
1184
01:02:12,080 --> 01:02:13,800
There are many men waiting for me.
1185
01:02:23,880 --> 01:02:26,120
Since you said that...
1186
01:02:29,520 --> 01:02:31,720
I will make a decision...
1187
01:02:37,960 --> 01:02:39,840
to be a monk for the rest of my life.
1188
01:02:41,280 --> 01:02:42,320
Great!
1189
01:02:42,680 --> 01:02:44,200
You're not leaving? Fine.
1190
01:02:44,280 --> 01:02:46,840
I'll have an abortion!
1191
01:02:46,920 --> 01:02:48,160
Let it die!
1192
01:02:48,240 --> 01:02:49,720
We don't get to be parents!
1193
01:02:49,800 --> 01:02:52,600
I won't come to this temple!
Come on, Johnny.
1194
01:02:52,680 --> 01:02:53,800
It's Paul.
1195
01:02:53,920 --> 01:02:56,160
-You have too many names.
-Okay, let's go.
1196
01:02:56,240 --> 01:02:57,280
Wait a minute.
1197
01:03:05,840 --> 01:03:07,720
Saisin, Mano, Holy Father.
1198
01:03:08,600 --> 01:03:09,960
Help me clean up here.
1199
01:03:14,960 --> 01:03:17,240
Go, Mano, farther.
1200
01:03:17,480 --> 01:03:19,920
-Holy Father, is it clean?
-No, a little more here.
1201
01:03:20,040 --> 01:03:21,480
Sweep. Right there.
1202
01:03:21,560 --> 01:03:22,880
So much here.
1203
01:03:22,960 --> 01:03:24,360
Farther!
1204
01:03:24,600 --> 01:03:26,240
Farther!
1205
01:03:26,640 --> 01:03:29,080
Holy Father!
1206
01:03:29,520 --> 01:03:30,840
Father,
1207
01:03:31,240 --> 01:03:34,200
you can't let this continue any longer.
1208
01:03:36,280 --> 01:03:39,840
If the Department
of Religious Affairs finds out,
1209
01:03:40,640 --> 01:03:43,480
- it will only be escalated.
- Mmm.
1210
01:03:44,880 --> 01:03:49,880
These two monks
will get us all into trouble.
1211
01:03:50,520 --> 01:03:51,840
Mmm.
1212
01:03:51,920 --> 01:03:54,400
I've tried to resolve this many times,
1213
01:03:54,600 --> 01:03:56,400
but nothing changes.
1214
01:03:56,560 --> 01:03:59,760
You know who have their back.
1215
01:04:00,040 --> 01:04:05,280
Or... Can you suggest any solutions?
1216
01:04:08,520 --> 01:04:10,640
It's like the saying,
1217
01:04:10,720 --> 01:04:15,040
"You can't hide a dead fish
under a lotus leaf."
1218
01:04:15,120 --> 01:04:16,320
Oh...
1219
01:04:16,440 --> 01:04:18,520
Isn't it, "dead elephant"?
1220
01:04:18,760 --> 01:04:19,840
Oh.
1221
01:04:19,920 --> 01:04:22,880
It should be,
"Dead fish rides a grasshopper."
1222
01:04:23,120 --> 01:04:25,320
-Got it?
-That can't be right.
1223
01:04:25,920 --> 01:04:27,760
Thank you, everyone, for coming.
1224
01:04:28,560 --> 01:04:29,840
Before you go home,
1225
01:04:30,040 --> 01:04:33,000
Father Sung has something for you.
1226
01:04:33,200 --> 01:04:38,280
I have amulets that I have charmed,
to give to all of you.
1227
01:04:38,360 --> 01:04:42,920
Model
"Superbly Happy and Extremely Wealthy."
1228
01:04:43,000 --> 01:04:45,080
I'll give one to everyone.
1229
01:04:45,160 --> 01:04:46,920
All of them.
1230
01:04:47,000 --> 01:04:48,200
Wait, wait, wait.
1231
01:04:48,320 --> 01:04:52,240
And don't forget
the one that Mr. Oot is creating.
1232
01:04:52,320 --> 01:04:55,120
Model "Sawasdee Happy Thailand
1233
01:04:55,800 --> 01:04:57,520
Reconciliation Season One."
1234
01:05:00,880 --> 01:05:03,640
Holy Father, can I not take the amulet?
1235
01:05:03,800 --> 01:05:07,520
Can I ask for some of the last two or
three numbers of this April 16th lottery?
1236
01:05:12,040 --> 01:05:14,400
Calm down, calm down.
1237
01:05:14,520 --> 01:05:15,760
Everyone!
1238
01:05:17,360 --> 01:05:19,760
All of you should stop being blind.
1239
01:05:20,640 --> 01:05:21,600
You know...
1240
01:05:22,520 --> 01:05:24,680
What you believe
1241
01:05:24,960 --> 01:05:26,240
is not real.
1242
01:05:26,880 --> 01:05:29,840
If these two monks can perform miracles,
1243
01:05:29,920 --> 01:05:32,080
they should be able to show us.
1244
01:05:33,880 --> 01:05:34,840
Holy Father,
1245
01:05:35,160 --> 01:05:36,840
if you can perform miracles,
1246
01:05:37,160 --> 01:05:39,280
can you fly now?
1247
01:05:39,440 --> 01:05:41,920
Are you challenging me?
1248
01:05:42,000 --> 01:05:44,080
Fine, 5:00 a.m. in front of the temple.
1249
01:05:44,440 --> 01:05:46,600
-And you'll fly, huh?
-I'll show you how to get alms.
1250
01:05:46,680 --> 01:05:47,600
Should I laugh?
1251
01:05:49,600 --> 01:05:50,480
Stop, Brother Jazz!
1252
01:05:51,360 --> 01:05:52,840
Don't mess with our business.
1253
01:05:54,640 --> 01:05:56,160
Even the abbot leaves us be.
1254
01:05:56,240 --> 01:05:58,480
You are new, how could you?
1255
01:05:58,600 --> 01:06:00,160
You better get this...
1256
01:06:01,400 --> 01:06:03,160
Calm down.
1257
01:06:06,360 --> 01:06:09,320
Be at peace, everybody.
You saw it, right?
1258
01:06:09,400 --> 01:06:11,320
Yeah.
1259
01:06:11,400 --> 01:06:12,320
Have you seen it?
1260
01:06:12,400 --> 01:06:15,240
- We've seen it.
- Well...
1261
01:06:15,480 --> 01:06:18,200
Interpret these lottery numbers
as you wish, all right?
1262
01:06:18,400 --> 01:06:21,160
Good luck, everyone. Huh?
1263
01:06:21,280 --> 01:06:23,440
Thank you.
1264
01:06:23,600 --> 01:06:24,640
Stop, everyone.
1265
01:06:25,120 --> 01:06:27,000
Holy Father!
1266
01:06:28,240 --> 01:06:30,320
- Have you all seen it?
- Yes.
1267
01:06:30,440 --> 01:06:32,520
It'll be 1-8, I bet.
1268
01:06:32,600 --> 01:06:34,880
- Or 3-1-8.
- How do you know?
1269
01:06:37,960 --> 01:06:39,640
All right, all right.
1270
01:06:40,040 --> 01:06:44,320
Let's see on April 16th
what the result will be.
1271
01:06:45,280 --> 01:06:46,760
See you then, Father Jazz!
1272
01:06:46,840 --> 01:06:48,120
Let's go.
1273
01:06:48,520 --> 01:06:51,040
Why did you pull me there?
1274
01:06:51,520 --> 01:06:53,440
Holy Father.
1275
01:06:53,960 --> 01:06:55,480
What?
1276
01:06:55,680 --> 01:06:57,400
Why are you freaking out?
1277
01:06:57,760 --> 01:06:59,120
The lottery number is out.
1278
01:06:59,240 --> 01:07:00,720
Lottery?
1279
01:07:02,920 --> 01:07:04,240
Don't tell me that--
1280
01:07:04,400 --> 01:07:06,760
- 18!
- 18?
1281
01:07:08,640 --> 01:07:11,040
Calm down,
Holy Father Jazz is coming.
1282
01:07:11,200 --> 01:07:12,280
Holy Father Jazz.
1283
01:07:20,920 --> 01:07:23,000
Holy Father Jazz.
1284
01:07:23,600 --> 01:07:25,040
Brother,
1285
01:07:25,320 --> 01:07:27,240
why are they here?
1286
01:07:27,320 --> 01:07:31,479
They went to your residence,
so I brought them here.
1287
01:07:31,960 --> 01:07:35,519
Not like that.
I mean, why are they here?
1288
01:07:36,000 --> 01:07:38,920
Why wouldn't they?
You gave them the numbers.
1289
01:07:39,000 --> 01:07:41,160
That's right. Yes.
1290
01:07:41,280 --> 01:07:44,080
The two digits, 18.
We've come to thank you.
1291
01:07:44,160 --> 01:07:45,320
Oh. Uh, uh...
1292
01:07:48,760 --> 01:07:51,200
Holy Father Sung,
Holy Father Kung.
1293
01:07:53,359 --> 01:07:54,680
What are you all doing here?
1294
01:07:54,800 --> 01:07:56,320
To see Holy Father Jazz.
1295
01:07:56,399 --> 01:07:58,359
Why don't you see me at my residence?
1296
01:07:58,439 --> 01:08:00,160
Not anymore.
1297
01:08:00,240 --> 01:08:01,519
Wait, wait, folks.
1298
01:08:01,600 --> 01:08:04,800
I guarantee that I'll give you
better numbers next time.
1299
01:08:07,080 --> 01:08:10,040
But Holy Father Jazz does it better.
1300
01:08:10,120 --> 01:08:11,280
Folks,
1301
01:08:11,960 --> 01:08:13,760
all of you listen to me.
1302
01:08:14,399 --> 01:08:16,359
The fact that you've won the lottery
1303
01:08:17,240 --> 01:08:18,519
has nothing to do with me.
1304
01:08:18,600 --> 01:08:19,559
Huh?
1305
01:08:19,920 --> 01:08:21,800
Or with either of them.
1306
01:08:22,960 --> 01:08:24,519
You won the lottery...
1307
01:08:25,479 --> 01:08:28,680
...because you were lucky.
1308
01:08:28,760 --> 01:08:32,200
Now, I want you to be careful
1309
01:08:33,000 --> 01:08:35,439
because you might encounter bad people
1310
01:08:35,640 --> 01:08:37,479
who use religion to commit fraud.
1311
01:08:38,720 --> 01:08:42,680
This will weaken the religion.
1312
01:08:44,720 --> 01:08:46,000
Good luck, everyone.
1313
01:08:46,080 --> 01:08:48,280
Sadhu!
1314
01:08:48,800 --> 01:08:50,680
Don't forget to come
to my residence.
1315
01:08:50,920 --> 01:08:53,720
I'll be waiting. I won't miss this time.
1316
01:08:55,120 --> 01:08:56,439
Holy Father Jazz.
1317
01:08:57,960 --> 01:09:02,640
Since you gave them numbers,
you have many devotees.
1318
01:09:02,840 --> 01:09:06,600
What you said made us lose credentials.
1319
01:09:06,680 --> 01:09:07,680
Yes.
1320
01:09:08,600 --> 01:09:09,760
Holy Father,
1321
01:09:10,280 --> 01:09:11,560
I'd never try to discredit anyone.
1322
01:09:12,040 --> 01:09:14,200
And I'd never mock anyone.
1323
01:09:14,480 --> 01:09:16,120
I'll give you three digits this time.
1324
01:09:18,600 --> 01:09:19,480
Ha!
1325
01:09:20,360 --> 01:09:22,200
Ha! Ha!
1326
01:09:23,240 --> 01:09:24,680
Write it down, it's a code!
1327
01:09:24,760 --> 01:09:26,640
No, he is being sarcastic.
1328
01:09:26,720 --> 01:09:27,720
Huh?
1329
01:09:27,800 --> 01:09:29,480
-Sarcastic?
-Yeah!
1330
01:09:30,360 --> 01:09:32,920
That's outrageous.
1331
01:09:40,840 --> 01:09:43,920
Sis, calm down.
1332
01:09:44,440 --> 01:09:46,080
Sis.
1333
01:09:48,080 --> 01:09:49,520
My baby!
1334
01:09:54,880 --> 01:09:56,240
My baby!
1335
01:09:56,320 --> 01:09:57,760
My baby, you shouldn't have!
1336
01:09:59,800 --> 01:10:01,840
What happened to your baby?
1337
01:10:03,240 --> 01:10:05,160
My baby had...
1338
01:10:05,280 --> 01:10:08,240
The Zika virus.
1339
01:10:08,320 --> 01:10:10,080
Zika virus?
1340
01:10:10,920 --> 01:10:12,000
Calm down, ma'am.
1341
01:10:16,200 --> 01:10:18,120
Don't be sad.
1342
01:10:18,480 --> 01:10:19,800
He is in a good place.
1343
01:10:19,880 --> 01:10:22,880
How do you know he is in a good place?
1344
01:10:23,000 --> 01:10:26,000
If it was a bad place,
they'd all come back.
1345
01:10:27,920 --> 01:10:30,760
How thoughtless you are.
1346
01:10:34,640 --> 01:10:35,800
Holy Father,
1347
01:10:36,040 --> 01:10:37,520
won't you say something?
1348
01:10:39,680 --> 01:10:41,600
Don't forget to take your medicine.
1349
01:10:43,880 --> 01:10:45,000
Yes.
1350
01:10:45,600 --> 01:10:46,760
Holy Father!
1351
01:10:46,880 --> 01:10:49,160
- Mano, wait up!
- Holy Father!
1352
01:10:50,800 --> 01:10:51,840
Hey.
1353
01:10:52,040 --> 01:10:53,440
What's the matter?
1354
01:10:54,280 --> 01:10:56,520
Where have you been?
1355
01:10:56,800 --> 01:10:59,360
I helped them at the funeral.
1356
01:10:59,920 --> 01:11:02,720
Can you... Can you believe this?
1357
01:11:02,800 --> 01:11:07,600
Some people are unbelievable.
1358
01:11:07,680 --> 01:11:09,560
They had a funeral for an angel doll.
1359
01:11:09,640 --> 01:11:12,080
Yeah, a funeral like a real person.
1360
01:11:12,160 --> 01:11:14,600
Mmm. Let them be.
1361
01:11:16,360 --> 01:11:18,080
And where have you been?
1362
01:11:18,240 --> 01:11:20,200
I went to a funeral.
1363
01:11:21,320 --> 01:11:23,280
Whose? A man, a woman?
1364
01:11:23,360 --> 01:11:25,440
- Angel doll.
- What?
1365
01:11:25,520 --> 01:11:26,880
Another one?
1366
01:11:27,440 --> 01:11:29,400
That's why I'm not bewildered.
1367
01:11:29,880 --> 01:11:31,360
Listen to me.
1368
01:11:31,960 --> 01:11:36,400
Telling people not to believe
is impossible.
1369
01:11:36,640 --> 01:11:40,920
Anything that makes them feel better,
let them hold onto it.
1370
01:11:41,040 --> 01:11:42,480
It does no harm to others.
1371
01:11:42,560 --> 01:11:43,880
That's good enough.
1372
01:11:47,080 --> 01:11:48,600
Who's calling?
1373
01:11:49,440 --> 01:11:50,960
Holy Father Sung.
1374
01:11:51,680 --> 01:11:53,120
What's up?
1375
01:11:53,240 --> 01:11:54,280
Where are you?
1376
01:11:54,360 --> 01:11:55,680
Here at the residence.
1377
01:11:55,760 --> 01:11:57,920
Great.
1378
01:11:58,120 --> 01:11:58,960
Who are you with?
1379
01:11:59,040 --> 01:12:00,120
By myself.
1380
01:12:00,320 --> 01:12:01,600
Great.
1381
01:12:01,680 --> 01:12:05,000
The abbot is asleep. The medicine works.
I'll take him there.
1382
01:12:05,080 --> 01:12:06,800
Let's get down to it.
1383
01:12:06,880 --> 01:12:08,280
Come now.
1384
01:12:08,560 --> 01:12:09,840
This is a good time.
1385
01:12:11,320 --> 01:12:14,720
Hey, Mr. Oot, what brings you here?
1386
01:12:14,880 --> 01:12:18,640
I just want to ask about the contract.
1387
01:12:19,040 --> 01:12:21,400
What good timing.
1388
01:12:22,480 --> 01:12:25,120
Holy Father Sung is coming here
with the abbot.
1389
01:12:28,360 --> 01:12:30,160
Father, easy.
1390
01:12:32,760 --> 01:12:35,160
Straight, to the stairs.
1391
01:12:35,400 --> 01:12:36,680
What's wrong with Holy Father?
1392
01:12:36,920 --> 01:12:38,920
I don't know. That doesn't look good.
1393
01:12:39,000 --> 01:12:40,400
Go hide inside.
1394
01:12:41,520 --> 01:12:43,200
Holy Father.
Holy Father Kung.
1395
01:12:45,800 --> 01:12:47,760
Father. Please come in, Father.
Close the door.
1396
01:12:50,520 --> 01:12:52,640
Holy Father, how did you bring him here?
1397
01:12:52,720 --> 01:12:55,000
We made it, just make him sign.
1398
01:12:55,400 --> 01:12:57,760
Father. Father, this way.
1399
01:12:57,840 --> 01:12:58,920
Please.
1400
01:13:00,880 --> 01:13:02,120
How did you get him here?
1401
01:13:02,200 --> 01:13:05,720
This is how we can bind him.
1402
01:13:05,800 --> 01:13:07,480
Bind him? One moment.
1403
01:13:07,560 --> 01:13:09,560
Wait! Where are you going?
1404
01:13:09,640 --> 01:13:11,240
-To get a rope.
-For what?
1405
01:13:11,320 --> 01:13:12,640
Binding his hand to sign.
1406
01:13:12,720 --> 01:13:14,360
Not like that!
1407
01:13:14,960 --> 01:13:17,400
"Legally binding."
After he signs the contract.
1408
01:13:19,320 --> 01:13:20,520
Because he's going to sign.
1409
01:13:20,600 --> 01:13:21,920
So, what's wrong with him?
1410
01:13:28,080 --> 01:13:29,320
Say the prayers?
1411
01:13:30,360 --> 01:13:31,760
Father!
1412
01:13:33,680 --> 01:13:35,200
-Have him sign it.
-Bring the contract.
1413
01:13:35,680 --> 01:13:37,120
-Have him sign it.
-Oh, oh, oh!
1414
01:13:37,200 --> 01:13:40,080
Here, here, here.
Let him go. Will he go down?
1415
01:13:40,160 --> 01:13:41,440
Let's see what he'll do.
1416
01:13:44,080 --> 01:13:45,800
There, there. Take a seat. Sit down.
1417
01:13:46,560 --> 01:13:48,000
- A pen.
- Here.
1418
01:13:49,440 --> 01:13:51,000
Sign here, sign.
1419
01:13:51,320 --> 01:13:52,320
Huh?
1420
01:13:52,800 --> 01:13:55,160
Right here.
1421
01:13:55,240 --> 01:13:56,560
Father, don't sign!
1422
01:14:01,080 --> 01:14:02,200
What are you doing?
1423
01:14:02,280 --> 01:14:05,680
Oh, nothing.
We aren't doing anything.
1424
01:14:06,280 --> 01:14:07,760
Tom, Somboy.
1425
01:14:09,600 --> 01:14:11,360
Take him back to the residence.
1426
01:14:18,640 --> 01:14:20,800
- What's behind you?
- What?
1427
01:14:20,880 --> 01:14:21,920
What?
1428
01:14:22,000 --> 01:14:24,040
Nothing.
1429
01:14:24,120 --> 01:14:26,120
- And that?
- What?
1430
01:14:26,200 --> 01:14:27,720
-Here!
-All out.
1431
01:14:29,000 --> 01:14:30,120
At the same time.
1432
01:14:32,880 --> 01:14:34,280
Here, Holy Father.
1433
01:14:39,080 --> 01:14:40,560
Is this the abbot's signature?
1434
01:14:44,480 --> 01:14:46,040
Any lies you want to tell?
1435
01:14:46,480 --> 01:14:48,280
Musā means "shall not lie."
1436
01:14:48,360 --> 01:14:50,640
-But if we pull it off...
-Then it's just fine.
1437
01:14:51,800 --> 01:14:54,040
The abbot's symptoms
are like those of a drunk person.
1438
01:14:54,200 --> 01:14:55,560
Surā means alcohol...
1439
01:14:55,640 --> 01:14:56,720
If we can afford it...
1440
01:14:56,800 --> 01:14:58,520
Then it's just fine.
1441
01:14:58,640 --> 01:14:59,880
This is not funny.
1442
01:15:00,120 --> 01:15:01,520
This is annulled.
1443
01:15:03,840 --> 01:15:05,440
And don't do this again.
1444
01:15:05,760 --> 01:15:07,880
You're breaking a morality vow.
1445
01:15:13,840 --> 01:15:16,760
Holy Father. What are you doing?
1446
01:15:17,440 --> 01:15:18,960
You think people don't know?
1447
01:15:20,200 --> 01:15:21,920
"Dhukka Dhee Dhukka Dhua Nua."
1448
01:15:22,040 --> 01:15:24,520
What goes around comes around.
1449
01:15:31,600 --> 01:15:33,360
Holy Father Jazz.
1450
01:15:33,720 --> 01:15:34,920
You are troublesome.
1451
01:15:35,120 --> 01:15:38,160
♪ You said you wouldn't leave ♪
1452
01:15:43,160 --> 01:15:45,480
Here, Holy Father. My surprise.
1453
01:15:46,000 --> 01:15:47,600
Where are you going?
1454
01:15:49,520 --> 01:15:52,240
Where are you going?
1455
01:15:53,600 --> 01:15:58,160
This guy here is the one
who snatched your bag.
1456
01:15:58,640 --> 01:16:00,200
Snatched what? Nothing.
1457
01:16:00,280 --> 01:16:01,880
Here is the proof.
1458
01:16:03,680 --> 01:16:05,480
-What proof?
-Holy Father.
1459
01:16:07,720 --> 01:16:09,480
We'll see.
1460
01:16:18,920 --> 01:16:20,400
- Hey!
- Ta-da!
1461
01:16:21,040 --> 01:16:22,280
How's that?
1462
01:16:22,680 --> 01:16:23,680
Whose is this?
1463
01:16:23,800 --> 01:16:25,760
-Whose is this?
-What? It's mine.
1464
01:16:26,520 --> 01:16:28,000
- A lady bag?
- I'm a ladyboy.
1465
01:16:28,080 --> 01:16:30,000
Let go, don't you lie.
1466
01:16:30,280 --> 01:16:31,480
Holy Father,
1467
01:16:31,800 --> 01:16:33,600
-I'll call the police.
-Don't!
1468
01:16:33,680 --> 01:16:35,160
Holy Father.
1469
01:16:35,360 --> 01:16:37,120
I have no choice, Holy Father.
1470
01:16:37,280 --> 01:16:40,480
My family is poor. My sister is sick.
1471
01:16:40,560 --> 01:16:42,200
-Please, I need it.
-You can't be serious.
1472
01:16:42,280 --> 01:16:44,000
Now that you admit it,
1473
01:16:44,880 --> 01:16:46,560
I forgive you.
1474
01:16:46,680 --> 01:16:48,160
-Oh!
-Holy Father,
1475
01:16:48,280 --> 01:16:50,400
why do you forgive him so easily?
1476
01:16:50,480 --> 01:16:53,160
When he commits the wrong when in need,
1477
01:16:53,920 --> 01:16:55,560
we should give him a chance.
1478
01:16:56,160 --> 01:16:57,520
We live in the same world,
1479
01:16:57,600 --> 01:16:59,120
we coexist.
1480
01:17:01,360 --> 01:17:02,680
But you listen to me.
1481
01:17:03,720 --> 01:17:05,200
Although you are poor,
1482
01:17:06,080 --> 01:17:07,920
there are many other jobs.
1483
01:17:08,160 --> 01:17:10,040
You should not commit crimes.
1484
01:17:12,040 --> 01:17:14,360
You can be poor
without losing your dignity.
1485
01:17:14,600 --> 01:17:15,640
But Holy Father,
1486
01:17:16,480 --> 01:17:19,320
promise me that you won't tell anyone.
1487
01:17:19,520 --> 01:17:21,040
I promise.
1488
01:17:21,400 --> 01:17:23,720
But you have to promise me, too,
1489
01:17:24,080 --> 01:17:26,080
that you won't do this again.
1490
01:17:26,760 --> 01:17:28,400
Yes, I promise.
1491
01:17:28,920 --> 01:17:30,200
Be well.
1492
01:17:30,800 --> 01:17:31,800
Thank you.
1493
01:17:34,640 --> 01:17:35,600
Holy Father.
1494
01:17:35,680 --> 01:17:37,440
Is it right to just let him go?
1495
01:17:38,120 --> 01:17:39,960
Brothers, listen to me.
1496
01:17:41,320 --> 01:17:42,600
We are men.
1497
01:17:42,880 --> 01:17:45,000
An officer's life is full of suffering.
1498
01:17:45,720 --> 01:17:48,200
Dignity isn't something
to be bragged about.
1499
01:18:01,200 --> 01:18:02,440
Hey, Jazz!
1500
01:18:09,840 --> 01:18:11,800
Somebody's here. Go!
1501
01:18:12,320 --> 01:18:13,560
You!
1502
01:18:22,280 --> 01:18:25,240
Over there! Go get the abbot! Hurry!
1503
01:18:29,800 --> 01:18:31,680
-Holy Father Jazz.
-Holy Father!
1504
01:18:41,200 --> 01:18:42,200
Nae!
1505
01:18:43,480 --> 01:18:45,520
Holy Father Jazz! Holy Father!
1506
01:18:45,800 --> 01:18:47,400
I got him, Mano! Hurry!
1507
01:18:48,480 --> 01:18:49,880
-Nae!
-Mano, hurry up!
1508
01:18:49,960 --> 01:18:51,560
Holy Father Jazz.
1509
01:18:51,680 --> 01:18:53,440
Holy Father Jazz.
1510
01:18:59,560 --> 01:19:02,480
May all beings subject to birth, aging,
illness, and death--
1511
01:19:02,560 --> 01:19:04,120
Who's dead, Father?
1512
01:19:04,200 --> 01:19:05,520
Holy Father Jazz.
1513
01:19:05,600 --> 01:19:07,320
Are you all right?
1514
01:19:07,400 --> 01:19:08,560
Very much so, call the police.
1515
01:19:08,640 --> 01:19:09,640
What a relief.
1516
01:19:11,720 --> 01:19:13,080
Why call the police? He's alive.
1517
01:19:13,160 --> 01:19:14,480
We have to call anyway.
1518
01:19:14,560 --> 01:19:16,440
-I already did.
-Call now.
1519
01:19:16,640 --> 01:19:18,280
Officer, please come now.
1520
01:19:18,440 --> 01:19:19,720
There were shots fired at the temple.
1521
01:19:19,800 --> 01:19:21,560
There is a monk down, he is dead.
1522
01:19:21,720 --> 01:19:23,280
You have to come, a monk is dead.
1523
01:19:23,960 --> 01:19:25,040
Not so dead.
1524
01:19:25,360 --> 01:19:26,880
That's all, thank you.
1525
01:19:26,960 --> 01:19:28,000
It's done.
1526
01:19:28,080 --> 01:19:29,960
What, is this,
a shadow puppet show?
1527
01:19:30,040 --> 01:19:31,080
Oh!
1528
01:19:31,360 --> 01:19:32,600
I'm alive, Father.
1529
01:19:33,080 --> 01:19:36,240
I had just come back from evening prayer
and was walking back to my residence.
1530
01:19:36,640 --> 01:19:38,320
There was a guy on a motorbike
who called to me.
1531
01:19:38,400 --> 01:19:39,320
Hey, Jazz!
1532
01:19:39,400 --> 01:19:42,680
I turned around,
then I heard a gunshot, so I tripped over.
1533
01:19:42,880 --> 01:19:44,760
I thought you had an amulet.
1534
01:19:44,840 --> 01:19:46,120
How fortunate.
1535
01:19:46,640 --> 01:19:48,320
-What a pity.
-Pity what?
1536
01:19:48,400 --> 01:19:50,360
Uh, that we can't catch the bad guy.
1537
01:19:50,440 --> 01:19:51,640
Yes.
1538
01:19:52,720 --> 01:19:53,960
There, Sergeant.
1539
01:19:54,760 --> 01:19:55,760
Officer, hurry up.
1540
01:20:02,240 --> 01:20:03,840
And are you injured anywhere?
1541
01:20:03,920 --> 01:20:05,360
I'm okay. How are you?
1542
01:20:06,400 --> 01:20:07,520
How about Holy Father?
1543
01:20:08,280 --> 01:20:09,280
Holy Father? Hurry!
1544
01:20:11,920 --> 01:20:13,560
Sergeant, take him.
1545
01:20:20,800 --> 01:20:22,400
Police and soldiers are really good
these days.
1546
01:20:24,280 --> 01:20:25,400
Holy Father Jazz,
1547
01:20:25,720 --> 01:20:28,840
you better be careful when you go out.
1548
01:20:28,920 --> 01:20:30,640
Yeah, you don't really know people.
1549
01:20:30,720 --> 01:20:32,480
You can't trust anyone.
1550
01:20:32,560 --> 01:20:34,600
It is hard to trust someone.
1551
01:20:35,120 --> 01:20:36,920
Especially someone close to you.
1552
01:20:38,040 --> 01:20:40,600
The best for you, Holy Father Jazz,
1553
01:20:40,680 --> 01:20:43,120
is to go with Holy Father Sung and Kung.
1554
01:20:43,440 --> 01:20:46,960
When you are shot at,
they can take bullets for you.
1555
01:20:47,040 --> 01:20:49,240
-Oh...
-They have good amulets.
1556
01:20:50,760 --> 01:20:53,640
I have to thank everybody so much
1557
01:20:53,720 --> 01:20:55,880
for helping to catch the gunman.
1558
01:20:56,160 --> 01:21:00,040
Please contact me
when the case is resolved.
1559
01:21:00,280 --> 01:21:01,640
Be well, officers.
1560
01:21:01,720 --> 01:21:03,080
Yes, sir.
1561
01:21:14,000 --> 01:21:15,240
Father.
1562
01:21:15,320 --> 01:21:17,400
People are so generous.
1563
01:21:17,560 --> 01:21:19,360
Old people, teenagers, children,
1564
01:21:19,440 --> 01:21:21,520
they all come to give alms.
1565
01:21:23,480 --> 01:21:28,480
I am so glad
that Thai people come to the temple.
1566
01:21:38,440 --> 01:21:43,080
Why don't they look at monks
when they give the alms?
1567
01:21:43,600 --> 01:21:45,800
I have many toothpastes.
1568
01:21:45,920 --> 01:21:48,800
If I had teeth, I wouldn't complain.
1569
01:21:49,160 --> 01:21:51,560
Looks like I have to eat toothpaste
for breakfast.
1570
01:21:52,040 --> 01:21:54,240
Won't you have a foamy mouth
when you pray?
1571
01:21:54,320 --> 01:21:56,520
Holy Father Jazz,
1572
01:21:56,600 --> 01:22:01,160
meet your father under the Rama VIII
bridge after breakfast.
1573
01:22:01,920 --> 01:22:02,800
Somboy,
1574
01:22:02,880 --> 01:22:05,440
don't forget our promise, lending the car.
1575
01:22:05,520 --> 01:22:06,480
Sure.
1576
01:22:08,120 --> 01:22:10,080
Mano.
1577
01:22:10,160 --> 01:22:13,080
Just go slow,
don't let anyone run into you.
1578
01:22:13,160 --> 01:22:14,200
Why?
1579
01:22:14,280 --> 01:22:15,680
Because I'll be in the car too.
1580
01:22:15,760 --> 01:22:18,240
- Okay.
- It'll be against the precepts.
1581
01:22:26,440 --> 01:22:29,680
Don't fight! This is a good day!
1582
01:22:29,880 --> 01:22:33,920
All four of us will meet again
in the next life!
1583
01:22:35,360 --> 01:22:36,800
Calm down!
1584
01:22:37,360 --> 01:22:39,880
Don't fight. Love each other.
1585
01:22:40,560 --> 01:22:41,960
Calm down.
1586
01:22:42,040 --> 01:22:44,400
Saisin, what did you wish for?
1587
01:22:44,560 --> 01:22:47,560
Me? I want a gang bang.
1588
01:22:48,160 --> 01:22:49,320
Mano, Saisin!
1589
01:22:49,400 --> 01:22:51,600
We should go, my father is waiting!
1590
01:22:52,000 --> 01:22:53,800
Holy Father is calling us.
1591
01:22:53,880 --> 01:22:55,360
We're making progress here.
1592
01:22:55,440 --> 01:22:57,200
Come on. We have to leave.
1593
01:22:57,280 --> 01:22:58,960
See you later.
1594
01:22:59,120 --> 01:23:00,520
Don't fight.
1595
01:23:00,600 --> 01:23:01,600
Bye-bye.
1596
01:23:19,280 --> 01:23:20,880
Daddy. Uh...
1597
01:23:21,600 --> 01:23:22,480
Father.
1598
01:23:22,560 --> 01:23:23,800
Why don't you go with us?
1599
01:23:23,880 --> 01:23:26,400
No, they will splash me.
1600
01:23:26,480 --> 01:23:27,760
Oh!
1601
01:23:27,840 --> 01:23:30,160
Come on. They won't splash monks.
1602
01:23:33,200 --> 01:23:34,560
Holy Father.
1603
01:23:34,680 --> 01:23:37,360
I thought you said
they wouldn't splash monks.
1604
01:23:37,440 --> 01:23:38,400
Your glasses fell off.
1605
01:23:38,480 --> 01:23:39,800
Yeah, fell off.
1606
01:23:39,880 --> 01:23:41,040
Upside down!
1607
01:23:42,560 --> 01:23:44,240
You are so funny.
1608
01:23:44,640 --> 01:23:45,760
When in Rome...
1609
01:23:46,160 --> 01:23:47,080
Dad.
1610
01:23:47,720 --> 01:23:49,400
Dad!
1611
01:23:50,720 --> 01:23:52,000
Dad, is that you?
1612
01:23:52,400 --> 01:23:53,560
Who are you?
1613
01:23:54,120 --> 01:23:56,680
You don't remember me?
1614
01:23:57,280 --> 01:23:58,400
Oh!
1615
01:23:58,680 --> 01:24:00,040
Hello, Father.
1616
01:24:00,400 --> 01:24:01,840
No, you're my father.
1617
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
Holy Father Jazz!
1618
01:24:03,080 --> 01:24:06,120
-Yeah.
-My son!
1619
01:24:06,240 --> 01:24:08,400
-Let's go celebrate Songkran.
-Are you sure, Dad?
1620
01:24:08,480 --> 01:24:10,040
Make way, please!
1621
01:24:10,120 --> 01:24:11,800
Please help me take care of him.
1622
01:24:11,960 --> 01:24:14,200
You go ahead and play. Go.
1623
01:24:57,240 --> 01:24:59,840
Holy Father. That's Baifern.
1624
01:25:00,240 --> 01:25:02,360
She's with that cousin.
1625
01:25:03,240 --> 01:25:05,760
That's not just a cousin.
1626
01:25:05,840 --> 01:25:07,280
It's a very close cousin.
1627
01:25:07,360 --> 01:25:09,120
They are so very close.
1628
01:25:11,520 --> 01:25:13,320
Are you sad?
1629
01:25:29,880 --> 01:25:32,400
He is just a cousin, Holy Father.
1630
01:25:34,720 --> 01:25:36,040
Be well, ma'am.
1631
01:25:59,040 --> 01:26:02,200
The band's called
Jazz Sputnik Papillon Kuk Kuk.
1632
01:26:02,360 --> 01:26:04,920
The lead singer is also called Jazz.
1633
01:26:05,000 --> 01:26:07,280
Like you. Jazz! Hey, Jazz!
1634
01:26:11,640 --> 01:26:12,640
Let's go.
1635
01:26:14,240 --> 01:26:16,160
I thought he only looked like shit on TV.
1636
01:26:16,240 --> 01:26:18,680
The real him is worse. Right?
1637
01:26:18,840 --> 01:26:21,800
- Come on.
- Holy Father Jazzy!
1638
01:26:22,640 --> 01:26:23,800
Who called me?
1639
01:26:24,880 --> 01:26:26,000
Over there.
1640
01:26:26,280 --> 01:26:27,280
Hormone.
1641
01:26:28,280 --> 01:26:30,480
Isn't she pregnant?
1642
01:26:30,560 --> 01:26:32,720
How could she come out and play?
1643
01:26:33,720 --> 01:26:35,600
Like a reunion day for me.
1644
01:26:35,720 --> 01:26:37,440
I stumble upon people everywhere.
1645
01:26:37,760 --> 01:26:39,080
Let's go.
1646
01:26:39,640 --> 01:26:41,240
Meeting lots of people here.
1647
01:26:41,360 --> 01:26:42,680
Come along.
1648
01:26:44,600 --> 01:26:47,760
- Women are all the same.
- Yes.
1649
01:26:47,840 --> 01:26:49,720
When they get a new boyfriend,
they forget.
1650
01:26:49,800 --> 01:26:51,320
It's normal, Holy Father.
1651
01:26:51,400 --> 01:26:53,160
- They are all the same.
- Are you all right?
1652
01:26:53,560 --> 01:26:54,640
Yes.
1653
01:26:55,040 --> 01:26:57,400
If you can forget me,
1654
01:26:58,280 --> 01:26:59,400
please do.
1655
01:26:59,480 --> 01:27:00,840
Why, Holy Father?
1656
01:27:01,200 --> 01:27:03,360
Because you made women pregnant?
1657
01:27:03,520 --> 01:27:06,400
You don't know if it's your baby.
1658
01:27:06,640 --> 01:27:08,360
That bitch Hormone is a slut,
1659
01:27:08,520 --> 01:27:10,640
-a short runt.
-Please.
1660
01:27:13,840 --> 01:27:16,440
I will come to see you often.
1661
01:27:16,680 --> 01:27:18,120
I won't leave you, no matter what.
1662
01:27:19,440 --> 01:27:20,840
Very well.
1663
01:27:22,000 --> 01:27:25,720
If you leave the one you love,
it must be like Kong Huai Rai's song...
1664
01:27:26,440 --> 01:27:30,400
"You Said You Won't Leave."
1665
01:27:43,240 --> 01:27:44,960
"T-A-D."
1666
01:27:45,040 --> 01:27:47,640
T-A-D what?
1667
01:27:47,720 --> 01:27:50,400
- Think. Analyze. Distinguish.
- I see.
1668
01:27:51,600 --> 01:27:52,680
Please give us some space.
1669
01:27:54,440 --> 01:27:56,200
Don't you have any kindness?
1670
01:27:58,240 --> 01:27:59,440
Drive carefully. Easy.
1671
01:27:59,520 --> 01:28:00,800
I'm afraid you can't get back in time.
1672
01:28:01,000 --> 01:28:03,440
- Go slowly.
- Yes, Holy Father.
1673
01:28:03,920 --> 01:28:04,800
I'm sorry, Holy Father.
1674
01:28:05,000 --> 01:28:07,080
Look, he doesn't have any kindness.
1675
01:28:07,320 --> 01:28:08,520
People these days...
1676
01:28:10,800 --> 01:28:13,280
Saisin, did I run into someone?
1677
01:28:14,000 --> 01:28:15,240
I am in my lane.
1678
01:28:15,320 --> 01:28:17,920
And this car tried to squeeze in.
1679
01:28:18,040 --> 01:28:19,800
I didn't let him.
1680
01:28:19,880 --> 01:28:21,560
I thought that most people were in line.
1681
01:28:21,640 --> 01:28:23,240
And he bumped into my truck.
1682
01:28:23,360 --> 01:28:26,640
He ran and knocked on my window.
1683
01:28:26,760 --> 01:28:28,400
I was so scared.
1684
01:28:28,480 --> 01:28:30,760
Here, he bumped into me.
1685
01:28:31,600 --> 01:28:32,960
Look.
1686
01:28:34,040 --> 01:28:36,120
And he tried to hurt me.
1687
01:28:36,240 --> 01:28:38,720
A motorbike taxi driver over there
came to help.
1688
01:28:38,800 --> 01:28:40,600
That's how I survived.
1689
01:28:42,520 --> 01:28:44,480
Meeting people like this, in this society,
1690
01:28:45,400 --> 01:28:46,880
is so terrible.
1691
01:28:48,240 --> 01:28:49,400
Thank you.
1692
01:28:49,680 --> 01:28:53,040
What happened is unfortunate.
1693
01:28:53,840 --> 01:28:56,840
But what I told you is the truth.
1694
01:28:57,440 --> 01:28:59,080
I understand.
1695
01:29:00,200 --> 01:29:01,920
A thing like this...
1696
01:29:02,360 --> 01:29:05,440
You are right, but it can turn wrong.
1697
01:29:05,560 --> 01:29:08,640
Social media these days is dangerous.
1698
01:29:08,800 --> 01:29:11,000
There is a good side and a bad side.
1699
01:29:17,400 --> 01:29:18,520
Hello, Holy Father.
1700
01:29:20,240 --> 01:29:21,720
You are all here.
1701
01:29:22,120 --> 01:29:23,160
So quiet.
1702
01:29:25,800 --> 01:29:27,680
You are a star now, Holy Father Jazz.
1703
01:29:27,760 --> 01:29:30,880
You have become an Internet idol.
1704
01:29:31,040 --> 01:29:33,320
Facebook, Instagram, Twitter,
1705
01:29:33,440 --> 01:29:35,160
they all share your story.
1706
01:29:36,080 --> 01:29:39,080
I heard that the TV program contacted you.
1707
01:29:39,160 --> 01:29:41,480
You are so famous now.
1708
01:29:41,760 --> 01:29:43,040
Listen...
1709
01:29:43,120 --> 01:29:44,760
Sung, Kung.
1710
01:29:45,880 --> 01:29:47,600
Holy Father Sung and Holy Father Kung,
1711
01:29:48,400 --> 01:29:50,960
please come to see me tomorrow.
1712
01:29:51,800 --> 01:29:53,680
Whoever does good deeds,
1713
01:29:54,120 --> 01:29:55,520
heaven can see.
1714
01:29:55,600 --> 01:29:57,440
Whoever does bad things,
1715
01:29:58,520 --> 01:30:00,400
heaven can also see.
1716
01:30:00,720 --> 01:30:04,120
They said
"Karma on the rocket" in the old days.
1717
01:30:04,560 --> 01:30:06,280
Now...
1718
01:30:06,960 --> 01:30:09,960
"Karma is faster than 4G."
1719
01:30:13,360 --> 01:30:16,960
SNOOP TALK
1720
01:30:18,640 --> 01:30:23,120
Hello, everyone.
Welcome to Snoop Talk.
1721
01:30:23,360 --> 01:30:27,000
Today, we will talk about a clip
on social media,
1722
01:30:27,280 --> 01:30:29,480
it's been heavily criticized,
1723
01:30:29,560 --> 01:30:31,080
about a red Yaris and a black Vigo.
1724
01:30:31,240 --> 01:30:35,160
Now we have both of them here.
1725
01:30:35,240 --> 01:30:37,080
Here's Holy Father Jazz
from the red Yaris.
1726
01:30:37,240 --> 01:30:39,040
-Greetings, Holy Father Jazz.
-I wish you well.
1727
01:30:39,160 --> 01:30:41,960
And another person,
DJ Beng from the black Vigo.
1728
01:30:42,040 --> 01:30:43,360
Hello.
1729
01:30:43,560 --> 01:30:45,200
Hello. Hello.
1730
01:30:45,280 --> 01:30:48,600
Let's hear from DJ Beng
about how it happened.
1731
01:30:48,680 --> 01:30:50,160
Well,
1732
01:30:50,320 --> 01:30:51,760
I was in my lane,
1733
01:30:52,040 --> 01:30:54,840
and then the red Yaris
tried to squeeze in.
1734
01:30:55,080 --> 01:30:56,600
I didn't let him, so he cut me off.
1735
01:30:56,800 --> 01:31:00,200
I thought that there were
many people in line.
1736
01:31:00,280 --> 01:31:01,320
He tried to cut me off again.
1737
01:31:01,400 --> 01:31:03,400
And he ran into me.
1738
01:31:04,160 --> 01:31:05,560
So the red Yaris ran into you?
1739
01:31:05,680 --> 01:31:07,600
-Yes.
-Your black truck?
1740
01:31:07,680 --> 01:31:08,560
Exactly.
1741
01:31:08,640 --> 01:31:10,480
And he came to break my window.
1742
01:31:10,560 --> 01:31:11,440
Hey!
1743
01:31:11,520 --> 01:31:12,840
I was so terrified.
1744
01:31:12,920 --> 01:31:14,160
Where has he gone?
1745
01:31:14,280 --> 01:31:15,200
Holy Father.
1746
01:31:16,680 --> 01:31:17,520
Get out.
1747
01:31:18,640 --> 01:31:19,680
What?
1748
01:31:20,040 --> 01:31:21,000
What?
1749
01:31:21,120 --> 01:31:21,960
Why?
1750
01:31:22,200 --> 01:31:23,040
Why?
1751
01:31:23,120 --> 01:31:23,960
Holy Father.
1752
01:31:24,040 --> 01:31:25,760
- You're a monk, calm down.
- I was so scared.
1753
01:31:25,840 --> 01:31:27,600
This is your point of view.
1754
01:31:27,720 --> 01:31:29,760
Can I ask Holy Father?
1755
01:31:30,000 --> 01:31:31,640
Of course.
1756
01:31:31,720 --> 01:31:33,560
Holy Father Jazz, he said on that day,
1757
01:31:33,640 --> 01:31:35,480
you took the wrench and broke his window.
1758
01:31:35,560 --> 01:31:36,760
How did it happen?
1759
01:31:36,840 --> 01:31:39,680
It was actually an accident.
1760
01:31:40,200 --> 01:31:43,280
I saw the accident,
1761
01:31:43,720 --> 01:31:45,080
and he had a puncture.
1762
01:31:45,160 --> 01:31:46,600
Want me to go with you?
1763
01:31:46,680 --> 01:31:50,560
I took the wrench just in case
I'd need to change the tire.
1764
01:31:52,200 --> 01:31:53,200
Brother?
1765
01:31:54,720 --> 01:31:56,200
-Where are you?
-Why, Holy Father?
1766
01:31:56,960 --> 01:31:57,960
Why?
1767
01:31:59,560 --> 01:32:00,920
Give me a moment.
1768
01:32:02,160 --> 01:32:03,280
What do you want?
1769
01:32:03,360 --> 01:32:05,680
No...
1770
01:32:05,800 --> 01:32:08,120
-Brother, listen to me.
-Listen to what?
1771
01:32:08,200 --> 01:32:10,720
That's not true. Not true.
1772
01:32:10,800 --> 01:32:12,400
He was going to hurt me like this.
1773
01:32:12,520 --> 01:32:14,560
-Like that?
-He lifted his hand like this.
1774
01:32:14,640 --> 01:32:17,320
So, Holy Father? He said, yeah, like that.
1775
01:32:17,440 --> 01:32:18,840
Yes, just like that.
1776
01:32:21,520 --> 01:32:22,520
That's not all.
1777
01:32:23,320 --> 01:32:26,640
Do you have anything to say
to the audience?
1778
01:32:28,440 --> 01:32:29,960
As I am a monk,
1779
01:32:31,480 --> 01:32:33,760
and I'm sitting here
1780
01:32:34,360 --> 01:32:36,080
telling the truth to everyone.
1781
01:32:37,800 --> 01:32:39,560
If you don't believe,
1782
01:32:41,400 --> 01:32:45,400
I am willing to take all the blame.
1783
01:32:47,400 --> 01:32:48,920
I always think...
1784
01:32:50,640 --> 01:32:52,120
good men...
1785
01:32:53,920 --> 01:32:55,440
never die.
1786
01:32:56,760 --> 01:32:58,040
Be well.
1787
01:33:05,680 --> 01:33:08,240
All right, everybody,
let's take a short break.
1788
01:33:08,360 --> 01:33:12,560
Snoop Talk will return. Stop crying.
1789
01:33:15,760 --> 01:33:17,680
Where are you two going?
Who are you looking for?
1790
01:33:18,040 --> 01:33:19,280
-Hello.
-Hello.
1791
01:33:19,560 --> 01:33:21,000
Is Holy Father Jazz here?
1792
01:33:21,080 --> 01:33:22,600
Holy Father Jazz has left.
1793
01:33:22,680 --> 01:33:23,800
Just now.
1794
01:33:24,280 --> 01:33:27,320
-I was the driver of the red Yaris.
-Aof?
1795
01:33:28,440 --> 01:33:30,400
The red Yaris driver is here.
Bring him in?
1796
01:33:30,480 --> 01:33:32,760
Take Holy Father's place. Come here.
1797
01:33:33,360 --> 01:33:35,920
- Go out there.
- Come here, take a seat.
1798
01:33:37,480 --> 01:33:40,480
Are we ready? Let's continue here, okay?
1799
01:33:41,880 --> 01:33:43,920
Everyone is ready? Aof, ready!
1800
01:33:44,120 --> 01:33:46,320
Five, four, three, two...
1801
01:33:46,800 --> 01:33:48,760
Welcome back to Snoop Talk.
1802
01:33:48,840 --> 01:33:50,680
We have the red Yaris driver here.
1803
01:33:50,880 --> 01:33:53,560
These are two young men.
1804
01:33:53,760 --> 01:33:54,760
Hello, brothers.
1805
01:33:54,920 --> 01:33:56,560
- Hello.
- Hello.
1806
01:33:56,640 --> 01:34:00,120
Can you tell us the story?
Because DJ Beng already told his side
1807
01:34:00,360 --> 01:34:03,680
about what happened,
and also the video clip.
1808
01:34:03,880 --> 01:34:06,320
So what happened that day?
1809
01:34:07,560 --> 01:34:10,480
It was like, after the crash...
1810
01:34:10,560 --> 01:34:11,880
It was an accident.
1811
01:34:12,080 --> 01:34:14,360
Holy Father had good intentions.
1812
01:34:14,480 --> 01:34:16,400
He took the wrench
because he saw the flat tire.
1813
01:34:16,560 --> 01:34:18,640
What tire?
1814
01:34:18,720 --> 01:34:20,480
Wait, listen to me.
1815
01:34:20,680 --> 01:34:21,720
Good intentions?
1816
01:34:21,800 --> 01:34:23,120
Good intentions.
1817
01:34:23,240 --> 01:34:26,520
This is the story
from the red Yaris driver.
1818
01:34:26,640 --> 01:34:30,000
But there is the full video clip
on the net right now.
1819
01:34:30,120 --> 01:34:31,960
A well-wishing viewer sent it over.
1820
01:34:32,040 --> 01:34:34,120
Let's have a look at the whole situation.
1821
01:34:43,320 --> 01:34:46,320
Calm down, brother.
1822
01:34:46,560 --> 01:34:48,680
Calm down. Believe me, calm down.
That's a monk...
1823
01:34:49,920 --> 01:34:52,000
Holy Father, run.
1824
01:34:52,200 --> 01:34:53,240
What's going on?
1825
01:34:54,640 --> 01:34:55,960
That clip was edited.
1826
01:34:56,040 --> 01:34:57,920
- Are you sure?
- It was edited.
1827
01:34:58,080 --> 01:35:00,120
I'm being framed, I'm innocent.
1828
01:35:00,240 --> 01:35:02,800
What do you think about this?
Is it what happened that day?
1829
01:35:02,880 --> 01:35:03,800
Yes.
1830
01:35:03,880 --> 01:35:05,160
Anything you want to say to the viewers?
1831
01:35:05,280 --> 01:35:06,920
Yes, there is.
1832
01:35:07,200 --> 01:35:09,440
Which camera? Oh.
1833
01:35:09,880 --> 01:35:11,440
Hello.
1834
01:35:11,640 --> 01:35:14,600
Mommy, I'm on television!
1835
01:35:14,680 --> 01:35:16,640
I'm here to help Holy Father Jazz.
1836
01:35:16,720 --> 01:35:19,320
These are the stories from both sides,
1837
01:35:19,680 --> 01:35:22,040
DJ Beng and the red Yaris driver.
1838
01:35:22,160 --> 01:35:25,320
That's the updates
and the full footage for you.
1839
01:35:25,480 --> 01:35:29,160
Take these into consideration.
1840
01:35:29,360 --> 01:35:32,600
That's all from Snoop Talk. See you again
at the same time on Channel 8.
1841
01:35:32,760 --> 01:35:35,840
Goodbye for now. See you next time.
1842
01:35:41,040 --> 01:35:42,680
Please give me sympathy.
1843
01:35:42,800 --> 01:35:44,560
Meeting people like this, in this society,
1844
01:35:44,880 --> 01:35:47,120
it's terrible.
1845
01:35:47,200 --> 01:35:50,480
I'm innocent, I'm not like that.
They edited it.
1846
01:35:50,960 --> 01:35:53,880
You have to believe me.
1847
01:35:56,320 --> 01:35:58,560
Take it easy.
1848
01:35:58,800 --> 01:36:00,080
-Matt!
-I've been framed.
1849
01:36:08,000 --> 01:36:09,040
Your reverence.
1850
01:36:09,600 --> 01:36:10,560
What is this all about?
1851
01:36:11,960 --> 01:36:14,200
Police? Soldiers?
1852
01:36:15,040 --> 01:36:16,280
Have you been arrested?
1853
01:36:18,280 --> 01:36:21,800
Or you must have been
called in for an attitude adjustment?
1854
01:36:23,680 --> 01:36:25,640
Actually,
1855
01:36:26,120 --> 01:36:28,360
you have to ask these officers,
1856
01:36:28,440 --> 01:36:30,640
Holy Father Sung, Holy Father Kung.
1857
01:36:30,840 --> 01:36:34,200
I have to invite both of you
to testify about your involvement
1858
01:36:34,280 --> 01:36:40,120
in the case of attempted murder
and fraud by Mr. Oot.
1859
01:36:40,480 --> 01:36:41,640
Please, come with us.
1860
01:36:41,880 --> 01:36:44,040
You have come
to the wrong place.
1861
01:36:44,120 --> 01:36:45,120
Wrong place.
1862
01:36:45,200 --> 01:36:47,520
Who would do that?
We only have good monks.
1863
01:36:47,600 --> 01:36:49,320
This is a misunderstanding.
1864
01:36:49,400 --> 01:36:51,360
-Please, go back.
-Go, go, go.
1865
01:36:51,440 --> 01:36:53,040
Sergeant,
bring both of them in to testify.
1866
01:36:53,760 --> 01:36:54,720
Please, Holy Father.
1867
01:36:55,160 --> 01:36:56,320
Please what? I'm busy.
1868
01:36:56,400 --> 01:36:57,960
No, no, no.
1869
01:36:58,640 --> 01:36:59,600
We can talk here.
1870
01:36:59,680 --> 01:37:00,520
Don't touch us.
1871
01:37:00,600 --> 01:37:02,200
You are going to force us?
1872
01:37:02,320 --> 01:37:04,400
- You can't take us.
- Calm down.
1873
01:37:04,480 --> 01:37:06,480
-What are you doing?
-Record it.
1874
01:37:06,560 --> 01:37:08,680
-Calm down, Holy Father.
-Don't flock in.
1875
01:37:08,760 --> 01:37:10,720
Bring the camera, record it.
We have evidence.
1876
01:37:10,840 --> 01:37:12,880
Don't come in. Don't.
1877
01:37:12,960 --> 01:37:14,040
Holy Father, calm down.
1878
01:37:14,120 --> 01:37:15,120
Think carefully.
1879
01:37:15,200 --> 01:37:17,720
With this clip,
people will know you bullied us.
1880
01:37:19,440 --> 01:37:22,360
-Look. Soldier, lock up the monk.
-No, you are locking him up.
1881
01:37:27,760 --> 01:37:30,840
We have come to this point.
1882
01:37:31,120 --> 01:37:32,960
You should confess.
1883
01:37:33,600 --> 01:37:36,720
Admit your mistake,
society will forgive you.
1884
01:37:38,480 --> 01:37:40,040
Officers,
1885
01:37:40,880 --> 01:37:43,120
if you will proceed,
1886
01:37:43,720 --> 01:37:49,520
I want to ask them
to leave the monkhood first.
1887
01:37:49,600 --> 01:37:51,680
-Leave?
-All right, Father.
1888
01:37:51,760 --> 01:37:52,720
Father.
1889
01:37:55,520 --> 01:37:56,600
Father.
1890
01:37:59,320 --> 01:38:01,400
I've done wrong, Father.
1891
01:38:02,680 --> 01:38:04,360
I didn't mean it.
1892
01:38:04,520 --> 01:38:07,040
Everything was Mr. Oot's plan.
1893
01:38:07,200 --> 01:38:10,360
I wanted money to buy a jet
for the temple.
1894
01:38:10,440 --> 01:38:11,400
Uh... I mean...
1895
01:38:12,040 --> 01:38:14,280
Sergeant, take them.
1896
01:38:18,440 --> 01:38:20,120
Where is Holy Father?
1897
01:38:20,720 --> 01:38:23,280
I think we should call him.
1898
01:38:32,000 --> 01:38:33,320
It's ringing.
1899
01:38:37,240 --> 01:38:39,400
-Hello?
-Hello, is that Holy Father?
1900
01:38:40,120 --> 01:38:41,680
Holy Father is not here.
1901
01:38:44,080 --> 01:38:46,240
Holy Father's phone is with you.
1902
01:38:46,440 --> 01:38:48,920
Damn, you let me keep talking.
1903
01:38:56,120 --> 01:38:58,280
Saisin, check this out.
1904
01:38:59,240 --> 01:39:02,520
"Holy Father Jazz,
the renown deceiving monk
1905
01:39:02,880 --> 01:39:04,400
has become a street ghost.
1906
01:39:04,720 --> 01:39:06,360
His body is now at the hospital."
1907
01:39:07,720 --> 01:39:10,000
Let's go. Hurry!
1908
01:39:11,120 --> 01:39:12,800
Holy Father, please be safe.
1909
01:39:13,680 --> 01:39:15,280
Where are you rushing off to?
1910
01:39:15,440 --> 01:39:17,720
-To Holy Father Jazz.
-What happened to him?
1911
01:39:17,840 --> 01:39:19,240
He was hit by a car.
1912
01:39:19,520 --> 01:39:21,960
-How do you know?
-Here.
1913
01:39:27,400 --> 01:39:29,080
You've been fooled by net trolls.
1914
01:39:29,160 --> 01:39:30,480
This is a fake page.
1915
01:39:30,560 --> 01:39:32,680
-Are you sure?
-Of course I am.
1916
01:39:32,800 --> 01:39:35,200
We've just met him a while ago.
1917
01:39:35,280 --> 01:39:38,040
And he left you a message
that he is going back to the province.
1918
01:39:41,360 --> 01:39:43,480
This fake page admin is an asshole.
1919
01:39:43,640 --> 01:39:46,000
Hurting people with his unthinkable act...
1920
01:39:46,120 --> 01:39:47,720
Luckily, you and I are smart,
1921
01:39:47,800 --> 01:39:50,240
-or we would have become victims.
-True.
1922
01:39:50,320 --> 01:39:51,920
- Go.
- Go where?
1923
01:39:52,040 --> 01:39:53,440
Pack up the hill, back to clothes.
1924
01:39:53,520 --> 01:39:55,240
Pack to clothes, back up the hill.
1925
01:39:55,320 --> 01:39:56,320
Come on.
1926
01:39:57,480 --> 01:39:59,120
"Pack up the clothes, back to the hill"?
1927
01:40:33,120 --> 01:40:34,400
Mmm.
1928
01:40:35,200 --> 01:40:38,800
Wherever you stay and feel calm,
1929
01:40:39,240 --> 01:40:41,960
that's the place you belong.
1930
01:40:42,640 --> 01:40:44,160
Don't try to be stubborn.
1931
01:41:01,360 --> 01:41:02,680
How could you stay here? It's so high.
1932
01:41:02,760 --> 01:41:04,360
Tom, wait up.
1933
01:41:04,440 --> 01:41:06,520
I haven't been up here in a while.
So tired!
1934
01:41:06,600 --> 01:41:10,000
-Are you all right?
-Just take care of yourself.
1935
01:41:14,040 --> 01:41:15,040
Father.
1936
01:41:15,880 --> 01:41:17,760
Father. Greetings, Father.
1937
01:41:17,840 --> 01:41:19,400
Greetings, Father.
1938
01:41:19,480 --> 01:41:21,960
Mano, Saisin,
you have come back from Bangkok.
1939
01:41:22,200 --> 01:41:23,360
We've been back for a while.
1940
01:41:24,160 --> 01:41:25,160
What's the matter?
1941
01:41:25,440 --> 01:41:26,640
Is Holy Father Jazz here?
1942
01:41:26,760 --> 01:41:29,320
He is not here.
1943
01:41:31,040 --> 01:41:32,600
Didn't he come here?
1944
01:41:32,680 --> 01:41:34,160
Yes, he did.
1945
01:41:34,240 --> 01:41:35,480
But he is not here.
1946
01:41:36,320 --> 01:41:37,880
This monk is a pain in the ass.
1947
01:41:37,960 --> 01:41:39,000
What did you just say?
1948
01:41:39,080 --> 01:41:40,920
Um, this minute I have a pain in my ass.
1949
01:41:41,640 --> 01:41:42,640
Oh!
1950
01:41:42,760 --> 01:41:44,880
That's normal
because we're on the mountain.
1951
01:41:44,960 --> 01:41:47,120
Walking up here hurts.
1952
01:41:47,200 --> 01:41:48,280
What hurts, Father?
1953
01:41:48,360 --> 01:41:50,480
Feet.
1954
01:41:51,320 --> 01:41:53,080
Father, where is Holy Father?
1955
01:41:53,160 --> 01:41:54,120
Up there.
1956
01:41:55,280 --> 01:41:56,280
Up there?
1957
01:41:56,720 --> 01:41:57,560
Holy Father!
1958
01:41:57,640 --> 01:41:59,480
Holy Father Jazz!
1959
01:41:59,560 --> 01:42:03,280
Don't make noise in the temple.
1960
01:42:26,680 --> 01:42:29,200
Holy Father, will you really leave
the monkhood?
1961
01:42:32,200 --> 01:42:33,440
Why?
1962
01:42:35,040 --> 01:42:37,080
I have been thinking about it.
1963
01:42:37,920 --> 01:42:40,080
I can't be a good monk.
1964
01:42:41,040 --> 01:42:43,920
And I can't lead the religion
in the right way.
1965
01:42:44,640 --> 01:42:46,840
If a good monk like you left,
1966
01:42:47,520 --> 01:42:49,200
who would take care of religion?
1967
01:42:50,760 --> 01:42:52,120
You guys can.
1968
01:42:56,600 --> 01:42:58,040
Little punks like us?
1969
01:42:58,120 --> 01:42:59,400
That's right.
1970
01:43:00,040 --> 01:43:01,400
You have never been a monk.
1971
01:43:02,360 --> 01:43:03,520
You don't know what it's like.
1972
01:43:04,640 --> 01:43:07,400
Isn't that right, Holy Father Tee?
1973
01:43:07,800 --> 01:43:09,000
That's right, Holy Father.
1974
01:43:09,560 --> 01:43:10,760
Do you know...
1975
01:43:11,720 --> 01:43:13,120
that being a monk...
1976
01:43:14,200 --> 01:43:16,760
helps shape our mind
to be a good person?
1977
01:43:17,440 --> 01:43:20,640
I, alone, can't do much.
1978
01:43:21,360 --> 01:43:26,160
But if we're all together,
we might be able to do a lot for religion.
1979
01:43:27,600 --> 01:43:28,920
Isn't that right, Holy Father Tee?
1980
01:43:31,040 --> 01:43:32,080
That's right, Holy Father.
1981
01:43:33,440 --> 01:43:34,680
Thank you so much.
1982
01:43:36,240 --> 01:43:38,000
With Holy Father Tee here,
1983
01:43:38,560 --> 01:43:40,440
I feel relieved.
1984
01:43:42,240 --> 01:43:43,840
Everything feels right.
1985
01:43:45,760 --> 01:43:49,000
We never disagree about anything, right?
1986
01:43:49,520 --> 01:43:50,800
That's right, Holy Father.
1987
01:43:51,120 --> 01:43:52,000
There.
1988
01:45:00,360 --> 01:45:02,040
Noh, hurry up. Come.
1989
01:45:02,240 --> 01:45:03,600
Stay away!
1990
01:45:03,680 --> 01:45:05,160
Don't come near me!
1991
01:45:06,120 --> 01:45:07,280
You would've hit me!
1992
01:45:07,360 --> 01:45:08,600
Wait.
1993
01:45:09,640 --> 01:45:11,720
What film are you shooting?
1994
01:45:12,320 --> 01:45:14,520
-Honey, you...
-I'm tired.
1995
01:45:17,400 --> 01:45:19,760
Holy Father.
1996
01:45:19,840 --> 01:45:21,320
No, it looks like natural laughing.
1997
01:45:21,480 --> 01:45:23,320
Another knock and my head will be broken.
1998
01:45:24,120 --> 01:45:25,440
I always thought that...
1999
01:45:25,520 --> 01:45:26,760
I always thought that...
2000
01:45:27,120 --> 01:45:28,360
I always believed that...
2001
01:45:29,920 --> 01:45:32,720
Come on!
2002
01:45:33,160 --> 01:45:34,800
Wait! Go sit down. I'll forget the lines.
2003
01:45:34,880 --> 01:45:37,080
Holy Father, this way is correct.
2004
01:45:37,240 --> 01:45:38,280
You mean this way?
2005
01:45:39,640 --> 01:45:40,480
Or this way?
2006
01:45:40,800 --> 01:45:42,480
It's virtuous
to be hit by a Buddhist scripture.
2007
01:45:42,560 --> 01:45:43,960
Hopefully, it will enlighten you both.
2008
01:45:44,120 --> 01:45:45,680
Dol!
2009
01:45:45,800 --> 01:45:48,040
Dol, dol, dol, dol!
2010
01:45:48,120 --> 01:45:48,960
There's no way this will slip.
2011
01:45:49,040 --> 01:45:50,600
Dol, dol, dol, dol!
2012
01:45:50,680 --> 01:45:52,200
Dol, dol, dol, dol!
2013
01:45:56,400 --> 01:45:57,720
That's enough. Wait, the wig slipped.
2014
01:46:05,120 --> 01:46:06,400
She really got hit.
2015
01:46:07,080 --> 01:46:08,600
-My stomach hurts.
-The baby is coming!
2016
01:46:08,680 --> 01:46:10,160
Won't you help?
2017
01:46:10,360 --> 01:46:11,440
Cut!
2018
01:46:11,520 --> 01:46:13,960
Your tummy moves,
doesn't look like you are giving birth.
2019
01:46:16,280 --> 01:46:17,200
Holy Father.
2020
01:46:17,280 --> 01:46:19,520
Too close, brother.
2021
01:46:19,760 --> 01:46:21,440
In the monk...
2022
01:46:21,560 --> 01:46:23,880
Holy Father, let's change our clothes
and go play with the water.
2023
01:46:24,360 --> 01:46:25,960
Brother, can you check if my alms bowl
is empty?
2024
01:46:26,040 --> 01:46:28,080
Let me see.
2025
01:46:29,400 --> 01:46:30,440
It's empty all right.
2026
01:46:33,040 --> 01:46:35,080
Another take.
2027
01:46:39,480 --> 01:46:40,640
I'm stunned.
2028
01:46:40,960 --> 01:46:43,760
Monday, Tuesday...
2029
01:46:43,840 --> 01:46:46,080
Thieves now steal
from the Prime Minister's wallet?
2030
01:46:46,160 --> 01:46:47,760
This is not the Prime Minister's!
2031
01:46:49,160 --> 01:46:50,560
Oops, forgot.
2032
01:46:50,640 --> 01:46:52,520
Is Holy Father here?
2033
01:46:53,320 --> 01:46:55,080
Yes, but he's up there.
2034
01:46:57,200 --> 01:46:58,440
-Poom.
-Yes?
2035
01:46:58,520 --> 01:47:02,880
I think your chin has been short lately.
You should refill it.
2036
01:47:02,960 --> 01:47:05,240
Or you won't remember your line.
2037
01:47:06,840 --> 01:47:09,120
That's good, Holy Father,
to be ordained...
2038
01:47:09,240 --> 01:47:11,960
Who's laughing?
2039
01:47:12,160 --> 01:47:13,240
I'm sorry.
2040
01:47:14,360 --> 01:47:16,080
Who laughed?
2041
01:47:16,160 --> 01:47:17,400
Slate, cut!
2042
01:47:17,680 --> 01:47:19,760
The faith of people, brother, brother.
2043
01:47:19,840 --> 01:47:22,280
"Holy Father"?
2044
01:47:22,880 --> 01:47:26,480
How can you let this happen...
2045
01:47:26,880 --> 01:47:30,320
How can you let this...
2046
01:47:30,520 --> 01:47:31,520
Holy Father, wait up.
2047
01:47:34,760 --> 01:47:36,760
We'll have to run first.
2048
01:47:37,080 --> 01:47:39,320
Punk kid.
2049
01:47:40,480 --> 01:47:42,040
Falling down.
2050
01:47:45,040 --> 01:47:46,600
What are they doing?
2051
01:47:47,480 --> 01:47:48,480
Is it? Is this...
2052
01:47:48,560 --> 01:47:50,680
Does he know?
2053
01:47:50,760 --> 01:47:51,600
What?
2054
01:47:55,360 --> 01:47:57,160
What is it? Can we cut?
2055
01:47:57,240 --> 01:47:58,080
My angel!
2056
01:48:01,200 --> 01:48:03,120
See? Angel dolls are real!
2057
01:48:03,200 --> 01:48:04,320
My angel!
2058
01:48:04,400 --> 01:48:07,320
Ma'am, the temple forgot to pay
the electricity bill.
2059
01:48:09,600 --> 01:48:10,440
Shit! Crazy bitch!
2060
01:48:15,920 --> 01:48:17,640
Cut!
136107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.