Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:22,600
GENERALE BADOGLIO:
Il governo italiano..
2
00:00:22,600 --> 00:00:28,072
..nell'intento di risparmiare ulteriori
e più gravi sciagure alla nazione..
3
00:00:28,600 --> 00:00:31,956
..ha chiesto l'armistizio al
generale Eisenhower.
4
00:00:33,160 --> 00:00:35,799
La richiesta è stata accolta.
5
00:00:48,760 --> 00:00:55,108
FIORELLO LA GUARDIA: Un saluto
dagli Stati Uniti al popolo italiano.
6
00:00:55,320 --> 00:01:00,030
Noi sappiamo che voi farete
tutto quello che potrete..
7
00:01:00,080 --> 00:01:04,631
..per aiutarci a schiacciare
Hitler e i fascisti.
8
00:02:07,240 --> 00:02:09,674
MUSSOLINI: Italiani e italiane..
9
00:02:10,120 --> 00:02:12,236
..dopo un lungo silenzio..
10
00:02:12,320 --> 00:02:15,392
..ecco che nuovamente vi
giunge la mia voce.
11
00:02:15,480 --> 00:02:21,191
GEN. GRAZIANI: Ufficiali e camerati
la lotta è al coltello, al coltello!
12
00:02:22,080 --> 00:02:24,920
Dimostreremo che in un solo blocco..
13
00:02:24,920 --> 00:02:29,596
..italiani e tedeschi combattono
con un'unica finalità:
14
00:02:29,640 --> 00:02:32,393
il trionfo del Nazifascismo.
15
00:02:36,120 --> 00:02:40,480
Tutti i militari dell'ex esercito
italiano e gli iscritti di leva..
16
00:02:40,480 --> 00:02:43,916
..che non si presenteranno alle
armi entro il termine previsto..
17
00:02:44,280 --> 00:02:47,160
..saranno considerati ribelli
a tutti gli effetti..
18
00:02:47,160 --> 00:02:50,357
..e puniti con la morte
mediante fucilazione nel petto.
19
00:03:28,600 --> 00:03:31,398
(Ordini dei militari tedeschi)
20
00:04:53,000 --> 00:04:55,594
JOHNNY pensa:
( Com'è invecchiato mio padre. )
21
00:04:56,520 --> 00:04:58,909
( Non posso più vederlo arrivare quassù, )
22
00:04:58,960 --> 00:05:01,080
( ..non sopporto più la stanchezza, )
23
00:05:01,080 --> 00:05:03,275
( ..la non-joy del suo passo. )
24
00:05:04,520 --> 00:05:07,910
( Ogni volta mi ricorda che è da un mese
che non lascio questa casa. )
25
00:05:08,840 --> 00:05:11,638
( Fino a quando dovrò nascondermi? )
26
00:05:21,280 --> 00:05:23,350
JOHNNY: Hai portato le sigarette?
27
00:05:26,080 --> 00:05:28,150
PADRE: Quello che ho trovato.
28
00:05:36,160 --> 00:05:38,276
JOHNNY: Attento ci sono i libri.
29
00:05:48,080 --> 00:05:49,640
PADRE: Hai visto?
30
00:05:49,640 --> 00:05:51,710
Stanno rialzando la testa.
31
00:05:53,760 --> 00:05:55,751
JOHNNY: E' sempre lo stesso schifo.
32
00:06:02,160 --> 00:06:04,310
PADRE: Lo sai che cosa
è successo ieri?
33
00:06:05,840 --> 00:06:08,035
JOHNNY: Che vuoi che sappia
da quassù?
34
00:06:13,000 --> 00:06:15,514
PADRE: Hanno ammazzato
il tuo amico Rivella.
35
00:06:21,040 --> 00:06:23,634
Lo stavano portando in Germania.
36
00:06:46,640 --> 00:06:50,076
E' terribile avere dei figli
della vostra età proprio adesso.
37
00:06:53,480 --> 00:06:55,400
JOHNNY sussurra: and as I slept
38
00:06:55,400 --> 00:06:57,197
e mentre dormivo
39
00:06:57,480 --> 00:06:59,436
I dreamed a dream
40
00:07:00,400 --> 00:07:06,191
ho sognato un sogno.
41
00:07:58,440 --> 00:08:00,749
MADRE: Vuoi farci morir
di crepacuore?
42
00:08:04,320 --> 00:08:07,073
Perché non resti in collina?
Devi studiare.
43
00:08:08,080 --> 00:08:10,548
Con quel che abbiamo patito
per mandarti a scuola!
44
00:08:22,320 --> 00:08:25,596
Ma come si fa
a studiare in momenti come questi!
45
00:08:44,920 --> 00:08:48,071
JOHNNY pensa:
( Ti ricordi quand'eri soldato? )
46
00:08:48,160 --> 00:08:50,754
( Smaniavi per la mancanza
di solitudine: )
47
00:08:51,240 --> 00:08:54,038
( sognavi una casa aperta
alla vista del fiume,.. )
48
00:08:54,360 --> 00:08:56,040
..una donna..
49
00:08:56,040 --> 00:08:58,838
..e un qualsiasi classico
inglese da tradurre.
50
00:09:20,440 --> 00:09:22,520
JOHNNY: Ciao Vico.
ETTORE: Ciao Johnny.
51
00:09:22,520 --> 00:09:24,000
JOHNNY: Ciao Alessandro.
ALESSANDRO: Ciao.
52
00:09:24,000 --> 00:09:26,040
ETTORE: Che fai qua, sei matto?
53
00:09:26,040 --> 00:09:27,758
JOHNNY: Ho finito le sigarette.
54
00:09:29,160 --> 00:09:31,549
ETTORE: Hai visto che roba Rivella?
55
00:09:34,600 --> 00:09:36,477
JOHNNY: Chiodi non viene?
56
00:09:44,320 --> 00:09:46,038
CHIODI: Johnny, anche tu?
57
00:09:46,840 --> 00:09:48,000
Ciao.
58
00:09:48,000 --> 00:09:49,752
COCITO: Johnny.
59
00:09:50,040 --> 00:09:52,508
Ti credevo sepolto in collina
a studiare.
60
00:09:53,000 --> 00:09:55,120
Non ne potevo più di star solo.
61
00:09:55,120 --> 00:09:58,078
Chiodi mi ha detto che sei riuscito
a tornare da Roma per miracolo.
62
00:09:58,160 --> 00:10:01,550
In caserma sono scappati tutti.
Sono scappato anch'io.
63
00:10:02,920 --> 00:10:04,717
COCITO: Abbiamo la guerra in casa.
64
00:10:07,760 --> 00:10:10,149
VICO: Professore,
facciamogliela pagare.
65
00:10:10,440 --> 00:10:12,396
E in che modo Vico?
66
00:10:12,640 --> 00:10:15,108
ETTORE: Alba è piena di fascisti
da accoppare.
67
00:10:15,160 --> 00:10:20,393
COCITO: Giusto. Come fanno
i partigiani di Tito in Jugoslavia, no?
68
00:10:22,160 --> 00:10:24,151
E tu, vorresti fargliela pagare?
69
00:10:24,840 --> 00:10:26,831
COCITO: Vero Johnny?
70
00:10:27,400 --> 00:10:31,632
Allora sei disposto ad ucciderli?
Perché si tratta di uccidere.
71
00:10:33,760 --> 00:10:37,040
Bene... poniamo un caso...
72
00:10:37,040 --> 00:10:40,191
..che tu avvisti un fascista
e decidi di sparargli.
73
00:10:40,840 --> 00:10:42,480
Però, tu sai che se lo uccidi,..
74
00:10:42,480 --> 00:10:45,438
..ci potrebbe essere una
rappresaglia contro i civili.
75
00:10:45,840 --> 00:10:48,479
Cosa fai? Te la senti
lo stesso di sparargli?
76
00:10:50,240 --> 00:10:51,673
No.
77
00:10:52,720 --> 00:10:54,199
Bene.
78
00:10:54,320 --> 00:10:59,155
E se tuo padre fosse un fascista, uno di
quelli duri, ti sentiresti di sparare?
79
00:11:04,440 --> 00:11:06,351
Professore lei fa solo casi estremi.
80
00:11:07,240 --> 00:11:09,708
La guerra è solo casi estremi.
81
00:11:13,840 --> 00:11:17,594
Il professore vuole dire che non
basta voler essere partigiani.
82
00:11:18,040 --> 00:11:20,000
Voler essere liberi.
83
00:11:20,000 --> 00:11:23,360
Ci vuole anche coscienza,
coscienza ideologica,
84
00:11:23,360 --> 00:11:25,635
..insomma essere comunisti, no?
85
00:11:25,760 --> 00:11:28,640
COCITO: Diversamente sarete
soltanto dei Robin Hood.
86
00:11:28,640 --> 00:11:31,234
E tu, Johnny, sarai un
grande Robin Hood...
87
00:11:31,440 --> 00:11:35,960
..ma molto meno utile e anche meno
bello dell'ultimo partigiano comunista.
88
00:11:35,960 --> 00:11:38,349
Cocito, a volte mi ripugni.
89
00:11:38,440 --> 00:11:40,635
Mi ripugni come un gesuita.
90
00:11:41,000 --> 00:11:42,991
E voi siete infantili.
91
00:11:45,840 --> 00:11:49,992
Più che aItro corriamo l'infantilissimo
rischio di essere beccati.
92
00:11:52,160 --> 00:11:54,355
Stai attento, Johnny.
93
00:11:54,760 --> 00:11:55,875
JOHNNY: Grazie.
94
00:11:59,440 --> 00:12:01,476
JOHNNY: Che ne pensi, Ettore?
95
00:12:02,120 --> 00:12:04,509
ETTORE: Penso...
96
00:12:05,320 --> 00:12:07,356
... che andrò al bordello.
97
00:12:10,120 --> 00:12:12,031
ETTORE: Andiamo?
98
00:12:12,240 --> 00:12:14,993
Guarda che potrebbe essere l'ultima.
99
00:12:15,840 --> 00:12:17,717
JOHNNY: Mi astengo.
100
00:12:18,840 --> 00:12:22,150
ETTORE: Cos'è, torni ancora a
fare l'eremita in collina?
101
00:12:23,840 --> 00:12:26,080
JOHNNY pensa: ( Cocito comunista... )
102
00:12:26,080 --> 00:12:28,355
( ...lui che era il mio idolo al liceo. )
103
00:12:28,640 --> 00:12:30,995
( Certo non lo seguirò, però ha ragione: )
104
00:12:31,760 --> 00:12:33,955
( saremo solo dei Robin Hood. )
105
00:12:34,320 --> 00:12:37,640
( Invece per lui partigiano come poeta
è parola assoluta,.. )
106
00:12:37,640 --> 00:12:39,870
( ...rigetta ogni gradualità. )
107
00:12:59,320 --> 00:13:01,231
MADRE: Dove vai?
108
00:13:15,240 --> 00:13:16,720
JOHNNY: Che succede?
109
00:13:16,720 --> 00:13:19,439
PICCOLETTO: Han preso
i padri dei renitenti.
110
00:13:42,560 --> 00:13:44,676
PICCOLETTO: Carabinieri!
111
00:13:46,240 --> 00:13:48,435
Carabinieri Reali!
112
00:13:50,160 --> 00:13:51,760
Liberateli,..
113
00:13:51,760 --> 00:13:55,435
..lo sappiamo che sono stati
quei porci dei fascisti a dirvelo.
114
00:13:59,000 --> 00:14:01,992
Allora cretini? (in dialetto piemontese)
115
00:14:09,320 --> 00:14:11,072
(Spari)
116
00:14:26,920 --> 00:14:28,800
UOMO SULLA CINQUANTINA:
Carabinieri!
117
00:14:28,800 --> 00:14:32,000
L'automatica non ci fa
né caldo né freddo!
118
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
Siamo partigiani,..
119
00:14:33,960 --> 00:14:35,837
..anche noi abbiamo i mitra.
120
00:14:35,920 --> 00:14:39,037
Non fate gli eroi, uscite!
121
00:14:51,240 --> 00:14:54,869
Arrendetevi subito, sennò abbiamo
un mortaio, facciamo saltare tutto.
122
00:14:57,440 --> 00:14:59,431
CARABINIERE: Fuori tutti!
123
00:15:07,280 --> 00:15:10,272
(I partigiani esultano)
124
00:15:16,440 --> 00:15:18,556
PADRE: Mi dai una tazzina?
125
00:15:26,840 --> 00:15:28,637
PADRE: Grazie.
126
00:15:34,760 --> 00:15:36,830
JOHNNY: Non vai a lavorare?
127
00:15:36,920 --> 00:15:39,120
PADRE: Dopo quel
che è successo stanotte?
128
00:15:39,120 --> 00:15:41,395
MADRE: C'eri anche tu?
129
00:15:43,640 --> 00:15:47,030
(Bussano alla porta)
130
00:15:51,920 --> 00:15:53,399
MADRE: Padre!
131
00:15:53,960 --> 00:15:55,640
MADRE: C'è Don Mario.
132
00:15:55,640 --> 00:15:58,359
PADRE: Don Mario? Cos'è successo?
133
00:15:59,480 --> 00:16:02,074
PRETE: E' per ieri notte.
134
00:16:02,840 --> 00:16:05,957
E' meglio se vi nascondete per un po'.
135
00:16:06,520 --> 00:16:09,830
Potete ancora usare
la casa in collina dei Broglio?
136
00:16:10,440 --> 00:16:12,240
PADRE: Sì, sì.
137
00:16:12,240 --> 00:16:14,196
PRETE: Hanno fatto una lista.
138
00:16:14,240 --> 00:16:16,754
PADRE: Chi?
PRETE: Loro.
139
00:16:18,240 --> 00:16:20,913
E voi siete il quinto.
140
00:16:21,320 --> 00:16:24,915
PADRE: Io?
PRETE: Sì, come socialista.
141
00:16:25,440 --> 00:16:28,560
JOHNNY: Mio padre socialista?
PRETE: Ce n'è anche per te.
142
00:16:28,560 --> 00:16:31,438
I carabinieri ti hanno riconosciuto.
143
00:16:32,760 --> 00:16:35,911
JOHNNY: Vogliono arrestarmi.
È per stanotte, io parto.
144
00:16:36,160 --> 00:16:38,280
CHIODI: Cristo, così su due piedi?
145
00:16:38,280 --> 00:16:40,840
JOHNNY: Meglio, non ne potevo più.
CHIODI: Hai preso contatti?
146
00:16:41,160 --> 00:16:44,789
CHIODI: Parti con gli altri?
JOHNNY: Non c'è tempo, parto da solo.
147
00:16:46,520 --> 00:16:48,511
Vado sulle Langhe.
148
00:16:49,600 --> 00:16:52,478
Non so... la mia famiglia viene da lì.
149
00:16:53,320 --> 00:16:54,469
CHIODI: Sai...
150
00:16:55,240 --> 00:16:58,277
..è strano pensarti senza libri in mano.
151
00:16:59,400 --> 00:17:00,992
Un arma ce l'hai?
152
00:17:03,520 --> 00:17:06,040
JOHNNY pensa:
( Parto in un mare di dubbi... )
153
00:17:06,040 --> 00:17:08,838
( ..ma pronto ad oppormi in
ogni modo al fascismo,.. )
154
00:17:09,320 --> 00:17:12,790
( ..a giudicare e eseguire,
militarmente e civilmente,.. )
155
00:17:13,120 --> 00:17:15,998
( ..sapendo che quel che
sto facendo è sacrosanto.. )
156
00:17:16,440 --> 00:17:19,600
( ..e ancor di più inebriato dalla
coscienza dell'uso legittimo.. )
157
00:17:19,600 --> 00:17:22,068
( ..che farò di tutto questo potere. )
158
00:18:18,840 --> 00:18:20,592
SICILIANO 1: Alto là!
159
00:18:22,760 --> 00:18:24,557
Siete partigiani.
160
00:18:25,720 --> 00:18:27,438
Voglio venire con voi.
161
00:18:29,240 --> 00:18:31,356
SICILIANO 1: Ma chi è questo?
ALTRO SICILIANO: Che ne so.
162
00:18:32,640 --> 00:18:34,835
SICILIANO 1:
Chi ti ha detto di entrare?
163
00:18:35,760 --> 00:18:37,478
JOHNNY: Non posso ancora?
164
00:18:38,240 --> 00:18:39,880
TITO: Fatelo venire.
165
00:18:39,880 --> 00:18:41,680
SICILIANO 1:
Ma Tito, che ne sai di lui?
166
00:18:41,680 --> 00:18:43,989
Non ti conviene parlare
prima col commissario?
167
00:18:52,440 --> 00:18:55,159
ALTRO PARTIGIANO:
Prendi questo sacco.
168
00:18:56,160 --> 00:19:01,154
CONTADINO: Mi avete portato via tutto.
Ma a me cosa me ne viene?
169
00:19:03,160 --> 00:19:05,071
Questo non vale niente.
170
00:19:08,240 --> 00:19:11,789
GEO: Quelli come te sono nati coglioni
e coglioni muoiono!
171
00:19:12,440 --> 00:19:15,352
GEO: Questi sono soldi, stupido!
172
00:19:16,400 --> 00:19:18,834
Te oggi... nisba!
173
00:19:21,240 --> 00:19:22,798
TITO: Oh! Allora, vieni?
174
00:19:29,920 --> 00:19:31,956
TITO: Tirate su, forza!
175
00:19:55,640 --> 00:19:58,360
TITO: Io vado a dormire, adesso
decidono i turni di guardia.
176
00:19:58,360 --> 00:20:00,828
Vieni con me se non
vuoi rimanerci dentro.
177
00:20:18,920 --> 00:20:20,320
Ma è sconsacrata?
178
00:20:20,320 --> 00:20:22,880
TITO: Da quando ci hanno trovato
a dormirci dentro.
179
00:20:23,080 --> 00:20:25,400
Copriti, se no muori dal freddo.
180
00:20:25,400 --> 00:20:27,789
JOHNNY: Me la so cavare,
vengo dall'esercito.
181
00:20:28,440 --> 00:20:30,237
TITO: Appunto.
182
00:20:40,760 --> 00:20:42,955
JOHNNY: Tu sei comunista?
TITO: Io?
183
00:20:43,240 --> 00:20:45,960
Io sono solo contro i fascisti,
il resto non mi interessa,..
184
00:20:45,960 --> 00:20:48,952
..ma sono pronto a mangiargli il cuore
a chi parla male della mia stella.
185
00:20:49,440 --> 00:20:51,396
E adesso dormi.
186
00:21:06,280 --> 00:21:08,475
SICILIANO 2:
Tieni una sigaretta confezionata?
187
00:21:14,440 --> 00:21:16,431
SICILIANO 2: Me l'accendi tu?
188
00:21:22,160 --> 00:21:24,151
JOHNNY: Quando lasci il turno?
189
00:21:24,440 --> 00:21:27,000
SICILIANO 2: Io turni non ne faccio,
190
00:21:27,000 --> 00:21:29,753
..smonto quando non ce la faccio più.
191
00:21:34,920 --> 00:21:38,515
Non mi fido, ci stanno
troppi marmocchi qui.
192
00:21:41,160 --> 00:21:44,789
Ci vorrebbero tutti militari,
come negli azzurri.
193
00:21:46,560 --> 00:21:48,471
JOHNNY: Che sono 'sti azzurri?
194
00:21:49,000 --> 00:21:51,673
SICILIANO 2: Non lo so,
non l'ho mai visti, però ci stanno.
195
00:21:52,480 --> 00:21:55,560
Gente preparata:
ufficiali, gente dell'esercito.
196
00:21:55,560 --> 00:21:57,551
JOHNNY: E dove stanno?
197
00:21:58,240 --> 00:22:01,437
SICILIANO 2: Non lo so,
sennò non stavo qua.
198
00:22:06,600 --> 00:22:08,750
JOHNNY: Che si fa domani?
199
00:22:10,760 --> 00:22:13,115
SICILIANO 2: Si vede che sei nuovo.
200
00:22:13,760 --> 00:22:16,832
Ci grattiamo... come sempre.
201
00:23:02,640 --> 00:23:05,154
BIONDO: Tu sei quello
che fa l'università?
202
00:23:06,080 --> 00:23:08,310
Allievo ufficiaIe, vero?
203
00:23:13,160 --> 00:23:15,435
Quello è il commissario Nemega.
204
00:23:16,160 --> 00:23:18,355
Io sono il tenente Biondo.
205
00:23:19,920 --> 00:23:22,115
Ero sergente, appena nominato.
206
00:23:23,080 --> 00:23:25,310
Qua si fa carriera in fretta.
207
00:23:33,440 --> 00:23:35,032
NEMEGA: Johnny.
208
00:23:35,520 --> 00:23:37,556
Dove hai preso quel nome di battaglia?
209
00:23:37,840 --> 00:23:40,320
JOHNNY: Non è un nome di battaglia.
210
00:23:40,320 --> 00:23:42,560
Me l'ha dato la mia
professoressa d'inglese.
211
00:23:42,560 --> 00:23:44,516
Mi chiamano tutti così, persino i miei.
212
00:23:44,760 --> 00:23:46,557
Parli inglese?
213
00:23:47,320 --> 00:23:50,039
NEMEGA: Studi letteratura, vero?
214
00:23:50,800 --> 00:23:51,915
Sì.
215
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Magari sai anche scrivere.
216
00:23:54,000 --> 00:23:56,560
JOHNNY: Mi difendo.
NEMEGA: Bene. Bene benissimo,
217
00:23:56,560 --> 00:23:59,358
..avevamo propio bisogno di uno
come te. Io voglio fare un giornale,
218
00:24:00,320 --> 00:24:02,240
..non adesso, col tempo.
219
00:24:02,240 --> 00:24:04,640
Un giornale per spiegare ai contadini,
220
00:24:04,640 --> 00:24:07,029
..ai partigiani i concetti
fondamentali del marxismo,
221
00:24:07,520 --> 00:24:10,240
NEMEGA: ..io scriverò gli articoli, tu...
JOHNNY: Sono qui solo per i fascisti,..
222
00:24:10,240 --> 00:24:12,276
..voglio tenere in mano solo un fucile.
223
00:24:15,360 --> 00:24:17,396
Io invece credo tu sia molto più bravo..
224
00:24:18,040 --> 00:24:20,031
..a tenere in mano una penna.
225
00:24:20,360 --> 00:24:21,475
Vedremo.
226
00:24:21,760 --> 00:24:22,829
Vedremo.
227
00:24:22,880 --> 00:24:25,155
Posso andare?
228
00:24:26,040 --> 00:24:27,678
JOHNNY: Grazie.
229
00:24:28,920 --> 00:24:30,638
Sei un idealista.
230
00:24:31,760 --> 00:24:34,479
Ma con te non prenderò ruggine
grazie al Cielo.
231
00:24:34,680 --> 00:24:37,911
JOHNNY pensa: ( I'm in the wrong sector
of the right side. )
232
00:24:49,240 --> 00:24:51,435
PARTIGIANO: Guarda lo studente!
233
00:25:14,440 --> 00:25:15,998
JOHNNY: A chi sparano?
234
00:25:16,120 --> 00:25:17,917
NEMEGA: Borghesi...
235
00:25:18,080 --> 00:25:19,957
Borghesi che scappano.
236
00:25:23,840 --> 00:25:25,080
BIONDO: Pinco!
237
00:25:25,080 --> 00:25:26,957
Prendi la Breda!
238
00:25:27,480 --> 00:25:28,993
Dai!
239
00:25:34,040 --> 00:25:36,918
T'avanzano, dieci contro uno,
non spariamo un colpo.
240
00:25:55,920 --> 00:25:58,354
TITO: Porci fascisti.
241
00:26:20,160 --> 00:26:22,230
BIONDO: Si è inceppata...
242
00:26:22,960 --> 00:26:25,758
Dai, lascia, lascia... libero, vai.
243
00:27:07,000 --> 00:27:09,719
BlONDO: Si è inceppata... dai... via...
244
00:27:10,440 --> 00:27:11,873
Johnny indietro!
245
00:27:13,400 --> 00:27:15,709
Andiamo, forza! Avanti, seguitemi.
246
00:27:18,080 --> 00:27:20,469
JOHNNY: Qui sono alti,
ma là saranno esattissimi.
247
00:27:20,840 --> 00:27:23,308
BIONDO: Cambiamo strada,
giù nel prato, forza.
248
00:27:24,320 --> 00:27:26,311
Avanti, giù.
249
00:27:27,640 --> 00:27:29,835
Vico, Fulmine, dai, giù.
250
00:27:30,960 --> 00:27:32,837
Andiamo, forza.
251
00:27:41,640 --> 00:27:43,153
PARTIGIANO: Ciao.
252
00:28:17,640 --> 00:28:20,160
JOHNNY pensa:
( Sono così diversi da me,.. )
253
00:28:20,160 --> 00:28:22,515
( ..ma hanno combattuto con me. )
254
00:28:23,080 --> 00:28:26,920
( E io sono uno di loro,
bello come loro se son belli, )
255
00:28:26,920 --> 00:28:29,434
( ..brutto come loro se brutti. )
256
00:28:29,760 --> 00:28:32,069
( Pronti a combattere altre battaglie,.. )
257
00:28:32,440 --> 00:28:35,760
( ..anche se dopo una sola ti
verrebbe voglia di dire mai più... )
258
00:28:35,760 --> 00:28:37,990
( ..e ancora. )
259
00:28:39,440 --> 00:28:42,512
MARIO: Vai a requisire del tabacco,
che ci fai col mitra?
260
00:28:44,520 --> 00:28:46,875
GEO: E tu cosa ci fai, ci giri la polenta?
261
00:28:48,080 --> 00:28:50,036
BIONDO: Dai, dagli il tuo.
262
00:28:55,160 --> 00:28:57,071
GEO: Andiamo.
263
00:29:02,160 --> 00:29:03,752
GEO: Tito.
264
00:29:04,640 --> 00:29:06,710
Tito, io lo devo provare.
265
00:29:07,400 --> 00:29:09,868
Tito, non ho mai fatto una raffica!
266
00:29:11,840 --> 00:29:13,637
Una sola.
267
00:29:15,200 --> 00:29:18,000
JOHNNY: Dai, ti parte mezzo caricatore
prima che te ne accorgi.
268
00:29:18,000 --> 00:29:19,991
Poi a Mario cosa racconti?
269
00:29:21,520 --> 00:29:23,033
GEO: Mario.
270
00:29:23,080 --> 00:29:25,116
TITO: Sei proprio un coglione!
271
00:29:31,760 --> 00:29:33,273
GEO: Johnny,..
272
00:29:33,440 --> 00:29:35,556
..cosa racconto a Mario?
273
00:30:40,640 --> 00:30:43,154
DONNA: Mettetegli almeno un cuscino.
(in dialetto piemontese)
274
00:30:46,840 --> 00:30:48,717
BIONDO: Venite tutti qua,..
275
00:30:49,320 --> 00:30:52,073
..venite a vedere come l'hanno ridotto.
276
00:30:53,840 --> 00:30:56,115
L'hanno scannato come un coniglio.
277
00:31:13,440 --> 00:31:16,000
NEMEGA: Tito è un morto comunista.
278
00:31:16,000 --> 00:31:18,150
Sia chiaro.
279
00:31:21,320 --> 00:31:24,153
JOHNNY: Alla prima occasione
vado a cercare gli azzurri.
280
00:31:25,000 --> 00:31:27,434
BIONDO: Te pensa ad arrivare
vivo fino a domani.
281
00:31:27,920 --> 00:31:31,520
PINCO: Nel loro sangue!
Voglio lavarmi nel loro sangue!
282
00:31:31,520 --> 00:31:34,990
Qua, fino a qua, nel loro sangue, qua!
283
00:32:40,320 --> 00:32:43,915
(Sparo)
284
00:32:45,680 --> 00:32:47,400
BIONDO: Han di nuovo mal di fegato.
285
00:32:47,400 --> 00:32:49,436
VOCE: Fuori, in posizione!
286
00:33:07,360 --> 00:33:10,397
BIONDO: Fuori con le mani in alto!
Il maresciallo esca il primo!
287
00:33:10,760 --> 00:33:12,796
CARABINIERI: Veniamo fuori.
288
00:33:44,560 --> 00:33:46,755
Ma che hai fatto? Si era arreso!
289
00:33:49,080 --> 00:33:51,196
FULMINE: Più studiate, meno capite.
290
00:33:51,680 --> 00:33:53,200
Era inteso così.
291
00:33:53,200 --> 00:33:55,475
Che vuol dire era inteso così?
292
00:33:56,080 --> 00:33:59,072
Ogni volta gli ho mandato a dire
che ci lasciasse in pace...
293
00:33:59,760 --> 00:34:02,035
..e che facesse finta di niente.
294
00:34:02,400 --> 00:34:04,080
Ma l'ultima volta
mi ha ucciso un uomo.
295
00:34:04,080 --> 00:34:06,469
FULMINE: Pancho.
BIONDO: Non me l'avesse fatto,
296
00:34:06,960 --> 00:34:08,951
..ma m'ha ucciso un uomo.
297
00:34:15,520 --> 00:34:17,238
Inteso.
298
00:34:34,720 --> 00:34:39,032
(Voci degli ufficiaIi tedeschi)
299
00:34:39,640 --> 00:34:41,392
BIONDO: Cosa?!
300
00:34:47,920 --> 00:34:50,639
BIONDO: Sai il tedesco?
JOHNNY: Nein.
301
00:34:51,480 --> 00:34:53,232
BIONDO: Brutto affare.
302
00:34:53,680 --> 00:34:55,557
JOHNNY: Lasciamoli qui.
303
00:34:57,520 --> 00:34:59,511
BIONDO: No, li portiamo con noi.
304
00:34:59,720 --> 00:35:02,234
Possiamo scambiarli
con qualcuno dei nostri.
305
00:35:02,920 --> 00:35:05,718
Pinco, tiralo fuori.
306
00:35:23,520 --> 00:35:26,637
FULMINE: Se mi facevo male io,
mica succedeva tutto 'sto ambaradan.
307
00:35:29,640 --> 00:35:33,235
(Discutono)
308
00:35:39,360 --> 00:35:42,760
JOHNNY pensa: ( Sei solo un
sergente, tenente Biondo,.. )
309
00:35:42,760 --> 00:35:45,228
( ..ma comandi splendidamente. )
310
00:35:58,520 --> 00:36:00,120
E' una colonna enorme.
311
00:36:00,120 --> 00:36:02,395
BIONDO: Tedeschi. Troppi per noi.
312
00:36:04,440 --> 00:36:06,320
NEMEGA: Che ti avevo detto?
313
00:36:06,320 --> 00:36:08,880
Sono venuti a riprendersi
i loro, contento?
314
00:36:08,880 --> 00:36:10,996
BIONDO: Sposto gli uomini
da questa parte.
315
00:36:27,760 --> 00:36:30,320
NEMEGA: Siamo accerchiati...
andiamo, via, vieni.
316
00:36:32,680 --> 00:36:34,398
Tutti qui, qui.
317
00:36:34,680 --> 00:36:36,960
Allora... sbandiamo in squadre...
318
00:36:36,960 --> 00:36:38,678
..sei o sette massimo.
319
00:36:39,280 --> 00:36:41,480
I tedeschi li lasciamo qui. Vivi.
320
00:36:41,480 --> 00:36:43,320
Capito Biondo, vivi!
321
00:36:43,320 --> 00:36:46,630
Ci vediamo domani alla Lovera. Mario,
la bandiera. Voi tre venite con me.
322
00:36:48,560 --> 00:36:49,920
PARTIGIANO: Aprite!
323
00:36:49,920 --> 00:36:52,560
BIONDO: Pinco, Fulmine,..
PARTIGIANO: Aprite!
324
00:36:52,560 --> 00:36:54,516
..con me da quella parte.
325
00:36:54,920 --> 00:36:57,070
Johnny, tu vieni con me, dai.
326
00:37:04,720 --> 00:37:07,393
BIONDO: Il primo che parla, lo strozzo.
327
00:37:40,320 --> 00:37:42,038
JOHNNY: Stai giù.
328
00:37:47,840 --> 00:37:49,831
(Sparo)
329
00:37:51,040 --> 00:37:52,996
BIONDO: Dai fuori!
330
00:37:56,160 --> 00:37:59,516
(Spari)
331
00:38:03,680 --> 00:38:05,671
JOHNNY: Da che parte andiamo?
332
00:38:06,720 --> 00:38:09,154
BIONDO: Gli andiamo dietro,
non se lo aspettano, dai.
333
00:38:28,800 --> 00:38:30,518
JOHNNY: Attenti.
334
00:38:30,960 --> 00:38:32,712
JOHNNY: Scappa!
335
00:39:53,680 --> 00:39:55,716
FULMINE: Il Biondo?
336
00:39:56,880 --> 00:39:59,917
JOHNNY: Perché mi segui?
FULMINE: Non so dov'è la Lovera.
337
00:40:01,760 --> 00:40:03,796
Pensavo che tu...
338
00:40:04,080 --> 00:40:05,718
E' di là.
339
00:40:11,920 --> 00:40:13,956
FULMINE: Torni a casa?
340
00:40:58,760 --> 00:41:01,638
JOHNNY pensa:
( Sarà il mio spirito puritano,.. )
341
00:41:01,760 --> 00:41:04,718
( ...ma sento che in guerra
le donne confondono. )
342
00:41:07,960 --> 00:41:09,188
JOHNNY: Cercavo Nord.
343
00:41:20,760 --> 00:41:23,399
NORD: Ettore m'ha detto
che eri allievo ufficiale.
344
00:41:24,920 --> 00:41:26,751
Ettore è con voi?
345
00:41:27,640 --> 00:41:29,915
NORD: Dice anche che sei
professore d'inglese.
346
00:41:30,160 --> 00:41:31,912
JOHNNY: Faccio l'università.
347
00:41:32,040 --> 00:41:33,917
Ettore la fa sempre grossa.
348
00:41:36,080 --> 00:41:38,469
E' vero quel che dice del tuo inglese?
349
00:41:41,000 --> 00:41:43,150
Come mai sei finito con Nemega?
350
00:41:43,440 --> 00:41:45,720
Sono i primi che ho trovato.
351
00:41:45,720 --> 00:41:47,438
Ci hanno fatto a pezzi.
352
00:41:47,520 --> 00:41:49,317
Lo so.
353
00:41:53,240 --> 00:41:54,912
Potevi tornare a casa.
354
00:41:55,040 --> 00:41:56,712
A fare cosa?
355
00:41:59,160 --> 00:42:02,550
NORD: Se davvero parli bene l'inglese
ci sarai molto utile.
356
00:42:02,920 --> 00:42:05,309
Fra un po' ci manderanno giù
delle missioni.
357
00:42:06,040 --> 00:42:09,191
Ti metto con il tenente Pierre
al presidio di Mango.
358
00:42:15,640 --> 00:42:17,756
Gli farai da secondo.
359
00:42:27,840 --> 00:42:30,800
MICHELE: Attenti! Avanti, march.
Un-due, un-due...
360
00:42:30,800 --> 00:42:35,316
PIERRE: Michele era sergente
in Africa, in gamba come pochi.
361
00:42:35,920 --> 00:42:38,520
E' siciliano, non torna a casa dal '40.
362
00:42:38,520 --> 00:42:40,158
MICHELE: Dietro-front.
363
00:42:45,440 --> 00:42:47,240
Ma che vuoi che faccia?
364
00:42:47,240 --> 00:42:48,912
Bisogna tenerli occupati.
365
00:42:49,600 --> 00:42:53,920
I fascisti qui non vengono e noi siamo
troppo deboli per attaccarli.
366
00:42:53,920 --> 00:42:57,280
JOHNNY: Perché non li comandi te?
PIERRE: Io?
367
00:42:57,280 --> 00:42:59,236
Io sono aviatore,..
368
00:42:59,280 --> 00:43:02,192
..a me la terra ferma
mi fa venire la nausea.
369
00:43:04,960 --> 00:43:09,954
(Brusio)
370
00:43:12,880 --> 00:43:16,759
MUGNAIO: Dottore, mangia la
minestra, se vuoi crescere.
371
00:43:54,160 --> 00:43:57,869
JOHNNY pensa: ( Dr Jeckill e Mr Hide. )
372
00:44:04,240 --> 00:44:07,994
( Era la sua fine prima o poi
e anche per me sarà la mia fine, )
373
00:44:08,680 --> 00:44:11,148
( ...altrimenti che devo pensare di me. )
374
00:44:11,320 --> 00:44:13,311
( E' solo una questione di date. )
375
00:44:23,640 --> 00:44:26,200
KYRA: Ci voglio tirar
fuori un lanciabombe.
376
00:44:26,440 --> 00:44:28,635
JOHNNY: Sicuro che funzionerà?
377
00:44:28,960 --> 00:44:31,360
Quand'era un fucile, funzionava.
378
00:44:31,360 --> 00:44:33,480
PIERRE: Kyra, racconta un po'
di quella volta che hai fatto...
379
00:44:33,480 --> 00:44:36,199
..una bomba a mano con la caffettiera.
380
00:44:36,760 --> 00:44:39,228
Ma sì, siamo tutti dei dilettanti qui.
381
00:44:39,640 --> 00:44:41,358
JOHNNY: Ettore!
382
00:44:44,680 --> 00:44:47,399
ETTORE: Long Johnny!
383
00:44:50,920 --> 00:44:54,151
Siamo a due colline e non sei mai
venuto a trovarmi!
384
00:44:54,680 --> 00:44:56,796
JOHNNY: Pierre.
ETTORE: Tenente.
385
00:44:57,240 --> 00:44:59,674
JOHNNY: Kyra.
ETTORE: Ettore.
386
00:45:00,160 --> 00:45:02,674
Sai, io stavo andando a Santo Stefano,
387
00:45:03,280 --> 00:45:05,430
..dicono che c'è un bel giro.
388
00:45:05,920 --> 00:45:08,434
Tu? Sempre col voto di castità?
389
00:45:09,080 --> 00:45:11,150
Perché, è finita la guerra?
390
00:45:12,800 --> 00:45:15,109
PIERRE: Scusate,
io ho delle cose da fare.
391
00:45:15,440 --> 00:45:17,954
KYRA: Sì, con una ragazza di Neive.
392
00:45:23,040 --> 00:45:25,429
JOHNNY: Potevi guardare
quanta benzina c'era.
393
00:45:25,840 --> 00:45:29,196
ETTORE: L'ho requisita.
JOHNNY: A chi?
394
00:45:30,280 --> 00:45:32,748
ETTORE: Ai suoi della
ragazza di Pierre.
395
00:45:33,160 --> 00:45:35,280
Sono fascisti.
396
00:45:35,280 --> 00:45:37,589
Fascisti nati e sputati.
397
00:45:59,000 --> 00:46:02,440
A proposito di ragazze...
tu adesso lascia parlare me, eh.
398
00:46:02,440 --> 00:46:05,477
Che tu parli troppo bene,
me le spaventi.
399
00:46:06,480 --> 00:46:09,995
In certe occasioni
troppa grammatica guasta.
400
00:46:51,880 --> 00:46:54,838
(Canzone popolare russa)
401
00:46:57,240 --> 00:47:00,038
Loro hanno una canzone...
e fa tremare i polsi.
402
00:47:00,520 --> 00:47:02,636
Noi troppe e nessuna.
403
00:47:05,240 --> 00:47:08,280
PARTIGIANO COMUNISTA urla:
Garibaldini ai camion!
404
00:47:08,280 --> 00:47:13,160
Attacco fascista sulla linea
Isola-Montegrosso-Loazzolo!
405
00:47:13,160 --> 00:47:14,880
Garibaldini ai camion!
406
00:47:14,880 --> 00:47:17,200
ETTORE: Se la son voluta.
407
00:47:17,200 --> 00:47:19,640
PARTIGIANO COMUNISTA:
Attacco fascista!
408
00:47:19,640 --> 00:47:22,677
Garibaldini ai camion!
409
00:47:28,760 --> 00:47:30,796
PIERRE: Usano il seminario
come caserma.
410
00:47:31,160 --> 00:47:34,436
Non sprecate munizioni. Nord vuole
solo che gli roviniamo un po' il sonno.
411
00:47:35,600 --> 00:47:37,238
Perché Alba?
412
00:47:40,040 --> 00:47:42,793
Non so, si dice che la occuperemo.
413
00:47:52,760 --> 00:47:55,957
JOHNNY: Michele, tu spari per primo
niente colpi di testa.
414
00:47:57,000 --> 00:47:58,513
Su, andiamo.
415
00:48:33,640 --> 00:48:35,596
JOHNNY: Via! Ritiriamoci, via!
416
00:48:42,600 --> 00:48:46,434
PARTIGIANO: Vi faccio vedere io!
ALTRI PARTIGIANI: Fermati...!
417
00:48:51,640 --> 00:48:54,632
JOHNNY: Vai Tarzan,
ti copriamo noi, dai.
418
00:49:02,560 --> 00:49:05,677
SET: Johnny... questo sanguina.
419
00:49:16,040 --> 00:49:18,235
PARTIGIANO GIOVANE:
Ma quant'è lungo?
420
00:49:19,240 --> 00:49:21,600
TARZAN: Cos'è hai paura
che passi un treno?
421
00:49:21,600 --> 00:49:24,637
PARTIGIANO GIOVANE:
No, lo so che la linea è ferma.
422
00:49:25,720 --> 00:49:27,631
E' che ho paura delle mine.
423
00:49:27,880 --> 00:49:29,920
JOHNNY: Chi t'ha detto che è minata?
424
00:49:29,920 --> 00:49:30,920
PARTIGIANO GIOVANE: Nessuno.
425
00:49:30,920 --> 00:49:33,354
JOHNNY: E allora sta zitto!
426
00:49:37,960 --> 00:49:41,509
JOHNNY: Lascia. Mi dai una mano?
PARTIGIANO: Fai come dice!
427
00:50:00,120 --> 00:50:01,917
JOHNNY: Michele, giù.
428
00:50:29,760 --> 00:50:33,400
JOHNNY pensa: ( Ci comportiamo
come un esercito e non lo siamo. )
429
00:50:33,400 --> 00:50:35,440
( Tutta la nostra superficiale eleganza... )
430
00:50:35,440 --> 00:50:37,520
( ...non serve a nulla in
questa guerra di guerriglia. )
431
00:50:37,520 --> 00:50:40,592
NORD: Ciao. Come va? Vieni.
JOHNNY: Ciao.
432
00:50:43,840 --> 00:50:45,960
NORD: Ho saputo che sei stato ad Alba.
433
00:50:45,960 --> 00:50:47,916
Com'è la situazione?
434
00:50:50,000 --> 00:50:52,309
JOHNNY: Vuoi sapere se reggerebbero
un nostro attacco?
435
00:50:53,600 --> 00:50:54,828
NORD: Perché no?
436
00:50:59,840 --> 00:51:02,434
JOHNNY: Metà dei nostri
non hanno mai sparato un colpo.
437
00:51:02,880 --> 00:51:05,269
Sai come mi è morto quello
l'altra sera?
438
00:51:11,320 --> 00:51:13,197
NORD: Siediti.
439
00:51:20,160 --> 00:51:22,435
JOHNNY: Qui tutti stanno
dalla nostra parte,..
440
00:51:23,520 --> 00:51:27,149
..ma quando perderemo la
città, perché la perderemo,
441
00:51:28,080 --> 00:51:30,640
..cosa diranno quando
ci vedranno tornare?
442
00:51:34,520 --> 00:51:37,512
NORD: Credi che non finirà tutto
per l'inizio dell'inverno?
443
00:51:41,360 --> 00:51:43,635
Ci sono delle trattative in corso.
444
00:51:43,760 --> 00:51:45,600
JOHNNY: Che trattative?
445
00:51:45,600 --> 00:51:47,955
NORD: Per l'evacuazione dei fascisti.
446
00:51:48,480 --> 00:51:52,029
Evacuazione pacifica,
armi, bagagli, tutto.
447
00:51:53,640 --> 00:51:57,030
PRETE: Comandante Nord, una parola.
448
00:51:57,280 --> 00:52:00,000
NORD: Dica reverendo.
PRETE: Non è per lamentarmi,
449
00:52:00,000 --> 00:52:02,389
..ma io non sono l'unico
prete nei dintorni.
450
00:52:07,640 --> 00:52:09,200
Problemi di coscienza?
451
00:52:09,200 --> 00:52:11,520
No, io non voglio criticare
le vostre sentenze.
452
00:52:11,520 --> 00:52:14,680
Io mi limito semplicemente a metterli
in pace con Nostro Signore,..
453
00:52:14,680 --> 00:52:16,920
..il resto non mi riguarda.
454
00:52:16,920 --> 00:52:18,717
Ma è la quarta volta
che vengo chiamato..
455
00:52:18,760 --> 00:52:20,990
..in queste ultime tre settimane.
456
00:52:21,160 --> 00:52:24,240
Vorrei essere un po'...sollevato, ecco.
457
00:52:24,240 --> 00:52:26,276
Un po' di alternanza.
458
00:52:30,040 --> 00:52:32,634
KYRA: Ho sentito che c'è
stata una fucilazione.
459
00:52:33,840 --> 00:52:36,149
NORD: Stai tranquillo,
non c'è tuo fratello.
460
00:52:36,680 --> 00:52:38,600
KYRA: Posso andare a
vederli lo stesso?
461
00:52:38,600 --> 00:52:40,192
Sono là.
462
00:52:45,240 --> 00:52:47,117
NORD: Venga padre.
463
00:52:48,800 --> 00:52:50,520
JOHNNY: Cosa c'entra il fratello?
464
00:52:50,520 --> 00:52:52,640
GUARDIA DEL CORPO:
E' ufficiale fascista ad Asti.
465
00:52:52,640 --> 00:52:55,950
Ogni volta che ne prendiamo uno...
Kyra va a pezzi.
466
00:52:56,440 --> 00:52:59,159
Pensare che non muoverebbe
neppure un dito per suo fratello.
467
00:53:01,840 --> 00:53:04,115
Per chi erano le raffiche oggi?
468
00:53:04,240 --> 00:53:07,038
Due dei nostri, rapina e stupro.
469
00:53:08,320 --> 00:53:10,038
Bene.
470
00:53:26,320 --> 00:53:29,118
JOHNNY pensa:
( Questa impresa è una follia. )
471
00:53:29,320 --> 00:53:32,073
( E' chiaro che non ci vogliono,
non ci vogliono. )
472
00:53:32,320 --> 00:53:34,038
( Hanno paura. )
473
00:53:36,840 --> 00:53:45,714
FOLLA: Bravi, bravi... forza...
474
00:53:52,840 --> 00:53:56,833
FOLLA: Evviva Nord!
475
00:54:35,840 --> 00:54:37,558
ALESSANDRO: Johnny!
476
00:54:38,240 --> 00:54:39,832
JOHNNY: Ciao, Alessandro.
ALESSANDRO: Ciao.
477
00:54:40,440 --> 00:54:42,640
Ve la fate bene in collina, eh?
478
00:54:42,640 --> 00:54:44,400
JOHNNY: Vita sportiva.
ALESSANDRO: Un caffè?
479
00:54:44,400 --> 00:54:46,680
No. Grazie, ma non
vedo i miei da dicembre.
480
00:54:46,680 --> 00:54:48,557
Ti accompagno.
481
00:54:49,240 --> 00:54:51,080
Quanto la tenete la città?
482
00:54:51,080 --> 00:54:52,680
Due settimane.
483
00:54:52,680 --> 00:54:56,229
E me lo dici così? E allora
cosa l'avete presa a fare?
484
00:54:56,520 --> 00:54:59,512
E' la prima città libera del
Nord Italia. Ti pare poco?
485
00:54:59,800 --> 00:55:02,553
Insomma, l'avete occupata
per farvi réclame?
486
00:55:03,520 --> 00:55:06,398
Sai che ti dico? I tuoi
partigiani non mi piacciono!
487
00:55:06,480 --> 00:55:09,233
Non mi piacciono le loro facce!
Non mi piace quello che fate!
488
00:55:10,160 --> 00:55:12,435
I fascisti ti piacevano?
489
00:55:13,040 --> 00:55:15,918
No, non mi piacevano, no.
490
00:55:16,240 --> 00:55:18,280
Beh, devi scegliere.
491
00:55:18,280 --> 00:55:21,192
La parte che ti dispiace di
meno, ma devi scegliere.
492
00:55:21,640 --> 00:55:23,232
Ci vediamo dopo.
493
00:55:24,040 --> 00:55:26,800
RAGAZZA DI PASSAGGIO:
Venite... arrivano i partigiani.
494
00:55:26,800 --> 00:55:29,109
ALTRI DI PASSAGGIO: Andiamo...
495
00:55:53,960 --> 00:55:55,640
MADRE: Siediti.
496
00:55:55,640 --> 00:55:58,074
Hai visto tuo padre?
E venuto a cercarti.
497
00:56:04,600 --> 00:56:06,830
Da quant'è che non mangi?
498
00:56:19,760 --> 00:56:21,910
PADRE: Eravate in tanti, eh?
499
00:56:30,720 --> 00:56:32,915
Adesso non vai più via, no?
500
00:56:35,400 --> 00:56:37,480
Vuoi che molli i partigiani?
501
00:56:37,480 --> 00:56:41,189
No, no... volevo dire...
adesso sei qui, l'avete presa.
502
00:56:41,440 --> 00:56:44,600
Non la terremo per molto.
503
00:56:44,600 --> 00:56:47,433
Come? Io ho sentito dire
che ci starete fino alla fine.
504
00:56:48,640 --> 00:56:51,712
Dieci, venti giorni al massimo.
505
00:56:55,840 --> 00:56:58,240
JOHNNY: Io vado a cambiarmi.
506
00:56:58,240 --> 00:57:00,276
PADRE: Johnny.
JOHNNY: Sì?
507
00:57:03,000 --> 00:57:06,993
Hanno ammazzato il tuo professore...
Cocito.
508
00:57:09,000 --> 00:57:12,436
L'hanno appeso a un
gancio da macellaio.
509
00:57:20,080 --> 00:57:21,832
JOHNNY: Michele!
510
00:57:25,840 --> 00:57:27,876
Michele!
511
00:57:28,800 --> 00:57:32,190
MICHELE: Johnny... siamo qua! Vieni.
512
00:57:32,880 --> 00:57:35,474
Ti presi la branda vicino alla mia.
513
00:57:43,760 --> 00:57:45,920
JOHNNY: Che ci fai qua?
Non dormi al comando?
514
00:57:45,920 --> 00:57:48,229
PIERRE: Vuoi prendere il mio posto?
515
00:57:50,120 --> 00:57:52,156
Che c'è, qualcosa non va?
516
00:57:55,480 --> 00:57:57,516
E' morto un mio amico.
517
00:58:00,120 --> 00:58:01,838
Allora?
518
00:58:02,960 --> 00:58:05,160
Siete stati assegnati all'argine.
519
00:58:05,160 --> 00:58:07,674
Cascina Gambadilegno, la conosci?
520
00:58:08,680 --> 00:58:10,238
Quando?
521
00:58:10,720 --> 00:58:12,676
Prima è, meglio è.
522
00:58:15,520 --> 00:58:17,680
Scegli tu chi portare.
523
00:58:17,680 --> 00:58:20,035
Prendi quelli che soffrono
di più la caserma.
524
00:58:21,480 --> 00:58:23,789
MICHELE: E allora li prendo tutti.
525
00:58:43,160 --> 00:58:44,957
MICHELE: Piove molto qui?
526
00:58:45,240 --> 00:58:46,520
JOHNNY: Sì.
527
00:58:46,520 --> 00:58:49,512
E quando piove s'ingrossa bello bello?
528
00:58:50,960 --> 00:58:53,793
Non ce la faranno mai a passarlo.
529
00:59:04,600 --> 00:59:08,195
JOHNNY pensa: ( Non vedo l'ora
di uscirne e tornare sulle colline. )
530
00:59:09,040 --> 00:59:11,998
( Le colline sono infinitamente
più importanti della città. )
531
00:59:14,080 --> 00:59:17,480
( Anche se pensarla di nuovo in mano a
loro mi sembra un sogno sinistro... )
532
00:59:17,480 --> 00:59:19,277
( ...e vorticoso. )
533
00:59:30,760 --> 00:59:33,035
JOHNNY: Non smette mai, eh?
MICHELE: Come va?
534
00:59:33,600 --> 00:59:37,400
SET: Va che sto diventando tisico.
Non vedo l'ora che arrivino,..
535
00:59:37,400 --> 00:59:40,392
..così facciamo questa battaglia
e festa finita.
536
00:59:43,840 --> 00:59:46,040
PIERRE: Allora, come
vanno i reumatismi?
537
00:59:46,040 --> 00:59:47,840
JOHNNY: Lascia perdere.
538
00:59:47,840 --> 00:59:49,831
PIERRE: Ci serve la tua cascina.
539
00:59:50,560 --> 00:59:53,199
I fascisti hanno chiesto
di parlamentare.
540
00:59:54,520 --> 00:59:56,280
JOHNNY: E noi accettiamo?
541
00:59:56,280 --> 00:59:59,560
PIERRE: Abbiamo sei, massimo
sette ore di fuoco, e...
542
00:59:59,560 --> 01:00:01,755
Nord non vuole sprecare nulla.
543
01:00:02,640 --> 01:00:05,757
JOHNNY: Quindi la città è persa?
PIERRE: Pensano al dopo.
544
01:00:06,480 --> 01:00:08,440
PIERRE: Dopo,
questa è la parola che...
545
01:00:08,440 --> 01:00:10,795
...più sento da un paio
di giorni a questa parte.
546
01:00:14,040 --> 01:00:16,110
JOHNNY: E quei papaveri,
da dove vengono?
547
01:00:17,200 --> 01:00:19,280
PIERRE: Spuntati all'improvviso.
548
01:00:19,280 --> 01:00:21,560
Appena abbiamo messo piede
in città quelli...
549
01:00:21,560 --> 01:00:24,279
..tutto uno sbattere di tacchi.
550
01:00:24,560 --> 01:00:27,711
JOHNNY: E alla prima fucilata
sentirai che sbattere di suole!
551
01:00:31,720 --> 01:00:33,711
ETTORE: Ma cosa continuano
a parlare?
552
01:00:34,520 --> 01:00:36,158
Tanto è inutile.
553
01:00:36,320 --> 01:00:38,993
Prima spariamo, prima
ci togliamo da st'acqua.
554
01:00:53,640 --> 01:00:55,710
Ce le daremo.
555
01:01:05,760 --> 01:01:08,149
PIERRE: Ettore, Ezio,
via la passerella, forza!
556
01:01:11,760 --> 01:01:13,760
UFFICIALE: Tu sei un ufficiale?
557
01:01:13,760 --> 01:01:16,240
JOHNNY: Nel vostro senso
della parola, lui solo.
558
01:01:16,240 --> 01:01:19,038
UFFICIALE: Che ne sarà
dell'Italia se vincete voi?
559
01:01:20,200 --> 01:01:22,794
Una cosa piccola, ma seria.
560
01:01:23,400 --> 01:01:25,800
Ma ci sarà ancora un'Italia con voi?
561
01:01:25,800 --> 01:01:27,995
Lei non se ne preoccupi.
562
01:01:52,840 --> 01:01:55,035
MICHELE:
Scommetto che non vengono.
563
01:01:56,080 --> 01:02:00,039
Oggi sono i Morti, saranno per cimiteri.
564
01:02:08,760 --> 01:02:11,320
(Spari)
565
01:02:11,600 --> 01:02:13,556
JOHNNY: Hai perso, sergente.
566
01:02:13,720 --> 01:02:16,040
JOHNNY: Cristo! I nostri
sparano a questa sponda!
567
01:02:16,040 --> 01:02:18,031
Hanno già attraversato il fiume!
568
01:02:18,400 --> 01:02:21,198
JOHNNY: Gli argini non
contano più. Dai, via!
569
01:02:21,720 --> 01:02:23,597
Le munizioni, via.
570
01:02:24,240 --> 01:02:26,674
Cristo! Andiamo!
571
01:02:27,240 --> 01:02:29,151
ALTRI: Presto, il canale. Via, via!
572
01:03:12,360 --> 01:03:15,955
JOHNNY: Vai via! Vattene!
573
01:03:16,080 --> 01:03:19,436
PARTIGIANO: Non sparare più,
si ritirano. Non sprecare le munizioni.
574
01:03:23,000 --> 01:03:25,070
KYRA: Vai a dare un'occhiata
a Michele.
575
01:03:33,240 --> 01:03:36,038
JOHNNY: Dai! Via, molliamo, via!
576
01:03:44,440 --> 01:03:46,396
PARTIGIANO: Andiamo, forza!
577
01:03:48,280 --> 01:03:50,635
PARTIGIANO: Dai, Silvio!
ALTRO PARTIGIANO: Silvio!
578
01:03:51,800 --> 01:03:53,756
SILVIO: Non ce la faccio più.
579
01:03:55,200 --> 01:03:57,475
PARTIGIANO:
Dai su, Cristo, non mollate.
580
01:03:58,320 --> 01:04:00,038
UFFICIALE PARTIGIANO: Pronto?
581
01:04:02,000 --> 01:04:04,480
Pronto! Pronto mi sentite?
582
01:04:04,480 --> 01:04:05,880
Pronto?
583
01:04:05,880 --> 01:04:07,160
Pronto?
584
01:04:07,160 --> 01:04:08,388
Pronto?
585
01:04:10,000 --> 01:04:11,956
Arrivate dall'argine?
586
01:04:13,720 --> 01:04:15,756
E' finita. Sono andati via tutti, via!
587
01:04:19,680 --> 01:04:21,033
Piove.
588
01:04:21,600 --> 01:04:23,318
JOHNNY: Via, dai!
589
01:04:24,760 --> 01:04:26,796
JOHNNY: Sulle colline, dai!
590
01:05:51,120 --> 01:05:53,236
PIERRE: Sei matto?
591
01:05:54,920 --> 01:05:57,718
ETTORE: M'è passata la fame.
JOHNNY: Già, ma a noi no.
592
01:05:58,320 --> 01:06:01,039
Me l'ha fatta passare quella
bagascia degli alimentari.
593
01:06:01,720 --> 01:06:04,917
Mi da il pane, gli ho messo i soldi sul
banco e non mi fa segno di tenermeli?
594
01:06:05,240 --> 01:06:07,390
ETTORE:
Manco fossimo dei mendicanti.
595
01:06:07,920 --> 01:06:09,560
Siamo mendicanti?
596
01:06:09,560 --> 01:06:11,835
L'avrei strozzata, l'avrei.
597
01:06:12,280 --> 01:06:14,430
PIERRE: Non ne possono più di noi.
598
01:06:15,160 --> 01:06:17,230
JOHNNY: Per forza,
guarda come siamo ridotti.
599
01:06:17,720 --> 01:06:20,393
Però continuiamo a fare i
presidi, come nell'esercito.
600
01:06:20,720 --> 01:06:23,553
ETTORE: Se ci attaccano
ci fanno correre come bambini.
601
01:06:24,480 --> 01:06:26,232
PIERRE: E chi ha detto
che ci attaccano?
602
01:06:27,400 --> 01:06:29,880
Attaccano, attaccano,
sono mica scemi.
603
01:06:29,880 --> 01:06:31,757
ETTORE: Scommettiamo!
(in dialetto piemontese)
604
01:06:32,600 --> 01:06:34,989
Vedete troppo nero voi.
605
01:06:38,800 --> 01:06:40,400
PIERRE: Dai fatemi gli auguri.
606
01:06:40,400 --> 01:06:43,039
Ne faccio trentuno.
Sono il più vecchio io qui.
607
01:06:44,800 --> 01:06:46,518
JOHNNY: Auguri.
608
01:06:47,520 --> 01:06:49,875
ETTORE:
Di'? Ce l'hai una camicia pulita?
609
01:06:51,520 --> 01:06:53,317
Siamo invitati.
610
01:06:54,400 --> 01:06:55,799
JOHNNY: Dove?
611
01:06:56,040 --> 01:06:59,640
ETTORE: Ho combinato una festa
a casa di una sfollata di Torino.
612
01:06:59,640 --> 01:07:01,560
Oh, questa è una tipa speciale.
613
01:07:01,560 --> 01:07:04,200
Questa è una che c'ha
tanti grilli in testa,
614
01:07:04,200 --> 01:07:06,794
..più di un campo
in una notte d'agosto.
615
01:07:07,720 --> 01:07:09,440
ETTORE:
Ho detto che portavo un amico.
616
01:07:09,440 --> 01:07:11,120
Mi raccomando, eh.
617
01:07:11,120 --> 01:07:12,520
Lavati bene, eh.
618
01:07:12,520 --> 01:07:15,512
Potrebbe scapparci anche
un'esposizione di pelle.
619
01:07:15,920 --> 01:07:19,037
BRUNETTA: Ettore! Ciao.
620
01:07:19,600 --> 01:07:21,591
ETTORE: Guarda chi ho portato!
621
01:07:23,320 --> 01:07:24,958
ETTORE: Elda!
622
01:07:46,440 --> 01:07:49,432
ELDA: Almeno voi avete qualcosa
da fare di questi tempi.
623
01:07:50,480 --> 01:07:52,550
JOHNNY: Qualcuno di noi muore, Elda.
624
01:07:53,600 --> 01:07:56,797
ELDA: Anche noi... di noia.
625
01:07:59,320 --> 01:08:02,312
Dio, ma chi ha messo questa musica?
626
01:08:47,640 --> 01:08:49,551
ELDA: Eri in città?
627
01:08:52,320 --> 01:08:55,153
Ti sei comportato splendidamente,
vero?
628
01:08:57,240 --> 01:08:59,920
JOHNNY: Non lo dire o un certo Michele
si rivolta nella tomba.
629
01:08:59,920 --> 01:09:01,717
ELDA: Non mi riguarda.
630
01:09:05,200 --> 01:09:07,589
Siete stati battuti.
631
01:09:10,480 --> 01:09:12,198
JOHNNY: Già.
632
01:09:14,320 --> 01:09:16,914
ELDA: Adoro gli uomini battuti.
633
01:09:26,880 --> 01:09:29,269
JOHNNY: Ho giurato a me stesso...
ELDA: Nemmeno stasera?
634
01:09:31,120 --> 01:09:33,634
Potrebbe essere l'ultima.
635
01:09:46,640 --> 01:09:50,235
SET: Svegliatevi! Gli inglesi!
Stanno lanciando in bocca a Nord!
636
01:09:50,480 --> 01:09:52,869
PIERRE: I colpi per la Buffalo.
E i Thompson?
637
01:09:53,560 --> 01:09:56,438
ALTRO: Caricatori.
PIERRE: Quando ce le mandi?
638
01:09:56,760 --> 01:09:58,751
PIERRE: Ottimo. D'accordo, Nord.
639
01:10:01,360 --> 01:10:04,318
Venti aerei. Il più
grande lancio della storia!
640
01:10:05,800 --> 01:10:08,792
(Esplosioni)
641
01:10:19,240 --> 01:10:21,356
JOHNNY: Questi sono tedeschi.
642
01:10:40,560 --> 01:10:42,869
CAPO: Da che parte si prende
per il fiume?
643
01:10:44,160 --> 01:10:47,789
PlERRE: Perchè proprio il fiume?
CAPO: Di là è tranquillo, dicono.
644
01:10:48,800 --> 01:10:50,950
Stavolta non stanno scherzando.
645
01:10:51,240 --> 01:10:53,600
Stan mettendo le sbarre alle Langhe
come se fosse uno zoo.
646
01:10:53,600 --> 01:10:55,750
E noi siam mica delle scimmie.
647
01:10:56,360 --> 01:10:59,240
E pensi che una volta finita
Nord vi riprenderà?
648
01:10:59,240 --> 01:11:01,240
Se ci sarà ancora Nord.
649
01:11:01,240 --> 01:11:03,629
Io ci metto un attimo, sai?
A passare coi rossi.
650
01:11:04,120 --> 01:11:06,111
Andiamo, andiamo.
(in dialetto piemontese)
651
01:11:07,000 --> 01:11:09,753
Sai che ha
stramaledettamente ragione?
652
01:11:15,800 --> 01:11:18,920
CONTADINO ANZIANO: Attenzione,
c'hanno anche i cani.
653
01:11:18,920 --> 01:11:21,680
ETTORE: Balle! Li hai visti tu?
654
01:11:21,680 --> 01:11:24,320
CONTADINO ANZIANO: Ne ho visti due
della tua forza impiccati.
655
01:11:24,320 --> 01:11:25,600
ETTORE: Sì, sì!
656
01:11:25,600 --> 01:11:27,955
PARTIGIANI CHE CORRONO:
Aspettate, veniamo anche noi.
657
01:11:28,160 --> 01:11:31,550
PIERRE: Guarda quei due!
JOHNNY: Lasciali andare.
658
01:11:35,080 --> 01:11:37,355
GILERA: Chi è il Pierre?
659
01:11:38,720 --> 01:11:40,040
GILERA: Tenente!
660
01:11:40,040 --> 01:11:43,360
Sono Gilera. Nord ha detto di andare
alla Cascina della Langa.
661
01:11:43,360 --> 01:11:45,351
I tedeschi arrivano domani.
662
01:11:58,480 --> 01:12:01,472
ELDA: Johnny, cosa sta succedendo?
663
01:12:02,000 --> 01:12:03,911
Stanno rastrellando le Langhe.
664
01:12:05,000 --> 01:12:07,200
E sarà terribile come la città?
665
01:12:07,200 --> 01:12:09,350
Quello al confronto era uno scherzo.
666
01:12:10,720 --> 01:12:14,076
Senti... io posso nasconderti.
667
01:12:14,680 --> 01:12:17,069
Ti prego. Fino a che non è passata.
668
01:12:18,000 --> 01:12:20,036
Tu sei pazza, Elda.
669
01:12:20,560 --> 01:12:22,357
No, tu sei pazzo!
670
01:12:23,920 --> 01:12:25,638
JOHNNY: Vai a casa.
671
01:12:27,560 --> 01:12:31,394
A queste... a queste
non dici di no, vero? Eh!
672
01:12:55,360 --> 01:12:56,952
RINA: Chi è? (in dialetto piemontese)
673
01:12:57,040 --> 01:12:58,720
Partigiani.
674
01:12:58,720 --> 01:13:00,711
RINA: Di che razza?
(in dialetto piemontese)
675
01:13:01,080 --> 01:13:03,200
Azzurri, con Pierre.
676
01:13:03,200 --> 01:13:05,316
RINA: Cosa avete mangiato
l'ultima volta?
677
01:13:06,880 --> 01:13:08,996
Polenta e coniglio, Rina.
678
01:13:17,080 --> 01:13:19,680
JOHNNY pensa:
( Sembra di stare a casa,.. )
679
01:13:19,680 --> 01:13:21,960
( ...tutto il domani obliato,.. )
680
01:13:21,960 --> 01:13:24,952
( ...but we are doomed,
doomed for the morrow.)
681
01:13:25,560 --> 01:13:28,711
JOHNNY: Io vado a dormire.
Tra due ore son di guardia.
682
01:13:30,640 --> 01:13:33,029
ETTORE: Mi raccomando,
non ti spogliare!
683
01:13:51,400 --> 01:13:55,188
(Spari)
684
01:14:00,840 --> 01:14:02,432
PIERRE: Giù, giù, giù.
685
01:14:17,520 --> 01:14:20,796
JOHNNY: Stai giù. Giù, capito?
Stai giù.
686
01:14:45,640 --> 01:14:50,395
GILERA: Non mi lasciate solo!
ETTORE: Zitto! Zitto dio fascista! Zitto!
687
01:14:58,160 --> 01:15:01,516
PIERRE: Proviamo a raggiungere Nord?
GILERA: Dovete nascondermi!
688
01:15:01,600 --> 01:15:03,750
ETTORE: Dove ti mettiamo, in tasca?
689
01:15:04,240 --> 01:15:05,798
JOHNNY: Andiamo da Nord.
690
01:15:07,320 --> 01:15:09,959
JOHNNY: Vuoi stare qui ad aspettarli?
GILERA: Se mi lasciate da solo urlo!
691
01:15:10,240 --> 01:15:12,708
ETTORE: E io ti annego
in due dita d'acqua!
692
01:15:18,720 --> 01:15:20,119
PIERRE: Dove vai?
693
01:15:28,640 --> 01:15:30,631
GILERA: L'ho trovato!
694
01:15:37,520 --> 01:15:39,238
JOHNNY: Vuoi nasconderti là?
695
01:15:39,400 --> 01:15:42,631
Che schifo! Pensa le bestie
che ci sono lì dentro.
696
01:15:48,320 --> 01:15:51,118
Basta che non ci sono cristiani.
697
01:16:06,720 --> 01:16:08,836
ETTORE: Eccolo lì Nord!
698
01:16:19,920 --> 01:16:23,117
ETTORE: La verità, Pierre...
stavi meglio in aria?
699
01:16:24,920 --> 01:16:27,229
(Spari)
700
01:16:28,720 --> 01:16:30,915
BLISTER: Via di qui!
701
01:16:38,120 --> 01:16:41,829
BLISTER: Sicuro che...
che vuoi andare al fiume?
702
01:16:43,040 --> 01:16:46,520
Io ho una cascina in Val Bormida.
703
01:16:46,520 --> 01:16:50,040
Gente fidata, ci prendono di sicuro.
704
01:16:50,040 --> 01:16:51,760
Garantito ci prendono.
705
01:16:51,760 --> 01:16:54,160
ETTORE:
Dio, che voglia di Val Bormida!
706
01:16:54,160 --> 01:16:55,840
JOHNNY: E' perchè sei in valle Belbo,
707
01:16:55,840 --> 01:16:58,559
..se fossi in Bormida
vorresti essere in Belbo.
708
01:17:01,320 --> 01:17:03,280
PIERRE: Va bene, BIister, dai.
709
01:17:03,280 --> 01:17:05,510
Puntiamo su questa Bormida.
710
01:17:10,400 --> 01:17:12,709
BLISTER:
Non ho mica più la vostra età io, eh?
711
01:17:18,840 --> 01:17:20,560
PIERRE: No, qui no, eh.
712
01:17:20,560 --> 01:17:22,755
ETTORE: Tu non parlare con quel tono!
713
01:17:29,680 --> 01:17:32,672
(Spari)
714
01:17:34,840 --> 01:17:36,717
Val Bormida.
715
01:17:38,160 --> 01:17:41,072
ETTORE: La vacca terra si aprisse!
716
01:17:58,640 --> 01:18:02,599
JOHNNY sussurra:
And as I slept I dreamed a dream.
717
01:18:03,320 --> 01:18:09,111
And as I slept I dreamed a dream.
E mentre dormivo sognai un sogno...
718
01:18:31,520 --> 01:18:33,397
BLISTER: Avete da mangiare?
719
01:18:33,600 --> 01:18:36,239
GIOVANE CONTADINA:
Le Brigate Nere han portato via tutto.
720
01:18:37,160 --> 01:18:40,436
PIERRE: E il tuo uomo?
GIOVANE CONTADINA: E' in Russia.
721
01:18:40,960 --> 01:18:43,360
Mio suocero è là, sottoterra.
722
01:18:43,360 --> 01:18:45,476
Ho coperto la buca per i cani.
723
01:18:45,680 --> 01:18:47,511
JOHNNY: Non ce l'hanno i cani.
724
01:18:48,320 --> 01:18:50,709
GIOVANE CONTADINA:
Dicono che li hanno.
725
01:18:55,880 --> 01:18:58,720
BLISTER: Davvero non hai niente?
726
01:18:58,720 --> 01:19:00,640
Sono tre giorni che non mangiamo!
727
01:19:00,640 --> 01:19:02,520
Qualunque cosa, qualunque cosa,
Cristo!
728
01:19:02,520 --> 01:19:04,520
Avrai qualcosa da qualche parte,
un pezzo di pane, qualcosa.
729
01:19:04,520 --> 01:19:06,120
ETTORE: Ma sta' zitto.
PIERRE: Andiamo.
730
01:19:06,120 --> 01:19:07,473
BLISTER: Molla, lasciami!
731
01:19:40,000 --> 01:19:41,877
PIERRE: Andiamo, su.
732
01:19:52,120 --> 01:19:53,917
ETTORE: Ci arrivano in bocca.
733
01:19:59,920 --> 01:20:01,797
JOHNNY: Fate come me!
734
01:21:36,960 --> 01:21:38,600
ETTORE: Blister?
735
01:21:38,600 --> 01:21:40,556
PIERRE: Non lo so.
736
01:21:42,160 --> 01:21:43,878
ETTORE: Pace.
737
01:21:51,920 --> 01:21:56,311
JOHNNY pensa: Noi tre staremo
sempre insieme, sempre.
738
01:22:17,240 --> 01:22:19,913
ETTORE: Di', ne hai
abbastanza di correre?
739
01:22:20,720 --> 01:22:22,392
JOHNNY: No.
740
01:22:24,720 --> 01:22:26,440
Se penso che per...
741
01:22:26,440 --> 01:22:29,637
..comodo o vigliaccheria mi
sarei perso tutto questo...
742
01:22:32,320 --> 01:22:34,550
Non lo so, mi vengono i brividi.
743
01:22:41,800 --> 01:22:43,916
PIERRE: Parlate ancora...
744
01:22:44,480 --> 01:22:46,471
Raccontiamoci com'è andata.
745
01:23:04,880 --> 01:23:06,279
Salve!
746
01:23:22,320 --> 01:23:24,436
IVAN: Andiamo che è tardi.
747
01:23:32,640 --> 01:23:35,074
VECCHIO CONTADINO: Andiamo via,
andiamo. (in dialetto piemontese)
748
01:23:37,720 --> 01:23:39,920
JOHNNY: Faresti meglio a spanderci.
749
01:23:39,920 --> 01:23:42,354
PIERRE: Nord vuole tenere il presidio.
750
01:23:45,160 --> 01:23:47,116
JOHNNY: Andiamo da Rina.
751
01:23:47,480 --> 01:23:50,199
È da idioti star qua.
752
01:23:58,840 --> 01:24:00,637
PIERRE: Andiamo, va.
753
01:24:32,240 --> 01:24:34,629
(Spari)
754
01:25:23,240 --> 01:25:26,198
JOHNNY: Ettore e Pierre son tornati?
755
01:25:33,800 --> 01:25:35,995
Allora sono morti.
756
01:25:37,320 --> 01:25:40,153
RINA: Pensavo che fossi morto tu.
(in dialetto piemontese)
757
01:25:42,640 --> 01:25:45,074
Magari domani tornano.
758
01:25:45,400 --> 01:25:48,198
Vai, vai un po' a sdraiarti nella
mia stanza. (in dialetto piemontese)
759
01:26:19,240 --> 01:26:22,550
(Clacson che suona)
760
01:26:39,720 --> 01:26:42,598
PARTIGIANI: Dai, forza.
E scendete! Giù!
761
01:26:43,400 --> 01:26:45,118
Forza!
762
01:26:46,000 --> 01:26:47,600
JOHNNY: Comandante.
NORD: Ciao.
763
01:26:47,600 --> 01:26:49,830
ETTORE: Comandante.
NORD: Ciao. Ciao, Pierre.
764
01:26:50,240 --> 01:26:52,834
Allora, voi tre rimanete qui da Rina?
765
01:26:52,920 --> 01:26:54,717
PARTIGIANI: Dai, scendi giù! Vai, vai!
766
01:26:54,960 --> 01:26:58,316
Lo sapete che ci rivediamo
il 31 gennaio alla Madonna della Neve?
767
01:27:00,240 --> 01:27:03,630
PARTIGIANA: Seduti, seduti giù forza...
768
01:27:03,760 --> 01:27:06,115
NORD:
Non fatemi lo scherzo di non venire.
769
01:27:06,160 --> 01:27:08,310
E tu comandante, dove ti vai
a imboscare?
770
01:27:10,400 --> 01:27:13,073
Ma questo qui chi ce l'ha lanciato?
771
01:27:14,880 --> 01:27:18,720
Io pensavo di andare dalla
mia fidanzata finchè non mi rimetto.
772
01:27:18,720 --> 01:27:22,190
Stai attento che un giorno o l'altro
non ti rimettano a posto i suoi.
773
01:27:22,600 --> 01:27:25,720
Finita la guerra me la sposo.
Loro lo sanno.
774
01:27:25,720 --> 01:27:27,870
Dalla padella alla brace.
775
01:27:29,920 --> 01:27:34,118
Fai bene a farti curare,
anch'io ho bisogno di un dottore.
776
01:27:36,920 --> 01:27:39,240
JOHNNY: Scusa, Sonia. Torno dopo.
777
01:27:39,240 --> 01:27:41,913
SONIA: No, no entra, entra.
Non c'è bisogno.
778
01:27:44,320 --> 01:27:47,312
Aiutami a togliere 'sti pantaloni, va.
779
01:27:48,800 --> 01:27:50,518
Dai!
780
01:27:53,720 --> 01:27:55,995
Così tiri via anche me.
781
01:28:05,800 --> 01:28:08,520
SONIA: Sei tu che hai l'indirizzo
di quel dottore di Alba?
782
01:28:08,520 --> 01:28:10,033
JOHNNY: Certo.
783
01:28:13,920 --> 01:28:15,797
SONlA: Come mi va 'sta combineuse?
784
01:28:17,640 --> 01:28:19,278
Incantevole.
785
01:28:23,560 --> 01:28:25,710
Lo sai che domani potrei essere morta?
786
01:28:32,360 --> 01:28:36,399
Avevo giurato di non avere più un uomo
fino a che non era finita.
787
01:29:08,720 --> 01:29:10,711
JOHNNY: Buona fortuna.
788
01:29:11,080 --> 01:29:13,036
PIERRE: Anche a te, Johnny.
789
01:29:14,480 --> 01:29:17,360
JOHNNY pensa:
( Rimarremo uno per collina. )
790
01:29:17,360 --> 01:29:21,433
( E quelli che non li faranno fuori
i fascisti, ci penserà il freddo. )
791
01:29:22,800 --> 01:29:25,109
( Mentre Pierre sarà al caldo. )
792
01:29:34,880 --> 01:29:37,189
Senti la mia puzza, Ettore?
793
01:29:40,800 --> 01:29:42,756
Nemmeno io la tua.
794
01:29:55,920 --> 01:29:59,754
RINA: Hanno trovato un partigiano
morto, sulla strada qui sotto.
795
01:30:02,800 --> 01:30:05,234
Non potete più dormire qui.
796
01:30:06,240 --> 01:30:09,232
Se vi trovano, danno fuoco alla casa.
797
01:30:10,920 --> 01:30:14,240
Venite pure a mangiare, ma a dormire
fuori. (in dialetto piemontese)
798
01:30:14,240 --> 01:30:18,119
Ma io non posso andar via, sto male.
Sto male, io, non posso andar via .
799
01:30:25,240 --> 01:30:27,515
IVAN: Questo morto cambia tutto.
800
01:30:30,560 --> 01:30:32,869
Lo conoscevo bene,
non era uno scemo.
801
01:30:35,000 --> 01:30:36,991
Scappare non scappava.
802
01:30:37,080 --> 01:30:39,958
Perciò non sospettava
di chi lo ha ucciso.
803
01:30:55,640 --> 01:30:59,474
Come è bello, pensa a sua madre.
(in dialetto piemontese)
804
01:30:59,640 --> 01:31:01,840
JOHNNY: Spostiamoci.
805
01:31:01,840 --> 01:31:04,115
Questo è un lavoro di spie.
806
01:31:04,800 --> 01:31:07,030
IVAN: Due giorni fa ho visto Nord.
807
01:31:07,320 --> 01:31:10,280
Ne aveva appena fatta
fuori una a Rocchetta.
808
01:31:10,280 --> 01:31:13,795
JOHNNY: Sicuro fosse una spia?
IVAN: E' la stessa cosa che ho detto io.
809
01:31:14,320 --> 01:31:16,072
Sai cos'ha risposto?
810
01:31:16,520 --> 01:31:18,397
Nel dubbio...
811
01:31:19,800 --> 01:31:22,792
Uccidete. Non ha detto
proprio così, ma quasi.
812
01:31:26,720 --> 01:31:29,917
Sopprimete. Nel dubbio sopprimete.
813
01:31:31,120 --> 01:31:32,872
Giusto.
814
01:31:33,000 --> 01:31:34,680
Ha detto proprio così.
815
01:31:34,680 --> 01:31:37,478
Nel dubbio soppri... sopprimete.
816
01:31:38,480 --> 01:31:39,799
Sopprimete.
817
01:31:39,840 --> 01:31:44,760
JOHNNY sussurra:
Never sleep, never sleep...
818
01:31:44,760 --> 01:31:46,910
ETTORE: Allora?
819
01:31:47,920 --> 01:31:49,831
Gli han sparato alle spalle.
820
01:31:51,240 --> 01:31:52,593
Spie?
821
01:31:54,920 --> 01:31:57,753
D'ora in avanti,
al primo dubbio si spara.
822
01:31:58,640 --> 01:32:01,029
(Ettore tossisce)
823
01:32:04,560 --> 01:32:06,710
Johnny, fammi il piacere...
824
01:32:07,200 --> 01:32:09,873
Domattina vai daI farmacista...
825
01:32:10,760 --> 01:32:14,150
..altrimenti qui ti tocca
scrivermi l'elogio funebre.
826
01:32:41,960 --> 01:32:44,918
JOHNNY pensa: ( I'm lost. )
827
01:32:57,320 --> 01:32:59,515
JOHNNY: Qualcosa per il mal di gola.
828
01:33:05,120 --> 01:33:07,395
DOTTORE: Pensavo fosse scabbia.
829
01:33:08,120 --> 01:33:11,351
JOHNNY: No, per fortuna.
DOTTORE: Non ce l'hai?
830
01:33:11,720 --> 01:33:14,109
Complimenti. Sei l'unico.
831
01:33:15,400 --> 01:33:18,360
Potassio, è l'unica
cosa che mi è rimasta.
832
01:33:18,360 --> 01:33:20,430
JOHNNY: Non posso pagarla.
833
01:33:33,000 --> 01:33:35,434
JOHNNY: No... mi scusi.
834
01:33:37,000 --> 01:33:39,719
È un'eternità che non fumo
una vera sigaretta.
835
01:33:42,800 --> 01:33:45,598
Voglio gustarmela dopo,
per bene. Grazie.
836
01:33:49,840 --> 01:33:51,831
Nebbia porca, eh?
837
01:34:03,720 --> 01:34:06,314
JOHNNY: Lupa! Lupa, qui!
838
01:34:31,000 --> 01:34:33,514
ANSELMO: Johnny... sono Anselmo.
839
01:34:34,920 --> 01:34:37,150
Non li abbiamo visti arrivare.
840
01:34:39,120 --> 01:34:40,480
L'hanno fucilato qui?
841
01:34:40,480 --> 01:34:43,517
No, li han portati tutti ad Alba
anche Rina e la Lupa.
842
01:34:46,840 --> 01:34:48,600
Non puoi stare qui da solo.
843
01:34:48,600 --> 01:34:50,397
Vieni a dormire da me.
844
01:34:57,720 --> 01:35:00,518
Dalla ai tuoi bambini, è per...
il mal di gola.
845
01:35:21,400 --> 01:35:23,356
IVAN: Vuoi morire, eh?
846
01:35:24,520 --> 01:35:27,114
JOHNNY: Hai rivisto Nord?
IVAN: Perché?
847
01:35:28,000 --> 01:35:30,992
Han preso Ettore. Sto cercando
un fascista da scambiare.
848
01:35:31,640 --> 01:35:33,870
Li ha usati tutti per Sonia.
849
01:35:34,320 --> 01:35:36,117
JOHNNY: Sonia?
IVAN: Sonia.
850
01:35:36,720 --> 01:35:39,792
E non gliel'hanno neanche data,
quei figli di bagascia.
851
01:35:46,320 --> 01:35:48,360
Sai dove ne puoi trovare?
852
01:35:48,360 --> 01:35:51,636
Ad Alba. Lì ce n'è uno per cantone.
853
01:36:26,240 --> 01:36:28,356
FASCISTA: Mitragliatrice qui!
854
01:36:41,880 --> 01:36:43,880
SIGNORA: Buondì.
FORNAIA: Buondì.
855
01:36:43,880 --> 01:36:45,400
SIGNORA: Dammi due chili di pane.
(in dialetto piemontese)
856
01:36:45,400 --> 01:36:47,834
FORNAIA: Tra cinque minuti è
bell'e pronto. (in dialetto piemontese)
857
01:36:48,320 --> 01:36:51,312
SIGNORA: Una volta era pieno
di partigiani. (in dialetto piemontese)
858
01:36:51,640 --> 01:36:53,120
Fin troppi. (in dialetto piemontese)
859
01:36:53,120 --> 01:36:55,040
Adesso neanche a pagarlo.
(in dialetto piemontese)
860
01:36:55,040 --> 01:36:58,800
E i fascisti vanno in giro come fossero
i padroni. (in dialetto piemontese)
861
01:36:58,800 --> 01:37:01,792
Fuori ce n'è uno che passa, adesso
da solo. (in dialetto piemontese)
862
01:37:01,920 --> 01:37:03,512
E' sicura che è solo?
863
01:37:04,240 --> 01:37:06,640
SIGNORA:
Allora lo capisci il dialetto?
864
01:37:06,640 --> 01:37:09,154
Solo, bello come un papa.
865
01:37:17,000 --> 01:37:19,639
JOHNNY (a bassa voce): Che arma ha?
CONTADINO: Moschetto.
866
01:37:46,640 --> 01:37:48,080
JOHNNY: Che c'hai lì?
867
01:37:48,080 --> 01:37:51,720
Tieni le mani alzate! Alzati!
Vai verso il bosco.
868
01:37:51,720 --> 01:37:53,920
SOLDATO: No, fuori della strada non
vengo! Tu mi ammazzi appena fuori!
869
01:37:53,920 --> 01:37:55,990
JOHNNY: Non ti voglio ammazzare,
mi servi per uno scambio. Dai!
870
01:37:56,520 --> 01:37:58,920
SOLDATO FASCISTA: No, sono
rovinato. Sono rovinato!
871
01:37:58,920 --> 01:38:01,080
JOHNNY: Hai sentito che t'ho detto?
Mi servi vivo, dai.
872
01:38:01,080 --> 01:38:03,640
SOLDATO: E' uguale. Se non mi
ammazzi te, mi ammazzano loro.
873
01:38:03,840 --> 01:38:05,831
Sono un disertore, stavo disertando.
874
01:38:07,320 --> 01:38:09,040
JOHNNY: Non contar balle, dai!
SOLDATO: E' vero!
875
01:38:09,040 --> 01:38:11,160
M'ero arruolato, ma solo per paura.
876
01:38:11,160 --> 01:38:12,229
Lasciami andare.
877
01:38:15,480 --> 01:38:16,833
Dov'eri in caserma?
878
01:38:17,320 --> 01:38:18,753
Asti.
879
01:38:19,600 --> 01:38:21,000
Ti scambio ad Alba.
880
01:38:21,000 --> 01:38:23,240
Ad Asti non faranno in tempo
ad avvertire. Sta tranquillo, dai.
881
01:38:23,240 --> 01:38:24,560
SOLDATO: No lasciami qua, per favore!
882
01:38:24,560 --> 01:38:27,440
Questi mi fan l'interrogatorio! Cosa
gli racconto se mi fan l'interrogatorio?
883
01:38:27,440 --> 01:38:30,120
JOHNNY: Cosa gli racconti?
Me ne frego di cosa gli racconti!
884
01:38:30,120 --> 01:38:32,080
Dai, cammina.
885
01:38:32,080 --> 01:38:34,116
Non è colpa mia se porti quella divisa!
886
01:38:38,080 --> 01:38:40,720
JOHNNY pensa: ( Che pazzia... )
887
01:38:40,720 --> 01:38:42,920
( ... a quest'ora Ettore è già morto,.. )
888
01:38:42,920 --> 01:38:45,309
( ... e questo poveraccio
farà la stessa fine. )
889
01:38:46,200 --> 01:38:48,077
Dai, cammina!
890
01:38:57,920 --> 01:39:01,117
DIEGO: Meridionale?
JOHNNY: No, è dei nostri.
891
01:39:01,720 --> 01:39:05,269
DIEGO: Bastardo. Ci penso io.
892
01:39:05,520 --> 01:39:08,034
JOHNNY: Vai tranquillo,
domani il prete ti scambierà.
893
01:39:14,200 --> 01:39:16,794
JOHNNY: Secondo voi vale Ettore?
894
01:39:19,160 --> 01:39:20,559
TARZAN: Lo sa Dio.
895
01:39:44,040 --> 01:39:47,828
JOHNNY sussurra: You come snow.
We needed you and you come.
896
01:40:53,240 --> 01:40:55,231
JOHNNY: Cercavo un po' di tabacco.
897
01:41:04,640 --> 01:41:06,437
ANSELMO: Senti Johnny,..
898
01:41:07,120 --> 01:41:09,236
... tu sei uno che ha studiato.
899
01:41:10,000 --> 01:41:12,389
Sì, beh, tu non sei come gli altri.
900
01:41:13,720 --> 01:41:15,119
Insomma...
901
01:41:19,120 --> 01:41:21,395
Cosa ne pensi delle spie?
902
01:41:22,800 --> 01:41:24,680
JOHNNY: Esistono Anselmo.
903
01:41:24,680 --> 01:41:26,796
ANSELMO: E sarebbero dei nostri?
904
01:41:27,400 --> 01:41:29,994
Certo, sono italiani.
905
01:41:31,640 --> 01:41:33,835
Hanno un bel fegato.
906
01:41:35,840 --> 01:41:38,070
Beh, è successa una cosa.
907
01:41:40,040 --> 01:41:41,758
Io ero al mercato.
908
01:41:42,040 --> 01:41:44,429
Mia moglie era sola in
casa, è arrivato uno...
909
01:41:45,680 --> 01:41:47,477
...mai visto prima...
910
01:41:47,960 --> 01:41:50,838
..che voleva comprare
delle pelli di coniglio.
911
01:41:52,320 --> 01:41:56,552
Mia moglie non si è fidata, gli ha detto
che le avevamo vendute tutte.
912
01:41:56,920 --> 01:41:58,956
MOGLIE DI ANSELMO: Non so perchè.
913
01:41:59,360 --> 01:42:02,750
Uno vestito bene, paletot, stivali.
914
01:42:03,520 --> 01:42:06,273
Noi li conosciamo quelli che
comprano pelli, ma uno così...
915
01:42:07,080 --> 01:42:10,311
MOGLIE DI ANSELMO:
Aveva una striscia di capelli bianchi...
916
01:42:10,600 --> 01:42:12,240
...in mezzo...
917
01:42:12,240 --> 01:42:13,992
...e un sorriso...
918
01:42:14,440 --> 01:42:17,238
..mah, da balordo, non saprei.
(in dialetto piemontese)
919
01:42:20,000 --> 01:42:21,797
Parlava in dialetto?
920
01:42:24,120 --> 01:42:26,793
Ha parlato solo in italiano!
921
01:42:28,040 --> 01:42:29,678
E' una spia.
922
01:42:32,320 --> 01:42:34,754
ANSELMO: Potessi incontrarlo.
923
01:42:36,000 --> 01:42:37,911
E se torna?
924
01:42:38,880 --> 01:42:40,438
Non torna.
925
01:42:40,640 --> 01:42:42,551
Non si preoccupi, non torna.
926
01:42:49,640 --> 01:42:52,518
JOHNNY: Come ti chiami?
BAMBINO: Antonio.
927
01:42:53,000 --> 01:42:55,468
JOHNNY: Cosa vuoi per regalo?
BAMBINO: Un fucile.
928
01:42:55,520 --> 01:42:57,795
JOHNNY: Cosa?
BAMBINO: Un fucile.
929
01:43:02,920 --> 01:43:05,912
Qualsiasi cosa accada, pensa a loro.
930
01:43:18,920 --> 01:43:20,353
JOHNNY: Sonia!
931
01:43:23,920 --> 01:43:25,319
Sonia!
932
01:43:27,400 --> 01:43:30,551
SONIA: Non toccarmi! Non mi toccare!
933
01:43:34,720 --> 01:43:37,951
Che c'è? Mai vista una testa rapata?
934
01:43:45,400 --> 01:43:47,391
Io non ho detto niente.
935
01:43:50,760 --> 01:43:53,115
Pensa solo che sei libera adesso.
936
01:43:58,640 --> 01:44:00,870
JOHNNY: Perchè hai paura
che tua madre non ti riprenda?
937
01:44:02,200 --> 01:44:04,998
Sai cosa mi ha detto quando
ha saputo che andavo da Nord?
938
01:44:06,120 --> 01:44:08,714
Che ci andavo perché
mi piacevano gli uomini.
939
01:44:15,120 --> 01:44:18,317
E' la vigilia di Natale, per lei
non dev'essere un giorno qualsiasi.
940
01:44:22,920 --> 01:44:24,672
SONIA: Johnny...
941
01:44:25,920 --> 01:44:27,876
Ho visto Ettore.
942
01:44:29,240 --> 01:44:31,117
Non è stato scambiato.
943
01:44:31,520 --> 01:44:33,476
E il mio uomo?
944
01:44:34,760 --> 01:44:36,830
SONIA: Gli han dato due rossi.
945
01:44:37,640 --> 01:44:40,600
Ettore è condannato a morte,
946
01:44:40,600 --> 01:44:43,273
..la sentenza è stata sospesa.
947
01:44:43,880 --> 01:44:45,472
JOHNNY: Come sta?
948
01:44:48,000 --> 01:44:50,355
Come gli altri.
949
01:44:51,240 --> 01:44:53,390
Aspetta il suo turno.
950
01:44:55,920 --> 01:44:59,151
Non voglio più avere un
uomo per tutta la vita.
951
01:45:16,800 --> 01:45:20,395
MADRE DI SONIA: Sonia? Muoviti,
vieni dentro. (in dialetto piemontese)
952
01:46:22,640 --> 01:46:26,679
(Johnny ricorda i rumori degIi spari)
953
01:46:45,480 --> 01:46:47,471
JOHNNY (urlando): Basta!
954
01:46:51,400 --> 01:46:53,920
CONTADINO: Mi conosci,
sono il cugino di Rina.
955
01:46:53,920 --> 01:46:55,680
JOHNNY: Che ci fai là dietro?
956
01:46:55,680 --> 01:46:57,560
Portavo a casa da bruciare.
957
01:46:57,560 --> 01:47:00,950
È vigilia partigiano,
vieni a mangiare da noi?
958
01:47:08,520 --> 01:47:11,990
PRETE: Il mondo ha dimenticato,..
959
01:47:12,120 --> 01:47:15,157
..rinnegato il messaggio di Cristo.
960
01:47:15,920 --> 01:47:18,640
Il prossimo genetliaco di Cristo,
961
01:47:18,640 --> 01:47:21,632
il millenovecentoquarantacinquesimo,
962
01:47:22,200 --> 01:47:26,040
sarà forse un anniversario
di pace, ma...
963
01:47:26,040 --> 01:47:31,592
..ma quanti di noi
saranno ancora qui a celebrarlo?
964
01:47:32,000 --> 01:47:36,073
State pronti al richiamo divino.
965
01:47:38,120 --> 01:47:40,429
IVAN: Ti porti lo Sten anche in chiesa.
966
01:47:41,680 --> 01:47:43,910
Senti, fermati dopo la messa.
967
01:47:44,280 --> 01:47:48,239
C'è una festa a casa della ragazza
dove sono nascosto. C'è da mangiare...
968
01:47:48,600 --> 01:47:51,876
... c'è la stufa e ci sono le sue amiche.
969
01:47:54,960 --> 01:47:57,315
IVAN: Mai stato così bene in vita mia.
970
01:47:57,760 --> 01:48:00,513
Hai visto un commerciante di pelli
con un ciuffo di capelli bianchi?
971
01:48:00,960 --> 01:48:02,200
No.
972
01:48:02,200 --> 01:48:04,200
Se lo vedi sparagli. E' una spia.
973
01:48:04,200 --> 01:48:05,920
Quella in mezzo è la mia.
974
01:48:05,920 --> 01:48:08,800
IVAN: Lui è Johnny.
RAGAZZE: Ciao.
975
01:48:08,800 --> 01:48:09,800
IVAN: Viene con noi.
976
01:48:09,800 --> 01:48:11,800
RAGAZZA 1: Allora,
sei nostro ospite stasera?
977
01:48:11,800 --> 01:48:16,078
IVAN: Ma certo che è nostro ospite.
Un bel ragazzo, no?
978
01:48:18,320 --> 01:48:20,880
RAGAZZA 2: Spero proprio che il
prossimo Natale non sia più così.
979
01:48:20,880 --> 01:48:23,633
ALTRE: A chi lo dici? Sì è vero!
980
01:48:25,040 --> 01:48:27,520
RAGAZZA 2: Vi ricordate
che bella la scuola di cucito?
981
01:48:27,520 --> 01:48:29,040
Io non vedo l'ora di tornarci!
982
01:48:29,040 --> 01:48:33,033
RAGAZZA 1: Sia quel che sia, mi basta
dimenticare in fretta questa guerra!
983
01:48:35,400 --> 01:48:39,279
RAGAZZA 2: E poi comunque
in città si dimentica più in fretta!
984
01:48:39,400 --> 01:48:41,120
RAGAZZA 1:
Possiamo trovare dei nuovi ragazzi.
985
01:48:41,120 --> 01:48:42,599
RAGAZZA 2: Buona idea!
986
01:48:52,080 --> 01:48:54,548
JOHNNY: Lupa, sei scappata?
987
01:48:58,520 --> 01:49:00,670
Fatti vedere.
988
01:49:17,160 --> 01:49:19,310
SOLDATI: Sparate, sparate!
989
01:49:43,720 --> 01:49:47,554
MUGNAIO: Piano, piano, sono morti,
ma bisogna avere rispetto.
990
01:49:49,840 --> 01:49:52,434
Stavo tornando da scaricare e...
991
01:49:53,400 --> 01:49:55,595
RAGAZZINO: Toglimi da qui!
(in dialetto piemontese)
992
01:49:57,840 --> 01:50:00,638
Fascisti e partigiani
vi secchino le balle!
993
01:50:10,800 --> 01:50:12,677
Mi ha salvato! (in dialetto piemontese)
994
01:50:12,920 --> 01:50:15,753
Adesso voglio vedere mio padre
sgridarmi perché fumo!
995
01:50:16,320 --> 01:50:18,197
MUGNAIO: Andiamo Bruno che è ora.
(in dialetto piemontese)
996
01:50:19,360 --> 01:50:21,920
E tu perchè non vieni a mangiare
un boccone da noi?
997
01:50:22,240 --> 01:50:25,038
Mia moglie fa le tagliatelle oggi.
(in dialetto piemontese)
998
01:50:26,200 --> 01:50:27,918
E poi devo parlarti.
999
01:50:30,120 --> 01:50:32,554
RAGAZZINO: Fa' piano, Cristu!
1000
01:50:35,120 --> 01:50:37,918
MUGNAIO: Falle più fini dell'ultima
volta. (in dialetto piemontese)
1001
01:50:39,560 --> 01:50:41,400
JOHNNY: No, grazie.
1002
01:50:41,400 --> 01:50:43,197
MUGNAIO: Senti, Johnny...
1003
01:50:43,360 --> 01:50:46,955
...io sono un ignorante, però
la situazione la capisco anche da me.
1004
01:50:49,400 --> 01:50:51,152
Va avanti.
1005
01:50:51,400 --> 01:50:54,790
Ivan e Luis sono morti oggi.
1006
01:50:55,400 --> 01:50:58,360
Stanno facendovi cascare
come passeri.
1007
01:50:58,360 --> 01:51:00,640
Tu, Johnny, sei rimasto l'ultimo.
1008
01:51:00,640 --> 01:51:03,200
Fino adesso hai avuto fortuna, però...
1009
01:51:03,200 --> 01:51:05,316
..non so quanto durerà.
1010
01:51:05,960 --> 01:51:08,793
Ma perché non ti nascondi?
1011
01:51:09,440 --> 01:51:11,720
Dai retta a me, la tua
parte l'hai fatta, più di me.
1012
01:51:11,720 --> 01:51:13,312
Sei magro come un chiodo.
(in dialetto piemontese)
1013
01:51:13,760 --> 01:51:16,957
Oh, bene, bravo. Vedo che hai capito.
1014
01:51:19,160 --> 01:51:20,920
Tanto a cosa serve?
1015
01:51:20,920 --> 01:51:23,718
Gli alleati vinceranno
anche senza di voi.
1016
01:51:23,760 --> 01:51:26,991
Non per offendere, ma voi siete
la parte meno importante...
1017
01:51:27,640 --> 01:51:29,915
...e allora non c'è
ragione di crepare, no?
1018
01:51:43,120 --> 01:51:45,759
MUGNAIO:
Scusa, sai... io non volevo offenderti.
1019
01:51:46,000 --> 01:51:48,036
No, non m'hai offeso, no.
1020
01:51:49,600 --> 01:51:51,920
Hai mai avuto un incidente
nel tuo mestiere?
1021
01:51:51,920 --> 01:51:55,833
Beh, sì... mi è morto
un garzone una volta.
1022
01:51:56,720 --> 01:51:59,109
E hai smesso di fare il mugnaio?
1023
01:52:01,240 --> 01:52:03,920
Io mi sono impegnato a dir
di no fino in fondo,..
1024
01:52:03,920 --> 01:52:06,275
...e questa sarebbe una
maniera di dire di sì.
1025
01:52:09,320 --> 01:52:13,359
E poi se io muoio, basta che
ne resti uno. Almeno uno, no?
1026
01:52:13,960 --> 01:52:15,632
Andiamo Lupa, dai!
1027
01:52:51,920 --> 01:52:54,920
JOHNNY pensa: ( Io sono
il passero che non cadrà mai. )
1028
01:52:54,920 --> 01:52:57,309
( Sono io quel passero. )
1029
01:53:04,200 --> 01:53:06,156
ANSELMO: Johnny!
1030
01:53:08,080 --> 01:53:09,752
Johnny...
1031
01:53:10,800 --> 01:53:12,199
La spia!
1032
01:53:38,640 --> 01:53:40,232
COMMERCIANTE DI PELLI: Salve.
1033
01:53:40,720 --> 01:53:42,153
Togliti il cappello.
1034
01:53:42,640 --> 01:53:45,632
COMMERCIANTE DI PELLI: Perché?
JOHNNY: Toglilo.
1035
01:53:53,520 --> 01:53:54,953
Sorridi.
1036
01:53:56,400 --> 01:53:57,920
Che devo fare, scusa?
1037
01:53:57,920 --> 01:53:59,433
Sorridere.
1038
01:54:08,080 --> 01:54:10,600
Non mi viene, scusa non mi viene,
così su due piedi...
1039
01:54:10,600 --> 01:54:12,591
Sta' zitto. Sorridi!
1040
01:54:13,240 --> 01:54:15,160
Ma perché ce l'hai con me, scusa?
1041
01:54:15,160 --> 01:54:17,230
Io sono soltanto un commerciante
di pelli, guarda.
1042
01:54:18,400 --> 01:54:20,391
JOHNNY: A che ora hai detto
che tornavi in caserma?
1043
01:54:20,640 --> 01:54:22,160
COMMERCIANTE DI PELLI: In caserma?
Ma quale caserma?
1044
01:54:22,160 --> 01:54:24,720
Guarda, io ringraziando Dio,
sto fuori dalle caserme, proprio non...
1045
01:54:24,720 --> 01:54:26,551
Non fare il furbo.
1046
01:54:29,640 --> 01:54:30,993
Spia.
1047
01:55:45,840 --> 01:55:47,319
TARZAN: Johnny.
1048
01:55:51,320 --> 01:55:53,038
SET: I polmoni.
1049
01:55:55,800 --> 01:55:58,360
C'è toccato a tutti quest'inverno.
Vai da un medico.
1050
01:55:58,360 --> 01:56:02,069
Lo so, ci sono già stato.
Dice forse che sì, forse che no.
1051
01:56:03,000 --> 01:56:05,514
Sai, vorrei vedere la fine
con i miei occhi .
1052
01:56:07,280 --> 01:56:08,872
TARZAN: Guarda chi c'è.
1053
01:56:18,520 --> 01:56:19,953
PIERRE: E allora?
1054
01:56:21,040 --> 01:56:22,519
Sai di Ettore?
1055
01:56:23,080 --> 01:56:25,071
So tutto, sì.
1056
01:56:25,400 --> 01:56:28,790
È ancora vivo, e questo
è quello che conta, no?
1057
01:56:30,000 --> 01:56:32,594
La prima volta che vinciamo
qualcosa, lui è spacciato.
1058
01:56:35,440 --> 01:56:37,510
E tu, com'è andata?
1059
01:56:48,120 --> 01:56:50,315
NORD: Cosa ve n'è sembrato
dell'inverno?
1060
01:56:50,920 --> 01:56:52,040
PARTIGIANI: Dura!
1061
01:56:52,040 --> 01:56:54,315
Non è stato una grande,
tremenda cosa?
1062
01:56:56,400 --> 01:56:59,278
Beh, coraggio, ragazzi,
questo è l'ultimo!
1063
01:57:00,000 --> 01:57:02,080
Il prossimo lo passeremo in pace,..
1064
01:57:02,080 --> 01:57:05,390
..a casa, al caldo,..
1065
01:57:05,960 --> 01:57:08,080
..magari in pantofole,..
1066
01:57:08,080 --> 01:57:10,275
..magari sposati.
1067
01:57:10,640 --> 01:57:12,949
Pensate che tragedia!
1068
01:57:14,800 --> 01:57:16,836
Allora sì che vi verrà la nostalgia!
1069
01:57:17,240 --> 01:57:19,390
TARZAN: Già, che facciamo
il prossimo inverno?
1070
01:57:19,920 --> 01:57:21,638
NORD: Oggi siamo un centinaio,..
1071
01:57:21,800 --> 01:57:24,480
..domani il doppio, tra un mese migliaia.
1072
01:57:24,480 --> 01:57:25,629
PARTIGIANI: Sì!
1073
01:57:26,240 --> 01:57:28,040
NORD: Ricominceranno i lanci.
1074
01:57:28,040 --> 01:57:29,996
E sta per arrivare
una missione inglese.
1075
01:57:31,680 --> 01:57:33,760
Per la primavera sarà tutto finito!
1076
01:57:33,760 --> 01:57:36,752
PARTIGIANI: Sì!
1077
01:57:41,760 --> 01:57:43,910
PARTlGIANI: Viva Nord!
1078
01:57:47,920 --> 01:57:49,911
NORD: Hai sentito degli inglesi?
1079
01:57:50,920 --> 01:57:52,433
Ah, Johnny...
1080
01:57:53,120 --> 01:57:55,714
Se il tuo inglese è un bluff, sei morto.
1081
01:58:14,640 --> 01:58:16,915
PIERRE: È da tre giorni
che rifiuta i turni.
1082
01:58:17,600 --> 01:58:19,750
SET: Non gli vanno giù i presidi, lo sai.
1083
01:58:21,560 --> 01:58:24,199
Secondo me non gli
andiamo più giù noi.
1084
01:58:25,960 --> 01:58:28,315
TARZAN: Sveglia,
ci stanno venendo addosso.
1085
01:58:33,680 --> 01:58:36,672
Dobbiamo sganciarci. Pierre
non vuol sprecare munizioni.
1086
01:58:37,800 --> 01:58:40,960
JOHNNY pensa: Non è per questo
che abbiamo fatto l'inverno.
1087
01:58:40,960 --> 01:58:43,235
Non per scappare ancora.
1088
01:59:00,880 --> 01:59:02,359
TARZAN: Se ne vanno.
1089
01:59:02,720 --> 01:59:04,438
Non hanno bruciato niente.
1090
01:59:22,120 --> 01:59:23,917
TARZAN: Che facciamo?
1091
01:59:29,320 --> 01:59:31,629
PIERRE: Torniamo. Torniamo.
1092
01:59:33,280 --> 01:59:37,478
SET: No... non ci vengo.
No, non ci vengo, non ci vengo.
1093
01:59:37,760 --> 01:59:39,480
TARZAN: Non fare lo stupido,
andiamo, dai!
1094
01:59:39,480 --> 01:59:40,480
SET: No!
1095
01:59:40,480 --> 01:59:42,471
TARZAN: Non fare lo stupido.
Andiamo, andiamo!
1096
01:59:44,240 --> 01:59:47,073
SET: Mi vergogno... con
che faccia torniamo giù?
1097
02:00:04,040 --> 02:00:06,349
PININ: Ehi! Sono per voi...
1098
02:00:06,640 --> 02:00:08,358
...appena lanciate.
1099
02:00:10,800 --> 02:00:12,791
PARTIGIANI:
Caricatori per la Thompson,..
1100
02:00:13,600 --> 02:00:15,591
..caricatori per lo Sten.
1101
02:00:17,520 --> 02:00:18,839
STAFFETTA: Chi è Johnny?
1102
02:00:19,240 --> 02:00:20,680
PININ: Da quanto son partiti?
1103
02:00:20,680 --> 02:00:22,280
Da una decina di minuti.
1104
02:00:22,280 --> 02:00:23,520
STAFFETTA: Chi è Johnny?
1105
02:00:23,520 --> 02:00:25,000
PININ: Li prendiamo!
1106
02:00:25,000 --> 02:00:25,989
PARTIGIANO: Quello.
1107
02:00:26,040 --> 02:00:27,837
Tagliando per Valdivilla.
1108
02:00:30,120 --> 02:00:32,720
STAFFETTA: Sei Johnny? Nord manda
a dire che sono arrivati gli inglesi.
1109
02:00:32,720 --> 02:00:34,312
Ti vuole subito da lui.
1110
02:00:35,120 --> 02:00:39,159
PININ: Stavolta se ci diamo da fare,
quei porci non tornano a casa.
1111
02:00:42,240 --> 02:00:44,640
JOHNNY: Giusto. Basta scappare!
1112
02:00:44,640 --> 02:00:47,280
PIERRE: Sono Pierre, comando io qui.
PININ: Ah sì?
1113
02:00:47,280 --> 02:00:49,350
Io sono Pinin, il padre di Nord.
1114
02:00:50,560 --> 02:00:52,278
PININ: Allora, andiamo?
1115
02:00:57,520 --> 02:01:00,273
Finirà in un bel pasticcio, ma...
1116
02:01:02,720 --> 02:01:05,400
STAFFETTA: Johnny, gli inglesi?
JOHNNY: Dì a Nord che vengo stasera.
1117
02:01:05,400 --> 02:01:07,040
STAFFETTA:
Stasera Nord ti manda al palo!
1118
02:01:07,040 --> 02:01:08,920
JOHNNY: Non ti preoccupare.
Ci penso io a Nord.
1119
02:01:08,920 --> 02:01:10,876
PININ: Chi è che ha
le gambe buone, qui?
1120
02:01:11,200 --> 02:01:12,480
PIERRE: Johnny.
PININ: Bene!
1121
02:01:12,480 --> 02:01:14,869
Allora marcia in testa! Ai 10 all'ora!
1122
02:01:21,960 --> 02:01:23,678
PIERRE: Su!
1123
02:01:36,240 --> 02:01:38,231
JOHNNY: Sono già passati.
PIERRE: Non mi fido!
1124
02:01:50,200 --> 02:01:53,158
PIERRE: Set, Set!
1125
02:01:53,520 --> 02:01:55,715
Bastardi, vi ammazzerò tutti!
1126
02:02:05,360 --> 02:02:07,476
PIERRE (urlando): Vieni su Johnny, dai.
1127
02:02:07,600 --> 02:02:09,556
Johnny! Torna su Johnny, dai.
1128
02:02:20,280 --> 02:02:23,716
Johnny... torna su che ti copro.
1129
02:02:49,120 --> 02:02:51,270
JOHNNY (urlando):
Ho finito i caricatori!
1130
02:02:51,760 --> 02:02:53,751
PIERRE: Bastardi!
1131
02:03:00,640 --> 02:03:02,596
Ritirati, Johnny!
1132
02:03:03,240 --> 02:03:05,151
E' inutile, vieni via!
1133
02:03:05,440 --> 02:03:07,829
Ritirati!
1134
02:03:15,500 --> 02:03:17,510
rip by milton
25.04.2009
1135
02:03:17,520 --> 02:03:19,520
a mio nonno.
87115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.