Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:01,593
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,613 --> 00:00:03,948
You Ty Borden?
3
00:00:03,983 --> 00:00:05,216
- Yeah.
- You're under arrest
4
00:00:05,251 --> 00:00:06,718
for the assault
of Jesse Stanton.
5
00:00:08,586 --> 00:00:10,455
When I was a little girl,
6
00:00:10,489 --> 00:00:12,523
I always used to imagine
what my wedding would be like.
7
00:00:12,557 --> 00:00:14,257
I even told my mom that
8
00:00:14,292 --> 00:00:16,327
I was gonna ride Sugarfoot
down the aisle.
9
00:00:16,361 --> 00:00:17,728
Georgie, we know
that you saw us kissing.
10
00:00:17,763 --> 00:00:19,963
But just because
those feelings are there
11
00:00:19,998 --> 00:00:22,132
doesn't necessarily mean that
we're getting back together.
12
00:00:23,568 --> 00:00:25,669
What is your problem?!
13
00:00:25,704 --> 00:00:28,371
So what if you were abandoned?!
Who cares?! Get over it!
14
00:00:28,405 --> 00:00:30,307
Jesse's dropping the charges.
15
00:00:30,341 --> 00:00:31,824
- Let's get married!
- What?
16
00:00:31,844 --> 00:00:33,844
This is our moment. I don't
wanna wait another minute!
17
00:00:33,878 --> 00:00:36,146
They're eloping.
18
00:00:36,180 --> 00:00:38,914
All right
then, let's begin.
19
00:01:04,174 --> 00:01:07,143
Hey! Look who's finally awake!
20
00:01:07,177 --> 00:01:08,978
I haven't slept like that
in weeks.
21
00:01:11,349 --> 00:01:13,582
- Thanks for making tea.
- No problem.
22
00:01:13,617 --> 00:01:15,141
There's bacon and eggs
keeping warm in the oven
23
00:01:15,161 --> 00:01:16,385
if you want some.
24
00:01:16,420 --> 00:01:18,521
Can I expect this every morning?
25
00:01:24,861 --> 00:01:26,629
It's so quiet here.
26
00:01:26,662 --> 00:01:29,905
I know. I wish we could
just stay here forever.
27
00:01:35,305 --> 00:01:38,359
We should probably call Lou.
28
00:01:39,442 --> 00:01:40,235
Yeah.
29
00:01:40,256 --> 00:01:42,826
It was the right decision, right?
30
00:01:43,813 --> 00:01:45,385
It was the right decision.
31
00:01:52,719 --> 00:01:55,723
This is so completely
selfish and-and unfair of them
32
00:01:55,758 --> 00:01:57,426
to leave me hanging like this.
33
00:01:57,460 --> 00:01:59,828
Well, it's not totally
about you.
34
00:01:59,861 --> 00:02:02,462
Wha-really, Peter? You know what?
It-it kinda is.
35
00:02:02,496 --> 00:02:05,033
Because I'm the one who's gonna
have to cancel the arena,
36
00:02:05,067 --> 00:02:06,668
and the flowers, and the food.
37
00:02:06,688 --> 00:02:08,169
Oh! And, let's not forget,
38
00:02:08,203 --> 00:02:10,972
call each of the guests
personally.
39
00:02:11,006 --> 00:02:12,973
I should've seen this coming.
40
00:02:13,008 --> 00:02:14,808
I think, you know what?
Actually, I did.
41
00:02:14,842 --> 00:02:17,972
I saw this coming. You know, even
before Ty's assault charges!
42
00:02:17,991 --> 00:02:20,146
Peter, be honest with me.
43
00:02:20,181 --> 00:02:22,248
Is even a small part
of this my fault?
44
00:02:22,283 --> 00:02:25,697
I mean, did I...
Did I push Amy too hard?
45
00:02:25,716 --> 00:02:27,240
Okay. don't answer that.
46
00:02:27,260 --> 00:02:29,191
Look, I know you're supposed to
fly out to Vancouver tonight,
47
00:02:29,211 --> 00:02:31,123
but... are you gonna go?
48
00:02:31,158 --> 00:02:33,961
I mean, just considering
everything that's...
49
00:02:33,995 --> 00:02:36,462
No. It's canceled already.
50
00:02:36,497 --> 00:02:38,031
I'm gonna stick around
until this all settled.
51
00:02:38,066 --> 00:02:41,381
Thank you.
I... I appreciate that.
52
00:02:42,171 --> 00:02:44,540
So what time did the guys
leave this morning?
53
00:02:44,561 --> 00:02:46,605
Oh, like before dawn.
54
00:02:48,575 --> 00:02:51,510
Yeah. No cell
reception out here.
55
00:02:51,545 --> 00:02:53,545
Guess we'll have to call Lou
when we're on the road.
56
00:02:53,581 --> 00:02:56,014
Sometimes the
reception's better outside.
57
00:02:56,049 --> 00:02:58,317
- Oh, really?
- Mm-hmm.
58
00:03:01,489 --> 00:03:03,021
Well, maybe I
should go outside then.
59
00:03:06,926 --> 00:03:09,536
Yeah, yeah, coming.
60
00:03:12,808 --> 00:03:15,134
- Hey!
- Good morning.
61
00:03:15,168 --> 00:03:17,336
Now what the heck did you two
think you were doing?!
62
00:03:17,371 --> 00:03:20,105
- Okay, h-hold on a second.
- We can explain.
63
00:03:20,139 --> 00:03:22,574
Well, do you have any idea
what Lou's going through right now?
64
00:03:22,609 --> 00:03:24,074
How did you even know
we were here?
65
00:03:24,110 --> 00:03:26,711
Will Vernon called. That's how!
66
00:03:26,746 --> 00:03:28,747
He also said that you were
looking for a minister.
67
00:03:28,781 --> 00:03:30,681
We were, okay?
68
00:03:30,716 --> 00:03:32,683
We wanted to get away
from all the craziness.
69
00:03:32,718 --> 00:03:35,653
We just wanted something
that was... special.
70
00:03:35,687 --> 00:03:37,670
Well, congratulations. I guess
you got what you wanted.
71
00:03:37,691 --> 00:03:40,406
No, hold on. We didn't, guys.
72
00:03:40,425 --> 00:03:41,518
You didn't what?
73
00:03:41,538 --> 00:03:45,229
We wanted to be...
with family and friends.
74
00:03:45,264 --> 00:03:49,781
So... no. We didn't get married.
75
00:03:54,062 --> 00:03:57,521
S08E18
Written in Stone
76
00:03:57,540 --> 00:04:01,108
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
77
00:04:36,149 --> 00:04:38,413
Good boy.
78
00:04:38,656 --> 00:04:42,384
Okay... okay,
does that feel better?
79
00:04:42,418 --> 00:04:46,288
Huh? Here, look.
80
00:04:46,322 --> 00:04:49,558
Got it? Got it? Good. Good boy.
81
00:04:56,766 --> 00:04:59,502
Hi, bud. You
gonna be nice today?
82
00:05:05,776 --> 00:05:07,509
Fine, be that way.
83
00:05:07,543 --> 00:05:10,268
But I can't help you
if you won't let me.
84
00:05:12,915 --> 00:05:15,149
Hey, Spartan. Hi.
85
00:05:19,355 --> 00:05:22,089
Well, you know
this is all your fault.
86
00:05:22,125 --> 00:05:24,326
- What're you talking about?
- Well, you gave 'em the idea.
87
00:05:24,360 --> 00:05:26,595
"When I look back on my wedding,
88
00:05:26,629 --> 00:05:29,160
it would've been better
if Marion and I'd just eloped."
89
00:05:29,180 --> 00:05:30,358
And I quote.
90
00:05:30,379 --> 00:05:33,531
Oh, you should talk about
running away and getting married.
91
00:05:33,550 --> 00:05:36,569
Ah!
92
00:05:36,605 --> 00:05:40,675
And you! I want you two
to stay on our tail.
93
00:05:40,709 --> 00:05:44,612
Don't get out of our sight
all the way back to Heartland.
94
00:05:48,531 --> 00:05:50,874
Compared to possible jail
time, this will be a picnic.
95
00:05:50,894 --> 00:05:53,052
Hey, hey, hey! Hey!
96
00:05:53,586 --> 00:05:55,156
Get a move on! Let's go.
97
00:05:56,858 --> 00:05:58,625
What's-what's that, dad?
98
00:05:58,659 --> 00:06:00,834
No... you're-
you're coming in and out.
99
00:06:00,853 --> 00:06:02,862
Dad!
100
00:06:03,497 --> 00:06:06,500
They didn't get married?!
101
00:06:06,824 --> 00:06:08,235
Uh... okay! Fine.
102
00:06:08,269 --> 00:06:10,341
But-but-obviously
they don't want a wedding
103
00:06:10,360 --> 00:06:12,437
like the one we planned.
104
00:06:12,473 --> 00:06:14,684
They do.
Th-they wanna get married.
105
00:06:14,704 --> 00:06:17,196
Okay. Uh... yes!
106
00:06:17,216 --> 00:06:19,411
No, of course I'm relieved.
107
00:06:19,446 --> 00:06:21,480
Yeah... no, no. No!
I-I-I don't wanna talk to them
108
00:06:21,514 --> 00:06:23,475
or-or I'm gonna lose it.
109
00:06:23,495 --> 00:06:25,384
Yes. Okay.
110
00:06:25,418 --> 00:06:27,800
Okay, so, apparently they
thought about getting married
111
00:06:27,821 --> 00:06:28,987
but then they didn't get married
112
00:06:29,021 --> 00:06:31,757
and now they still wanna
get married.
113
00:06:31,792 --> 00:06:33,925
So it's a go. They're coming
home like nothing happened.
114
00:06:33,959 --> 00:06:36,762
Good! So then
it's all good now, right?
115
00:06:36,797 --> 00:06:38,911
And you can relax a whole bunch.
116
00:06:38,932 --> 00:06:42,622
Relax? Peter, there
is zero time to relax.
117
00:06:42,641 --> 00:06:44,869
Oh, Georgie, now that the
wedding is actually happening,
118
00:06:44,903 --> 00:06:47,206
you have your last
dress fitting today.
119
00:06:47,240 --> 00:06:49,425
Yeah, I'm not doing that.
120
00:06:49,444 --> 00:06:51,324
What do you mean,
you're not doing that?
121
00:06:51,343 --> 00:06:53,778
Wait, wait. I
got it, I got it.
122
00:06:53,812 --> 00:06:56,387
- I got it.
- Okay.
123
00:07:09,509 --> 00:07:11,862
What's the
deal with the dress?
124
00:07:11,896 --> 00:07:13,997
I don't wanna be part
of the wedding.
125
00:07:14,033 --> 00:07:16,600
I don't feel like... Watching people
promise to be together forever.
126
00:07:16,634 --> 00:07:18,836
It just... makes me sick.
127
00:07:21,673 --> 00:07:23,740
Well, I know that
you're mad at me,
128
00:07:23,774 --> 00:07:25,908
and I know you're mad
at your mom.
129
00:07:25,944 --> 00:07:28,177
But I don't know why
you're mad at Amy.
130
00:07:28,197 --> 00:07:30,461
'Cause she's the one you're gonna
hurt with this, you know that, right?
131
00:07:30,481 --> 00:07:33,082
Well, she doesn't
even want a big wedding.
132
00:07:33,117 --> 00:07:36,617
That's why her and Ty ran away
in the first place.
133
00:07:36,816 --> 00:07:40,792
I'd run away if I could...
And maybe I will.
134
00:07:41,771 --> 00:07:43,360
- C'mon, Georgie...
- No, I'm serious.
135
00:07:43,394 --> 00:07:46,226
I could go live with Jeff.
136
00:07:47,084 --> 00:07:48,764
Yup, well, I
guess that's a decision
137
00:07:48,798 --> 00:07:51,733
you're gonna have to make.
138
00:07:52,428 --> 00:07:56,959
Listen, your mom and I are really,
really trying to be positive about this-
139
00:07:56,978 --> 00:08:00,334
Yeah, 'cause there's so
much stuff to be positive about.
140
00:08:02,773 --> 00:08:05,581
So I guess...
141
00:08:05,615 --> 00:08:07,850
You're going back
to Vancouver now.
142
00:08:08,096 --> 00:08:10,788
No, I'm staying here.
143
00:08:11,387 --> 00:08:13,689
Your mom could use my support.
144
00:08:13,723 --> 00:08:17,889
And she could use yours too,
okay?
145
00:08:34,144 --> 00:08:35,750
Bye, dad.
146
00:08:38,213 --> 00:08:40,615
Hi, Remy. Good dog.
No, you stay outside.
147
00:08:40,649 --> 00:08:43,951
Stay.
148
00:08:46,688 --> 00:08:49,691
Lou. I am so, so sorry.
149
00:08:49,725 --> 00:08:51,278
And I understand
how upset you were.
150
00:08:51,298 --> 00:08:52,659
Are.
151
00:08:52,695 --> 00:08:54,861
Are... and I
just want you to know
152
00:08:54,895 --> 00:08:57,432
that it was good for us
to walk away.
153
00:08:57,466 --> 00:08:58,932
Well, I hope you guys
enjoyed yourselves
154
00:08:58,966 --> 00:09:00,900
because you gave us all
a heart attack.
155
00:09:00,936 --> 00:09:03,303
No, really. It put
things into perspective.
156
00:09:03,339 --> 00:09:05,905
And we are happy to go forward
with the wedding as planned.
157
00:09:05,941 --> 00:09:07,708
We'll do it your way now,
I promise.
158
00:09:07,743 --> 00:09:11,245
My way? Amy, it was never
just my way.
159
00:09:18,552 --> 00:09:19,919
Can I go and play, mommy?
160
00:09:19,955 --> 00:09:23,023
You don't want any pie?
Okay.
161
00:09:23,057 --> 00:09:25,558
All right. So the cake
and the caterers.
162
00:09:25,592 --> 00:09:27,727
- You're on top of that, right?
- Yes, I am. They're on track.
163
00:09:27,761 --> 00:09:30,129
Great. You two still need to
hang up the lights at the dude ranch,
164
00:09:30,163 --> 00:09:32,548
and the evergreens need to be
put into barrels, okay?
165
00:09:32,568 --> 00:09:35,974
Amy, you and Ty still wanna spend your
wedding night at the dude ranch, right?
166
00:09:35,994 --> 00:09:36,892
Uh, yeah.
167
00:09:37,066 --> 00:09:39,734
Okay.
And I hope you picked up your suit.
168
00:09:39,883 --> 00:09:41,774
Uh... my suit?
169
00:09:41,808 --> 00:09:43,576
Well, I have a suit.
It's... it's a nice one.
170
00:09:43,610 --> 00:09:45,411
It's the one I wore
at Jack and Lisa's party.
171
00:09:45,445 --> 00:09:48,780
Ty, it's your wedding day.
You need a formal black suit.
172
00:09:48,815 --> 00:09:52,018
I don't care if-if you rent it.
I told you and Caleb weeks ago.
173
00:09:52,052 --> 00:09:53,485
Aren't you glad you
came back from Pike River?
174
00:09:53,519 --> 00:09:55,955
Look, I'm sorry.
But, you know,
175
00:09:55,990 --> 00:09:58,456
you guys decided you wanted this
wedding enough that you didn't elope.
176
00:09:58,491 --> 00:10:00,058
So somebody has to pull it
all together,
177
00:10:00,094 --> 00:10:03,061
and I guess that someone is me.
178
00:10:03,549 --> 00:10:05,101
I'll get it.
179
00:10:09,201 --> 00:10:13,371
How can you let me know now?
This close to the day?
180
00:10:13,407 --> 00:10:17,609
Okay. Yes, I might've missed
your call earlier, but...
181
00:10:17,643 --> 00:10:20,211
This is unacceptable.
I am gonna talk to my lawyer.
182
00:10:20,245 --> 00:10:22,246
Fine!
183
00:10:22,562 --> 00:10:24,481
And the nightmare continues.
184
00:10:24,517 --> 00:10:26,485
What's going on?
185
00:10:26,504 --> 00:10:30,221
Hillsdale Valley Arena,
the-the venue... It fell through.
186
00:10:30,255 --> 00:10:32,524
What? How?
187
00:10:32,557 --> 00:10:34,859
They double
booked with a rodeo!
188
00:10:34,894 --> 00:10:37,061
A rodeo!
The wedding can't happen there.
189
00:10:37,095 --> 00:10:40,331
- That's great!
- That's great?!
190
00:10:40,365 --> 00:10:42,866
It's not great, Lou,
but just relax, okay?
191
00:10:42,902 --> 00:10:45,537
That venue felt too big anyway.
We'll find somewhere else.
192
00:10:45,571 --> 00:10:47,705
Amy, there is nowhere else.
193
00:10:47,740 --> 00:10:51,207
Anywhere even worth considering
would be booked by now.
194
00:10:51,243 --> 00:10:53,911
Lou, it's okay, all right?
We just wanna get married.
195
00:10:53,946 --> 00:10:55,245
It doesn't matter
where we do it.
196
00:10:55,279 --> 00:10:57,548
Yes it does, Amy!
197
00:10:58,312 --> 00:11:01,351
I... I'm sorry!
I-I totally messed this up!
198
00:11:01,385 --> 00:11:03,354
- Lou! It'll be fine.
- Lou!
199
00:11:03,388 --> 00:11:05,196
Just leave it, Peter.
200
00:11:07,653 --> 00:11:09,525
You know, when...
201
00:11:09,561 --> 00:11:12,495
Lyndy and I were
getting married,
202
00:11:12,529 --> 00:11:16,198
her parents planned
this big wedding...
203
00:11:16,232 --> 00:11:18,534
in a church, and...
204
00:11:18,570 --> 00:11:22,739
reception for...
two hundred or more.
205
00:11:22,774 --> 00:11:26,241
Well, Lyndy and I,
we weren't that into it.
206
00:11:26,277 --> 00:11:28,711
What we both really
wanted was...
207
00:11:28,745 --> 00:11:32,248
You know, something small.
208
00:11:32,283 --> 00:11:35,951
In fact, we both wanted
to get married right here,
209
00:11:35,986 --> 00:11:38,020
right in front
of this fireplace.
210
00:11:42,182 --> 00:11:43,392
So do I...
211
00:11:46,203 --> 00:11:48,213
I'm with you.
212
00:11:51,301 --> 00:11:52,634
Let's just have
the wedding here.
213
00:11:52,668 --> 00:11:54,736
It's the best of all places
and...
214
00:11:54,770 --> 00:11:56,238
I think that's what
I've always wanted!
215
00:11:56,272 --> 00:11:58,076
Then why didn't you say so?
216
00:11:58,096 --> 00:11:59,673
Well... I don't know.
217
00:11:59,709 --> 00:12:01,909
You just had everything
under control...
218
00:12:01,943 --> 00:12:04,645
Amy, if I pushed you
into things you didn't want,
219
00:12:04,679 --> 00:12:06,181
I'm sorry. All right?
That's not...
220
00:12:06,216 --> 00:12:07,868
that wasn't my intention.
221
00:12:07,888 --> 00:12:09,700
You didn't, Lou.
222
00:12:11,710 --> 00:12:15,251
Okay. Maybe a little.
223
00:12:16,133 --> 00:12:18,025
But I'm the one
who should be sorry.
224
00:12:18,059 --> 00:12:19,961
I should've been here,
giving you more feedback.
225
00:12:19,995 --> 00:12:23,063
And I know you were frustrated
with me.
226
00:12:23,097 --> 00:12:24,698
Now we have a chance
to do things differently.
227
00:12:24,734 --> 00:12:26,902
Amy, it's winter.
228
00:12:26,936 --> 00:12:28,836
We can't just pitch a tent
in the yard
229
00:12:28,870 --> 00:12:30,238
and throw up some twinkly
white lights
230
00:12:30,272 --> 00:12:32,105
and it will all be fine!
231
00:12:32,140 --> 00:12:33,508
No. But we can have it here
in the living room,
232
00:12:33,542 --> 00:12:35,143
in front of the fireplace.
233
00:12:35,177 --> 00:12:37,144
We'll never fit all
the guests in there.
234
00:12:37,178 --> 00:12:40,447
Sure we will, Lou. We've had
lots of big parties here.
235
00:12:41,974 --> 00:12:43,650
What is this?
236
00:12:43,684 --> 00:12:45,686
- It's your wedding dress.
- Really?
237
00:12:46,261 --> 00:12:48,688
Mrs. Bell sent it.
238
00:12:53,222 --> 00:12:56,764
Oh, Amy, it's beautiful.
239
00:12:57,105 --> 00:12:59,732
Lou, I wanna get married here.
240
00:12:59,768 --> 00:13:02,835
It will be simple and amazing.
241
00:13:02,870 --> 00:13:04,903
I really think that,
for the first time,
242
00:13:04,938 --> 00:13:08,676
it feels right.
For both me and for Ty.
243
00:13:27,094 --> 00:13:31,096
Hey! Look, I know you don't
trust me, but you can.
244
00:13:31,130 --> 00:13:34,967
I'm not gonna hurt you.
245
00:13:35,001 --> 00:13:37,034
You know what's gonna happen
if you don't at least try?
246
00:13:37,070 --> 00:13:39,437
You'll never have a home.
No one will ever take you.
247
00:13:43,355 --> 00:13:45,711
You're trouble.
248
00:13:45,745 --> 00:13:49,414
Trouble.
That's what I'm gonna name you.
249
00:13:52,788 --> 00:13:54,167
Trouble.
250
00:13:59,665 --> 00:14:01,533
That's it!
251
00:14:01,567 --> 00:14:04,224
Good boy!
252
00:14:05,316 --> 00:14:07,572
You know, I am actually
getting excited about the wedding.
253
00:14:07,607 --> 00:14:09,107
Like really excited.
254
00:14:09,142 --> 00:14:10,676
Did I tell you that
my dress came?
255
00:14:10,711 --> 00:14:12,211
Mrs. Bell did an amazing job!
256
00:14:12,245 --> 00:14:13,778
Have you picked yours up yet?
257
00:14:13,812 --> 00:14:16,090
Uh, no.
258
00:14:16,110 --> 00:14:18,017
Georgie, you only have a
couple of days to do that.
259
00:14:18,051 --> 00:14:19,951
Well...
260
00:14:19,985 --> 00:14:23,687
Would you be like super mad
261
00:14:23,722 --> 00:14:26,057
if... I wasn't your bridesmaid?
262
00:14:26,695 --> 00:14:29,610
Oh... okay.
263
00:14:30,162 --> 00:14:32,431
I'm disappointed,
but I understand
264
00:14:32,465 --> 00:14:34,432
that you're not going through
the greatest time right now.
265
00:14:34,466 --> 00:14:36,667
And if you don't wanna
stand up with me,
266
00:14:36,687 --> 00:14:38,302
it's okay.
267
00:14:41,173 --> 00:14:44,008
Amy! Look out!
268
00:14:48,370 --> 00:14:50,186
It's gonna take a lot
longer than I expected
269
00:14:50,206 --> 00:14:51,730
for this guy to come around.
270
00:14:51,750 --> 00:14:54,327
Well, you can't give up on him.
It'll just make things worse.
271
00:14:54,347 --> 00:14:57,524
He'll think no one in the whole
world cares about him.
272
00:15:03,894 --> 00:15:06,330
Hey... Georgie's worried
about you.
273
00:15:06,364 --> 00:15:08,865
You have to learn to trust us.
274
00:15:14,172 --> 00:15:16,941
What's wrong, Paint? Hmm?
275
00:15:17,509 --> 00:15:19,741
You okay?
276
00:15:22,245 --> 00:15:25,037
You feeling all right?
277
00:15:25,950 --> 00:15:27,083
Oh...
278
00:15:27,118 --> 00:15:29,876
- Hey there.
- Hey.
279
00:15:29,897 --> 00:15:33,140
- What's wrong with him?
- Feel his legs.
280
00:15:36,494 --> 00:15:38,571
Oh yeah.
281
00:15:38,591 --> 00:15:41,998
The lumps in his joints have really
gotten bigger, haven't they?
282
00:15:42,032 --> 00:15:44,366
And they're hot.
Really inflamed.
283
00:15:44,400 --> 00:15:46,635
How inflamed?
284
00:15:49,046 --> 00:15:51,908
Well, I'm sure the herbs and the
massage are good for him, Jack...
285
00:15:51,942 --> 00:15:55,883
But he's not healing up
like he ought to.
286
00:15:56,366 --> 00:15:58,880
Well, Scott can prescribe him
some drugs that could...
287
00:15:58,914 --> 00:16:01,750
That could help, you know?
288
00:16:01,783 --> 00:16:04,549
He... he just might not make the
progress that a younger horse...
289
00:16:04,570 --> 00:16:07,011
Just be straight with me.
290
00:16:09,927 --> 00:16:13,712
I hate to say this, Jack, but it...
it's time.
291
00:16:15,450 --> 00:16:17,365
His cow herding days are over.
I...
292
00:16:17,399 --> 00:16:20,057
I think you should
let him retire.
293
00:16:31,980 --> 00:16:34,448
Amy?
294
00:16:34,482 --> 00:16:37,085
I'm really sorry...
295
00:16:37,610 --> 00:16:39,745
About what?
296
00:16:40,576 --> 00:16:43,389
It's not your fault
everything is so messed up.
297
00:16:43,424 --> 00:16:46,322
I've been thinking
a lot about it and...
298
00:16:47,873 --> 00:16:52,129
Do you think I could still
be your bridesmaid?
299
00:16:53,792 --> 00:16:56,003
If you want me to?
300
00:16:56,038 --> 00:16:58,705
Of course I want
you to, Georgie.
301
00:16:59,312 --> 00:17:01,740
Thank you.
302
00:17:01,775 --> 00:17:06,512
And you know, if you ever
wanna talk about anything,
303
00:17:06,548 --> 00:17:10,556
I'm here to listen, okay?
I mean that.
304
00:17:12,319 --> 00:17:14,421
And I think you're right
about that horse.
305
00:17:14,455 --> 00:17:16,957
I understand, and we will give
him every chance he needs.
306
00:17:17,356 --> 00:17:20,026
Okay. Thank you.
307
00:17:35,298 --> 00:17:38,478
I don't know why we don't just
keep these up here all year round.
308
00:17:43,916 --> 00:17:45,951
Great.
309
00:17:51,891 --> 00:17:53,897
General.
310
00:17:56,380 --> 00:17:59,163
Surprised to see you here. I thought
you'd be long gone to Vancouver by now.
311
00:17:59,198 --> 00:18:01,465
Yeah, well, I'll be around
as long as Lou needs me, so.
312
00:18:01,500 --> 00:18:03,102
Well, first time
for everything, huh?
313
00:18:03,135 --> 00:18:06,137
All right, just
give it a rest, you guys.
314
00:18:06,172 --> 00:18:09,406
You know, Peter,
I haven't said much, but...
315
00:18:09,442 --> 00:18:12,809
I really hate to see you
and Lou go through this.
316
00:18:12,845 --> 00:18:14,746
You guys have always been
real good
317
00:18:14,779 --> 00:18:17,148
at working things out, together.
318
00:18:17,182 --> 00:18:19,651
Now you've got to think
about the girls too and...
319
00:18:19,684 --> 00:18:23,721
I know. I... I know, Jack.
Believe me, I do.
320
00:18:23,756 --> 00:18:26,222
But don't forget,
Marion had two girls too and...
321
00:18:26,258 --> 00:18:27,991
Amy and Lou grew up just fine,
322
00:18:28,027 --> 00:18:29,727
in spite of Tim being
an absentee father.
323
00:18:29,761 --> 00:18:31,828
Wha? What? What do you know?
324
00:18:31,864 --> 00:18:33,430
I know I'm not gonna be an
absentee dad, that's what I know,
325
00:18:33,464 --> 00:18:35,633
and I'm gonna be here
for my kids when they need me.
326
00:18:35,667 --> 00:18:37,634
I'm-I'm sensitive to that.
327
00:18:37,669 --> 00:18:40,069
Well, nothing says sensitive
like a separation agreement.
328
00:18:40,104 --> 00:18:41,872
You know what?
I don't need your crap, Tim.
329
00:18:41,905 --> 00:18:43,207
You're gonna have to
keep taking it, obviously...
330
00:18:43,240 --> 00:18:45,465
All right, all right, enough!
331
00:18:48,046 --> 00:18:49,880
We've got work to do here.
See those boughs?
332
00:18:49,913 --> 00:18:51,448
They all have to go
into these barrels.
333
00:18:51,482 --> 00:18:53,950
Lou's orders.
So let's get at it.
334
00:19:00,790 --> 00:19:03,926
Caleb, hey! Where are you, man?
335
00:19:03,961 --> 00:19:05,803
Did you remember to pick up
the suits?
336
00:19:08,464 --> 00:19:11,470
Oh, thank God. Lou
has been on my case.
337
00:19:11,490 --> 00:19:14,217
Well, I'm late cause they had to
do a few final alterations on my suit.
338
00:19:14,237 --> 00:19:15,915
That looks good.
339
00:19:15,935 --> 00:19:18,374
Well, I'll tell you, it's not
something I'd like to do everyday.
340
00:19:18,409 --> 00:19:21,375
The guy was a little too up
close and person for my taste.
341
00:19:23,385 --> 00:19:24,880
Oh yeah.
342
00:19:24,914 --> 00:19:26,882
I look hot in a tuxedo.
343
00:19:26,916 --> 00:19:29,550
Caleb! What the
heck is this?!
344
00:19:30,247 --> 00:19:32,221
Uh...
345
00:19:38,028 --> 00:19:40,195
- Hey, Amy!
- Can you believe it?
346
00:19:40,230 --> 00:19:42,564
This time tomorrow
we'll be married.
347
00:19:42,598 --> 00:19:46,234
Yeah. Really. We will.
Uh... it's crazy.
348
00:19:47,671 --> 00:19:49,364
Are you okay?
349
00:19:49,384 --> 00:19:50,771
Yeah. I'm fine.
350
00:19:50,806 --> 00:19:53,992
You just sound kind of...
nervous.
351
00:19:54,012 --> 00:19:55,076
Do you wanna come over?
352
00:19:55,111 --> 00:19:57,378
Uh... yeah, I... I can't.
353
00:19:57,413 --> 00:20:00,914
I got some last minute things
to, uh, fix up.
354
00:20:00,950 --> 00:20:02,516
Besides, it's bad luck
to see the bride
355
00:20:02,550 --> 00:20:04,942
the night before the wedding,
right?
356
00:20:05,598 --> 00:20:08,483
Okay. Be superstitious.
357
00:20:08,503 --> 00:20:09,891
I love you.
358
00:20:09,924 --> 00:20:12,170
- I love you too.
- I'll see you tomorrow and...
359
00:20:12,190 --> 00:20:13,746
don't be late, please.
360
00:20:13,766 --> 00:20:16,596
Okay.
361
00:20:16,632 --> 00:20:19,098
Caleb, what're we gonna do
with this?
362
00:20:19,134 --> 00:20:22,169
- Hey.
- Hi.
363
00:20:22,631 --> 00:20:25,506
- How're you feeling?
- Good.
364
00:20:25,539 --> 00:20:27,376
You're not thinking
of packing up your truck
365
00:20:27,396 --> 00:20:29,232
and leaving, are you?
366
00:20:29,252 --> 00:20:31,821
We are never gonna
live that one down, are we?
367
00:20:33,621 --> 00:20:34,862
Amy...
368
00:20:35,817 --> 00:20:39,719
I know Ty and I have had our
differences in the past, but...
369
00:20:40,221 --> 00:20:42,578
I know he loves you and...
370
00:20:44,799 --> 00:20:46,625
He's the right partner for you.
371
00:20:46,661 --> 00:20:49,234
You're still the best part
of the package.
372
00:20:49,255 --> 00:20:50,863
But one
of the hardest things
373
00:20:50,883 --> 00:20:52,972
that a father has to do
is entrust his daughter
374
00:20:52,992 --> 00:20:54,721
to another man.
375
00:20:54,741 --> 00:20:56,584
But Ty's the right man,
376
00:20:56,604 --> 00:21:00,612
so... you're happy, I'm happy.
377
00:21:05,012 --> 00:21:06,692
Bedtime for the bride.
378
00:21:06,712 --> 00:21:08,780
She needs her beauty sleep.
379
00:21:08,816 --> 00:21:11,583
Okay! You got all the
crazy plans together, Lou?
380
00:21:11,617 --> 00:21:13,451
Not really.
The bakery just called
381
00:21:13,486 --> 00:21:15,963
and the freezer broke down
without them knowing,
382
00:21:15,983 --> 00:21:18,324
so the cake basically melted.
383
00:21:18,357 --> 00:21:20,394
But that is not something
the bride needs to worry about.
384
00:21:20,413 --> 00:21:22,961
Right? Right.
385
00:21:26,499 --> 00:21:30,281
So your suit is number 5087,
right?
386
00:21:31,304 --> 00:21:35,486
Did you happen, by chance,
to get a black tux?
387
00:21:35,506 --> 00:21:36,871
Yes!
388
00:21:37,317 --> 00:21:39,930
Yes, it's very boring.
389
00:21:40,913 --> 00:21:43,061
Well, I think my friend
happens to have
390
00:21:43,082 --> 00:21:45,615
your totally awesome blue tux.
391
00:21:45,651 --> 00:21:48,786
Any chance that we can meet
and swap it out?
392
00:21:48,820 --> 00:21:52,824
Yes! Okay. I'll be there in
twenty minutes, tops.
393
00:21:53,334 --> 00:21:55,914
First round's on me. See ya.
394
00:21:56,064 --> 00:21:57,927
Done.
395
00:21:57,962 --> 00:22:01,566
See? Problem
solved. That's why I'm your best man.
396
00:22:04,301 --> 00:22:07,006
Hey, partner.
How're you feeling?
397
00:22:19,396 --> 00:22:22,867
Are you ready to take
one more ride with me?
398
00:22:30,251 --> 00:22:32,488
You've been a good friend
399
00:22:34,659 --> 00:22:36,346
and worked real hard.
400
00:22:38,736 --> 00:22:42,127
I guess you deserve a little
peace and quiet in the field.
401
00:22:48,950 --> 00:22:51,282
Lou, don't forget do give
the duderanch key to Ty.
402
00:22:51,284 --> 00:22:53,547
I'm on it! Dad, did
you pick up the flowers?
403
00:22:53,580 --> 00:22:55,316
Nobody asked me
to pick up flowers?
404
00:22:55,349 --> 00:22:57,623
These heels are killing me!
I am not wearing them!
405
00:22:57,643 --> 00:22:59,252
I told you to practice.
406
00:22:59,287 --> 00:23:01,153
Okay, the flowers are here.
407
00:23:01,188 --> 00:23:03,686
Where is Katie's other shoe?
408
00:24:29,839 --> 00:24:31,423
Wow.
409
00:24:32,244 --> 00:24:34,644
You look so beautiful.
410
00:26:17,813 --> 00:26:21,582
Welcome family,
friends, and loved ones.
411
00:26:21,615 --> 00:26:25,221
We gather today to celebrate
the wedding of Amy and Ty.
412
00:26:25,407 --> 00:26:26,951
You have come here to share
in this commitment
413
00:26:26,971 --> 00:26:29,368
that they make to one another,
414
00:26:29,388 --> 00:26:34,294
to offer your love and support
to their union,
415
00:26:34,328 --> 00:26:38,018
and to allow Amy and Ty to start
their married life together
416
00:26:38,038 --> 00:26:40,828
surrounded by the people dearest
417
00:26:40,848 --> 00:26:43,103
and most important to them.
418
00:26:43,802 --> 00:26:46,334
So let's get this started.
419
00:26:47,842 --> 00:26:51,711
Do you, Ty,
take Amy to be your wife,
420
00:26:52,188 --> 00:26:55,253
your partner in life
and your one true love.
421
00:26:55,403 --> 00:26:58,665
Will you love her, comfort her,
422
00:26:58,815 --> 00:27:00,734
honour her and protect her
423
00:27:00,755 --> 00:27:02,587
as long as you both shall live?
424
00:27:03,782 --> 00:27:05,496
I will.
425
00:27:06,786 --> 00:27:10,162
Do you, Amy, take
Ty to be your husband,
426
00:27:10,575 --> 00:27:13,330
your partner in life
and your one true love?
427
00:27:13,901 --> 00:27:16,647
Will you love him, comfort him,
428
00:27:16,667 --> 00:27:18,732
honour him and protect him
429
00:27:18,752 --> 00:27:21,048
as long as you both shall live?
430
00:27:21,068 --> 00:27:22,390
I will.
431
00:27:22,410 --> 00:27:25,442
Will you, family and friends,
432
00:27:25,809 --> 00:27:28,211
support and uphold Amy and Ty
in their marriage now
433
00:27:28,247 --> 00:27:30,567
and in the years to come?
434
00:27:30,586 --> 00:27:32,784
We will.
435
00:27:33,121 --> 00:27:35,931
Amy and Ty have
written their own vows.
436
00:27:35,951 --> 00:27:38,742
Please, go ahead
when you're both ready.
437
00:27:39,438 --> 00:27:40,558
Deep breath.
438
00:27:44,278 --> 00:27:47,479
Ty, you are my best friend,
439
00:27:48,025 --> 00:27:51,769
and I promise to love you
and cherish you.
440
00:27:52,467 --> 00:27:55,506
Amy, I have never had
a better friend.
441
00:27:56,214 --> 00:27:59,111
I promise to love you,
laugh with you
442
00:27:59,131 --> 00:28:01,444
and to comfort you.
443
00:28:02,009 --> 00:28:04,315
I promise to
grow along with you,
444
00:28:05,041 --> 00:28:06,945
and to be willing to face change
445
00:28:06,965 --> 00:28:08,352
when we both change.
446
00:28:08,385 --> 00:28:12,679
I promise to share my hopes,
my thoughts and my dreams
447
00:28:12,699 --> 00:28:14,732
as we build our lives together.
448
00:28:14,752 --> 00:28:16,886
When you need someone
to encourage you,
449
00:28:17,073 --> 00:28:19,328
you will always have me.
450
00:28:19,363 --> 00:28:23,031
When you need a helping hand,
you will always have mine.
451
00:28:23,066 --> 00:28:26,644
Because from this day forward,
you do not walk alone.
452
00:28:27,738 --> 00:28:29,571
My arms will be your shelter,
453
00:28:29,605 --> 00:28:33,008
my heart will be your home.
454
00:28:33,042 --> 00:28:35,509
I promise to love you
with all I have to give...
455
00:28:35,545 --> 00:28:38,146
And all that I have to give...
456
00:28:38,181 --> 00:28:41,590
In the only way that
I know - for I carry your heart.
457
00:28:41,801 --> 00:28:43,518
I carry it in my heart.
458
00:28:43,552 --> 00:28:46,130
Always and forever.
459
00:28:48,324 --> 00:28:50,448
May I have the rings, please?
460
00:29:00,603 --> 00:29:03,404
Ty, please place
this ring on Amy's finger
461
00:29:03,439 --> 00:29:05,638
and repeat after me.
462
00:29:06,124 --> 00:29:08,675
Amy, I give you this ring
463
00:29:08,710 --> 00:29:11,880
as a daily reminder
of my love for you.
464
00:29:12,180 --> 00:29:15,571
Amy, I give you this ring
465
00:29:15,592 --> 00:29:18,467
as a daily reminder
of my love for you.
466
00:29:20,521 --> 00:29:25,271
Amy, please place
this ring on Ty's finger
467
00:29:25,291 --> 00:29:27,494
and repeat after me.
468
00:29:27,922 --> 00:29:30,963
Ty, I give you this ring
469
00:29:30,999 --> 00:29:33,808
as a daily reminder
of my love for you.
470
00:29:33,828 --> 00:29:36,068
Ty, I give you this ring
471
00:29:36,104 --> 00:29:39,059
as a daily reminder
of my love for you.
472
00:29:40,561 --> 00:29:42,942
Well done.
473
00:29:42,977 --> 00:29:45,653
By the power of
your love and commitment
474
00:29:45,673 --> 00:29:47,881
and the power vested in me,
475
00:29:47,915 --> 00:29:51,752
I now pronounce you
husband and wife.
476
00:29:53,117 --> 00:29:55,153
You may kiss each other!
477
00:30:21,300 --> 00:30:22,815
Soraya, it is so great to see you.
478
00:30:22,835 --> 00:30:24,768
I can't believe you came
all the way from England!
479
00:30:24,803 --> 00:30:25,959
Oh my God, I
wouldn't have missed it!
480
00:30:25,979 --> 00:30:27,703
You know that! Come here!
481
00:30:27,738 --> 00:30:30,339
Congratulations, Ty.
What a day!
482
00:30:30,374 --> 00:30:32,023
Yeah. Thanks for
being here, Clint.
483
00:30:32,044 --> 00:30:33,023
I appreciate it.
484
00:30:33,044 --> 00:30:38,828
Everyone, I would like to
officially introduce Ty and Amy
485
00:30:38,848 --> 00:30:41,785
for their first dance
as husband and wife.
486
00:31:14,400 --> 00:31:16,484
You look beautiful.
487
00:31:17,217 --> 00:31:18,748
Thank you.
488
00:31:21,723 --> 00:31:23,959
Hey, kids,
you wanna dance?
489
00:31:25,661 --> 00:31:28,864
Come here. You
guys look so pretty.
490
00:31:37,856 --> 00:31:39,473
Will you dance with me?
491
00:31:39,508 --> 00:31:42,041
Excuse me.
I will.
492
00:31:58,425 --> 00:32:01,327
You look so
handsome it's ridiculous.
493
00:32:01,363 --> 00:32:03,529
Thank you.
494
00:32:08,708 --> 00:32:11,040
I love you.
495
00:32:12,219 --> 00:32:14,465
What did you just say?
496
00:32:15,009 --> 00:32:17,277
Well, one of us had to say it.
You weren't showing any signs.
497
00:32:17,310 --> 00:32:20,126
I said it. I said it already.
I...
498
00:32:20,146 --> 00:32:21,815
- You never responded.
- You did not. When did you say that?
499
00:32:21,848 --> 00:32:25,117
The other day I said
it and you said, "mmm..."
500
00:32:25,152 --> 00:32:27,319
- That's not true!
- Yeah!
501
00:32:44,503 --> 00:32:46,104
Can I borrow
him for a moment?
502
00:32:46,138 --> 00:32:48,313
- Sure. Yeah.
- Thank you.
503
00:32:48,697 --> 00:32:51,009
Okay.
504
00:32:53,814 --> 00:32:58,383
I guess this probably isn't
the right time or place but...
505
00:32:58,417 --> 00:33:01,618
You do know I got Jesse
to drop the charges against Ty?
506
00:33:02,057 --> 00:33:04,390
- I do.
- Yeah, well...
507
00:33:04,588 --> 00:33:05,990
The other issue...
508
00:33:06,025 --> 00:33:08,660
The lien Jesse put on
your property?
509
00:33:08,693 --> 00:33:11,487
I tried to set that right too,
but unfortunately, I couldn't.
510
00:33:11,507 --> 00:33:13,163
It's already in effect.
511
00:33:13,198 --> 00:33:15,060
If the loan isn't paid
within the next month,
512
00:33:15,080 --> 00:33:16,133
the bank will call it.
513
00:33:16,167 --> 00:33:18,027
Well, I appreciate
you trying, Val.
514
00:33:18,047 --> 00:33:20,101
Thank you.
515
00:33:22,074 --> 00:33:23,508
You're kidding.
516
00:33:23,541 --> 00:33:26,583
Caleb, I'm more than
happy to cover the loan.
517
00:33:26,603 --> 00:33:28,913
Jesse was completely
out of line.
518
00:33:28,948 --> 00:33:31,848
See, he hasn't realized yet
519
00:33:31,883 --> 00:33:35,486
that money can tear friends
and family apart.
520
00:33:35,519 --> 00:33:38,788
And that's not the way
the Stanton's do business.
521
00:33:39,424 --> 00:33:41,208
I can't accept this.
522
00:33:41,228 --> 00:33:42,927
Yes you can.
523
00:33:47,230 --> 00:33:50,432
Wow. The man sure looks
damn good in a tux.
524
00:33:54,676 --> 00:33:56,451
Caleb...
525
00:33:58,742 --> 00:34:03,012
You know I always thought you
weren't good enough for Ashley.
526
00:34:03,507 --> 00:34:05,481
I was wrong.
527
00:34:05,516 --> 00:34:07,616
She's never been as happy
as she was with you.
528
00:34:20,563 --> 00:34:22,021
You know,
weddings are funny.
529
00:34:22,041 --> 00:34:25,067
They have a way of making you
remember your own.
530
00:34:25,101 --> 00:34:27,898
Ours was kind of crazy,
wasn't it?
531
00:34:28,021 --> 00:34:29,639
It was pretty great.
532
00:34:29,672 --> 00:34:31,940
Remember grandpa surprised us
with that sleigh?
533
00:34:31,974 --> 00:34:34,514
Yes! I
remember how cold it was!
534
00:34:34,534 --> 00:34:36,581
It was freezing! Oh...
535
00:34:38,208 --> 00:34:39,800
But I didn't care.
536
00:34:39,820 --> 00:34:42,653
That was the happiest day
of my life.
537
00:34:43,585 --> 00:34:47,114
- I'm sorry, I didn't um...
- No. It's okay.
538
00:34:47,134 --> 00:34:50,918
It was... It was a great day.
539
00:34:53,226 --> 00:34:54,862
Jeff?
540
00:34:54,896 --> 00:34:58,789
Um, I... I have a question.
541
00:34:59,572 --> 00:35:02,617
If... if I wanted to,
542
00:35:02,637 --> 00:35:05,512
do you think I could
come live with you?
543
00:35:05,532 --> 00:35:08,043
You wanted me to before.
544
00:35:08,063 --> 00:35:12,387
Uh... look, Georgie,
545
00:35:12,407 --> 00:35:16,121
I get that you're upset
about Lou and Peter,
546
00:35:16,141 --> 00:35:18,298
you know,
splitting up and everything...
547
00:35:18,318 --> 00:35:20,521
- But-but Jeff...
- Just listen to me, all right?
548
00:35:20,556 --> 00:35:23,572
You will do way better
staying here
549
00:35:23,592 --> 00:35:25,358
than you will living with me.
550
00:35:25,393 --> 00:35:27,952
I'm working real long hours
to prove myself at this job
551
00:35:27,972 --> 00:35:29,664
and it's just...
552
00:35:29,684 --> 00:35:32,164
It's not the place
for you to be.
553
00:35:33,036 --> 00:35:35,132
And look at them...
554
00:35:35,467 --> 00:35:36,503
Who knows, but...
555
00:35:36,536 --> 00:35:39,806
Those two don't look like
they're over.
556
00:35:39,840 --> 00:35:42,375
But they are.
557
00:35:42,409 --> 00:35:47,226
Even so, neither of
them will ever abandon you.
558
00:35:48,219 --> 00:35:49,849
You can count on that.
559
00:35:59,092 --> 00:36:05,344
Okay, folks. Now I have a
note from Ty's parents to read
560
00:36:05,364 --> 00:36:11,045
and emails from as far away
as England, from Mallory.
561
00:36:11,257 --> 00:36:12,403
Now there'll be speeches
562
00:36:12,438 --> 00:36:15,159
and more speeches to come,
I'm sure.
563
00:36:15,179 --> 00:36:18,344
After a courtship like Amy
and Ty have had,
564
00:36:18,378 --> 00:36:21,420
everybody's got
something to say.
565
00:36:21,766 --> 00:36:22,715
It's true!
566
00:36:22,735 --> 00:36:24,936
But there's one
more step to take
567
00:36:24,956 --> 00:36:28,186
before this marriage
is complete.
568
00:36:28,664 --> 00:36:31,175
Now my family,
the Bartlett family,
569
00:36:31,195 --> 00:36:34,826
has a tradition
as old as this ranch.
570
00:36:34,981 --> 00:36:38,896
And, Ty, now that you are
officially part of this tribe,
571
00:36:39,454 --> 00:36:42,512
and I can't tell you
how proud I am to say that,
572
00:36:42,532 --> 00:36:45,038
it's time for you
to pick a stone.
573
00:36:46,838 --> 00:36:47,639
Make it quick, Ty,
574
00:36:47,672 --> 00:36:49,998
before he goes into that
old yarn of his.
575
00:36:52,244 --> 00:36:54,280
Which one's
yours again, Amy?
576
00:36:54,300 --> 00:36:55,713
This one.
577
00:36:56,360 --> 00:36:57,681
Is this one taken?
578
00:36:57,701 --> 00:36:59,250
No, sir.
579
00:36:59,918 --> 00:37:01,351
That's the one then.
580
00:37:01,387 --> 00:37:06,364
Done. This is now,
officially, the Ty Borden stone.
581
00:37:06,384 --> 00:37:07,891
Hooray! Yay! Yes, sir!
582
00:37:08,530 --> 00:37:10,626
Cheers, everyone. To Amy and Ty.
583
00:37:10,661 --> 00:37:13,318
Cheers!
584
00:37:20,898 --> 00:37:22,871
All right.
585
00:37:24,918 --> 00:37:27,775
Okay, I got this.
586
00:37:27,811 --> 00:37:31,045
- Now watch your dress.
- Just don't drop me.
587
00:37:31,081 --> 00:37:33,539
All right.
588
00:37:38,153 --> 00:37:40,856
- It's locked.
- Don't you have a key?
589
00:37:40,889 --> 00:37:42,389
Oh yeah, Lou said she put it
in my suit pocket.
590
00:37:42,425 --> 00:37:44,126
- Can you get it?
- Put me down?
591
00:37:45,827 --> 00:37:47,456
Okay...
592
00:37:50,125 --> 00:37:52,833
She didn't do it.
593
00:37:52,867 --> 00:37:56,605
The great wedding planner
forgot to give me the key.
594
00:37:56,639 --> 00:38:00,373
Hold on a second.
595
00:38:00,407 --> 00:38:02,744
Ty! Not a good idea.
596
00:38:07,324 --> 00:38:09,784
I got a better idea.
597
00:38:18,384 --> 00:38:20,548
No, I can walk!
598
00:38:20,568 --> 00:38:22,262
Okay.
599
00:38:31,239 --> 00:38:32,773
Oh! Hold on a second.
Hold on, hold on.
600
00:38:32,806 --> 00:38:34,579
Come here.
601
00:38:40,748 --> 00:38:43,396
I'm glad that
cabin was locked.
602
00:38:46,753 --> 00:38:50,021
Hey, it all started
here, didn't it?
603
00:38:50,056 --> 00:38:54,159
So I guess I did it. I
married the boy in the loft.
604
00:39:22,442 --> 00:39:25,295
So the cow said
"Hey, close the door".
605
00:39:25,317 --> 00:39:27,485
Were you raised in a house?"
606
00:39:29,655 --> 00:39:32,690
Hey-hey!
607
00:39:32,724 --> 00:39:35,025
Oh, there they are!
608
00:39:35,059 --> 00:39:38,429
How was your night?
Did you like the cabin?
609
00:39:38,463 --> 00:39:40,530
Um, yes, it would've
been great, Lou,
610
00:39:40,565 --> 00:39:42,112
except that the door was locked.
611
00:39:42,132 --> 00:39:45,202
- What? No!
- Yeah. It's okay though.
612
00:39:45,237 --> 00:39:47,070
- It all worked out.
- Oh no!
613
00:39:47,106 --> 00:39:48,472
Oh no, someone
left the door locked.
614
00:39:48,507 --> 00:39:51,375
They forgot the keys?!
That so wasn't on my list!
615
00:39:51,409 --> 00:39:53,409
- Oh wait!
- So sorry.
616
00:39:53,443 --> 00:39:55,961
Speaking of keys,
I have something to say.
617
00:39:55,981 --> 00:39:59,181
We all got together
on your wedding present
618
00:39:59,217 --> 00:40:03,052
and... here it is.
619
00:40:03,086 --> 00:40:06,907
- Uh.
- What? Did you-to France?!
620
00:40:06,927 --> 00:40:08,583
Are you kidding?!
621
00:40:08,603 --> 00:40:10,552
And this is the key
to my home in Toulon...
622
00:40:10,572 --> 00:40:13,429
it actually opens the door
to the house...
623
00:40:13,463 --> 00:40:14,952
and it's all yours.
624
00:40:14,972 --> 00:40:16,400
And the car is coming
this afternoon,
625
00:40:16,434 --> 00:40:18,204
so I'd go pack, if I were you.
626
00:40:18,224 --> 00:40:22,039
- What?! This is unbelievable!
- Thank you!
627
00:40:22,072 --> 00:40:23,507
- We're going to France.
- Yeah!
628
00:40:23,541 --> 00:40:25,273
Guess what?
629
00:40:25,307 --> 00:40:26,742
This time,
you get to go together.
630
00:40:35,300 --> 00:40:38,836
That was the most
beautiful wedding ever.
631
00:40:38,856 --> 00:40:41,757
It was better
than I ever imagined.
632
00:40:41,791 --> 00:40:43,864
I couldn't have done it
without you.
633
00:40:43,885 --> 00:40:46,719
- You're the best.
- Thank you.
634
00:40:46,739 --> 00:40:49,130
- Where is Georgie?
- I-you know, I don't know.
635
00:40:49,166 --> 00:40:51,400
I told her you were leaving.
636
00:40:51,434 --> 00:40:52,800
Peter, have you seen Georgie?
637
00:40:52,835 --> 00:40:54,480
No.
638
00:40:54,500 --> 00:40:56,072
Your chariot
awaits, madame.
639
00:40:56,106 --> 00:40:57,572
- Okay.
- Okay.
640
00:40:57,606 --> 00:40:59,041
Don't wanna miss your flight.
641
00:40:59,074 --> 00:41:00,375
- Tell Georgie I'll call her.
- I will.
642
00:41:00,409 --> 00:41:02,143
Yeah, we better get going, Amy.
643
00:41:02,177 --> 00:41:03,478
Jack.
644
00:41:03,512 --> 00:41:06,146
- Proud of you.
- Thank you.
645
00:41:06,574 --> 00:41:08,199
Hey.
646
00:41:10,452 --> 00:41:12,405
You be safe.
647
00:41:12,588 --> 00:41:14,576
I love you.
648
00:41:21,396 --> 00:41:22,896
We'll miss you!
649
00:41:36,376 --> 00:41:37,978
It's okay.
650
00:41:38,012 --> 00:41:39,146
You don't have to be afraid
anymore.
651
00:41:39,179 --> 00:41:41,389
You can trust me.
652
00:41:46,097 --> 00:41:48,387
It's okay.
653
00:41:48,422 --> 00:41:50,856
I don't want you to go.
654
00:41:50,891 --> 00:41:53,327
I'm here with you,
I'll take care of you.
655
00:42:05,806 --> 00:42:07,472
- Stop the car.
- Hey.
656
00:42:49,682 --> 00:42:52,483
It's okay.
657
00:43:27,974 --> 00:43:31,126
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
48210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.