Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,357 --> 00:00:01,643
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,663 --> 00:00:03,412
Why am I the only one
who has to give up everything?!
3
00:00:03,432 --> 00:00:05,378
I have given up just as much
in this relationship
4
00:00:05,397 --> 00:00:07,339
and you know it!
5
00:00:07,373 --> 00:00:09,474
We can't go on like this.
6
00:00:10,109 --> 00:00:12,477
No, we can't.
7
00:00:12,512 --> 00:00:14,480
Peter and I have had
terrible fights,
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,707
but never anything like this.
9
00:00:16,968 --> 00:00:18,382
I just wanna talk to him
about it.
10
00:00:18,402 --> 00:00:19,698
He says we'll talk
when he gets back,
11
00:00:19,718 --> 00:00:21,993
but I don't think
I can wait that long.
12
00:00:22,013 --> 00:00:23,454
I think this is the type
of conversation
13
00:00:23,489 --> 00:00:25,990
that you should have in person.
14
00:00:26,271 --> 00:00:28,518
I need to go to Vancouver.
15
00:00:28,538 --> 00:00:31,385
Shane writes, "you'll
never believe this.
16
00:00:31,405 --> 00:00:34,103
Mom's getting married,
dot, dot, dot...
17
00:00:34,122 --> 00:00:38,006
This Saturday - in capitals -
exclamation mark!
18
00:00:38,603 --> 00:00:40,935
I'm gonna visit my mom.
19
00:00:41,506 --> 00:00:43,674
I wanna help her
stay clean this time.
20
00:00:43,709 --> 00:00:45,277
I still wanna
come with you.
21
00:00:45,310 --> 00:00:47,435
I want you to come too,
22
00:00:47,454 --> 00:00:49,915
but I gotta think about
what's best for my mom.
23
00:01:02,060 --> 00:01:03,860
Excuse me, miss?
24
00:01:03,896 --> 00:01:05,930
I'm sorry. Pardon me?
25
00:01:05,963 --> 00:01:07,966
Where are we turning off?
26
00:01:07,986 --> 00:01:10,689
Stay on the highway
till we get to foothills pass,
27
00:01:10,710 --> 00:01:12,135
then head east.
28
00:01:17,349 --> 00:01:18,908
'Kay, you ready?
29
00:01:18,942 --> 00:01:20,510
Let's see what
this bad boy can do.
30
00:01:25,015 --> 00:01:26,316
That's it?!
31
00:01:26,870 --> 00:01:28,885
C'mon. Seriously?
32
00:01:28,920 --> 00:01:31,754
Bring him in, Bo.
33
00:01:31,789 --> 00:01:33,956
There's not enough buck
in that horse.
34
00:01:33,990 --> 00:01:35,959
Looks like you
got a live one there.
35
00:01:35,992 --> 00:01:37,426
Pathetic.
36
00:01:37,460 --> 00:01:40,128
Now that's a bit harsh.
37
00:01:40,162 --> 00:01:41,764
Be good for a trail horse.
38
00:01:41,798 --> 00:01:43,399
I need a gentle horse
with a little buck.
39
00:01:43,433 --> 00:01:45,935
Well, that's tough to find.
40
00:01:45,968 --> 00:01:47,802
- You're telling me.
- Look, I gotta get going.
41
00:01:47,837 --> 00:01:49,472
I was supposed to meet
Jesse an hour ago.
42
00:01:49,506 --> 00:01:51,507
Yeah, we're done here anyway.
43
00:01:51,542 --> 00:01:53,975
So how's Shane?
You called him, right?
44
00:01:54,009 --> 00:01:55,944
Yeah, we had a chat.
45
00:01:55,978 --> 00:01:59,247
- And?
- And what?
46
00:01:59,281 --> 00:02:02,284
Well, is he okay
with Miranda's wedding or not?
47
00:02:02,317 --> 00:02:05,019
I... I... was just
reading into things.
48
00:02:05,055 --> 00:02:06,621
He's fine.
49
00:02:08,290 --> 00:02:10,449
Um, so I'm good.
50
00:02:10,468 --> 00:02:12,394
You're not planning on
doing something stupid are you?
51
00:02:12,427 --> 00:02:14,158
What do you mean?
52
00:02:14,179 --> 00:02:16,330
I don't know. Like
driving to moose jaw
53
00:02:16,365 --> 00:02:18,966
and making a fool of yourself.
54
00:02:19,001 --> 00:02:20,301
I said Shane's fine with it.
55
00:02:20,336 --> 00:02:22,646
Yeah... What about you?
56
00:02:25,586 --> 00:02:27,112
Okay...
57
00:02:28,377 --> 00:02:30,084
don't put that there.
58
00:02:30,103 --> 00:02:31,802
What? Why?
59
00:02:31,823 --> 00:02:33,447
Because I need to keep
the parts from the telescope
60
00:02:33,481 --> 00:02:35,054
separate from the parts
on the mount.
61
00:02:35,074 --> 00:02:35,790
Okay.
62
00:02:35,811 --> 00:02:37,391
It's hard
enough setting this thing up.
63
00:02:38,987 --> 00:02:41,222
They're here!
64
00:02:41,257 --> 00:02:43,390
Aw. It's just G.G.
65
00:02:43,425 --> 00:02:46,727
Oh, I'm so sorry
to disappoint you.
66
00:02:46,762 --> 00:02:48,721
Lou and
Peter should be back by now.
67
00:02:48,740 --> 00:02:50,331
What's all this?
68
00:02:50,365 --> 00:02:52,332
There's a lunar eclipse
tomorrow night.
69
00:02:52,366 --> 00:02:54,567
Yeah, I
borrowed a telescope from school.
70
00:02:54,603 --> 00:02:56,670
Well, it looks
pretty complicated.
71
00:02:56,704 --> 00:02:58,838
Yeah. Peter
can help me set it up.
72
00:02:58,872 --> 00:03:00,973
We're gonna watch it
from the barn loft.
73
00:03:01,008 --> 00:03:03,143
Hey, guys, a
car just pulled in.
74
00:03:03,177 --> 00:03:05,228
They're home!
75
00:03:08,883 --> 00:03:11,484
Oh my God!
76
00:03:11,519 --> 00:03:13,319
- I missed you guys!
- Hi, mom!
77
00:03:13,353 --> 00:03:16,056
Come here! Look at you.
78
00:03:16,090 --> 00:03:17,790
And you!
79
00:03:17,825 --> 00:03:20,360
Have you been eating
growing beans again?
80
00:03:20,394 --> 00:03:22,662
Have you? Look at you.
81
00:03:22,697 --> 00:03:24,497
Uh, where-where's Peter?
82
00:03:24,532 --> 00:03:26,899
Oh, honey, he had
to stay in Vancouver.
83
00:03:26,933 --> 00:03:29,502
What? He said he would be here.
He promised.
84
00:03:29,537 --> 00:03:31,903
I know. Something
came up at work, okay?
85
00:03:31,938 --> 00:03:33,888
I'm really sorry, Georgie.
86
00:03:36,155 --> 00:03:39,578
Good to see you, Lou.
Glad you're back.
87
00:03:39,611 --> 00:03:42,480
So happy to see you.
Yeah...
88
00:03:48,421 --> 00:03:51,747
S08E15
Eclipse of the Heart
89
00:03:51,957 --> 00:03:55,222
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
90
00:04:03,870 --> 00:04:10,108
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
91
00:04:10,141 --> 00:04:12,043
♪ You dreamer
92
00:04:12,078 --> 00:04:14,412
♪ oh, oh, oh, oh...
93
00:04:14,445 --> 00:04:18,548
♪ You dreamer...
94
00:04:18,584 --> 00:04:22,687
You dreamer...
95
00:04:29,495 --> 00:04:31,829
So is dad coming tonight?
96
00:04:31,863 --> 00:04:33,697
No, he called to
say he can't make it.
97
00:04:33,731 --> 00:04:35,766
Oh, Tim's turning
down a free meal?
98
00:04:35,786 --> 00:04:37,300
What's going on there?
99
00:04:37,334 --> 00:04:38,870
I don't know. Something
about having to plan something
100
00:04:38,903 --> 00:04:40,237
for the next couple days.
101
00:04:40,271 --> 00:04:42,738
Probably has to do
with his rodeo school.
102
00:04:42,774 --> 00:04:44,307
Hmm...
103
00:04:44,341 --> 00:04:47,343
Oh, Lou, no offense
to your stew, grandpa,
104
00:04:47,379 --> 00:04:48,778
but it's good to have you back.
105
00:04:48,812 --> 00:04:51,781
Well, it is good to be back.
106
00:04:51,816 --> 00:04:54,718
Not that Vancouver wasn't fun.
It was... great.
107
00:04:54,752 --> 00:04:57,021
You know we had walks
on the seawall,
108
00:04:57,055 --> 00:04:58,954
picnics on the beach.
109
00:04:58,988 --> 00:05:01,290
We even drove up to Whistler.
110
00:05:01,324 --> 00:05:04,694
It was a nice vacation,
but... this is home.
111
00:05:04,728 --> 00:05:06,463
What came up at Peter's work?
112
00:05:06,497 --> 00:05:08,363
You know,
I'm not too sure, honey,
113
00:05:08,399 --> 00:05:11,634
but it sounded...
pretty important.
114
00:05:11,668 --> 00:05:14,137
Well, will he be back
for the eclipse tomorrow?
115
00:05:14,170 --> 00:05:16,406
I don't think so, sweetie.
116
00:05:16,439 --> 00:05:18,106
Well, then how am I supposed
to set up my telescope?
117
00:05:18,141 --> 00:05:19,475
I'll help you, Georgie.
118
00:05:19,509 --> 00:05:21,310
There you go!
119
00:05:21,345 --> 00:05:23,478
You know how to set up
an equatorial mount?
120
00:05:23,512 --> 00:05:27,449
Well, no,
but how hard can it be?
121
00:05:30,353 --> 00:05:32,776
Have you picked out
a wedding venue?
122
00:05:32,797 --> 00:05:33,656
Not yet.
123
00:05:33,689 --> 00:05:35,324
Oh, Amy...
124
00:05:35,358 --> 00:05:37,593
Ty and I have been
really busy, okay?
125
00:05:37,627 --> 00:05:41,129
Okay. Well,
how about a wedding dress?
126
00:05:41,163 --> 00:05:44,800
You do realize that
your wedding is about a month away.
127
00:05:44,834 --> 00:05:47,134
I know, I know. And Lisa has
been on my case since you left.
128
00:05:47,170 --> 00:05:49,670
Apparently not enough.
129
00:05:49,704 --> 00:05:51,605
But it's good thing
I am back to crack the whip.
130
00:05:51,639 --> 00:05:53,240
Um, by the way, where's Ty?
131
00:05:53,276 --> 00:05:55,209
He's visiting his mom.
132
00:05:55,244 --> 00:05:57,846
What? How could he just
leave at such an important time?
133
00:05:57,879 --> 00:05:59,646
Lily's back in rehab, Lou.
134
00:05:59,682 --> 00:06:02,783
Oh... I'm so sorry.
135
00:06:02,817 --> 00:06:05,752
Um... well, you know what?
I'm back now
136
00:06:05,788 --> 00:06:07,956
and I am gonna make
your wedding...
137
00:06:07,990 --> 00:06:11,559
my first priority.
138
00:06:11,593 --> 00:06:13,394
I'm gonna dig out my files so
we can go over possible venues
139
00:06:13,427 --> 00:06:15,295
first thing in the morning.
140
00:06:15,329 --> 00:06:16,798
I don't really wanna spend
my whole day
141
00:06:16,831 --> 00:06:18,264
looking at pictures
of other peoples' weddings.
142
00:06:18,300 --> 00:06:20,334
Well, don't worry, we won't.
143
00:06:20,369 --> 00:06:22,064
Because we're trying on
wedding dresses after lunch.
144
00:06:24,136 --> 00:06:26,240
Hey, Lou...
145
00:06:26,274 --> 00:06:28,574
Do you wanna tell me
what's really going on?
146
00:06:29,018 --> 00:06:31,711
With Peter - why he isn't here?
147
00:06:31,745 --> 00:06:34,615
I told you,
something came up at work.
148
00:06:34,649 --> 00:06:36,182
So is he gonna keep traveling
back and forth to Vancouver?
149
00:06:36,218 --> 00:06:39,351
That's where his job is.
150
00:06:39,387 --> 00:06:41,153
I know, but I thought that's
the whole reason you went,
151
00:06:41,187 --> 00:06:42,588
so that you could talk
about making changes.
152
00:06:42,624 --> 00:06:44,324
Yeah, we talked, Amy.
153
00:06:44,358 --> 00:06:46,802
We talked until we were
blue in the face.
154
00:06:46,822 --> 00:06:48,293
And?
155
00:06:48,329 --> 00:06:53,132
And I feel like we finally
have a plan moving forward.
156
00:06:53,167 --> 00:06:56,369
Well, that's great to hear.
What exactly does that mean?
157
00:06:56,403 --> 00:06:58,271
Mommy! I can't
find my bunny.
158
00:06:58,305 --> 00:07:00,339
I'll be right there, sweetie.
159
00:07:00,374 --> 00:07:02,625
I should probably go
get her in the bath.
160
00:07:09,315 --> 00:07:11,483
- Hi!
- Hey! There's my girl.
161
00:07:11,518 --> 00:07:14,452
- Hey!
- Your girls, actually.
162
00:07:14,487 --> 00:07:16,521
Sorry, I just haven't
seen this one for a while.
163
00:07:16,557 --> 00:07:17,923
I was beginning to think
you weren't coming back.
164
00:07:17,957 --> 00:07:21,427
You were gonna trade your boots
for birkenstocks.
165
00:07:21,461 --> 00:07:23,728
Thank you for taking care of
the diner for me while I was gone.
166
00:07:23,764 --> 00:07:25,497
Well, I gotta be
honest with you, honey.
167
00:07:25,531 --> 00:07:26,865
It wasn't easy doing both,
you know,
168
00:07:26,899 --> 00:07:29,000
with my new rodeo school.
169
00:07:29,035 --> 00:07:31,002
Hey, I heard about that. That
sounds right up your alley.
170
00:07:31,036 --> 00:07:32,930
Yeah, I gotta tell
you all about it, but...
171
00:07:32,949 --> 00:07:34,505
I really have to run.
172
00:07:34,540 --> 00:07:36,696
Okay. So what do you
need to catch me up on here?
173
00:07:36,716 --> 00:07:37,942
Nothing!
174
00:07:37,976 --> 00:07:40,079
Oh, the sink, it's clogged.
175
00:07:40,112 --> 00:07:41,579
Did you call a plumber?
176
00:07:41,613 --> 00:07:43,615
That's a good idea.
177
00:07:43,649 --> 00:07:45,283
Oh, and the uh...
the walk-in freezer,
178
00:07:45,317 --> 00:07:47,153
it's on the fritz.
The fan or something like that.
179
00:07:47,173 --> 00:07:48,386
- Since when?
- A few days.
180
00:07:48,420 --> 00:07:50,454
- A few days?!
- Yeah.
181
00:07:50,488 --> 00:07:53,591
Uh... oh! And-and...
We uh... we lost a server.
182
00:07:53,625 --> 00:07:55,894
What did you do?
183
00:07:55,927 --> 00:07:57,995
Apparently some people can't
take constructive criticism.
184
00:07:58,029 --> 00:08:00,163
Gotta run.
185
00:08:00,199 --> 00:08:02,031
- Bye-bye.
- Nice to see you too, dad.
186
00:08:02,067 --> 00:08:06,336
This is... sticking.
187
00:08:06,370 --> 00:08:09,264
Well, looks like you've got a
few things to catch up on here.
188
00:08:09,283 --> 00:08:11,209
Later. First...
189
00:08:11,242 --> 00:08:13,877
we need to find a place
for you to get married.
190
00:08:13,911 --> 00:08:15,815
I... should
take this, Lou. It's Ty.
191
00:08:15,836 --> 00:08:16,745
Go ahead.
192
00:08:16,766 --> 00:08:19,240
Hey!
193
00:08:20,350 --> 00:08:23,786
Uh... no, I'm. I'm actually
at the diner with Lou right now.
194
00:08:38,116 --> 00:08:39,668
Peter?
195
00:08:44,642 --> 00:08:47,210
Why didn't you tell me
you work for Bedford Oil?
196
00:08:47,245 --> 00:08:50,211
We never talked about work.
And, by the way, um...
197
00:08:50,246 --> 00:08:51,947
I don't actually, technically,
work for them.
198
00:08:51,981 --> 00:08:54,383
Um... I own Bedford.
199
00:08:54,417 --> 00:08:56,852
You own Bedford Oil.
200
00:08:56,886 --> 00:09:01,456
Yeah. I guess that makes me
the big bad wolf, right?
201
00:09:01,490 --> 00:09:04,433
Peter, you are a very
attractive man, okay?
202
00:09:04,453 --> 00:09:06,427
Very... very attractive,
203
00:09:06,462 --> 00:09:09,597
but you stand for things
that make my blood boil...
204
00:09:09,633 --> 00:09:12,052
I just thought it would
keep interesting, right? I mean...
205
00:09:12,072 --> 00:09:14,182
It could never work.
206
00:09:27,745 --> 00:09:30,350
All right, I'm back on it.
207
00:09:30,385 --> 00:09:33,576
Even Ty thinks I should start taking
this wedding stuff seriously.
208
00:09:34,121 --> 00:09:35,610
You okay?
209
00:09:35,846 --> 00:09:38,625
Yeah. I'm fine. Um...
210
00:09:38,661 --> 00:09:41,304
You know, you still haven't
told me what decisions
211
00:09:41,325 --> 00:09:42,863
you and Peter made-
212
00:09:42,898 --> 00:09:45,466
Nice try. You are not
steering me off course here.
213
00:09:45,500 --> 00:09:47,735
We need to make a short list
of venues
214
00:09:47,769 --> 00:09:50,304
and start contacting them to ask
about availability, okay?
215
00:09:50,338 --> 00:09:52,573
I'm thinking
the higher end hotels,
216
00:09:52,607 --> 00:09:55,308
Westgate Mansion,
the polo club, obviously.
217
00:09:55,342 --> 00:09:58,726
But first, we need to talk about
the pros and cons of each one...
218
00:09:58,746 --> 00:10:00,181
Starting with seating capacity
219
00:10:00,215 --> 00:10:02,282
'cause I know you still don't
know how many people are coming,
220
00:10:02,317 --> 00:10:05,186
which is okay, but we do need to
sort of narrow it down a little bit.
221
00:10:05,220 --> 00:10:08,621
Get up! Hey!
222
00:10:10,826 --> 00:10:12,859
Sorry to wake you
at the crack of ten.
223
00:10:12,893 --> 00:10:14,561
What do you want?
224
00:10:14,596 --> 00:10:17,357
I still need a horse
for my school.
225
00:10:17,378 --> 00:10:18,884
What does that
have to do with me?
226
00:10:18,904 --> 00:10:20,966
I want you to find it for me.
227
00:10:21,000 --> 00:10:22,936
Yeah, I have a full plate with
my so-called "silent" partner,
228
00:10:22,970 --> 00:10:24,605
so find your own horse.
229
00:10:24,639 --> 00:10:27,874
No, no, no. I can't.
230
00:10:27,908 --> 00:10:29,674
See, I'm going outta town. I'm gonna
be gone for a couple of days.
231
00:10:29,710 --> 00:10:32,378
Then I got full classes
when I get back, so...
232
00:10:33,066 --> 00:10:35,006
Well, it sounds to me...
233
00:10:35,027 --> 00:10:36,649
You're in a bit of a tight spot.
234
00:10:36,682 --> 00:10:39,288
Yeah. Yeah, I know, it's gonna cost me.
How much?
235
00:10:39,307 --> 00:10:42,881
Well, it depends on...
236
00:10:43,423 --> 00:10:45,857
How long it takes,
how many horses I have to see,
237
00:10:45,892 --> 00:10:47,493
how far I have to go...
238
00:10:47,527 --> 00:10:50,528
Okay, here's the deal.
Two grand.
239
00:10:50,563 --> 00:10:53,499
You can keep whatever
you don't spend.
240
00:10:54,129 --> 00:10:55,933
- Three.
- Two.
241
00:10:55,969 --> 00:10:58,298
Twenty-five.
242
00:10:58,931 --> 00:11:00,572
Two.
243
00:11:00,606 --> 00:11:03,142
This isn't really how
you're supposed to negotiate.
244
00:11:03,176 --> 00:11:05,442
That's 'cause we're not
negotiating, Caleb.
245
00:11:05,477 --> 00:11:08,046
This is a take it or leave it
sort of thing.
246
00:11:09,509 --> 00:11:11,495
Fine, I'll do it.
247
00:11:11,884 --> 00:11:13,207
Great.
248
00:11:14,562 --> 00:11:16,520
See, that's how you negotiate.
249
00:11:19,524 --> 00:11:22,527
Okay, I got that.
What's next?
250
00:11:22,561 --> 00:11:25,282
Okay... now you need
to take the counterweight,
251
00:11:25,302 --> 00:11:26,664
- which is that.
- Yup.
252
00:11:26,698 --> 00:11:30,467
And you just slide it onto
the counterweight shaft.
253
00:11:30,503 --> 00:11:32,470
Okay. And you just need
to make sure...
254
00:11:34,005 --> 00:11:37,640
That you tighten it!
255
00:11:37,676 --> 00:11:40,145
- Is it okay?
- Yeah, it landed on my baby toe,
256
00:11:40,165 --> 00:11:41,077
it's fine.
257
00:11:41,113 --> 00:11:42,913
I meant the telescope.
258
00:11:42,947 --> 00:11:45,883
Yes, the telescope is fine.
259
00:11:45,918 --> 00:11:47,618
I just don't know how you
can completely rule it out.
260
00:11:47,652 --> 00:11:49,653
I mean, do you know
how lucky we are
261
00:11:49,687 --> 00:11:52,221
that the polo club is even
available at such short notice?
262
00:11:52,255 --> 00:11:54,312
Lou, come on. Do you really
think we wanna get married
263
00:11:54,331 --> 00:11:55,793
in some stuffy country club?
264
00:11:55,826 --> 00:11:59,567
Stuffy? Look, the polo club was
rated one of the top ten places
265
00:11:59,586 --> 00:12:01,181
to hold an event in alberta.
266
00:12:01,201 --> 00:12:02,669
Okay, says who?
267
00:12:02,690 --> 00:12:04,467
I don't remember.
Look, Amy,
268
00:12:04,501 --> 00:12:08,370
let's just put a hold on it
while we explore other options.
269
00:12:08,404 --> 00:12:11,024
Lou, can I just take a break from all
of this wedding stuff for a bit?
270
00:12:11,044 --> 00:12:13,250
Yes. Look,
I have some laundry to do,
271
00:12:13,270 --> 00:12:15,014
we'll get back at it over lunch.
272
00:12:15,033 --> 00:12:16,739
Hi, you two.
273
00:12:16,759 --> 00:12:18,722
Wow, looking good.
274
00:12:21,818 --> 00:12:24,186
It's going that well, is it?
275
00:12:24,220 --> 00:12:25,448
We've made just
about as much progress
276
00:12:25,469 --> 00:12:26,654
as it looks like you guys have.
277
00:12:58,840 --> 00:13:00,687
Peter...
278
00:13:00,721 --> 00:13:04,541
Lou Flemming, will you marry me?
279
00:13:04,561 --> 00:13:06,434
Peter!
280
00:13:07,129 --> 00:13:10,697
Not gonna answer? Literally, you know,
my legs are gonna go to sleep here.
281
00:13:10,731 --> 00:13:14,058
Yes! Yes, I will marry you.
282
00:13:26,615 --> 00:13:28,649
Caleb! Hello.
283
00:13:28,682 --> 00:13:30,682
I need you to do me a solid.
284
00:13:30,717 --> 00:13:32,184
- A solid?
- A favour.
285
00:13:32,220 --> 00:13:34,020
Okay.
286
00:13:34,054 --> 00:13:36,663
Your dad asked me
to find him a horse.
287
00:13:36,682 --> 00:13:39,459
- What kind of horse?
- It's for his rodeo school.
288
00:13:39,494 --> 00:13:42,261
It's gotta be gentle,
but a little bucky.
289
00:13:42,296 --> 00:13:44,096
I figure you've come across
a ton of those in your clinics.
290
00:13:44,131 --> 00:13:47,133
Yeah, except I usually
train them not to buck.
291
00:13:47,167 --> 00:13:49,568
Surely there must be one or two
that not even you could fix.
292
00:13:49,602 --> 00:13:51,578
Um...
293
00:13:51,599 --> 00:13:54,206
Actually, there was this one not
too long ago that came a long way,
294
00:13:54,240 --> 00:13:56,709
but he's still
a tough horse to ride.
295
00:13:56,744 --> 00:13:58,476
That's great.
I mean, for us.
296
00:13:58,511 --> 00:14:00,046
Would your client sell him?
297
00:14:00,080 --> 00:14:01,312
I don't know.
She's got young kids
298
00:14:01,347 --> 00:14:03,590
so he's definitely ideal
for her.
299
00:14:03,610 --> 00:14:05,650
Call her. Tell her to meet us at
the rodeo grounds with the horse.
300
00:14:05,684 --> 00:14:07,253
What, like now?
301
00:14:07,287 --> 00:14:09,522
I don't have a lot
of spare time.
302
00:14:09,556 --> 00:14:11,394
Why are you finding this horse
in the first place?
303
00:14:11,414 --> 00:14:12,990
Shouldn't my dad be doing it?
304
00:14:13,025 --> 00:14:14,927
He's out of town
for a couple days.
305
00:14:14,961 --> 00:14:16,861
- Where is he?
- I don't know.
306
00:14:16,895 --> 00:14:19,432
I bet I do.
307
00:14:19,466 --> 00:14:22,363
He's driving to Moose Jaw.
308
00:14:25,298 --> 00:14:26,874
Grandpa what is going on?
309
00:14:26,893 --> 00:14:28,894
Miranda's getting married.
310
00:14:28,927 --> 00:14:31,263
- What? When?
- Tonight.
311
00:14:31,297 --> 00:14:33,298
Looks like your dad's gone
to crash the wedding.
312
00:14:33,332 --> 00:14:34,855
Well, why would he do that?
313
00:14:34,875 --> 00:14:38,123
I don't know, but I'm gonna
stop him before he gets there.
314
00:14:38,143 --> 00:14:39,838
When did he leave?
315
00:14:39,873 --> 00:14:41,306
Not sure, but it
couldn't have been that long.
316
00:14:41,341 --> 00:14:42,807
He already has
a good head start.
317
00:14:42,841 --> 00:14:44,408
Ah, Tim's a creature of habit.
318
00:14:44,442 --> 00:14:46,110
He always stops
at that greasy spoon
319
00:14:46,144 --> 00:14:47,846
just off the saskatchewan
border.
320
00:14:47,880 --> 00:14:51,115
The Plowman's Special,
that'll slow him down.
321
00:14:51,149 --> 00:14:53,485
Good luck.
322
00:14:56,822 --> 00:14:58,423
You really think he'll buck?
He seems pretty calm.
323
00:14:58,456 --> 00:15:00,424
He gets pretty fired
up when you mount him
324
00:15:00,458 --> 00:15:03,059
and I'm curious to see how
he'll do with a flank strap.
325
00:15:05,062 --> 00:15:07,197
I gotta take this.
326
00:15:07,231 --> 00:15:10,234
Hey, Jesse, what's up?
Now? No, no.
327
00:15:10,269 --> 00:15:13,317
I'm-I'm looking at a horse
for Tim Fleming.
328
00:15:15,899 --> 00:15:17,640
Okay. Yeah,
I'll be right there.
329
00:15:17,674 --> 00:15:20,311
- What?
- I gotta go.
330
00:15:20,345 --> 00:15:22,913
Caleb, we just got here.
You can't take off.
331
00:15:22,947 --> 00:15:24,881
I asked my client to bring her
horse here at a moment's notice.
332
00:15:24,917 --> 00:15:26,524
Can you get
started without me?
333
00:15:26,544 --> 00:15:28,385
Seriously?
334
00:15:28,419 --> 00:15:30,754
I'm sorry, Amy, Jesse needs my
opinions on some thoroughbreds.
335
00:15:30,788 --> 00:15:32,655
It shouldn't take long.
336
00:15:32,690 --> 00:15:35,084
I'm supposed to be planning
my wedding right now with Lou.
337
00:15:35,104 --> 00:15:38,128
Then you owe me for getting
you out of it for an hour.
338
00:15:38,162 --> 00:15:40,684
- Just hurry up, okay.
- Thanks, Amy.
339
00:15:52,275 --> 00:15:53,895
What is up with you?
340
00:15:53,915 --> 00:15:55,577
Believe it or not,
341
00:15:55,611 --> 00:15:58,480
I was able to put a hold
on the polo club.
342
00:15:58,514 --> 00:16:00,515
But I thought Amy said she didn't
wanna have her wedding there.
343
00:16:00,551 --> 00:16:02,585
Amy doesn't
know what she wants.
344
00:16:02,619 --> 00:16:04,253
Besides, at this late date,
345
00:16:04,287 --> 00:16:06,388
it's amazing
it's even available.
346
00:16:06,423 --> 00:16:09,191
Well, it just doesn't sound like
Ty and Amy's kind of place.
347
00:16:09,225 --> 00:16:11,059
Have you ever even been there?
348
00:16:11,094 --> 00:16:13,830
- Well no, but...
- Okay, well...
349
00:16:13,864 --> 00:16:17,455
take a look... at this.
350
00:16:18,087 --> 00:16:20,101
See how elegant it is?
351
00:16:20,135 --> 00:16:23,585
If I hadn't snapped up that date
somebody else would have.
352
00:16:24,807 --> 00:16:27,150
Is planning a wedding
always this crazy?
353
00:16:30,312 --> 00:16:31,812
I want you to come with me.
354
00:16:31,847 --> 00:16:33,615
- To Dubai?
- Yeah.
355
00:16:33,649 --> 00:16:35,584
But we're not
getting married until...
356
00:16:35,618 --> 00:16:37,818
Like it's months away.
357
00:16:37,854 --> 00:16:39,488
Well, I just think we have
to move that up a little bit.
358
00:16:39,522 --> 00:16:41,590
Uh... to when?
359
00:16:41,624 --> 00:16:44,558
Mm... I dunno, now?
360
00:16:44,594 --> 00:16:47,562
Lou?!
361
00:16:47,596 --> 00:16:49,263
Come on, honey!
I thought you understood!
362
00:16:49,298 --> 00:16:50,798
Of course
we have to move to Dubai.
363
00:16:50,832 --> 00:16:52,600
don't talk to me!
364
00:16:56,494 --> 00:16:58,373
Dubai?
365
00:16:58,407 --> 00:17:01,421
I put a lot of work
into this place.
366
00:17:01,769 --> 00:17:04,345
I wonder what it'll be like
when I'm not here to run it.
367
00:17:04,590 --> 00:17:07,147
Look, honey,
you don't have to...
368
00:17:07,182 --> 00:17:10,584
No, I... I've
thought about it and...
369
00:17:10,894 --> 00:17:13,220
I can pull it together.
370
00:17:13,253 --> 00:17:16,490
I'm determined to make it work.
371
00:17:16,525 --> 00:17:21,238
You... are an amazing woman.
372
00:17:21,698 --> 00:17:23,275
I know.
373
00:17:24,365 --> 00:17:26,865
The polo
club's okay, I guess.
374
00:17:27,580 --> 00:17:29,635
No, it's not.
375
00:17:30,657 --> 00:17:32,005
What?
376
00:17:32,039 --> 00:17:34,340
It doesn't feel
like Ty and Amy.
377
00:17:34,375 --> 00:17:35,775
- Well, that's what I said.
- You were right.
378
00:17:35,808 --> 00:17:37,210
I'm not bringing
my 'a' game here.
379
00:17:37,230 --> 00:17:38,546
I can do better.
380
00:17:38,566 --> 00:17:40,647
Somewhere out there is the perfect
place to hold this wedding.
381
00:17:40,667 --> 00:17:42,448
It's classy, but not stuffy;
382
00:17:42,481 --> 00:17:45,551
contemporary,
but a hint of tradition.
383
00:17:45,586 --> 00:17:49,721
You know, laid back
but still has a pulse.
384
00:17:49,757 --> 00:17:51,423
Maybe you should
take a break, Lou.
385
00:17:51,458 --> 00:17:54,594
Oh no, no, no.
I am just getting started.
386
00:18:06,338 --> 00:18:08,311
What the hell?
387
00:18:10,433 --> 00:18:12,134
Oh...
388
00:18:23,999 --> 00:18:26,959
How was lunch?
389
00:18:26,992 --> 00:18:29,126
What the hell are you doing?
390
00:18:29,161 --> 00:18:32,297
I came here to ask you
that very same question.
391
00:18:32,330 --> 00:18:35,000
I'm still worried about Shane,
all right?
392
00:18:37,336 --> 00:18:39,069
See, this is why
I didn't tell you I was going
393
00:18:39,105 --> 00:18:41,172
because I knew
you'd read into it.
394
00:18:41,207 --> 00:18:43,208
Read into it how?
Like maybe I'd think
395
00:18:43,241 --> 00:18:44,875
that the real reason
you're going to Moose Jaw
396
00:18:44,910 --> 00:18:47,010
is so you can screw up
Miranda's wedding?
397
00:18:47,045 --> 00:18:48,645
That's not true.
398
00:18:48,680 --> 00:18:51,315
Well, then what do you
plan on saying to her then?
399
00:18:51,348 --> 00:18:53,770
I don't-who-who says
I'm saying anything?
400
00:18:55,953 --> 00:18:58,221
Well, I have to say
congratulations.
401
00:18:58,256 --> 00:19:01,445
Well, that's a message you can
deliver through Western Union.
402
00:19:01,465 --> 00:19:03,794
Or I could send a text,
403
00:19:03,828 --> 00:19:05,394
like the rest of us
in the twenty-first century.
404
00:19:05,430 --> 00:19:07,163
But that's a little impersonal,
don't you think?
405
00:19:07,198 --> 00:19:10,933
You are not going
to wish her a good life,
406
00:19:10,968 --> 00:19:13,970
anymore than you're going
for Shane's sake.
407
00:19:14,005 --> 00:19:16,573
Now you tell me,
what's the real issue here?
408
00:19:16,607 --> 00:19:19,343
The real issue here, Jack,
is that I have a father-in-law
409
00:19:19,376 --> 00:19:23,179
who won't keep his nose
outta my business.
410
00:19:23,212 --> 00:19:26,528
Who I've had to deal with
for 30-years...
411
00:19:26,548 --> 00:19:29,478
30-years of BS!
412
00:19:38,545 --> 00:19:40,480
What?!
413
00:19:41,472 --> 00:19:43,818
It won't start.
414
00:20:00,355 --> 00:20:01,801
Mommy's
just trying to figure out
415
00:20:01,821 --> 00:20:05,124
what's the best plan for Amy
and Ty's wedding, sweetie.
416
00:20:05,157 --> 00:20:07,038
What's a plan, mommy?
417
00:20:09,461 --> 00:20:11,863
Peter!
418
00:20:11,897 --> 00:20:14,265
Hey! There she is!
419
00:20:14,299 --> 00:20:18,718
Whoa! Oh! You okay?
Is the baby okay?
420
00:20:18,738 --> 00:20:19,592
Absolutely.
421
00:20:19,612 --> 00:20:22,339
I gotta make
sure that I am here when it does happen.
422
00:20:22,374 --> 00:20:25,411
- What is that supposed to mean?
- I'm not going back to Dubai.
423
00:20:25,431 --> 00:20:27,606
I'm gonna stay here,
make this home base.
424
00:20:27,626 --> 00:20:29,413
You're gonna work from here?
425
00:20:29,448 --> 00:20:31,382
Yeah.
426
00:20:31,416 --> 00:20:33,534
'Til the end
of the pregnancy anyway.
427
00:20:33,554 --> 00:20:35,353
Just until the pregnancy's over?
428
00:20:35,386 --> 00:20:37,057
Well, I...
429
00:20:37,077 --> 00:20:39,990
maybe I could stick around 'til we
send 'im to college or something.
430
00:20:42,865 --> 00:20:47,130
A plan is something that you're
supposed to see all the way through.
431
00:20:47,527 --> 00:20:50,901
When's daddy gonna come home?
432
00:20:54,315 --> 00:20:56,006
I don't know, sweetie...
433
00:20:57,974 --> 00:21:00,276
I don't know.
434
00:21:03,280 --> 00:21:05,181
One more time.
435
00:21:06,784 --> 00:21:09,095
No, no, it's dead.
436
00:21:09,920 --> 00:21:11,622
Do you want me
to have a look at that?
437
00:21:11,655 --> 00:21:15,669
No. I know what it is.
438
00:21:16,127 --> 00:21:18,027
It's the starter, it's been
giving me trouble lately.
439
00:21:18,061 --> 00:21:19,640
I guess it bit the dust.
440
00:21:19,660 --> 00:21:21,469
Okay, I'll-I'll
call you a tow truck.
441
00:21:21,489 --> 00:21:23,066
Just give me a lift back
442
00:21:23,099 --> 00:21:24,599
and I'll send someone out
to get it.
443
00:21:24,634 --> 00:21:26,869
I'm not going back
to Heartland, you are.
444
00:21:26,903 --> 00:21:29,239
Well, maybe I should
come with you to the wedding.
445
00:21:29,272 --> 00:21:31,039
The last
time you talked to Miranda
446
00:21:31,075 --> 00:21:33,308
you convinced her to leave me.
447
00:21:33,343 --> 00:21:37,861
Ah, see? See? I knew it!
This is about you.
448
00:21:37,881 --> 00:21:40,910
- You are not going to Moose Jaw.
- How're you gonna stop me, Jack?
449
00:21:40,930 --> 00:21:43,050
I don't know.
450
00:21:44,688 --> 00:21:46,388
Hey! Hey!
451
00:21:46,423 --> 00:21:48,289
Hey! Hey!
452
00:21:48,324 --> 00:21:49,991
Hey! Give me! Hey!
453
00:21:55,597 --> 00:21:57,699
Are you...?
454
00:21:57,732 --> 00:22:00,734
Are you freaking kidding me?!
455
00:22:00,769 --> 00:22:04,082
Wha-? Why would you do that?!
456
00:22:09,345 --> 00:22:11,680
- How'd it go?
- Well, as far as I can tell,
457
00:22:11,713 --> 00:22:13,615
this horse seems pretty perfect
for what my dad needs.
458
00:22:13,648 --> 00:22:15,416
You're a good boy.
459
00:22:15,451 --> 00:22:16,817
How much do you think
your client will sell him for?
460
00:22:16,852 --> 00:22:18,319
I don't know, maybe a thousand?
461
00:22:18,354 --> 00:22:19,953
Think they'll go
for seven fifty?
462
00:22:19,988 --> 00:22:21,288
The less I spend,
the more I make,
463
00:22:21,323 --> 00:22:23,828
and I could really use
the cash right now.
464
00:22:23,848 --> 00:22:25,259
Is everything going all
right with your business?
465
00:22:25,294 --> 00:22:27,260
Uh... yeah, yeah. Well, uh...
466
00:22:27,296 --> 00:22:28,962
Look, Jesse lives
by the old saying,
467
00:22:28,997 --> 00:22:30,330
you gotta spend money
to make money.
468
00:22:30,365 --> 00:22:32,359
Those thoroughbreds
we just looked at,
469
00:22:32,380 --> 00:22:34,134
fifty g's a head.
470
00:22:34,169 --> 00:22:36,304
Whoa! Why would you
need a horse like that?!
471
00:22:36,337 --> 00:22:38,806
To cater to a
higher end customer.
472
00:22:38,839 --> 00:22:40,906
And you're sure you have the
cash to buy that kind of stock?
473
00:22:40,942 --> 00:22:44,044
Well, Jesse's willing
to lend it to me,
474
00:22:44,077 --> 00:22:45,679
but I'm already into him
for the initial loan,
475
00:22:45,713 --> 00:22:47,748
plus the cost of boarding
my horses.
476
00:22:47,781 --> 00:22:49,127
I thought you were
keeping them at Briar Ridge?
477
00:22:49,147 --> 00:22:50,683
I am. He charges me full rate.
478
00:22:50,703 --> 00:22:51,651
What?
479
00:22:51,671 --> 00:22:52,720
Says his mother would kill him
480
00:22:52,753 --> 00:22:55,778
if he went around giving
the facilities out for free.
481
00:22:58,955 --> 00:23:00,961
Okay, I think I've got it.
482
00:23:00,994 --> 00:23:02,961
Found the perfect place?
483
00:23:02,980 --> 00:23:04,326
An arena.
484
00:23:04,346 --> 00:23:05,597
- An arena?
- Yes!
485
00:23:05,632 --> 00:23:09,368
If we did it up... like this.
486
00:23:09,403 --> 00:23:12,637
Look at that. Isn't it gorgeous?
487
00:23:12,673 --> 00:23:14,606
What's going on here?
Why is this all packed up?
488
00:23:14,641 --> 00:23:16,541
I'm taking it back
to my teacher.
489
00:23:16,576 --> 00:23:18,744
But the eclipse is tonight.
490
00:23:18,778 --> 00:23:20,346
Well, it's too hard to set up.
491
00:23:20,381 --> 00:23:21,946
Well, you can't
just give up, Georgie.
492
00:23:21,981 --> 00:23:24,215
Look, I'll-I'll help you
do it, okay?
493
00:23:24,250 --> 00:23:26,018
No, it's okay, Lou, I don't
feel like watching the eclipse anyways.
494
00:23:26,051 --> 00:23:28,119
That is crazy, Georgie.
495
00:23:28,153 --> 00:23:29,989
You have been talking about
this for weeks. We can do this.
496
00:23:30,022 --> 00:23:32,457
Can you stop doing that?
497
00:23:32,491 --> 00:23:34,425
- Doing what?
- You're not listening to me.
498
00:23:34,460 --> 00:23:36,528
I don't wanna watch the eclipse
without Peter.
499
00:23:36,561 --> 00:23:39,431
Just like how Amy doesn't want
some big splashy arena wedding.
500
00:23:39,464 --> 00:23:41,232
Georgie!
501
00:23:41,268 --> 00:23:43,134
'Kay, well, I'm
sorry, but it's true.
502
00:23:43,169 --> 00:23:45,135
Sometimes you make decisions
for people,
503
00:23:45,170 --> 00:23:47,538
even when they already told you
it's not what they want.
504
00:23:52,845 --> 00:23:53,778
Five
twenty-five, now thirty!
505
00:23:53,813 --> 00:23:55,713
I'm at the Hanley auction.
506
00:23:55,748 --> 00:23:57,715
Oh, Peter,
this house is so great!
507
00:23:57,750 --> 00:23:59,049
- Four thirty-five!
- W-what? Lou?
508
00:23:59,084 --> 00:24:00,384
What're you doing?
Are you bidding?
509
00:24:00,419 --> 00:24:01,852
Are you bidding right now?
Are you crazy?!
510
00:24:01,886 --> 00:24:04,021
Please, Peter,
I want this house.
511
00:24:04,056 --> 00:24:06,690
It's perfect. We can fix it up.
512
00:24:06,724 --> 00:24:09,059
Fix it up?! Fix it up?!
It's a tear-down!
513
00:24:09,094 --> 00:24:11,761
I just wish you would
at least talk to me
514
00:24:11,797 --> 00:24:14,557
before you made up your mind
about something so important.
515
00:24:14,577 --> 00:24:16,366
Oh... right.
516
00:24:16,402 --> 00:24:18,134
Like the way
you always talk to me
517
00:24:18,169 --> 00:24:19,824
before you make up your mind
about things.
518
00:24:19,844 --> 00:24:21,238
Don't do that. don't even...
519
00:24:21,271 --> 00:24:22,506
Don't mention, uh,
the house that you bought
520
00:24:22,540 --> 00:24:24,207
without talking to me first?
521
00:24:24,241 --> 00:24:25,942
Or the specialist
you sent Katie to
522
00:24:25,977 --> 00:24:27,678
just because some overrated
private school
523
00:24:27,711 --> 00:24:30,619
says that she needed it? A school
I didn't even think she needed
524
00:24:30,640 --> 00:24:31,414
No, no, no!
525
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
- to go to in the first place.
- That is not fair, okay?
526
00:24:32,483 --> 00:24:34,384
I thought I was doing
what was best for Katie.
527
00:24:34,419 --> 00:24:36,086
Oh, and what about
what was best for Georgie,
528
00:24:36,119 --> 00:24:38,154
how you thought that
she should contact her aunt.
529
00:24:38,189 --> 00:24:39,756
- Stop it.
- You remember her aunt, right?
530
00:24:39,789 --> 00:24:41,624
- The one that called child services on us.
- Stop it!
531
00:24:41,659 --> 00:24:43,125
And said that we
were abusing our children?
532
00:24:43,161 --> 00:24:46,262
- Stop it! Just stop it!
- Do you remember that?
533
00:24:59,116 --> 00:25:01,778
Help me look. You're the
idiot that threw them in here.
534
00:25:01,811 --> 00:25:06,015
I said I was sorry. I
don't know what came over me.
535
00:25:06,048 --> 00:25:07,282
But we're never gonna find them.
536
00:25:07,317 --> 00:25:09,451
I didn't even see
where they landed.
537
00:25:09,798 --> 00:25:11,854
Just help me look!
538
00:25:12,169 --> 00:25:14,089
I'm gonna be late
for the wedding.
539
00:25:14,124 --> 00:25:17,448
Come on, Tim, don't you think
this like an omen or something?
540
00:25:17,468 --> 00:25:19,095
- An omen?
- Yeah.
541
00:25:19,128 --> 00:25:21,329
Like maybe the universe
is saying
542
00:25:21,365 --> 00:25:24,265
that you shouldn't be going
to Miranda's wedding.
543
00:25:24,299 --> 00:25:27,189
The universe didn't throw
my keys in here.
544
00:25:27,209 --> 00:25:28,976
You did!
545
00:25:30,538 --> 00:25:32,540
Get over here and look.
546
00:25:33,133 --> 00:25:34,659
All right.
547
00:25:46,122 --> 00:25:47,778
Thanks, Amy. See
what your client says
548
00:25:47,798 --> 00:25:49,465
at seven-fifty, right?
549
00:25:49,486 --> 00:25:51,125
I'll give it a shot.
550
00:25:51,656 --> 00:25:55,503
Caleb, this partnership
with Jesse,
551
00:25:55,751 --> 00:25:57,952
you're getting in pretty deep.
552
00:25:57,972 --> 00:26:00,605
I'm a big boy, Amy.
553
00:26:00,625 --> 00:26:03,136
I know. It's just...
554
00:26:03,171 --> 00:26:06,440
There's no chance that you're
still seeing Cassandra, right?
555
00:26:07,337 --> 00:26:09,710
Caleb... Caleb!
556
00:26:10,342 --> 00:26:11,913
Oh my God, are you crazy?
557
00:26:11,946 --> 00:26:14,181
You're still hooking up with Jesse's
girlfriend behind his back?
558
00:26:14,214 --> 00:26:16,161
Well, we can't very well
be out in the open.
559
00:26:16,181 --> 00:26:17,451
Not now.
560
00:26:17,484 --> 00:26:19,461
This is all gonna blow up
in your face if he finds out.
561
00:26:19,481 --> 00:26:22,756
He won't, he won't find out.
562
00:26:22,789 --> 00:26:25,392
Look, I just want
what you and Ty have.
563
00:26:25,426 --> 00:26:26,926
Where the worst thing
in my love life
564
00:26:26,961 --> 00:26:29,095
is trying to sort out
wedding plans.
565
00:26:29,128 --> 00:26:30,997
You're not gonna have that
with Cassandra,
566
00:26:31,031 --> 00:26:33,746
especially not when
she's with Jesse.
567
00:26:33,932 --> 00:26:36,736
I know.
It's complicated though.
568
00:26:36,770 --> 00:26:38,672
The heart wants
what the heart wants.
569
00:26:38,705 --> 00:26:41,159
I'm not sure you're thinking
with your heart right now.
570
00:26:41,179 --> 00:26:43,609
Or your head for that matter.
571
00:26:44,337 --> 00:26:46,572
Just be careful, okay?
572
00:26:52,988 --> 00:26:54,663
- Hey.
- Hey.
573
00:26:54,682 --> 00:26:55,929
I'm sorry I took off earlier.
574
00:26:55,949 --> 00:26:58,805
No. Uh... I'm the one
who should apologize.
575
00:26:58,825 --> 00:27:01,594
- For what?
- For pushing too hard
576
00:27:01,627 --> 00:27:04,162
and for trying to tell you
what's right for your wedding.
577
00:27:04,196 --> 00:27:06,330
No, Lou, you know
that's not true.
578
00:27:06,365 --> 00:27:09,233
It is true.
I mean, can you believe
579
00:27:09,268 --> 00:27:13,270
I was actually considering this for
your wedding venue?
580
00:27:13,306 --> 00:27:15,539
- Hey, is that that...?
- Yeah, Hillsdale Valley Arena.
581
00:27:15,574 --> 00:27:17,909
I know, it's a stupid idea.
582
00:27:17,942 --> 00:27:20,250
No... it's not.
583
00:27:20,269 --> 00:27:22,078
I mean, I don't know that I
would do it up quite like this,
584
00:27:22,114 --> 00:27:24,848
but this is pretty cool.
585
00:27:24,884 --> 00:27:27,284
Maybe I could even ride Spartan
up to the altar.
586
00:27:27,318 --> 00:27:30,242
So... you actually like this?
587
00:27:30,262 --> 00:27:32,923
Yeah. It's the best idea yet.
588
00:27:32,958 --> 00:27:34,809
You're not just saying this
to get me off your case?
589
00:27:34,829 --> 00:27:37,229
No, Lou.
590
00:27:38,029 --> 00:27:41,664
I admit, I'm not really into
this whole wedding prep stuff,
591
00:27:41,699 --> 00:27:45,369
but I love Ty,
and I can't wait to marry him.
592
00:27:45,390 --> 00:27:48,372
So I need you to keep doing your
whole... obsessive Lou thing
593
00:27:48,406 --> 00:27:50,240
so this wedding will happen.
594
00:27:50,275 --> 00:27:51,974
My whole obsessive Lou thing?
595
00:27:52,009 --> 00:27:53,828
I mean that in a good way.
596
00:27:54,878 --> 00:27:56,145
Come on, let's go look
at wedding dresses
597
00:27:56,180 --> 00:27:57,847
and get this over with, huh?
598
00:27:58,272 --> 00:28:00,083
That's the spirit.
599
00:28:04,320 --> 00:28:06,256
It's too... puffy.
600
00:28:06,289 --> 00:28:07,857
Amy, I picked this one out
601
00:28:07,892 --> 00:28:09,459
because you said the last one
was too fitted.
602
00:28:09,492 --> 00:28:10,660
- Well it was.
- Right.
603
00:28:10,693 --> 00:28:12,228
And the one before that
was too "busy,"
604
00:28:12,262 --> 00:28:14,564
and that one's too "Hollywood."
605
00:28:14,597 --> 00:28:17,700
Well, I don't know, Lou.
None of them look right.
606
00:28:17,733 --> 00:28:20,339
How can you tell? You haven't
tried anything on yet.
607
00:28:20,359 --> 00:28:22,082
You know, at this rate, you are
gonna be walking down the aisle
608
00:28:22,102 --> 00:28:23,323
in a pair of wranglers.
609
00:28:23,343 --> 00:28:25,374
That's not a bad idea.
610
00:28:25,407 --> 00:28:27,843
Okay, all right! Fine!
I'll try one on.
611
00:28:27,877 --> 00:28:30,112
Thank you.
612
00:28:30,145 --> 00:28:33,583
Ungh!
Care-honey, careful.
613
00:28:55,538 --> 00:28:58,772
I, Samantha Louise Flemming...
614
00:28:58,807 --> 00:29:02,276
I, Peter Walter
Morris, do take you...
615
00:29:02,310 --> 00:29:06,912
To be my husband,
my constant friend and...
616
00:29:06,932 --> 00:29:08,750
my one true love.
617
00:29:09,303 --> 00:29:11,449
With this ring...
618
00:29:11,469 --> 00:29:14,321
I thee wed.
619
00:29:14,355 --> 00:29:17,766
Mr.
and Mrs. Peter Morris.
620
00:29:19,528 --> 00:29:21,461
- Okay.
- Bye.
621
00:29:23,999 --> 00:29:26,666
Bye! Bye!
622
00:29:26,701 --> 00:29:27,934
Bye! Bye!
623
00:29:47,154 --> 00:29:49,624
Oh, come on. It doesn't look that bad.
624
00:29:53,940 --> 00:29:56,163
You look beautiful.
625
00:29:56,197 --> 00:29:59,132
I still think
it's a little... puffy.
626
00:29:59,424 --> 00:30:02,234
Okay, we'll keep looking.
627
00:30:02,614 --> 00:30:04,162
But you have to help me here,
Amy.
628
00:30:04,182 --> 00:30:06,038
What... what is it
that you want?
629
00:30:06,638 --> 00:30:09,041
Honestly, Lou?
630
00:30:09,076 --> 00:30:11,086
I just wanna find a dress
that looks as good on me
631
00:30:11,105 --> 00:30:13,353
as yours did on you.
632
00:30:16,429 --> 00:30:18,917
Lou? What's wrong?
633
00:30:21,740 --> 00:30:23,241
Um...
634
00:30:24,723 --> 00:30:27,307
It's me and Peter.
We um...
635
00:30:29,441 --> 00:30:31,063
What's going on?
636
00:30:31,674 --> 00:30:33,964
It's over, Amy.
637
00:30:34,393 --> 00:30:36,634
What're you talking about?
638
00:30:37,347 --> 00:30:39,503
Peter and I, we've...
639
00:30:40,066 --> 00:30:42,708
We've decided to separate.
640
00:30:44,980 --> 00:30:45,777
Hey...
641
00:31:07,268 --> 00:31:10,401
You weren't there!
You never are!
642
00:31:10,421 --> 00:31:12,906
Because I have a job, Lou!
A real job!
643
00:31:12,926 --> 00:31:14,240
And I don't?!
644
00:31:14,275 --> 00:31:16,410
I'm just sitting around
eating chocolates all day?!
645
00:31:16,443 --> 00:31:18,021
- That is not what...
- Except - oh wait...
646
00:31:18,041 --> 00:31:19,512
I don't have time
to eat chocolates
647
00:31:19,547 --> 00:31:23,282
because I'm too busy raising
our daughter... and Georgie!
648
00:31:23,317 --> 00:31:25,117
And you're too busy going
to some stupid meeting
649
00:31:25,153 --> 00:31:28,213
about an oil well in Venezuela
or Trinidad
650
00:31:28,233 --> 00:31:30,969
to care about
what is going on here!
651
00:31:30,989 --> 00:31:32,912
Yeah, I'm too busy to care,
Lou. Right.
652
00:31:33,458 --> 00:31:34,790
So what the hell?
I'll just pack my bags
653
00:31:34,810 --> 00:31:36,930
and head back to Vancouver.
How's that?
654
00:31:36,963 --> 00:31:39,909
You may as well. You know,
it's your home away from home!
655
00:31:39,929 --> 00:31:41,667
You must be used to it by now!
656
00:31:41,701 --> 00:31:43,328
That's what this
is all about, right?!
657
00:31:43,348 --> 00:31:44,103
No!
658
00:31:44,123 --> 00:31:46,072
I screwed up over
there and you will never let it go.
659
00:31:46,105 --> 00:31:48,207
That's why you won't move
to Vancouver;
660
00:31:48,240 --> 00:31:50,576
that's why you're stuck here
clinging to your life at Heartland.
661
00:31:50,609 --> 00:31:53,152
Because you're terrified that Peter's
gonna screw everything up again!
662
00:31:53,172 --> 00:31:55,802
- That is not true!
- It is true!
663
00:32:04,019 --> 00:32:08,279
Sorry, I couldn't wait
for you... in there.
664
00:32:09,868 --> 00:32:12,064
What happened, Lou?
665
00:32:12,400 --> 00:32:15,010
I don't know, Amy.
Just more of the same.
666
00:32:15,030 --> 00:32:16,701
It's like...
667
00:32:16,967 --> 00:32:20,126
It's like our arguments
are on this constant loop.
668
00:32:20,351 --> 00:32:23,508
My life is here with the girls,
669
00:32:23,528 --> 00:32:27,479
his life... is wherever
his work takes him.
670
00:32:27,883 --> 00:32:31,482
How are we supposed to grow
as a couple?
671
00:32:32,280 --> 00:32:33,851
But you can... you can work out.
672
00:32:33,884 --> 00:32:36,182
I mean, it can't really be over.
673
00:32:36,201 --> 00:32:38,489
It is, Amy.
674
00:32:38,522 --> 00:32:42,269
It probably has been for...
some time now and...
675
00:32:43,361 --> 00:32:45,263
It's like we've been living
separate lives
676
00:32:45,284 --> 00:32:48,164
and chasing different dreams
and...
677
00:32:48,770 --> 00:32:51,701
It finally caught up to us.
678
00:32:52,159 --> 00:32:57,086
Peter and I, we...
we don't work anymore.
679
00:32:59,047 --> 00:33:01,178
We're broken, Amy.
680
00:33:01,800 --> 00:33:04,183
But you still love him.
681
00:33:06,256 --> 00:33:09,053
Of course I do.
Everywhere I look
682
00:33:09,073 --> 00:33:11,688
I'm reminded of our life
together.
683
00:33:12,395 --> 00:33:15,536
I... I don't know, Amy.
684
00:33:16,589 --> 00:33:19,779
I'm so mixed up.
685
00:33:20,647 --> 00:33:24,034
Maybe we're making the biggest
mistake of our lives...
686
00:33:41,365 --> 00:33:43,984
I just wanted to make
sure Miranda was happy.
687
00:33:44,019 --> 00:33:46,788
Well, you expect
me to believe that?
688
00:33:46,822 --> 00:33:49,375
I don't know
what you believe.
689
00:33:49,394 --> 00:33:53,332
I think you wanted
to measure up her new guy.
690
00:33:53,352 --> 00:33:56,998
No, it's not that. I already
know how great he is, so...
691
00:33:57,031 --> 00:33:59,268
Young, and good looking,
and successful...
692
00:33:59,288 --> 00:34:01,803
That's what's been eating
at you.
693
00:34:01,836 --> 00:34:05,699
No. No, it's not him. It's me.
694
00:34:10,153 --> 00:34:12,331
Why wasn't I good enough
for her?
695
00:34:16,648 --> 00:34:18,652
I mean, I laid it on the line,
696
00:34:18,686 --> 00:34:21,083
said I was willing to give us
a chance, plain as day.
697
00:34:21,103 --> 00:34:23,123
She just walked away.
698
00:34:31,960 --> 00:34:34,070
Are you in love?
699
00:34:34,356 --> 00:34:36,469
No. No, I barely speak to her.
700
00:34:36,489 --> 00:34:38,771
I mean with Casey.
701
00:34:42,264 --> 00:34:45,317
I don't know... I could be.
702
00:34:47,793 --> 00:34:49,949
We laugh a lot,
703
00:34:50,512 --> 00:34:52,652
she's smart,
704
00:34:52,882 --> 00:34:54,820
and you've seen how she looks...
705
00:34:54,855 --> 00:34:57,889
Yeah, she's not bad
at keeping you in check either.
706
00:34:58,233 --> 00:35:00,492
Yeah, she's got a talent
for that.
707
00:35:03,880 --> 00:35:05,731
Okay.
708
00:35:05,766 --> 00:35:09,144
Now you know I don't like
to give advice...
709
00:35:12,657 --> 00:35:16,942
But I think you oughta focus on
where you and Casey are headed,
710
00:35:16,976 --> 00:35:22,181
instead of rehashing where you
and Miranda have already been.
711
00:35:34,577 --> 00:35:36,393
He's back!
Peter's back!
712
00:35:38,563 --> 00:35:41,672
- Hi!
- Hey, hey, hey!
713
00:35:42,490 --> 00:35:45,036
Hey!
714
00:35:45,070 --> 00:35:46,570
I-I can't believe you're here!
715
00:35:46,605 --> 00:35:48,226
Lou said you were stuck
in Vancouver!
716
00:35:48,246 --> 00:35:50,961
How can I miss watching the
eclipse with my favourite girls?!
717
00:35:54,072 --> 00:35:56,112
Hi, you.
718
00:35:56,132 --> 00:36:00,550
Honey, look at our baby.
719
00:36:00,585 --> 00:36:02,789
There's only one charm on it,
but lots of room for expansion,
720
00:36:02,809 --> 00:36:04,141
just like our family.
721
00:36:05,623 --> 00:36:07,425
We don't want you to leave.
722
00:36:07,458 --> 00:36:09,226
And, in fact,
we would really love it
723
00:36:09,260 --> 00:36:12,795
if you would consider staying
here with us and with Katie.
724
00:36:12,831 --> 00:36:14,331
Now only if
that's okay with you.
725
00:36:14,364 --> 00:36:15,865
It has to be right for you.
726
00:36:15,900 --> 00:36:17,867
- Woo-hoo! Okay, okay!
- All right, hold it!
727
00:36:17,902 --> 00:36:19,235
- I'll hold it, I'll hold it.
- Okay, I'll reel it in.
728
00:36:19,269 --> 00:36:21,637
- Okay.
- Woo!
729
00:36:21,672 --> 00:36:23,981
- Oh my God!
- Mama, they caught a fish!
730
00:36:24,001 --> 00:36:26,335
Yeah.
731
00:36:28,072 --> 00:36:30,313
Thanks for coming home, dad!
This is gonna be amazing!
732
00:36:30,347 --> 00:36:32,581
Ah! I told you I'd be here.
733
00:36:32,617 --> 00:36:34,043
I brought home a telescope
from school,
734
00:36:34,063 --> 00:36:35,585
but we couldn't set it up.
735
00:36:35,619 --> 00:36:36,985
What is it?
An equatorial mount?
736
00:36:37,019 --> 00:36:38,588
- Yeah! Yeah.
- Ah, no problem.
737
00:36:38,623 --> 00:36:40,248
I've done tons of those.
Let's do it!
738
00:36:40,268 --> 00:36:42,324
Okay!
739
00:36:42,358 --> 00:36:45,193
- Hi.
- Hey. Hi.
740
00:36:49,431 --> 00:36:52,099
Ah! Now we get to watch
the eclipse, the whole family.
741
00:36:52,135 --> 00:36:54,358
Oh, I'm so excited you're back.
We're gonna have so much fun!
742
00:36:54,378 --> 00:36:57,195
C'mon, Katie, let's go!
Come on!
743
00:36:59,976 --> 00:37:01,309
Sorry for just
showing up like this.
744
00:37:01,342 --> 00:37:03,871
I... I probably should've
called here.
745
00:37:04,367 --> 00:37:06,246
It's okay.
746
00:37:06,282 --> 00:37:10,746
I've been... I've been thinking
a lot about you, about us.
747
00:37:12,012 --> 00:37:13,820
Yeah, me too.
748
00:37:13,855 --> 00:37:17,286
Honey, are...
Are we giving up too easy?
749
00:37:19,916 --> 00:37:21,862
I keep asking myself that.
750
00:37:22,610 --> 00:37:24,097
Maybe...
751
00:37:24,221 --> 00:37:27,398
Maybe we should be fighting
to make this work.
752
00:37:28,903 --> 00:37:33,407
We've been fighting
literally, you know, a lot,
753
00:37:34,324 --> 00:37:35,943
and it's...
754
00:37:35,976 --> 00:37:39,673
It's just, it's taken its toll,
Lou, you know.
755
00:37:40,976 --> 00:37:43,684
And as much as it hurts,
I think...
756
00:37:43,880 --> 00:37:46,385
I think we're making
the right decision.
757
00:37:46,748 --> 00:37:49,356
So why did you come back?
758
00:37:49,389 --> 00:37:51,320
Because I told Georgie I was gonna
watch the eclipse with her.
759
00:37:51,340 --> 00:37:53,304
I'm gonna be here
for the kids, Lou.
760
00:37:53,324 --> 00:37:55,081
That-that-that's not
gonna change.
761
00:37:55,101 --> 00:37:57,248
Everything is gonna change.
762
00:38:01,244 --> 00:38:03,291
How are we gonna tell them?
763
00:38:06,367 --> 00:38:08,724
I don't... I don't know.
764
00:38:13,193 --> 00:38:14,278
But let's...
765
00:38:14,545 --> 00:38:16,882
Let's not tell them tonight,
okay?
766
00:38:16,916 --> 00:38:20,054
Would that be all right?
Let's just have one more night.
767
00:38:36,516 --> 00:38:38,021
So what do you
wanna talk to me about?
768
00:38:38,041 --> 00:38:39,199
Is this another lecture?
769
00:38:39,219 --> 00:38:42,090
No. I wanted to say I'm sorry.
770
00:38:43,306 --> 00:38:45,527
That horse deal fell through?
771
00:38:45,561 --> 00:38:49,699
No. I mean about Cassandra.
I should've never pried.
772
00:38:50,550 --> 00:38:51,967
It's just...
773
00:38:52,001 --> 00:38:54,402
I am lucky to have
what I have with Ty,
774
00:38:54,621 --> 00:38:58,106
and... I want you
to be happy as well.
775
00:38:58,141 --> 00:39:01,309
Then tell me your client's
gonna sell that horse to Tim.
776
00:39:01,344 --> 00:39:02,969
Well, I haven't heard back
from her yet,
777
00:39:02,989 --> 00:39:05,079
but I'm sure it'll all work out.
778
00:39:05,114 --> 00:39:08,048
I hope so. I really
need the commission.
779
00:39:08,083 --> 00:39:10,684
Did you and Jesse buy one
of those expensive horses?
780
00:39:11,059 --> 00:39:13,788
Two. We bought two.
781
00:39:31,373 --> 00:39:34,175
Well, will you look at that!
782
00:39:34,208 --> 00:39:36,443
Oh... I found your keys
right here.
783
00:39:42,751 --> 00:39:46,253
No, give me the keys.
I'm still ticked with you.
784
00:39:46,286 --> 00:39:47,721
Spent a whole afternoon
of my life...
785
00:39:47,755 --> 00:39:49,715
an afternoon
I will never get back...
786
00:39:49,735 --> 00:39:52,519
looking around in grass.
787
00:39:53,393 --> 00:39:58,327
Hey! You can still make
the wedding if you leave now.
788
00:40:00,268 --> 00:40:03,170
Nah. I think I'm gonna send
a congratulations text.
789
00:40:03,932 --> 00:40:06,005
That's a good call.
790
00:40:06,039 --> 00:40:09,021
Well, I have you to thank
for that decision.
791
00:40:10,411 --> 00:40:13,079
You got me to see
how Miranda sees it, you know?
792
00:40:13,112 --> 00:40:14,914
What it would be like to have...
793
00:40:14,947 --> 00:40:18,384
somebody always following
you around.
794
00:40:19,400 --> 00:40:21,721
Pathetic.
795
00:40:21,755 --> 00:40:24,563
Let's get you a tow.
796
00:40:24,583 --> 00:40:27,860
Ah, you know, that truck's
had a chance to cool down now,
797
00:40:27,894 --> 00:40:30,128
I think we oughta give it
another shot.
798
00:40:30,164 --> 00:40:32,597
I thought you said
your starter bit the dust.
799
00:40:32,632 --> 00:40:36,221
Oh yeah, but
it's a finicky thing.
800
00:40:36,356 --> 00:40:39,836
You and I both know that there's
nothing wrong with your truck, Jack.
801
00:40:43,585 --> 00:40:45,311
You're unbelievable.
802
00:40:45,344 --> 00:40:47,320
Unbelievable.
803
00:40:54,222 --> 00:40:56,153
- Hey.
- Hey.
804
00:40:56,369 --> 00:40:58,255
They finally get that telescope
set up?
805
00:40:58,289 --> 00:41:01,481
Yup. Peter is really
good at that kind of thing.
806
00:41:03,380 --> 00:41:05,240
Are you okay?
807
00:41:06,382 --> 00:41:09,001
I'm pretty far from okay.
808
00:41:11,594 --> 00:41:14,387
I told Ty what's going on...
809
00:41:14,972 --> 00:41:16,907
We both think that,
under the circumstances,
810
00:41:16,942 --> 00:41:18,722
it would be best
to postpone the wedding.
811
00:41:18,742 --> 00:41:20,311
No.
812
00:41:20,346 --> 00:41:22,447
Look, I appreciate
your concern, Amy,
813
00:41:22,481 --> 00:41:24,840
but I'm not gonna let you
put your future on hold
814
00:41:24,860 --> 00:41:27,704
because of this, okay?
815
00:41:27,724 --> 00:41:32,155
And besides, the whole family is gonna
need something to look forward to.
816
00:41:32,668 --> 00:41:35,525
You're sure?
817
00:41:35,559 --> 00:41:37,193
If you really wanna
help me get through this,
818
00:41:37,228 --> 00:41:41,916
then... help me
to believe in love again.
819
00:41:43,840 --> 00:41:45,465
Yeah.
820
00:41:46,599 --> 00:41:48,974
Guess we should probably
book that arena.
821
00:41:48,994 --> 00:41:51,206
Yes, we will.
822
00:41:51,773 --> 00:41:54,070
And it's gonna be perfect.
823
00:41:58,132 --> 00:41:59,581
Yes, I think so...
824
00:41:59,615 --> 00:42:02,911
Okay, let me just adjust it
a bit more here.
825
00:42:03,047 --> 00:42:05,608
- Oh, there we go.
- Really?
826
00:42:05,628 --> 00:42:07,856
Yeah!
It's happening! It's happening!
827
00:42:07,891 --> 00:42:09,621
- Oh my gosh!
- Come on up, honey. Take a look!
828
00:42:09,641 --> 00:42:11,010
- Here. Here.
- Look.
829
00:42:11,030 --> 00:42:13,009
You can see the moon.
It looks like a big cookie
830
00:42:13,028 --> 00:42:15,266
being eaten by the sky.
831
00:42:15,286 --> 00:42:18,266
Now I can't see anything.
832
00:42:18,302 --> 00:42:20,704
Oh boy. Well, you're
closing the wrong eye.
833
00:42:20,724 --> 00:42:22,338
You gotta close the other eye.
834
00:42:22,371 --> 00:42:24,840
This eye.
There you go.
835
00:42:25,204 --> 00:42:27,175
Whoa!
836
00:42:34,190 --> 00:42:37,318
Here's to our future.
837
00:42:44,260 --> 00:42:46,994
Lou, come here. You
gotta come check this out.
838
00:42:47,028 --> 00:42:50,331
Can I see? Let
me take a peek.
839
00:42:51,173 --> 00:42:53,300
Wow!
840
00:42:53,335 --> 00:42:55,211
That is really something,
isn't it?
841
00:42:55,231 --> 00:42:58,438
- Right?
- Oh, it sure is.
842
00:42:58,880 --> 00:43:01,173
Oh, that is so cool!
843
00:43:01,788 --> 00:43:03,409
Here. Here, let me see.
844
00:43:03,947 --> 00:43:05,789
That is amazing!
845
00:43:28,481 --> 00:43:32,563
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
62449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.