All language subtitles for Hearteri

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,600 --> 00:00:38,520 You're cheating! Give me the ball. 2 00:00:38,520 --> 00:00:43,071 - Let's go. It's about to rain. - Yeah right, you're tired, just admit it. 3 00:00:43,960 --> 00:00:46,394 Look, it's a bird. 4 00:00:47,320 --> 00:00:49,480 You're cheating! Game over. 5 00:00:49,480 --> 00:00:52,960 You're cheating, just when I'm about to win you want to end the game. 6 00:00:52,960 --> 00:00:55,680 Let me tell you something. 7 00:00:55,680 --> 00:00:59,309 Trust me, you'll never beat me. 8 00:01:02,480 --> 00:01:04,800 Why are you climbing? 9 00:01:04,800 --> 00:01:08,360 What? Are you envious because you can't climb? 10 00:01:08,360 --> 00:01:10,240 You should learn to climb. 11 00:01:10,240 --> 00:01:14,915 - Be careful. You might get struck by lightning. - Or maybe it'll strike you. 12 00:01:23,280 --> 00:01:26,400 What are you writing? 13 00:01:26,400 --> 00:01:28,516 Read it yourself. 14 00:01:29,560 --> 00:01:32,240 What are you writing? Are you making fun of me? 15 00:01:32,240 --> 00:01:35,200 If you really want to know, just climb. 16 00:01:35,200 --> 00:01:39,796 - Can you? - You think I can't climb? 17 00:01:58,960 --> 00:02:00,712 Farel? 18 00:02:04,600 --> 00:02:08,520 Farel. 19 00:02:08,520 --> 00:02:11,273 Don't joke around, okay? 20 00:02:12,920 --> 00:02:15,195 Farel. 21 00:02:22,760 --> 00:02:27,788 Wake up, Farel. 22 00:02:29,240 --> 00:02:31,515 Farel. 23 00:02:39,360 --> 00:02:41,800 Gotcha! 24 00:02:41,800 --> 00:02:44,440 Jerk! 25 00:02:44,440 --> 00:02:46,590 Damn you! 26 00:02:48,880 --> 00:02:54,320 ♪ Here we are, you and I ♪ 27 00:02:54,320 --> 00:03:00,400 ♪ So used to being together ♪ 28 00:03:00,400 --> 00:03:05,240 ♪ A life of love and affection ♪ 29 00:03:05,240 --> 00:03:11,031 ♪ Happiness is you and I ♪ 30 00:03:47,560 --> 00:03:49,676 Do you have the latest 'Sinchan'? 31 00:03:57,800 --> 00:04:00,520 It's not the latest, I've already got that one. 32 00:04:00,520 --> 00:04:04,718 How about another comic? I have the latest. 33 00:04:08,160 --> 00:04:10,958 - Is it good? - It's funny. 34 00:04:21,840 --> 00:04:23,796 You call this funny? 35 00:04:25,080 --> 00:04:28,711 If you buy it, at least you'll get Luna's signature. 36 00:04:29,280 --> 00:04:33,240 - Luna? Who is she? - The author. 37 00:04:33,240 --> 00:04:38,160 There she just got out from her car. 38 00:04:38,160 --> 00:04:43,996 I came here to buy a comic, Not to get an autograph. 39 00:04:55,520 --> 00:05:00,832 Is Luna the one who wears purple outfit and has long hair? 40 00:05:01,320 --> 00:05:03,117 Yes. 41 00:05:05,520 --> 00:05:07,317 I'll take one. 42 00:05:10,040 --> 00:05:13,999 - Do you have a pen? - Pen? - Yes. 43 00:05:17,880 --> 00:05:22,040 ♪ I won't give promises ♪ 44 00:05:22,040 --> 00:05:26,400 ♪ That she'll be happy with me ♪ 45 00:05:26,400 --> 00:05:30,680 ♪ Let her feel it herself ♪ Please wrap this for me. 46 00:05:30,680 --> 00:05:35,470 ♪ How crazy I'm in love ♪ 47 00:05:42,480 --> 00:05:46,880 Hi. Are you Luna? 48 00:05:46,880 --> 00:05:51,160 - Sorry, I'm Farel. - Luna. 49 00:05:51,161 --> 00:05:54,840 Now I know why last night, I dreamt of a durian that fell on me. 50 00:05:54,841 --> 00:05:58,399 Turns out I'm meeting my favorite author. 51 00:05:59,640 --> 00:06:02,712 Can I have your autograph? 52 00:06:10,120 --> 00:06:12,714 Your comic is fantastic. 53 00:06:13,920 --> 00:06:18,800 I've read comics from all over the world, but yours is the funniest. 54 00:06:18,800 --> 00:06:23,715 It's even funnier than 'Sinchan'. 55 00:06:32,360 --> 00:06:34,157 Luna... 56 00:06:35,560 --> 00:06:39,960 Can I have your phone number and address? 57 00:06:39,960 --> 00:06:41,757 Can I? 58 00:06:47,040 --> 00:06:50,510 Thank you. 59 00:06:51,520 --> 00:06:53,317 Are you done? 60 00:06:57,320 --> 00:06:59,151 Thank you. 61 00:07:09,360 --> 00:07:11,640 Anything else? 62 00:07:11,640 --> 00:07:16,111 The address is kind of hard to find. Can you draw me a map? 63 00:07:20,000 --> 00:07:23,760 - Do you know the roundabout on this road? - Yes. 64 00:07:23,760 --> 00:07:26,080 100 meters from there on the right side... 65 00:07:26,081 --> 00:07:29,553 ... there's a white house, That's my house. 66 00:07:34,760 --> 00:07:37,638 Luna! Thanks. 67 00:07:45,560 --> 00:07:49,400 ♪ I do love women ♪ 68 00:07:49,400 --> 00:07:52,400 ♪ But I'm no womanizer ♪ 69 00:07:52,400 --> 00:07:56,680 ♪ Who is faithful to a thousand women ♪ 70 00:07:56,680 --> 00:08:00,120 ♪ I only love her... ♪ - Rachel... - Farel, what is it? - Rachel... 71 00:08:00,120 --> 00:08:02,320 - Today's a wonderful day. - What happened? 72 00:08:02,320 --> 00:08:04,720 I met Luna. 73 00:08:04,720 --> 00:08:06,960 - Luna? - Yes. 74 00:08:06,960 --> 00:08:10,748 - Who is Luna? - She's a comic author. 75 00:08:14,400 --> 00:08:16,980 Chel, remember what I told you? 76 00:08:16,981 --> 00:08:20,150 If it's meant to be, my match won't be hard to find. 77 00:08:20,151 --> 00:08:23,600 She is really my ideal girl. 78 00:08:23,600 --> 00:08:28,280 She's pretty, feminine... 79 00:08:28,280 --> 00:08:32,440 - ... has a good sense of humor, and she is... - Wait a second. 80 00:08:32,440 --> 00:08:37,960 - She's your ideal girl? - Yes. 81 00:08:37,960 --> 00:08:42,191 But I'm not sure that you are her ideal guy. 82 00:08:45,680 --> 00:08:48,600 Farel, stop it! 83 00:08:48,600 --> 00:08:52,760 - I'm all wet. Stop it. - Chel... 84 00:08:52,760 --> 00:08:55,240 I'm serious. 85 00:08:55,240 --> 00:08:58,560 I'm trully falling in love with this girl. 86 00:08:58,560 --> 00:09:03,120 No matter what, I have to win her heart. 87 00:09:03,120 --> 00:09:04,917 Will you help me? 88 00:09:06,280 --> 00:09:08,720 Are you sure? 89 00:09:08,720 --> 00:09:12,720 ♪ I do love women ♪ 90 00:09:12,720 --> 00:09:15,680 ♪ But I'm no womanizer ♪ 91 00:09:15,680 --> 00:09:20,160 ♪ Who is faithful to a thousand women ♪ 92 00:09:20,160 --> 00:09:25,280 ♪ I only love her ♪ 93 00:09:57,280 --> 00:10:00,352 I have a special gift for Luna. 94 00:10:02,640 --> 00:10:07,395 The comic author with such a great sense of humor. 95 00:10:12,080 --> 00:10:14,911 Would you like to see it? 96 00:10:45,560 --> 00:10:47,391 Rachel... 97 00:10:49,080 --> 00:10:52,071 Is it not funny enough? 98 00:10:53,360 --> 00:10:55,510 It's funny. 99 00:10:57,320 --> 00:11:01,074 But I don't think it's suitable for Luna. 100 00:11:05,560 --> 00:11:11,031 If you want to understand Luna, read her comic. 101 00:11:26,120 --> 00:11:30,400 This is the story of a lonely little fairy... 102 00:11:30,401 --> 00:11:32,958 ... who is awaiting her death. 103 00:12:26,320 --> 00:12:33,236 This is the first time I read a comic that moved me to tears. 104 00:12:33,640 --> 00:12:38,030 Little fairy who is awaiting her death. 105 00:12:38,800 --> 00:12:46,397 How sad, living a life of no hope. 106 00:12:59,680 --> 00:13:02,120 Why are you laughing? 107 00:13:02,120 --> 00:13:05,800 Nothing. It just felt funny. 108 00:13:05,800 --> 00:13:08,320 What's so funny? 109 00:13:08,320 --> 00:13:14,120 I'm sure anyone who read your comic, will be sad. 110 00:13:14,120 --> 00:13:17,840 No, it's not about the fairy. 111 00:13:17,840 --> 00:13:22,880 I just remembered that moment at the flower shop when you said... 112 00:13:22,880 --> 00:13:28,032 ... my comic is funny, funnier than 'Sinchan'. 113 00:13:32,160 --> 00:13:34,240 I didn't mean that. 114 00:13:34,240 --> 00:13:38,073 The man at the bookstore lied to me. 115 00:13:40,840 --> 00:13:47,280 But after reading your comic... 116 00:13:47,280 --> 00:13:51,033 I think it's excellent. 117 00:13:51,920 --> 00:13:55,160 But I don't want you... 118 00:13:55,160 --> 00:14:01,197 ... to be lonely like the fairy in your comic. 119 00:14:09,080 --> 00:14:12,560 You have to be like those happy little fairies. 120 00:14:12,560 --> 00:14:16,160 Flying with their lovely wings. 121 00:14:16,160 --> 00:14:18,960 Sparkling magnificently. 122 00:14:18,960 --> 00:14:22,111 Like stars in the sky. 123 00:14:37,800 --> 00:14:41,879 - I won. - Not yet. Once again, okay? - Okay. 124 00:14:41,880 --> 00:14:44,710 - Once again, okay? - Okay. 125 00:14:46,680 --> 00:14:50,120 Chel, your idea was brilliant. 126 00:14:50,120 --> 00:14:55,238 Because of you I can understand Luna. Thanks a lot. 127 00:14:55,720 --> 00:14:59,440 I'm happy if you're happy. 128 00:14:59,440 --> 00:15:01,840 - Okay? - Okay. 129 00:15:01,840 --> 00:15:05,674 Chel! 130 00:15:06,920 --> 00:15:08,717 Cheater! 131 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 - You're cheating! - No, I'm not. I won. 132 00:15:17,281 --> 00:15:22,040 - You're cheating. - I won, that's what matter. 133 00:15:22,040 --> 00:15:25,350 Stop it! 134 00:15:46,640 --> 00:15:48,392 Luna. 135 00:16:01,280 --> 00:16:03,157 - Hi. - Hi. 136 00:16:09,600 --> 00:16:12,880 This is Rachel, my friend since childhood. 137 00:16:12,880 --> 00:16:17,997 - Hello, Luna. - Rachel. 138 00:16:23,880 --> 00:16:27,280 I wanted to ask Farel out. 139 00:16:27,280 --> 00:16:31,400 Will you join us? 140 00:16:31,400 --> 00:16:34,915 I can't. 141 00:16:36,320 --> 00:16:40,080 Sorry. I can't. 142 00:16:40,080 --> 00:16:43,116 I have lots of things to do. 143 00:16:46,080 --> 00:16:47,877 Why? 144 00:16:49,920 --> 00:16:55,311 I have to finish lots of assignments. 145 00:16:55,360 --> 00:16:59,079 Rachel is majoring in architecture. 146 00:16:59,760 --> 00:17:06,151 I'm having my end-term exam so works been piling up. 147 00:17:06,160 --> 00:17:09,600 That's too bad. 148 00:17:09,600 --> 00:17:11,397 Maybe next time. 149 00:17:15,480 --> 00:17:22,031 - Okay. - Well, I'm going. 150 00:17:25,800 --> 00:17:33,399 - Sorry. - It's okay. Nice meeting you. - Nice meeting you too. 151 00:17:33,720 --> 00:17:35,756 - Goodbye. - Bye. 152 00:18:30,240 --> 00:18:33,913 I've always come to this place. 153 00:18:36,600 --> 00:18:38,989 It's cool. 154 00:18:40,120 --> 00:18:42,793 So peaceful. 155 00:18:49,360 --> 00:18:52,511 Farel... 156 00:18:54,800 --> 00:18:56,916 Look at that turtle. 157 00:19:02,440 --> 00:19:05,600 It's her loneliness... 158 00:19:05,600 --> 00:19:09,600 That inspired me... 159 00:19:09,600 --> 00:19:14,275 ... to create the character of that lonely fairy. 160 00:19:15,600 --> 00:19:18,751 But from now on she won't be alone anymore. 161 00:19:22,280 --> 00:19:25,475 Let him go Farel. 162 00:19:25,680 --> 00:19:33,630 So she will have a friend, like me who's no longer alone. 163 00:19:44,080 --> 00:19:50,240 - May their togetherness be eternal. - Yes. 164 00:19:50,240 --> 00:19:52,800 Like us. 165 00:20:00,360 --> 00:20:02,555 The boat is leaking. 166 00:20:06,560 --> 00:20:08,391 You can swim, can't you? 167 00:20:10,080 --> 00:20:12,680 Farel... 168 00:20:12,680 --> 00:20:14,750 You can swim, can't you, Luna? 169 00:20:34,280 --> 00:20:37,350 Are you okay? 170 00:20:39,160 --> 00:20:42,037 I'm fine. 171 00:20:43,640 --> 00:20:46,551 You look so pale. 172 00:20:46,640 --> 00:20:48,551 I'm okay. 173 00:20:49,120 --> 00:20:54,829 Luna, please tell me what to do? 174 00:21:01,000 --> 00:21:03,956 I'm so cold. 175 00:21:06,160 --> 00:21:10,630 I'm cold. I'm freezing. 176 00:21:11,400 --> 00:21:14,391 I'm freezing. 177 00:21:43,560 --> 00:21:45,755 Farel... 178 00:21:48,160 --> 00:21:50,151 Get in. 179 00:21:58,280 --> 00:22:01,440 What's up with your ears? What is it? 180 00:22:01,440 --> 00:22:06,070 - Let me see. - What are you doing? - Let me see. 181 00:22:07,280 --> 00:22:10,396 You wear earrings? 182 00:22:12,320 --> 00:22:14,629 Does it look good? 183 00:22:15,360 --> 00:22:17,112 Let me take a look. 184 00:22:25,920 --> 00:22:28,672 It suits you. 185 00:22:33,880 --> 00:22:38,075 A bit prettier. 186 00:22:43,120 --> 00:22:45,395 Chel... 187 00:22:45,640 --> 00:22:51,838 Looks like, I won't be able to play basketball today. 188 00:22:52,320 --> 00:22:56,709 I have a date with Luna. 189 00:22:58,600 --> 00:23:02,717 But I will drive you to the basketball court. 190 00:23:03,040 --> 00:23:05,400 It's okay. 191 00:23:05,400 --> 00:23:08,840 Actually I wanted to tell you that... 192 00:23:08,840 --> 00:23:13,038 ... I also won't be able to play basketball today. 193 00:23:13,040 --> 00:23:16,120 Because... 194 00:23:16,120 --> 00:23:19,759 ... I have a date with a guy. 195 00:23:20,760 --> 00:23:24,275 - A Guy? - Yes. 196 00:23:25,520 --> 00:23:28,875 We've just met. 197 00:23:28,920 --> 00:23:32,560 But he seemed... 198 00:23:32,560 --> 00:23:37,269 ... to fit the criteria of my ideal guy. 199 00:23:38,040 --> 00:23:39,871 Who is he? 200 00:23:42,360 --> 00:23:45,876 You'll find out soon enough. 201 00:23:46,280 --> 00:23:51,114 - I'm already late. Get out. - What's up? - Get out, hurry. 202 00:23:51,600 --> 00:23:56,512 Rachel... 203 00:23:58,000 --> 00:24:00,230 Rachel! 204 00:24:10,320 --> 00:24:15,760 It's nothing. I just want to say... 205 00:24:15,760 --> 00:24:22,359 I'm happy that you've found your ideal guy. 206 00:24:22,440 --> 00:24:29,719 At least you can understand what I feel for Luna. 207 00:24:31,400 --> 00:24:34,080 Trust me Farel... 208 00:24:34,080 --> 00:24:37,720 Even though I have a boyfriend now,... 209 00:24:37,720 --> 00:24:42,191 it won't affect our friendship. Okay? 210 00:24:46,640 --> 00:24:53,398 ♪ Love... Love... Love... ♪ 211 00:24:54,680 --> 00:25:02,880 ♪ I'm falling in love ♪ 212 00:25:02,880 --> 00:25:07,480 ♪ And this feeling will continue ♪ 213 00:25:07,480 --> 00:25:11,040 ♪ and will never fade away ♪ 214 00:25:11,040 --> 00:25:14,280 ♪ My heart is only for you ♪ 215 00:25:14,280 --> 00:25:19,120 ♪ I am happy only if you are happy ♪ 216 00:25:19,120 --> 00:25:23,760 ♪ And this feeling will continue ♪ 217 00:25:23,760 --> 00:25:27,280 ♪ and will never fade away ♪ 218 00:25:27,280 --> 00:25:30,600 ♪ My heart is only for you ♪ 219 00:25:30,600 --> 00:25:38,075 ♪ I am happy only if you are happy ♪ 220 00:25:54,560 --> 00:25:56,357 Stop. 221 00:25:59,200 --> 00:26:03,875 I'll count to three then open your eyes. 222 00:26:05,200 --> 00:26:06,997 Okay. 223 00:26:13,400 --> 00:26:16,720 One... 224 00:26:16,720 --> 00:26:19,360 Two... 225 00:26:19,360 --> 00:26:21,157 Three... 226 00:26:34,440 --> 00:26:37,240 ♪ Let me be here for you ♪ 227 00:26:37,240 --> 00:26:40,720 ♪ I only want to please you tonight ♪ 228 00:26:40,720 --> 00:26:44,240 ♪ A night of happiness for you ♪ ♪ and for me. ♪ 229 00:26:44,240 --> 00:26:47,680 You know what? 230 00:26:47,680 --> 00:26:51,040 You're always full of surprises. ♪ Let me sing you a song ♪ 231 00:26:51,040 --> 00:26:54,480 ♪ Only for you and only to please you ♪ 232 00:26:54,480 --> 00:26:57,880 ♪ And I'm certain your smile is sincere ♪ 233 00:26:57,880 --> 00:27:00,280 ♪ Only for me ♪ 234 00:27:00,280 --> 00:27:03,560 ♪ My girl ♪ 235 00:27:03,560 --> 00:27:07,000 ♪ You are my love ♪ 236 00:27:07,000 --> 00:27:14,040 ♪ It's not possible for me ♪ ♪ to be away from you ♪ 237 00:27:14,040 --> 00:27:17,280 ♪ I'll be crazy ♪ 238 00:27:17,280 --> 00:27:20,560 ♪ I'll be sad ♪ 239 00:27:20,560 --> 00:27:28,720 ♪ I love you ♪ ♪ I love my girl ♪ 240 00:27:28,720 --> 00:27:31,200 ♪ The longer it is the more I know ♪ 241 00:27:31,200 --> 00:27:35,040 Here, try the strawberry. ♪ That my heart doesn't just love you ♪ 242 00:27:35,040 --> 00:27:40,560 ♪ I want to spend the rest of my life ♪ ♪ only for you ♪ 243 00:27:40,560 --> 00:27:42,630 Your turn. 244 00:28:25,480 --> 00:28:27,280 It's raining. 245 00:28:27,280 --> 00:28:31,430 I should've asked a shaman to prevent raining. 246 00:29:47,080 --> 00:29:49,560 I don't get it. 247 00:29:49,560 --> 00:29:53,320 I'm sure she wanted it too. 248 00:29:53,320 --> 00:29:56,000 But I really don't understand... 249 00:29:56,000 --> 00:29:59,953 Why's she suddenly hesitated? 250 00:30:03,880 --> 00:30:06,800 Luna was right. 251 00:30:06,800 --> 00:30:11,349 Love doesn't have to be expressed with a kiss. 252 00:30:13,880 --> 00:30:17,519 Love is togetherness. 253 00:30:17,720 --> 00:30:20,800 Sharing with each other. 254 00:30:20,800 --> 00:30:24,155 Supporting each other. 255 00:30:24,760 --> 00:30:28,716 Filling each others lives. 256 00:30:29,240 --> 00:30:32,440 Love is happiness... 257 00:30:32,440 --> 00:30:38,750 ... seeing the joy of your loved one is happiness. 258 00:30:39,920 --> 00:30:47,232 So is that what you've experienced with your new boyfriend? 259 00:30:49,040 --> 00:30:51,837 Yes. 260 00:30:52,280 --> 00:30:57,556 He really understands the meaning of love. 261 00:31:03,320 --> 00:31:09,199 Hey... Why are you crying? 262 00:31:17,480 --> 00:31:21,400 Because... 263 00:31:21,400 --> 00:31:27,029 ... this is the first time I felt such love. 264 00:31:31,880 --> 00:31:35,000 For as long as we've been friends... 265 00:31:35,000 --> 00:31:41,438 ... I've never felt this way. 266 00:31:42,000 --> 00:31:44,036 Never. 267 00:31:46,320 --> 00:31:48,356 Farel. 268 00:31:49,920 --> 00:31:53,912 Love has to be expressed. 269 00:31:54,520 --> 00:32:00,150 You must tell the one you love that you love her. 270 00:32:00,920 --> 00:32:06,151 Women need assurance. 271 00:32:07,360 --> 00:32:11,035 Okay. 272 00:32:22,560 --> 00:32:25,320 Now's the moment where you have to show Luna... 273 00:32:25,321 --> 00:32:29,471 How much you love her. 274 00:32:29,760 --> 00:32:34,320 Yes. So she knows... 275 00:32:34,320 --> 00:32:38,993 ... that my life is meaningless without her. 276 00:32:42,800 --> 00:32:45,800 Are you serious about our plan? 277 00:32:45,800 --> 00:32:48,960 Of course I'm serious. 278 00:32:48,960 --> 00:32:53,076 Do you think I'm lying? 279 00:32:53,960 --> 00:32:56,440 If she refuses my love,... 280 00:32:56,440 --> 00:32:58,680 you just step on it... 281 00:32:58,680 --> 00:33:01,896 And run over me until I'm dead. 282 00:33:01,920 --> 00:33:04,717 Okay? 283 00:33:07,160 --> 00:33:08,991 Okay. 284 00:33:19,720 --> 00:33:23,480 If Luna refuses my love,... 285 00:33:23,480 --> 00:33:27,916 it means this is our last meeting. 286 00:33:30,520 --> 00:33:33,950 I don't want to leave behind a debt. 287 00:33:34,720 --> 00:33:41,838 Here... This is what I owed you from campus. 288 00:33:55,440 --> 00:33:58,795 Rachel. 289 00:33:59,160 --> 00:34:05,597 Give me back my 10.000. I only owed you 40.000. 290 00:34:19,680 --> 00:34:26,151 Okay, then. Take good care of yourself. 291 00:34:52,920 --> 00:34:57,195 Okay, just a minute. 292 00:35:15,320 --> 00:35:20,454 Farel. I thought you were somebody else. 293 00:35:20,520 --> 00:35:24,876 - Please come in. - Luna... 294 00:35:26,840 --> 00:35:31,473 I've come with this symbol of my love. 295 00:35:31,520 --> 00:35:34,960 With this symbol I want to tell you... 296 00:35:34,960 --> 00:35:38,633 ... that I love you. 297 00:35:39,520 --> 00:35:42,680 If you accept this symbol,... 298 00:35:42,680 --> 00:35:46,440 it means that you accept my love. 299 00:35:46,440 --> 00:35:50,520 But if you break this symbol,... 300 00:35:50,520 --> 00:35:53,520 it means that you refuse my love. 301 00:35:53,520 --> 00:35:59,600 And over there is a car that will run over me. 302 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 Stop it. 303 00:36:01,800 --> 00:36:08,476 Don't joke around. 304 00:36:09,800 --> 00:36:13,075 I'm not kidding. 305 00:36:15,040 --> 00:36:18,349 Farel... 306 00:36:20,360 --> 00:36:22,360 Farel. 307 00:36:22,360 --> 00:36:28,035 - Quit joking around. - I am not. 308 00:36:35,240 --> 00:36:38,120 Please don't push me... 309 00:36:38,121 --> 00:36:41,640 ... because there is something that you don't understand. 310 00:36:41,640 --> 00:36:46,240 There is no other way Luna. I need your answer right now. 311 00:36:46,241 --> 00:36:51,316 Accept this symbol or break it. 312 00:36:53,120 --> 00:36:57,520 Accept my love or refuse it. 313 00:36:57,520 --> 00:37:00,760 You don't understand. 314 00:37:00,760 --> 00:37:05,309 I need your answer right now. 315 00:37:09,160 --> 00:37:12,037 I can't do this. 316 00:37:15,000 --> 00:37:20,754 Give me your answer right now! 317 00:37:27,960 --> 00:37:32,633 Okay If you insist. 318 00:38:09,320 --> 00:38:11,117 Farel! 319 00:40:40,440 --> 00:40:45,800 Actually... 320 00:40:45,800 --> 00:40:52,828 ... I want to be like that turtle, who has now found her pair. 321 00:40:56,520 --> 00:41:02,308 But wishes don't always come true. 322 00:41:03,360 --> 00:41:07,240 Fact is... 323 00:41:07,240 --> 00:41:12,711 ... I'm the lonely fairy who is awaiting her death. 324 00:41:17,160 --> 00:41:21,037 What do you mean? 325 00:41:28,840 --> 00:41:32,638 I'm sick Farel. 326 00:41:34,880 --> 00:41:38,916 Cirrhosis. 327 00:41:41,280 --> 00:41:49,198 There's no longer any chance for recovery. 328 00:41:57,880 --> 00:42:03,072 I'm just waiting for the time to come. 329 00:42:03,520 --> 00:42:09,717 And that time will come soon. 330 00:42:13,560 --> 00:42:17,711 I love you, Farel. 331 00:42:21,160 --> 00:42:24,628 But it's for naught. 332 00:42:24,720 --> 00:42:28,396 Because all this is futile. 333 00:42:28,680 --> 00:42:32,468 Luna... 334 00:42:35,120 --> 00:42:38,918 I love you. 335 00:42:39,240 --> 00:42:42,560 No matter what... 336 00:42:42,560 --> 00:42:47,552 I will always love you. 337 00:43:02,240 --> 00:43:05,551 Here it's your turn again. 338 00:43:05,640 --> 00:43:09,631 Then stand here. 339 00:43:11,120 --> 00:43:15,315 Be serious. 340 00:43:16,400 --> 00:43:21,480 - You were serious, weren't you? - What's wrong with you? What? 341 00:43:21,480 --> 00:43:23,471 Running me over. 342 00:43:25,160 --> 00:43:30,000 Farel. Didn't you asked for it yourself? "Run over me until I'm dead." 343 00:43:30,000 --> 00:43:34,200 "I might as well be dead, if Luna refuses my love." 344 00:43:34,200 --> 00:43:37,160 I've known you since we were little. 345 00:43:37,160 --> 00:43:40,240 I know how much you love her. 346 00:43:40,240 --> 00:43:44,520 I supported you. 347 00:43:44,520 --> 00:43:47,195 And now you're blaming me? 348 00:43:47,760 --> 00:43:49,680 Now our friendship means nothing. 349 00:43:49,680 --> 00:43:55,995 Forget our friendship, forget our past. We no longer know each other! 350 00:43:56,480 --> 00:43:58,232 Rachel! 351 00:43:59,280 --> 00:44:03,200 Never ever say my name again, as if we've never met! 352 00:44:03,200 --> 00:44:09,034 - We're over! - What are you saying? 353 00:44:19,120 --> 00:44:24,236 Okay, we're friends again. 354 00:44:25,200 --> 00:44:28,760 I'm still your best friend... 355 00:44:28,760 --> 00:44:35,230 ... who is ready to help you fulfill your dreams. 356 00:44:49,480 --> 00:44:51,675 Rachel. 357 00:44:53,120 --> 00:44:55,520 I'm not sure. 358 00:44:55,520 --> 00:45:00,910 If all this can give Luna the spirit to live? 359 00:45:02,160 --> 00:45:06,800 Farel, take it easy. Give Luna a call. 360 00:45:06,800 --> 00:45:10,280 Ask her out to dinner. Let me wrap the gift. 361 00:45:10,281 --> 00:45:14,434 You just give it to her. Okay? 362 00:45:36,320 --> 00:45:40,231 Hello? 363 00:45:44,000 --> 00:45:47,877 What are you doing? 364 00:45:49,280 --> 00:45:55,717 Would you like to have dinner with me tonight? 365 00:46:18,680 --> 00:46:22,920 She said... 366 00:46:22,920 --> 00:46:27,354 She never wanted to see me again. 367 00:46:28,760 --> 00:46:31,920 She said... 368 00:46:31,920 --> 00:46:36,229 I have to forget about her. 369 00:46:38,320 --> 00:46:40,120 Then she hung up. 370 00:46:40,120 --> 00:46:46,200 ♪ Please don't give me hope ♪ 371 00:46:46,200 --> 00:46:52,160 ♪ As if you want it but you don't ♪ 372 00:46:52,360 --> 00:46:58,600 ♪ All I ask is your sincerity ♪ 373 00:46:58,600 --> 00:47:05,038 ♪ Not pretension ♪ 374 00:47:22,720 --> 00:47:28,919 So this is how the lonely fairy wastes her time awaiting death? 375 00:47:29,640 --> 00:47:33,280 You're running away from reality. 376 00:47:33,280 --> 00:47:35,760 The reality that... 377 00:47:35,760 --> 00:47:39,080 ... there is a guy who is truly in love with you. 378 00:47:39,080 --> 00:47:42,436 Willing to share, accompany... 379 00:47:42,720 --> 00:47:46,473 ... and to accept you as you are. 380 00:47:46,920 --> 00:47:50,195 It isn't me Rachel. 381 00:47:50,680 --> 00:47:55,120 Farel is the one running away from reality... 382 00:47:55,120 --> 00:47:59,640 ... that I'm on the verge of death. 383 00:47:59,640 --> 00:48:03,640 Has it ever crossed you mind that... 384 00:48:03,640 --> 00:48:07,400 ... maybe God has let you met Farel... 385 00:48:07,400 --> 00:48:10,040 ... because God wanted you to know... 386 00:48:10,040 --> 00:48:13,320 ... that nothing in this world is meaningless. 387 00:48:13,320 --> 00:48:19,520 Have you ever thought that every second of your life, God has showered you with God's love? 388 00:48:19,520 --> 00:48:23,718 Thinking about death is pointless. 389 00:48:23,840 --> 00:48:31,437 It doesn't matter what you think, death will come anyway. 390 00:48:31,960 --> 00:48:35,480 Do whatever that would make you happy. 391 00:48:35,480 --> 00:48:40,472 And you're supposed to be happy. 392 00:48:43,960 --> 00:48:47,838 You've met the guy that you love. 393 00:48:49,080 --> 00:48:53,400 And he loves you... 394 00:48:53,400 --> 00:48:58,358 ... with all his heart. 395 00:49:37,800 --> 00:49:39,880 Rachel... 396 00:49:39,880 --> 00:49:44,316 - It's Luna. - Answer it. 397 00:49:46,640 --> 00:49:49,437 Hello. 398 00:49:54,600 --> 00:49:58,397 What? 399 00:50:02,680 --> 00:50:09,755 Yes. Okay. Bye. 400 00:50:17,560 --> 00:50:19,920 What is it? 401 00:50:19,920 --> 00:50:24,240 - It's Luna... - What about her? - She said she was sorry. 402 00:50:24,240 --> 00:50:29,320 She was sorry that all this time she's been avoiding me. 403 00:50:29,320 --> 00:50:33,760 Ever since you came to her house, she said that you were right. 404 00:50:33,760 --> 00:50:38,354 One shouldn't avoid love. 405 00:50:38,520 --> 00:50:47,551 - Chel, thanks so much. - You're breaking my bones. 406 00:50:48,880 --> 00:50:54,077 - Okay, just go, get ready. - Thank you very much. - Sure. 407 00:50:55,480 --> 00:50:59,871 - Thank you... - Just go, get ready. 408 00:51:18,000 --> 00:51:23,400 ♪ Have you ever lived through ♪ 409 00:51:23,400 --> 00:51:29,269 ♪ the most beautiful days ♪ 410 00:51:29,520 --> 00:51:34,399 ♪ I engraved our name together ♪ 411 00:51:34,440 --> 00:51:42,072 ♪ Here is our heaven ♪ 412 00:51:42,920 --> 00:51:48,160 ♪ If we love someone else ♪ 413 00:51:48,160 --> 00:51:53,640 ♪ Would this heart be strong ♪ 414 00:51:53,640 --> 00:51:56,360 ♪ I will try my best ♪ 415 00:51:56,360 --> 00:52:03,994 ♪ to keep my love from fading away ♪ 416 00:52:04,359 --> 00:52:09,771 ♪ If you love somebody could we be this strong ♪ 417 00:52:09,771 --> 00:52:15,060 ♪ I will fight to win our love will conquer all ♪ 418 00:52:15,061 --> 00:52:17,850 ♪ Wouldn't reach my love ♪ 419 00:52:17,850 --> 00:52:20,408 ♪ Even just one night ♪ 420 00:52:20,409 --> 00:52:27,716 ♪ Our love will stay in my heart ♪ 421 00:52:27,717 --> 00:52:33,239 ♪ My heart ♪ 422 00:52:33,240 --> 00:52:37,280 - Wait, I forgot about her gift, I'll go get it. - Chel... 423 00:52:37,280 --> 00:52:42,195 No need. I have a better present for Luna. 424 00:52:42,360 --> 00:52:45,396 Okay then. 425 00:52:46,640 --> 00:52:50,633 - Good luck. - Bye. Thanks. 426 00:53:45,000 --> 00:53:51,080 For a joyful fairy who flew with her sparkling beautiful wings. 427 00:53:51,080 --> 00:53:54,594 I have a special present for her. 428 00:53:55,840 --> 00:53:58,718 - What is it? - Just open it. 429 00:54:11,520 --> 00:54:14,800 Farel, you're mischievous. 430 00:54:14,800 --> 00:54:17,917 Okay, I'm sorry. 431 00:54:20,720 --> 00:54:22,995 Luna... 432 00:54:25,840 --> 00:54:30,800 No matter how short your life will be... 433 00:54:30,800 --> 00:54:35,988 ... I'll always make you laugh with joy. 434 00:54:36,480 --> 00:54:40,597 I'll always make you happy. 435 00:54:41,400 --> 00:54:47,393 I will never leave you lonely. 436 00:56:52,600 --> 00:56:57,831 Rachel. What is going on? 437 00:57:27,520 --> 00:57:31,511 What is the matter with you? 438 00:57:33,440 --> 00:57:36,351 Are you upset? 439 00:57:38,240 --> 00:57:40,440 What? 440 00:57:40,440 --> 00:57:42,720 Answer me. 441 00:57:42,720 --> 00:57:46,360 What's the matter with you? Are you angry with me? 442 00:57:46,360 --> 00:57:49,160 Give me the ball. 443 00:57:49,160 --> 00:57:52,000 You're angry because I don't have time for you anymore. 444 00:57:52,000 --> 00:57:56,480 Because I've been spending more time with Luna, is that it? 445 00:57:56,480 --> 00:57:59,520 Why should I be angry, huh? 446 00:57:59,520 --> 00:58:04,435 All this time I've been supportive of your relationship with Luna, right? 447 00:58:04,480 --> 00:58:07,675 - So give me the ball. - No! 448 00:58:07,960 --> 00:58:10,440 Give me an explanation... 449 00:58:10,440 --> 00:58:13,874 Why you have suddenly changed? 450 00:58:13,920 --> 00:58:16,760 Do you think you're losing me? 451 00:58:16,760 --> 00:58:20,280 What has changed? 452 00:58:20,280 --> 00:58:23,120 I'm still the same Rachel. 453 00:58:23,120 --> 00:58:25,120 Your friend who is always supporting you. 454 00:58:25,120 --> 00:58:29,350 And always willing to share. 455 00:58:33,360 --> 00:58:36,351 Oh, no. 456 00:58:37,280 --> 00:58:39,830 Give me the ball. 457 00:58:39,960 --> 00:58:43,712 Just go. 458 00:58:59,760 --> 00:59:05,830 Chel, are you sure you're okay? 459 00:59:06,760 --> 00:59:08,876 I'm fine. 460 00:59:11,520 --> 00:59:16,320 Although we don't play basketball and joke around as often as we used to... 461 00:59:16,321 --> 00:59:19,600 Please believe me... 462 00:59:19,600 --> 00:59:24,239 Our friendship will never change. 463 01:02:31,160 --> 01:02:35,390 Farel! 464 01:03:08,880 --> 01:03:12,711 Come on. 465 01:03:30,640 --> 01:03:32,790 One... 466 01:03:35,880 --> 01:03:39,155 Two... 467 01:03:39,240 --> 01:03:42,040 Three! 468 01:03:42,040 --> 01:03:48,360 ♪ Being with you is much better ♪ 469 01:03:48,360 --> 01:03:51,920 ♪ I'm sure ♪ 470 01:03:51,920 --> 01:03:56,800 ♪ If I'm alone, my heart would be like ♪ 471 01:03:56,800 --> 01:04:06,595 ♪ a fog covered sky ♪ 472 01:04:34,080 --> 01:04:41,039 Can we play basketball this afternoon? 473 01:04:43,720 --> 01:04:47,631 I can't. 474 01:04:48,200 --> 01:04:51,909 Lets play tomorrow. 475 01:04:52,400 --> 01:04:57,275 That is if you can make it. 476 01:04:57,400 --> 01:05:01,440 So that means... 477 01:05:01,440 --> 01:05:05,396 ... you've got plans for tomorrow? 478 01:05:05,560 --> 01:05:08,600 You're not the only one who's got plans. 479 01:05:08,600 --> 01:05:11,440 I have a date with my boyfriend. 480 01:05:11,440 --> 01:05:14,835 I told you I have a boyfriend, didn't I? 481 01:05:15,600 --> 01:05:21,760 I do need time, you know to go out, have dinner, watch movies... 482 01:05:21,760 --> 01:05:29,278 ... or maybe just listening to his silly jokes. 483 01:05:32,360 --> 01:05:36,351 When are you going to introduce me to him? 484 01:05:40,160 --> 01:05:44,435 That time will come. 485 01:05:46,240 --> 01:05:51,789 Okay then, best of luck. 486 01:08:09,680 --> 01:08:12,830 That hurts, you know? 487 01:08:13,960 --> 01:08:17,880 Liar! You said you were going out with your boyfriend. 488 01:08:17,880 --> 01:08:20,160 No wonder you didn't want to introduce me to him. 489 01:08:20,160 --> 01:08:23,916 Liar. Get down here! 490 01:08:23,960 --> 01:08:27,040 - No. - Get down here! 491 01:08:27,040 --> 01:08:29,800 - I don't want to. - Get down here... 492 01:08:29,800 --> 01:08:32,920 - No. - Or I'll throw the ball again. 493 01:08:32,920 --> 01:08:35,831 Okay, okay. 494 01:08:44,120 --> 01:08:48,315 That hurts, you know. 495 01:08:56,480 --> 01:08:58,880 Old trick, huh? 496 01:08:58,880 --> 01:09:03,074 Go ahead pass out for the rest of your life. 497 01:10:02,920 --> 01:10:06,920 Chel... Rachel... 498 01:10:06,920 --> 01:10:11,440 Chel, wake up. Please don't joke around. 499 01:10:11,440 --> 01:10:17,117 Chel, wake up. 500 01:10:25,040 --> 01:10:28,110 Gotcha! 501 01:10:40,040 --> 01:10:44,040 You're silly, you know that? You lied about that guy, didn't you? 502 01:10:44,041 --> 01:10:49,276 You said you wanted to go out... watch movies, liar! 503 01:10:54,280 --> 01:10:57,636 What is this? 504 01:10:58,000 --> 01:11:00,991 It's for Luna. 505 01:11:06,800 --> 01:11:10,197 Beautiful isn't it? 506 01:11:11,360 --> 01:11:14,316 Yes, it's beautiful. 507 01:11:19,160 --> 01:11:24,435 I'm sure Luna will be happy. 508 01:11:41,680 --> 01:11:45,035 Don't be sad, Chel. 509 01:11:45,680 --> 01:11:48,989 You're my best friend. 510 01:11:49,200 --> 01:11:52,120 You shouldn't feel like you've lost a friend. 511 01:11:52,120 --> 01:11:55,111 Okay? 512 01:11:59,080 --> 01:12:04,914 I'm not sad because I feel I'm losing my best friend. 513 01:12:06,240 --> 01:12:09,880 I'm sad because... 514 01:12:09,880 --> 01:12:15,031 I've just lost the guy I'm in love with. 515 01:12:15,120 --> 01:12:19,156 What do you mean? 516 01:12:19,640 --> 01:12:23,920 I've just lost the guy... 517 01:12:23,920 --> 01:12:29,673 ... that I've been telling you about. 518 01:12:30,880 --> 01:12:36,280 So, this guy... 519 01:12:36,280 --> 01:12:40,956 - You're not making it up? - Yes. 520 01:12:41,440 --> 01:12:46,913 He is really my ideal guy. 521 01:12:47,160 --> 01:12:52,000 He's smart, romantic,... 522 01:12:52,000 --> 01:12:56,998 has a great sense of humor... 523 01:12:57,640 --> 01:13:01,076 He's full of surprises... 524 01:13:01,160 --> 01:13:05,313 Sometimes he's annoying... 525 01:13:05,720 --> 01:13:11,075 But he makes me happy... 526 01:13:12,800 --> 01:13:16,436 ... just like you do. 527 01:13:18,840 --> 01:13:25,675 I just realized that I really do love him. 528 01:13:27,560 --> 01:13:32,518 But his love is not for me. 529 01:13:32,960 --> 01:13:39,152 He left me for another girl. 530 01:13:41,880 --> 01:13:45,155 Rachel. 531 01:14:06,680 --> 01:14:09,677 They're beautiful, aren't they? 532 01:14:09,720 --> 01:14:13,280 Yes, they are. 533 01:14:15,040 --> 01:14:18,918 I can't decide which one I should choose. 534 01:14:19,000 --> 01:14:22,200 I wish I could just pick all of them. 535 01:14:22,200 --> 01:14:27,829 So my house would be filled with a sea of flowers. 536 01:14:29,320 --> 01:14:35,393 Maybe it would be better if we buy the seeds. 537 01:14:36,360 --> 01:14:40,280 Yes, you're right. 538 01:14:40,280 --> 01:14:42,480 It'll be fun. 539 01:14:42,480 --> 01:14:45,400 I could nurture them. 540 01:14:45,400 --> 01:14:48,800 I could water them every day. 541 01:14:48,800 --> 01:14:51,730 Watch them grow. 542 01:14:51,960 --> 01:14:54,920 Until finally... 543 01:14:54,920 --> 01:14:59,593 ... beautiful flowers bloom. 544 01:15:15,440 --> 01:15:19,954 I want to give you something. 545 01:15:27,520 --> 01:15:31,397 What is it? 546 01:15:33,160 --> 01:15:36,957 Just open it. 547 01:15:57,120 --> 01:15:59,790 Farel. 548 01:16:02,680 --> 01:16:06,955 This is really beautiful. 549 01:16:08,040 --> 01:16:10,235 Luna. 550 01:16:13,280 --> 01:16:16,953 I love you. 551 01:16:18,600 --> 01:16:22,360 I never want to be apart from you. 552 01:16:22,360 --> 01:16:27,758 I want to always be with you. 553 01:16:28,200 --> 01:16:33,440 Now please wear this ring. 554 01:16:33,440 --> 01:16:39,360 As a sign that you also don't want to be apart from me. 555 01:16:39,360 --> 01:16:43,191 Okay? 556 01:17:05,640 --> 01:17:08,640 Either this ring is too small... 557 01:17:08,640 --> 01:17:13,313 ... or my ring finger is too big. 558 01:17:13,560 --> 01:17:16,836 - I can't put in on. - Hold on. 559 01:17:20,520 --> 01:17:25,760 Actually, I bought the ring not for your ring finger,... 560 01:17:25,760 --> 01:17:31,675 but for your little finger. 561 01:17:31,840 --> 01:17:33,671 Let's try it. 562 01:18:02,320 --> 01:18:05,550 Thank you, Farel. 563 01:18:06,400 --> 01:18:12,440 You're really are... 564 01:18:12,440 --> 01:18:19,274 ... the most wonderful gift God has given to me. 565 01:18:56,000 --> 01:18:58,797 Wait, wait. 566 01:19:04,840 --> 01:19:06,831 Farel. 567 01:19:07,880 --> 01:19:10,116 Farel. 568 01:19:16,280 --> 01:19:19,960 I hope... 569 01:19:19,960 --> 01:19:22,480 ... the seeds that we planted... 570 01:19:22,480 --> 01:19:28,553 ... will bloom into beautiful flowers. 571 01:19:39,841 --> 01:19:41,050 Hey. 572 01:19:41,051 --> 01:19:44,278 Give us the ball. 573 01:19:45,411 --> 01:19:47,510 Come on. The ball. 574 01:19:48,111 --> 01:19:50,924 Just roll it over. 575 01:19:51,571 --> 01:19:54,610 Come on. Just give us the ball. 576 01:19:54,692 --> 01:19:57,796 Whoa... 577 01:19:59,484 --> 01:20:01,684 Just roll the ball. 578 01:20:05,422 --> 01:20:08,194 All right. Come on. 579 01:20:10,055 --> 01:20:11,870 Come on. 580 01:20:14,912 --> 01:20:16,688 - Oh man. - Hey 581 01:20:17,087 --> 01:20:18,891 Hey. 582 01:20:20,312 --> 01:20:22,346 Hey. What? 583 01:20:39,440 --> 01:20:42,237 Come on. 584 01:20:49,800 --> 01:20:56,032 - Would you come inside? - I'd better go home. - Come on. 585 01:20:59,360 --> 01:21:01,237 Why? 586 01:21:02,960 --> 01:21:04,837 Why? 587 01:21:09,640 --> 01:21:14,189 You really make me feel alive again. 588 01:21:15,120 --> 01:21:18,120 Now I feel... 589 01:21:18,120 --> 01:21:22,795 ... something that I've never felt before. 590 01:21:23,240 --> 01:21:26,320 The happiness of loving someone... 591 01:21:26,320 --> 01:21:30,470 ... and being loved by someone. 592 01:21:54,000 --> 01:21:58,673 - Let me go home, okay? - No. 593 01:22:49,080 --> 01:22:55,231 My lipstick is on your lips. 594 01:22:59,760 --> 01:23:01,876 This isn't lipstick. 595 01:23:02,040 --> 01:23:06,052 Why is my lipstick all messy like this? 596 01:23:07,160 --> 01:23:11,720 Please believe me, it's not your lipstick. 597 01:23:16,640 --> 01:23:19,715 - Let me take you to the hospital. - Farel. 598 01:23:20,480 --> 01:23:22,232 No. 599 01:23:25,040 --> 01:23:27,837 I'm fine. 600 01:23:29,440 --> 01:23:31,590 Luna. 601 01:23:41,760 --> 01:23:44,751 It's my lipstick. 602 01:23:46,160 --> 01:23:49,230 It's only lipstick. 603 01:24:12,120 --> 01:24:16,080 - Farel, what are you doing? - I'm calling your Dad. 604 01:24:16,080 --> 01:24:21,520 What for? Why should we tell him? 605 01:24:21,520 --> 01:24:24,280 Farel, please take me home. 606 01:24:24,280 --> 01:24:26,720 Just a minute, Luna. 607 01:24:26,720 --> 01:24:31,240 If you don't want to take me home, I'll go by myself. 608 01:24:31,240 --> 01:24:34,400 Don't you see? I'm fine. 609 01:24:34,400 --> 01:24:37,710 - I can even run. - Luna... 610 01:24:49,440 --> 01:24:52,000 No! 611 01:24:54,040 --> 01:24:57,360 Don't! 612 01:24:57,360 --> 01:25:01,112 Rachel. 613 01:25:05,400 --> 01:25:08,709 Chel, what happened to you? 614 01:25:22,800 --> 01:25:25,400 Chel, I'm going to check on Luna. 615 01:25:25,400 --> 01:25:28,914 I'll be back okay. 616 01:25:40,640 --> 01:25:43,956 Where is her family? 617 01:25:52,960 --> 01:25:55,755 Where are her parents? 618 01:25:55,920 --> 01:25:59,078 Her father is on the way. 619 01:25:59,200 --> 01:26:02,156 How is she, Doc? 620 01:26:03,200 --> 01:26:07,800 Cirrhosis. 621 01:26:07,800 --> 01:26:15,557 Her only hope is a donor. 622 01:26:16,040 --> 01:26:20,554 Please excuse me. 623 01:26:24,760 --> 01:26:27,035 Farel. 624 01:26:28,800 --> 01:26:30,836 Luna. 625 01:26:35,120 --> 01:26:38,475 I want to go home. 626 01:26:38,720 --> 01:26:41,440 Please be patient. 627 01:26:41,440 --> 01:26:46,797 When you get better, we'll go home. 628 01:26:48,080 --> 01:26:51,152 I want to go home. 629 01:26:52,000 --> 01:26:55,515 - I want to go home. - Luna... 630 01:26:59,200 --> 01:27:01,240 Luna. 631 01:27:01,240 --> 01:27:03,151 It's Daddy. 632 01:27:17,400 --> 01:27:20,000 Rachel, please eat. 633 01:27:20,000 --> 01:27:24,436 If you don't eat, you won't get better. 634 01:27:25,240 --> 01:27:29,800 Please eat just a little. 635 01:27:42,440 --> 01:27:47,715 She doesn't want to eat. 636 01:27:52,440 --> 01:27:59,277 Chel, you must eat, even for a little. 637 01:28:01,920 --> 01:28:06,629 Let me try, Ma'am. 638 01:28:07,640 --> 01:28:12,313 She hasn't eaten since yesterday. 639 01:28:21,120 --> 01:28:25,076 I'll feed you, okay? 640 01:28:28,920 --> 01:28:31,399 I'll get you shredded meat, okay? 641 01:28:31,400 --> 01:28:33,680 She likes shredded meat. 642 01:28:33,680 --> 01:28:38,956 Maybe she'll eat it. I'll be back. 643 01:28:43,920 --> 01:28:49,390 Come on please eat. Here. 644 01:28:50,000 --> 01:28:53,833 - Just a little. - No. 645 01:29:04,840 --> 01:29:06,800 You know what? 646 01:29:06,800 --> 01:29:13,316 A friend feeding friend, is it a right or a duty? 647 01:29:18,520 --> 01:29:22,317 It's a rights. 648 01:29:24,520 --> 01:29:28,600 No! I'm not a baby! 649 01:29:28,600 --> 01:29:32,680 What are you doing here? Go take care of Luna. 650 01:29:32,680 --> 01:29:36,800 At least shell have a chance to live when she gets a donor. 651 01:29:36,801 --> 01:29:42,280 While my life is over. 652 01:29:42,280 --> 01:29:47,640 My future is grim. 653 01:29:47,640 --> 01:29:51,834 Life has no meaning anymore. 654 01:29:52,120 --> 01:29:56,638 The doctor said my leg has to be amputated. 655 01:29:56,760 --> 01:30:04,993 Can you imagine me without a leg? 656 01:30:05,400 --> 01:30:11,200 I don't want to be amputated. 657 01:30:11,200 --> 01:30:15,158 I still want to keep my leg. 658 01:30:15,320 --> 01:30:23,956 I don't want to be amputated, Farel. 659 01:30:26,000 --> 01:30:28,280 I know... 660 01:30:28,280 --> 01:30:33,871 ... you won't give up even if your leg has to be amputated. 661 01:30:34,040 --> 01:30:38,235 I've known you since we were little. 662 01:30:38,360 --> 01:30:40,257 You know something? 663 01:30:40,440 --> 01:30:43,908 What I admire so much about you? 664 01:30:44,200 --> 01:30:46,997 It's your spirit. 665 01:30:47,360 --> 01:30:51,749 You never give up on anything. 666 01:30:58,040 --> 01:31:01,040 Trust me... 667 01:31:01,040 --> 01:31:06,916 Even though your leg has to be amputated, your life wouldn't change much. 668 01:31:06,960 --> 01:31:10,835 It won't be as bad as you thought. 669 01:31:11,120 --> 01:31:17,318 We can still play and joke around. 670 01:31:20,160 --> 01:31:25,533 I love you as a friend. 671 01:31:25,600 --> 01:31:35,837 From the time we were little, till now and forever. 672 01:31:37,320 --> 01:31:40,480 I'd like to see the Rachel that I knew before... 673 01:31:40,481 --> 01:31:46,595 ... who would never give up even in the worst situation. 674 01:31:48,000 --> 01:31:53,472 Chel, trust me. 675 01:32:02,880 --> 01:32:04,677 Sir... 676 01:32:18,080 --> 01:32:22,389 She had woken up. 677 01:32:22,520 --> 01:32:26,954 But she's fallen asleep again. 678 01:32:29,400 --> 01:32:34,198 Luna is my only child. 679 01:32:37,160 --> 01:32:40,600 Last time she called me... 680 01:32:40,600 --> 01:32:45,034 ... she told me so much about you. 681 01:32:45,680 --> 01:32:49,958 She sounded so happy. 682 01:32:50,040 --> 01:32:56,795 I've never seen her that happy. 683 01:33:01,520 --> 01:33:06,990 She told me that she's working on her comic. 684 01:33:07,720 --> 01:33:10,640 She said... 685 01:33:10,640 --> 01:33:18,237 ... she created a character in her comic, a happy and joyful fairy. 686 01:33:19,120 --> 01:33:27,990 And that fairy, she named her 'Love Fairy'. 687 01:33:34,240 --> 01:33:37,754 Farel... 688 01:33:59,680 --> 01:34:04,558 Why am I here? 689 01:34:05,600 --> 01:34:09,200 - I told you I'm fine. - Luna. 690 01:34:09,200 --> 01:34:15,291 You're being treated by the best doctor in this hospital, you'll be fine. 691 01:34:15,360 --> 01:34:19,280 I'm not sick, Dad. 692 01:34:19,280 --> 01:34:25,319 - I'm fine. - Do not move so much. 693 01:34:27,120 --> 01:34:32,000 - I'm fine, Dad. I want to go home. - Okay. 694 01:34:32,000 --> 01:34:39,028 - I'll talk to the doctor first. Okay? - Okay. 695 01:34:46,960 --> 01:34:49,760 Let me be honest with you... 696 01:34:49,760 --> 01:34:55,230 ... there is no hope at all. 697 01:34:58,000 --> 01:35:02,468 Then what should we do, Doc? 698 01:35:03,280 --> 01:35:07,720 To tell you the truth, all this time... 699 01:35:07,720 --> 01:35:14,914 ... we're only giving her medicine to ease the pain. 700 01:35:15,080 --> 01:35:21,755 But not to heal her illness. 701 01:35:23,560 --> 01:35:28,996 Let her go home if she wants to. 702 01:35:29,280 --> 01:35:36,434 Being at home would make her happier. 703 01:35:42,000 --> 01:35:44,160 - Good morning. - Morning. 704 01:35:44,160 --> 01:35:46,720 - You're going home today? - Yes. 705 01:35:46,720 --> 01:35:51,713 - Feeling any better? - Yes. 706 01:35:51,880 --> 01:35:55,020 Here is the letter from her doctor. 707 01:35:55,021 --> 01:36:01,833 And this is to be settled with the hospital administration. 708 01:36:03,800 --> 01:36:11,237 - Thank you, Nurse. - You're welcome. Take good care of yourself. 709 01:36:22,520 --> 01:36:26,829 I'm fine, Farel. 710 01:36:26,880 --> 01:36:30,996 Your look so pale. 71 01:36:32,400 --> 01:36:37,233 I'm so happy I'm going home. 712 01:36:38,240 --> 01:36:44,560 I can hardly wait to... 713 01:36:44,560 --> 01:36:50,348 ... nurture and water the seeds we had planted. 714 01:36:51,840 --> 01:36:56,195 Don't think so much. 715 01:36:56,400 --> 01:37:03,154 Although they let you go home, you still need a lot of rest. 716 01:37:03,520 --> 01:37:07,512 I also want to continue my comic. 717 01:37:08,240 --> 01:37:17,157 About fairies who flew with their beautiful wings. 718 01:37:25,840 --> 01:37:28,876 Farel. 719 01:37:29,040 --> 01:37:32,713 Really, I'm fine. 720 01:37:33,000 --> 01:37:39,312 You know what? We can go to some places,... 721 01:37:40,360 --> 01:37:43,720 to the lake... 722 01:37:43,720 --> 01:37:48,075 to see the turtles. 723 01:37:49,680 --> 01:37:53,591 Riding bicycle. 724 01:37:55,000 --> 01:37:59,920 We can also... 725 01:37:59,920 --> 01:38:06,869 ... eat in the rain. 726 01:38:32,720 --> 01:38:36,790 She's asleep. 727 01:38:36,880 --> 01:38:42,110 And still refuses to eat. 728 01:38:43,480 --> 01:38:50,039 She's still unable to accept that her leg needs to be amputated. 729 01:39:05,040 --> 01:39:12,870 Chel, I'm going to accompany Luna home. 730 01:39:16,320 --> 01:39:20,356 She wants to go home. 731 01:39:21,760 --> 01:39:28,196 She knows there is no hope for her life. 732 01:39:29,280 --> 01:39:36,513 She knows that it would be useless to wait for a donor. 733 01:39:38,080 --> 01:39:43,638 I will be by her side till her last day. 734 01:39:47,800 --> 01:39:50,600 Then... 735 01:39:50,600 --> 01:39:54,909 ... I'll be with you. 736 01:39:55,120 --> 01:39:59,475 I will come visit you. 737 01:40:12,400 --> 01:40:17,233 Ma'am, I'm leaving. 738 01:40:24,160 --> 01:40:28,310 I'm going, Chel. 739 01:41:15,000 --> 01:41:19,116 I'm okay, Dad. 740 01:41:31,160 --> 01:41:36,791 Farel, look. 741 01:41:41,480 --> 01:41:44,400 These are the seeds that we planted. 742 01:41:44,400 --> 01:41:48,189 They're starting to grow. 743 01:41:48,400 --> 01:41:54,709 The rain must've been watering them all this time. 744 01:41:57,160 --> 01:42:04,835 How long do you think we have to wait until they bloom? 745 01:42:05,000 --> 01:42:07,760 I'm sure it'll be soon. 746 01:42:07,760 --> 01:42:11,752 We picked quick growing seeds, didn't we? 747 01:42:12,000 --> 01:42:13,877 Yes. 748 01:42:17,920 --> 01:42:20,440 I'll nurture them. 749 01:42:20,440 --> 01:42:22,720 I'll give them fertilizers. 750 01:42:22,720 --> 01:42:27,198 Waters them daily. 751 01:42:27,440 --> 01:42:29,520 It'll be fun... 752 01:42:29,520 --> 01:42:32,800 watching them grow... 753 01:42:32,800 --> 01:42:38,156 ... and bloom beautifully. 754 01:42:47,680 --> 01:42:50,480 I will learn how to arrange flowers. 755 01:42:50,480 --> 01:42:55,678 Wouldn't you like to have a wife who could do flower arrangement? 756 01:42:55,720 --> 01:42:58,680 - Yes. - Then, what else? 757 01:42:58,680 --> 01:43:01,720 What kind of wife would you like to have? 758 01:43:01,720 --> 01:43:03,920 A wife who can cook, sew? 759 01:43:03,920 --> 01:43:09,680 I know your favorite dishes, I know what I should prepare for you. 760 01:43:09,680 --> 01:43:17,117 You just came back from the hospital. You still need a lot of rest. 761 01:43:24,720 --> 01:43:28,680 Farel, believe me... 762 01:43:28,680 --> 01:43:32,200 when we get married,... 763 01:43:32,200 --> 01:43:37,313 I'll try my best to be a good wife. 764 01:43:37,480 --> 01:43:43,120 Luna, you don't have to do anything. 765 01:43:43,120 --> 01:43:47,153 I love you as you are. 766 01:43:47,840 --> 01:43:54,152 Your love means everything to me. 767 01:44:28,720 --> 01:44:30,836 Luna. 768 01:44:30,960 --> 01:44:33,160 It's late. 769 01:44:33,160 --> 01:44:39,757 Farel, come here, come. 770 01:44:54,960 --> 01:44:57,957 Look at this. 771 01:44:58,000 --> 01:45:01,797 Isn't it beautiful? 772 01:45:07,760 --> 01:45:13,629 Yes it is. It's very beautiful. 773 01:45:13,680 --> 01:45:17,760 It would look even better... 774 01:45:17,760 --> 01:45:22,797 ... once I have finished coloring it. 775 01:45:24,480 --> 01:45:29,040 You shouldn't get too tired. 776 01:45:30,000 --> 01:45:38,917 Farel, you must see this after I've finished coloring it. 777 01:45:43,600 --> 01:45:48,400 I'm still not sure about the ending. 778 01:45:48,400 --> 01:45:53,195 I have several alternatives in mind. 779 01:45:53,200 --> 01:45:56,839 Do you have any suggestions? 780 01:45:56,880 --> 01:46:02,793 Farel. 781 01:46:34,600 --> 01:46:38,520 You must be very tired. 782 01:46:38,520 --> 01:46:44,117 Looking after me all night long at the hospital. 783 01:50:25,280 --> 01:50:28,000 Hi, morning. 784 01:50:28,000 --> 01:50:33,231 You woke up just in time. 785 01:50:33,720 --> 01:50:35,680 Have some tea. 786 01:50:35,680 --> 01:50:41,078 While I'm preparing toasted bread for breakfast. 787 01:50:41,480 --> 01:50:45,640 My dad didn't have time to have breakfast with us. 788 01:50:45,640 --> 01:50:49,480 He left in a hurry after receiving a phone call. 789 01:50:49,480 --> 01:50:53,119 I don't know who called. 790 01:50:53,160 --> 01:50:57,118 Probably one of his business associates. 791 01:50:57,360 --> 01:51:01,351 Are you okay? 792 01:51:03,960 --> 01:51:10,870 As you can see. I don't look like a sick person, do I? 793 01:51:11,080 --> 01:51:14,120 By the way, which jam would you prefer? 794 01:51:14,120 --> 01:51:20,274 Chocolate, pineapple or strawberry? 795 01:51:20,320 --> 01:51:24,200 Wait, wait. Let me guess. 796 01:51:24,200 --> 01:51:27,320 You will choose... 797 01:51:27,320 --> 01:51:30,436 Close your eyes. 798 01:51:30,520 --> 01:51:37,674 - Why? - Just close your eyes. - Okay. 799 01:51:40,120 --> 01:51:44,112 Now open your eyes. 800 01:51:46,840 --> 01:51:53,119 Let's see, which jam you prefer? 801 01:51:59,280 --> 01:52:03,111 Strawberry. 802 01:52:05,200 --> 01:52:09,560 - How do you know? - Of course I know. 803 01:52:09,560 --> 01:52:12,520 I have a psychic talent. 804 01:52:12,520 --> 01:52:16,520 I can guess what you're thinking and what you're feeling. 805 01:52:16,520 --> 01:52:20,120 - Is that so? - Sure. - Then guess this. 806 01:52:20,120 --> 01:52:22,359 What I'm feeling right now? 807 01:52:22,440 --> 01:52:28,195 Hmm, let me see... 808 01:52:37,440 --> 01:52:40,237 Hello. 809 01:52:41,920 --> 01:52:44,717 Yes? 810 01:53:33,040 --> 01:53:37,998 Luna... 811 01:53:38,960 --> 01:53:44,191 Excuse me, Sir. Please wait outside. 812 01:54:41,760 --> 01:54:45,037 How is she, Doc? 813 01:54:50,640 --> 01:54:54,110 Well... 814 01:55:28,400 --> 01:55:33,960 ♪ I'm crying ♪ 815 01:55:33,960 --> 01:55:39,040 ♪ for you have gone ♪ 816 01:55:39,040 --> 01:55:45,559 ♪ Leaving me with a thousand sorrows ♪ 817 01:55:48,400 --> 01:55:59,480 ♪ I've lost you ♪ 818 01:55:59,480 --> 01:56:07,360 ♪ I could never see you again ♪ 819 01:56:07,360 --> 01:56:12,640 ♪ Like it used to be ♪ 820 01:56:12,640 --> 01:56:21,716 ♪ I had lost you ♪ 821 01:56:24,920 --> 01:56:28,240 Please forgive me... 822 01:56:28,240 --> 01:56:35,836 ... for not being able to attend her funeral. 823 01:56:36,000 --> 01:56:40,150 It's all right. 824 01:56:40,200 --> 01:56:46,953 I'm sure Rachel will understand. 825 01:56:49,600 --> 01:56:52,600 Before she passed away... 826 01:56:52,600 --> 01:56:58,797 ... she asked me to give you this letter. 827 01:57:18,960 --> 01:57:23,272 Farel my best friend... 828 01:57:23,280 --> 01:57:27,160 I wrote this letter... 829 01:57:27,160 --> 01:57:36,191 ... while remembering our friendship which was filled with joy and laughter. 830 01:57:36,800 --> 01:57:42,160 We have played basketball since we were little. 831 01:57:42,160 --> 01:57:46,311 Running around by the foothills. 832 01:57:46,440 --> 01:57:53,275 You made me a beautiful crown out of leaves. 833 01:57:53,960 --> 01:58:00,314 They were all too beautiful for me to remember. 834 01:58:02,280 --> 01:58:07,197 We were so close. 835 01:58:07,640 --> 01:58:15,988 Until you found Luna and fell in love with her. 836 01:58:16,360 --> 01:58:23,480 It's very difficult for me to explain how I feel. 837 01:58:24,720 --> 01:58:30,269 I'm glad to see you happy. 838 01:58:30,640 --> 01:58:39,191 But I don't know why all of a sudden I also felt that I've lost something. 839 01:58:39,240 --> 01:58:50,079 Sometimes I'm jealous because you have no time for me. 840 01:58:50,760 --> 01:58:53,880 I was really shocked... 841 01:58:53,880 --> 01:59:00,158 ... when doctor told me that my leg has to be amputated. 842 01:59:00,680 --> 01:59:03,920 Without my leg,... 843 01:59:03,920 --> 01:59:08,680 I can no longer play basketball with you... 844 01:59:08,680 --> 01:59:14,959 ... while laughing and chasing each other in the rain. 845 01:59:15,520 --> 01:59:20,229 I finally realized... 846 01:59:20,400 --> 01:59:28,155 ... that I didn't want to lose you. 847 01:59:28,280 --> 01:59:34,554 But It will happen anyway. 848 01:59:34,560 --> 01:59:38,040 Because I know... 849 01:59:38,040 --> 01:59:43,877 ... you really love Luna. 850 01:59:43,960 --> 01:59:47,360 And someday... 851 01:59:47,360 --> 01:59:52,432 ... you will marry her. 852 02:00:13,560 --> 02:00:19,953 I don't want words of goodbye between us, Farel. 853 02:00:20,120 --> 02:00:22,520 So for that reason... 854 02:00:22,520 --> 02:00:30,789 ... I finally decided to donor what Luna needed most. 855 02:00:36,440 --> 02:00:41,040 With a part of my being inside Luna... 856 02:00:41,040 --> 02:00:46,160 ... I can always be with you. 857 02:00:46,160 --> 02:00:54,317 Even until you are married and have children. 858 02:00:56,360 --> 02:01:01,640 Through a part of me I donated for Luna,... 859 02:01:01,640 --> 02:01:08,828 I can be by your side forever. 860 02:01:09,080 --> 02:01:14,960 Through my liver that's now inside Luna's body,... 861 02:01:14,960 --> 02:01:23,035 I can say I love you with all my heart. 862 02:01:24,200 --> 02:01:29,680 ♪ The morning dew ♪ 863 02:01:29,680 --> 02:01:35,200 ♪ Scattering its wet aroma ♪ 864 02:01:35,200 --> 02:01:40,320 ♪ I'm counting seconds ♪ 865 02:01:40,320 --> 02:01:47,917 ♪ Is it time for me to go ♪ 866 02:01:48,480 --> 02:01:54,040 ♪ Dear God, I do love him ♪ 867 02:01:54,040 --> 02:01:59,280 ♪ Please give me live ♪ 868 02:01:59,280 --> 02:02:04,480 ♪ I will never hurt him ♪ 869 02:02:04,480 --> 02:02:12,276 ♪ Punish me if that happens ♪ 870 02:02:12,480 --> 02:02:17,880 ♪ I don't easily love ♪ 871 02:02:17,880 --> 02:02:23,280 ♪ I don't easily confess my love ♪ 872 02:02:23,280 --> 02:02:27,880 ♪ I don't easily say ♪ 873 02:02:27,880 --> 02:02:34,040 ♪ I'm falling in love ♪ 874 02:02:34,040 --> 02:02:39,520 ♪ I only sang for love ♪ 875 02:02:39,520 --> 02:02:44,760 ♪ My devotion is only for you ♪ 876 02:02:44,760 --> 02:02:49,480 ♪ I won't lie, I swear my love ♪ 877 02:02:49,480 --> 02:02:58,240 ♪ Until I close my eyes forever ♪ 878 02:02:58,240 --> 02:03:10,393 ♪ I love you till I die ♪ 879 02:03:28,140 --> 02:03:33,700 ♪ Dear God, I do love him ♪ 880 02:03:33,700 --> 02:03:38,940 ♪ Please give me live ♪ 881 02:03:38,940 --> 02:03:44,140 ♪ I will never hurt him ♪ 882 02:03:44,140 --> 02:03:51,936 ♪ Punish me if that happens ♪ 883 02:03:52,140 --> 02:03:57,540 ♪ I don't easily love ♪ 884 02:03:57,540 --> 02:04:02,940 ♪ I don't easily confess my love ♪ 885 02:04:02,940 --> 02:04:07,540 ♪ I don't easily say ♪ 886 02:04:07,540 --> 02:04:13,700 ♪ I'm falling in love ♪ 887 02:04:13,700 --> 02:04:19,180 ♪ I only sang for love ♪ 888 02:04:19,180 --> 02:04:24,420 ♪ My devotion is only for you ♪ 889 02:04:24,420 --> 02:04:29,140 ♪ I won't lie, I swear my love ♪ 890 02:04:29,140 --> 02:04:37,900 ♪ Until I close my eyes forever ♪ 891 02:04:37,900 --> 02:04:49,653 ♪ I love you till I die ♪ 62949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.