Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,094 --> 00:00:03,727
I killed Isaac Pincher.
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,183
The night watchman
found his body
3
00:00:05,271 --> 00:00:06,519
at the docks
early this morning.
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,761
If Hal finds out that either
of us were there, he'll gut us both.
5
00:00:08,848 --> 00:00:10,909
- Hal loves me.
- You're playing a dangerous game.
6
00:00:10,997 --> 00:00:13,073
Will I tell him about
the sailor I had at the docks
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,633
and what I might have
seen there?
8
00:00:14,720 --> 00:00:16,524
This is your chance
to earn some coin.
9
00:00:16,612 --> 00:00:18,335
£5.
I can't see you anymore.
10
00:00:18,423 --> 00:00:20,032
He's turned you against me.
11
00:00:20,141 --> 00:00:21,305
Jack!
12
00:00:21,401 --> 00:00:23,850
Leave us alone!
I'll leave when I decide!
13
00:00:23,938 --> 00:00:25,610
Would you be daring too?
14
00:00:25,840 --> 00:00:29,063
Sophia's married
to the footman, Edmund Turner.
15
00:00:29,164 --> 00:00:30,548
She says she's happy.
16
00:00:30,636 --> 00:00:32,303
I will block
Blayne's ambitions.
17
00:00:32,391 --> 00:00:34,798
- I will expose him.
- Croft works against you.
18
00:00:34,915 --> 00:00:36,436
He has Lucy Wells.
19
00:00:36,524 --> 00:00:37,780
She must be silenced.
20
00:00:37,868 --> 00:00:39,509
How much do you want
this place, Lucy?
21
00:00:39,597 --> 00:00:42,007
You keep quiet and when
Blayne becomes governor,
22
00:00:42,095 --> 00:00:43,530
I'll relinquish my share.
23
00:00:43,618 --> 00:00:45,633
That's bunk.
Am I in danger?
24
00:00:45,721 --> 00:00:46,754
From me?
25
00:00:46,842 --> 00:00:47,884
I want to know
26
00:00:47,972 --> 00:00:49,602
every word he says
when you're together.
27
00:00:49,690 --> 00:00:51,672
I'm afraid.
I don't know who I can trust.
28
00:00:51,760 --> 00:00:54,876
This is our house.
We run it together.
29
00:00:55,345 --> 00:00:56,593
Have you not got
any money, then?
30
00:00:56,680 --> 00:00:59,009
I am drowning in debt.
31
00:00:59,120 --> 00:01:00,491
Take everything
you can carry.
32
00:01:00,579 --> 00:01:01,765
- What are you doing?
- My love...
33
00:01:01,852 --> 00:01:03,225
You are nothing to me.
34
00:01:03,313 --> 00:01:05,033
You killed
Charlotte Wells.
35
00:01:05,120 --> 00:01:06,212
Oh, Hal.
36
00:01:06,300 --> 00:01:08,399
You said
you'd never leave me.
37
00:01:38,117 --> 00:01:39,670
*HARLOTS*
Season 03 Episode 07
38
00:01:39,758 --> 00:01:41,319
*HARLOTS*
Episode Title: "Episode #3.7"
39
00:02:15,096 --> 00:02:17,268
Your cull
complained about you.
40
00:02:20,112 --> 00:02:21,697
I'm not a monster.
41
00:02:23,240 --> 00:02:25,510
You're at liberty
to offer tongue and hand
42
00:02:25,598 --> 00:02:26,909
until you're fully recovered.
43
00:02:27,159 --> 00:02:29,268
Why haven't you
fought for me?
44
00:02:29,565 --> 00:02:32,321
I gave Blayne a son.
He's spoiled my body.
45
00:02:32,409 --> 00:02:35,073
I should be paid.
Get me my money.
46
00:02:37,628 --> 00:02:39,573
Now you're being tedious.
47
00:02:42,837 --> 00:02:44,784
Salabat's gone,
48
00:02:45,752 --> 00:02:47,791
not a scrap of silk left.
49
00:02:48,259 --> 00:02:50,603
Bastard swindling guiler.
50
00:02:50,784 --> 00:02:53,485
I gave our takings to Mr. Wade,
a beast from the past.
51
00:02:53,573 --> 00:02:54,680
I owed him.
52
00:02:54,768 --> 00:02:56,473
So now you owe me.
53
00:02:56,560 --> 00:02:59,039
We'll raise a loan.
I bought the place on loans.
54
00:02:59,127 --> 00:03:01,409
My credit is stretched
over the rainbow.
55
00:03:02,440 --> 00:03:04,791
So your share
is nothing but debt?
56
00:03:05,088 --> 00:03:06,924
My mother's worked tirelessly
57
00:03:07,026 --> 00:03:09,580
while you've sat
reading gossip rags.
58
00:03:10,040 --> 00:03:12,487
She's not your mother,
is she?
59
00:03:13,362 --> 00:03:15,307
Tell me something real.
60
00:03:15,558 --> 00:03:17,518
You're lazy.
61
00:03:18,605 --> 00:03:20,385
How deep is the hole?
62
00:03:27,400 --> 00:03:31,002
This came in a coach
from the palace.
63
00:03:31,502 --> 00:03:34,190
An invitation, but for what?
64
00:03:35,729 --> 00:03:37,330
Cricket.
65
00:03:38,307 --> 00:03:40,596
But why has the prince
sent it here?
66
00:03:44,275 --> 00:03:45,698
Where is she?
67
00:03:45,786 --> 00:03:47,135
Stay.
68
00:03:52,698 --> 00:03:55,432
I have to go.
69
00:03:55,560 --> 00:03:56,862
So in the cold light of day,
70
00:03:56,950 --> 00:03:59,213
the promise of wealth
outweighs your fear?
71
00:03:59,480 --> 00:04:01,010
Hmm?
72
00:04:02,940 --> 00:04:04,854
What are you ambitious for?
73
00:04:05,252 --> 00:04:08,033
Once, I'd have said
justice and fairness.
74
00:04:08,370 --> 00:04:11,026
Now, tavern dinner.
75
00:04:12,720 --> 00:04:15,690
You pretend to be jaded.
You pretend to be a jade.
76
00:04:16,846 --> 00:04:18,823
Don't be a rich man's toy.
77
00:04:19,640 --> 00:04:21,065
Stay.
78
00:04:27,000 --> 00:04:29,041
And be your washerwoman?
79
00:04:53,915 --> 00:04:55,931
What is it?
80
00:05:00,118 --> 00:05:01,829
I killed her.
81
00:05:03,407 --> 00:05:05,595
It wasn't your fault.
82
00:05:07,564 --> 00:05:09,436
I saw red.
83
00:05:10,280 --> 00:05:11,827
I killed her.
84
00:05:13,600 --> 00:05:15,257
It was an accident.
85
00:05:16,272 --> 00:05:19,038
It wasn't your fault.
It was Isaac's.
86
00:05:26,897 --> 00:05:28,608
Isaac is dead.
87
00:05:36,000 --> 00:05:37,561
You assured
us she'd be here,
88
00:05:37,649 --> 00:05:39,883
so how much longer
must we wait?
89
00:05:41,120 --> 00:05:43,850
Mrs. Harvey,
these men want repaying.
90
00:05:43,938 --> 00:05:45,945
Can you be ignorant of this?
91
00:05:48,266 --> 00:05:51,393
"Miss I. W. and the
Bronze Lady of Golden Square
92
00:05:51,563 --> 00:05:54,271
"dupe their custom by trading
in a vacuum of funds.
93
00:05:54,359 --> 00:05:57,490
"Creditors are urged
to make safe goods and loans,
94
00:05:57,601 --> 00:06:00,102
as these ladies
are soon to be bankrupted."
95
00:06:00,226 --> 00:06:02,719
Is this Salabat?
He doesn't have the cunning.
96
00:06:02,807 --> 00:06:05,080
Mrs. Harvey...
Where are you going? Lucy.
97
00:06:05,168 --> 00:06:07,680
Gentlemen,
we have plenty of funds in the bank.
98
00:06:08,391 --> 00:06:10,381
Ah, return this afternoon
99
00:06:10,469 --> 00:06:12,146
and your debts will be repaid
in full.
100
00:06:12,234 --> 00:06:13,750
Gentlemen.
101
00:06:14,207 --> 00:06:16,813
- Is that it?
- I should hope so.
102
00:06:21,040 --> 00:06:22,982
I won't go back
to debtors' jail.
103
00:06:23,070 --> 00:06:25,045
You won't have to.
We'll find a way.
104
00:06:25,133 --> 00:06:27,000
I will die.
105
00:06:28,240 --> 00:06:29,711
I'll die.
106
00:06:44,007 --> 00:06:45,680
We'll move in here tonight.
107
00:06:46,280 --> 00:06:48,149
This is our room now.
108
00:06:48,732 --> 00:06:51,586
Margaret Wells
didn't kill Isaac alone.
109
00:06:53,457 --> 00:06:55,766
I'll find out
who else was there,
110
00:06:56,380 --> 00:06:57,617
and when I do...
111
00:06:57,720 --> 00:06:59,680
Don't go chasing death.
112
00:07:01,015 --> 00:07:03,539
We got so much to live for.
113
00:07:11,844 --> 00:07:14,203
My steadfast girl.
114
00:07:32,661 --> 00:07:35,442
You could grub away at me
for pounds and feathers,
115
00:07:35,849 --> 00:07:39,341
or you could
pick up a future
116
00:07:39,622 --> 00:07:41,458
for £15 a week.
117
00:07:42,544 --> 00:07:44,552
I've been fraught with worry.
118
00:07:44,760 --> 00:07:46,458
I was with the prince.
119
00:07:46,934 --> 00:07:48,323
I knew all about
the cricket match.
120
00:07:48,411 --> 00:07:49,504
He sent that as a jest?
121
00:07:49,592 --> 00:07:52,176
I don't think I can bear
to hear you lie.
122
00:07:57,004 --> 00:07:59,121
I wanted a moment of freedom.
123
00:07:59,239 --> 00:08:01,536
I've given you freedom!
124
00:08:02,817 --> 00:08:05,840
Everything has been
your choice.
125
00:08:06,650 --> 00:08:08,550
Well, the time has come
when your choice is this:
126
00:08:08,637 --> 00:08:11,918
leave or serve our aim.
127
00:08:13,937 --> 00:08:17,075
I am yours, wholeheartedly.
128
00:08:25,532 --> 00:08:28,172
I can smell man.
129
00:08:30,697 --> 00:08:32,082
I don't know
who you've been with,
130
00:08:32,170 --> 00:08:34,504
but every fuck
lowers your value.
131
00:08:35,036 --> 00:08:37,715
For your own safety,
I beg you...
132
00:08:40,560 --> 00:08:42,418
Keep it high.
133
00:08:49,270 --> 00:08:52,762
Sophia drinks like a fish,
gambles like a lag,
134
00:08:52,850 --> 00:08:57,020
dotes upon the charas pipe,
and curses like a sailor.
135
00:08:58,611 --> 00:09:01,246
And what of her honor,
Mr. Turner?
136
00:09:01,572 --> 00:09:03,981
It's mine.
Hmm.
137
00:09:04,179 --> 00:09:06,239
Well, that's the next thing
to go.
138
00:09:07,202 --> 00:09:09,595
Take her to some vile tavern,
lose at cards,
139
00:09:09,683 --> 00:09:11,473
and put her up for sale.
140
00:09:15,981 --> 00:09:18,754
But she's your niece.
141
00:09:28,178 --> 00:09:31,176
Oy, smile, yeah?
142
00:09:32,484 --> 00:09:35,371
This is Rosamund, my top girl.
143
00:09:35,770 --> 00:09:38,161
She deserves a place
at a fine house.
144
00:09:38,510 --> 00:09:41,543
I hate to see her go,
but needs must.
145
00:09:41,851 --> 00:09:44,051
I've been told
I can earn 15 a week.
146
00:09:44,167 --> 00:09:45,317
You worth it?
147
00:09:45,405 --> 00:09:47,364
I'm not called Sugarcunt
for nothing.
148
00:09:47,452 --> 00:09:48,685
What'll Hal Pincher do
149
00:09:48,788 --> 00:09:50,062
when he finds
we've took his girl?
150
00:09:50,149 --> 00:09:51,622
I'll straighten things
with Hal.
151
00:09:51,710 --> 00:09:53,176
No, she's got something,
152
00:09:53,453 --> 00:09:55,286
don't you think?
A flea circus.
153
00:09:55,377 --> 00:09:57,371
I keep myself clean.
154
00:10:00,589 --> 00:10:02,354
All right, downstairs.
Spread 'em.
155
00:10:02,442 --> 00:10:03,989
We'll see.
156
00:10:10,468 --> 00:10:11,957
She saw me...
157
00:10:17,229 --> 00:10:18,770
Down by the docks
158
00:10:19,197 --> 00:10:22,830
close enough to that warehouse
to make a sham of my grief.
159
00:10:23,097 --> 00:10:24,981
She's trying her hand
at blackmail.
160
00:10:25,217 --> 00:10:26,817
If Hal finds out...
161
00:10:27,035 --> 00:10:28,981
You need to get out of there.
162
00:10:29,657 --> 00:10:33,170
No, he... he's got a temper,
but he'd never hurt me.
163
00:10:33,257 --> 00:10:35,067
He suffers, Nance.
164
00:10:35,551 --> 00:10:38,119
He suffers torment
for what he's done.
165
00:10:40,260 --> 00:10:41,924
What did he do?
166
00:10:44,996 --> 00:10:46,846
Did he kill Charlotte?
167
00:10:49,377 --> 00:10:50,979
Was it him?
168
00:10:52,817 --> 00:10:55,299
It was an accident.
Oh, God, no!
169
00:10:55,387 --> 00:10:57,700
It was a terrible,
horrible mistake!
170
00:10:57,979 --> 00:11:01,635
Isaac?
No, don't think of it.
171
00:11:02,845 --> 00:11:05,127
He loved Charlotte...
172
00:11:05,980 --> 00:11:07,173
and I killed him.
173
00:11:07,565 --> 00:11:10,281
Rosamund saw me, not you.
174
00:11:10,369 --> 00:11:12,307
You're with a known killer,
175
00:11:12,408 --> 00:11:14,705
and all you fear is blackmail?
176
00:11:14,793 --> 00:11:16,744
I want this, Nance.
177
00:11:16,937 --> 00:11:20,576
I want him...
Oh, you are brainsick.
178
00:11:23,233 --> 00:11:26,611
We could both
lose everything.
179
00:11:28,261 --> 00:11:30,018
Keep that girl happy,
180
00:11:30,902 --> 00:11:32,721
and we're both safe.
181
00:11:49,246 --> 00:11:50,908
This is your doing, isn't it?
182
00:11:51,204 --> 00:11:52,510
I'm called bankrupt
in the press
183
00:11:52,598 --> 00:11:53,893
so you can
meanly wreck my trade?
184
00:11:53,981 --> 00:11:55,807
Wells Minor, good morning.
185
00:11:56,108 --> 00:11:58,361
Keep your talons off
my house.
186
00:11:58,549 --> 00:12:00,810
Keep silent about
the Marquess of Blayne
187
00:12:00,897 --> 00:12:02,518
and your money worries vanish.
188
00:12:02,627 --> 00:12:04,088
What low stratagem is this?
189
00:12:04,195 --> 00:12:05,908
As part owner
of Golden Square,
190
00:12:06,057 --> 00:12:09,604
I can convince the press
that your capital is secure.
191
00:12:10,485 --> 00:12:12,682
My silence must be
worth a lot.
192
00:12:13,337 --> 00:12:15,135
Why don't I sell it?
193
00:12:15,462 --> 00:12:17,529
£200 or I go to Mr. Croft
194
00:12:17,617 --> 00:12:20,611
and tell him all about Blayne
and his high priestess of rape.
195
00:12:21,822 --> 00:12:24,364
£200?
196
00:12:24,615 --> 00:12:26,894
Oh, you are in a hole.
197
00:12:30,657 --> 00:12:32,919
Your old ma miscalculates me.
198
00:12:33,252 --> 00:12:35,445
She thinks I'm easy reckoning.
199
00:12:35,732 --> 00:12:37,739
I won't have you insult her.
200
00:12:38,977 --> 00:12:41,411
I like cricket.
Where's the game?
201
00:12:41,499 --> 00:12:43,450
None of your...
Blayne's cottage.
202
00:12:45,525 --> 00:12:47,239
Is it, now?
203
00:12:48,741 --> 00:12:51,130
Then you shall see
how well I play.
204
00:13:00,171 --> 00:13:01,884
We know there are slavers
in London
205
00:13:01,972 --> 00:13:03,485
illegally taking free men.
206
00:13:03,573 --> 00:13:04,846
We live with this.
207
00:13:04,934 --> 00:13:06,767
The law's not even rags
and patches,
208
00:13:06,882 --> 00:13:08,515
but these are
no common slavers.
209
00:13:08,603 --> 00:13:10,156
Lord Leadsom kidnapped Jack.
210
00:13:10,244 --> 00:13:11,477
That's quite an allegation.
211
00:13:11,565 --> 00:13:13,575
- What's your proof?
- His jealousy.
212
00:13:13,941 --> 00:13:15,494
Jack was his rival.
213
00:13:15,770 --> 00:13:18,380
Harriet was kept prisoner
in her house last night.
214
00:13:18,777 --> 00:13:20,450
Lord Leadsom
almost broke down her door.
215
00:13:20,538 --> 00:13:22,971
You have to arrest him,
take him off the streets.
216
00:13:23,177 --> 00:13:24,763
Well, jealousy's not a crime.
217
00:13:24,851 --> 00:13:27,029
Will you
wait until he hurts me?
218
00:13:27,738 --> 00:13:30,896
There's nothing I can do...
Will you help?
219
00:13:31,297 --> 00:13:33,364
You can pry where we can't.
220
00:13:33,667 --> 00:13:36,728
Where are Leadsom's properties?
Whose shipping does he use?
221
00:13:36,816 --> 00:13:38,139
What, am I taking orders
from you now?
222
00:13:38,226 --> 00:13:40,060
If Jack Lively leaves
these shores,
223
00:13:40,148 --> 00:13:42,101
he will lose his name
and his humanity.
224
00:13:42,217 --> 00:13:43,786
North.
225
00:13:44,297 --> 00:13:46,013
Why try?
226
00:13:47,097 --> 00:13:48,700
He doesn't care.
227
00:13:59,779 --> 00:14:01,349
This goes beyond Jack,
228
00:14:02,098 --> 00:14:03,896
beyond Leadsom.
229
00:14:04,545 --> 00:14:05,631
I've long been thinking
230
00:14:05,719 --> 00:14:07,592
what use I could make
of my life.
231
00:14:07,954 --> 00:14:10,507
I've no learning, few words,
232
00:14:10,657 --> 00:14:12,490
but I must speak.
233
00:14:12,937 --> 00:14:15,177
I can help you
find the words.
234
00:14:15,897 --> 00:14:18,216
We'll set it
in the city's gaze.
235
00:14:23,013 --> 00:14:25,177
I tried not to feel for Jack.
236
00:14:25,857 --> 00:14:27,966
I knew it'd break me.
237
00:14:28,697 --> 00:14:30,373
It won't break you.
238
00:14:30,937 --> 00:14:33,810
You can fight as well
as any of my lads.
239
00:14:36,252 --> 00:14:37,795
Miss Wells.
240
00:14:38,377 --> 00:14:39,771
Lucy.
241
00:14:39,954 --> 00:14:42,084
Blayne is maneuvering
in the House of Lords.
242
00:14:42,177 --> 00:14:44,450
He'll be confirmed as governor
if we don't act now.
243
00:14:44,537 --> 00:14:46,892
I've arranged a hearing
for this afternoon.
244
00:14:47,777 --> 00:14:49,275
I'll come.
245
00:14:49,844 --> 00:14:51,622
There's something else
you should know.
246
00:14:52,097 --> 00:14:53,951
Blayne and his Spartans
wielded the knife,
247
00:14:54,039 --> 00:14:56,152
but it was a bawd,
Lydia Quigley,
248
00:14:56,337 --> 00:14:57,646
who brought their prey.
249
00:14:57,902 --> 00:15:00,584
She procured for rape
and murder.
250
00:15:01,530 --> 00:15:03,607
Will you say this
under oath?
251
00:15:03,949 --> 00:15:05,935
I'll bare my soul
to bring them down.
252
00:15:12,218 --> 00:15:14,506
The radicals
still move against me.
253
00:15:16,821 --> 00:15:18,414
Help me to evade them.
254
00:15:18,642 --> 00:15:22,107
You can bypass parliament
and clear my way to the king.
255
00:15:22,644 --> 00:15:25,291
Then I can provide you
with your own household here.
256
00:15:26,475 --> 00:15:28,346
Where I may sport
with my mistress?
257
00:15:28,627 --> 00:15:31,005
How else is a man
to learn who he is, hmm?
258
00:15:32,798 --> 00:15:35,088
You were born to govern
and command, hmm?
259
00:15:35,180 --> 00:15:39,443
No more dull tutors
and sneaking moral clods.
260
00:15:39,900 --> 00:15:41,806
I'll teach you real sport,
261
00:15:43,644 --> 00:15:45,825
how to conquer and subdue.
262
00:15:49,617 --> 00:15:51,631
Are you going out?
263
00:15:52,856 --> 00:15:54,185
Need to clear my head.
264
00:15:54,273 --> 00:15:56,706
You can't go.
Don't leave me with that girl.
265
00:15:56,794 --> 00:15:58,904
She's like a great shadow.
266
00:15:59,221 --> 00:16:01,205
Culls won't like her,
and nor do I.
267
00:16:06,572 --> 00:16:08,591
Where's my gold, then?
268
00:16:13,384 --> 00:16:15,420
Ah, you're not coming.
269
00:16:15,739 --> 00:16:17,812
I've got a better task for you.
270
00:16:17,916 --> 00:16:20,229
The commissioner for debt
is listed here.
271
00:16:20,361 --> 00:16:21,513
Bring him.
272
00:16:21,601 --> 00:16:23,588
I'm not shafting Lucy Wells.
273
00:16:23,726 --> 00:16:25,194
Cherry...
274
00:16:25,857 --> 00:16:28,010
you cared for
my lovely Charles, didn't you?
275
00:16:28,097 --> 00:16:30,390
I did.
I do.
276
00:16:30,690 --> 00:16:32,859
You know what the Wells girl
did to him.
277
00:16:32,978 --> 00:16:36,320
If he heard that Golden Square
was his again...
278
00:16:36,864 --> 00:16:39,038
don't you think
he might return?
279
00:16:52,985 --> 00:16:56,413
Let's hunt
for our next opportunity,
280
00:16:56,702 --> 00:16:58,351
like that land.
281
00:16:59,499 --> 00:17:01,492
We're a prospect, you and me,
282
00:17:01,977 --> 00:17:03,674
all kinds of potential.
283
00:17:05,822 --> 00:17:07,546
Can I trouble you?
284
00:17:08,083 --> 00:17:10,353
Emily, a friend of mine
has gone missing.
285
00:17:10,517 --> 00:17:11,750
Do you mind
if I leave these here?
286
00:17:11,837 --> 00:17:13,617
Oh, of course.
287
00:17:15,248 --> 00:17:16,365
The boxer?
288
00:17:16,453 --> 00:17:18,710
Oh, I'm sorry
for your troubles.
289
00:17:18,922 --> 00:17:22,033
Well, if you hear anything...
290
00:17:23,377 --> 00:17:25,486
How the world turns.
291
00:17:25,876 --> 00:17:27,908
She was once my girl.
292
00:17:28,537 --> 00:17:30,236
She owns a fine house now.
293
00:17:30,324 --> 00:17:33,357
I heard Lord Leadsom's
besotted in her bed.
294
00:17:34,392 --> 00:17:36,232
Seems she's lost her bully.
295
00:17:37,268 --> 00:17:39,330
Perhaps she could
use protection.
296
00:17:39,836 --> 00:17:42,820
Isaac floundered
offering protection.
297
00:17:42,908 --> 00:17:46,090
No, we floundered
going after land.
298
00:17:46,298 --> 00:17:48,244
Isaac knew
what our business was.
299
00:17:48,509 --> 00:17:50,853
Our potential is in flesh.
300
00:17:57,654 --> 00:17:59,727
This is the best house
we've ever had,
301
00:17:59,884 --> 00:18:01,409
and there's friends
we shouldn't lose.
302
00:18:01,497 --> 00:18:03,627
There are no friends
without money.
303
00:18:03,957 --> 00:18:06,033
They'll drop us, every one.
304
00:18:09,950 --> 00:18:12,056
Is it not worth fighting for?
305
00:18:17,319 --> 00:18:20,096
The article I wrote
is in the paper, but...
306
00:18:20,475 --> 00:18:22,308
I must go home.
307
00:18:22,497 --> 00:18:24,869
It worries me that
Leadsom hasn't made a move.
308
00:18:31,158 --> 00:18:33,197
Let me give you
something to do.
309
00:18:33,285 --> 00:18:34,998
Handing these out
all around town.
310
00:18:35,233 --> 00:18:37,501
You've help enough.
You don't need me.
311
00:18:38,343 --> 00:18:41,666
There's spikes on you
like a flail, Nancy Birch.
312
00:18:43,181 --> 00:18:44,877
I shot a man.
313
00:18:45,816 --> 00:18:47,221
There's not much joy in that.
314
00:18:47,309 --> 00:18:48,862
That bastard
killed Charlotte.
315
00:18:48,950 --> 00:18:50,303
He's dead.
316
00:18:50,453 --> 00:18:52,446
It's over.
317
00:18:52,737 --> 00:18:55,657
We can begin to find our peace.
318
00:19:01,375 --> 00:19:02,760
Nance.
319
00:19:03,232 --> 00:19:05,033
Nance.
320
00:19:08,134 --> 00:19:10,607
Margaret lived
with her killing well enough.
321
00:19:12,359 --> 00:19:14,416
No, she felt it...
322
00:19:14,900 --> 00:19:17,689
like a stain on her soul.
323
00:19:23,519 --> 00:19:26,142
Here's smoother company
for you.
324
00:19:31,070 --> 00:19:32,697
Mrs. Harvey.
325
00:19:33,404 --> 00:19:35,205
I've called a public meeting.
Will you come?
326
00:19:35,293 --> 00:19:36,650
Of course I will.
327
00:19:36,738 --> 00:19:40,491
I'm sorry to tell you,
but we've been robbed.
328
00:19:40,916 --> 00:19:42,737
Lucy's doing what she can
to fill our coffers,
329
00:19:42,825 --> 00:19:43,737
but she's sent me to ask
330
00:19:43,825 --> 00:19:45,355
if you could help out
with a loan.
331
00:19:45,452 --> 00:19:47,370
She knows that you've had a win
with your latest fight.
332
00:19:47,457 --> 00:19:49,956
My money's pledged
for the reward on Jack.
333
00:19:50,417 --> 00:19:53,144
And if Lucy wants a loan,
she must ask me herself.
334
00:19:54,937 --> 00:19:56,745
I'll tell her.
335
00:20:06,669 --> 00:20:08,480
Harcourt.
336
00:20:10,362 --> 00:20:12,496
This was just delivered.
337
00:20:14,948 --> 00:20:17,490
"I have information
about your daughter.
338
00:20:17,577 --> 00:20:19,651
In exchange"...
339
00:20:20,411 --> 00:20:23,378
The villain seeks money
by giving you false hope.
340
00:20:23,617 --> 00:20:25,698
Is the hand Edmund Turner's?
341
00:20:25,937 --> 00:20:27,519
Nothing like.
342
00:20:27,952 --> 00:20:29,726
So you've been
writing to him.
343
00:20:29,949 --> 00:20:31,843
You know
exactly where Sophia is.
344
00:20:31,931 --> 00:20:33,171
I do not.
345
00:20:33,259 --> 00:20:34,882
The whoreson's probably
pimped her our
346
00:20:34,970 --> 00:20:36,650
to the king's hussars by now.
347
00:20:36,745 --> 00:20:38,509
Are you sure
you want her back?
348
00:20:40,898 --> 00:20:43,411
One day,
I will watch you hang.
349
00:20:46,497 --> 00:20:49,170
Cross Isabella
is still so pretty, hmm?
350
00:20:49,345 --> 00:20:50,361
I used to provoke you
351
00:20:50,449 --> 00:20:52,759
just to see that furrow
on your brow.
352
00:20:56,990 --> 00:20:58,681
Come and play cricket, hmm?
353
00:20:58,930 --> 00:21:00,642
It's lords against whores.
354
00:21:00,730 --> 00:21:02,579
You could lead their team.
355
00:21:04,697 --> 00:21:06,970
I will find the girl
when I'm ready.
356
00:21:07,857 --> 00:21:09,611
See yourself out.
357
00:21:12,171 --> 00:21:13,947
My love.
358
00:22:03,078 --> 00:22:04,897
Let me calm him.
359
00:22:12,605 --> 00:22:14,780
Hello, sweet boy.
360
00:22:15,683 --> 00:22:17,889
I'm your Aunt Isabella.
361
00:22:40,448 --> 00:22:43,674
If the prince takes you
for his mistress,
362
00:22:44,372 --> 00:22:48,112
all this would be yours.
363
00:22:57,420 --> 00:22:59,979
There is
everything to win in here.
364
00:23:01,782 --> 00:23:04,096
Do they powder
their ass cracks?
365
00:23:05,213 --> 00:23:08,412
You can't be lewd, right?
366
00:23:08,500 --> 00:23:10,276
You must try and act bashful,
367
00:23:10,569 --> 00:23:12,588
you know, head down,
sweet smile.
368
00:23:12,676 --> 00:23:15,096
Oh, I'm sweet enough.
369
00:23:20,604 --> 00:23:22,135
Do you know
where I keep my sugar?
370
00:23:22,223 --> 00:23:23,862
Shall I show you?
371
00:23:25,106 --> 00:23:26,619
That's a little forward.
372
00:23:26,707 --> 00:23:28,000
My.
373
00:23:28,925 --> 00:23:31,073
I can see you're unprotected.
374
00:23:31,963 --> 00:23:33,377
I can help.
375
00:23:33,765 --> 00:23:35,276
I have strong and able men...
376
00:23:35,364 --> 00:23:36,929
For a quarter cut?
377
00:23:37,499 --> 00:23:39,117
I know the Pincher game.
378
00:23:39,684 --> 00:23:42,058
You've come to profit
from Jack's capture.
379
00:23:42,668 --> 00:23:44,906
I can help you,
if you'll listen.
380
00:23:45,950 --> 00:23:47,956
I know men who,
to keep themselves fed,
381
00:23:48,044 --> 00:23:49,859
take on ignoble work.
382
00:23:50,737 --> 00:23:52,836
One of them will know
where your boxer's held.
383
00:23:53,234 --> 00:23:54,961
Lord Leadsom has him.
384
00:23:55,445 --> 00:23:57,285
I've done business
with Lord Leadsom,
385
00:23:57,651 --> 00:23:59,273
and I think I have his trust.
386
00:23:59,553 --> 00:24:02,086
If he took your man,
I'll soon find out.
387
00:24:06,697 --> 00:24:09,367
Pay me one coin in every ten.
388
00:24:09,931 --> 00:24:11,485
And let me say
this is a Pincher house...
389
00:24:11,572 --> 00:24:14,039
No, this is
a carnivorous deal.
390
00:24:14,537 --> 00:24:17,148
I say yes,
and your teeth spring shut.
391
00:24:18,937 --> 00:24:21,570
If you trust me,
I'll find him.
392
00:24:29,417 --> 00:24:31,140
One coin in ten.
393
00:24:35,857 --> 00:24:37,610
You can't get your tits out.
394
00:24:37,697 --> 00:24:38,810
The cull wanted it.
395
00:24:38,897 --> 00:24:40,250
We have always
traded in there,
396
00:24:40,337 --> 00:24:41,530
and now we're thrown out.
397
00:24:41,617 --> 00:24:42,649
You saying
I'm not good enough?
398
00:24:42,736 --> 00:24:44,781
You must be more
than a shagging tool.
399
00:24:44,918 --> 00:24:46,953
You don't know a wink
from a wank, do you?
400
00:24:47,164 --> 00:24:49,099
Why'd you take me on,
you haughty cow?
401
00:24:49,187 --> 00:24:52,109
Oy,
we're giving you a proper chance.
402
00:24:58,682 --> 00:25:00,703
What's Emily
Lacey got on you?
403
00:25:00,908 --> 00:25:02,625
Why are you helping her?
404
00:25:03,410 --> 00:25:05,283
She knows I take on girls
from the street.
405
00:25:05,394 --> 00:25:06,907
You must think I'm stupid.
406
00:25:07,057 --> 00:25:09,484
There's something between you.
Rosamund.
407
00:25:12,057 --> 00:25:14,054
You could go a long way.
408
00:25:14,787 --> 00:25:16,718
I'm being played here.
409
00:25:26,697 --> 00:25:28,445
You look how I feel.
410
00:25:28,713 --> 00:25:30,438
You look like Lydia Quigley.
411
00:25:30,577 --> 00:25:32,555
I'm sick of myself.
412
00:25:34,533 --> 00:25:36,524
And what's she made you do?
413
00:25:37,084 --> 00:25:39,604
I sold Lucy Wells
to debtors' jail.
414
00:25:41,854 --> 00:25:44,447
Has that girl
not suffered enough?
415
00:25:44,736 --> 00:25:46,769
You go find her pa
and tell him.
416
00:25:46,857 --> 00:25:48,641
Don't pick a fight
with Lydia.
417
00:25:49,102 --> 00:25:51,992
She's not Bedlamweak.
She's full of force.
418
00:25:52,737 --> 00:25:55,867
I'm a practiced
model of restraint.
419
00:25:58,389 --> 00:26:00,462
Oh, thank goodness you've come.
420
00:26:00,836 --> 00:26:03,734
- He won't stop crying.
- My baby.
421
00:26:04,035 --> 00:26:06,671
Oh, my boy.
422
00:26:07,834 --> 00:26:09,689
Does the Marquess not want him?
423
00:26:09,843 --> 00:26:12,256
I took him for you.
424
00:26:13,624 --> 00:26:15,537
Blayne will smash down
your door.
425
00:26:15,749 --> 00:26:17,835
We're barring it against him.
426
00:26:18,324 --> 00:26:22,413
I saved this baby,
and he's not going back.
427
00:26:24,421 --> 00:26:26,882
There you go, son.
Take it.
428
00:26:26,970 --> 00:26:28,883
That's it.
And away we go!
429
00:26:29,098 --> 00:26:30,287
He's my husband!
430
00:26:30,375 --> 00:26:32,053
You've taken his money.
Just leave him be!
431
00:26:32,141 --> 00:26:33,741
He took the king's
shilling fair and square.
432
00:26:33,828 --> 00:26:35,457
- Oy, what's this?
- Get off me!
433
00:26:35,545 --> 00:26:36,435
They tricked my husband.
434
00:26:36,523 --> 00:26:37,780
They're saying
he's now in the navy.
435
00:26:37,867 --> 00:26:39,460
Don't you dare
pressgang my custom.
436
00:26:39,548 --> 00:26:42,310
He's been drinking all day,
gambled all our money.
437
00:26:42,405 --> 00:26:45,394
You fleeced him of his coin,
now put him down.
438
00:26:45,482 --> 00:26:47,690
- He's a married man.
- He said she was his doxy.
439
00:26:47,777 --> 00:26:50,246
- He's just trying to pimp her!
- That's a foul lie.
440
00:26:50,334 --> 00:26:51,890
Go to hell!
441
00:26:52,178 --> 00:26:54,096
Oh, yeah.
442
00:26:58,815 --> 00:27:00,895
When you tire of this sot,
443
00:27:01,730 --> 00:27:03,224
come see me.
444
00:27:03,972 --> 00:27:06,445
Could do marvels
for a girl like you.
445
00:27:06,697 --> 00:27:08,849
Thank you,
but I'm quite content.
446
00:27:09,045 --> 00:27:10,850
Don't leave me, Sophia.
447
00:27:10,937 --> 00:27:12,818
Poor fool.
448
00:27:20,723 --> 00:27:22,685
Your own coat fit better.
449
00:27:23,217 --> 00:27:24,982
I'm wearing his.
450
00:27:26,206 --> 00:27:29,662
Rosamund, you're in charge.
451
00:27:29,873 --> 00:27:32,123
Emily, let's go.
452
00:27:34,137 --> 00:27:36,607
Buy me a
present while you're out?
453
00:27:41,438 --> 00:27:43,467
Look, come here.
Let me help you.
454
00:27:45,753 --> 00:27:47,624
- You're not holding it right.
- You can't teach me.
455
00:27:47,711 --> 00:27:49,162
I know how
to hold a man's bat.
456
00:27:49,250 --> 00:27:50,990
So these are the stumps,
457
00:27:51,179 --> 00:27:52,892
and this is the wicket.
458
00:27:53,136 --> 00:27:54,748
It's the pricket.
459
00:27:54,992 --> 00:27:57,145
Seems I've landed
in the right place.
460
00:27:59,927 --> 00:28:01,269
Miss Lucy Wells.
461
00:28:01,357 --> 00:28:04,381
Let me remove
this pert gadfly.
462
00:28:04,560 --> 00:28:06,701
You're the gadfly, madam.
463
00:28:08,059 --> 00:28:10,612
I heard Lucy Wells rode naked
on a white mare
464
00:28:10,700 --> 00:28:12,256
through the streets
of Covent Garden.
465
00:28:12,724 --> 00:28:14,060
The mare was naked.
466
00:28:14,193 --> 00:28:15,779
I wore a wig.
467
00:28:16,301 --> 00:28:18,814
Pleasure to meet you
and your very fetching wig.
468
00:28:18,948 --> 00:28:20,181
Harry Hanover.
469
00:28:20,269 --> 00:28:21,810
I tell you
to get rid of Lucy Wells,
470
00:28:21,897 --> 00:28:23,287
and you bring her
to my mansion
471
00:28:23,375 --> 00:28:24,768
and throw her at my prince?
472
00:28:24,856 --> 00:28:27,289
I didn't bring her.
She's hunting coin.
473
00:28:27,387 --> 00:28:29,540
- Are you here to play?
- I'm here to win.
474
00:28:29,825 --> 00:28:32,145
She's here to cause trouble.
475
00:28:33,249 --> 00:28:35,590
My lords,
stake 100 guineas,
476
00:28:35,678 --> 00:28:38,912
and he who bowls me out
gets me.
477
00:28:39,843 --> 00:28:42,012
You'd turn a trick
like a street corner drab?
478
00:28:42,100 --> 00:28:44,131
I'll not dupe
you with affection
479
00:28:44,219 --> 00:28:45,812
like this wilting plant.
480
00:28:45,900 --> 00:28:47,413
I'm here for my pleasure
481
00:28:47,501 --> 00:28:49,467
and to earn
an honest coin, of course.
482
00:28:49,591 --> 00:28:51,553
I'd stake 100 on that.
483
00:28:54,670 --> 00:28:56,610
We should
keep our enemies close.
484
00:28:56,697 --> 00:28:58,850
We should
keep our enemies dead.
485
00:28:59,377 --> 00:29:01,410
She'll be locked
in the debtors' jail
486
00:29:01,497 --> 00:29:03,045
within this hour.
487
00:29:03,133 --> 00:29:05,533
It's under way.
488
00:29:06,977 --> 00:29:08,410
Have you played before?
489
00:29:08,497 --> 00:29:10,665
There's not much
I can't do, Your Highness.
490
00:29:11,177 --> 00:29:14,352
Uh, Miss Wells,
our captain, Blayne.
491
00:29:16,364 --> 00:29:18,719
I thought you only played
blood sports.
492
00:29:19,340 --> 00:29:21,805
Will you bid for her honor?
She has none.
493
00:29:34,088 --> 00:29:35,930
Run, Kate, run!
494
00:29:38,859 --> 00:29:40,000
Again!
495
00:29:41,406 --> 00:29:42,821
Here!
496
00:29:44,988 --> 00:29:46,624
Stay, stay, stay, stay!
497
00:29:46,711 --> 00:29:48,827
- Wait, Lucy!
- Oh!
498
00:29:52,582 --> 00:29:53,962
Out.
499
00:29:54,276 --> 00:29:56,264
100 guineas, and she's yours.
500
00:29:59,038 --> 00:30:00,700
You're like that
king from ancient Greece,
501
00:30:00,817 --> 00:30:02,538
the one who corrupted
everything he touched.
502
00:30:02,858 --> 00:30:04,007
What was he called again,
503
00:30:04,095 --> 00:30:08,030
- the king of Sparta?
- Please, you are reckless.
504
00:30:09,489 --> 00:30:13,135
I'm doing as your mother asked
and taking care of you.
505
00:30:13,223 --> 00:30:15,249
Miss Lucy Wells
of Golden Square.
506
00:30:15,337 --> 00:30:16,616
What is this?
507
00:30:16,704 --> 00:30:18,497
Trust me,
it's for your own good.
508
00:30:18,585 --> 00:30:20,569
You'll come with me.
You brought this on yourself.
509
00:30:20,671 --> 00:30:22,060
I'm good with a knife,
and, I swear,
510
00:30:22,147 --> 00:30:23,671
one day, I will stick you.
511
00:30:23,759 --> 00:30:26,749
To make full disclosure
of your estate and effects
512
00:30:27,116 --> 00:30:29,233
and be taken in full
to the Fleet,
513
00:30:29,435 --> 00:30:30,664
where your creditors
have charged you...
514
00:30:30,751 --> 00:30:33,024
The grasping little grub
has got herself in debt.
515
00:30:33,189 --> 00:30:34,224
Calling into account.
516
00:30:34,320 --> 00:30:36,233
You'll have
to catch me first.
517
00:30:37,438 --> 00:30:39,351
Oy!
Oy, stop!
518
00:30:39,439 --> 00:30:42,171
Well, get after her, man!
519
00:31:06,417 --> 00:31:07,913
Charlotte?
520
00:31:14,514 --> 00:31:16,077
I... I came for Charlotte.
521
00:31:16,429 --> 00:31:18,139
I need Charlotte.
522
00:31:23,708 --> 00:31:25,897
I keep thinking
I hear her voice.
523
00:31:27,177 --> 00:31:29,281
Her laughter's in this house.
524
00:31:33,357 --> 00:31:34,916
I don't know what to do.
525
00:31:36,814 --> 00:31:38,887
- What's all this?
- Pa.
526
00:31:39,915 --> 00:31:41,707
Lucy.
527
00:31:43,351 --> 00:31:45,152
It's bad.
528
00:31:45,684 --> 00:31:48,965
So Elizabeth Harvey's
dropped you in a lake of debt?
529
00:31:50,766 --> 00:31:52,399
How much do you need?
530
00:31:52,737 --> 00:31:54,223
It's too much.
531
00:31:55,184 --> 00:31:57,809
- Lucy Wells!
- I'll get rid of him.
532
00:31:58,017 --> 00:32:00,145
I'll hide you, come on.
They know I'm here.
533
00:32:00,774 --> 00:32:03,087
There's a great
steaming horse outside.
534
00:32:03,377 --> 00:32:05,585
This is Lydia Quigley's doing.
535
00:32:06,080 --> 00:32:08,313
I'm not gonna solve it
by running away.
536
00:32:08,401 --> 00:32:11,014
Miss Lucy Wells!
537
00:32:13,241 --> 00:32:14,967
Ah.
Keep your prattle.
538
00:32:15,128 --> 00:32:17,407
I'll come.
At last.
539
00:32:21,057 --> 00:32:23,835
You have vanquished
the fairer sex.
540
00:32:24,377 --> 00:32:26,256
Now you must choose your prize.
541
00:32:30,606 --> 00:32:33,359
Come live with me
and be my love
542
00:32:33,657 --> 00:32:35,780
and we will
all the pleasures prove.
543
00:32:35,889 --> 00:32:37,512
And if these pleasures
may thee move,
544
00:32:37,600 --> 00:32:39,874
come live with me
and be my love.
545
00:32:48,245 --> 00:32:50,162
I've been happy
in this house.
546
00:32:51,012 --> 00:32:53,295
My mother
brings the sun with her.
547
00:32:54,137 --> 00:32:55,709
So do you.
548
00:32:56,144 --> 00:33:00,076
Travel light.
Look forward, never back.
549
00:33:10,820 --> 00:33:12,607
We were told
we'd hear Lucy Wells.
550
00:33:12,695 --> 00:33:14,263
A few minutes
more, and she'll be here.
551
00:33:14,351 --> 00:33:15,678
She better had.
552
00:33:15,937 --> 00:33:18,451
They'll not tarry
for a harlot's tale.
553
00:33:18,777 --> 00:33:20,787
Half of them
are under Blayne's sway.
554
00:33:21,217 --> 00:33:24,310
My brave Miss Wells
has lost her nerve.
555
00:33:25,749 --> 00:33:28,006
Her story's fantastical enough,
556
00:33:28,537 --> 00:33:31,130
the marquess and his acolytes
murdering young girls
557
00:33:31,217 --> 00:33:34,592
procured by a ruthless bawd,
Lydia Quigley.
558
00:33:36,917 --> 00:33:38,553
I must go.
559
00:33:38,751 --> 00:33:40,826
She must be found.
560
00:33:46,661 --> 00:33:48,894
Lucy Wells hates Blayne.
561
00:33:49,083 --> 00:33:50,521
Why?
562
00:33:51,252 --> 00:33:53,178
Let me caution you...
563
00:33:53,812 --> 00:33:55,443
he's deadly.
564
00:33:55,900 --> 00:33:57,560
Keep his goodwill.
565
00:33:58,678 --> 00:34:00,834
You'll learn, with a woman,
566
00:34:01,176 --> 00:34:04,068
that there's an ecstasy
in enforcing power.
567
00:34:04,457 --> 00:34:06,420
The more they cry "no,"
568
00:34:06,756 --> 00:34:10,138
the more they quicken
the pulse of your dominion.
569
00:34:11,497 --> 00:34:13,584
That girl needs taming.
570
00:34:15,239 --> 00:34:16,752
Stay with me.
571
00:34:17,097 --> 00:34:18,506
I can't.
572
00:34:19,028 --> 00:34:21,997
You've reached the pinnacle
of your profession.
573
00:34:24,105 --> 00:34:25,605
Go.
574
00:34:38,166 --> 00:34:40,399
Where are they headed?
I don't know.
575
00:34:40,634 --> 00:34:41,933
I'm a patient man,
576
00:34:42,110 --> 00:34:45,003
but I will shake you
upside down for what you know.
577
00:34:47,348 --> 00:34:49,378
The Great West Road.
578
00:34:49,779 --> 00:34:52,707
Fredo told me
to look for him in Plymouth.
579
00:35:00,337 --> 00:35:03,152
I trust you're happy with
the land I sold you, my Lord?
580
00:35:03,641 --> 00:35:05,863
I've another opportunity
for you.
581
00:35:06,188 --> 00:35:09,574
We provide female
company all over Covent Garden.
582
00:35:09,812 --> 00:35:12,699
We're seeking to expand
our trade into Soho.
583
00:35:13,539 --> 00:35:16,252
I've taken on a house
in Thrift Street
584
00:35:16,457 --> 00:35:18,402
run by a Mrs. Lennox.
585
00:35:18,657 --> 00:35:20,363
I want that house.
586
00:35:20,653 --> 00:35:22,569
Black Harriet's house,
I want it.
587
00:35:22,657 --> 00:35:24,410
We don't own it, my Lord.
588
00:35:24,497 --> 00:35:26,441
See what she writes here?
589
00:35:26,605 --> 00:35:29,529
Lambasting the trade that
brought her out of savagery
590
00:35:29,617 --> 00:35:31,330
into the lux of civilization.
591
00:35:31,417 --> 00:35:34,277
Mm, she had an
unruly bully on her door
592
00:35:34,365 --> 00:35:36,949
no doubt filling her head
with rot.
593
00:35:37,657 --> 00:35:40,027
It seems he's been taken
off the streets.
594
00:35:40,613 --> 00:35:44,175
If I met the man who did that,
I'd like to shake his hand.
595
00:35:44,337 --> 00:35:47,574
Yes,
good for him, I say.
596
00:35:48,217 --> 00:35:49,574
His actions have allowed me
597
00:35:49,662 --> 00:35:52,347
to... colonize her house.
598
00:35:52,756 --> 00:35:54,683
Why should these bawds
take all the gold?
599
00:35:54,917 --> 00:35:57,310
In my properties,
the lion's share of profit
600
00:35:57,398 --> 00:36:00,972
will go to investors,
men such as yourself.
601
00:36:03,587 --> 00:36:07,668
Call on me at home
tomorrow.
602
00:36:13,259 --> 00:36:16,050
How could you dupe Harriet?
603
00:36:16,597 --> 00:36:20,824
Isaac and me, our mothers
were both tavern girls,
604
00:36:20,913 --> 00:36:23,626
but when mine fell foul
of our father,
605
00:36:23,932 --> 00:36:26,885
he sold her to a slaver
to cut sugar.
606
00:36:27,097 --> 00:36:28,457
Oh...
607
00:36:28,781 --> 00:36:31,113
So you mean to dupe the lord.
608
00:36:34,177 --> 00:36:36,238
I knew you were a good man.
609
00:36:37,083 --> 00:36:38,483
I knew it.
610
00:36:39,990 --> 00:36:41,644
Don't let them board!
611
00:36:42,211 --> 00:36:43,793
Don't let them!
612
00:36:44,035 --> 00:36:46,228
They're cowards and debtors!
613
00:36:46,777 --> 00:36:48,890
Lucy's been taken to the Fleet.
614
00:36:49,105 --> 00:36:51,324
Which is why we must go.
615
00:36:51,412 --> 00:36:52,605
We will set up in a new town
616
00:36:52,693 --> 00:36:54,435
and... and we will
pay our debts back.
617
00:36:54,523 --> 00:36:55,941
Lies.
618
00:36:56,102 --> 00:36:57,695
You're as smooth as butter.
619
00:36:57,783 --> 00:37:00,449
It doesn't help Lucy
if we all suffer.
620
00:37:00,537 --> 00:37:02,931
Has anything you've ever said
to me been true?
621
00:37:03,100 --> 00:37:04,874
That child has suffered
too much.
622
00:37:04,962 --> 00:37:07,995
I have worked ceaselessly
to fill that void for her.
623
00:37:08,090 --> 00:37:10,056
By fleeing and leaving her.
624
00:37:11,436 --> 00:37:14,321
Elizabeth Harvey,
you're a heartless nothing.
625
00:37:17,687 --> 00:37:19,640
We've been
to debtors' jail before.
626
00:37:19,790 --> 00:37:21,501
She cared for
three of us then.
627
00:37:21,641 --> 00:37:22,774
I'm the only one who lived.
628
00:37:22,862 --> 00:37:24,845
I cannot go back there.
629
00:37:24,933 --> 00:37:28,857
Call me what you like:
coward, debtor, liar, cheat.
630
00:37:29,777 --> 00:37:32,001
You'll turn around
and face this.
631
00:37:43,457 --> 00:37:45,366
Margaret's gone one day
632
00:37:45,454 --> 00:37:47,595
and you turn your beam
on her only living girl.
633
00:37:47,817 --> 00:37:48,993
That girl made her bed
634
00:37:49,081 --> 00:37:51,409
when she bought Golden Square
from under my son.
635
00:37:51,497 --> 00:37:53,602
You're like a powdered wasp
636
00:37:53,690 --> 00:37:56,891
still scuttering around
when it's been stamped on.
637
00:37:57,634 --> 00:37:59,387
If you intend violence,
do it.
638
00:37:59,475 --> 00:38:01,915
Go on, punish me.
639
00:38:06,135 --> 00:38:07,923
Why did you pick me?
640
00:38:09,537 --> 00:38:10,899
I remember the day.
641
00:38:11,177 --> 00:38:13,610
The workhouse mother
lined us all up.
642
00:38:14,244 --> 00:38:15,951
A lovely woman wanted
a housemaid.
643
00:38:16,039 --> 00:38:17,560
But you...
644
00:38:18,617 --> 00:38:21,076
took my face in your hands...
645
00:38:22,347 --> 00:38:24,021
and gazed.
646
00:38:25,575 --> 00:38:27,288
What did you see?
647
00:38:27,554 --> 00:38:29,302
I spent my life
trying to answer that.
648
00:38:29,390 --> 00:38:32,123
Why did the devil
choose me?
649
00:38:33,177 --> 00:38:35,529
I saw a spark of pride.
650
00:38:38,039 --> 00:38:40,466
Men like that in a plaything.
651
00:38:42,196 --> 00:38:43,982
And I'm not the devil...
652
00:38:45,788 --> 00:38:48,013
An underdemon only.
653
00:38:49,612 --> 00:38:50,925
They say
when you've killed once,
654
00:38:51,020 --> 00:38:52,005
the next comes easy.
655
00:38:52,100 --> 00:38:55,533
- Is that your experience?
- I've never killed.
656
00:38:56,073 --> 00:38:57,490
I have.
657
00:39:00,538 --> 00:39:03,880
You mend what you've done
to Lucy Wells,
658
00:39:04,257 --> 00:39:06,412
or with my bare hands,
659
00:39:06,895 --> 00:39:09,482
I'll pluck out your sting.
660
00:39:17,831 --> 00:39:20,344
Now, I haven't known
Jack Lively long,
661
00:39:20,510 --> 00:39:21,903
but he is bright...
662
00:39:22,177 --> 00:39:24,529
Mmhmm.
Generous, the best of men.
663
00:39:24,617 --> 00:39:25,750
Make sure
she doesn't leave.
664
00:39:25,838 --> 00:39:26,896
A man who fought poverty
665
00:39:26,984 --> 00:39:28,865
with his fists
and his sharp wit.
666
00:39:28,953 --> 00:39:29,691
Yes!
667
00:39:29,779 --> 00:39:32,412
With relief,
Mr. William North.
668
00:39:33,440 --> 00:39:34,708
Mr. North!
669
00:39:36,977 --> 00:39:39,904
Jack's disappearance
shines a light
670
00:39:39,992 --> 00:39:43,052
upon an outrage
against liberty.
671
00:39:44,440 --> 00:39:48,329
Free citizens of our color
are being snatched
672
00:39:48,417 --> 00:39:50,849
from these streets
and traded like livestock
673
00:39:50,937 --> 00:39:53,365
to make profit for the rich!
674
00:39:53,474 --> 00:39:56,068
We last five years
cutting sugar.
675
00:39:56,766 --> 00:39:58,974
We're worked to death,
pure and simple.
676
00:39:59,274 --> 00:40:01,449
And Jack Lively sits in chains,
677
00:40:01,537 --> 00:40:04,412
but while he's on these shores,
there's hope.
678
00:40:04,904 --> 00:40:07,857
To help us find him,
stand with us.
679
00:40:08,123 --> 00:40:10,876
We offer a reward of £50.
680
00:40:11,057 --> 00:40:14,310
By saving one man,
we may save more!
681
00:40:14,617 --> 00:40:16,216
Yes!
682
00:40:21,097 --> 00:40:22,935
He's got a damn cheek
coming here, hasn't he?
683
00:40:23,023 --> 00:40:25,466
Well, he can help us
as good as any.
684
00:40:28,078 --> 00:40:29,669
Thank you, my friend.
685
00:40:29,778 --> 00:40:31,607
That went well.
686
00:40:32,026 --> 00:40:35,619
Three ships leave this week,
Gold Coast and West Indies.
687
00:40:35,816 --> 00:40:37,716
Lord Leadsom invests
in all of them.
688
00:40:37,935 --> 00:40:40,638
I don't have the manpower
to watch the docks.
689
00:40:42,697 --> 00:40:44,216
My thanks.
690
00:40:44,799 --> 00:40:46,552
I hoped to find
Miss Wells here.
691
00:40:46,795 --> 00:40:49,208
On my way to see her
in the Fleet.
692
00:40:50,297 --> 00:40:51,927
Who locked her there?
693
00:40:52,686 --> 00:40:55,294
Devil's own bawd,
Lydia Quigley.
694
00:40:59,697 --> 00:41:02,498
Lucy needs money.
I can get her some.
695
00:41:02,586 --> 00:41:04,388
Don't let her
leave your sight.
696
00:41:06,810 --> 00:41:08,736
My thanks.
697
00:41:25,777 --> 00:41:27,119
Ow.
698
00:41:28,095 --> 00:41:30,619
You're hurting me.
699
00:41:33,650 --> 00:41:35,432
Stop!
700
00:41:38,657 --> 00:41:39,869
You hit me,
701
00:41:41,013 --> 00:41:42,861
your lord and master.
702
00:41:45,890 --> 00:41:48,283
Kate, Blayne said...
703
00:41:48,371 --> 00:41:49,692
I don't care
what Blayne said.
704
00:41:50,203 --> 00:41:52,455
Never do that to me again.
705
00:41:58,937 --> 00:42:00,406
I'm here to warn you.
706
00:42:00,494 --> 00:42:02,798
If you're putting Kate
in any danger...
707
00:42:04,681 --> 00:42:06,090
So it's you,
708
00:42:06,177 --> 00:42:08,720
her threadbare Galahad.
709
00:42:09,396 --> 00:42:11,119
If you intend her any harm...
710
00:42:11,207 --> 00:42:13,463
She's currently in bed with
the fourth in line to the throne.
711
00:42:13,550 --> 00:42:14,767
That's what I've given her.
712
00:42:14,855 --> 00:42:16,009
She doesn't give a damn
about you.
713
00:42:16,096 --> 00:42:18,009
She simply sees, as I did,
714
00:42:18,097 --> 00:42:20,730
the wisdom of getting the law
between her legs.
715
00:42:21,116 --> 00:42:25,396
Now, get the limp rod
of justice out of my way.
716
00:42:28,902 --> 00:42:30,611
Everything costs:
717
00:42:31,284 --> 00:42:33,400
my cell, my food,
718
00:42:34,259 --> 00:42:35,517
even emptying the pail.
719
00:42:35,612 --> 00:42:37,009
- Sir, please...
- Please.
720
00:42:37,097 --> 00:42:39,690
There's people that have
spent decades in here.
721
00:42:40,402 --> 00:42:41,798
They start in these
better cells
722
00:42:41,886 --> 00:42:44,005
and then fall into the gulch
out there.
723
00:42:46,172 --> 00:42:48,049
Mrs. Harvey
was on the Great West Road
724
00:42:48,137 --> 00:42:49,619
when I turned her back.
725
00:42:50,665 --> 00:42:52,681
Don't berate yourself
for trusting her.
726
00:42:53,000 --> 00:42:56,033
That woman could charm
the flies off a turd.
727
00:43:00,217 --> 00:43:01,681
For your needs.
728
00:43:03,369 --> 00:43:05,507
Thanks, Pa.
729
00:43:13,107 --> 00:43:15,415
So, Lucy Wells...
730
00:43:17,217 --> 00:43:20,470
How you gonna
fuck your way out of this?
731
00:43:31,657 --> 00:43:34,197
You must say
the child's not Blayne's.
732
00:43:34,435 --> 00:43:36,148
Then he has no claim on it.
733
00:43:36,236 --> 00:43:37,658
But he is his,
734
00:43:37,746 --> 00:43:40,048
and he'll kill me
before he gives up his son.
735
00:43:40,777 --> 00:43:44,103
You must go away
into the country
736
00:43:44,537 --> 00:43:46,267
far from London.
737
00:43:46,932 --> 00:43:48,650
You'll have a home
of your own.
738
00:43:48,738 --> 00:43:50,580
We'll say you're a widow.
739
00:43:51,067 --> 00:43:52,798
Far from London?
740
00:43:53,132 --> 00:43:54,603
By myself?
741
00:43:54,883 --> 00:43:56,322
You'll have your child.
742
00:43:58,958 --> 00:44:00,591
Don't be afraid.
743
00:44:00,725 --> 00:44:02,322
All will be well.
744
00:44:09,096 --> 00:44:11,361
You'll never guess
what I've done.
745
00:44:11,913 --> 00:44:15,228
This is Henry Harcourt,
my nephew.
746
00:44:15,753 --> 00:44:17,405
You stole
your brother's baby?
747
00:44:17,493 --> 00:44:20,033
- I rescued him.
- Are you completely cracked?
748
00:44:20,137 --> 00:44:21,361
Not in the least.
749
00:44:21,509 --> 00:44:23,582
I've returned him
to his mother.
750
00:44:23,857 --> 00:44:25,275
Holy God.
751
00:44:25,363 --> 00:44:27,548
This'll scramble your brother.
752
00:44:27,996 --> 00:44:29,564
I hope so.
753
00:44:30,297 --> 00:44:31,884
I hope it fucks him
754
00:44:32,210 --> 00:44:34,083
right up the ass.
755
00:44:39,556 --> 00:44:41,650
Hallelujah.
756
00:44:42,337 --> 00:44:43,634
Hmm.
757
00:44:44,020 --> 00:44:47,212
He's the sweetest little theft
I've ever seen.
758
00:45:01,457 --> 00:45:02,939
You can't be here.
759
00:45:03,027 --> 00:45:04,728
Go.
760
00:45:09,817 --> 00:45:12,976
Kate, Mrs. Quigley has fed
girls like you to Blayne
761
00:45:13,064 --> 00:45:14,400
for rape and murder.
762
00:45:14,572 --> 00:45:16,228
You need to come with me.
763
00:45:17,923 --> 00:45:19,196
Well, then
who will stop Blayne?
764
00:45:19,284 --> 00:45:21,277
Not you, for God's sake.
765
00:45:23,303 --> 00:45:25,616
Henry is a boy.
766
00:45:25,860 --> 00:45:29,103
Blayne will corrupt
and debauch him.
767
00:45:31,446 --> 00:45:33,923
I don't need a rescuer.
768
00:45:35,017 --> 00:45:37,001
I am the rescuer.
769
00:45:37,244 --> 00:45:38,970
Go.
770
00:45:39,617 --> 00:45:41,267
This morning...
771
00:45:42,177 --> 00:45:44,455
I should have said more.
772
00:45:44,924 --> 00:45:47,460
I should have said stay
and be with...
773
00:45:47,548 --> 00:45:50,216
Will you just go?
Please.
774
00:46:05,821 --> 00:46:08,197
Where's my boy, Isabella?
775
00:46:11,922 --> 00:46:14,087
Give me my boy.
He's with his mother.
776
00:46:14,817 --> 00:46:16,689
You will be jailed
for kidnap.
777
00:46:16,867 --> 00:46:18,595
I demand my son.
778
00:46:18,982 --> 00:46:21,495
Miss Pettifer says
the father's a Venetian.
779
00:46:21,583 --> 00:46:22,895
And?
780
00:46:23,617 --> 00:46:25,130
Anne, I was going
to recall you...
781
00:46:25,217 --> 00:46:27,153
Stop, beast.
782
00:46:28,420 --> 00:46:31,569
Where's Sophia?
A child for a child.
783
00:46:31,657 --> 00:46:34,770
I want my boy!
Then bring me my girl!
784
00:46:34,857 --> 00:46:37,450
You damned abomination.
785
00:46:37,537 --> 00:46:38,739
Ah!
786
00:46:38,892 --> 00:46:41,765
You take this
withering ballsack out.
787
00:46:41,977 --> 00:46:44,067
Damned witch!
788
00:46:53,421 --> 00:46:55,004
Thank you.
789
00:47:06,261 --> 00:47:07,919
Forgive our impertinence.
790
00:47:08,007 --> 00:47:09,680
We're here on behalf of Lucy.
791
00:47:09,982 --> 00:47:11,841
She's in debtors' jail.
792
00:47:12,342 --> 00:47:13,815
They've silenced her.
793
00:47:13,903 --> 00:47:15,576
Our property's threatened.
794
00:47:15,740 --> 00:47:18,253
I must help her.
Our boys can still work.
795
00:47:18,372 --> 00:47:20,542
I can have no association
with your house,
796
00:47:20,630 --> 00:47:21,989
you know that.
797
00:47:22,163 --> 00:47:25,473
We need a loan
from a kind investor
798
00:47:25,897 --> 00:47:27,544
for Lucy.
799
00:47:32,649 --> 00:47:35,426
I know the ways
of bawds too well.
800
00:47:37,004 --> 00:47:39,192
How much buys your silence?
801
00:47:40,577 --> 00:47:42,286
You have misconstrued.
802
00:47:43,567 --> 00:47:46,723
I have the highest respect
for men like you.
803
00:47:47,418 --> 00:47:50,606
I'd rather fold a house and run
than expose a man to blackmail.
804
00:47:50,914 --> 00:47:52,708
Yet here you are.
805
00:47:53,857 --> 00:47:55,091
What's your price?
806
00:47:55,179 --> 00:47:56,841
He insults us.
807
00:47:57,030 --> 00:47:58,567
Let's go.
808
00:48:21,437 --> 00:48:22,942
I'm sorry.
809
00:48:24,438 --> 00:48:27,551
A prince saying sorry
to his whore?
810
00:48:28,358 --> 00:48:31,398
Well, Blayne said
you'd like it.
811
00:48:36,777 --> 00:48:38,653
That man knows nothing.
812
00:48:41,557 --> 00:48:43,957
Let me show you what I like.
813
00:48:55,942 --> 00:48:58,497
The house is full.
Our gentlemen came.
814
00:48:58,585 --> 00:49:01,848
They heard of your troubles.
You have their support.
815
00:49:03,106 --> 00:49:05,619
Tell your lads to leave
or get to work.
816
00:49:05,707 --> 00:49:08,012
I'll be guarded no more.
817
00:49:14,160 --> 00:49:16,028
Edmund.
818
00:49:20,725 --> 00:49:22,278
James.
819
00:49:26,657 --> 00:49:29,497
How could you think
so little of me?
820
00:49:30,828 --> 00:49:33,676
Why does my tailor
accost me in the street?
821
00:49:33,794 --> 00:49:36,044
How could you think
we'd destroy you?
822
00:49:37,977 --> 00:49:39,669
James.
823
00:49:43,629 --> 00:49:45,192
I'm sorry.
824
00:49:48,293 --> 00:49:50,325
I'll do what I can for Lucy,
825
00:49:50,652 --> 00:49:52,489
but this ends.
826
00:50:06,657 --> 00:50:08,950
I could get you a better
house than Greek Street.
827
00:50:09,341 --> 00:50:12,054
I'm staying here.
I like Hal.
828
00:50:12,211 --> 00:50:14,505
Makes me sad
to see him fucked by you.
829
00:50:14,593 --> 00:50:17,809
Watch your mouth.
Emily doesn't like my mouth.
830
00:50:17,897 --> 00:50:19,450
It's full of filth!
831
00:50:20,137 --> 00:50:22,497
Keep it shut.
832
00:50:23,697 --> 00:50:25,473
Tell him why
you want rid of me.
833
00:50:26,021 --> 00:50:28,333
This slut's
not to be trusted.
834
00:50:30,276 --> 00:50:32,889
I saw her down the docks
the night that Isaac died.
835
00:50:32,977 --> 00:50:35,051
She was there.
That's not true.
836
00:50:35,346 --> 00:50:37,817
She was white as a ghost.
837
00:50:39,885 --> 00:50:42,333
Hal, Isaac attacked me.
838
00:50:42,466 --> 00:50:44,934
He said he was gonna give me
money to get on a boat and leave.
839
00:50:45,075 --> 00:50:46,472
He said to meet him
down at the docks.
840
00:50:46,559 --> 00:50:48,778
I... I was afraid.
841
00:50:50,434 --> 00:50:52,528
Why didn't you come to me?
842
00:50:54,223 --> 00:50:57,528
Hal, please,
just let me tell you.
843
00:50:57,615 --> 00:50:58,669
Please.
844
00:50:58,785 --> 00:51:00,369
I didn't want
to put strife between you.
845
00:51:00,457 --> 00:51:01,856
I thought it was easier
if I left.
846
00:51:01,944 --> 00:51:03,377
I said I'd meet him.
847
00:51:03,465 --> 00:51:05,262
Mrs. Wells got wind
of where we were.
848
00:51:05,350 --> 00:51:07,512
- You told her?
- No!
849
00:51:07,794 --> 00:51:09,692
She was on a path of vengeance.
850
00:51:09,817 --> 00:51:12,474
I wanted peace between them,
so help me God.
851
00:51:12,669 --> 00:51:14,583
I tried to stop it
from happening.
852
00:51:14,671 --> 00:51:16,304
Nancy Birch will swear to it.
853
00:51:16,392 --> 00:51:17,969
So that cunt was there
as well?
854
00:51:18,057 --> 00:51:20,250
She did nothing, Hal, please!
855
00:51:20,434 --> 00:51:22,567
Don't make me
feel like this.
856
00:51:22,909 --> 00:51:25,839
Don't make me do this.
857
00:51:25,927 --> 00:51:28,036
Who fired the gun?
858
00:51:29,259 --> 00:51:31,403
Margaret Wells,
and she's gone.
859
00:51:31,880 --> 00:51:33,613
Isaac scared me!
860
00:51:33,701 --> 00:51:34,934
I thought he killed Charlotte!
861
00:51:35,022 --> 00:51:36,455
I thought he was gonna
kill me!
862
00:51:54,878 --> 00:51:56,497
I'd never hurt you.
863
00:51:59,766 --> 00:52:01,317
I know.
864
00:52:05,142 --> 00:52:06,489
I know.
865
00:53:08,777 --> 00:53:11,054
I bring glad tidings.
866
00:53:12,097 --> 00:53:13,718
Lucy Wells is locked up
867
00:53:14,025 --> 00:53:17,562
and I have a secret
to confound Mr. Croft,
868
00:53:18,261 --> 00:53:21,174
so your role as governor
is secure.
869
00:53:21,316 --> 00:53:23,209
Nothing you say to me
makes any sense.
870
00:53:23,297 --> 00:53:25,812
You're like a fly
buzzing in my ear.
871
00:53:27,417 --> 00:53:29,710
Are you not pleased?
872
00:53:31,343 --> 00:53:33,593
Isabella stole my son,
873
00:53:34,257 --> 00:53:37,410
and that ungrateful
fucking post Anne Pettifer
874
00:53:37,497 --> 00:53:39,179
says I'm not the father.
875
00:53:40,532 --> 00:53:42,000
I didn't know.
876
00:53:42,427 --> 00:53:43,914
I can say what I like to you
877
00:53:44,002 --> 00:53:46,406
because you are complicit
in everything I've done.
878
00:53:47,827 --> 00:53:49,576
We could have
made her die in childbirth.
879
00:53:49,664 --> 00:53:50,828
I let her live.
880
00:53:51,049 --> 00:53:52,664
Mistake.
881
00:53:53,811 --> 00:53:55,882
I spared Isabella Bedlam.
882
00:53:56,297 --> 00:53:57,875
Mistake.
883
00:53:58,577 --> 00:54:02,296
Lucy Wells goads us with Sparta
884
00:54:02,405 --> 00:54:03,929
and lives.
885
00:54:04,709 --> 00:54:06,437
Mistake.
886
00:54:08,238 --> 00:54:10,406
I want her silenced.
887
00:54:18,358 --> 00:54:19,671
What would you have me do?
888
00:54:19,759 --> 00:54:21,656
Get my son back.
889
00:54:24,187 --> 00:54:26,000
It is a sign of greatness
890
00:54:26,088 --> 00:54:29,081
to... shake the moral order.
891
00:54:29,282 --> 00:54:31,210
It is the preserve of gods
892
00:54:31,421 --> 00:54:33,156
and mighty men,
893
00:54:34,005 --> 00:54:36,500
and I've quelled my nature
long enough.
894
00:54:38,454 --> 00:54:40,648
I know my power quickens you.
895
00:54:44,780 --> 00:54:46,813
It quickens you with lust.
896
00:54:47,335 --> 00:54:48,859
We are locked
897
00:54:49,468 --> 00:54:52,497
in ravishment and death.
898
00:54:52,585 --> 00:54:55,000
You like to shake
the moral order too.
899
00:55:10,599 --> 00:55:12,570
I want to kill again.
900
00:55:14,518 --> 00:55:17,911
My hands are longing
for a neck to break.
901
00:55:21,087 --> 00:55:23,054
Break it, then.
902
00:55:24,577 --> 00:55:27,531
Not your scrag.
I want a doe.
903
00:55:27,817 --> 00:55:29,570
I can't do that.
904
00:55:29,997 --> 00:55:31,726
Get me a kill
905
00:55:32,604 --> 00:55:37,570
or beautiful, resisting Kate
will feel my grasp.
906
00:55:44,342 --> 00:55:47,102
Sync corrections by srjanapala
58746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.