Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:05,817
[Wind Blowing]
2
00:00:09,476 --> 00:00:12,557
[Waves Breaking]
3
00:00:38,071 --> 00:00:41,152
[Thunder Rumbling]
4
00:02:26,980 --> 00:02:29,748
MAN: Right 10 degrees rudder. Steady 2-7-0.
5
00:02:29,749 --> 00:02:33,619
MAN2: Right 10 degrees
rudder. Steady 2-7-0. Aye, sir.
6
00:02:33,620 --> 00:02:36,088
All ahead two-thirds. Make
turns for eight knots.
7
00:02:36,089 --> 00:02:39,291
All ahead two-thirds. Make
turns for eight knots. Aye, sir.
8
00:02:39,292 --> 00:02:42,794
Sonar Con, make a sweep
around. Report all contacts.
9
00:02:42,795 --> 00:02:45,564
MAN [On Radio]: Make sweep around.
Report all contacts. Sonar on.
10
00:02:45,565 --> 00:02:49,301
Rudder is right 10 degrees.
Answering all ahead two-thirds, sir.
11
00:02:49,302 --> 00:02:52,003
Very well. Mr. Skinner,
bring her up to 1-5-0 feet.
12
00:02:52,004 --> 00:02:53,805
1-5-0 feet. Aye, sir.
13
00:02:53,806 --> 00:02:56,875
Make your depth1-5-0 feet.
Ten degree up bubble.
14
00:02:56,876 --> 00:03:01,180
1-5-0 feet. Aye, sir. Ten
degree up bubble. Aye, sir.
15
00:03:01,181 --> 00:03:04,159
MAN [On Radio]: Sonar con on. No contact, sir.
16
00:03:04,184 --> 00:03:06,322
Very well. Better make
sure radar's ready to go.
17
00:03:06,323 --> 00:03:09,121
- Aye, Captain.
- Hope we get a nice day up there, Captain.
18
00:03:09,122 --> 00:03:10,923
Why not?
19
00:03:11,324 --> 00:03:14,326
Well, X.O., after 11 days,
20
00:03:14,327 --> 00:03:17,095
uh, nine hours and eight minutes,
21
00:03:17,096 --> 00:03:20,566
I pronounce this lady 100% checked out.
22
00:03:20,567 --> 00:03:23,635
- You're getting a good boat, Dave.
- I'll drink to that.
23
00:03:23,636 --> 00:03:25,604
Steady on course 2-7-0, sir.
24
00:03:25,605 --> 00:03:28,407
Very well. Diving officer, prepare to surface.
25
00:03:28,408 --> 00:03:30,185
- Aye, sir.
- Prepare to surface.
26
00:03:30,210 --> 00:03:33,612
MAN2: Rig for red. Prepare
to surface. Prepare to surface.
27
00:03:33,613 --> 00:03:36,481
Hey, who's gonna bring the
captain a cup of coffee?
28
00:03:36,482 --> 00:03:38,926
I'll drink to that too.
29
00:04:19,158 --> 00:04:22,194
Boy, that fresh air smells good, sir.
30
00:04:22,195 --> 00:04:26,243
Funny feeling, taking her
home for the last time.
31
00:04:30,069 --> 00:04:31,870
We're sure gonna miss you, sir.
32
00:04:31,871 --> 00:04:35,782
Thanks. Too bad they can't overhaul me too.
33
00:04:38,111 --> 00:04:40,579
Chug along up here at 12 knots.
34
00:04:40,780 --> 00:04:42,581
Get into New London for lunch.
35
00:04:42,582 --> 00:04:45,218
- Lieutenant, you have the con.
- Yes, sir.
36
00:04:46,019 --> 00:04:49,828
Lieutenant Murphy here. I have the
con. Captain leaving the bridge.
37
00:04:50,757 --> 00:04:55,360
MAN [On Radio]: Bridge, Radar. I have
contact bearing 3-1-5, 6,000 yards...
38
00:04:55,361 --> 00:04:58,936
and closing on course 1-8-0, 12 knots.
39
00:05:09,842 --> 00:05:12,344
Radar, Bridge. Can't see a thing.
40
00:05:12,345 --> 00:05:15,917
Dense fog at that bearing.
Notify me at 3,000 yards.
41
00:05:18,484 --> 00:05:20,619
- [Static]
- [Engine Whining Down]
42
00:05:20,620 --> 00:05:22,427
[Norwegian]
43
00:05:30,630 --> 00:05:32,710
[Sighs]
44
00:05:38,271 --> 00:05:40,351
Captain.
45
00:05:43,376 --> 00:05:45,156
Huh?
46
00:06:33,626 --> 00:06:36,429
- [Knock At Door]
- Come in.
47
00:06:37,230 --> 00:06:39,731
- Party's ready to go, sir.
- Oh!
48
00:06:39,732 --> 00:06:41,533
What about the guest of honor?
49
00:06:41,534 --> 00:06:44,469
Caruso went to tell him
there's a fight in the galley.
50
00:06:44,470 --> 00:06:46,811
That ought to bring him down.
51
00:06:48,640 --> 00:06:50,275
Okay, Mac, he's coming. Come on.
52
00:06:50,276 --> 00:06:52,744
- I said, vanilla!
- I said, pistachio!
53
00:06:52,745 --> 00:06:54,980
- I said, vanilla!
- Pistachio!
54
00:06:54,981 --> 00:06:59,453
- [All Shouting] Knock it off!
- Hey!
55
00:06:59,619 --> 00:07:02,020
What the hell do you men...
56
00:07:02,321 --> 00:07:03,832
think...
57
00:07:05,625 --> 00:07:08,827
- [Laughing]
- Oh, for Christ's sakes.
58
00:07:08,828 --> 00:07:10,908
[Man Whistles]
59
00:07:11,831 --> 00:07:16,047
- I'll have your ass for this, Caruso.
- I was only obeying orders, sir.
60
00:07:16,436 --> 00:07:19,771
That's right, Dave. We just wanted
you to know how we feel about you.
61
00:07:19,772 --> 00:07:22,941
I gotta say, giving you this
boat for your first command's...
62
00:07:22,942 --> 00:07:26,011
one of the few smart things
that computer ever did.
63
00:07:26,012 --> 00:07:28,880
You've been a good exec. You'll
make a hell of a skipper.
64
00:07:28,881 --> 00:07:31,655
Hey, hey! Let's hear it! Let's hear it!
65
00:07:33,352 --> 00:07:36,688
This is, uh... it's from all of us.
66
00:07:36,689 --> 00:07:39,191
Nothing's gonna jump at me, is there?
67
00:07:39,192 --> 00:07:41,326
- Aw.
- [Whistles]
68
00:07:41,327 --> 00:07:43,628
- Yeah!
- All right!
69
00:07:43,629 --> 00:07:45,709
[Blows Whistle]
70
00:07:46,866 --> 00:07:51,102
I, uh... well, for a fella who's
never been at a loss for words,
71
00:07:51,103 --> 00:07:54,678
I'd just like to say that,
uh, I'm at a loss for words.
72
00:07:56,209 --> 00:07:58,877
- I know just how to break this in though.
- Mm-hmm.
73
00:07:58,878 --> 00:08:02,515
Monday I'll go pipe the new squadron
commander into his swivel chair.
74
00:08:02,516 --> 00:08:05,989
Oh, yeah. Congratulations, Captain.
75
00:08:28,873 --> 00:08:33,011
MAN [On Radio]: Bridge, Radar. I have
Contact Alpha holding on bearing 3-1-5,
76
00:08:33,012 --> 00:08:36,314
range, 3,000 yards and closing.
77
00:08:36,315 --> 00:08:38,395
Bridge, aye.
78
00:08:39,719 --> 00:08:43,494
Helm, Bridge. Come right to course 3-1-5.
79
00:08:50,162 --> 00:08:51,696
Captain to the bridge.
80
00:08:52,097 --> 00:08:55,967
Just as a way of sort of wrapping
this all up, I just wanna say to...
81
00:08:55,968 --> 00:08:57,153
MAN [On Radio]: Captain to the bridge.
82
00:08:57,154 --> 00:08:59,977
- Gangway, Roberts.
- Move it, move it!
83
00:09:00,540 --> 00:09:03,208
- Let's go ahead and get a fix, Larson.
- Aye, aye, sir.
84
00:09:03,209 --> 00:09:06,011
- Soundings, please?
- Soundings, aye, sir.
85
00:09:06,012 --> 00:09:09,580
Put the low pressure blower on all
the main ballast tanks for 10 minutes.
86
00:09:09,581 --> 00:09:11,550
[Blows Whistle]
87
00:09:11,551 --> 00:09:13,396
Thanks, fellas.
88
00:09:18,324 --> 00:09:22,594
- What's up?
- Captain, we got a contact at 3-1-5 degrees,
89
00:09:22,595 --> 00:09:25,096
3,000 yards on course 2-7-0.
90
00:09:25,097 --> 00:09:28,804
That's a collision course with
us. I've come around to 3-1-5.
91
00:09:29,035 --> 00:09:31,469
That ought to take us well astern of him.
92
00:09:31,970 --> 00:09:34,806
- Range?
- Radar, Bridge.
93
00:09:34,807 --> 00:09:36,608
Range to Contact Alpha.
94
00:09:36,609 --> 00:09:39,169
What kind of ship out there
doesn't know the rules of the road?
95
00:09:39,570 --> 00:09:42,480
MAN [On Radio]: Bridge, Radar.
Range, 1,000 yards and closing.
96
00:09:42,481 --> 00:09:45,161
Contact Alpha has turned
to new heading 1-3-5.
97
00:09:45,162 --> 00:09:46,017
Captain, he's...
98
00:09:46,018 --> 00:09:50,054
I know. Helm, Bridge. Right
full rudder. All ahead full.
99
00:09:50,055 --> 00:09:52,223
- Sound the danger signal.
- Aye, Captain.
100
00:09:52,224 --> 00:09:54,498
- [Alarm Blaring]
- Captain!
101
00:09:56,028 --> 00:09:58,296
[Second Alarm Blaring]
102
00:09:58,897 --> 00:10:01,798
- Jesus Christ, he's on top of us!
- All ahead flank!
103
00:10:01,999 --> 00:10:02,200
Captain!
104
00:10:02,201 --> 00:10:04,212
[Alarms Continue]
105
00:10:09,275 --> 00:10:12,043
- Hit the collision alarm!
- [Third Alarm Blaring]
106
00:10:12,044 --> 00:10:14,385
MAN: Collision imminent! Collision imminent!
107
00:10:15,414 --> 00:10:18,188
[Crashing Sound]
108
00:10:19,251 --> 00:10:20,955
[Screams]
109
00:10:22,054 --> 00:10:23,701
[Men Shouting]
110
00:10:41,907 --> 00:10:45,010
- [Shouting Continues]
- [Alarms Continue]
111
00:10:45,211 --> 00:10:47,091
We're sinking!
112
00:10:50,282 --> 00:10:53,124
All stations, this is "Neptune!" , "Neptune!"
113
00:10:56,389 --> 00:11:00,224
- Secure that door.
- There are men back there!
114
00:11:00,525 --> 00:11:02,198
Secure it.
115
00:11:31,057 --> 00:11:33,537
Get out of there! Get out!
116
00:11:34,927 --> 00:11:37,728
All stations, this is "Neptune"!
"Neptune"! We're hit!
117
00:11:37,729 --> 00:11:41,366
- Forty degree up bubble, sir.
- Depth, 1-0-0.
118
00:11:41,367 --> 00:11:44,635
- I need propulsion!
- We have none, sir.
119
00:11:44,636 --> 00:11:48,840
- Engine Room, Con.
- Depth, 1-1-0.
120
00:11:48,841 --> 00:11:54,178
- Main Control, Con. 1-2-0.
- And 1-3-0 feet.
121
00:11:54,179 --> 00:11:57,949
- Engine Room, Con. Can you hear me?
- Depth, 1-4-0.
122
00:11:57,950 --> 00:12:01,019
- And 1-5-0.
- Main Control, Con.
123
00:12:01,020 --> 00:12:04,556
- Can you hear me?
- 1-6-0 feet.
124
00:12:04,557 --> 00:12:07,792
- And 1-7-0.
- Engine Room, Con.
125
00:12:07,793 --> 00:12:11,196
Depth, 1-8-0.
126
00:12:11,197 --> 00:12:14,732
- 1-9-0.
- Engine Room, Con.
127
00:12:14,733 --> 00:12:17,569
- 2-0...
- [Shouting Continues]
128
00:12:17,970 --> 00:12:20,038
MAN [On Radio]: Engine Room, Con.
129
00:12:20,039 --> 00:12:22,119
Can you hear me?
130
00:12:23,609 --> 00:12:26,983
Engine Room, Con. Can you hear me?
131
00:12:29,447 --> 00:12:31,224
Engine Room, Con.
132
00:12:31,917 --> 00:12:36,921
Main Engine Room, Con.
Main Engine Room, Con.
1
133
00:12:36,922 --> 00:12:39,824
Chief, get me a damage
report from the engine room!
134
00:12:39,825 --> 00:12:44,195
- Trying, sir. No answer.
- Main Engine Room, Con.
135
00:12:44,196 --> 00:12:46,276
Can you hear me?
136
00:12:48,634 --> 00:12:53,171
Main Engine Room, acknowledge.
Main Engine Room, acknowledge.
137
00:12:53,172 --> 00:12:55,640
MAN: 2-7-0 feet.
138
00:12:55,641 --> 00:12:58,409
Blow main ballast tanks. Blow
safeties. Blow auxiliaries.
139
00:12:58,410 --> 00:13:00,211
Blowing all ballast tanks.
140
00:13:00,212 --> 00:13:02,680
Full dive on bow planes.
Try to get her leveled off.
141
00:13:02,681 --> 00:13:04,859
Full dive on bow planes. Aye, sir.
142
00:13:20,632 --> 00:13:24,011
- We're slipping back, sir.
- Fifty degree up bubble.
143
00:13:25,604 --> 00:13:27,338
Can't control our depth, sir.
144
00:13:27,339 --> 00:13:31,276
- Secure blowing, and kill that horn.
- Blowing secured.
145
00:13:31,277 --> 00:13:34,578
- What's the depth under us?
- Two thousand feet, with drop-offs...
146
00:13:34,579 --> 00:13:37,015
- Jesus, Jesus, Jesus!
- Harris!
147
00:13:37,016 --> 00:13:42,087
- We crush at 1200 goddamn feet!
- Stow that crap, sailor, now!
148
00:13:42,388 --> 00:13:45,322
Depth, 8-0-0.
149
00:13:45,323 --> 00:13:46,891
Did we get off a radio signal?
150
00:13:46,892 --> 00:13:49,727
We tried to, sir, but we
may have been too far under.
151
00:13:50,328 --> 00:13:52,738
Fathometer's reading a ledge or something.
152
00:13:53,532 --> 00:13:56,033
- CAPTAIN: How deep?
- I can't tell, sir.
153
00:13:56,034 --> 00:13:59,036
- We're sinking too fast.
- Thirteen hundred feet!
154
00:13:59,037 --> 00:14:01,839
- We're going to hit it.
- We're gonna bottom out.
155
00:14:01,840 --> 00:14:04,311
Grab something and hold on.
156
00:14:09,481 --> 00:14:12,892
[Shouting]
157
00:14:39,612 --> 00:14:43,694
- Oh, Jesus!
- [Groaning]
158
00:14:50,022 --> 00:14:51,523
She's holding.
159
00:14:52,224 --> 00:14:54,525
- She's holding!
- [Groaning Continues]
160
00:14:54,526 --> 00:14:56,527
Are we gonna crush, sir?
161
00:14:56,528 --> 00:15:00,431
- I guess not.
- [Sighs]
162
00:15:00,632 --> 00:15:03,601
- Fourteen hundred and fifty feet!
- [Men Groaning]
163
00:15:03,602 --> 00:15:06,137
They really built this baby.
164
00:15:06,138 --> 00:15:09,708
- Thank God.
- God and General Dynamics.
165
00:15:10,409 --> 00:15:13,478
- High pressure air system holding?
- Air holding, sir.
166
00:15:13,479 --> 00:15:15,780
Have Engineering check
it, and put a watch on it.
167
00:15:15,781 --> 00:15:18,116
- Yes, sir.
- I gotta find out how bad we're hurt.
168
00:15:18,117 --> 00:15:20,718
- Sir!
- Get him up forward.
169
00:15:20,719 --> 00:15:23,891
- Visual check on that, chief.
- Aye, aye, sir.
170
00:15:24,957 --> 00:15:27,058
[Groaning Continues]
171
00:15:27,059 --> 00:15:30,828
- Get Doc in here.
- He was... he was aft, sir,
172
00:15:30,829 --> 00:15:32,964
along with Kelly, Frazier and...
173
00:15:32,965 --> 00:15:37,869
All right. Get Page then. Anybody.
We got people hurt in here.
174
00:15:38,170 --> 00:15:39,950
Aye, aye, sir.
175
00:15:47,446 --> 00:15:53,751
This is the captain. We're bottomed
out on a shelf here, at 1,450 feet.
176
00:15:53,752 --> 00:15:56,820
Looks like we're hurt pretty
bad, but our hull is holding.
177
00:15:56,821 --> 00:15:59,958
[Over Radio] The reactor's shut down.
Our engine spaces may be flooded,
178
00:15:59,959 --> 00:16:03,060
but we have battery power for
most systems, including air.
179
00:16:03,261 --> 00:16:05,796
Whoever hit us must have radioed,
180
00:16:05,797 --> 00:16:08,366
so by this time, Norfolk
has to know what's happened.
181
00:16:08,367 --> 00:16:10,768
Help's probably already on the way.
182
00:16:10,769 --> 00:16:15,073
So, what we do is, uh, sit tight till
they get that rescue vehicle down on us,
183
00:16:15,074 --> 00:16:17,775
then we all take an elevator ride.
184
00:16:18,376 --> 00:16:19,856
That's all for now.
185
00:16:31,790 --> 00:16:37,298
- Dave, I thought...
- Congratulations, skipper.
186
00:17:07,026 --> 00:17:09,594
- Identify her, Jim?
- Looks like the "Neptune".
187
00:17:09,595 --> 00:17:12,855
- She was the only sub in that area.
- What's the closest thing you've got to her?
188
00:17:12,856 --> 00:17:14,832
An L.S.T., "Nassau".
189
00:17:14,833 --> 00:17:17,267
She's about 50 miles east
of the collision point.
190
00:17:17,268 --> 00:17:19,570
- Well, move her in there.
- Aye, aye, sir.
191
00:17:20,071 --> 00:17:22,740
[Clicking]
192
00:17:23,141 --> 00:17:26,220
[Phone Ringing]
193
00:17:31,917 --> 00:17:34,185
- WOMAN: Hello?
- [Electric Shaver Whirring]
194
00:17:34,186 --> 00:17:36,121
What?
195
00:17:36,822 --> 00:17:38,902
Oh, just a minute.
196
00:17:41,793 --> 00:17:43,873
Michael!
197
00:17:49,134 --> 00:17:52,303
- Barnes.
- Sir, this is Cinclant fleet duty officer.
198
00:17:52,304 --> 00:17:57,708
At 0532, a Norwegian freighter rammed
a sub 60 miles east of New London.
199
00:17:57,709 --> 00:18:01,812
The sub which sank following
collision... believed to be "Neptune".
200
00:18:02,113 --> 00:18:04,894
[Ringing]
201
00:18:07,419 --> 00:18:11,628
- Yeah, Bennett.
- I need you on the double. Gray lady down.
202
00:18:12,491 --> 00:18:15,936
- One of yours.
- Ten minutes.
203
00:18:20,532 --> 00:18:22,701
List of the missing, sir.
204
00:18:23,302 --> 00:18:25,279
Good God!
205
00:18:25,304 --> 00:18:28,472
Fifty-two. It's more than...
206
00:18:28,473 --> 00:18:30,474
I can read.
207
00:18:30,475 --> 00:18:32,555
Sorry, sir.
208
00:18:33,512 --> 00:18:36,780
- [Groaning]
- Easy, easy. Easy. You're bleeding.
209
00:18:36,781 --> 00:18:39,262
[Chattering]
210
00:18:41,853 --> 00:18:44,288
- Captain, report on the damage.
- All right, chief.
211
00:18:44,289 --> 00:18:47,102
Let's just see what we got up forward first.
212
00:18:56,001 --> 00:18:59,036
- I've, uh, put Page in charge, sir.
- Fine.
213
00:18:59,037 --> 00:19:00,838
He's the closest we've got to a medic.
214
00:19:00,839 --> 00:19:03,915
- We're lucky to have him.
- Thank you, sir.
215
00:19:04,843 --> 00:19:07,378
- Phil, how are you feeling?
- Pretty good, sir.
216
00:19:07,379 --> 00:19:10,481
- Yeah, that's a professional job.
- Nothing to that.
217
00:19:10,482 --> 00:19:13,377
- Do you have any idea who hit us, Captain?
- No, not a clue.
218
00:19:13,378 --> 00:19:17,588
- I'd sure like to break his ass.
- I'll hold your coat.
219
00:19:17,589 --> 00:19:19,623
Let's have a look at your patients.
220
00:19:19,624 --> 00:19:21,504
Up this way.
221
00:19:38,310 --> 00:19:39,944
Collins.
222
00:19:40,445 --> 00:19:43,414
I've got most of the serious injuries up here.
223
00:19:43,415 --> 00:19:46,584
Well, you think you can handle it all right?
224
00:19:46,785 --> 00:19:51,722
Well, sir, I can handle the stitching,
and I can handle the broken bones.
225
00:19:51,723 --> 00:19:54,759
But we got three head wounds up here,
226
00:19:54,760 --> 00:19:57,295
and Richards is no good at all.
227
00:19:57,496 --> 00:19:59,897
That ice pack's about all I can do for him.
228
00:19:59,898 --> 00:20:03,300
- How bad is he?
- I can't tell without X-rays.
229
00:20:03,301 --> 00:20:06,036
These men need to get to a hospital, but fast.
230
00:20:06,037 --> 00:20:11,108
- Do the best you can. We really need you.
- Yes, sir. Captain?
231
00:20:11,109 --> 00:20:14,383
Uh, some of the men have
asked for tranquilizers.
232
00:20:15,247 --> 00:20:17,681
Just don't get my crew stoned on me, huh?
233
00:20:17,682 --> 00:20:19,562
[Chuckles] Yes, sir.
234
00:20:25,424 --> 00:20:28,826
- Oh, chief, let's have it, huh?
- Here, sir.
235
00:20:28,827 --> 00:20:31,695
We took it real hard in the stern.
It split right through, I guess.
236
00:20:31,696 --> 00:20:33,697
All compartments were flooded.
237
00:20:33,698 --> 00:20:37,535
But the bulkheads are holding
this far down. Don't ask me how.
238
00:20:37,536 --> 00:20:39,537
Most of our air system is still intact too.
239
00:20:39,538 --> 00:20:42,306
- Most of it?
- One of our purifiers is out, sir.
240
00:20:42,307 --> 00:20:44,675
Forty-one men exhale a lot of carbon dioxide.
241
00:20:44,676 --> 00:20:46,811
We'll be okay for maybe a day and a half.
242
00:20:46,812 --> 00:20:50,881
- We won't be down here that long.
- Where's the storekeeper? Hanson?
243
00:20:51,082 --> 00:20:52,384
Here, sir.
244
00:20:53,185 --> 00:20:55,319
- How are we fixed for food?
- We got plenty of food, sir.
245
00:20:55,320 --> 00:20:57,388
We got 100 chicken
fricassees, 300 lime Jell-O...
246
00:20:57,389 --> 00:21:00,758
- I didn't ask for a menu.
- No, sir.
247
00:21:00,959 --> 00:21:03,494
Just give the men whatever they
want whenever they want it, huh?
248
00:21:03,495 --> 00:21:04,729
Yes, sir.
249
00:21:05,730 --> 00:21:07,741
Okay, fellas. Coming through.
250
00:21:07,866 --> 00:21:11,753
We have to assume they're somewhere
in the area of that channel.
251
00:21:11,754 --> 00:21:12,770
Right, sir.
252
00:21:13,071 --> 00:21:16,206
Or, if they've landed in
the canyon, it's all over.
253
00:21:16,207 --> 00:21:18,908
- If they've landed in the neck of it...
- Can we get them out?
254
00:21:20,309 --> 00:21:21,712
Maybe, sir.
255
00:21:21,913 --> 00:21:25,549
- What do you mean, Ben?
- Have a look at this.
256
00:21:25,550 --> 00:21:27,985
It so happens I'm fairly familiar with the area.
257
00:21:27,986 --> 00:21:29,987
We've done sonar testing here.
258
00:21:29,988 --> 00:21:32,468
Sinking old cars and tracking
them all the way to the bottom.
259
00:21:32,469 --> 00:21:36,594
Thank you. Ah. Here's the neck of the canyon.
260
00:21:36,595 --> 00:21:38,996
As you see, it's shaped like a trench.
261
00:21:38,997 --> 00:21:41,865
Hopefully "Neptune" is located
somewhere in this area.
262
00:21:41,867 --> 00:21:44,568
But, Admiral, notice the slope of that trench.
263
00:21:44,569 --> 00:21:47,538
- It's nearly vertical.
- Which causes gravity slides.
264
00:21:47,539 --> 00:21:49,540
They're frequent, and they're very severe.
265
00:21:49,541 --> 00:21:51,542
Even if she has bottomed out in this area,
266
00:21:51,543 --> 00:21:54,845
one large slide, and it's a
two-mile ride to the bottom.
267
00:21:54,846 --> 00:21:56,647
When will "Nassau" arrive there?
268
00:21:56,648 --> 00:21:59,062
Not for a couple of hours, Admiral.
269
00:22:01,520 --> 00:22:03,840
I want you to take charge
of search and rescue, Ben.
270
00:22:03,841 --> 00:22:05,556
We've got an aircraft waiting for you.
271
00:22:05,557 --> 00:22:09,326
A D.S.R.V. will be flown to New London.
Should meet you about mid-afternoon.
272
00:22:09,327 --> 00:22:12,670
Hopefully by then you will have
established some kind of contact.
273
00:22:13,598 --> 00:22:15,539
- Good luck.
- Thank you, sir.
274
00:22:17,402 --> 00:22:19,270
Your car is at the entrance, sir.
275
00:22:19,471 --> 00:22:21,151
- I'll be right there.
- Yes, sir.
276
00:22:23,642 --> 00:22:26,723
[Dialing Phone]
277
00:22:30,148 --> 00:22:32,917
[Phone Ringing]
278
00:22:32,918 --> 00:22:37,261
- Hello.
- Liz, it's "Neptune".
279
00:22:39,558 --> 00:22:41,527
- Is Paul all right?
- I don't know.
280
00:22:41,528 --> 00:22:43,188
I'm on my way there now myself.
281
00:22:43,889 --> 00:22:46,230
Listen, do me a favor, will you?
282
00:22:46,231 --> 00:22:49,033
Tell Vickie Blanchard yourself
before they officially...
283
00:22:49,034 --> 00:22:52,369
- Of course.
- And, Liz,
284
00:22:52,370 --> 00:22:54,371
tell her...
285
00:22:54,372 --> 00:22:56,986
whatever it takes,
286
00:22:58,343 --> 00:23:00,650
we'll get him out of there.
287
00:23:29,374 --> 00:23:31,675
MAN [On P.A.]: Now hear this.
288
00:23:31,676 --> 00:23:33,756
Now hear this.
289
00:23:34,713 --> 00:23:37,948
This is an emergency.
290
00:23:37,949 --> 00:23:41,719
All Deep Submergence
Rescue Vehicle personnel,
291
00:23:41,720 --> 00:23:47,391
prepare D.S.R.V. No.1
for immediate departure.
292
00:23:47,492 --> 00:23:51,495
A nuclear submarine is down in the Atlantic.
293
00:23:51,496 --> 00:23:56,066
All D.S.R.V. No.1 personnel report at once...
294
00:23:56,067 --> 00:23:59,239
and prepare for immediate departure.
295
00:24:00,405 --> 00:24:02,883
This is an emergency.
296
00:24:04,075 --> 00:24:06,951
This is an emergency.
297
00:24:11,750 --> 00:24:15,886
Any station, any station,
this is "Neptune". Over.
298
00:24:15,887 --> 00:24:18,727
It's getting a little thick in here.
How are you coming with that purifier?
299
00:24:18,728 --> 00:24:21,592
- Forget it!
- Caruso!
300
00:24:21,593 --> 00:24:24,695
Sir, number two air purifier non-fixable, sir!
301
00:24:24,696 --> 00:24:26,697
Get lost, Caruso.
302
00:24:26,698 --> 00:24:29,133
"I'll fix it in one shot," I told him.
303
00:24:29,434 --> 00:24:32,777
Any station, this is "Neptune".
"Neptune". Over.
304
00:24:36,508 --> 00:24:40,010
- Captain, Page needs to see you, sir.
- Yeah, right.
305
00:24:40,011 --> 00:24:42,212
- Keep calling, Harris.
- Any station.
306
00:24:42,213 --> 00:24:45,015
- Any station, this is "Neptune". Over.
- Sir?
307
00:24:45,016 --> 00:24:47,384
Recheck the hatches, chief.
308
00:24:47,385 --> 00:24:49,465
Aye, aye, sir.
309
00:24:55,794 --> 00:24:58,272
- Where's Page?
- Up there, sir.
310
00:25:02,267 --> 00:25:05,077
- What's up, Page?
- It's Richards, sir.
311
00:25:09,974 --> 00:25:11,754
I think he might go, sir.
312
00:25:12,955 --> 00:25:13,977
You want me to move him?
313
00:25:13,978 --> 00:25:16,914
- Away from the others, I mean?
- No.
314
00:25:17,215 --> 00:25:19,493
What do you want me to do if he goes?
315
00:25:20,985 --> 00:25:22,653
Cover him up.
316
00:25:22,654 --> 00:25:25,735
## [Flute]
317
00:25:42,240 --> 00:25:44,308
Uh, Fowler's covering the control room, sir.
318
00:25:44,309 --> 00:25:46,510
Yeah, I know that.
319
00:25:46,511 --> 00:25:49,246
Where'd you learn to play the flute like that?
320
00:25:49,247 --> 00:25:50,948
At home, sir.
321
00:25:51,449 --> 00:25:53,584
Not easy to find a flute teacher in Nashville.
322
00:25:53,585 --> 00:25:57,755
[Chuckles] They're pretty big
on guitars down there, I guess.
323
00:25:58,856 --> 00:26:02,559
Do you think, uh, think we'll
ever get home again, sir?
324
00:26:02,560 --> 00:26:04,708
Hell, yes.
325
00:26:05,098 --> 00:26:09,665
My folks... I'm, like, their,
uh, fair-haired wonder.
326
00:26:09,667 --> 00:26:13,283
Annapolis and all. They're plain people.
327
00:26:14,606 --> 00:26:18,208
They're just, um, very proud of me, sir.
328
00:26:18,209 --> 00:26:20,657
Well, they're not gonna lose you, Danny.
329
00:26:42,801 --> 00:26:45,936
- Anything yet, Harris?
- Nothing yet, sir.
330
00:26:45,937 --> 00:26:47,617
Keep trying.
331
00:26:51,442 --> 00:26:53,720
- [Knock On Door]
- Come.
332
00:26:55,847 --> 00:26:57,915
We're still tight, sir.
333
00:26:58,216 --> 00:27:00,296
Uh, found this, sir.
334
00:27:03,955 --> 00:27:07,357
Give me about five minutes, then
ask him to come in here, will you?
335
00:27:07,358 --> 00:27:08,438
Yes, sir.
336
00:27:40,857 --> 00:27:42,062
Hey!
337
00:28:00,645 --> 00:28:03,020
He's down, isn't he?
338
00:28:46,090 --> 00:28:49,865
Any station, any station,
this is "Neptune". Over.
339
00:28:52,797 --> 00:28:55,232
Oh, Dave.
340
00:28:55,633 --> 00:28:59,403
- It goes with a ship and a crew.
- Yeah, so they tell me.
341
00:28:59,404 --> 00:29:03,418
- All yours, skipper.
- Oh, wait a minute!
342
00:29:04,943 --> 00:29:07,511
- We didn't have to surface.
- Dave...
343
00:29:07,512 --> 00:29:10,147
But you just wanted to ride into port up there.
344
00:29:10,148 --> 00:29:14,151
Everybody look. Captain Friendly
on the bridge for the last time.
345
00:29:14,152 --> 00:29:16,553
[Chuckles]
346
00:29:16,554 --> 00:29:20,524
- It's the last time, all right.
- Now, look.
347
00:29:20,525 --> 00:29:22,675
You can either take a
couple of aspirin and quit
348
00:29:22,676 --> 00:29:24,962
the bullshit or get yourself into sick bay.
349
00:29:24,963 --> 00:29:27,577
- I don't want any more...
- [Rumbling]
350
00:29:35,540 --> 00:29:38,553
Jesus Christ.
351
00:30:05,803 --> 00:30:09,051
Any station, any station, this is "Neptune".
352
00:30:17,582 --> 00:30:22,019
Any station, any station,
this is "Neptune". Over.
353
00:30:22,020 --> 00:30:24,030
What is it, Captain?
354
00:30:31,963 --> 00:30:33,974
[Rumbling Stops]
355
00:30:35,533 --> 00:30:38,901
- Gravity slide. Check for damage.
- Aye, aye, sir.
356
00:30:38,902 --> 00:30:42,039
Any station, any station,
this is "Neptune". Over.
357
00:30:42,040 --> 00:30:44,808
- Report all damage to the control room.
- Where's the chief?
358
00:30:44,809 --> 00:30:47,978
He's gone forward, sir. I'll get him.
359
00:30:48,079 --> 00:30:51,381
Answer me, goddamn it!
Why aren't any of you here?
360
00:30:51,382 --> 00:30:53,984
Why aren't they here? They don't fool me, man!
361
00:30:53,985 --> 00:30:57,688
- I know they can hear me!
- Harris.
362
00:30:57,889 --> 00:30:59,133
Why don't they hear?
363
00:30:59,134 --> 00:31:00,624
- Harris.
- Why don't they hear me?
364
00:31:00,625 --> 00:31:03,160
- Let's get him forward into a bunk.
- They're not fooling me.
365
00:31:03,161 --> 00:31:05,362
- Come on.
- They're not deaf. They're not deaf!
366
00:31:05,363 --> 00:31:08,598
- Take it easy.
- Oh, wait.
367
00:31:08,599 --> 00:31:10,967
- Oh, I'm sorry, sir. I'm sorry.
- It's all right.
368
00:31:10,968 --> 00:31:13,048
- Don't relieve me, sir. Don't relieve me.
- It's okay.
369
00:31:13,049 --> 00:31:16,215
I can watch... I can stand my watch. [Grunts]
370
00:31:16,974 --> 00:31:18,861
Better put someone on this.
371
00:31:19,862 --> 00:31:21,354
Right?
372
00:31:23,948 --> 00:31:27,725
- Peña.
- Aye, sir.
373
00:31:32,857 --> 00:31:37,006
Any station, any station, this is
"Neptune". This is "Neptune". Over.
374
00:31:43,501 --> 00:31:47,317
Any station, any station, this is
"Neptune". This is "Neptune". Over.
375
00:31:55,113 --> 00:31:58,956
Any station, this is "Neptune". Any
station, this is "Neptune". Over.
376
00:32:00,417 --> 00:32:02,226
That's between us and the ocean.
377
00:32:04,889 --> 00:32:07,591
The pressure on it must be unbelievable.
378
00:32:07,592 --> 00:32:10,894
Six hundred pounds per square
inch. About 4,000 tons.
379
00:32:10,895 --> 00:32:14,197
Built-in safety factor or not,
we're pushing our luck in here.
380
00:32:14,198 --> 00:32:17,334
- Look at that.
- It could give way anytime, sir.
381
00:32:17,835 --> 00:32:19,138
Shouldn't we...
382
00:32:19,839 --> 00:32:23,974
- evacuate the control room, sir?
- We can't. We need it, Danny.
383
00:32:23,975 --> 00:32:27,744
[Man On Radio, Indistinct]
384
00:32:27,745 --> 00:32:31,281
Captain. Station calling "Neptune", say again.
385
00:32:31,282 --> 00:32:33,650
You're very garbled and barely readable. Over.
386
00:32:33,651 --> 00:32:36,419
- What have you got?
- Contact with a surface ship, sir.
387
00:32:36,420 --> 00:32:40,590
The signal is very garbled, and I didn't
get most of it, but I did hear "Neptune".
388
00:32:40,591 --> 00:32:43,026
- Stay on it.
- This is "Neptune".
389
00:32:43,027 --> 00:32:46,108
- This is "Neptune". Over.
- [Static]
390
00:32:48,466 --> 00:32:51,535
Come in, anybody. Is anybody up there? Over.
391
00:32:51,536 --> 00:32:53,737
[Static]
392
00:32:53,738 --> 00:32:58,241
[Man On Radio, Voice Breaking Up]
This is... we re... mission...
393
00:32:58,242 --> 00:33:02,312
Your f... [Continues, Indistinct]
394
00:33:02,313 --> 00:33:04,314
Over.
395
00:33:04,315 --> 00:33:06,316
This I... "Na... ssau".
396
00:33:06,317 --> 00:33:08,318
It's "Nassau". It's gotta be "Nassau".
397
00:33:08,319 --> 00:33:11,161
"Nassau, Nassau", this is
"Neptune". Do you copy? Over.
398
00:33:11,189 --> 00:33:14,236
[Static]
399
00:33:15,760 --> 00:33:18,962
"Nassau, Nassau", this is
"Neptune". Do you copy? Over.
400
00:33:18,963 --> 00:33:22,098
[Static Continues]
401
00:33:22,099 --> 00:33:25,715
"Nassau, Nassau", this is
"Neptune". Do you copy? Over.
402
00:33:26,737 --> 00:33:30,273
- "Neptune", this is "Nassau". Over.
- [Excited Chatter]
403
00:33:30,574 --> 00:33:32,275
Knock it off.
404
00:33:32,576 --> 00:33:34,511
"Nassau", this is "Neptune".
405
00:33:34,812 --> 00:33:36,823
Are we ever glad to hear you.
406
00:34:08,846 --> 00:34:11,248
Hello, Tom. Good morning,
Captain. Welcome to "Nassau".
407
00:34:11,249 --> 00:34:14,057
- We have voice contact with "Neptune."
- Very well.
408
00:34:18,022 --> 00:34:19,823
Lieutenant Phillips. Sir.
409
00:34:19,824 --> 00:34:22,392
Notify Admiral Barnes in Norfolk immediately,
410
00:34:22,393 --> 00:34:25,599
and find out the current status of the D.S.R.V.
411
00:34:34,839 --> 00:34:37,273
Hey, Phillips, get me the
latest weather picture.
412
00:34:37,274 --> 00:34:39,848
- Then report to the operations center.
- Aye, aye, sir.
413
00:34:48,118 --> 00:34:49,819
Captain Blanchard standing by, sir.
414
00:34:49,820 --> 00:34:51,022
Thank you.
415
00:34:52,023 --> 00:34:55,525
Hello, Captain. Hal Bennett here. Over.
416
00:34:55,526 --> 00:34:58,595
BLANCHARD [On Radio]: Glad to
know it's you up there, Ben. Over.
417
00:34:59,296 --> 00:35:01,097
What's your exact situation, Paul?
418
00:35:01,098 --> 00:35:05,168
All compartments aft of the
control room appear to be flooded.
419
00:35:05,169 --> 00:35:07,570
The bulkhead's holding.
The reactor's shut down.
420
00:35:07,571 --> 00:35:11,574
We're on battery power with 90% capacity.
421
00:35:11,575 --> 00:35:13,877
We have adequate air for 36 hours.
422
00:35:14,078 --> 00:35:16,012
Forty-one men accounted for.
423
00:35:16,013 --> 00:35:19,049
Several casualties, some critical. Over.
424
00:35:19,450 --> 00:35:23,120
What is your exact angle and depth? Over.
425
00:35:23,521 --> 00:35:27,423
We're at 1-4-5-0 feet, down
nine degrees by the stern...
426
00:35:27,424 --> 00:35:29,225
with a 10-degree starboard list.
427
00:35:29,226 --> 00:35:30,994
Over.
428
00:35:31,395 --> 00:35:34,297
Roger. Paul,
429
00:35:34,598 --> 00:35:37,534
we have an approximate fix on your location.
430
00:35:37,835 --> 00:35:40,236
A D.S.R.V. is en route.
431
00:35:40,237 --> 00:35:44,140
Estimated time of arrival: 1400. Over.
432
00:35:44,141 --> 00:35:46,676
- See, I told you. Didn't I tell you?
- Shut up! Shut up!
433
00:35:46,677 --> 00:35:48,679
- We'll be home for dinner!
- Shh!
434
00:35:49,080 --> 00:35:53,249
- How's your crew holding up, Captain?
- Just fine, sir.
435
00:35:53,250 --> 00:35:56,062
I think we'd all like to
get word to our families.
436
00:35:57,021 --> 00:35:58,189
I understand.
437
00:35:58,390 --> 00:36:01,891
Have one of your men prepare a list of
survivors. I'll take care of it right away. Over.
438
00:36:01,892 --> 00:36:10,337
- Roger. Out. Now you can let it out.
- [All Exclaiming]
439
00:36:11,369 --> 00:36:14,404
Everybody out of the control
room except necessary personnel.
440
00:36:14,405 --> 00:36:16,473
The X. O?
441
00:36:16,474 --> 00:36:18,975
- Here.
- Aye, sir.
442
00:36:18,976 --> 00:36:23,246
All personnel not actually on
watch, leave the control room.
443
00:36:23,247 --> 00:36:26,021
All right, fellas. Everybody out.
444
00:36:31,989 --> 00:36:34,034
[Creaking]
445
00:36:40,998 --> 00:36:42,375
- Phillips?
- Sir.
446
00:36:42,400 --> 00:36:44,501
Do you see any problems
with the D.S.R.V. here?
447
00:36:44,502 --> 00:36:47,048
- None so far, sir.
- Right.
448
00:36:48,005 --> 00:36:50,006
- Bloome, - Sir.
- any problems?
449
00:36:50,007 --> 00:36:53,977
No, sir. We can operate on
any angle up to 50 degrees.
450
00:36:53,978 --> 00:36:56,346
Fortunately, the "Neptune"
is only listing 10 degrees,
451
00:36:56,347 --> 00:36:58,815
so we can attach without any problems, sir.
452
00:36:58,816 --> 00:37:02,318
This matches up with the
sub's forward escape hatch.
453
00:37:02,319 --> 00:37:04,031
Sea pressure will keep us seated on her,
454
00:37:04,032 --> 00:37:06,222
allowing the hatches of
both vessels to be opened...
455
00:37:06,223 --> 00:37:09,559
- Bloome, I don't need the whole lecture.
- Yes, sir.
456
00:37:09,960 --> 00:37:11,561
What about the currents, Phillips?
457
00:37:11,562 --> 00:37:14,962
If this is the location of the sub, we have
a fairly strong current in that channel.
458
00:37:14,963 --> 00:37:16,966
- One to three knots.
- Weather forecast?
459
00:37:16,967 --> 00:37:19,702
Uh, clearing, sir. Seas, three to five feet.
460
00:37:19,703 --> 00:37:22,477
Uh-huh. Oh.
461
00:37:23,841 --> 00:37:25,921
Thank you, gentlemen.
462
00:37:36,454 --> 00:37:41,393
I don't know if he's very smart or very
dumb. I think he's gone under the boat.
463
00:37:41,759 --> 00:37:43,927
Hey, put your gloves on...
464
00:37:43,928 --> 00:37:45,929
[No Audible Dialogue]
465
00:37:45,930 --> 00:37:48,331
- Hey!
- [Men Groaning, Shouting]
466
00:37:48,332 --> 00:37:52,469
- No sound!
- Hey, there's no sound out here!
467
00:37:52,470 --> 00:37:55,071
- ## [Humming Theme From"Jaws"]
- Come on! Can't hear!
468
00:37:55,072 --> 00:37:57,573
## [Humming Continues]
469
00:37:57,574 --> 00:38:02,045
Ohh, look at that! Here he comes.
470
00:38:02,046 --> 00:38:05,448
Uh-oh. Uh-oh.
471
00:38:05,449 --> 00:38:09,151
[British Accent]
I'll catch that mother, or my name ain't...
472
00:38:09,152 --> 00:38:11,954
MAN [High-Pitched Voice]:
Oh, stop being so aggressive.
473
00:38:11,955 --> 00:38:15,391
[Men Laughing]
474
00:38:15,392 --> 00:38:18,361
- Hey, I think I'm gonna throw up.
- [Laughing Continues]
475
00:38:18,762 --> 00:38:22,532
Uh, did somebody ring
the dinner bell up here?
476
00:38:22,533 --> 00:38:25,101
- [Laughing]
- [Rumbling]
477
00:38:25,102 --> 00:38:27,403
Hey, what's going on? What is it? Hey!
478
00:38:27,404 --> 00:38:30,485
- What's going on in here?
- [Men Chattering]
479
00:38:34,545 --> 00:38:37,626
[Chattering Continues]
480
00:39:18,055 --> 00:39:21,758
Secure all watertight doors.
Secure all watertight doors.
481
00:39:21,759 --> 00:39:24,127
Secure all watertight doors.
482
00:39:24,428 --> 00:39:29,068
Secure the... hey, that door!
483
00:39:32,169 --> 00:39:35,972
Dave, flood the ballast
tanks. That might settle us.
484
00:39:35,973 --> 00:39:38,348
Flooding the ballast tanks.
485
00:39:53,857 --> 00:39:56,870
[Rumbling Stops]
486
00:39:57,795 --> 00:40:01,172
- [Men Groaning, Chattering]
- Give me a hand.
487
00:40:02,866 --> 00:40:05,201
- Sit him up.
- [Groaning Continues]
488
00:40:05,402 --> 00:40:07,604
Bring him on in.
489
00:40:08,405 --> 00:40:11,584
- Slow down. Easy, easy.
- Okay. Watch it, watch it, watch it.
490
00:40:12,042 --> 00:40:15,478
"Nassau. Nassau", are you
still reading us? Over.
491
00:40:15,479 --> 00:40:18,448
- Roger.
- We've had a gravity slide here.
492
00:40:18,449 --> 00:40:21,350
A severe gravity slide. Get
Captain Bennett on the horn.
493
00:40:21,351 --> 00:40:24,053
[Groaning Continues]
494
00:40:24,054 --> 00:40:25,334
That's it.
495
00:40:31,562 --> 00:40:34,530
Hello, "Neptune". This is Captain
Bennett. Do you read me? Over.
496
00:40:34,531 --> 00:40:38,000
Roger. Read you loud and clear. We
must have had an avalanche down here.
497
00:40:38,001 --> 00:40:41,437
- I don't know what's on top of us.
- Paul, listen to me carefully.
498
00:40:41,438 --> 00:40:44,758
We've got to know how much of your hull
is covered, particularly the escape hatch.
499
00:40:44,759 --> 00:40:49,045
Make a manual test.
Repeat, manual test. Over.
500
00:40:49,046 --> 00:40:51,353
Roger. Out.
501
00:40:59,456 --> 00:41:02,492
PAGE: Let me have a big
bandage out of that case.
502
00:41:02,493 --> 00:41:04,173
Cover him up good.
503
00:41:06,196 --> 00:41:08,276
Here's a bandage.
504
00:41:13,437 --> 00:41:15,738
If that hatch is covered up, sir...
505
00:41:15,739 --> 00:41:18,820
- Keep your fingers crossed.
- [Tapping]
506
00:41:29,586 --> 00:41:32,530
[Tapping Continues]
507
00:41:41,031 --> 00:41:43,111
[Sighs]
508
00:41:49,773 --> 00:41:51,508
- Captain Bennett.
- Thank you.
509
00:41:52,109 --> 00:41:55,478
BLANCHARD [On Radio]: Ben, we're
socked in. Manual test confirms it.
510
00:41:55,479 --> 00:41:57,613
The escape hatch seems
to be completely buried.
511
00:41:57,614 --> 00:42:00,483
Mud, rocks, God knows what.
512
00:42:00,484 --> 00:42:02,386
Over.
513
00:42:03,287 --> 00:42:05,621
Situation understood, Paul.
514
00:42:05,622 --> 00:42:07,924
Informing Norfolk immediately.
515
00:42:08,325 --> 00:42:13,274
Paul, I promise you, we will
find a way to clear that hatch.
516
00:42:13,831 --> 00:42:15,711
Roger. Out.
517
00:42:17,067 --> 00:42:19,435
[Chuckling]
518
00:42:19,436 --> 00:42:21,816
Oh, yes.
519
00:42:23,173 --> 00:42:25,651
They will find a way.
520
00:42:43,527 --> 00:42:45,128
Bill. Michael.
521
00:42:45,129 --> 00:42:47,563
- Gentlemen. Gentlemen.
- Lieutenant.
522
00:42:47,564 --> 00:42:49,699
- Admiral Williams.
- Captain.
523
00:42:49,700 --> 00:42:51,103
Excuse me.
524
00:42:52,204 --> 00:42:54,537
- They're all here, Mr. Secretary.
- Fine.
525
00:42:54,838 --> 00:42:57,311
Gentlemen, will you come in, please?
526
00:42:58,408 --> 00:43:01,344
- Mr. Secretary, Admiral Barnes.
- Hello, Admiral. It's good to see you.
527
00:43:01,345 --> 00:43:04,247
- How are you?
- Captain Skinner. Captain Skinner.
528
00:43:04,248 --> 00:43:06,928
I wouldn't have called you away,
Admiral, but I feel it's imperative...
529
00:43:06,929 --> 00:43:11,099
- that we all be briefed on this. - Yes.
- Please, please, sit down.
530
00:43:15,125 --> 00:43:18,494
I understand the ship is resting
now below its crush depth.
531
00:43:18,495 --> 00:43:20,863
Yes, sir, it is, but the
hull seems to be holding.
532
00:43:21,164 --> 00:43:23,666
How much deeper can she go and still survive?
533
00:43:23,667 --> 00:43:27,203
Who can say? A few hundred
feet might finish her.
534
00:43:27,204 --> 00:43:30,639
If that happens, what are the
chances of a nuclear accident?
535
00:43:30,640 --> 00:43:33,514
Crushing will not cause a nuclear accident, sir.
536
00:43:35,245 --> 00:43:37,246
There'll be no radioactive seepage.
537
00:43:37,247 --> 00:43:39,857
The system design will not
allow that to happen, sir.
538
00:43:40,417 --> 00:43:41,719
Thank you, gentlemen.
539
00:43:42,220 --> 00:43:46,391
- How much time do we have?
- Maybe 30 hours.
540
00:43:47,991 --> 00:43:50,069
If nothing changes.
541
00:43:53,764 --> 00:43:55,964
What do we have that will
clear that hatch, Bill?
542
00:43:55,965 --> 00:43:59,836
Well, we have a small submersible, It's
a little bug, but it might just do the job.
543
00:43:59,837 --> 00:44:01,814
It was developed on a shoestring budget.
544
00:44:01,839 --> 00:44:04,207
The man that designed it
claims it'll do most anything.
545
00:44:04,208 --> 00:44:06,343
It has an arm, and I believe it's
television-equipped, isn't it?
546
00:44:06,344 --> 00:44:08,724
- Oh, yes, I think so.
- Well, nevertheless,
547
00:44:08,725 --> 00:44:09,612
it's supposed to do a lot of things,
548
00:44:09,613 --> 00:44:13,015
and clearing the earth off an escape
hatch could certainly be one of them.
549
00:44:13,016 --> 00:44:16,918
Let me emphasize, sir, it's still
experimental. It's called the...
550
00:44:16,919 --> 00:44:18,487
the Snark?
551
00:44:18,488 --> 00:44:20,423
- Can we get it?
- Absolutely.
552
00:44:20,424 --> 00:44:22,925
Oh, that is, if the secretary will authorize it.
553
00:44:22,926 --> 00:44:24,927
I think Don Gates should go along with it.
554
00:44:24,928 --> 00:44:27,408
He's the young captain who's developed it.
555
00:44:28,999 --> 00:44:31,310
All right. I'll authorize it.
556
00:44:33,437 --> 00:44:36,518
[Horn Blaring]
557
00:44:57,461 --> 00:44:59,695
[Horn Honking]
558
00:44:59,696 --> 00:45:01,565
Captain Gates!
559
00:45:02,466 --> 00:45:05,547
Captain Gates! Hey, sir!
560
00:45:06,470 --> 00:45:10,306
You got a call from the office
of the Secretary of the Navy.
561
00:45:11,307 --> 00:45:16,685
Hello! A sub is down.
They wanna use the Snark.
562
00:45:36,400 --> 00:45:39,606
- Hey, partner, how's that arm?
- Doing better, sir.
563
00:45:42,039 --> 00:45:44,119
- How you feeling?
- Fine?
564
00:46:00,090 --> 00:46:01,558
Captain?
565
00:46:02,259 --> 00:46:05,695
Harris. How you doin'?
566
00:46:05,696 --> 00:46:08,965
I, uh, don't know what happened up there.
567
00:46:08,966 --> 00:46:11,740
You just did what we all felt like doing.
568
00:46:13,370 --> 00:46:16,451
- Yes, sir.
- Take it easy.
569
00:46:20,911 --> 00:46:23,446
Hey, how are you? How you doin'?
570
00:46:23,447 --> 00:46:26,653
Captain, can I speak to you a moment, sir?
571
00:46:28,151 --> 00:46:30,453
- What's up?
- Is that, uh,
572
00:46:30,454 --> 00:46:32,455
whatchamacallit here yet?
573
00:46:32,456 --> 00:46:35,124
Not yet. It should be along anytime.
574
00:46:35,125 --> 00:46:37,565
Lieutenant Fowler's gonna help
you figure out a procedure...
575
00:46:37,566 --> 00:46:40,396
to get these people through
here to the escape hatch.
576
00:46:40,397 --> 00:46:44,500
- You think it can dig us out, sir?
- Captain Bennett thinks so.
577
00:46:44,501 --> 00:46:47,912
- Do you think so, sir?
- Yeah, I do.
578
00:47:27,044 --> 00:47:30,464
- Have Lieutenant Bloome report to me on the
helo-deck immediately. - Aye, aye, sir.
579
00:48:00,010 --> 00:48:02,478
Captain Gates? Hal Bennett. Welcome aboard.
580
00:48:02,479 --> 00:48:04,580
Don Gates.
581
00:48:04,981 --> 00:48:07,122
Just secure her for now.
582
00:48:08,285 --> 00:48:10,626
We'll dive in 20 minutes.
583
00:48:11,755 --> 00:48:14,023
- Can you show me to the com shack?
- Aye, aye, sir.
584
00:48:14,024 --> 00:48:15,904
Right this way.
585
00:48:20,130 --> 00:48:21,364
- Mickey?
- Sir.
586
00:48:21,365 --> 00:48:24,633
- Everything working okay?
- Yeah. You wanna, uh, set this up?
587
00:48:24,634 --> 00:48:26,536
Certainly. Excuse me.
588
00:48:27,537 --> 00:48:30,606
Oh, uh, these...
589
00:48:30,607 --> 00:48:32,775
will have to go.
590
00:48:32,776 --> 00:48:34,464
Here, take these.
591
00:48:35,846 --> 00:48:39,306
We don't have power yet.
What I need is 110, AC.
592
00:48:39,307 --> 00:48:43,352
- Yeah. Right over there, chief.
- TV monitor, talk back?
593
00:48:43,353 --> 00:48:46,789
This'll be able to see
everything the Snark can see.
594
00:48:47,290 --> 00:48:49,487
Get this set up, and before you know it,
595
00:48:49,488 --> 00:48:52,261
you and me will be down at the bottom
of the sea with that submarine.
596
00:48:52,262 --> 00:48:55,675
- You betcha.
- BENNETT: Captain Gates.
597
00:48:57,233 --> 00:48:58,713
Captain Gates?
598
00:49:00,237 --> 00:49:04,218
I think we'll operate more efficiently
if we bear in mind who's in charge here.
599
00:49:06,576 --> 00:49:08,443
Yes, sir.
600
00:49:08,444 --> 00:49:10,404
The Snark is a two-man
vehicle. Is that correct?
601
00:49:10,405 --> 00:49:12,923
Yes. I work it with Mickey here.
602
00:49:18,522 --> 00:49:20,589
This is Lieutenant Bloome, Gates.
603
00:49:20,590 --> 00:49:22,548
You'll be working with him today.
604
00:49:23,271 --> 00:49:24,259
What?
605
00:49:24,260 --> 00:49:26,740
Have a good look at the controls
in that thing before you go down.
606
00:49:26,741 --> 00:49:28,531
- Aye, aye, sir.
- Just a minute.
607
00:49:28,532 --> 00:49:32,368
Captain Gates, Lieutenant
Bloome is a submersibles expert.
608
00:49:32,369 --> 00:49:35,271
- He's one of my team here.
- This is a unique vehicle.
609
00:49:35,272 --> 00:49:37,840
There are no experts. There's me and Mickey.
610
00:49:37,841 --> 00:49:40,109
He planned it with me, built it for me.
611
00:49:40,110 --> 00:49:43,979
- Sir, you see...
- Look, this is not a town meeting.
612
00:49:43,980 --> 00:49:46,994
I said you will take Bloome.
He knows these waters.
613
00:49:48,618 --> 00:49:50,630
When will you be ready to dive?
614
00:49:51,621 --> 00:49:56,137
- We'll dive in 45 minutes.
- Bloome.
615
00:49:58,762 --> 00:50:00,842
Sir, would, uh...
616
00:50:05,835 --> 00:50:07,715
Excuse us, gentlemen.
617
00:50:13,944 --> 00:50:15,724
Okay, Bloome.
618
00:50:18,515 --> 00:50:21,796
Now, you're down here on your belly like this.
619
00:50:23,653 --> 00:50:26,088
To operate the nose camera and the light,
620
00:50:26,089 --> 00:50:30,061
they're both in sync, so wherever you
point the light, the camera goes there too.
621
00:50:30,226 --> 00:50:34,096
- How about the mechanical arm?
- It works just like a crane.
622
00:50:34,097 --> 00:50:34,798
Uh-huh.
623
00:50:35,799 --> 00:50:39,043
Pull it back to retract it.
624
00:50:40,804 --> 00:50:43,005
- See the stick?
- Mm-hmm.
625
00:50:43,006 --> 00:50:45,541
Side to side.
626
00:50:45,842 --> 00:50:48,020
Nothing hard about it.
627
00:51:16,539 --> 00:51:20,175
How in the hell do you stay so calm?
628
00:51:20,176 --> 00:51:23,412
You know, I had this funny flash
when we were bottoming out, sir,
629
00:51:23,413 --> 00:51:27,488
that, uh, I didn't give a
damn one way or the other.
630
00:51:29,986 --> 00:51:32,288
Hit me just the opposite.
631
00:51:32,289 --> 00:51:35,591
Hit me just how much I wanted to stay around,
632
00:51:35,592 --> 00:51:38,360
especially with this boat and this crew.
633
00:51:38,361 --> 00:51:40,639
Only yesterday I was thinking,
634
00:51:42,065 --> 00:51:44,445
it's all over, isn't it?
635
00:51:51,708 --> 00:51:53,509
All set, Captain?
636
00:51:53,710 --> 00:51:55,590
All set.
637
00:51:56,713 --> 00:52:00,249
Lieutenant, you understand this contraption?
638
00:52:00,250 --> 00:52:04,453
Yes, sir. It's not all that
different from our own R.V1.
639
00:52:04,854 --> 00:52:09,191
Just remember, any problems,
you notify us immediately.
640
00:52:09,392 --> 00:52:11,393
Two dead heroes won't help anyone.
641
00:52:11,394 --> 00:52:13,929
Now, listen, don't try to take
off too much in one bite.
642
00:52:13,930 --> 00:52:15,210
Let's hit it.
643
00:52:21,470 --> 00:52:22,871
Good luck.
644
00:52:23,172 --> 00:52:24,452
Bye.
645
00:53:45,121 --> 00:53:47,394
Snark, do you read me? Over.
646
00:53:48,291 --> 00:53:50,371
Snark, do you read me? Over.
647
00:53:51,561 --> 00:53:55,664
- Snark, do you read me? Over.
- Of course I do.
648
00:53:55,665 --> 00:53:58,011
- Have you got it?
- Yes, sir.
649
00:54:01,103 --> 00:54:03,439
No problems so far.
650
00:54:03,840 --> 00:54:07,251
- Two hundred feet.
- BENNETT [On Radio]: Roger.
651
00:54:16,686 --> 00:54:19,522
GATES [On Radio]: Two hundred and fifty feet.
652
00:54:20,623 --> 00:54:22,834
Two ninety-five.
653
00:54:26,596 --> 00:54:28,797
Three hundred and forty feet.
654
00:54:28,798 --> 00:54:31,776
Water temperature, 48 degrees.
655
00:54:34,337 --> 00:54:36,417
Passing 400 feet.
656
00:54:38,941 --> 00:54:40,575
Looks good, Mickey.
657
00:54:40,576 --> 00:54:42,478
What's his angle of descent?
658
00:54:42,479 --> 00:54:45,726
Snark, what is your angle of descent? Over.
659
00:54:46,916 --> 00:54:51,328
GATES: Ten degrees, increasing
one degree every 150 feet.
660
00:54:52,188 --> 00:54:54,389
[Rattling]
661
00:54:54,390 --> 00:54:58,393
Uh, 525 feet. Uh, there's a little vibration.
662
00:54:58,394 --> 00:55:00,729
Nothing to worry about, Bloome.
663
00:55:00,730 --> 00:55:02,698
[Chuckles]
664
00:55:03,199 --> 00:55:07,202
Coming up on... 600 feet.
665
00:55:07,203 --> 00:55:10,205
That shouldn't bring him down very far off, sir.
666
00:55:10,506 --> 00:55:12,708
Not too fast.
667
00:55:12,709 --> 00:55:14,943
Go on your sonar now.
668
00:55:15,544 --> 00:55:19,615
- Passing 1,000 feet.
- Go on.
669
00:55:20,216 --> 00:55:23,463
We're turning on the cameras
and going on sonar.
670
00:55:25,822 --> 00:55:28,436
[Beeping Slowly]
671
00:55:34,764 --> 00:55:38,641
[Beeping Continues]
672
00:55:53,981 --> 00:55:55,525
BLOOME: There she is.
673
00:55:56,619 --> 00:55:59,097
We have a sonar contact.
674
00:56:06,996 --> 00:56:09,201
[Rumbling]
675
00:56:10,567 --> 00:56:12,701
Do you read us up top?
676
00:56:12,702 --> 00:56:15,203
We're taking a little beating down here.
677
00:56:15,204 --> 00:56:17,840
- Current layer, sir. We're expecting...
- That's okay. Yeah, it's fine.
678
00:56:17,841 --> 00:56:20,943
Look, sir, as long as it doesn't
go too heavy, you know?
679
00:56:20,944 --> 00:56:24,613
Gates, this is Bennett. Hold on
till you get beneath that layer.
680
00:56:24,614 --> 00:56:28,386
[Chuckling] Okay, Captain.
We're gonna hold on.
681
00:56:30,387 --> 00:56:32,988
Uh-oh, we've lost contact.
682
00:56:33,289 --> 00:56:37,459
That layer must be deflecting your
sonar. Decrease your rate of descent.
683
00:56:37,460 --> 00:56:39,996
You'll have to make contact visually.
684
00:56:40,797 --> 00:56:43,274
Coming up on 1300 feet.
685
00:56:46,235 --> 00:56:48,570
Seems to be settling down.
686
00:56:49,171 --> 00:56:51,149
"Neptune", are you getting all this?
687
00:56:51,808 --> 00:56:53,576
We hear it.
688
00:56:54,277 --> 00:56:59,194
- Just take a little longer, that's all, Paul.
- We'll be here.
689
00:57:00,450 --> 00:57:03,686
You heard the man. Relax.
690
00:57:03,987 --> 00:57:06,722
[Sighs] Relax. Yes, sir.
691
00:57:06,723 --> 00:57:09,291
- Are you relaxed?
- Yeah, I'm... we're relaxed.
692
00:57:09,292 --> 00:57:11,373
- I'm relaxed.
- We are relaxed.
693
00:57:14,697 --> 00:57:17,641
- Coming up on 1400 feet.
- [Beeping Intensifies]
694
00:57:19,368 --> 00:57:22,809
And my sonar is saturated with reverberations.
695
00:57:31,014 --> 00:57:32,785
Captain, there it is!
696
00:57:35,151 --> 00:57:37,024
Down a little.
697
00:57:46,796 --> 00:57:49,998
Wait a second. I think I see it.
698
00:57:50,399 --> 00:57:52,310
Damn, it's hard to see.
699
00:57:55,071 --> 00:57:57,572
Damn light reflections!
700
00:57:57,573 --> 00:58:02,419
There. That must be it. Hard to starboard.
701
00:58:05,914 --> 00:58:07,282
Do you see her?
702
00:58:07,283 --> 00:58:11,495
GATES: Yeah, Bloome thinks so.
We're moving in for a closer look.
703
00:58:17,226 --> 00:58:21,005
- We can't be this far off.
- Easy.
704
00:58:24,100 --> 00:58:26,881
In a little closer.
705
00:58:28,170 --> 00:58:30,281
Little closer.
706
00:58:31,040 --> 00:58:33,579
There. I do see it.
707
00:58:37,912 --> 00:58:39,154
Yeah.
708
00:58:48,390 --> 00:58:50,402
Oh, my God.
709
00:58:56,065 --> 00:58:57,799
Sorry, Paul.
710
00:58:57,800 --> 00:59:02,580
What we thought was you, turned
out to be an old... sonar target.
711
00:59:05,441 --> 00:59:08,176
GATES: Captain Bennett, I'm taking it back up.
712
00:59:08,177 --> 00:59:10,890
- BENNETT: How far?
- All the way.
713
00:59:12,548 --> 00:59:14,787
BENNETT: We'll try again, Paul.
714
00:59:16,385 --> 00:59:18,465
Roger.
715
00:59:30,766 --> 00:59:32,167
Captain Gates?
716
00:59:32,668 --> 00:59:35,170
What happened? Why did
you stop looking for her?
717
00:59:35,171 --> 00:59:37,339
I gotta have my own man down there.
718
00:59:37,340 --> 00:59:40,141
And you thought that's sufficient
reason to abandon the search?
719
00:59:40,142 --> 00:59:43,980
When I'm steered to a '52 De Soto, yes, sir.
720
00:59:46,883 --> 00:59:50,151
It's not your fault. You'd
really get the hang of it...
721
00:59:50,152 --> 00:59:54,356
after a week of lyin' on your belly
lookin' through those little peepholes.
722
00:59:54,357 --> 00:59:56,928
But we haven't got a damn week!
723
01:00:00,863 --> 01:00:04,666
- We haven't got time for this either, Gates.
- I'm sorry.
724
01:00:04,667 --> 01:00:07,903
You have dived nowhere but
Nantucket Sound in that...
725
01:00:07,904 --> 01:00:10,005
Contraption. No, sir.
726
01:00:10,006 --> 01:00:13,141
Captain, Lieutenant Bloome
is an expert in these waters.
727
01:00:13,142 --> 01:00:14,111
He knows the currents,
728
01:00:14,112 --> 01:00:19,014
- he knows the rock formations.
- I don't mean to argue, but, please,
729
01:00:19,015 --> 01:00:20,986
we can dig those guys out.
730
01:00:22,952 --> 01:00:27,922
Gates, how can you be sure that this
man is even physically fit for the job?
731
01:00:27,923 --> 01:00:31,193
Mickey, show him your muscles
or somethin', will ya?
732
01:00:32,194 --> 01:00:35,831
I really can handle it, sir. No kidding.
733
01:00:35,832 --> 01:00:38,837
MAN [On P.A.]: Sir, "Pigeon"
and D.S.R.V. approaching.
734
01:00:49,445 --> 01:00:50,713
Lieutenant Phillips.
735
01:00:50,714 --> 01:00:53,146
- Advise "Neptune" she's here.
- Aye, aye, sir.
736
01:00:53,747 --> 01:00:55,851
There's our rescue vehicle, Gates.
737
01:00:55,852 --> 01:00:57,172
We don't wanna keep her waiting.
738
01:00:57,173 --> 01:00:59,613
So get back in your machine and
do what you were sent here to do.
739
01:00:59,614 --> 01:01:04,029
- Can I take my chief with me?
- Take Little Orphan Annie if you need to.
740
01:01:06,863 --> 01:01:09,602
Sir, we've lost communication with "Neptune".
741
01:01:13,870 --> 01:01:16,838
- Can you fix it?
- I don't know.
742
01:01:16,839 --> 01:01:18,740
I'm gonna have to get
behind this control panel.
743
01:01:18,741 --> 01:01:21,009
Oh, goddamn it.
744
01:01:21,010 --> 01:01:23,890
What are we gonna do, sir? Even
if they do get to the hatch now,
745
01:01:23,891 --> 01:01:26,781
- how are we gonna know when...
- How do I know?
746
01:01:26,782 --> 01:01:31,554
All I know is I'm beginning to feel like a
one-legged man in an ass-kicking contest.
747
01:01:32,255 --> 01:01:34,456
- Are you supposed to be here?
- Well, uh...
748
01:01:34,457 --> 01:01:36,091
Lieutenant, you on watch?
749
01:01:36,092 --> 01:01:37,944
- No, I'm not on watch.
- Then get out!
750
01:01:37,945 --> 01:01:39,532
Yes, sir.
751
01:01:42,197 --> 01:01:46,401
- What'd you call me? "Captain Friendly"?
- Look, Paul, whatever I said back there...
752
01:01:46,402 --> 01:01:48,348
Let it go.
753
01:01:52,742 --> 01:01:56,218
- Mickey!
- Coming, sir!
754
01:02:00,982 --> 01:02:03,352
I want those back shined.
755
01:02:04,253 --> 01:02:05,933
Let's go.
756
01:02:13,596 --> 01:02:15,676
[Chuckles]
757
01:02:18,267 --> 01:02:20,338
Cables are free, sir.
758
01:03:06,014 --> 01:03:07,983
How deep was that current layer?
759
01:03:07,984 --> 01:03:10,552
Eleven hundred feet. Only
lasted for a couple of hundred,
760
01:03:10,553 --> 01:03:14,022
but it sure scared the hell out of me.
761
01:03:14,023 --> 01:03:16,630
Well, at least this time we know it's comin'.
762
01:03:29,038 --> 01:03:31,638
BENNETT [On Radio]: Snark, this
is Bennett. Do you read me? Over.
763
01:03:31,639 --> 01:03:33,708
Roger, Mother Hen. This is Baby Chick.
764
01:03:33,709 --> 01:03:35,782
I roger your transmission. How me?
765
01:03:43,219 --> 01:03:49,758
- Oh, give me a shot, will ya?
- Sorry, buddy. There's none left.
766
01:03:49,759 --> 01:03:52,339
[Groaning]
767
01:04:01,103 --> 01:04:03,705
- Hey, Jackson.
- Hey.
768
01:04:03,706 --> 01:04:06,107
- Hey, why don't you hold this for me?
- Sure.
769
01:04:07,508 --> 01:04:08,688
Thanks.
770
01:04:10,046 --> 01:04:12,480
- What would you have done?
- What?
771
01:04:12,481 --> 01:04:16,484
Well, if you were on the bridge and you
had radar contact on a collision course...
772
01:04:16,485 --> 01:04:19,888
- Danny...
- I said notify me at 3,000 yards.
773
01:04:19,889 --> 01:04:22,724
- Danny, what are you talkin' about?
- Well, I can't help thinking...
774
01:04:22,725 --> 01:04:25,293
What...whatever it is, forget it.
775
01:04:25,294 --> 01:04:27,295
- Yes, I know...
- Forget it, okay?
776
01:04:27,296 --> 01:04:29,164
Yeah. Sure.
777
01:04:29,565 --> 01:04:32,041
- Here, give me a hand.
- There you go.
778
01:04:36,839 --> 01:04:39,140
Feels like we're coming down on the layer.
779
01:04:39,141 --> 01:04:41,309
I'm gonna try to drop it
through faster this time.
780
01:04:41,310 --> 01:04:42,354
Okay.
781
01:04:58,294 --> 01:04:59,762
Whew.
782
01:05:00,663 --> 01:05:02,970
[Chuckles]
783
01:05:03,866 --> 01:05:07,702
- Slowing. Slowing.
- Very nice.
784
01:05:07,903 --> 01:05:09,370
Get on the camera.
785
01:05:09,371 --> 01:05:10,557
All right.
786
01:05:10,969 --> 01:05:12,672
Sonar.
787
01:05:13,573 --> 01:05:15,546
Camera.
788
01:05:20,649 --> 01:05:22,917
Have you got anything on your monitor?
789
01:05:22,918 --> 01:05:26,588
BENNETT [On Radio]: Nothing
yet. Do you have sonar contact?
790
01:05:26,589 --> 01:05:29,124
Sonar contact? We got
nothin' but sonar contact.
791
01:05:29,125 --> 01:05:31,569
Reverberations off these
mountains down here.
792
01:05:42,738 --> 01:05:46,976
- We don't have a reading on that, chief.
- Why, you no-good, rotten,
793
01:05:46,977 --> 01:05:50,713
- complicated son of a...
- All right, that's not gonna help.
794
01:05:51,514 --> 01:05:54,615
I'll be damned if I know
what's wrong with it, sir.
795
01:05:54,616 --> 01:05:56,417
- Get the wiring diagram.
- Right, sir.
796
01:05:56,418 --> 01:05:58,820
Yeah, and a nine-pound sledgehammer.
797
01:05:58,821 --> 01:06:00,855
- I know how you feel, chief.
- Huh?
798
01:06:00,856 --> 01:06:03,191
Yeah. Yes, sir. Yes, sir.
799
01:06:03,192 --> 01:06:05,431
Complicated...
800
01:06:28,584 --> 01:06:30,959
Come right about 10 degrees.
801
01:06:38,928 --> 01:06:41,008
A little more.
802
01:06:57,913 --> 01:07:02,557
Bennett, do you see her? We've found her.
803
01:07:13,829 --> 01:07:15,764
GATES: Do you see her?
804
01:07:16,165 --> 01:07:20,172
- All right.
- Yes, we do, Gates. Congratulations.
805
01:07:41,023 --> 01:07:43,134
Jesus Christ!
806
01:07:48,330 --> 01:07:50,378
Are you picking this up?
807
01:07:57,839 --> 01:08:00,386
It's a miracle anybody's alive in there.
808
01:08:02,911 --> 01:08:05,680
- Try them again.
- "Neptune", do you read?
809
01:08:05,681 --> 01:08:08,455
"Neptune", do you read? Over.
810
01:08:09,418 --> 01:08:12,954
"Neptune", do you read?
"Neptune", do you read? Over.
811
01:08:13,355 --> 01:08:15,366
We'll attempt to make contact.
812
01:09:07,176 --> 01:09:09,620
[Banging]
813
01:09:11,447 --> 01:09:14,615
Sounds like somebody locked in the head.
814
01:09:14,616 --> 01:09:17,018
[Banging Continues]
815
01:09:17,019 --> 01:09:20,161
That came from outside. They're on the deck.
816
01:09:26,295 --> 01:09:29,000
- [Tapping Morse Code]
- Shh!
817
01:09:57,225 --> 01:10:00,699
"Will clear escape hatch for D.S.R.V."
818
01:10:02,865 --> 01:10:04,464
How about that?
819
01:10:05,667 --> 01:10:07,903
I hope they understood it.
820
01:10:08,304 --> 01:10:10,943
If I did, they did.
821
01:10:12,474 --> 01:10:15,543
Okay, I'm gonna lift her off now.
822
01:10:16,144 --> 01:10:17,648
Okay.
823
01:10:49,378 --> 01:10:52,580
And no physical movement
unless it's absolutely essential.
824
01:10:52,581 --> 01:10:56,651
We do have reserve air in the high pressure
system, but we've gotta conserve it.
825
01:10:56,652 --> 01:10:59,226
We don't know how long
this is gonna take 'em.
826
01:11:00,456 --> 01:11:03,124
I think they're using chopsticks up there.
827
01:11:03,125 --> 01:11:05,359
Why don't you belay that, chief?
828
01:11:05,360 --> 01:11:09,135
- Well, it's good occupational therapy.
- [Rumbling]
829
01:11:32,621 --> 01:11:36,090
We're gettin' low on juice.
We need a recharge.
830
01:11:36,091 --> 01:11:38,326
- Go on auxiliary.
- Listen, if we do that...
831
01:11:38,327 --> 01:11:39,907
- we're all...
- Just do it.
832
01:11:41,963 --> 01:11:44,232
We can't go up now. We'll
be finished in half an hour.
833
01:11:44,233 --> 01:11:46,477
Finished is the word, boy.
834
01:11:48,770 --> 01:11:51,672
"Pigeon" Control, do you read me?
This is Captain Bennett. Over.
835
01:11:51,673 --> 01:11:53,674
MAN [On Radio]: Have you loud and clear. Over.
836
01:11:53,675 --> 01:11:57,645
The second I say "go", we want D.S.R.V.
underway. Is that understood? Over.
837
01:11:58,046 --> 01:12:02,488
This is "Pigeon". Roger. We'll be ready. Out.
838
01:12:09,625 --> 01:12:12,026
- Come on. Come on.
- I'm just checking this power supply.
839
01:12:12,027 --> 01:12:14,903
- Just keep goin'.
- [Sighs]
840
01:12:22,904 --> 01:12:26,185
- [Rumbling]
- Earth slide!
841
01:12:41,155 --> 01:12:42,933
Bennett, earth slide!
842
01:12:48,063 --> 01:12:49,968
Pull her back!
843
01:13:08,917 --> 01:13:11,952
- It's getting worse.
- BENNETT: We're reading it here. Bring it up!
844
01:13:11,953 --> 01:13:14,601
No. We've gotta see what happens to the sub.
845
01:13:29,304 --> 01:13:31,305
[Men Shouting]
846
01:13:31,306 --> 01:13:34,887
Captain! Captain, we're goin' over!
847
01:13:59,901 --> 01:14:03,175
[Chattering, Groaning]
848
01:14:11,413 --> 01:14:15,149
Holy Christ! Look how we're lyin'.
849
01:14:15,150 --> 01:14:19,153
- MURPHY: They'll never get to us now!
- Fowler, check for damages aft.
850
01:14:19,154 --> 01:14:23,658
- How much more can we take?
- I said check for damage, mister!
851
01:14:23,659 --> 01:14:25,159
- Aye, aye, sir.
- Murphy!
852
01:14:25,160 --> 01:14:27,428
Get a detail to help up here.
853
01:14:27,429 --> 01:14:29,155
If there's any people hurt back there,
854
01:14:29,156 --> 01:14:30,564
- move 'em forward.
- Aye, aye, sir.
855
01:14:30,565 --> 01:14:32,400
Come left a little.
856
01:14:33,401 --> 01:14:35,279
That's it. Steady up.
857
01:14:49,785 --> 01:14:52,092
GATES: Are you getting this?
858
01:14:53,288 --> 01:14:57,391
Yes. At that angle, the
D.S.R.V. can't hook up to her,
859
01:14:57,392 --> 01:14:59,597
even if they're still alive.
860
01:15:03,865 --> 01:15:07,170
- I'll go and find out.
- BENNETT: Roger.
861
01:15:12,174 --> 01:15:15,653
- Have we got anything left here, Dave?
- Not much, sir.
862
01:15:32,326 --> 01:15:33,531
Captain.
863
01:15:35,497 --> 01:15:38,198
Page got 'em all on mattresses, sir.
864
01:15:38,199 --> 01:15:41,636
- That's all he can do.
- All right.
865
01:15:42,037 --> 01:15:43,917
What else?
866
01:15:45,307 --> 01:15:47,087
I don't know.
867
01:15:48,677 --> 01:15:52,293
I will be damned if I know what else.
868
01:15:55,684 --> 01:15:57,685
If we could just...
869
01:15:57,686 --> 01:16:01,097
apply some high school physics here.
870
01:16:03,591 --> 01:16:06,627
If we could... shift our balance,
871
01:16:06,628 --> 01:16:09,763
then we'd come up right, or
at least upright enough...
872
01:16:09,764 --> 01:16:12,640
to get at that escape hatch. Th...
873
01:16:15,904 --> 01:16:19,440
Our ballast tanks are above
us and below us now, right?
874
01:16:19,441 --> 01:16:21,976
- Both of 'em full of water.
- Right.
875
01:16:21,977 --> 01:16:24,311
We can still reach the
emergency bypass valves.
876
01:16:24,312 --> 01:16:27,481
We could... blow the starboard tanks.
877
01:16:27,482 --> 01:16:31,552
That'd let the weight of the water
in the port tanks roll us over.
878
01:16:31,553 --> 01:16:33,354
- It's worth a try.
- I like it.
879
01:16:33,355 --> 01:16:35,456
What if we can't control how far we roll?
880
01:16:35,457 --> 01:16:38,725
And when we blow the tanks,
we blow our reserve air.
881
01:16:38,726 --> 01:16:41,762
That's right. And we don't
know if it would even work.
882
01:16:41,763 --> 01:16:44,866
It's pure theory.
883
01:16:45,367 --> 01:16:48,302
- We don't have many options.
- Any.
884
01:16:48,303 --> 01:16:51,138
[Pounding]
885
01:16:51,139 --> 01:16:54,846
[Chuckles] The Avon lady.
886
01:16:55,844 --> 01:16:59,013
We gotta signal 'em what we're gonna
do. McAllister, bring that wrench.
887
01:16:59,014 --> 01:16:59,894
Yes, sir.
888
01:17:02,350 --> 01:17:04,794
[Tapping Morse Code]
889
01:17:12,927 --> 01:17:17,237
- [Tapping Stops]
- Jesus H. Christ.
890
01:17:19,567 --> 01:17:23,037
Okay, here it is. It's not too good.
891
01:17:23,038 --> 01:17:25,015
They're down to 37 men now.
892
01:17:25,040 --> 01:17:27,674
The hull and the bulkheads are still holding.
893
01:17:27,675 --> 01:17:30,986
Their angle is precisely 70 degrees. 7-0.
894
01:17:32,947 --> 01:17:35,315
- Roger.
- Hey, there's more.
895
01:17:35,316 --> 01:17:38,352
Blanchard thinks that if he
blows his starboard tanks,
896
01:17:38,353 --> 01:17:40,154
the boat may right itself enough so that...
897
01:17:40,155 --> 01:17:43,757
the D.S.R.V. can mate up
with the escape hatch.
898
01:17:43,758 --> 01:17:46,994
Only thing is, he's not sure whether
the tanks are ruptured or not.
899
01:17:46,995 --> 01:17:50,031
Also, he has to use all his
reserve air to blow them.
900
01:17:50,032 --> 01:17:53,967
- Over.
- Roger. Bring the Snark up.
901
01:17:53,968 --> 01:17:56,546
Sir, we'd just as soon
stay down here with them.
902
01:17:57,405 --> 01:17:59,406
BENNETT: That won't be necessary, Gates.
903
01:18:00,007 --> 01:18:03,310
Sir, we've seen it through this far.
I really think we should stay with it.
904
01:18:03,711 --> 01:18:05,950
We'll come up to 1300 feet, okay?
905
01:18:07,148 --> 01:18:08,550
Gates?
906
01:18:09,851 --> 01:18:11,119
Gates?
907
01:18:12,220 --> 01:18:13,887
Gates?
908
01:18:13,888 --> 01:18:15,957
What's all this "we" stuff?
909
01:18:16,858 --> 01:18:18,968
I don't wanna hurt your image.
910
01:18:24,833 --> 01:18:26,934
Think it'll take it?
911
01:18:27,235 --> 01:18:28,939
[Sighs]
912
01:18:30,371 --> 01:18:34,108
Let's go. I don't want anybody else
in there when I open those valves.
913
01:18:34,109 --> 01:18:37,318
- Come on. Everybody out.
- Commander.
914
01:18:49,123 --> 01:18:51,365
Come on!
915
01:18:56,064 --> 01:18:59,611
- I'll do it!
- Murphy!
916
01:19:01,402 --> 01:19:03,406
Dave, get out!
917
01:19:05,940 --> 01:19:08,008
Danny, get outta there!
918
01:19:08,009 --> 01:19:11,178
I can't! I gotta hold these open!
919
01:19:11,179 --> 01:19:12,947
Come on!
920
01:19:13,648 --> 01:19:15,123
Clear out, Paul!
921
01:19:15,750 --> 01:19:19,426
It's too heavy! You'll never
close it from that side!
922
01:19:20,889 --> 01:19:23,731
Help me, you son of a bitch!
923
01:19:28,663 --> 01:19:31,009
Come on, Paul!
924
01:19:47,315 --> 01:19:49,690
[Chattering, Shouting]
925
01:19:56,691 --> 01:19:59,105
BENNETT: Gates, is it working?
926
01:20:00,295 --> 01:20:02,934
Yeah. Yeah, it's turning.
927
01:20:11,506 --> 01:20:13,507
It stopped! It stopped!
928
01:20:14,408 --> 01:20:15,747
Damn it!
929
01:20:17,945 --> 01:20:19,746
Do you see that, Bennett?
930
01:20:20,747 --> 01:20:22,521
That rock's stopping her.
931
01:20:24,118 --> 01:20:27,921
Yes. She's caught there.
That angle doesn't look good.
932
01:20:28,722 --> 01:20:31,992
No less than 60 degrees. It won't work.
933
01:20:32,593 --> 01:20:34,207
We're coming up.
934
01:20:54,882 --> 01:20:57,584
- What the hell happened?
- It's all right.
935
01:20:57,585 --> 01:21:00,187
We-We-We just stopped.
I don't understand right now.
936
01:21:00,188 --> 01:21:02,256
Something's holding us back.
937
01:21:02,257 --> 01:21:04,564
- Well, what is it, Captain?
- Take it easy.
938
01:21:06,327 --> 01:21:08,095
Sir, what happened back there, sir?
939
01:21:08,096 --> 01:21:11,773
- Captain, what happened back there?
- Captain...
940
01:22:02,250 --> 01:22:05,285
How much air do you calculate they've got left?
941
01:22:05,286 --> 01:22:07,930
No more than 10 to 12 hours, sir.
942
01:23:17,191 --> 01:23:19,260
Gates?
943
01:23:20,861 --> 01:23:22,829
That mechanical arm on the Snark...
944
01:23:22,830 --> 01:23:25,966
it's fairly versatile, isn't it?
945
01:23:26,167 --> 01:23:29,669
- Can it handle explosives?
- Handle?
946
01:23:29,670 --> 01:23:32,375
Carry them? Place them?
947
01:23:33,874 --> 01:23:35,675
I... guess so.
948
01:23:35,676 --> 01:23:37,844
I was thinking,
949
01:23:37,845 --> 01:23:40,581
if we could blast away just
a section of that rock,
950
01:23:40,582 --> 01:23:42,583
there'd be no more obstruction.
951
01:23:42,584 --> 01:23:45,886
The sub would roll upright,
and the hatch would be cleared.
952
01:23:45,887 --> 01:23:49,656
Captain, your explosion would
cave in the whole submarine.
953
01:23:49,657 --> 01:23:51,425
There would be no one left to rescue.
954
01:23:51,426 --> 01:23:53,931
Not if we use shaped charges.
955
01:23:54,862 --> 01:23:58,765
You see, the blast from a shaped
charge goes only in one direction.
956
01:23:58,766 --> 01:24:02,769
We could rig it so that it would
blow away from the submarine.
957
01:24:03,370 --> 01:24:07,551
- We have no demolitions team.
- We can get one.
958
01:24:55,223 --> 01:24:58,201
- Sir...
- Don't touch it, chief. It's live.
959
01:25:00,661 --> 01:25:02,429
Okay, Captain.
960
01:25:02,630 --> 01:25:04,631
What you wanna do is very dangerous.
961
01:25:04,632 --> 01:25:07,172
I mean, we're takin' a live charge
down that's all ready to blow,
962
01:25:07,173 --> 01:25:09,113
and it can damn sure go off when we place it.
963
01:25:09,114 --> 01:25:11,838
- Will it be ready soon?
- Yes, sir.
964
01:25:11,839 --> 01:25:15,642
But, listen, if it's not placed just right, we're
gonna put one hell of a hole in that sub.
965
01:25:15,643 --> 01:25:19,179
Well, then, we'll have to place it
just right, won't we, Lieutenant?
966
01:25:19,180 --> 01:25:22,416
I'm with you, sir, but I'm here to tell you...
967
01:25:22,417 --> 01:25:25,519
it's kind of tricky when you
got earth slides and currents.
968
01:25:25,520 --> 01:25:28,188
You're using a mechanical arm.
969
01:25:28,189 --> 01:25:30,992
Lieutenant, I know you can do it.
970
01:25:32,093 --> 01:25:33,761
After you.
971
01:25:34,862 --> 01:25:36,342
Yes, sir.
972
01:25:41,402 --> 01:25:43,082
Three's a crowd, huh?
973
01:25:45,807 --> 01:25:48,214
Watch it on television, Mickey.
974
01:25:50,378 --> 01:25:53,947
Everything set? Gates,
975
01:25:53,948 --> 01:25:56,717
the men have gotta know what's
happening down there before the blast.
976
01:25:57,218 --> 01:25:58,762
Can you signal them?
977
01:26:02,556 --> 01:26:04,528
They're not gonna believe it.
978
01:26:07,028 --> 01:26:09,802
I'm not sure I do myself.
979
01:26:55,076 --> 01:26:57,210
- Hey!
- What the hell's that?
980
01:26:57,211 --> 01:27:00,614
- What's goin' on?
- Hey, the batteries... it's the batteries.
981
01:27:00,615 --> 01:27:04,559
- Hey, come on! Put the lights on!
- [Voices Overlapping]
982
01:27:06,220 --> 01:27:09,423
All right, fellas, knock it
off. Light the battle lanterns.
983
01:27:09,624 --> 01:27:11,926
Light the battle lanterns.
984
01:27:12,727 --> 01:27:15,163
- Here, Danny, hold this.
- Comin' through, fellas.
985
01:27:15,164 --> 01:27:16,174
Watch your head, sir.
986
01:27:19,333 --> 01:27:21,501
- MAN: You're on my feet.
- Well, it...
987
01:27:21,502 --> 01:27:24,071
There we go. All right, hand me that one.
988
01:27:24,472 --> 01:27:26,352
- Yeah.
- Here you go.
989
01:27:33,681 --> 01:27:38,225
- The air's kind of stale already.
- You starting to feel drowsy?
990
01:27:40,821 --> 01:27:44,758
[Sighs] Yeah, maybe a little, sir.
991
01:27:44,959 --> 01:27:48,161
[Thumping]
992
01:27:48,762 --> 01:27:51,665
- Collins, gangway.
- [Tapping Morse Code]
993
01:27:51,666 --> 01:27:54,240
- Harris, you getting this?
- Yes, sir.
994
01:28:25,633 --> 01:28:27,104
What are they doing, sir?
995
01:28:28,636 --> 01:28:34,108
They're gonna blast away the rock
that's keeping us over at this angle.
996
01:28:34,509 --> 01:28:37,611
That'll let us right ourselves.
997
01:28:38,012 --> 01:28:40,980
Then comes the D.S.R.V. [Chuckles]
998
01:28:40,981 --> 01:28:44,651
- Simple.
- They've flipped out.
999
01:28:44,652 --> 01:28:47,854
All right. Take it easy.
1000
01:28:48,055 --> 01:28:50,724
Now, listen. Everybody keep alert.
1001
01:28:50,725 --> 01:28:55,501
Really on your toes. That's gonna be one
hell of a big shock wave hitting this boat.
1002
01:28:55,502 --> 01:28:59,065
I don't think the door of that
control room back there'll hold.
1003
01:28:59,066 --> 01:29:02,269
Chances are we'll lose the
next compartment here too.
1004
01:29:02,270 --> 01:29:04,471
Maybe it'll act as a cushion.
1005
01:29:04,472 --> 01:29:09,175
All right, secure all loose gear. Do
what you can to protect the injured men.
1006
01:29:09,176 --> 01:29:11,845
Remember, the boat will roll to port.
1007
01:29:11,846 --> 01:29:14,614
Captain, do you really think this'll work?
1008
01:29:14,615 --> 01:29:18,852
[Chuckles] Caruso, what can I tell ya?
1009
01:29:18,853 --> 01:29:21,861
It'll either work or blow us to kingdom come.
1010
01:29:41,108 --> 01:29:42,910
All right.
1011
01:29:43,411 --> 01:29:47,352
Now move it right up so the
base is flush against that rock.
1012
01:30:10,470 --> 01:30:12,416
Easy, Gates.
1013
01:30:13,340 --> 01:30:15,341
Why doesn't he shut up?
1014
01:30:15,342 --> 01:30:18,753
Yeah. I'm nervous enough as it is.
1015
01:30:22,449 --> 01:30:25,295
You're doing great for an amateur.
1016
01:30:26,153 --> 01:30:29,564
Thanks, Captain. I needed that.
1017
01:31:28,148 --> 01:31:32,394
[Sighs] Let's get the hell out of here.
1018
01:31:42,563 --> 01:31:46,833
Oh, yeah. That really gets
the adrenaline going.
1019
01:31:46,834 --> 01:31:50,069
[Chuckles] We all set?
1020
01:31:50,070 --> 01:31:55,775
Yeah. All I have to do now is
push that little plunger up there.
1021
01:31:55,776 --> 01:31:59,679
Okay. Bennett, we're comin' up.
1022
01:31:59,680 --> 01:32:01,714
All right, stand by to bring Snark aboard.
1023
01:32:01,715 --> 01:32:04,350
Charges will be detonated
right after its arrival.
1024
01:32:04,351 --> 01:32:06,544
Pass the word to D.S.R.V.
They will prepare to launch,
1025
01:32:06,545 --> 01:32:08,831
- one minute after that.
- Aye, sir.
1026
01:32:10,357 --> 01:32:14,827
Now all hands stand alert
on D.S.R.V. launching stations.
1027
01:32:14,828 --> 01:32:17,897
Be prepared to launch on command.
1028
01:32:17,898 --> 01:32:21,673
Personnel, take their positions
and await launching signal.
1029
01:32:22,536 --> 01:32:25,271
Here we go. That's it. That's it.
1030
01:32:25,272 --> 01:32:29,709
That's it. Come on. Bring her
down. Be ready with the ladder.
1031
01:32:29,710 --> 01:32:32,556
- Standing by to transfer you to "Pigeon", sir.
- Thank you.
1032
01:32:39,887 --> 01:32:43,298
- Do you operate this?
- No, sir. Only the lieutenant.
1033
01:33:05,212 --> 01:33:07,492
Thanks, Waters.
1034
01:33:09,850 --> 01:33:13,553
Bennett, I'm goin' back down.
1035
01:33:13,554 --> 01:33:16,289
- BENNETT: Gates?
- I have to.
1036
01:33:16,290 --> 01:33:18,125
How else are we gonna know?
1037
01:33:18,726 --> 01:33:21,604
All right. But go easy, will you?
1038
01:33:22,563 --> 01:33:25,898
- Don't get too close, Captain.
- Excuse me, sir. Excuse me.
1039
01:33:25,899 --> 01:33:27,934
Come on. Come on.
1040
01:33:27,935 --> 01:33:31,037
- I gotta get in there first.
- Two's a crowd this time, Mickey.
1041
01:33:31,038 --> 01:33:33,072
- Now, wait a minute. Just hold it!
- Take her down.
1042
01:33:33,073 --> 01:33:34,709
Sir!
1043
01:33:36,110 --> 01:33:37,917
All right, let's go!
1044
01:34:01,535 --> 01:34:03,536
Both the D.S.R.V. and Snark on this?
1045
01:34:03,537 --> 01:34:07,040
- Aye, sir.
- D.S.R.V., this is Bennett.
1046
01:34:07,041 --> 01:34:08,975
Stand by.
1047
01:34:09,376 --> 01:34:12,879
Roger. Standing by to launch.
1048
01:34:13,980 --> 01:34:17,292
Gates, give yourself a safe margin.
1049
01:34:18,118 --> 01:34:20,620
So long as I can see her.
1050
01:34:20,621 --> 01:34:23,456
1300, Gates. That's close enough.
1051
01:34:23,857 --> 01:34:27,736
Make it 1400. I'll throw
in an extra pair of pants.
1052
01:34:42,409 --> 01:34:45,057
Okay, brace yourself.
1053
01:34:48,916 --> 01:34:51,785
- Hold on tight.
- Get a good grip.
1054
01:34:52,286 --> 01:34:55,188
- Here we go.
- [Sighs]
1055
01:34:55,189 --> 01:34:58,037
- All right.
- Come on.
1056
01:35:20,714 --> 01:35:23,416
- GATES: I got her, Captain.
- BENNETT: Yes, we see her.
1057
01:35:23,417 --> 01:35:25,358
Prepare to detonate.
1058
01:35:28,521 --> 01:35:31,796
Waters, this is Bennett.
Stand by for countdown.
1059
01:35:32,293 --> 01:35:35,995
Fifteen seconds from... mark.
1060
01:35:35,996 --> 01:35:38,264
Fourteen, thirteen,
1061
01:35:38,265 --> 01:35:40,433
twelve, eleven,
1062
01:35:40,434 --> 01:35:43,836
ten, niner, eight,
1063
01:35:43,837 --> 01:35:46,072
seven, six,
1064
01:35:46,073 --> 01:35:48,508
five, four,
1065
01:35:48,509 --> 01:35:51,911
three, two, one.
1066
01:35:51,912 --> 01:35:53,457
Execute!
1067
01:36:13,600 --> 01:36:16,802
Come on, make it work! Come on!
1068
01:36:16,803 --> 01:36:18,814
It's gotta work! Come on!
1069
01:36:39,459 --> 01:36:41,661
It's going over the edge. Gates!
1070
01:36:41,662 --> 01:36:44,743
No! No! Goddamn it, no!
1071
01:36:54,641 --> 01:36:59,152
It's working. It's working! They're holding firm.
1072
01:37:05,652 --> 01:37:08,120
- Launch the D.S.R.V.
- MAN [On Radio]: Roger.
1073
01:37:08,121 --> 01:37:10,092
Launching underway.
1074
01:38:02,809 --> 01:38:05,778
Page, that compartment's flooded, right?
1075
01:38:05,779 --> 01:38:07,659
It sure is, Captain.
1076
01:38:09,349 --> 01:38:12,485
Let's start getting the badly
injured men up to the escape hatch.
1077
01:38:12,486 --> 01:38:15,366
They'll be the first ones out. Come on.
Move it. They'll be here any minute.
1078
01:38:15,367 --> 01:38:20,193
- Captain, can I take my camera, sir?
- Caruso, no personal belon...
1079
01:38:20,194 --> 01:38:23,629
- Oh, stick it in your shirt.
- Come on. Come on.
1080
01:38:23,630 --> 01:38:26,432
- Be gentle.
- One at a time.
1081
01:38:26,433 --> 01:38:29,235
One at a time. That's it. Be careful.
1082
01:38:29,236 --> 01:38:31,884
[Chattering Continues]
1083
01:39:31,825 --> 01:39:34,033
You the fella that called
for a bucket of chicken?
1084
01:39:34,034 --> 01:39:36,569
Yeah. What took you so long?
1085
01:39:36,570 --> 01:39:38,614
Hand down the oxygen.
1086
01:40:06,166 --> 01:40:08,437
Tell them to move it. Not too stable here.
1087
01:40:10,337 --> 01:40:13,803
- Hook those up down there.
- All right, shoes off, everybody.
1088
01:40:13,804 --> 01:40:16,181
- Let's move it. We haven't got all day.
- Come on, guys.
1089
01:40:16,182 --> 01:40:19,345
- Caruso, give me some help.
- Fowler, you're in the first load.
1090
01:40:19,346 --> 01:40:21,266
- But, sir, I think I should be...
- All right, knock it off.
1091
01:40:21,267 --> 01:40:22,948
- That's an order.
- Yes, sir.
1092
01:40:22,949 --> 01:40:25,084
- Easy, son.
- Come on. Come on!
1093
01:40:25,085 --> 01:40:26,592
Watch his ribs.
1094
01:40:29,689 --> 01:40:30,990
BLANCHARD: All right.
1095
01:40:31,491 --> 01:40:33,226
Keep it moving.
1096
01:40:33,427 --> 01:40:36,269
- I got ya.
- Come on.
1097
01:40:39,066 --> 01:40:41,201
Take it easy.
1098
01:40:42,002 --> 01:40:44,607
MAN: Man, move it! Come on! Move it!
1099
01:40:45,172 --> 01:40:49,341
"Pigeon" Control, come in.
Over. "Pigeon" Control.
1100
01:40:49,342 --> 01:40:51,110
MAN: We read you. Over.
1101
01:40:51,111 --> 01:40:54,647
Captain Bennett here. Is the
first load coming up yet?
1102
01:40:54,648 --> 01:40:59,285
This is "Pigeon". The first load
of rescuees to board the D.S.R.V.,
1103
01:40:59,286 --> 01:41:01,996
- they're lifting off at this time.
- BENNETT: Roger.
1104
01:42:11,958 --> 01:42:14,793
- Let's go!
- Okay, let's get those stretchers in here!
1105
01:42:14,794 --> 01:42:16,804
Coming through there!
1106
01:42:44,190 --> 01:42:47,760
Hey! Hey!
1107
01:42:47,761 --> 01:42:51,433
- Hey! Hey! Hey!
- [Cheering]
1108
01:43:02,275 --> 01:43:05,011
GATES: What about the injured, Captain?
1109
01:43:05,412 --> 01:43:08,748
BENNETT: They've all been removed
and are being taken care of. Over.
1110
01:43:09,749 --> 01:43:12,318
GATES: How about the D.S.R.V.?
1111
01:43:12,319 --> 01:43:15,688
BENNETT: It's in good shape, Gates.
Everything's on schedule. Over.
1112
01:43:15,689 --> 01:43:17,690
GATES: When will it launch?
1113
01:43:17,691 --> 01:43:20,893
- BENNETT: It submerged a few minutes ago.
- GATES: Good.
1114
01:43:20,894 --> 01:43:24,100
- BENNETT: Conditions holding down there?
- GATES: For the moment.
1115
01:43:25,432 --> 01:43:27,443
D.S.R.V. in sight.
1116
01:44:04,704 --> 01:44:06,515
Let's go, Captain.
1117
01:44:08,975 --> 01:44:12,989
- All right, hit it.
- Let's go. Move it.
1118
01:44:20,253 --> 01:44:21,687
She's slippin' off.
1119
01:44:21,688 --> 01:44:24,302
- Hanson, don't stop! Keep moving!
- Yes, sir.
1120
01:44:26,126 --> 01:44:27,705
Over the ledge.
1121
01:44:40,607 --> 01:44:43,017
That's it. Move it out, boys.
1122
01:44:43,910 --> 01:44:45,745
Keep it movin'.
1123
01:44:46,646 --> 01:44:49,556
- Close it up there.
- That's the stuff.
1124
01:44:56,489 --> 01:44:58,323
D.S.R.V., get out, fast!
1125
01:44:58,324 --> 01:45:03,532
BLANCHARD: All right. Let's go. Let's go.
Come on! Make it! Come on! Come on!
1126
01:45:12,505 --> 01:45:13,946
What are you doing, sir?
1127
01:45:37,763 --> 01:45:40,701
It stopped. Something's holding us. Let's go!
1128
01:46:23,309 --> 01:46:27,650
- Get outta there!
- He can't hear you, sir.
1129
01:47:28,541 --> 01:47:31,189
Excuse me. Gates... [Continues, Indistinct]
1130
01:47:43,223 --> 01:47:46,458
[Bell Ringing]
1131
01:47:46,459 --> 01:47:48,470
MAN [Over P.A.]: "Neptune" arriving.
1132
01:47:54,367 --> 01:47:56,106
Paul.
1133
01:47:57,871 --> 01:47:59,982
Welcome aboard, Captain.
1134
01:48:02,676 --> 01:48:04,954
Thank you.
1135
01:48:06,779 --> 01:48:09,082
- Congratulations, sir.
- Thanks.
1136
01:48:09,683 --> 01:48:12,384
- Welcome aboard, Captain.
- Welcome aboard, Captain.
1137
01:48:12,385 --> 01:48:14,219
- Welcome aboard, Captain.
- Thanks.
1138
01:48:14,220 --> 01:48:16,422
- Welcome aboard, Captain.
- Welcome aboard, Captain.
1139
01:48:16,423 --> 01:48:17,524
- Welcome aboard, Captain.
- Thank you.
1140
01:48:17,525 --> 01:48:21,093
- Welcome aboard, Captain.
- Thank you.
1141
01:48:21,594 --> 01:48:23,974
- Welcome aboard, sir.
- Thanks.
95836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.