Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,191 --> 00:00:32,865
Mr Frank!
2
00:00:40,040 --> 00:00:43,250
It's past ten. Open up!
3
00:00:56,598 --> 00:01:00,142
- I can't do Mr Frank's room
- Why not?
4
00:01:00,935 --> 00:01:03,187
- He locked himself up.
- Locked himself up?
5
00:01:05,648 --> 00:01:11,153
He can't do that.
No secrets in this house.
6
00:01:15,658 --> 00:01:19,661
- He never locked himself up before.
- There's nothing Frank's never done.
7
00:01:24,751 --> 00:01:25,793
Frank?
8
00:01:54,405 --> 00:01:56,365
Jesus!
9
00:01:57,826 --> 00:01:59,576
What a bitch.
10
00:01:59,619 --> 00:02:01,954
I thought you never felt pain.
11
00:02:03,957 --> 00:02:06,416
Never mind, Nelly.
Some other time.
12
00:02:15,135 --> 00:02:17,511
Goddamn.
13
00:02:18,680 --> 00:02:20,764
Drop dead.
14
00:02:23,852 --> 00:02:26,770
Is it loaded?
Is there anything in there?
15
00:02:29,357 --> 00:02:30,649
I knew it.
16
00:02:30,692 --> 00:02:33,026
You don't even have the guts
to put real bullets in.
17
00:02:33,778 --> 00:02:37,197
You're an asshole.
Your suicide is fake.
18
00:02:37,240 --> 00:02:38,073
You're fake.
19
00:02:38,867 --> 00:02:40,576
Bang bang.
20
00:02:40,618 --> 00:02:44,079
None of those bitches you meet
in bars are for real.
21
00:02:44,122 --> 00:02:47,624
If they were real women,
you'd run away from them.
22
00:02:52,589 --> 00:02:54,840
Drop dead, asshole.
23
00:03:41,846 --> 00:03:43,847
Jesus!
24
00:04:29,936 --> 00:04:31,144
Look out!
25
00:04:45,952 --> 00:04:47,577
Damnit.
26
00:04:49,539 --> 00:04:51,456
Jesus!
27
00:04:51,499 --> 00:04:53,583
Get out, hurry.
28
00:04:53,626 --> 00:04:55,961
- Get out.
- Is it bad?
29
00:04:56,004 --> 00:04:57,754
I'll never talk myself out of this.
30
00:04:59,590 --> 00:05:01,258
- I'm bleeding.
- What?
31
00:05:01,301 --> 00:05:02,759
Say that I've gone to the doctor.
32
00:05:02,802 --> 00:05:04,344
- I'll go with you.
- No, you stay here.
33
00:05:04,387 --> 00:05:07,472
When the police come,
I'll have to go to the station and...
34
00:05:07,515 --> 00:05:09,891
...they'll find too much blood
in my alcohol. So stay here.
35
00:05:45,511 --> 00:05:48,680
It smells of alcohol here.
36
00:05:49,474 --> 00:05:51,183
Where's the driver?
37
00:07:08,469 --> 00:07:11,304
- I'm in trouble.
- Anything else?
38
00:07:11,347 --> 00:07:14,057
- I have to get sober.
- Go ahead.
39
00:07:17,311 --> 00:07:18,728
Here.
40
00:07:31,325 --> 00:07:33,410
It's unbelievable.
41
00:07:33,453 --> 00:07:35,495
That guy's insane.
42
00:07:35,538 --> 00:07:38,415
I already knew that.
What happened?
43
00:07:39,417 --> 00:07:41,960
Drunk behind the wheel.
44
00:07:43,212 --> 00:07:45,839
They won't take this.
He'll be fired.
45
00:07:52,638 --> 00:07:55,515
- Has Frank been to see you?
- No, why?
46
00:07:56,184 --> 00:07:58,393
He's had an accident.
-Is it bad?
47
00:07:58,436 --> 00:08:03,857
He was drunk, had a collision
and ran off.
48
00:08:03,900 --> 00:08:06,401
- Why did he run off?
- Because he was drunk, of course.
49
00:08:07,111 --> 00:08:10,155
If they find out, they'll
take away his driving license.
50
00:08:10,198 --> 00:08:13,158
Without a license, he can't make
his fun trips anymore.
51
00:08:13,201 --> 00:08:15,994
- Don't worry.
- I do worry.
52
00:08:16,037 --> 00:08:20,373
I have to hear from the police that
he was running around with some girl.
53
00:08:20,416 --> 00:08:24,169
Yesterday he pretended he'd shot
a bullet through his head.
54
00:08:24,212 --> 00:08:28,298
Next time, he might use real bullets.
What's wrong with him?
55
00:08:28,341 --> 00:08:32,344
Don't worry.
He must be hiding at Max' place.
56
00:08:33,471 --> 00:08:36,890
- Do you have a lot of work?
- Yes, a bit of overtime.
57
00:08:38,434 --> 00:08:39,309
Will I see you soon?
58
00:08:39,977 --> 00:08:42,103
- I'll drop by tomorrow.
- Nice.
59
00:08:42,146 --> 00:08:43,563
Bye.
60
00:09:20,810 --> 00:09:23,228
- I thought you were the police.
- No, no.
61
00:09:23,271 --> 00:09:26,773
- I'm a private detective.
- For Eva, I bet.
62
00:09:35,032 --> 00:09:37,242
Hey, Max, wake up.
63
00:09:37,285 --> 00:09:38,493
Joop is here.
64
00:09:44,500 --> 00:09:46,835
- How's Eva?
- She's angry.
65
00:09:46,877 --> 00:09:48,837
Why didn't you get in touch
after the accident?
66
00:09:48,879 --> 00:09:51,840
I was dead drunk. I couldn't go
home and wait for the police.
67
00:09:51,882 --> 00:09:53,883
You could have given her a call.
68
00:09:53,926 --> 00:09:56,428
She heard about it from the
police, didn't she?
69
00:09:56,470 --> 00:09:58,430
Yes, but that's what she hates.
70
00:09:58,472 --> 00:10:00,223
She called you.
71
00:10:00,266 --> 00:10:02,934
And you said: Dear Eva...
72
00:10:02,977 --> 00:10:05,854
don't worry.
He must be at Max' place.
73
00:10:05,896 --> 00:10:07,689
Is that true or not?
74
00:10:20,244 --> 00:10:23,163
- Shouldn't we call the doctor?
- I'm the doctor.
75
00:10:29,170 --> 00:10:32,464
After this breakfast,
the coughing stops.
76
00:10:34,508 --> 00:10:37,719
You can't give him that.
You'll kill him.
77
00:10:37,762 --> 00:10:39,721
He's dying anyway.
78
00:11:12,129 --> 00:11:14,923
The more, the better.
79
00:11:20,471 --> 00:11:22,430
- What day is it today?
- Friday.
80
00:11:22,473 --> 00:11:26,309
Friday, good.
As of today, I'm free again.
81
00:11:27,311 --> 00:11:29,312
- Take me home.
- Not to the business?
82
00:11:29,355 --> 00:11:31,022
The business? Which business?
83
00:11:32,692 --> 00:11:35,610
Hey, old man.
You're looking hip again today.
84
00:11:37,947 --> 00:11:41,741
- See you.
- Bye, Max.
85
00:11:53,212 --> 00:11:55,296
I think he should be fired.
86
00:11:55,339 --> 00:11:58,133
- Two accidents in half a year.
- It wasn't that serious.
87
00:11:58,175 --> 00:12:01,678
- It wasn't proven that it was his fault.
- But this time he was drunk.
88
00:12:01,721 --> 00:12:05,890
He'll lose his license. How can you
sell cars if you can't drive?
89
00:12:05,933 --> 00:12:07,642
That's a technical problem.
90
00:12:07,685 --> 00:12:11,688
If the customer lives in Amsterdam,
he can take a cab.
91
00:12:11,731 --> 00:12:13,982
But he does half of his business
somewhere in the country.
92
00:12:14,024 --> 00:12:17,569
If he has to do business outside of
Amsterdam, we have to get him a driver.
93
00:12:17,611 --> 00:12:19,821
- Do you know what that's going to cost?
- Come on, Bert.
94
00:12:19,864 --> 00:12:21,489
We've got plenty of cars.
95
00:12:22,366 --> 00:12:24,868
Frank van Eeden has been our best
salesman for four years now.
96
00:12:24,910 --> 00:12:27,871
Have you got a replacement
for him?
97
00:12:27,913 --> 00:12:29,497
Not right away, of course.
98
00:12:29,540 --> 00:12:31,207
- We'll have to...
- Exactly.
99
00:12:31,250 --> 00:12:32,083
We'll have to make do with him.
100
00:12:32,752 --> 00:12:35,420
He needs some strong guidance.
101
00:12:35,463 --> 00:12:38,006
Will you call him or should I?
102
00:12:38,924 --> 00:12:41,092
Alright, I'll call.
103
00:13:14,502 --> 00:13:16,795
Unpack this for me, please.
104
00:13:17,838 --> 00:13:19,756
- I have to go again.
- Mr Frank's home.
105
00:13:20,716 --> 00:13:21,883
I don't have time.
106
00:13:47,952 --> 00:13:50,328
- Eva van Eeden speaking.
- Hello, Mrs. Van Eeden.
107
00:13:50,371 --> 00:13:53,581
- Could I speak to Frank?
- May I ask who you are?
108
00:13:53,624 --> 00:13:57,293
- From the personnel department.
- You'll tell him he's fired.
109
00:13:58,254 --> 00:14:01,297
On the contrary,
I wanted to reassure him.
110
00:14:01,340 --> 00:14:03,591
We expect him at work again
tomorrow.
111
00:14:03,634 --> 00:14:06,010
But he just wrecked one
of your cars.
112
00:14:06,595 --> 00:14:10,974
He's had a lot of bad luck.
113
00:14:11,016 --> 00:14:13,726
He's had a lot of booze,
Mister Personnel.
114
00:14:13,769 --> 00:14:15,562
Still, you could help him.
115
00:14:15,604 --> 00:14:17,522
- Me?
- Yes, you're his wife.
116
00:14:17,565 --> 00:14:18,565
So what?
117
00:14:18,607 --> 00:14:20,775
I never liked the work.
118
00:14:20,818 --> 00:14:23,194
You can tell him yourself
that he still has his job.
119
00:14:23,237 --> 00:14:26,281
And if he won't listen, find
somebody else. Goodbye.
120
00:14:27,533 --> 00:14:30,159
Someone wants to cut
off gas and power.
121
00:14:31,245 --> 00:14:33,162
Cut off gas and power? Why?
122
00:14:35,833 --> 00:14:38,835
You haven't paid your gas
and electricity bill.
123
00:14:38,878 --> 00:14:41,754
It's 178 guilders, including
the fine.
124
00:14:43,632 --> 00:14:46,342
If you pay now,
I don't have to cut you off.
125
00:14:46,385 --> 00:14:48,136
I'll be right back.
126
00:14:59,398 --> 00:15:04,068
I gave you 200 guilders to pay
for gas and electricity.
127
00:15:04,111 --> 00:15:05,987
Did you forget to pay?
128
00:15:07,197 --> 00:15:08,823
Didn't I ask you?
129
00:15:20,252 --> 00:15:23,755
- Cut us off.
- I'll pay.
130
00:15:23,797 --> 00:15:26,257
- Out of the question.
- You can pay me back.
131
00:15:26,300 --> 00:15:29,886
No, Nelly, we already spent
our gas and electricity money.
132
00:15:57,206 --> 00:16:01,334
- You're totally drunk.
- Who's drunk?
133
00:16:01,377 --> 00:16:04,295
If you make this shot,
I'll give you a tenner.
134
00:16:04,338 --> 00:16:05,171
- Ok!
- Ok, ok!
135
00:16:08,717 --> 00:16:10,593
Ok, show-off.
136
00:16:12,471 --> 00:16:13,888
Red first.
137
00:16:40,624 --> 00:16:42,875
Time to close.
138
00:16:42,918 --> 00:16:43,793
We're closing.
139
00:16:47,006 --> 00:16:56,472
- Bye.
- Bye.
140
00:17:04,314 --> 00:17:08,067
Your lawyer friend had a bit
too much.
141
00:17:09,361 --> 00:17:11,988
Cheers, Uncle Max.
142
00:17:12,614 --> 00:17:14,615
Here's to you.
143
00:17:16,702 --> 00:17:20,246
We're celebrating the fact
that my friend here...
144
00:17:20,289 --> 00:17:26,210
is retiring from business life.
Finished!
145
00:17:26,253 --> 00:17:30,923
Can we have another round
in this corner?
146
00:17:30,966 --> 00:17:33,634
Come on people!
147
00:17:34,845 --> 00:17:37,013
Joop!
148
00:17:37,056 --> 00:17:39,766
- This one's from the boss.
- Who's the boss here? You?
149
00:17:41,018 --> 00:17:45,271
I'm the boss and after this round,
I'll kick you out. Cheers.
150
00:17:46,231 --> 00:17:48,191
We're going.
151
00:18:18,472 --> 00:18:20,515
Where's your car?
152
00:18:20,557 --> 00:18:22,391
I don't know where it is.
153
00:18:22,434 --> 00:18:26,437
- I'll drive.
- I can wreck my own car.
154
00:18:29,942 --> 00:18:33,319
Can I be of service?
155
00:18:35,364 --> 00:18:44,205
We're going to buy flowers
for Eva now.
156
00:18:44,248 --> 00:18:46,499
Joop, they're closed.
157
00:18:46,542 --> 00:18:50,211
I can see that.
I'm not drunk.
158
00:18:51,421 --> 00:18:54,423
Hey, salesperson,
come out of there!
159
00:18:57,553 --> 00:19:00,221
Hey, salesperson, flowers!
160
00:19:00,264 --> 00:19:03,057
Sorry, I'll go around the back.
161
00:19:05,435 --> 00:19:08,437
Flower man, flower man.
162
00:19:14,486 --> 00:19:17,738
Shut your dog face.
163
00:19:30,711 --> 00:19:32,336
Joop!
164
00:19:48,061 --> 00:19:49,896
Eva.
165
00:20:09,541 --> 00:20:11,125
I'll get you back.
166
00:20:12,544 --> 00:20:16,047
- How did you get him so drunk?
- He already was drunk.
167
00:20:16,089 --> 00:20:17,882
I wasn't drunk.
Are you crazy?
168
00:20:21,678 --> 00:20:26,098
Turn off the light.
169
00:20:28,310 --> 00:20:31,604
Turn off the light!
170
00:20:34,816 --> 00:20:36,901
Turn off the light, darling.
171
00:20:36,944 --> 00:20:40,446
If you cooperate,
you can blow out the candles.
172
00:20:40,489 --> 00:20:42,949
First a kiss from Franky.
173
00:20:42,991 --> 00:20:44,825
Just what we need.
174
00:21:18,485 --> 00:21:20,820
Turn off the light.
175
00:21:30,914 --> 00:21:33,499
Asshole.
176
00:21:33,542 --> 00:21:35,918
Bastard.
177
00:21:41,883 --> 00:21:44,802
I love you.
178
00:21:50,892 --> 00:21:53,894
I'm screwing you.
Screw me.
179
00:21:54,354 --> 00:21:56,022
I'll screw you to hell.
180
00:21:57,232 --> 00:21:59,608
And then I'll screw you again.
181
00:21:59,651 --> 00:22:01,777
That feels so good.
182
00:22:01,820 --> 00:22:03,738
I'll screw you until you can't
walk anymore.
183
00:22:04,531 --> 00:22:06,324
Screw me now.
184
00:22:12,914 --> 00:22:14,874
Wake up.
185
00:22:18,253 --> 00:22:20,796
Wake up, Joop.
186
00:22:21,757 --> 00:22:23,632
Wake up.
187
00:22:25,302 --> 00:22:27,219
Headache.
188
00:22:30,307 --> 00:22:32,141
Nice.
189
00:22:40,150 --> 00:22:43,527
I think I'll move in here.
190
00:22:43,570 --> 00:22:46,864
Did you think Frank gets breakfast
like this every morning?
191
00:22:46,907 --> 00:22:49,200
- No?
- No.
192
00:22:49,242 --> 00:22:51,869
Only when he's behaved really well.
193
00:22:51,912 --> 00:22:54,288
He mustn't have had breakfast
in months then.
194
00:22:58,877 --> 00:23:00,795
We're going away for a few days.
195
00:23:01,880 --> 00:23:03,172
Right now?
196
00:23:04,174 --> 00:23:06,384
I'll run some errands and
I'll be back at 1.
197
00:23:34,663 --> 00:23:36,914
Hey, Frank.
198
00:23:36,957 --> 00:23:39,625
I'll be back at 1.
Make sure you'll be ready.
199
00:25:02,375 --> 00:25:06,420
- Hello.
- Is Frank in?
200
00:25:06,463 --> 00:25:09,006
- He's asleep.
- Wake him up then.
201
00:25:10,592 --> 00:25:13,385
Wait, I'm coming down.
202
00:25:25,482 --> 00:25:31,487
- Did you wake him up?
- No, he had a late night.
203
00:25:32,405 --> 00:25:35,658
- His wife will be home too.
- So? She must have heard about me.
204
00:25:36,660 --> 00:25:39,828
- Listen...
- Sylvia.
205
00:25:39,871 --> 00:25:42,331
If I give you 50 guilders,
will you leave?
206
00:25:45,460 --> 00:25:47,586
- 100?
- Ok.
207
00:25:48,588 --> 00:25:50,172
Wait, I'll be right back.
208
00:27:08,793 --> 00:27:09,835
Hey, Frank!
209
00:27:09,878 --> 00:27:12,755
- Frank, open up.
- Joop.
210
00:27:12,797 --> 00:27:28,520
Frank, open up.
211
00:27:31,566 --> 00:27:33,359
Where is that...
212
00:27:33,401 --> 00:27:34,985
- Who?
- Who do you think?
213
00:27:39,115 --> 00:27:42,034
The more, the better.
214
00:27:42,077 --> 00:27:43,911
Where are my 100 guilders?
215
00:27:43,953 --> 00:27:45,871
He wanted to bribe me.
216
00:27:46,873 --> 00:27:49,083
I'd have given her this
if she had left.
217
00:27:49,918 --> 00:27:52,586
Great for Eva.
218
00:27:56,091 --> 00:28:00,219
Sorry, I can't go with you.
I have plans with Eva.
219
00:28:01,346 --> 00:28:03,847
She and I are going away
for a few days.
220
00:28:03,890 --> 00:28:07,226
I'll leave,
but can I eat my apple first?
221
00:28:09,729 --> 00:28:12,272
- Does that hurt?
- Yes.
222
00:28:12,315 --> 00:28:15,484
And when I press here?
223
00:28:15,527 --> 00:28:17,277
No.
224
00:28:18,571 --> 00:28:21,573
How late are you?
225
00:28:22,659 --> 00:28:24,493
Almost three weeks.
226
00:28:24,536 --> 00:28:26,578
It could be.
227
00:28:26,621 --> 00:28:30,874
You can do a pregnancy
test tomorrow morning.
228
00:28:30,917 --> 00:28:34,211
There's no need.
I'm sure that I'm pregnant.
229
00:28:34,254 --> 00:28:36,171
Are you sure?
230
00:28:45,223 --> 00:28:47,641
Does Frank know?
231
00:28:47,684 --> 00:28:49,727
He doesn't even know I stopped
taking the pill.
232
00:28:52,647 --> 00:28:55,649
He won't be very happy then.
233
00:28:55,692 --> 00:28:57,735
That's his business.
234
00:29:10,623 --> 00:29:13,250
Sylvia's gone.
235
00:29:13,293 --> 00:29:15,335
Where did you find her?
236
00:29:16,546 --> 00:29:18,130
Answer.
237
00:29:18,173 --> 00:29:19,173
Answer!
238
00:29:19,674 --> 00:29:22,384
If it's the police or my work,
I'm not in.
239
00:29:26,389 --> 00:29:28,432
Hello?
240
00:29:28,475 --> 00:29:30,392
- Is that Frank?
- Yes.
241
00:29:31,478 --> 00:29:33,270
Frank, is that you?
242
00:29:34,355 --> 00:29:35,981
Yes.
243
00:29:36,024 --> 00:29:37,858
Bert speaking.
244
00:29:37,901 --> 00:29:39,777
Hello, Bert. How are you?
245
00:29:39,819 --> 00:29:44,740
- How are you?
- Pretty shitty.
246
00:29:45,867 --> 00:29:48,327
Didn't your wife tell you I called?
247
00:29:49,537 --> 00:29:52,247
Did you call?
248
00:29:52,290 --> 00:29:53,874
Of course, I called.
249
00:29:53,917 --> 00:29:56,084
We're expecting you at work
on Monday.
250
00:29:56,127 --> 00:30:02,007
Monday, yes...
that's ok.
251
00:30:04,511 --> 00:30:07,221
You're alright, aren't you?
252
00:30:07,263 --> 00:30:09,681
- I'm doing fine, boss.
- Bert.
253
00:30:09,724 --> 00:30:11,141
Bert.
254
00:30:11,184 --> 00:30:13,143
Who am I talking to?
255
00:30:15,563 --> 00:30:18,315
Sorry, Bert. It was a joke.
256
00:30:18,358 --> 00:30:19,191
Frank speaking.
257
00:30:19,818 --> 00:30:22,778
I understand.
Make fun of someone else.
258
00:30:24,572 --> 00:30:27,282
Finally I want to talk to the ass
and he hangs up.
259
00:30:28,243 --> 00:30:29,910
They're expecting you at work
on Monday.
260
00:30:29,953 --> 00:30:33,121
No way.
I've sold enough cars.
261
00:30:33,164 --> 00:30:35,958
- The stupidest thing there is.
- Doesn't it pay well?
262
00:30:36,000 --> 00:30:39,837
Does that mean I have to do it
all my life?
263
00:30:43,883 --> 00:30:46,426
If I don't quit now,
I never will.
264
00:30:47,470 --> 00:30:49,513
I'll find something else.
265
00:30:49,556 --> 00:30:51,849
So what if it pays less.
266
00:30:52,725 --> 00:30:54,726
Eva has the business.
We have no children.
267
00:30:54,769 --> 00:30:57,062
I don't need to make that much.
268
00:30:57,772 --> 00:31:00,774
Besides, when I'm broke,
I go to you.
269
00:31:15,999 --> 00:31:20,127
- Binoculars.
- What a woman. What an ass.
270
00:31:21,212 --> 00:31:23,171
Show me.
271
00:31:23,214 --> 00:31:26,049
What is there to see?
Have you never seen nudity?
272
00:31:41,733 --> 00:31:46,862
- I have to give it special spin.
- You can't do it.
273
00:31:58,291 --> 00:32:00,417
It's past quarter past 1.
274
00:32:02,420 --> 00:32:04,171
What's keeping her?
275
00:32:06,341 --> 00:32:08,550
She'll be here soon.
276
00:32:19,687 --> 00:32:21,730
I'll go for a walk.
277
00:32:25,276 --> 00:32:27,569
Don't be too long.
278
00:32:27,612 --> 00:32:30,364
Just a bit of fresh air.
279
00:33:03,022 --> 00:33:06,316
The secret to happiness
is freedom.
280
00:33:06,359 --> 00:33:09,403
And the secret to freedom
is courage.
281
00:33:09,445 --> 00:33:13,407
Listen, I'm 62 now.
282
00:33:13,449 --> 00:33:18,704
I've seen everything, been
everywhere, from Brazil to Indonesia.
283
00:33:18,746 --> 00:33:22,791
But this nonsense about
freedom and happiness...
284
00:33:22,834 --> 00:33:24,793
you won't hear it from me.
285
00:33:24,836 --> 00:33:28,505
What do you think made
King Solomon wise?
286
00:33:28,548 --> 00:33:30,799
Not from grabbing all those women.
287
00:33:30,842 --> 00:33:33,260
- Who's talking about grabbing women?
- You.
288
00:33:33,302 --> 00:33:37,264
When you say freedom,
I hear grabbing women.
289
00:33:37,306 --> 00:33:38,724
To fuck.
290
00:33:38,766 --> 00:33:41,935
I've been married to my wife
for 30 years.
291
00:33:41,978 --> 00:33:46,773
During the last 28 years of those,
I didn't go to bed with her once.
292
00:33:46,816 --> 00:33:48,692
Max, you're making it up.
293
00:33:50,319 --> 00:33:51,820
You don't make that up.
294
00:33:52,572 --> 00:33:54,239
She was a Catholic.
295
00:33:55,158 --> 00:33:58,243
A very religious woman.
Very beautiful.
296
00:33:59,287 --> 00:34:01,204
When we had our child...
297
00:34:01,247 --> 00:34:05,417
I stopped going to church.
I didn't want to anymore.
298
00:34:06,627 --> 00:34:08,253
I was young.
299
00:34:08,296 --> 00:34:11,256
I was much younger than you are now.
300
00:34:11,299 --> 00:34:13,842
First she sent the priest after me.
301
00:34:13,885 --> 00:34:15,969
But he couldn't make me go to church.
302
00:34:16,012 --> 00:34:19,347
So I couldn't get into her bed
anymore.
303
00:34:19,390 --> 00:34:21,058
You're lying.
304
00:34:21,100 --> 00:34:23,060
- Then she was crazy.
- I was crazy.
305
00:34:23,102 --> 00:34:27,230
Would it have hurt me to go to church
now and then?
306
00:34:27,273 --> 00:34:31,401
It's better than getting
drunk or going to the whores.
307
00:34:32,487 --> 00:34:35,113
She was a great woman.
308
00:34:36,032 --> 00:34:38,742
Max, I don't understand
anything anymore.
309
00:34:41,204 --> 00:34:43,246
I loved her.
310
00:34:43,289 --> 00:34:48,376
She's the only woman
I really loved.
311
00:34:56,219 --> 00:34:59,137
Hey Max, have you seen
my new squeeze?
312
00:34:59,180 --> 00:35:02,474
Her name's Gertie.
Say hello to Max.
313
00:35:04,060 --> 00:35:06,311
She likes fat but that
isn't my fault.
314
00:35:07,480 --> 00:35:10,190
- What's that, Hans?
- A double, Max.
315
00:35:10,233 --> 00:35:12,818
Make it a big double then.
316
00:35:12,860 --> 00:35:14,736
There you go.
317
00:35:16,072 --> 00:35:17,697
Cheers, max.
318
00:35:20,743 --> 00:35:24,371
It's time you found out about
the big double.
319
00:35:24,413 --> 00:35:25,288
What is that secret, Max?
320
00:35:25,665 --> 00:35:27,833
Bigger glasses.
321
00:35:27,875 --> 00:35:32,254
Maria, leave that boy alone.
He has enough problems.
322
00:35:32,296 --> 00:35:33,797
I'm not doing anything.
323
00:35:33,840 --> 00:35:36,133
Nothing's enough for him.
324
00:35:37,135 --> 00:35:38,885
Let him go.
I want to play against him.
325
00:35:38,928 --> 00:35:41,179
Do you want to lose to me?
326
00:35:41,222 --> 00:35:47,602
As punishment, I'll beat you.
I'll win all your money.
327
00:35:47,645 --> 00:35:51,481
I'll get you drunk and
carry you home.
328
00:36:46,913 --> 00:36:50,290
I must be crazy.
329
00:36:51,250 --> 00:36:55,378
This is insane.
I have a bar myself.
330
00:36:55,421 --> 00:36:59,090
I don't need to go to
all those other bars.
331
00:37:00,551 --> 00:37:03,220
But each Saturday evening,
it happens again.
332
00:37:04,388 --> 00:37:06,514
I have to do a bar crawl.
333
00:37:07,600 --> 00:37:11,978
When I drink at home,
I don't feel at ease.
334
00:37:13,022 --> 00:37:15,190
Do you understand that?
335
00:37:18,903 --> 00:37:24,783
I've lived in Bahia for 6 months.
336
00:37:24,825 --> 00:37:26,743
Salvador.
337
00:37:26,786 --> 00:37:30,163
Most beautiful city of Brazil.
338
00:37:30,206 --> 00:37:35,627
Beautiful black people.
You wouldn't know.
339
00:37:35,670 --> 00:37:42,592
Saturday nights, we went to bars.
They all knew me.
340
00:37:43,844 --> 00:37:46,137
I didn't have to pay anywhere.
341
00:37:46,180 --> 00:37:48,765
Everybody took me home.
342
00:37:50,309 --> 00:37:52,143
The women...
343
00:37:54,105 --> 00:37:56,273
They did everything for me.
344
00:37:58,067 --> 00:38:00,694
I had to show my chest everywhere.
345
00:38:01,529 --> 00:38:03,488
They loved it.
346
00:38:06,200 --> 00:38:08,285
My hair was...
347
00:38:13,582 --> 00:38:15,583
Salvador.
348
00:40:57,455 --> 00:40:59,038
Eva.
349
00:40:59,081 --> 00:41:01,207
I'm sorry.
350
00:41:02,209 --> 00:41:04,085
I'm drunk.
351
00:41:10,885 --> 00:41:14,929
Your humble servant
deserves the worst...
352
00:41:14,972 --> 00:41:17,056
that you can think of.
353
00:42:26,919 --> 00:42:29,420
Why didn't you wait for me?
354
00:42:32,675 --> 00:42:35,176
I was only half an hour late.
355
00:42:39,098 --> 00:42:41,057
I was with Max.
356
00:42:41,892 --> 00:42:45,520
I don't care who or where.
We had plans.
357
00:42:46,730 --> 00:42:50,692
I spend all my life waiting for you
and you can't wait half an hour for me.
358
00:42:56,365 --> 00:42:58,866
We were going away for a few days,
remember?
359
00:42:59,827 --> 00:43:05,915
You couldn't call me to tell me
you changed your mind.
360
00:43:15,092 --> 00:43:17,302
You look like a baby.
361
00:43:18,846 --> 00:43:21,347
I am a baby.
362
00:43:21,390 --> 00:43:24,142
Baby's drunk.
363
00:43:29,106 --> 00:43:32,191
You'll end like Max.
364
00:43:32,234 --> 00:43:37,322
A sad, old drunk.
And then what?
365
00:43:37,364 --> 00:43:40,908
Then Franky can't grab
little girlfriends anymore.
366
00:43:43,537 --> 00:43:45,997
Poor Max.
367
00:43:46,749 --> 00:43:49,292
He has no one to look after him.
368
00:43:58,719 --> 00:44:00,720
You smell of jenever.
369
00:44:13,567 --> 00:44:15,568
Frank?
370
00:44:18,238 --> 00:44:20,365
I'm pregnant.
371
00:44:24,078 --> 00:44:25,745
What did you say?
372
00:44:27,373 --> 00:44:29,666
I'm pregnant.
373
00:44:36,840 --> 00:44:40,510
I don't like those kinds of jokes.
374
00:44:40,552 --> 00:44:42,762
It's not a joke.
375
00:44:42,805 --> 00:44:45,515
I stopped taking the pill
three months ago.
376
00:44:59,154 --> 00:45:01,948
Leave me alone!
377
00:45:03,200 --> 00:45:06,369
I've always told you
I don't want children.
378
00:45:07,329 --> 00:45:09,956
And then you pull this nasty
stunt on me.
379
00:45:10,749 --> 00:45:12,917
To stop taking the pill.
380
00:45:12,960 --> 00:45:14,711
To set me up.
381
00:45:16,338 --> 00:45:18,673
I shouldn't have trusted you.
382
00:45:18,716 --> 00:45:22,218
I should have known.
383
00:45:22,261 --> 00:45:24,762
I should have known!
384
00:45:24,805 --> 00:45:27,515
You couldn't have picked
a better moment.
385
00:45:28,892 --> 00:45:32,478
Now that I'm looking for
another job.
386
00:45:33,731 --> 00:45:35,898
How could you do it?
387
00:45:35,941 --> 00:45:38,609
What do you want?
388
00:45:38,652 --> 00:45:40,778
Destroy me?
389
00:45:40,821 --> 00:45:42,780
I'm sorry for you.
390
00:45:42,823 --> 00:45:45,241
I don't want to be a father.
391
00:45:45,284 --> 00:45:47,618
And I won't be a father!
392
00:45:50,080 --> 00:45:53,541
- Get an abortion.
- I won't get anything.
393
00:45:53,584 --> 00:45:55,960
You have no say over me anymore.
394
00:45:56,003 --> 00:46:01,132
- I don't have any say about this?
- No.
395
00:46:01,175 --> 00:46:04,135
It's my child and I want it.
396
00:46:04,386 --> 00:46:06,721
If you don't want it, you can get lost.
397
00:46:07,890 --> 00:46:09,432
I don't need you.
398
00:46:10,642 --> 00:46:13,060
We don't need you.
399
00:46:18,859 --> 00:46:23,696
- Trouble again?
- He kills everything I feel for him.
400
00:46:23,739 --> 00:46:27,784
And what do you do? Pack your
suitcases and get out for a few days.
401
00:46:27,826 --> 00:46:30,912
And then you come back and it
starts all over again.
402
00:46:30,954 --> 00:46:31,788
It's ridiculous.
403
00:46:32,331 --> 00:46:34,290
Why are you going? Make him go.
404
00:46:34,333 --> 00:46:37,585
He'll be back within a week.
405
00:46:58,148 --> 00:47:02,151
Nelly's coming tomorrow.
Tell her that... just say nothing.
406
00:47:08,367 --> 00:47:10,493
I bet she's been arguing with Frank.
407
00:47:11,954 --> 00:47:13,788
What is it to you?
408
00:47:54,997 --> 00:48:00,126
Do you know how much
the power bill was?
409
00:48:00,168 --> 00:48:02,253
178 guilders.
410
00:48:02,296 --> 00:48:04,046
And where do I pay that?
411
00:48:04,089 --> 00:48:06,299
You don't need to.
I already sent Martin.
412
00:48:06,341 --> 00:48:08,301
Did Eva give you the money?
413
00:48:08,343 --> 00:48:11,762
Of course, I won't pay it myself.
414
00:48:14,433 --> 00:48:17,768
Just what I need.
415
00:48:17,811 --> 00:48:18,644
- Someone for you?
- Yes.
416
00:48:29,865 --> 00:48:32,283
Frank, how are you?
417
00:48:34,077 --> 00:48:37,622
I'm the shrink who has to
get you back to work.
418
00:48:37,664 --> 00:48:38,497
I won't be back.
419
00:48:39,124 --> 00:48:41,959
- What do you mean?
- I'm resigning.
420
00:48:42,002 --> 00:48:44,420
- We didn't know anything about that.
- Now you do.
421
00:48:44,463 --> 00:48:46,130
Don't try to talk me out of it.
422
00:48:46,173 --> 00:48:47,924
I've made up my mind.
423
00:48:47,966 --> 00:48:51,052
Are you going to work for
another company?
424
00:48:51,094 --> 00:48:53,346
- Are you crazy?
- I don't understand.
425
00:48:53,388 --> 00:48:55,681
You've got to make money.
426
00:48:55,724 --> 00:48:57,391
What about the house?
427
00:48:58,352 --> 00:49:01,020
You're paying 1500 rent per month.
428
00:49:01,063 --> 00:49:03,731
You can't do that from your
wife's little business.
429
00:49:03,774 --> 00:49:08,694
Get lost. You're jealous
because you don't have a big house.
430
00:49:08,737 --> 00:49:11,739
Here, present from the company.
431
00:49:13,909 --> 00:49:16,702
Think about it.
432
00:49:31,635 --> 00:49:34,929
The more, the better.
433
00:49:34,972 --> 00:49:36,639
What do you think about this?
434
00:49:38,684 --> 00:49:41,852
We'll do that letter to Visser
this afternoon.
435
00:49:44,523 --> 00:49:46,148
Please.
436
00:49:54,825 --> 00:49:57,576
Can I stay with you for
a couple of days?
437
00:49:57,619 --> 00:49:59,912
Of course. As long as you want.
438
00:49:59,955 --> 00:50:05,126
What happened?
439
00:50:06,670 --> 00:50:08,254
I don't recognize myself anymore.
440
00:50:08,296 --> 00:50:12,383
Frank makes me so insecure.
I feel like I'm not real.
441
00:50:15,137 --> 00:50:17,680
I don't know what to do.
442
00:50:18,682 --> 00:50:21,225
Everything is so half half between us.
443
00:51:08,190 --> 00:51:11,275
She's giving me a hard-on.
444
00:51:31,588 --> 00:51:33,881
It's unbelievable.
445
00:51:33,924 --> 00:51:36,092
- You'd think it was a nightclub.
- Indeed.
446
00:51:37,552 --> 00:51:42,848
It's not helping me.
I haven't had an erection for months.
447
00:51:44,017 --> 00:51:45,851
I don't have that problem.
448
00:51:45,894 --> 00:51:48,145
You will.
449
00:51:49,189 --> 00:51:53,692
Sex doesn't last long.
It's a temporary pleasure.
450
00:51:53,735 --> 00:51:57,655
Don't forget it'll end soon.
451
00:51:57,697 --> 00:52:01,117
- I don't think it'll ever stop for me.
- It will.
452
00:52:35,318 --> 00:52:37,236
What are you thinking?
453
00:52:39,948 --> 00:52:41,532
Of Frank.
454
00:52:41,575 --> 00:52:43,909
Frank? Why?
455
00:52:45,078 --> 00:52:46,829
I'm not even thinking of Frank.
456
00:52:46,872 --> 00:52:49,623
Darling, you've talked about him
all night.
457
00:52:49,666 --> 00:52:53,419
Have I?
I've been talking about myself.
458
00:52:53,461 --> 00:52:55,713
Yes, about you and Frank.
459
00:52:57,966 --> 00:52:59,675
But I'm not thinking of him anymore.
460
00:53:01,678 --> 00:53:03,554
I want to go to bed with you.
461
00:53:05,849 --> 00:53:07,766
Not now, Eva.
462
00:53:08,602 --> 00:53:09,810
Why not?
463
00:53:10,687 --> 00:53:13,063
- Because I'm pregnant?
- Come on.
464
00:53:13,106 --> 00:53:15,065
You know what I mean.
465
00:53:16,193 --> 00:53:17,443
Don't you feel like it?
466
00:53:18,320 --> 00:53:20,529
Jesus, I'm about to burst.
467
00:53:21,364 --> 00:53:23,324
I'm shaking.
468
00:53:25,202 --> 00:53:27,536
Where?
469
00:53:29,289 --> 00:53:31,457
Eva...
470
00:53:34,169 --> 00:53:38,130
- Don't be a prude.
- I am a prude.
471
00:53:39,049 --> 00:53:40,883
That's what attracts you.
472
00:53:44,596 --> 00:53:47,890
That I'm the opposite of Frank.
473
00:53:47,933 --> 00:53:51,018
That I don't sleep with everyone,
like Frank.
474
00:53:52,729 --> 00:53:54,480
Nonsense.
475
00:54:02,364 --> 00:54:03,906
Listen.
476
00:54:05,158 --> 00:54:08,452
I love you.
I long for you.
477
00:54:09,788 --> 00:54:12,831
But tomorrow you'll
go back to Frank.
478
00:54:12,874 --> 00:54:15,417
And I'll be a mess.
479
00:54:18,672 --> 00:54:20,965
I remember the first time.
It's exactly the same.
480
00:54:21,007 --> 00:54:23,092
I don't want it.
I can't do it.
481
00:54:23,134 --> 00:54:24,927
Do you understand?
482
00:55:05,468 --> 00:55:09,179
- Frank?
- Don't let him in.
483
00:55:09,222 --> 00:55:13,434
- Tell him I'm not here.
- He must have seen your car.
484
00:55:13,476 --> 00:55:15,644
Why is he here?
I don't want to see him.
485
00:55:16,396 --> 00:55:18,522
Who says he's here for you?
486
00:55:23,445 --> 00:55:25,279
Come up.
487
00:55:26,865 --> 00:55:28,949
The more, the better.
488
00:55:42,255 --> 00:55:45,466
- Is she angry?
- Ask her.
489
00:55:54,351 --> 00:55:56,268
Are you angry?
490
00:55:59,064 --> 00:56:01,148
She doesn't answer.
491
00:56:16,456 --> 00:56:21,543
Who'll be the happy father
of the child? You or me?
492
00:56:21,586 --> 00:56:25,422
How funny.
How very funny.
493
00:56:27,092 --> 00:56:28,634
Are you here too?
494
00:56:29,386 --> 00:56:31,929
What are you doing here?
495
00:56:31,971 --> 00:56:35,182
- I came to apologize.
- That's too late.
496
00:56:35,225 --> 00:56:36,767
Much too late. Get lost.
497
00:57:58,975 --> 00:58:01,643
This is my morning affliction.
498
00:58:01,686 --> 00:58:03,353
I'm not complaining.
499
00:58:03,396 --> 00:58:04,897
What do you see?
500
00:58:04,939 --> 00:58:07,691
A hot woman making a bed.
501
00:58:07,734 --> 00:58:10,527
Is that all?
I'm waiting until she undresses.
502
00:58:15,116 --> 00:58:16,533
No comment?
503
00:58:16,576 --> 00:58:18,994
I'm not complaining about
your morning affliction.
504
00:58:19,037 --> 00:58:21,205
And you don't complain
about mine.
505
00:58:21,247 --> 00:58:23,165
Is that a proposition for a deal?
506
00:58:23,208 --> 00:58:24,791
Of course. Why not?
507
00:58:25,793 --> 00:58:30,881
Living apart together.
508
00:58:30,924 --> 00:58:32,925
That's all we've ever done.
509
00:58:33,801 --> 00:58:36,803
I want you to accept me the
way I am.
510
00:58:38,556 --> 00:58:40,390
I thought I was trying.
511
00:58:41,267 --> 00:58:45,729
But if you ever end up with
that hot woman across the road...
512
00:58:46,481 --> 00:58:50,817
I won't be waiting for you here,
with these binoculars.
513
00:58:50,860 --> 00:58:52,319
Yes, you will.
514
00:58:54,614 --> 00:58:56,198
Don't you believe me?
515
00:58:57,534 --> 00:58:59,576
Go then.
516
01:00:07,854 --> 01:00:10,731
- I have a complaint.
- Do we know each other?
517
01:00:10,773 --> 01:00:13,984
No, but I know you.
518
01:00:15,069 --> 01:00:20,616
The way you walk around naked,
upsets me.
519
01:00:22,160 --> 01:00:23,952
I'll show you where I live.
520
01:00:25,079 --> 01:00:28,457
Do you see that window
and that woman?
521
01:00:29,584 --> 01:00:35,589
- Yes.
- From there I can look straight in.
522
01:00:35,632 --> 01:00:37,633
But you can't see me from
that distance.
523
01:00:38,593 --> 01:00:41,094
I can with binoculars.
524
01:00:44,766 --> 01:00:49,102
What do you want? I can't
keep the curtains closed all day.
525
01:00:49,145 --> 01:00:50,687
That's true.
526
01:00:50,730 --> 01:00:54,024
But if you could close them now...
527
01:00:54,067 --> 01:00:55,651
for 15 minutes.
528
01:00:55,693 --> 01:01:00,822
I made a bet with someone
who doesn't believe...
529
01:01:00,865 --> 01:01:01,740
that you and I...
530
01:02:15,523 --> 01:02:19,735
Back already?
I thought you'd be gone much longer.
531
01:02:22,029 --> 01:02:23,572
You were worried, weren't you?
532
01:02:24,282 --> 01:02:27,117
- No.
- Liar. I saw you look.
533
01:02:28,953 --> 01:02:30,328
You were pissing your pants.
534
01:02:31,414 --> 01:02:33,165
Admit it.
535
01:02:33,207 --> 01:02:35,417
The more, the better.
536
01:03:26,177 --> 01:03:27,928
I knew it.
537
01:05:04,108 --> 01:05:05,650
Frank!
538
01:05:15,536 --> 01:05:17,370
You have company.
539
01:05:18,039 --> 01:05:20,123
Frank!
540
01:05:39,560 --> 01:05:45,023
I have to show you something.
Here, look.
541
01:05:53,491 --> 01:05:55,825
Isn't she a hot, blonde chick?
542
01:05:55,868 --> 01:05:58,078
She's got longer legs than you.
543
01:05:58,663 --> 01:06:00,205
Show it.
544
01:06:00,247 --> 01:06:02,123
He's got a nice willy.
545
01:06:02,166 --> 01:06:03,458
Do you know what he calls it?
546
01:06:03,501 --> 01:06:07,253
Can I tell her?
Silly Henkie.
547
01:06:07,296 --> 01:06:09,255
Silly Henkie has to have a bath first.
548
01:06:09,298 --> 01:06:11,007
Then we'll go out with
the four of us.
549
01:06:11,050 --> 01:06:14,010
The three of us and silly Henkie.
550
01:06:14,053 --> 01:06:15,387
Ok?
551
01:06:25,314 --> 01:06:27,482
Are you having another argument
with your woman?
552
01:06:27,525 --> 01:06:29,693
- Who says that?
- I do.
553
01:06:29,735 --> 01:06:32,070
I'm old but not senile.
554
01:06:32,113 --> 01:06:34,823
You've been completely
unbalanced lately.
555
01:06:34,865 --> 01:06:38,034
I won't say anything because
I've cheated half my life.
556
01:06:38,077 --> 01:06:41,329
But the stunts you pull...
Be careful.
557
01:06:42,373 --> 01:06:44,874
You're talking like a vicar, old man.
558
01:06:44,917 --> 01:06:50,088
You're doing the same stupid things
that I did 30 years ago.
559
01:06:50,131 --> 01:06:54,259
You're a selfish, immature,
pigheaded idiot.
560
01:06:54,301 --> 01:06:57,387
When the music has stopped,
you're still dancing.
561
01:06:58,139 --> 01:07:01,307
I think you're really sick.
You have a high fever.
562
01:07:01,350 --> 01:07:03,101
Time to go to sleep.
563
01:07:04,145 --> 01:07:05,270
Stubborn idiot.
564
01:07:05,312 --> 01:07:08,231
Don't get worked up.
You might start coughing again.
565
01:07:10,651 --> 01:07:13,153
Stubborn idiot!
566
01:08:50,626 --> 01:08:54,129
Eva, let me in.
567
01:08:54,171 --> 01:08:57,882
Open up, Eva.
568
01:12:57,414 --> 01:12:59,165
What's wrong?
569
01:13:00,125 --> 01:13:01,709
Listen.
570
01:13:05,255 --> 01:13:06,964
That's a cat.
571
01:13:08,342 --> 01:13:10,426
We don't have a cat.
572
01:13:19,019 --> 01:13:20,978
It's coming from there.
573
01:13:21,647 --> 01:13:23,356
From that cupboard?
574
01:13:23,399 --> 01:13:25,483
How's that possible?
575
01:13:25,526 --> 01:13:29,320
- It's coming from outside.
- It's coming from the cupboard.
576
01:13:32,032 --> 01:13:35,076
How can there be a cat
in that cupboard...
577
01:13:36,036 --> 01:13:37,954
if you don't even have a cat?
578
01:13:52,302 --> 01:13:53,970
Where did he go?
579
01:14:02,271 --> 01:14:03,855
Not so fast.
580
01:14:07,734 --> 01:14:09,610
It was a joke.
581
01:14:26,003 --> 01:14:27,462
Right, laugh.
582
01:14:33,135 --> 01:14:34,969
How did you get in?
583
01:14:35,012 --> 01:14:36,345
I always get in everywhere.
584
01:14:37,639 --> 01:14:39,432
Who was that man?
585
01:14:40,601 --> 01:14:42,268
Why do you care?
586
01:14:42,311 --> 01:14:44,312
I want to know.
587
01:14:44,354 --> 01:14:49,025
If you had kept quiet,
you would have known a lot more now.
588
01:14:50,277 --> 01:14:52,153
It made me incredibly horny.
589
01:14:52,196 --> 01:14:54,363
I couldn't watch any longer.
590
01:14:54,406 --> 01:14:56,073
Jealous?
591
01:14:56,116 --> 01:14:57,909
Very jealous.
592
01:14:57,951 --> 01:14:59,327
Shall we make love?
593
01:15:03,290 --> 01:15:05,124
Why not?
594
01:15:05,167 --> 01:15:06,792
I long for you.
595
01:15:07,461 --> 01:15:08,628
I don't feel like it.
596
01:15:09,254 --> 01:15:11,255
- But with him you did feel like it.
- Yes.
597
01:15:12,132 --> 01:15:14,050
With him I did feel like it.
598
01:15:14,092 --> 01:15:17,094
- So I'm not good enough anymore.
- Exactly.
599
01:15:17,137 --> 01:15:20,097
You're not good enough for me.
600
01:15:20,140 --> 01:15:24,227
- You don't mean sexually?
- Yes, sexually too.
601
01:15:25,729 --> 01:15:27,730
You think you can solve everything
with sex.
602
01:15:28,106 --> 01:15:30,775
For you, there's only one thing:
sex, sex, sex.
603
01:15:31,777 --> 01:15:35,738
If you're so good in bed,
why am I so unhappy?
604
01:15:35,781 --> 01:15:39,784
- What have you got against sex suddenly?
- I have nothing against sex.
605
01:15:40,994 --> 01:15:45,122
You don't seem to understand there's
also other contact than just screwing.
606
01:15:45,165 --> 01:15:47,833
What kind of other contact did you
have with that man?
607
01:15:49,503 --> 01:15:52,547
I would have been enough for him.
608
01:15:52,589 --> 01:15:54,840
I'm not enough for you.
609
01:15:54,883 --> 01:15:57,802
- What kind of nonsense is that?
- It's not nonsense.
610
01:15:58,804 --> 01:16:02,723
If I'm enough for you,
why do you need all those other women?
611
01:16:09,940 --> 01:16:11,816
No.
612
01:16:11,858 --> 01:16:13,818
I won't go to bed with you.
613
01:16:17,155 --> 01:16:18,739
Then I'll go.
614
01:16:20,033 --> 01:16:23,536
- And I won't come back!
- Asshole!
615
01:16:23,579 --> 01:16:26,539
Go then! Jerk!
616
01:16:28,125 --> 01:16:30,084
Well, go then.
617
01:16:30,127 --> 01:16:32,211
I don't need you, jerk.
618
01:16:32,254 --> 01:16:33,796
Go then.
619
01:16:34,631 --> 01:16:37,091
You have enough places to sleep.
620
01:16:38,260 --> 01:16:41,887
You asked for it.
Pregnant bitch!
621
01:16:44,641 --> 01:16:48,311
Asshole, never come back!
622
01:16:50,397 --> 01:16:53,649
Jerk, you forgot your suitcase.
623
01:17:46,328 --> 01:17:50,665
- What do you want?
- I'll tell you when I'm inside.
624
01:17:50,707 --> 01:17:52,667
Eva isn't here.
625
01:17:55,295 --> 01:17:58,130
I'm not here for Eva.
626
01:17:58,173 --> 01:17:59,715
What do you want then?
627
01:18:31,331 --> 01:18:33,165
Serve yourself.
628
01:18:37,629 --> 01:18:39,296
Don't you have any jenever?
629
01:18:52,310 --> 01:18:55,312
- Why are you laughing?
- For no reason.
630
01:19:00,110 --> 01:19:02,278
What do you want?
Why are you here?
631
01:19:03,697 --> 01:19:06,115
I want to sleep with you.
632
01:19:07,909 --> 01:19:11,162
That's Frank for you. Anything else?
633
01:19:13,874 --> 01:19:16,709
- Come a bit closer.
- I'm fine here.
634
01:19:17,544 --> 01:19:20,671
"I want to sleep with you."
635
01:19:20,714 --> 01:19:22,548
Is that how it always goes?
636
01:19:23,467 --> 01:19:26,969
- Sometimes.
- And that works?
637
01:19:28,013 --> 01:19:32,057
- Sometimes.
- I have to disappoint you.
638
01:19:32,100 --> 01:19:34,143
It doesn't work with me.
639
01:19:35,437 --> 01:19:37,438
- Oh, no?
- No.
640
01:19:37,481 --> 01:19:40,232
No matter how much you want it.
641
01:19:40,275 --> 01:19:43,027
I don't want to sleep with you.
642
01:19:43,945 --> 01:19:46,864
- You wouldn't think so.
- Did you think you aroused me?
643
01:19:47,949 --> 01:19:52,495
No, you can't arouse me.
644
01:19:52,537 --> 01:19:54,330
Your time's up.
645
01:19:54,372 --> 01:19:55,748
I'll see you out.
646
01:19:57,250 --> 01:19:59,710
Let go of me.
647
01:20:10,055 --> 01:20:11,764
Stop it.
648
01:20:11,807 --> 01:20:12,973
Stop it!
649
01:20:23,693 --> 01:20:24,944
Come here. Let him...
650
01:20:25,320 --> 01:20:27,363
Come here. Let it go.
651
01:20:32,494 --> 01:20:35,079
Go to sleep, darling.
I'll be right there.
652
01:20:47,050 --> 01:20:48,717
But I'll be back.
653
01:21:30,719 --> 01:21:34,054
- He keeps asking for you.
- Where were you?
654
01:21:34,097 --> 01:21:36,223
- We couldn't reach you.
- What's wrong with him?
655
01:21:36,266 --> 01:21:38,100
He's coughing up blood.
656
01:21:38,143 --> 01:21:39,727
- Did you call a doctor?
- He doesn't want a doctor.
657
01:21:39,769 --> 01:21:41,103
We can't go to the back
anymore either.
658
01:21:58,330 --> 01:22:00,122
Max.
659
01:22:00,165 --> 01:22:01,790
What's wrong with you?
660
01:22:03,585 --> 01:22:06,795
Nothing. A bit of a cold.
661
01:22:25,023 --> 01:22:28,067
I've been waiting for you.
662
01:22:29,277 --> 01:22:30,819
I feel bad.
663
01:22:32,447 --> 01:22:34,823
Sylvia?
664
01:23:00,809 --> 01:23:03,394
You have to do something for me.
665
01:23:04,396 --> 01:23:06,230
Anything you want.
666
01:23:08,233 --> 01:23:11,318
There's a brown envelope
in that cupboard.
667
01:23:25,500 --> 01:23:26,917
At the bottom.
668
01:23:28,420 --> 01:23:30,421
This one?
669
01:23:37,929 --> 01:23:39,763
Open it.
670
01:23:44,644 --> 01:23:47,271
6,000 guilders.
671
01:23:48,148 --> 01:23:50,983
I'll tell you what to do with it.
672
01:23:52,068 --> 01:23:54,945
No flowers.
673
01:23:56,573 --> 01:23:59,241
They always made me sneeze.
674
01:24:01,578 --> 01:24:04,288
No priest either.
675
01:24:05,707 --> 01:24:08,792
They always make me puke.
676
01:24:11,087 --> 01:24:13,797
No Beethoven.
677
01:24:14,758 --> 01:24:17,051
Bossa nova.
678
01:24:17,093 --> 01:24:22,890
No burial. Cremation.
679
01:24:22,932 --> 01:24:25,768
Leaves less of a mess.
680
01:25:35,797 --> 01:25:40,676
Max, if you need me,
I'll be next door.
681
01:25:41,928 --> 01:25:43,387
Yes.
682
01:26:18,464 --> 01:26:20,966
It's Max' party, yes?
683
01:26:21,009 --> 01:26:24,344
So Max should be here.
684
01:26:42,280 --> 01:26:45,240
Hello, Maxie. Hello, boy.
685
01:26:45,283 --> 01:26:47,826
I'm going to miss you.
686
01:27:25,573 --> 01:27:28,408
Silence!
687
01:27:33,498 --> 01:27:36,541
I've been asked to...
688
01:27:39,295 --> 01:27:45,092
...speak to Max for the last time.
689
01:27:46,219 --> 01:27:49,096
Let him finish.
690
01:27:49,889 --> 01:27:53,392
Max...
691
01:28:21,129 --> 01:28:25,382
Why don't you organize
my life, Joop?
692
01:28:25,425 --> 01:28:30,137
You do everything so well
and so calmly.
693
01:28:30,179 --> 01:28:33,390
- So sensibly.
- That's only how it looks.
694
01:28:44,777 --> 01:28:47,738
Yes, of course.
695
01:29:11,929 --> 01:29:16,475
Good to see you.
I wasn't sure if it was you.
696
01:31:24,479 --> 01:31:27,397
Not so fast.
697
01:31:40,328 --> 01:31:42,954
Why did you have to do it so fast?
698
01:31:43,915 --> 01:31:46,875
Why so fast? We have all night.
699
01:31:47,877 --> 01:31:50,712
Sorry, I'm...
700
01:32:15,530 --> 01:32:18,907
- Why are you laughing?
- I'm laughing at myself.
701
01:32:20,451 --> 01:32:22,244
Are you going?
702
01:32:24,080 --> 01:32:27,916
So that was the big womanizer,
Frank van Eeden.
703
01:32:29,085 --> 01:32:35,799
I haven't fucked many men in my life,
but you broke the speed record.
704
01:32:36,717 --> 01:32:40,136
Fifteen minutes ago, we were still
sitting in the living room.
705
01:32:40,179 --> 01:32:41,763
And now you're going.
706
01:32:43,057 --> 01:32:45,433
Speedy Frank.
707
01:32:46,394 --> 01:32:50,480
That's what they should call you.
Speedy Frank.
708
01:32:56,571 --> 01:32:58,572
I should have known.
709
01:33:03,661 --> 01:33:06,663
- Can you lend me 100 guilders?
- No.
710
01:33:07,873 --> 01:33:10,250
I'll pay you back.
711
01:33:10,293 --> 01:33:12,377
- I don't have it.
- Ok.
712
01:33:14,755 --> 01:33:17,173
Goodbye.
713
01:33:17,216 --> 01:33:18,049
Bye.
714
01:33:19,010 --> 01:33:22,762
Bye, speedy Frank.
715
01:33:22,805 --> 01:33:24,598
And thanks.
716
01:34:02,011 --> 01:34:08,350
Mr Frank!
717
01:34:15,983 --> 01:34:18,234
He's locked his door again.
718
01:34:23,115 --> 01:34:25,283
You don't need to do his
room anymore.
719
01:34:51,185 --> 01:34:53,186
Frank?
720
01:34:53,229 --> 01:34:55,689
I'm leaving you.
721
01:35:10,955 --> 01:35:13,373
I mean it.
722
01:35:22,007 --> 01:35:24,384
Jesus, I could have killed you.
723
01:35:25,219 --> 01:35:28,722
Idiot, I'm leaving you!
724
01:35:28,764 --> 01:35:30,849
You're crazy!
50146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.