Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,102 --> 00:00:19,741
♪ Barukh ata Adonai ♪
2
00:00:19,829 --> 00:00:21,953
♪ Eloheinu Melekh ha-olam ♪
3
00:00:22,058 --> 00:00:25,187
♪ Borei peri ha-gafen ♪
4
00:00:28,229 --> 00:00:29,843
♪ Barukh ata Adonai ♪
5
00:00:29,931 --> 00:00:32,195
♪ Eloheinu Melekh ha-olam ♪
6
00:00:32,449 --> 00:00:36,509
♪ Borei minei v'samin ♪
7
00:00:42,906 --> 00:00:44,914
♪ Barukh ata Adonai ♪
8
00:00:45,002 --> 00:00:47,290
♪ Eloheinu Melekh ha-ola... ♪
9
00:00:50,715 --> 00:00:52,939
If you were alive, I'd let you in,
10
00:00:54,314 --> 00:00:56,013
but we don't have
anything to talk about,
11
00:00:56,101 --> 00:00:57,944
now, do we, me and you?
12
00:00:59,421 --> 00:01:02,378
And I'm sure you're not
so good at conversation.
13
00:01:03,014 --> 00:01:05,850
♪ Barukh ata Adonai, Elohei... ♪
14
00:01:10,014 --> 00:01:11,571
Alright.
15
00:01:12,166 --> 00:01:13,405
Alright.
16
00:01:13,493 --> 00:01:14,524
You wanna talk?
17
00:01:14,612 --> 00:01:15,659
Let's talk.
18
00:03:25,804 --> 00:03:26,933
Hey.
19
00:03:28,824 --> 00:03:30,838
You okay, young lady?
20
00:03:38,097 --> 00:03:39,501
W-What's your name?
21
00:03:41,965 --> 00:03:43,037
Charlie.
22
00:03:45,484 --> 00:03:47,176
Pleased to meet ya, Charlie.
23
00:03:50,520 --> 00:03:52,453
I'm Rabbi Jacob Kessner.
24
00:03:53,343 --> 00:03:54,813
And, uh,
25
00:03:55,766 --> 00:03:58,849
welcome to Temple B'nai Israel.
26
00:04:10,369 --> 00:04:11,911
Ooh, ooh, ooh, ooh.
27
00:04:15,588 --> 00:04:16,749
Thank you.
28
00:04:19,127 --> 00:04:21,582
I'm sorry. I saw the light.
29
00:04:21,922 --> 00:04:24,681
Don't be sorry, and,
uh, it's not a light.
30
00:04:25,293 --> 00:04:27,890
It's ner tamid. Ow.
31
00:04:28,431 --> 00:04:30,479
The flame of truth,
32
00:04:30,679 --> 00:04:33,428
the, uh, presence of God.
33
00:04:34,293 --> 00:04:35,802
She led you here.
34
00:04:36,701 --> 00:04:38,710
I like to think of God as, uh...
35
00:04:39,170 --> 00:04:42,001
Well,
seems God needs new batteries.
36
00:04:42,747 --> 00:04:45,416
So, uh, why don't we
get you something to eat
37
00:04:45,520 --> 00:04:47,029
and maybe a towel?
38
00:05:10,954 --> 00:05:12,804
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 05 Episode 12
39
00:05:12,892 --> 00:05:15,251
*FEAR THE WALKING DEAD*
Episode Title :"Ner Tamid"
40
00:06:03,572 --> 00:06:06,832
Let's get these puppies fueled up.
41
00:06:25,024 --> 00:06:26,157
Locked up tighter
42
00:06:26,245 --> 00:06:28,464
than fireman's sphincter
on the Fourth of July.
43
00:06:29,150 --> 00:06:30,915
We're runnin'
'em ragged, June-bug.
44
00:06:31,042 --> 00:06:33,403
Took twice as long to
set up camp as yesterday.
45
00:06:33,896 --> 00:06:35,968
Well,
we've got 12 hours until sunset.
46
00:06:36,184 --> 00:06:37,950
Travelin' by night,
keepin' watch by day...
47
00:06:38,044 --> 00:06:39,527
it's really takin' its toll.
48
00:06:43,595 --> 00:06:44,993
Logan's out there.
49
00:06:45,517 --> 00:06:47,480
And it's gonna take Morgan,
Al, Alicia, and Strand
50
00:06:47,568 --> 00:06:48,688
a couple days to get to us.
51
00:06:48,776 --> 00:06:50,326
So we just
keep moving until then.
52
00:06:50,445 --> 00:06:51,565
How's the reserves?
53
00:06:51,652 --> 00:06:54,434
About 1,000 gals of unleaded
is all that separates us
54
00:06:54,522 --> 00:06:56,993
from...
stumblin' around like the skinbags.
55
00:06:57,128 --> 00:06:58,664
So we'll do another run.
56
00:07:00,050 --> 00:07:01,826
This isn't just
about the gas.
57
00:07:04,084 --> 00:07:05,266
I know.
58
00:07:05,354 --> 00:07:07,339
Why won't you just
stop and take a breath?
59
00:07:10,231 --> 00:07:12,391
This isn't the right place to do it.
60
00:07:12,896 --> 00:07:14,323
Okay.
61
00:07:16,031 --> 00:07:17,708
Chow down and rest up, baby face.
62
00:07:17,796 --> 00:07:19,378
Headin' for tank town at 0800.
63
00:07:19,466 --> 00:07:21,807
We're gonna have to wait.
Uh, the headcount's off.
64
00:07:22,040 --> 00:07:24,005
No, everyone was accounted
for when we packed up.
65
00:07:24,093 --> 00:07:25,502
Look, I don't know what to tell you.
66
00:07:25,590 --> 00:07:27,409
Uh, someone's missin'.
67
00:07:27,956 --> 00:07:29,292
Who?
68
00:08:07,315 --> 00:08:08,476
I can help.
69
00:08:08,761 --> 00:08:10,227
Oh, she's awake.
70
00:08:10,692 --> 00:08:11,784
Don't worry.
71
00:08:11,872 --> 00:08:14,410
You're not the first person
to fall asleep in my schul.
72
00:08:15,777 --> 00:08:18,184
I've been mostly
sleeping in cars lately.
73
00:08:18,272 --> 00:08:20,798
Oh, hard to rest without a
proper roof over your head.
74
00:08:26,556 --> 00:08:29,633
Yeah, well,
I'm used to it.
75
00:08:32,344 --> 00:08:34,763
Why are all these dead
ones following you?
76
00:08:35,974 --> 00:08:37,418
I was looking for something
last night,
77
00:08:37,506 --> 00:08:39,396
and I got separated
from my group.
78
00:08:39,817 --> 00:08:41,699
Walkers found me first.
79
00:08:43,012 --> 00:08:44,329
You have a group?
80
00:08:46,361 --> 00:08:48,222
We have to get you back to them.
81
00:08:53,441 --> 00:08:55,547
Do you really think
that God led me here?
82
00:08:57,073 --> 00:08:58,518
Come here.
83
00:09:04,307 --> 00:09:05,616
You don't?
84
00:09:06,375 --> 00:09:07,400
Why would he?
85
00:09:07,488 --> 00:09:08,777
Why wouldn't he?
86
00:09:09,211 --> 00:09:10,980
Do you answer every
question with a question?
87
00:09:11,068 --> 00:09:12,302
Do I?
88
00:09:12,647 --> 00:09:14,716
In two minutes,
you figured out the secret
89
00:09:14,804 --> 00:09:17,618
it took me eight years
at Yeshiva to understand.
90
00:09:17,966 --> 00:09:19,834
Maybe there's something
you need here.
91
00:09:19,922 --> 00:09:23,941
Maybe you're here because
you're finally going to find it.
92
00:09:27,675 --> 00:09:28,852
Excuse me.
93
00:09:28,940 --> 00:09:30,615
Hashem calls.
94
00:09:53,330 --> 00:09:55,277
What happened to all your people?
95
00:09:56,459 --> 00:09:58,876
Uh, same thing that
happened to most people.
96
00:09:59,304 --> 00:10:01,014
I used to talk
to my congregation
97
00:10:01,116 --> 00:10:03,506
about a thing called
t'chayth hameitim,
98
00:10:03,880 --> 00:10:06,313
that the souls of the dead
would rise
99
00:10:06,401 --> 00:10:08,032
and be reunited
with their bodies
100
00:10:08,120 --> 00:10:09,792
at the end of this world.
101
00:10:11,254 --> 00:10:13,234
I suppose I got it
half right.
102
00:10:18,093 --> 00:10:19,757
Why do you
still do that
103
00:10:20,620 --> 00:10:22,539
if no one's here?
104
00:10:23,547 --> 00:10:25,028
It works for me.
105
00:10:25,214 --> 00:10:27,201
And because of tradition.
106
00:10:27,771 --> 00:10:30,488
Tradition is very important,
107
00:10:31,370 --> 00:10:33,237
more now than ever.
108
00:10:37,411 --> 00:10:38,984
Again?
109
00:10:43,749 --> 00:10:45,623
No, no, no.
110
00:10:45,711 --> 00:10:47,164
This is the last battery.
111
00:10:51,499 --> 00:10:53,069
It can't go dark.
112
00:10:54,259 --> 00:10:55,795
I'm sorry. I have to go.
113
00:10:55,883 --> 00:10:56,953
Right now.
114
00:10:57,041 --> 00:10:58,709
I need to find
some batteries.
115
00:10:59,963 --> 00:11:01,029
Wait.
116
00:11:03,762 --> 00:11:05,732
I know
where we can get some.
117
00:11:14,814 --> 00:11:16,077
It's Charlie.
118
00:11:16,180 --> 00:11:17,906
Does anybody copy?
119
00:11:18,553 --> 00:11:20,105
Charlie, are you alright?
120
00:11:20,549 --> 00:11:22,098
Yeah, I'm o... I'm okay.
121
00:11:22,344 --> 00:11:23,306
I'm so sorry this happened.
122
00:11:23,394 --> 00:11:24,682
We thought
everyone was accounted for
123
00:11:24,770 --> 00:11:26,101
when we left last night.
124
00:11:26,644 --> 00:11:28,597
It's not your fault, June.
125
00:11:28,922 --> 00:11:30,221
You didn't leave without me.
126
00:11:30,309 --> 00:11:31,449
I...
127
00:11:33,350 --> 00:11:34,754
I ran away.
128
00:11:41,397 --> 00:11:43,158
Why would you do that?
129
00:11:44,091 --> 00:11:46,346
I can't keep living
the way we have.
130
00:11:47,378 --> 00:11:50,113
I just wanted to find someplace
that we could settle down.
131
00:11:50,287 --> 00:11:52,082
I checked
some places last night.
132
00:11:52,170 --> 00:11:55,665
None of them were right,
but now...
133
00:11:57,230 --> 00:11:59,814
now I think I may have found
a place that we could call home.
134
00:11:59,902 --> 00:12:00,933
Where are you, Charlie?
135
00:12:01,021 --> 00:12:02,773
We'll come get you,
bring you back to the convoy.
136
00:12:02,861 --> 00:12:05,061
You need to come see
this place for yourself.
137
00:12:06,077 --> 00:12:08,446
Oh, and bring some
car batteries with you.
138
00:12:26,638 --> 00:12:27,710
Where are they coming from?
139
00:12:27,798 --> 00:12:29,808
Must be a gap
in the fence somewhere.
140
00:12:29,896 --> 00:12:31,072
I'll find it.
141
00:12:31,771 --> 00:12:34,297
My friends are coming
with your batteries.
142
00:12:34,503 --> 00:12:35,537
They can help.
143
00:12:35,647 --> 00:12:38,569
Keeping the flame lit
is a mitzvah unto itself.
144
00:12:38,836 --> 00:12:40,158
I can take care of the fence.
145
00:12:40,246 --> 00:12:42,540
Wait inside. Make yourself at home.
146
00:14:28,538 --> 00:14:33,739
Yiskadal, v'yis kadash sh'may raboh...
147
00:14:33,936 --> 00:14:37,060
B'alma di v'ra chirutei,
148
00:14:38,068 --> 00:14:40,900
v'yamlich malchutei.
149
00:14:40,987 --> 00:14:44,088
Behayekhon uvyomekhon.
150
00:14:59,571 --> 00:15:01,630
That should do it.
151
00:15:02,871 --> 00:15:05,438
I can't tell you how
much this means to me.
152
00:15:05,526 --> 00:15:07,242
Well, you kept Charlie safe here.
153
00:15:07,369 --> 00:15:09,070
That's the least
we could do.
154
00:15:11,428 --> 00:15:14,417
So, this convoy of yours,
how many people are there?
155
00:15:14,516 --> 00:15:16,434
Uh, we're up to 36 now.
156
00:15:19,002 --> 00:15:20,662
Tzadikim Nitsarim.
157
00:15:20,979 --> 00:15:24,214
The mystics believe that
there are 36 righteous people
158
00:15:24,301 --> 00:15:26,049
in the world at any given time.
159
00:15:26,263 --> 00:15:28,472
Maybe I've come across
three of them today.
160
00:15:28,560 --> 00:15:30,592
Well, we do what we can.
161
00:15:30,838 --> 00:15:32,150
Um...
162
00:15:32,309 --> 00:15:34,421
We really should be getting
back to the rest of our people.
163
00:15:34,509 --> 00:15:35,946
No.
164
00:15:36,727 --> 00:15:39,871
The rabbi...
I told him that we would stay
165
00:15:39,959 --> 00:15:41,114
and help him fix his fence.
166
00:15:41,201 --> 00:15:45,600
Oh, I... you've done
more than enough already.
167
00:15:47,229 --> 00:15:48,563
You helped me.
168
00:15:49,168 --> 00:15:50,899
Let us help you.
169
00:15:52,649 --> 00:15:54,562
I'll go with her.
170
00:16:01,876 --> 00:16:05,034
Oh, hey, I got somethin' for ya.
171
00:16:05,288 --> 00:16:07,329
Here. It's tasty.
172
00:16:12,166 --> 00:16:13,800
I'm just checking.
173
00:16:15,736 --> 00:16:17,754
Oh, I have something for you, too.
174
00:16:17,842 --> 00:16:19,072
Aw.
175
00:16:21,989 --> 00:16:23,434
Put it on.
176
00:16:24,369 --> 00:16:25,584
Not for me.
177
00:16:25,671 --> 00:16:26,952
For Hashem.
178
00:16:27,558 --> 00:16:29,047
Hashem?
179
00:16:30,711 --> 00:16:31,999
Ah.
180
00:16:32,118 --> 00:16:33,461
Yep.
181
00:16:35,200 --> 00:16:36,559
How do I look?
182
00:16:37,209 --> 00:16:38,419
Goyish.
183
00:16:38,745 --> 00:16:40,432
- Kinda like the pope.
- Oh.
184
00:16:40,519 --> 00:16:42,160
But not bad.
185
00:16:52,021 --> 00:16:53,641
- Yeah.
- Mm-hmm.
186
00:17:05,844 --> 00:17:07,846
We should pull the van inside.
187
00:17:11,238 --> 00:17:13,728
We try, it might bring
the whole thing down.
188
00:17:13,879 --> 00:17:16,744
Charlie, I know you wanna
find a place to settle down.
189
00:17:16,871 --> 00:17:18,318
We all do.
190
00:17:18,452 --> 00:17:20,471
But I'm not sure that
this is it.
191
00:17:20,852 --> 00:17:21,923
Why not?
192
00:17:22,010 --> 00:17:23,624
'Cause it's not big enough.
193
00:17:23,735 --> 00:17:25,342
There's not a water source for miles.
194
00:17:25,430 --> 00:17:27,137
- The fence isn't strong enough.
- We can fix it.
195
00:17:27,225 --> 00:17:28,922
- Charlie.
- I know it may not be perfect,
196
00:17:29,010 --> 00:17:30,442
but it's better than stopping
197
00:17:30,530 --> 00:17:32,205
in a different place every day.
198
00:17:32,793 --> 00:17:34,979
It's better than
going out on a run
199
00:17:35,067 --> 00:17:36,400
and not even knowing
if your home
200
00:17:36,488 --> 00:17:38,513
is still gonna be
there when you get back.
201
00:17:40,293 --> 00:17:42,736
I've lived like that before, June.
202
00:17:43,169 --> 00:17:44,591
We both have.
203
00:17:44,933 --> 00:17:46,189
I don't wanna go back to that.
204
00:17:46,316 --> 00:17:47,989
Is that what this is about?
205
00:17:52,449 --> 00:17:54,093
Who we used to be?
206
00:17:58,655 --> 00:18:00,259
Is it really that different?
207
00:18:02,375 --> 00:18:04,231
We're different.
208
00:18:05,423 --> 00:18:08,386
We may have been in a
caravan, but that was...
209
00:18:09,348 --> 00:18:11,346
that went bad.
210
00:18:12,294 --> 00:18:13,686
This won't.
211
00:18:15,354 --> 00:18:16,528
Yeah.
212
00:18:18,007 --> 00:18:19,856
I thought the same thing then.
213
00:18:25,859 --> 00:18:28,702
That tanker truck is unprotected.
214
00:18:28,988 --> 00:18:31,450
This place, I know
what you want it to be,
215
00:18:31,538 --> 00:18:32,610
but it just isn't.
216
00:18:32,697 --> 00:18:35,130
We need to get back
to the convoy.
217
00:18:44,403 --> 00:18:45,378
That's not bad.
218
00:18:45,466 --> 00:18:46,777
Seriously?
219
00:18:47,166 --> 00:18:49,386
I think Dan the Man mighta
nicked your taste buds
220
00:18:49,473 --> 00:18:51,474
when he was trimmin' up your face pubes.
221
00:19:06,020 --> 00:19:07,759
Any sign of ol' Swatty?
222
00:19:07,981 --> 00:19:09,547
No, not yet.
223
00:19:10,666 --> 00:19:12,343
He'll be back.
224
00:19:14,829 --> 00:19:15,991
Here's to the road.
225
00:19:16,079 --> 00:19:17,983
Hard to remember anything but.
226
00:19:19,595 --> 00:19:21,738
I hear that. Hm.
227
00:19:23,483 --> 00:19:26,462
Wen and I have been
poundin' the pavement
228
00:19:26,579 --> 00:19:29,195
since before
munchers started munchin'.
229
00:19:29,981 --> 00:19:31,907
At least you had each other.
230
00:19:36,200 --> 00:19:38,575
How long you been
hoofin' it solo?
231
00:19:39,557 --> 00:19:40,612
I don't know.
232
00:19:40,699 --> 00:19:42,145
I, uh...
233
00:19:42,900 --> 00:19:45,514
I just s-sorta lost track of time.
234
00:19:46,140 --> 00:19:48,268
I think I'd have gone off
the deep end.
235
00:19:48,524 --> 00:19:51,687
That long,
nobody to talk to?
236
00:19:53,194 --> 00:19:54,904
I almost did.
237
00:19:57,478 --> 00:20:00,974
But your gal kept you goin',
the idea of her?
238
00:20:02,499 --> 00:20:03,659
Yeah.
239
00:20:03,754 --> 00:20:05,573
And the walkers, too.
240
00:20:06,255 --> 00:20:09,215
Yeah, I remember just
watchin' 'em, you know,
241
00:20:09,303 --> 00:20:13,270
when I was sleepin' in cars
or whatever,
242
00:20:13,554 --> 00:20:15,697
just sorta wanderin' around.
243
00:20:16,601 --> 00:20:20,185
You know, who knows
how far they came from
244
00:20:20,510 --> 00:20:21,636
or where they're goin'?
245
00:20:21,723 --> 00:20:23,229
They're just wanderin',
you know?
246
00:20:23,317 --> 00:20:25,327
It's a life
on the road forever.
247
00:20:27,779 --> 00:20:29,751
I say
to hell with that.
248
00:20:31,557 --> 00:20:33,454
Yeah, I did.
249
00:20:38,222 --> 00:20:39,808
Shit.
250
00:20:39,958 --> 00:20:41,200
What?
251
00:20:41,804 --> 00:20:42,995
Logan's guys.
252
00:20:43,083 --> 00:20:44,431
They found us.
253
00:20:47,831 --> 00:20:49,485
Did you make that yourself?
254
00:20:50,058 --> 00:20:52,242
Mogen David's not so
easy to come by anymore,
255
00:20:52,330 --> 00:20:55,134
so I started keeping
a small vineyard
256
00:20:55,222 --> 00:20:56,406
in the back garden.
257
00:20:56,633 --> 00:20:58,574
Always had a bit of a green thumb.
258
00:21:04,066 --> 00:21:06,694
You said that God led me here
for a reason.
259
00:21:08,108 --> 00:21:09,895
I think you may be right.
260
00:21:11,462 --> 00:21:14,772
Well, you do look better
than when you got here,
261
00:21:14,882 --> 00:21:17,008
and the eternal flame
is looking better,
262
00:21:17,096 --> 00:21:19,614
so I think
she left us with a win/win.
263
00:21:22,832 --> 00:21:24,874
I wanna live here.
264
00:21:25,402 --> 00:21:26,549
We all can.
265
00:21:26,645 --> 00:21:28,960
I don't think
that's a good idea.
266
00:21:31,175 --> 00:21:32,565
What?
267
00:21:32,968 --> 00:21:33,968
Why not?
268
00:21:35,258 --> 00:21:36,468
Charlie...
269
00:21:38,929 --> 00:21:40,695
we really need
to get going.
270
00:21:44,477 --> 00:21:47,637
You can go, but I'm staying.
271
00:21:47,725 --> 00:21:50,519
No, Charlie,
you should be with your people.
272
00:21:50,607 --> 00:21:52,709
But this place,
you're all alone here.
273
00:21:53,005 --> 00:21:54,503
So we could stay and live
with you
274
00:21:54,590 --> 00:21:56,216
and help make sure the
lamp always stays lit.
275
00:21:56,304 --> 00:21:59,429
I appreciate everything
you've done for me, really,
276
00:22:00,083 --> 00:22:01,793
but I think
you should probably...
277
00:22:01,881 --> 00:22:03,577
June, John, you copy?
278
00:22:04,111 --> 00:22:05,716
She's breaking radio silence.
279
00:22:08,631 --> 00:22:10,508
Sarah, what's wrong?
280
00:22:12,312 --> 00:22:14,384
Dick squad tracked us down.
281
00:22:15,652 --> 00:22:16,942
What?
282
00:22:17,396 --> 00:22:18,644
How did they find us?
283
00:22:18,788 --> 00:22:20,354
I got no Goddamn clue.
284
00:22:20,442 --> 00:22:22,013
Sent everybody else
to the rendezvous,
285
00:22:22,101 --> 00:22:23,649
but we gotta
get the hell outta here,
286
00:22:23,757 --> 00:22:26,285
and we're gonna need that
Swatty pronto.
287
00:22:27,029 --> 00:22:28,272
We're on our way.
288
00:22:41,261 --> 00:22:42,629
The fence.
289
00:22:49,829 --> 00:22:51,694
Get back inside.
290
00:22:52,056 --> 00:22:54,371
I don't understand.
Did we do something?
291
00:22:54,459 --> 00:22:55,358
How did they get in here?
292
00:22:55,446 --> 00:22:56,882
They're not here
because of you.
293
00:22:57,239 --> 00:22:58,352
They're here
because of me.
294
00:22:58,440 --> 00:23:00,806
What are you talking
about? Who are they?
295
00:23:01,864 --> 00:23:03,953
My congregation.
296
00:23:12,044 --> 00:23:13,554
When the world started to change,
297
00:23:13,642 --> 00:23:15,929
my congregants came here for help.
298
00:23:16,040 --> 00:23:17,716
We put up fences.
299
00:23:17,963 --> 00:23:20,510
We gathered all the
food and water we could.
300
00:23:20,597 --> 00:23:22,666
We managed in here for weeks,
301
00:23:23,034 --> 00:23:26,159
but we started to run low on supplies.
302
00:23:26,405 --> 00:23:31,310
I left to go find some,
and when I came back...
303
00:23:33,160 --> 00:23:35,027
You found them like this?
304
00:23:37,550 --> 00:23:40,201
- Sorry.
- No, I'm sorry.
305
00:23:40,645 --> 00:23:42,940
You're only here because
you're helping me.
306
00:23:43,027 --> 00:23:44,889
And we ain't done yet.
307
00:23:45,696 --> 00:23:48,759
We go inside, and we'll stay quiet.
308
00:23:49,552 --> 00:23:51,291
They'll go away.
309
00:23:53,352 --> 00:23:54,984
It could take days.
310
00:23:55,215 --> 00:23:57,735
I'm afraid
we're on a tighter timetable than that.
311
00:24:03,312 --> 00:24:04,886
I got an idea.
312
00:24:11,481 --> 00:24:12,603
You ready?
313
00:24:13,071 --> 00:24:14,361
Ready.
314
00:24:15,380 --> 00:24:17,494
You say a prayer for us?
315
00:24:31,106 --> 00:24:32,320
I think it's good.
316
00:24:32,408 --> 00:24:33,834
Okay.
317
00:24:56,137 --> 00:24:57,189
Got it?
318
00:24:57,277 --> 00:24:58,512
Okay.
319
00:24:58,641 --> 00:25:00,580
Good job.
320
00:25:11,337 --> 00:25:13,741
- Slow and steady.
- Okay.
321
00:25:18,803 --> 00:25:20,511
Good job.
322
00:25:32,697 --> 00:25:35,788
Alright, we can do this.
323
00:25:45,257 --> 00:25:46,770
Alright,
I'm gonna give it a try.
324
00:25:46,858 --> 00:25:48,691
- Alright, yep, got you.
- You comin'?
325
00:25:55,726 --> 00:25:57,429
Alright.
326
00:26:12,100 --> 00:26:13,507
I got you.
327
00:26:20,026 --> 00:26:22,835
Good. Good.
328
00:26:32,741 --> 00:26:35,153
Everybody, stay ahead.
We'll meet up at the rendezvous.
329
00:26:35,241 --> 00:26:36,789
They just want
what we got in the tank,
330
00:26:36,876 --> 00:26:38,109
so we'll make sure
they don't get it.
331
00:26:38,197 --> 00:26:40,270
Easier said than done, sweetheart.
332
00:26:40,904 --> 00:26:42,140
Who the hell is this?
333
00:26:42,462 --> 00:26:44,819
Ask your copilot. He'll tell ya.
334
00:26:45,124 --> 00:26:47,624
Shoulda taken the shot
when he had the chance.
335
00:26:48,047 --> 00:26:49,469
You know this dick?
336
00:26:49,557 --> 00:26:53,038
I had him, and I, uh...
337
00:26:53,382 --> 00:26:54,519
I let him go.
338
00:26:54,607 --> 00:26:56,552
Thought I was doin'
a good thing.
339
00:26:56,938 --> 00:26:58,551
No good deed, right?
340
00:27:00,083 --> 00:27:01,387
How we doin'
on the Swatty?
341
00:27:01,482 --> 00:27:03,667
Could really use the assist
right about now.
342
00:27:04,089 --> 00:27:05,687
Workin' on it.
343
00:27:10,315 --> 00:27:11,843
Got it.
344
00:27:17,805 --> 00:27:19,891
- Got it?
- Come on over.
345
00:27:51,851 --> 00:27:53,110
Come on.
346
00:27:59,967 --> 00:28:01,235
John!
347
00:28:24,651 --> 00:28:26,744
You're almost there.
348
00:28:49,896 --> 00:28:50,976
What's wrong?
349
00:28:51,102 --> 00:28:52,786
What happened?
350
00:28:55,456 --> 00:28:57,092
We're not gonna make it.
351
00:28:57,951 --> 00:29:00,358
Sarah, it's gonna take
longer than you think.
352
00:29:00,914 --> 00:29:02,709
They might be on their own.
353
00:29:13,680 --> 00:29:15,479
How'd you know
this was gonna happen?
354
00:29:15,567 --> 00:29:16,764
I didn't.
355
00:29:16,852 --> 00:29:19,318
You knew
this wasn't the right place.
356
00:29:20,007 --> 00:29:22,208
If I could
explain it...
357
00:29:24,571 --> 00:29:26,931
I suppose
you probably would.
358
00:29:29,681 --> 00:29:31,225
It's okay.
It's okay.
359
00:29:31,313 --> 00:29:32,855
We can pick them off
one by one.
360
00:29:33,514 --> 00:29:35,094
How many bullets
do you have?
361
00:29:35,968 --> 00:29:39,281
No, I can't use bullets,
not on them.
362
00:29:39,685 --> 00:29:40,893
I'm sorry.
363
00:29:41,092 --> 00:29:43,286
No, Charlie, I don't
think there's enough time,
364
00:29:43,374 --> 00:29:45,763
and I think it's just gonna
draw more of them past.
365
00:29:52,257 --> 00:29:54,561
Charlie,
you know how we fix this.
366
00:29:55,258 --> 00:29:56,507
How?
367
00:29:57,400 --> 00:30:00,367
Same as we used to.
368
00:30:05,142 --> 00:30:06,388
No.
369
00:30:07,575 --> 00:30:09,608
I'm not
giving this place up.
370
00:30:12,088 --> 00:30:13,398
Charlie,
it's okay.
371
00:30:13,493 --> 00:30:16,515
No, it's not okay.
It's not okay.
372
00:30:16,765 --> 00:30:18,016
This is where
I'll be safe.
373
00:30:18,163 --> 00:30:19,311
I saw that light,
374
00:30:19,399 --> 00:30:22,390
and you even said that
God led me here for a reason.
375
00:30:22,937 --> 00:30:24,285
I should never have
told you that.
376
00:30:24,373 --> 00:30:26,498
- Why?
- Because I don't believe it.
377
00:30:27,234 --> 00:30:28,449
I don't understand.
378
00:30:28,537 --> 00:30:30,151
I don't
believe in God.
379
00:30:30,363 --> 00:30:31,912
I haven't in a long time.
380
00:30:33,155 --> 00:30:35,118
Is it because of
what happened to them?
381
00:30:36,916 --> 00:30:39,483
When I left the synagogue,
when I left them...
382
00:30:40,292 --> 00:30:42,401
..it wasn't to get supplies
like I said.
383
00:30:42,489 --> 00:30:45,286
It was because I'd already
started to lose faith.
384
00:30:45,907 --> 00:30:48,463
I saw
what was happening to the world.
385
00:30:48,550 --> 00:30:50,792
I saw what people were doing
to each other.
386
00:30:50,990 --> 00:30:52,248
So, then,
why did you go?
387
00:30:52,336 --> 00:30:54,479
How could I lead them
if I didn't believe?
388
00:30:54,777 --> 00:30:56,657
I wandered around
for weeks on my own,
389
00:30:56,745 --> 00:30:59,071
looking for something
to change my mind.
390
00:31:00,207 --> 00:31:01,289
I didn't find it.
391
00:31:01,377 --> 00:31:02,767
So you came back?
392
00:31:03,543 --> 00:31:05,544
They were already dead...
393
00:31:06,483 --> 00:31:09,733
..already locked inside that building.
394
00:31:11,695 --> 00:31:14,320
Whatever happened to
them while I was gone,
395
00:31:15,627 --> 00:31:16,961
it wasn't pleasant.
396
00:31:17,049 --> 00:31:18,201
But that doesn't mean...
397
00:31:18,289 --> 00:31:20,701
It does.
I'm alive because I left.
398
00:31:20,804 --> 00:31:23,386
I'm alive because
I didn't believe in God.
399
00:31:23,671 --> 00:31:25,272
If that isn't
a clear message,
400
00:31:25,429 --> 00:31:26,633
I don't know
what is.
401
00:31:26,721 --> 00:31:28,452
So the prayers,
the lamp, the...
402
00:31:28,540 --> 00:31:30,154
It's all I have left...
403
00:31:31,023 --> 00:31:34,360
the rhythms of a life
I'm trying to hold on to.
404
00:31:34,505 --> 00:31:36,887
And now... now I've put you
and your friends at great risk
405
00:31:36,974 --> 00:31:38,643
because I couldn't even
let go of that.
406
00:31:38,731 --> 00:31:40,254
Don't do the same,
Charlie.
407
00:31:40,342 --> 00:31:43,727
Don't lose your people
because you can't let go
408
00:31:43,814 --> 00:31:46,354
of what you thought
this place could be.
409
00:31:57,832 --> 00:31:59,457
June.
410
00:32:01,881 --> 00:32:03,215
Yeah, Charlie?
411
00:32:08,266 --> 00:32:09,753
You're right.
412
00:32:10,636 --> 00:32:12,288
We can fix this.
413
00:32:22,443 --> 00:32:24,087
Okay.
414
00:32:27,027 --> 00:32:29,100
Do you have anything
that makes a lot of noise?
415
00:32:35,477 --> 00:32:37,855
John,
this may not be it,
416
00:32:38,499 --> 00:32:40,247
but some of the others?
417
00:32:41,066 --> 00:32:42,234
Maybe they were.
418
00:32:42,322 --> 00:32:43,578
Maybe we already
missed it.
419
00:32:43,665 --> 00:32:46,006
Hey, don't go gettin'
all introspective on me
420
00:32:46,094 --> 00:32:46,882
at a time like this.
421
00:32:46,969 --> 00:32:49,145
I'm the one that's kept us
on the move this long.
422
00:32:49,448 --> 00:32:51,235
Thought it was
the right thing.
423
00:32:51,964 --> 00:32:54,313
Maybe just every time
I settle down...
424
00:32:54,493 --> 00:32:57,282
Yeah, just... just didn't
turn out the way you hoped.
425
00:32:57,591 --> 00:32:58,938
Yeah.
426
00:32:59,050 --> 00:33:01,976
Well, unfortunately, that just
may be the world we live in,
427
00:33:02,064 --> 00:33:04,196
whether we're on the move
or stationary.
428
00:33:04,358 --> 00:33:06,559
Current circumstances...
exhibit "A".
429
00:33:08,508 --> 00:33:09,843
Ah.
430
00:33:41,150 --> 00:33:42,585
Charlie.
431
00:34:54,890 --> 00:34:56,202
I'm sorry it didn't end up
432
00:34:56,290 --> 00:34:58,563
being a place
that you could call home.
433
00:35:11,339 --> 00:35:12,728
It's okay.
434
00:35:20,021 --> 00:35:21,817
Hashem calls.
435
00:35:47,157 --> 00:35:49,097
Turd in
a toilet bowl.
436
00:35:49,263 --> 00:35:50,384
What?
437
00:35:50,479 --> 00:35:52,131
I'm running' outta gas.
438
00:35:52,354 --> 00:35:54,608
We're drivin'
the tanker. What...
439
00:35:54,990 --> 00:35:57,178
This ain't
bottomless mimosas, chief.
440
00:35:57,330 --> 00:35:59,100
Tank's not connected.
441
00:36:06,996 --> 00:36:08,945
Ugh!
442
00:36:09,526 --> 00:36:10,939
Shit.
443
00:36:41,510 --> 00:36:44,648
We go down,
we go down with the ship.
444
00:36:46,994 --> 00:36:49,560
Even if we end up
crispy critters.
445
00:36:52,478 --> 00:36:54,709
Yeah, it's been fun
ridin' with ya.
446
00:37:01,304 --> 00:37:02,788
You, too, baby face.
447
00:37:19,516 --> 00:37:21,737
Where the hell are they goin'?
448
00:37:22,009 --> 00:37:24,764
Somethin'
scared 'em off.
449
00:37:37,278 --> 00:37:40,961
Good ol' Swatty.
Oh!
450
00:37:45,489 --> 00:37:47,605
We're lucky
you ran into the rabbi
451
00:37:47,693 --> 00:37:48,755
and not someone else.
452
00:37:48,842 --> 00:37:50,134
I'm sorry.
453
00:37:51,850 --> 00:37:53,103
If I hadn't run away, then...
454
00:37:53,191 --> 00:37:54,407
No.
455
00:37:55,224 --> 00:37:57,023
You don't need
to apologize.
456
00:37:57,259 --> 00:37:59,515
Think I've just been
pushing everyone too hard.
457
00:37:59,730 --> 00:38:02,289
I know I keep saying
we're gonna find the right place,
458
00:38:03,661 --> 00:38:05,141
but maybe I'm just holding on
to an idea
459
00:38:05,228 --> 00:38:06,578
that isn't out there.
460
00:38:09,010 --> 00:38:10,621
Can I ask you a question?
461
00:38:10,931 --> 00:38:13,043
- Rabbi?
- Um...
462
00:38:14,683 --> 00:38:16,538
what makes you think
it's out there?
463
00:38:20,512 --> 00:38:21,728
I don't know.
464
00:38:22,926 --> 00:38:24,168
I just feel it.
465
00:38:24,332 --> 00:38:25,992
Hmm.
466
00:38:26,590 --> 00:38:27,765
That's faith.
467
00:38:27,853 --> 00:38:29,449
Don't underestimate it.
468
00:38:29,761 --> 00:38:31,199
I don't know about you,
469
00:38:31,381 --> 00:38:34,659
but I'm gonna start
looking again
470
00:38:34,787 --> 00:38:36,956
for what
I need to find,
471
00:38:38,553 --> 00:38:40,593
and I won't stop
till I find it.
472
00:38:40,954 --> 00:38:42,670
Well, we got gas.
473
00:38:43,059 --> 00:38:45,764
As much as we need
after a run to the oil fields.
474
00:38:47,395 --> 00:38:49,605
- So we'll keep driving...
- Mm-hmm.
475
00:38:50,082 --> 00:38:51,680
...we'll keep helping,
476
00:38:54,268 --> 00:38:56,447
and we'll find the place
we're meant to be.
477
00:38:57,735 --> 00:38:59,555
Yeah, we will.
478
00:39:09,738 --> 00:39:11,947
We haven't yet had the pleasure.
I'm Sarah.
479
00:39:12,320 --> 00:39:13,869
Rabbi Jacob Kessner.
480
00:39:14,072 --> 00:39:15,840
Good to have you with us,
Rabbi.
481
00:39:16,086 --> 00:39:17,421
Say, you wouldn't happen
to know
482
00:39:17,508 --> 00:39:19,465
how far out we are from
Yom Kippur, would ya?
483
00:39:19,645 --> 00:39:21,726
I got a few things
to atone for.
484
00:39:22,566 --> 00:39:24,115
You've got
some time yet.
485
00:39:25,524 --> 00:39:27,193
You're Jewish?
486
00:39:27,954 --> 00:39:29,369
Rabinowitz.
487
00:39:29,463 --> 00:39:31,610
Card-carrying member
of the tribe.
488
00:39:32,031 --> 00:39:33,723
I was about to do
the Ma'ariv.
489
00:39:33,811 --> 00:39:34,994
Care to join me?
490
00:39:35,089 --> 00:39:37,221
You ever say kiddush
with a Saison?
491
00:39:37,562 --> 00:39:38,720
No need.
492
00:39:38,808 --> 00:39:40,173
I make
my own wine.
493
00:39:40,309 --> 00:39:41,914
My kinda rabbi.
494
00:39:42,693 --> 00:39:44,150
Come on.
495
00:39:44,791 --> 00:39:46,897
Well, at least we got
Logan's crew off our backs.
496
00:39:46,985 --> 00:39:48,445
For the time bein'
anyway.
497
00:39:48,652 --> 00:39:50,174
Yeah?
498
00:39:50,403 --> 00:39:53,537
Um, burned through
a lot of gas
499
00:39:53,980 --> 00:39:56,016
just to turn
and drive away.
500
00:39:56,570 --> 00:39:57,791
I imagine
they didn't count on
501
00:39:57,879 --> 00:40:00,047
the cavalry showin'
up when it did, yeah?
502
00:40:00,910 --> 00:40:02,046
Maybe.
503
00:40:02,434 --> 00:40:04,758
From what I've seen
of Logan so far...
504
00:40:05,190 --> 00:40:06,244
I mean, these guys,
505
00:40:06,332 --> 00:40:08,683
they don't...
they don't do anything by accident.
506
00:40:21,708 --> 00:40:23,297
Go for Desert Fox.
507
00:40:23,458 --> 00:40:25,160
Those assholes
and their panzer
508
00:40:25,248 --> 00:40:27,246
are as far away
from you as possible.
509
00:40:27,458 --> 00:40:28,950
You're all clear.
510
00:40:29,489 --> 00:40:31,928
That's what
I like to hear.
511
00:40:36,758 --> 00:40:38,781
We're almost outta gas.
512
00:40:39,576 --> 00:40:41,186
No, we're not.
513
00:40:57,394 --> 00:40:59,532
We're lookin' for oil,
not rocks.
514
00:40:59,619 --> 00:41:03,217
Well, Polar Bear always
did have a sense of humor.
515
00:41:04,376 --> 00:41:06,307
Hang on
to your hat, Doris.
516
00:41:06,696 --> 00:41:07,846
We're about
to buy ourselves
517
00:41:07,941 --> 00:41:09,583
a ticket
to the promised land.
518
00:41:15,433 --> 00:41:18,498
Sync corrections by srjanapala
35170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.