Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:13,561 --> 00:00:15,745
After we made contact with a few people,
3
00:00:15,746 --> 00:00:17,439
we knew that there were more out there.
4
00:00:17,440 --> 00:00:20,963
So we picked up more trucks
so we could cover more ground.
5
00:00:20,964 --> 00:00:22,665
We'll find a place to call home.
6
00:00:22,666 --> 00:00:24,051
Eventually.
7
00:00:25,482 --> 00:00:27,475
We seem to have run out of gas. Hey.
8
00:00:27,476 --> 00:00:29,951
Tell me where the damn oil fields are.
9
00:00:29,952 --> 00:00:32,794
- You with, uh, Logan?
- Look at that.
10
00:00:32,795 --> 00:00:35,486
Look, whatever you came here
for, you're not gonna find.
11
00:00:35,487 --> 00:00:38,098
Had a feelin' you'd say that.
12
00:00:41,092 --> 00:00:43,351
We're in.
13
00:01:01,145 --> 00:01:03,146
♪ Barukh ata Adonai ♪
14
00:01:03,147 --> 00:01:05,357
♪ Eloheinu Melekh ha-olam ♪
15
00:01:05,358 --> 00:01:09,335
♪ Borei peri ha-gafen ♪
16
00:01:10,672 --> 00:01:13,156
♪ Barukh ata Adonai ♪
17
00:01:13,157 --> 00:01:15,384
♪ Eloheinu Melekh ha-olam ♪
18
00:01:15,385 --> 00:01:19,971
♪ Borei minei v'samin ♪
19
00:01:25,895 --> 00:01:28,380
♪ Barukh ata Adonai ♪
20
00:01:28,381 --> 00:01:31,233
♪ Eloheinu Melekh ha-ola... ♪
21
00:01:33,445 --> 00:01:36,063
If you were alive, I'd let you in,
22
00:01:37,372 --> 00:01:39,398
but we don't have
anything to talk about,
23
00:01:39,399 --> 00:01:40,809
now, do we, me and you?
24
00:01:42,978 --> 00:01:46,332
And I'm sure you're not
so good at conversation.
25
00:01:46,333 --> 00:01:49,526
♪ Barukh ata Adonai, Elohei... ♪
26
00:01:53,155 --> 00:01:54,656
Alright.
27
00:01:54,657 --> 00:01:56,199
Alright.
28
00:01:56,200 --> 00:01:57,992
You wanna talk?
29
00:01:57,993 --> 00:01:59,411
Let's talk.
30
00:04:08,833 --> 00:04:10,558
Hey.
31
00:04:11,669 --> 00:04:14,103
You okay, young lady?
32
00:04:20,678 --> 00:04:22,820
W-What's your name?
33
00:04:23,898 --> 00:04:26,325
Charlie.
34
00:04:27,768 --> 00:04:30,495
Pleased to meet ya, Charlie.
35
00:04:33,983 --> 00:04:35,583
I'm Rabbi Jacob Kessner.
36
00:04:36,694 --> 00:04:39,362
And, uh,
37
00:04:39,363 --> 00:04:42,198
welcome to Temple B'nai Israel.
38
00:04:51,759 --> 00:04:54,769
Ooh, ooh, ooh, ooh.
39
00:04:57,598 --> 00:05:00,049
Thank you.
40
00:05:02,011 --> 00:05:04,646
I'm sorry. I saw the light.
41
00:05:04,647 --> 00:05:08,600
Don't be sorry, and,
uh, it's not a light.
42
00:05:08,601 --> 00:05:11,603
It's Ner tamid. Ow.
43
00:05:11,604 --> 00:05:14,114
The flame of truth,
44
00:05:14,115 --> 00:05:16,708
the, uh, presence of God.
45
00:05:16,709 --> 00:05:19,611
She led you here.
46
00:05:19,612 --> 00:05:22,196
I like to think of God as, uh...
47
00:05:22,197 --> 00:05:25,033
Well, seems God needs new batteries.
48
00:05:25,034 --> 00:05:28,703
So, uh, why don't we
get you something to eat
49
00:05:28,704 --> 00:05:30,255
and maybe a towel?
50
00:06:37,843 --> 00:06:40,867
_
51
00:06:45,831 --> 00:06:49,091
Let's get these puppies fueled up.
52
00:07:07,594 --> 00:07:09,112
Locked up tighter
53
00:07:09,113 --> 00:07:10,897
than fireman's sphincter
on the Fourth of July.
54
00:07:10,898 --> 00:07:13,566
We're runnin' 'em ragged, June-bug.
55
00:07:13,567 --> 00:07:16,027
Took twice as long to
set up camp as yesterday.
56
00:07:16,028 --> 00:07:18,604
Well, we've got 12 hours until sunset.
57
00:07:18,605 --> 00:07:20,940
Travelin' by night,
keepin' watch by day...
58
00:07:20,941 --> 00:07:22,583
it's really takin' its toll.
59
00:07:25,413 --> 00:07:27,590
Logan's out there.
60
00:07:27,591 --> 00:07:30,292
And it's gonna take Morgan,
Al, Alicia, and Strand
61
00:07:30,293 --> 00:07:31,627
a couple days to get to us.
62
00:07:31,628 --> 00:07:33,062
So we just keep moving until then.
63
00:07:33,063 --> 00:07:34,555
How's the reserves?
64
00:07:34,556 --> 00:07:37,424
About 1,000 gals of unleaded
is all that separates us
65
00:07:37,425 --> 00:07:39,810
from stumblin' around like the skinbags.
66
00:07:39,811 --> 00:07:42,051
So we'll do another run.
67
00:07:43,098 --> 00:07:45,324
This isn't just about the gas.
68
00:07:46,434 --> 00:07:48,210
I know.
69
00:07:48,211 --> 00:07:50,787
Why won't you just
stop and take a breath?
70
00:07:52,357 --> 00:07:55,117
This isn't the right place to do it.
71
00:07:55,118 --> 00:07:57,377
Okay.
72
00:07:58,464 --> 00:08:00,831
Chow down and rest up, baby face.
73
00:08:00,832 --> 00:08:02,500
Headin' for tank town at 0800.
74
00:08:02,501 --> 00:08:05,119
We're gonna have to wait.
Uh, the headcount's off.
75
00:08:05,120 --> 00:08:07,004
No, everyone was accounted
for when we packed up.
76
00:08:07,005 --> 00:08:08,664
Look, I don't know what to tell you.
77
00:08:08,665 --> 00:08:10,457
Uh, someone's missin'.
78
00:08:10,458 --> 00:08:12,843
Who?
79
00:08:48,714 --> 00:08:51,332
I can help.
80
00:08:51,333 --> 00:08:53,217
Oh, she's awake.
81
00:08:53,218 --> 00:08:54,775
Don't worry.
82
00:08:54,776 --> 00:08:58,055
You're not the first person
to fall asleep in my schul.
83
00:08:58,056 --> 00:09:01,058
I've been mostly
sleeping in cars lately.
84
00:09:01,059 --> 00:09:03,528
Oh, hard to rest without a
proper roof over your head.
85
00:09:09,660 --> 00:09:12,737
Yeah, well, I'm used to it.
86
00:09:15,741 --> 00:09:17,700
Why are all these dead
ones following you?
87
00:09:19,077 --> 00:09:20,494
I was looking for something last night,
88
00:09:20,495 --> 00:09:22,880
and I got separated from my group.
89
00:09:22,881 --> 00:09:25,583
Walkers found me first.
90
00:09:25,584 --> 00:09:27,718
You have a group?
91
00:09:28,804 --> 00:09:30,755
We have to get you back to them.
92
00:09:34,893 --> 00:09:38,395
Do you really think
that God led me here?
93
00:09:39,431 --> 00:09:41,732
Come here.
94
00:09:45,937 --> 00:09:48,606
You don't?
95
00:09:48,607 --> 00:09:50,566
Why would he?
96
00:09:50,567 --> 00:09:51,942
Why wouldn't he?
97
00:09:51,943 --> 00:09:54,078
Do you answer every
question with a question?
98
00:09:54,079 --> 00:09:55,446
Do I?
99
00:09:55,447 --> 00:09:57,707
In two minutes, you
figured out the secret
100
00:09:57,708 --> 00:10:00,376
it took me eight years
at Yeshiva to understand.
101
00:10:00,377 --> 00:10:03,070
Maybe there's something you need here.
102
00:10:03,071 --> 00:10:06,757
Maybe you're here because
you're finally going to find it.
103
00:10:10,453 --> 00:10:11,962
Excuse me.
104
00:10:11,963 --> 00:10:14,790
Hashem calls.
105
00:10:35,979 --> 00:10:38,748
What happened to all your people?
106
00:10:38,749 --> 00:10:41,659
Uh, same thing that
happened to most people.
107
00:10:41,660 --> 00:10:43,920
I used to talk to my congregation
108
00:10:43,921 --> 00:10:46,613
about a thing called t'chayth hameitim,
109
00:10:46,614 --> 00:10:49,450
that the souls of the dead would rise
110
00:10:49,451 --> 00:10:51,168
and be reunited with their bodies
111
00:10:51,169 --> 00:10:53,495
at the end of this world.
112
00:10:53,496 --> 00:10:56,039
I suppose I got it half right.
113
00:11:01,045 --> 00:11:04,682
Why do you still do
that if no one's here?
114
00:11:06,217 --> 00:11:08,018
It works for me.
115
00:11:08,019 --> 00:11:10,312
And because of tradition.
116
00:11:10,313 --> 00:11:13,941
Tradition is very important,
117
00:11:13,942 --> 00:11:15,860
more now than ever.
118
00:11:19,998 --> 00:11:21,657
Again?
119
00:11:26,037 --> 00:11:28,489
No, no, no.
120
00:11:28,490 --> 00:11:30,458
This is the last battery.
121
00:11:34,412 --> 00:11:35,847
It can't go dark.
122
00:11:35,848 --> 00:11:38,182
I'm sorry. I have to go.
123
00:11:38,183 --> 00:11:39,666
Right now.
124
00:11:39,667 --> 00:11:41,835
I need to find some batteries.
125
00:11:41,836 --> 00:11:44,004
Wait.
126
00:11:45,673 --> 00:11:48,726
I know where we can get some.
127
00:11:57,560 --> 00:11:59,036
It's Charlie.
128
00:11:59,037 --> 00:12:00,896
Does anybody copy?
129
00:12:00,897 --> 00:12:02,940
Charlie, are you alright?
130
00:12:02,941 --> 00:12:04,900
Yeah, I'm o... I'm okay.
131
00:12:04,901 --> 00:12:06,243
I'm so sorry this happened.
132
00:12:06,244 --> 00:12:07,694
We thought everyone was accounted for
133
00:12:07,695 --> 00:12:09,112
when we left last night.
134
00:12:09,113 --> 00:12:11,215
It's not your fault, June.
135
00:12:11,216 --> 00:12:13,283
You didn't leave without me.
136
00:12:13,284 --> 00:12:14,576
I...
137
00:12:16,246 --> 00:12:17,471
I ran away.
138
00:12:23,711 --> 00:12:26,062
Why would you do that?
139
00:12:27,249 --> 00:12:29,433
I can't keep living the way we have.
140
00:12:29,434 --> 00:12:32,862
I just wanted to find someplace
that we could settle down.
141
00:12:32,863 --> 00:12:35,239
I checked some places last night.
142
00:12:35,240 --> 00:12:39,243
None of them were right, but now...
143
00:12:39,244 --> 00:12:42,529
now I think I may have found a
place that we could call home.
144
00:12:42,530 --> 00:12:43,813
Where are you, Charlie?
145
00:12:43,814 --> 00:12:45,899
We'll come get you, bring
you back to the convoy.
146
00:12:45,900 --> 00:12:48,601
You need to come see
this place for yourself.
147
00:12:48,602 --> 00:12:51,269
Oh, and bring some
car batteries with you.
148
00:13:07,689 --> 00:13:10,340
Where are they coming from?
149
00:13:10,341 --> 00:13:12,342
Must be a gap in the fence somewhere.
150
00:13:12,343 --> 00:13:13,694
I'll find it.
151
00:13:13,695 --> 00:13:16,847
My friends are coming
with your batteries.
152
00:13:16,848 --> 00:13:18,307
They can help.
153
00:13:18,308 --> 00:13:21,819
Keeping the flame lit
is a mitzvah unto itself.
154
00:13:21,820 --> 00:13:23,287
I can take care of the fence.
155
00:13:23,288 --> 00:13:25,997
Wait inside. Make yourself at home.
156
00:15:11,680 --> 00:15:16,967
Yiskadal, v'yis kadash sh'may raboh...
157
00:15:16,968 --> 00:15:20,071
B'alma di v'ra chirutei,
158
00:15:20,072 --> 00:15:23,890
v'yamlich malchutei.
159
00:15:23,891 --> 00:15:27,078
Behayekhon uvyomekhon.
160
00:15:42,452 --> 00:15:44,511
That should do it.
161
00:15:46,339 --> 00:15:49,149
I can't tell you how
much this means to me.
162
00:15:49,150 --> 00:15:50,726
Well, you kept Charlie safe here.
163
00:15:50,727 --> 00:15:52,567
That's the least we could do.
164
00:15:55,047 --> 00:15:58,016
So, this convoy of yours,
how many people are there?
165
00:15:58,017 --> 00:15:59,935
Uh, we're up to 36 now.
166
00:16:01,929 --> 00:16:03,972
Tzadikim Nitsarim.
167
00:16:03,973 --> 00:16:07,768
The mystics believe that
there are 36 righteous people
168
00:16:07,769 --> 00:16:09,603
in the world at any given time.
169
00:16:09,604 --> 00:16:12,289
Maybe I've come across
three of them today.
170
00:16:12,290 --> 00:16:14,065
Well, we do what we can.
171
00:16:14,066 --> 00:16:15,776
Um...
172
00:16:15,777 --> 00:16:18,195
We really should be getting
back to the rest of our people.
173
00:16:18,196 --> 00:16:20,164
No.
174
00:16:20,165 --> 00:16:23,134
The rabbi... I told
him that we would stay
175
00:16:23,135 --> 00:16:24,668
and help him fix his fence.
176
00:16:24,669 --> 00:16:29,431
Oh, I... you've done
more than enough already.
177
00:16:30,541 --> 00:16:32,584
You helped me.
178
00:16:32,585 --> 00:16:34,811
Let us help you.
179
00:16:35,889 --> 00:16:38,481
I'll go with her.
180
00:16:45,782 --> 00:16:49,026
Oh, hey, I got somethin' for ya.
181
00:16:49,027 --> 00:16:51,786
Here. It's tasty.
182
00:16:55,325 --> 00:16:56,959
I'm just checking.
183
00:16:58,611 --> 00:17:01,413
Oh, I have something for you, too.
184
00:17:01,414 --> 00:17:03,631
Aw.
185
00:17:05,243 --> 00:17:07,836
Put it on.
186
00:17:07,837 --> 00:17:09,138
Not for me.
187
00:17:09,139 --> 00:17:10,506
For Hashem.
188
00:17:10,507 --> 00:17:12,515
Hashem?
189
00:17:13,626 --> 00:17:15,719
Ah.
190
00:17:15,720 --> 00:17:17,462
Yep.
191
00:17:17,463 --> 00:17:20,090
How do I look?
192
00:17:20,091 --> 00:17:21,633
Goyish.
193
00:17:21,634 --> 00:17:23,986
- Kinda like the pope.
- Oh.
194
00:17:23,987 --> 00:17:26,446
But not bad.
195
00:17:35,648 --> 00:17:38,041
- Yeah.
- Mm-hmm.
196
00:17:49,662 --> 00:17:51,664
We should pull the van inside.
197
00:17:54,810 --> 00:17:57,386
We try, it might bring
the whole thing down.
198
00:17:57,387 --> 00:18:00,505
Charlie, I know you wanna
find a place to settle down.
199
00:18:00,506 --> 00:18:01,756
We all do.
200
00:18:01,757 --> 00:18:03,758
But I'm not sure that this is it.
201
00:18:03,759 --> 00:18:05,477
Why not?
202
00:18:05,478 --> 00:18:07,178
'Cause it's not big enough.
203
00:18:07,179 --> 00:18:08,897
There's not a water source for miles.
204
00:18:08,898 --> 00:18:10,757
- The fence isn't strong enough.
- We can fix it.
205
00:18:10,758 --> 00:18:12,541
- Charlie.
- I know it may not be perfect,
206
00:18:12,542 --> 00:18:14,060
but it's better than stopping
207
00:18:14,061 --> 00:18:16,094
in a different place every day.
208
00:18:16,095 --> 00:18:18,557
It's better than going out on a run
209
00:18:18,558 --> 00:18:19,932
and not even knowing if your home
210
00:18:19,933 --> 00:18:21,785
is still gonna be
there when you get back.
211
00:18:23,255 --> 00:18:26,290
I've lived like that before, June.
212
00:18:26,291 --> 00:18:27,791
We both have.
213
00:18:27,792 --> 00:18:29,743
I don't wanna go back to that.
214
00:18:29,744 --> 00:18:31,503
Is that what this is about?
215
00:18:35,917 --> 00:18:37,676
Who we used to be?
216
00:18:41,339 --> 00:18:43,774
Is it really that different?
217
00:18:45,843 --> 00:18:48,553
We're different.
218
00:18:48,554 --> 00:18:53,141
We may have been in a
caravan, but that was...
219
00:18:53,142 --> 00:18:55,226
that went bad.
220
00:18:55,227 --> 00:18:56,978
This won't.
221
00:18:58,415 --> 00:19:00,082
Yeah.
222
00:19:00,083 --> 00:19:03,410
I thought the same thing then.
223
00:19:09,158 --> 00:19:11,952
That tanker truck is unprotected.
224
00:19:11,953 --> 00:19:14,746
This place, I know
what you want it to be,
225
00:19:14,747 --> 00:19:16,164
but it just isn't.
226
00:19:16,165 --> 00:19:18,216
We need to get back to the convoy.
227
00:19:27,235 --> 00:19:28,760
That's not bad.
228
00:19:28,761 --> 00:19:30,237
Seriously?
229
00:19:30,238 --> 00:19:32,940
I think Dan the Man mighta
nicked your taste buds
230
00:19:32,941 --> 00:19:34,942
when he was trimmin' up your face pubes.
231
00:19:48,990 --> 00:19:51,449
Any sign of ol' Swatty?
232
00:19:51,450 --> 00:19:53,886
No, not yet.
233
00:19:53,887 --> 00:19:56,204
He'll be back.
234
00:19:57,623 --> 00:19:59,617
Here's to the road.
235
00:19:59,618 --> 00:20:01,522
Hard to remember anything but.
236
00:20:03,056 --> 00:20:05,199
I hear that. Hm.
237
00:20:07,150 --> 00:20:10,143
Wen and I have been
poundin' the pavement
238
00:20:10,144 --> 00:20:13,054
since before munchers started munchin'.
239
00:20:13,055 --> 00:20:15,375
At least you had each other.
240
00:20:19,661 --> 00:20:22,036
How long you been hoofin' it solo?
241
00:20:22,582 --> 00:20:24,166
I don't know.
242
00:20:24,167 --> 00:20:26,168
I, uh...
243
00:20:26,169 --> 00:20:29,029
I just s-sorta lost track of time.
244
00:20:29,030 --> 00:20:31,823
I think I'd have gone off the deep end.
245
00:20:31,824 --> 00:20:35,259
That long, nobody to talk to?
246
00:20:36,662 --> 00:20:39,263
I almost did.
247
00:20:40,875 --> 00:20:44,310
But your gal kept you
goin', the idea of her?
248
00:20:45,421 --> 00:20:46,838
Yeah.
249
00:20:46,839 --> 00:20:49,049
And the walkers, too.
250
00:20:49,050 --> 00:20:53,103
Yeah, I remember just
watchin' 'em, you know,
251
00:20:53,104 --> 00:20:56,824
when I was sleepin' in cars or whatever,
252
00:20:56,825 --> 00:20:59,651
just sorta wanderin' around.
253
00:20:59,652 --> 00:21:02,854
You know, who knows
how far they came from
254
00:21:02,855 --> 00:21:05,190
or where they're goin'?
255
00:21:05,191 --> 00:21:06,858
They're just wanderin', you know?
256
00:21:06,859 --> 00:21:08,869
It's a life on the road forever.
257
00:21:11,247 --> 00:21:13,214
I say to hell with that.
258
00:21:15,701 --> 00:21:17,635
Yeah, I did.
259
00:21:20,247 --> 00:21:22,707
Shit.
260
00:21:22,708 --> 00:21:25,177
What?
261
00:21:25,178 --> 00:21:26,711
Logan's guys.
262
00:21:26,712 --> 00:21:28,221
They found us.
263
00:21:31,300 --> 00:21:33,435
Did you make that yourself?
264
00:21:33,436 --> 00:21:36,096
Mogen David's not so
easy to come by anymore,
265
00:21:36,097 --> 00:21:38,723
so I started keeping a small vineyard
266
00:21:38,724 --> 00:21:40,100
in the back garden.
267
00:21:40,101 --> 00:21:42,560
Always had a bit of a Green thumb.
268
00:21:47,733 --> 00:21:51,069
You said that God led
me here for a reason.
269
00:21:51,070 --> 00:21:53,351
I think you may be right.
270
00:21:54,758 --> 00:21:58,326
Well, you do look better
than when you got here,
271
00:21:58,327 --> 00:22:00,912
and the eternal flame is looking better,
272
00:22:00,913 --> 00:22:03,799
so I think she left us with a win/win.
273
00:22:05,918 --> 00:22:08,428
I wanna live here.
274
00:22:08,429 --> 00:22:09,754
We all can.
275
00:22:09,755 --> 00:22:12,483
I don't think that's a good idea.
276
00:22:14,018 --> 00:22:16,427
What?
277
00:22:16,428 --> 00:22:17,495
Why not?
278
00:22:18,805 --> 00:22:20,015
Charlie...
279
00:22:22,667 --> 00:22:24,519
we really need to get going.
280
00:22:28,048 --> 00:22:31,192
You can go, but I'm staying.
281
00:22:31,193 --> 00:22:33,844
No, Charlie, you should
be with your people.
282
00:22:33,845 --> 00:22:36,263
But this place, you're all alone here.
283
00:22:36,264 --> 00:22:38,057
So we could stay and live with you
284
00:22:38,058 --> 00:22:39,900
and help make sure the
lamp always stays lit.
285
00:22:39,901 --> 00:22:43,112
I appreciate everything
you've done for me, really,
286
00:22:43,113 --> 00:22:45,448
but I think you should probably...
287
00:22:45,449 --> 00:22:47,450
June, John, you copy?
288
00:22:47,451 --> 00:22:49,526
She's breaking radio silence.
289
00:22:51,029 --> 00:22:53,497
Sarah, what's wrong?
290
00:22:55,542 --> 00:22:59,119
Dick squad tracked us down.
291
00:22:59,120 --> 00:23:00,704
What?
292
00:23:00,705 --> 00:23:02,430
How did they find us?
293
00:23:02,431 --> 00:23:04,083
I got no Goddamn clue.
294
00:23:04,084 --> 00:23:05,643
Sent everybody else to the rendezvous,
295
00:23:05,644 --> 00:23:07,470
but we gotta get the hell outta here,
296
00:23:07,471 --> 00:23:10,339
and we're gonna need that Swatty pronto.
297
00:23:10,340 --> 00:23:11,566
We're on our way.
298
00:23:24,729 --> 00:23:26,739
The fence.
299
00:23:33,297 --> 00:23:35,539
Get back inside.
300
00:23:35,540 --> 00:23:37,741
I don't understand. Did we do something?
301
00:23:37,742 --> 00:23:38,992
How did they get in here?
302
00:23:38,993 --> 00:23:40,327
They're not here because of you.
303
00:23:40,328 --> 00:23:41,804
They're here because of me.
304
00:23:41,805 --> 00:23:44,039
What are you talking
about? Who are they?
305
00:23:45,476 --> 00:23:48,018
My congregation.
306
00:23:55,185 --> 00:23:58,095
When the world started to change,
307
00:23:58,096 --> 00:24:00,639
my congregants came here for help.
308
00:24:00,640 --> 00:24:02,057
We put up fences.
309
00:24:02,058 --> 00:24:04,777
We gathered all the
food and water we could.
310
00:24:04,778 --> 00:24:07,437
We managed in here for weeks,
311
00:24:07,438 --> 00:24:10,649
but we started to run low on supplies.
312
00:24:10,650 --> 00:24:16,488
I left to go find some,
and when I came back...
313
00:24:16,489 --> 00:24:20,033
You found them like this?
314
00:24:21,970 --> 00:24:24,213
- Sorry.
- No, I'm sorry.
315
00:24:24,214 --> 00:24:27,207
You're only here because
you're helping me.
316
00:24:27,208 --> 00:24:29,877
And we ain't done yet.
317
00:24:29,878 --> 00:24:33,630
We go inside, and we'll stay quiet.
318
00:24:33,631 --> 00:24:35,558
They'll go away.
319
00:24:36,843 --> 00:24:38,561
It could take days.
320
00:24:38,562 --> 00:24:42,431
I'm afraid we're on a
tighter timetable than that.
321
00:24:47,478 --> 00:24:50,114
I got an idea.
322
00:24:55,829 --> 00:24:57,037
You ready?
323
00:24:57,038 --> 00:24:58,414
Ready.
324
00:24:58,415 --> 00:25:00,991
You say a prayer for us?
325
00:25:13,838 --> 00:25:15,964
I think it's good.
326
00:25:15,965 --> 00:25:17,391
Okay.
327
00:25:39,673 --> 00:25:41,365
Got it?
328
00:25:41,366 --> 00:25:42,675
Okay.
329
00:25:42,676 --> 00:25:44,701
Good job.
330
00:25:55,805 --> 00:25:58,691
- Slow and steady.
- Okay.
331
00:26:01,311 --> 00:26:04,906
Good job.
332
00:26:17,235 --> 00:26:20,079
Alright, we can do this.
333
00:26:29,247 --> 00:26:30,932
Alright, I'm gonna give it a try.
334
00:26:30,933 --> 00:26:32,958
- Alright, yep, got you.
- You comin'?
335
00:26:38,965 --> 00:26:42,259
Alright.
336
00:26:55,982 --> 00:26:58,534
I got you.
337
00:27:04,207 --> 00:27:07,826
Good. Good.
338
00:27:17,137 --> 00:27:19,388
Everybody, stay ahead. We'll
meet up at the rendezvous.
339
00:27:19,389 --> 00:27:21,056
They just want what we got in the tank,
340
00:27:21,057 --> 00:27:22,650
so we'll make sure they don't get it.
341
00:27:22,651 --> 00:27:24,351
Easier said than done, sweetheart.
342
00:27:24,352 --> 00:27:26,386
Who the hell is this?
343
00:27:26,387 --> 00:27:29,031
Ask your copilot. He'll tell ya.
344
00:27:29,032 --> 00:27:31,900
Shoulda taken the shot
when he had the chance.
345
00:27:31,901 --> 00:27:33,995
You know this dick?
346
00:27:33,996 --> 00:27:36,855
I had him, and I, uh...
347
00:27:36,856 --> 00:27:38,827
I let him go.
348
00:27:38,828 --> 00:27:40,859
Thought I was doin' a good thing.
349
00:27:40,860 --> 00:27:43,170
No good deed, right?
350
00:27:43,171 --> 00:27:45,655
How we doin' on the Swatty?
351
00:27:45,656 --> 00:27:47,750
Could really use the
assist right about now.
352
00:27:47,751 --> 00:27:50,336
Workin' on it.
353
00:27:53,373 --> 00:27:55,182
Got it.
354
00:28:02,182 --> 00:28:04,191
- Got it?
- Come on over.
355
00:28:35,540 --> 00:28:36,799
Come on.
356
00:28:44,048 --> 00:28:45,316
John!
357
00:29:08,832 --> 00:29:11,592
You're almost there.
358
00:29:33,657 --> 00:29:35,378
What's wrong?
359
00:29:35,379 --> 00:29:38,310
What happened?
360
00:29:39,812 --> 00:29:41,855
We're not gonna make it.
361
00:29:41,856 --> 00:29:44,625
Sarah, it's gonna take
longer than you think.
362
00:29:44,626 --> 00:29:47,536
They might be on their own.
363
00:29:58,664 --> 00:30:00,549
How'd you know this was gonna happen?
364
00:30:00,550 --> 00:30:01,833
I didn't.
365
00:30:01,834 --> 00:30:04,386
You knew this wasn't the right place.
366
00:30:04,387 --> 00:30:06,588
If I could explain it...
367
00:30:09,467 --> 00:30:11,827
I suppose you probably would.
368
00:30:14,639 --> 00:30:16,155
It's okay. It's okay.
369
00:30:16,156 --> 00:30:18,583
We can pick them off one by one.
370
00:30:18,584 --> 00:30:20,942
How many bullets do you have?
371
00:30:20,943 --> 00:30:24,187
No, I can't use bullets, not on them.
372
00:30:24,188 --> 00:30:25,995
I'm sorry.
373
00:30:25,996 --> 00:30:28,276
No, Charlie, I don't
think there's enough time,
374
00:30:28,277 --> 00:30:30,445
and I think it's just gonna
draw more of them past.
375
00:30:36,628 --> 00:30:39,162
Charlie, you know how we fix this.
376
00:30:39,163 --> 00:30:41,306
How?
377
00:30:42,601 --> 00:30:45,310
Same as we used to.
378
00:30:49,674 --> 00:30:51,266
No.
379
00:30:51,267 --> 00:30:54,478
I'm not giving this place up.
380
00:30:56,856 --> 00:30:58,557
Charlie, it's okay.
381
00:30:58,558 --> 00:31:01,142
No, it's not okay. It's not okay.
382
00:31:01,143 --> 00:31:02,894
This is where I'll be safe.
383
00:31:02,895 --> 00:31:04,190
I saw that light,
384
00:31:04,191 --> 00:31:06,865
and you even said that God
led me here for a reason.
385
00:31:06,866 --> 00:31:09,117
I should never have told you that.
386
00:31:09,118 --> 00:31:10,786
- Why?
- Because I don't believe it.
387
00:31:12,321 --> 00:31:13,622
I don't understand.
388
00:31:13,623 --> 00:31:15,323
I don't believe in God.
389
00:31:15,324 --> 00:31:16,959
I haven't in a long time.
390
00:31:16,960 --> 00:31:20,078
Is it because of what happened to them?
391
00:31:21,598 --> 00:31:24,165
When I left the synagogue,
when I left them...
392
00:31:25,418 --> 00:31:27,168
... it wasn't to get
supplies like I said.
393
00:31:27,169 --> 00:31:30,514
It was because I'd already
started to lose faith.
394
00:31:30,515 --> 00:31:33,341
I saw what was happening to the world.
395
00:31:33,342 --> 00:31:35,218
I saw what people were
doing to each other.
396
00:31:35,219 --> 00:31:37,220
So, then, why did you go?
397
00:31:37,221 --> 00:31:39,615
How could I lead them
if I didn't believe?
398
00:31:39,616 --> 00:31:41,764
I wandered around for weeks on my own,
399
00:31:41,765 --> 00:31:44,936
looking for something to change my mind.
400
00:31:44,937 --> 00:31:46,438
I didn't find it.
401
00:31:46,439 --> 00:31:47,731
So you came back?
402
00:31:47,732 --> 00:31:49,733
They were already dead...
403
00:31:51,402 --> 00:31:55,947
... already locked inside that building.
404
00:31:55,948 --> 00:31:59,576
Whatever happened to
them while I was gone,
405
00:31:59,577 --> 00:32:01,753
it wasn't pleasant.
406
00:32:01,754 --> 00:32:03,208
But that doesn't mean...
407
00:32:03,209 --> 00:32:05,707
It does. I'm alive because I left.
408
00:32:05,708 --> 00:32:08,376
I'm alive because I
didn't believe in God.
409
00:32:08,377 --> 00:32:10,220
If that isn't a clear message,
410
00:32:10,221 --> 00:32:11,647
I don't know what is.
411
00:32:11,648 --> 00:32:13,682
So the prayers, the lamp, the...
412
00:32:13,683 --> 00:32:15,383
It's all I have left...
413
00:32:15,384 --> 00:32:18,212
the rhythms of a life
I'm trying to hold on to.
414
00:32:19,297 --> 00:32:21,765
And now... now I've put you
and your friends at great risk
415
00:32:21,766 --> 00:32:23,642
because I couldn't even let go of that.
416
00:32:23,643 --> 00:32:25,068
Don't do the same, Charlie.
417
00:32:25,069 --> 00:32:28,605
Don't lose your people
because you can't let go
418
00:32:28,606 --> 00:32:31,232
of what you thought this place could be.
419
00:32:42,879 --> 00:32:45,413
June.
420
00:32:45,414 --> 00:32:47,666
Yeah, Charlie?
421
00:32:53,005 --> 00:32:55,131
You're right.
422
00:32:55,132 --> 00:32:57,634
We can fix this.
423
00:33:07,403 --> 00:33:09,279
Okay.
424
00:33:11,315 --> 00:33:14,076
Do you have anything
that makes a lot of noise?
425
00:33:20,333 --> 00:33:22,918
John, this may not be it,
426
00:33:22,919 --> 00:33:25,286
but some of the others?
427
00:33:25,287 --> 00:33:26,999
Maybe they were.
428
00:33:27,000 --> 00:33:28,456
Maybe we already missed it.
429
00:33:28,457 --> 00:33:30,651
Hey, don't go gettin'
all introspective on me
430
00:33:30,652 --> 00:33:31,760
at a time like this.
431
00:33:31,761 --> 00:33:34,295
I'm the one that's kept
us on the move this long.
432
00:33:34,296 --> 00:33:36,464
Thought it was the right thing.
433
00:33:36,465 --> 00:33:39,467
Maybe just every time I settle down...
434
00:33:39,468 --> 00:33:41,845
Yeah, just... just didn't
turn out the way you hoped.
435
00:33:41,846 --> 00:33:43,929
Yeah.
436
00:33:43,930 --> 00:33:47,058
Well, unfortunately, that just
may be the world we live in,
437
00:33:47,059 --> 00:33:49,277
whether we're on the move or stationary.
438
00:33:49,278 --> 00:33:51,479
Current circumstances... exhibit "A".
439
00:33:53,149 --> 00:33:55,984
Ah.
440
00:34:25,681 --> 00:34:27,116
Charlie.
441
00:35:38,420 --> 00:35:40,964
I'm sorry it didn't end up
442
00:35:40,965 --> 00:35:44,300
being a place that you could call home.
443
00:35:56,188 --> 00:35:58,606
It's okay.
444
00:36:04,822 --> 00:36:07,791
Hashem calls.
445
00:36:32,408 --> 00:36:34,434
Turd in a toilet bowl.
446
00:36:34,435 --> 00:36:35,894
What?
447
00:36:35,895 --> 00:36:37,612
I'm running' outta gas.
448
00:36:37,613 --> 00:36:40,156
We're drivin' the tanker. What...
449
00:36:40,157 --> 00:36:42,784
This ain't bottomless mimosas, chief.
450
00:36:42,785 --> 00:36:44,286
Tank's not connected.
451
00:36:52,202 --> 00:36:54,662
Ugh!
452
00:36:54,663 --> 00:36:57,415
Shit.
453
00:37:26,695 --> 00:37:31,258
We go down, we go down with the ship.
454
00:37:31,259 --> 00:37:34,761
Even if we end up crispy critters.
455
00:37:38,123 --> 00:37:40,333
Yeah, it's been fun ridin' with ya.
456
00:37:47,132 --> 00:37:49,342
You, too, baby face.
457
00:38:04,650 --> 00:38:07,694
Where the hell are they goin'?
458
00:38:07,695 --> 00:38:10,321
Somethin' scared 'em off.
459
00:38:22,510 --> 00:38:26,671
Good ol' Swatty. Oh!
460
00:38:31,102 --> 00:38:33,033
We're lucky you ran into the rabbi
461
00:38:33,034 --> 00:38:34,351
and not someone else.
462
00:38:34,352 --> 00:38:35,730
I'm sorry.
463
00:38:35,731 --> 00:38:38,700
If I hadn't run away, then...
464
00:38:38,701 --> 00:38:40,402
No.
465
00:38:40,403 --> 00:38:42,612
You don't need to apologize.
466
00:38:42,613 --> 00:38:45,407
Think I've just been
pushing everyone too hard.
467
00:38:45,408 --> 00:38:48,192
I know I keep saying we're
gonna find the right place,
468
00:38:48,193 --> 00:38:50,737
but maybe I'm just holding on to an idea
469
00:38:50,738 --> 00:38:52,046
that isn't out there.
470
00:38:54,560 --> 00:38:55,917
Can I ask you a question?
471
00:38:55,918 --> 00:38:58,553
- Rabbi?
- Um...
472
00:39:00,345 --> 00:39:01,889
what makes you think it's out there?
473
00:39:06,118 --> 00:39:07,420
I don't know.
474
00:39:07,421 --> 00:39:09,764
I just feel it.
475
00:39:09,765 --> 00:39:12,100
Hmm.
476
00:39:12,101 --> 00:39:13,275
That's faith.
477
00:39:13,276 --> 00:39:15,477
Don't underestimate it.
478
00:39:15,478 --> 00:39:17,002
I don't know about you,
479
00:39:17,003 --> 00:39:20,367
but I'm gonna start looking again
480
00:39:20,368 --> 00:39:24,062
for what I need to find,
481
00:39:24,063 --> 00:39:26,189
and I won't stop till I find it.
482
00:39:26,190 --> 00:39:27,866
Well, we got gas.
483
00:39:27,867 --> 00:39:31,360
As much as we need after
a run to the oil fields.
484
00:39:33,223 --> 00:39:35,823
- So we'll keep driving...
- Mm-hmm.
485
00:39:35,824 --> 00:39:39,035
... we'll keep helping,
486
00:39:39,036 --> 00:39:42,005
and we'll find the
place we're meant to be.
487
00:39:42,006 --> 00:39:46,084
Yeah, we will.
488
00:39:54,680 --> 00:39:57,404
We haven't yet had
the pleasure. I'm Sarah.
489
00:39:57,405 --> 00:39:59,263
Rabbi Jacob Kessner.
490
00:39:59,264 --> 00:40:01,399
Good to have you with us, Rabbi.
491
00:40:01,400 --> 00:40:03,017
Say, you wouldn't happen to know
492
00:40:03,018 --> 00:40:05,061
how far out we are from
Yom Kippur, would ya?
493
00:40:05,062 --> 00:40:07,322
I got a few things to atone for.
494
00:40:07,323 --> 00:40:09,248
You've got some time yet.
495
00:40:10,484 --> 00:40:13,119
You're Jewish?
496
00:40:13,120 --> 00:40:15,163
Rabinowitz.
497
00:40:15,164 --> 00:40:17,115
Card-carrying member of the tribe.
498
00:40:17,116 --> 00:40:19,217
I was about to do the Ma'ariv.
499
00:40:19,218 --> 00:40:20,590
Care to join me?
500
00:40:20,591 --> 00:40:22,620
You ever say kiddush with a Saison?
501
00:40:22,621 --> 00:40:24,080
No need.
502
00:40:24,081 --> 00:40:26,082
I make my own wine.
503
00:40:26,083 --> 00:40:27,416
My kinda rabbi.
504
00:40:27,417 --> 00:40:29,477
Come on.
505
00:40:30,309 --> 00:40:32,647
Well, at least we got
Logan's crew off our backs.
506
00:40:32,648 --> 00:40:34,456
For the time bein' anyway.
507
00:40:34,457 --> 00:40:36,065
Yeah?
508
00:40:36,066 --> 00:40:39,053
Um, burned through a lot of gas
509
00:40:39,054 --> 00:40:41,606
just to turn and drive away.
510
00:40:41,607 --> 00:40:43,307
I imagine they didn't count on
511
00:40:43,308 --> 00:40:45,434
the cavalry showin'
up when it did, yeah?
512
00:40:45,435 --> 00:40:47,311
Maybe.
513
00:40:47,312 --> 00:40:50,123
From what I've seen of Logan so far...
514
00:40:50,124 --> 00:40:51,899
I mean, these guys,
515
00:40:51,900 --> 00:40:54,744
they don't... they don't
do anything by accident.
516
00:41:06,682 --> 00:41:08,967
Go for Desert Fox.
517
00:41:08,968 --> 00:41:10,835
Those assholes and their panzer
518
00:41:10,836 --> 00:41:12,920
are as far away from you as possible.
519
00:41:12,921 --> 00:41:14,222
You're all clear.
520
00:41:14,223 --> 00:41:17,100
That's what I like to hear.
521
00:41:21,697 --> 00:41:24,274
We're almost outta gas.
522
00:41:25,601 --> 00:41:27,143
No, we're not.
523
00:41:42,751 --> 00:41:45,128
We're lookin' for oil, not rocks.
524
00:41:45,129 --> 00:41:49,040
Well, Polar Bear always
did have a sense of humor.
525
00:41:49,041 --> 00:41:51,375
Hang on to your hat, Doris.
526
00:41:51,376 --> 00:41:54,929
We're about to buy ourselves
a ticket to the promised land.
527
00:42:37,679 --> 00:42:39,702
What're you doing here?
528
00:42:39,703 --> 00:42:41,126
You really have to ask?
529
00:42:44,051 --> 00:42:46,074
We hit a roadblock.
530
00:42:46,075 --> 00:42:49,698
Some fellas will do anything
to avoid asking for directions.
531
00:42:49,699 --> 00:42:52,622
You said this will be
the ticket to the promised land.
532
00:42:52,623 --> 00:42:55,446
We help people.
533
00:42:55,447 --> 00:42:58,370
- Excuse me.
- Survival of the fittest.
534
00:43:03,419 --> 00:43:08,419
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.