Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:59,666 --> 00:05:02,533
You've been weird since we
left the market. What's wrong?
2
00:05:02,702 --> 00:05:04,431
Nothing.
3
00:05:05,238 --> 00:05:07,672
Does there have to be
something wrong?
4
00:05:08,908 --> 00:05:12,071
We've been out for an hour,
and you haven't said a word.
5
00:05:12,245 --> 00:05:16,079
We got the groceries,
came downtown, and you're silent.
6
00:05:17,850 --> 00:05:20,478
If you're mad at me, say so.
Stop wearing that face.
7
00:05:20,653 --> 00:05:24,919
I'm not making a face.
You're the one who's always pissed off.
8
00:05:25,091 --> 00:05:26,888
Let's go over there.
9
00:05:28,895 --> 00:05:31,489
If I'm mad, I don't shut up
and hold it in like you.
10
00:05:31,664 --> 00:05:33,689
Oh, sure.
You're always right, I forgot.
11
00:05:33,866 --> 00:05:35,891
I'm not always right,
but I am this time.
12
00:05:36,069 --> 00:05:39,197
Come on, you like to fight.
13
00:05:39,372 --> 00:05:41,397
You could stick up for me just once.
14
00:05:41,574 --> 00:05:43,906
You made a scene
because she cut into the line.
15
00:05:44,077 --> 00:05:47,137
- But she was ahead of us.
- When I tried to apologize...
16
00:05:47,313 --> 00:05:50,009
...she jumped on me like a maniac,
and you kept quiet!
17
00:05:50,183 --> 00:05:52,845
What was I supposed to do?
18
00:05:53,019 --> 00:05:55,715
You don't see the face you make
when I talk to people.
19
00:05:55,888 --> 00:05:58,584
- You're ashamed of me.
- What are you talking about?
20
00:05:58,758 --> 00:06:03,752
You were screaming.
Even the cashier said you were wrong.
21
00:06:03,930 --> 00:06:06,728
Did you see how she pointed
that pencil at me?
22
00:06:06,899 --> 00:06:10,960
Yes, but you didn't need
to tell her where to shove it.
23
00:06:11,137 --> 00:06:13,537
Okay, maybe I went too far.
24
00:06:13,706 --> 00:06:16,903
Then she asked the Romanian
if she had enough money to pay.
25
00:06:17,076 --> 00:06:19,010
What a racist.
26
00:06:21,914 --> 00:06:26,817
Listen, put that money away.
There are people around.
27
00:06:30,156 --> 00:06:31,919
He's lost.
28
00:06:33,559 --> 00:06:35,151
He can't remember his own name.
29
00:06:35,895 --> 00:06:37,453
Maybe he's got ID.
30
00:06:37,630 --> 00:06:40,394
Do you have an identity card?
31
00:06:40,566 --> 00:06:42,295
No, not money, identification.
32
00:06:42,468 --> 00:06:45,869
- What about in his pockets?
- What, should I frisk him?
33
00:06:46,038 --> 00:06:48,165
I'm very confused.
34
00:06:50,076 --> 00:06:52,340
I don't remember anything.
35
00:06:56,249 --> 00:06:58,843
Put your money in your pocket.
36
00:06:59,018 --> 00:07:01,009
Give it a minute. You'll remember.
37
00:07:06,559 --> 00:07:10,655
- We can't just leave him.
- What can we do about him?
38
00:07:27,580 --> 00:07:29,810
He's following us.
39
00:07:35,455 --> 00:07:37,480
He's not following us.
40
00:07:37,657 --> 00:07:38,885
Yes he is.
41
00:07:43,296 --> 00:07:44,820
Don't worry.
42
00:07:45,131 --> 00:07:48,032
We'll take you to the police station
near our house.
43
00:07:48,201 --> 00:07:50,101
They'll know what to do.
44
00:07:51,504 --> 00:07:55,873
You know how many people get lost?
A whole lot, right?
45
00:07:56,809 --> 00:07:59,539
There's a game on TV tonight.
46
00:08:00,246 --> 00:08:02,214
What team do you like?
47
00:08:03,983 --> 00:08:07,180
- Okay, so you don't like soccer.
- Stop it now.
48
00:08:15,261 --> 00:08:18,059
Hey, can you give me a hand?
49
00:08:18,231 --> 00:08:21,496
No, you stay in the car.
I'll get it.
50
00:08:22,535 --> 00:08:26,164
- Ma, Martina broke my Game Boy.
- It's not true. Microbe did it.
51
00:08:26,339 --> 00:08:29,206
- Hurry up, don't stop to chat.
- Hi, kids.
52
00:08:29,375 --> 00:08:32,811
- I'll help, Mama, give me one.
- Martina, you're in my way.
53
00:08:32,979 --> 00:08:37,575
- Who's that man?
- I have no idea. He's lost.
54
00:08:37,750 --> 00:08:40,412
You know Filippo
and how he can complicate life.
55
00:08:40,586 --> 00:08:43,555
- Where did you find him?
- Downtown.
56
00:08:43,723 --> 00:08:46,954
- Just what you need.
- Wait, don't pull me.
57
00:08:47,126 --> 00:08:50,186
Microbe, stop yelling on the stairs.
58
00:08:59,171 --> 00:09:01,332
- Where's Papa?
- Go watch TV with him.
59
00:09:01,507 --> 00:09:04,704
- Who was that man?
- I'm in no mood, Martina. Go.
60
00:09:04,877 --> 00:09:08,176
I don't feel like watching TV.
61
00:09:10,082 --> 00:09:14,644
Detergent on the left,
all spray bottles on the right.
62
00:09:14,820 --> 00:09:18,449
This kid is getting
more obsessive than you are.
63
00:09:19,792 --> 00:09:23,125
Order makes life easier
and doesn't make you waste time.
64
00:09:23,296 --> 00:09:25,059
You're the one
making me waste time.
65
00:09:25,231 --> 00:09:27,995
I told you, go inside
and watch television.
66
00:09:30,803 --> 00:09:32,998
Martina, can you hear me?
67
00:09:33,172 --> 00:09:35,936
I told you,
I don't feel like watching TV.
68
00:09:36,108 --> 00:09:38,542
Was she born that way,
or did she grow into it?
69
00:09:38,711 --> 00:09:40,076
I don't know.
70
00:09:40,580 --> 00:09:45,040
- Giovanna, he's undressing.
- Get away from there!
71
00:09:45,751 --> 00:09:48,686
He's almost naked.
Come before he closes the shades.
72
00:09:48,854 --> 00:09:50,719
Will you stop that?
73
00:09:53,926 --> 00:09:56,087
Okay, enough already.
74
00:10:08,274 --> 00:10:11,209
Open up, Vittorio!
Leave Luciana alone!
75
00:10:11,377 --> 00:10:14,676
I'll call the cops this time!
76
00:10:17,016 --> 00:10:19,211
- Open the door right now!
- Busybody.
77
00:10:19,385 --> 00:10:22,843
I told you, I don't want you involved.
Go away!
78
00:10:23,022 --> 00:10:26,651
Mind your own fucking business,
bitch, or I'll call the cops!
79
00:10:26,826 --> 00:10:31,388
I'll have you and that illegal immigrant
who fucks you arrested!
80
00:10:31,564 --> 00:10:33,293
Get out of here!
81
00:10:38,137 --> 00:10:39,866
He was kidding.
82
00:10:41,774 --> 00:10:43,605
Giambo!
83
00:10:44,744 --> 00:10:48,840
- Giambo!
- What is it?
84
00:10:49,015 --> 00:10:51,950
Vittorio called me a bitch.
85
00:10:52,885 --> 00:10:55,786
- He called you a dirty nigger.
- I'll take care of it.
86
00:10:55,955 --> 00:10:59,516
- He didn't say that.
- He thought it. Be quiet.
87
00:10:59,692 --> 00:11:01,557
Open the door, asshole!
88
00:11:04,897 --> 00:11:07,365
- It's about time.
- The game started?
89
00:11:07,533 --> 00:11:10,127
- Papa's home.
- Hi, Papa.
90
00:11:10,603 --> 00:11:13,970
Will you eat with us
or take your plate next door?
91
00:11:18,044 --> 00:11:19,739
Good evening.
92
00:11:20,346 --> 00:11:22,746
- Filippo.
- I'll take him after the game.
93
00:11:22,915 --> 00:11:25,042
I don't believe it.
You brought him here?
94
00:11:25,217 --> 00:11:27,651
There were too many people.
We waited an hour.
95
00:11:27,820 --> 00:11:31,119
They want to know how I found him
and bullshit like that.
96
00:11:31,290 --> 00:11:34,782
- There, only one point.
- What an imbecile.
97
00:12:15,801 --> 00:12:17,769
Eat.
98
00:12:54,373 --> 00:12:57,308
- Would you like some more?
- Yes.
99
00:12:59,712 --> 00:13:02,078
- Mama?
- Why are you awake?
100
00:13:02,248 --> 00:13:04,409
Maybe Simone is dead.
101
00:13:05,184 --> 00:13:07,516
- Simone?
- The man in there.
102
00:13:07,987 --> 00:13:11,218
- How do you know his name?
- He told me.
103
00:13:13,492 --> 00:13:15,119
He got his memory back.
104
00:13:15,294 --> 00:13:17,728
He told your daughter
that his name is Simone.
105
00:13:17,897 --> 00:13:20,661
He's asleep from overexertion.
106
00:13:22,334 --> 00:13:24,768
Did he just tell you,
or did you ask him?
107
00:13:24,937 --> 00:13:27,462
Why are you whispering?
108
00:13:27,640 --> 00:13:28,937
So I don't wake him up.
109
00:13:29,108 --> 00:13:32,669
If you let him sleep,
will you carry him out of here?
110
00:13:40,986 --> 00:13:42,783
Sir?
111
00:13:42,955 --> 00:13:44,388
Simone?
112
00:13:44,557 --> 00:13:47,355
You have to wake up.
We have to go, wake up.
113
00:13:50,029 --> 00:13:52,520
No, Filippo.
You're not leaving him here.
114
00:13:52,698 --> 00:13:55,166
- He could be a maniac.
- You're exaggerating.
115
00:13:55,334 --> 00:13:59,828
He'll sleep near the kids.
You're crazier than he is!
116
00:14:00,439 --> 00:14:01,701
Stop yelling.
117
00:14:01,874 --> 00:14:05,241
I'll yell when I want to.
Watch how he wakes up now.
118
00:14:18,657 --> 00:14:20,352
Great, he made himself
comfortable now.
119
00:14:20,526 --> 00:14:25,088
- You resolve this situation!
- Look. You made him cry.
120
00:14:25,264 --> 00:14:27,789
Stop that tone,
or I'll smack you one!
121
00:14:27,967 --> 00:14:30,333
And I'll report you to a cop.
122
00:14:56,795 --> 00:14:58,592
Are you coming to bed?
123
00:15:07,606 --> 00:15:10,769
He's sleeping.
I put Mama's blanket on him.
124
00:15:10,943 --> 00:15:12,911
Turn out the light, I'm coming.
125
00:17:37,156 --> 00:17:40,284
- Go to sleep.
- I'd go to sleep...
126
00:17:40,459 --> 00:17:43,428
...but this guy's awake.
- I don't feel like it.
127
00:17:43,595 --> 00:17:48,123
We sleep together once a week,
and you don't feel like it?
128
00:18:00,913 --> 00:18:02,471
No, leave it open.
129
00:18:02,648 --> 00:18:04,775
I don't trust that man in there.
130
00:18:13,158 --> 00:18:16,616
- No, he'll hear us this way.
- We'll do it with a silencer.
131
00:18:16,795 --> 00:18:21,232
- I really don't feel like it.
- Come on, sure you do.
132
00:19:33,338 --> 00:19:34,771
- Good morning.
- Good morning.
133
00:19:34,940 --> 00:19:37,841
- Why didn't you wake me up?
- You were sleeping so nicely.
134
00:19:38,010 --> 00:19:40,376
Look, Mama, Simone made breakfast.
135
00:19:40,546 --> 00:19:42,946
- Where is he now?
- He's in there.
136
00:19:43,115 --> 00:19:45,845
He made a mess with the eggs.
Sure he's better, right?
137
00:19:46,018 --> 00:19:47,246
Have a crepe.
138
00:19:47,419 --> 00:19:50,479
- No, I don't want anything.
- I helped him, you didn't.
139
00:19:50,656 --> 00:19:52,521
Martina, go do your notebook.
140
00:19:52,691 --> 00:19:56,593
- Martina.
- Yeah, and do Marco's too.
141
00:20:00,799 --> 00:20:03,597
Remember, they get out
of school at 2 today.
142
00:20:03,769 --> 00:20:07,170
- What time do you start?
- At 7, like always.
143
00:20:09,041 --> 00:20:11,532
- Haven't they changed the shifts?
- Sure they have.
144
00:20:11,710 --> 00:20:14,577
It's just that they gave me
the night shift again.
145
00:20:15,948 --> 00:20:17,540
You always get cheated.
146
00:20:18,116 --> 00:20:19,845
I was the last guy hired.
147
00:20:20,018 --> 00:20:23,283
I have to hurry now.
I hate doing things in a rush.
148
00:20:26,491 --> 00:20:27,719
He's in there.
149
00:20:29,394 --> 00:20:31,555
He's going today.
150
00:20:31,730 --> 00:20:34,221
I'll take care of it.
151
00:20:34,399 --> 00:20:35,764
Today.
152
00:20:35,934 --> 00:20:38,266
Don't worry, I promise.
153
00:21:06,164 --> 00:21:07,188
What's wrong?
154
00:21:07,366 --> 00:21:08,924
- Have you seen Chen Suilan?
- Why?
155
00:21:09,101 --> 00:21:13,401
- Have you seen her?
- Sure, don't you see her too?
156
00:21:18,043 --> 00:21:21,012
- That's not her.
- What's the difference?
157
00:21:21,179 --> 00:21:23,113
What happened to Chen Suilan?
158
00:21:23,282 --> 00:21:28,515
She works two jobs, her sister replaces
her, and she has no working papers.
159
00:21:28,687 --> 00:21:32,623
The bosses know this trick of using the
same name for relatives who come.
160
00:21:32,791 --> 00:21:35,851
- It doesn't work anymore.
- What are you, an SS officer?
161
00:21:37,929 --> 00:21:41,763
- They asked me to investigate.
- You tell them it's not your job.
162
00:21:41,933 --> 00:21:44,493
You do the accounting.
What does that mean?
163
00:21:44,670 --> 00:21:47,264
You count people.
164
00:21:47,439 --> 00:21:49,566
How can I say no to them?
165
00:21:49,741 --> 00:21:51,436
With your mouth.
166
00:22:13,699 --> 00:22:16,691
- Hi.
- Hi, Mama, look what we got.
167
00:22:19,137 --> 00:22:22,868
- What's all this?
- Wait, or I'll crash.
168
00:22:23,442 --> 00:22:25,501
- What have you done?
- I'll explain later.
169
00:22:26,144 --> 00:22:27,634
How about explaining now?
170
00:22:28,613 --> 00:22:30,137
Are you happy now?
171
00:22:30,315 --> 00:22:32,340
- No, I'm playing!
- Let Marco play too.
172
00:22:32,517 --> 00:22:35,111
No, he doesn't know how to play.
173
00:22:35,420 --> 00:22:37,854
I didn't buy it, okay?
174
00:22:38,023 --> 00:22:40,787
- You took money from that man?
- No, he gave it to me.
175
00:22:40,959 --> 00:22:43,723
You know what that's called?
Exploiting the vulnerable!
176
00:22:43,895 --> 00:22:45,886
Don't yell, he'll hear you.
177
00:22:47,199 --> 00:22:48,723
He'll hear me?
178
00:23:02,280 --> 00:23:05,044
Why the fuck didn't you bring him
to the police today?
179
00:23:05,217 --> 00:23:09,153
I did, and I made a report.
I just couldn't leave him there.
180
00:23:09,321 --> 00:23:12,256
- How much did you take?
- They'll call and let us know.
181
00:23:12,424 --> 00:23:15,359
I didn't take his money.
Are you crazy? He came with me...
182
00:23:15,527 --> 00:23:18,052
...to get the kids from school.
He wanted to buy them a gift.
183
00:23:18,230 --> 00:23:21,666
He told Martina to pick one.
You know how grand she is.
184
00:23:21,833 --> 00:23:24,768
You've really lost the plot.
I can't sleep with him here.
185
00:23:24,936 --> 00:23:29,703
Take him to the pub, and leave him
at the station on the way.
186
00:23:30,275 --> 00:23:31,537
Sure.
187
00:23:31,710 --> 00:23:35,043
This way, I'm always the one
who's the shit.
188
00:24:07,412 --> 00:24:09,642
They're not for us. I sell them.
189
00:24:09,815 --> 00:24:11,715
Are you a pastry maker?
190
00:24:11,883 --> 00:24:13,316
To earn some extra money.
191
00:24:13,718 --> 00:24:17,210
I make them twice a week
for my friend who owns a pub.
192
00:24:19,157 --> 00:24:21,318
But I would have liked that.
193
00:24:22,360 --> 00:24:25,124
I would have liked
to open a pastry shop.
194
00:24:27,165 --> 00:24:29,360
Why didn't you?
195
00:24:31,636 --> 00:24:33,627
I didn't have the money.
196
00:24:35,106 --> 00:24:39,736
You could work in a pastry shop
if you like it that much.
197
00:24:39,911 --> 00:24:43,438
Sure, at 29 years old with two kids,
I'd be an apprentice...
198
00:24:43,615 --> 00:24:46,550
...with a husband who gets himself
fired all the time.
199
00:24:51,356 --> 00:24:55,019
I know it's hard to quit,
but at least...
200
00:24:55,193 --> 00:24:57,821
...when you bake,
you shouldn't smoke.
201
00:24:57,996 --> 00:25:02,262
You used tap water,
and you didn't even taste it...
202
00:25:02,434 --> 00:25:05,699
...to make sure there wasn't
too much chlorine.
203
00:25:08,573 --> 00:25:09,835
Pardon me.
204
00:25:10,375 --> 00:25:13,435
I'll use mineral water next time.
Have a favorite brand to suggest?
205
00:25:13,612 --> 00:25:17,912
You'll find the right one.
Try it when it's cold...
206
00:25:18,083 --> 00:25:19,414
...and when it's heated.
207
00:25:19,584 --> 00:25:22,553
The water must always be clear,
have no smell...
208
00:25:22,721 --> 00:25:25,747
...be pleasant to the taste...
209
00:25:25,924 --> 00:25:28,950
...and be absolutely low in alkaline.
210
00:25:29,995 --> 00:25:32,225
How do you know all this?
211
00:25:34,466 --> 00:25:37,367
Maybe I knew someone...
212
00:25:38,803 --> 00:25:42,136
...who knew how to bake very well.
213
00:25:42,774 --> 00:25:44,639
Then you must remember something.
214
00:25:46,912 --> 00:25:49,540
If I'm late at the police station...
215
00:25:49,714 --> 00:25:52,342
...would you put my kids
to bed after yours?
216
00:25:53,785 --> 00:25:58,085
- Want Giambo to go with you?
- He is just what I need.
217
00:26:27,552 --> 00:26:30,316
I'll take two minutes.
Wait for me here.
218
00:26:41,199 --> 00:26:45,533
No, you could have brought them
a little later for closing time.
219
00:26:50,542 --> 00:26:54,273
Sorry, I'll bring them early next time.
Life is a mess at home.
220
00:26:54,446 --> 00:26:58,439
Send your husband if you're in a mess,
or don't you trust him?
221
00:26:58,617 --> 00:27:01,814
It's you I don't trust.
He works nights anyway, so...
222
00:27:01,987 --> 00:27:07,220
Excuses, excuses. If I had the chance,
I'd show him a good time.
223
00:27:07,392 --> 00:27:09,257
Do it. You'd get him
off my back then.
224
00:27:09,427 --> 00:27:12,294
- Trouble is, he'd never do it.
- Oh, yes, he would.
225
00:27:12,464 --> 00:27:15,729
- Isn't Giorgio enough for you?
- Still?
226
00:27:15,900 --> 00:27:18,835
After 15 years, it's incest now.
227
00:27:19,004 --> 00:27:21,666
- Irene, the cash register.
- I'm coming.
228
00:27:21,840 --> 00:27:23,569
I can't, I'm in a rush.
229
00:27:23,742 --> 00:27:27,735
Relax a bit, or your brain
will blow up, honey.
230
00:27:27,912 --> 00:27:32,815
By the way, the pies
aren't selling very well.
231
00:27:32,984 --> 00:27:35,680
What can I do for you, then?
232
00:27:35,854 --> 00:27:39,688
That's my favorite question.
Make sure it's good.
233
00:27:39,858 --> 00:27:41,758
Be serious, tell me what you want.
234
00:27:41,926 --> 00:27:44,156
How should I know?
235
00:27:44,329 --> 00:27:46,593
Invent something, shock me.
236
00:27:46,765 --> 00:27:48,699
Make something new.
237
00:27:49,501 --> 00:27:51,435
You think that's easy.
238
00:27:51,603 --> 00:27:53,070
- Bye.
- Bye.
239
00:27:59,010 --> 00:28:02,241
Pardon me, I think your grandfather
isn't feeling well.
240
00:28:03,014 --> 00:28:06,973
I was standing by him, and he
was saying some strange things.
241
00:28:07,152 --> 00:28:10,588
- Then he walked off.
- He's not my grandfather.
242
00:28:11,856 --> 00:28:15,622
Sorry, it's just that I saw him
with you before.
243
00:28:16,461 --> 00:28:18,486
I live in the building
across from you.
244
00:28:18,663 --> 00:28:20,597
Really?
245
00:28:33,778 --> 00:28:37,145
I don't know who he is.
We found him in the street.
246
00:28:38,383 --> 00:28:41,910
The police said they'd inform us
if they find out anything.
247
00:28:43,588 --> 00:28:45,818
Where did he go now?
248
00:28:45,990 --> 00:28:48,925
I met him there in front of my car.
249
00:28:52,297 --> 00:28:56,700
You took him to the police,
and they left him in your care?
250
00:28:56,868 --> 00:29:00,269
- Impossible, right?
- It seems a bit strange to me.
251
00:29:00,939 --> 00:29:03,635
You're right. I wasn't the one
who brought him anyway.
252
00:29:03,808 --> 00:29:06,003
Well, he can't be too far.
253
00:29:07,746 --> 00:29:09,611
He's not well.
254
00:29:10,048 --> 00:29:13,040
- What's wrong with him?
- His memory is gone.
255
00:29:15,153 --> 00:29:17,678
What's the name?
256
00:29:17,856 --> 00:29:19,653
Giovanna.
257
00:29:22,293 --> 00:29:23,817
I'm Lorenzo.
258
00:29:23,995 --> 00:29:26,395
But I meant his name.
259
00:29:28,233 --> 00:29:30,030
Simone.
260
00:29:34,038 --> 00:29:37,337
I should have taken him to the
police before going to the pub.
261
00:29:37,509 --> 00:29:39,374
Now what can I do with him?
262
00:29:39,544 --> 00:29:42,012
I can't chase him around all night.
263
00:29:49,521 --> 00:29:51,648
You've been very kind...
264
00:29:52,624 --> 00:29:55,320
...but I'd better go home now.
265
00:30:07,472 --> 00:30:09,235
Simone.
266
00:30:17,048 --> 00:30:20,074
Simone, what are you doing?
Why did you get out of the car?
267
00:30:23,254 --> 00:30:26,553
My life is already a mess.
You are just what I need.
268
00:30:49,814 --> 00:30:51,714
Come back to the car.
269
00:30:53,585 --> 00:30:55,485
I'll take you where you want.
270
00:31:01,092 --> 00:31:04,789
We can go ask again. Maybe they've
found out where you live.
271
00:31:04,963 --> 00:31:06,225
I'll take you there.
272
00:31:08,433 --> 00:31:11,732
- No, thanks anyway.
- My car is right here.
273
00:31:11,903 --> 00:31:14,303
Two people are better than one.
274
00:31:41,799 --> 00:31:44,529
I'm sorry. I'm taking up
so much of your time.
275
00:31:44,702 --> 00:31:47,535
Don't worry about it.
I'm not working tomorrow.
276
00:32:44,095 --> 00:32:46,256
- They're coming.
- Who's coming?
277
00:32:47,031 --> 00:32:48,589
Simone, don't get upset.
278
00:32:48,766 --> 00:32:52,827
- Let me out. I have to get out!
- No! What are you doing?
279
00:33:00,611 --> 00:33:02,135
Simone, wait!
280
00:33:05,450 --> 00:33:08,385
- I'll go with him.
- Okay, I'll catch up.
281
00:33:50,561 --> 00:33:54,156
No, please! Let me go!
282
00:34:03,775 --> 00:34:06,369
Lorenzo! He's not feeling well.
283
00:34:08,679 --> 00:34:10,044
Simone...
284
00:34:11,249 --> 00:34:12,841
...what's wrong?
285
00:34:14,352 --> 00:34:16,047
Nothing.
286
00:34:17,221 --> 00:34:21,021
I just need to sit down for a bit.
287
00:34:40,178 --> 00:34:41,975
Good evening, Mario.
288
00:34:42,146 --> 00:34:43,875
I'll have the usual, please.
289
00:34:44,048 --> 00:34:45,379
Sorry, I'm not Mario.
290
00:34:45,550 --> 00:34:49,680
- Then have Mario come.
- No one named Mario works here.
291
00:34:49,854 --> 00:34:53,654
- What do you usually have?
- Vermouth.
292
00:34:53,825 --> 00:34:57,261
- I'll have a beer, please.
- Make that two.
293
00:35:02,366 --> 00:35:04,095
Who are you?
294
00:35:05,336 --> 00:35:09,534
Lorenzo. We were in the car
together just now.
295
00:35:10,908 --> 00:35:12,933
We met in front of the pub,
remember?
296
00:35:13,144 --> 00:35:14,441
No.
297
00:35:15,213 --> 00:35:17,306
What kind of work do you do?
298
00:35:17,915 --> 00:35:19,712
I work in a bank.
299
00:35:21,185 --> 00:35:22,982
Do you like it?
300
00:35:24,589 --> 00:35:26,819
I guess so.
301
00:35:26,991 --> 00:35:29,824
I'm about to become
a branch manager.
302
00:35:31,562 --> 00:35:34,122
Your wife will be pleased.
303
00:35:35,266 --> 00:35:37,996
Well, I'm not married.
304
00:35:38,669 --> 00:35:43,163
You're not married at your age?
Why not?
305
00:35:43,474 --> 00:35:45,499
I don't know.
306
00:35:45,676 --> 00:35:48,702
Maybe I haven't found
the right person yet.
307
00:35:59,891 --> 00:36:01,381
What about you?
308
00:36:01,559 --> 00:36:05,222
- What about me?
- Do you like your job?
309
00:36:05,730 --> 00:36:08,722
- Do you like chicken?
- Yes, it's all right.
310
00:36:08,933 --> 00:36:11,163
I work in a chicken factory.
311
00:36:11,335 --> 00:36:13,667
I'm in accounting.
312
00:36:13,838 --> 00:36:15,829
And I don't like it.
313
00:36:17,475 --> 00:36:20,035
I like your cakes very much.
314
00:36:20,211 --> 00:36:21,735
The ones you bring to the pub.
315
00:36:24,515 --> 00:36:26,312
How do you know I make them?
316
00:36:27,084 --> 00:36:30,485
I've seen you quite often,
and I go to the pub a lot.
317
00:36:31,189 --> 00:36:34,124
And like I told you,
I live across from you.
318
00:36:36,394 --> 00:36:38,487
You've never seen me?
319
00:36:40,164 --> 00:36:43,497
Maybe I have.
Maybe in the neighborhood.
320
00:36:43,668 --> 00:36:45,260
Or maybe from my window.
321
00:36:46,704 --> 00:36:49,867
I don't know, what with
everything I have to do.
322
00:37:01,285 --> 00:37:03,549
- Sir?
- Oh, excuse me.
323
00:37:23,474 --> 00:37:27,433
Have you seen Sara?
They're even taking babies away.
324
00:37:27,745 --> 00:37:30,578
Please help me find her, please!
Help me find her.
325
00:39:19,957 --> 00:39:22,824
Remember to take the money
out of your jacket.
326
00:39:24,295 --> 00:39:28,891
These are Filippo's.
They might be small for you.
327
00:39:29,066 --> 00:39:32,729
I just need time to wash
your things. Put them here.
328
00:39:32,903 --> 00:39:35,531
I don't like the sweater.
329
00:39:36,407 --> 00:39:38,307
You haven't even tried it on.
330
00:39:39,577 --> 00:39:41,772
I don't like the color.
331
00:39:44,248 --> 00:39:46,773
All right, I'll get another one for you.
332
00:39:47,351 --> 00:39:49,546
This robe is for you.
333
00:39:49,720 --> 00:39:51,483
It's blue.
334
00:39:52,556 --> 00:39:56,788
I'll take your clothes
to the cleaners tomorrow.
335
00:39:59,063 --> 00:40:00,758
Do you understand?
336
00:40:08,506 --> 00:40:12,567
- Hello?
- Giovanna? It's Lorenzo.
337
00:40:13,611 --> 00:40:17,172
Sorry to call so late,but I looked up your number...
338
00:40:17,415 --> 00:40:19,280
... and I saw you were still awake.
339
00:40:19,450 --> 00:40:20,883
Yes.
340
00:40:23,087 --> 00:40:26,579
After I left you at your car,I lost you...
341
00:40:26,757 --> 00:40:29,225
... and I just wanted to knowif he's all right.
342
00:40:30,528 --> 00:40:33,793
Yes, he's taking a shower.
343
00:40:35,499 --> 00:40:37,694
I couldn't...I couldn't tell you before...
344
00:40:37,868 --> 00:40:39,995
... what he said to mewhen he stopped me.
345
00:40:45,543 --> 00:40:47,101
So here we are.
346
00:40:49,947 --> 00:40:55,010
My friends had gone,and I was getting into my car.
347
00:40:55,186 --> 00:40:57,814
At a certain point,he was almost on top of me.
348
00:40:58,022 --> 00:41:02,288
He spoke to me as ifhe were talking to someone else.
349
00:41:02,460 --> 00:41:05,258
He... It was actually as if
he were declaring his love.
350
00:41:05,663 --> 00:41:08,223
I don't rememberthe words exactly now.
351
00:41:09,667 --> 00:41:11,828
"I'll always love you."
352
00:41:13,170 --> 00:41:15,968
More or less, that's what he said.
353
00:41:22,513 --> 00:41:24,037
And then?
354
00:41:24,715 --> 00:41:26,842
"We have tolove each other secretly...
355
00:41:27,485 --> 00:41:29,350
...because no one...
356
00:41:29,520 --> 00:41:32,182
No one will forgive our love."
357
00:41:33,858 --> 00:41:38,522
- What did you answer?
- I didn't know what to say.
358
00:41:39,296 --> 00:41:41,355
It was a bit embarrassing too.
359
00:41:43,334 --> 00:41:47,703
Then he just stopped.
He looked me in the eyes.
360
00:41:48,606 --> 00:41:51,200
"I don't want to give up our love.
361
00:41:52,776 --> 00:41:54,300
Do you?"
362
00:41:56,647 --> 00:42:00,014
- He really said that?
- Yes.
363
00:42:03,921 --> 00:42:08,415
For a moment, I was...
I tried to give him an answer.
364
00:42:08,592 --> 00:42:10,787
Any answer.I don't know how he took it.
365
00:42:11,395 --> 00:42:14,728
You didn't understand
who he was talking to?
366
00:42:14,899 --> 00:42:18,062
No, but he was convinced he was
talking to the person he loved.
367
00:42:18,235 --> 00:42:20,294
So he wasn't talking about me...
368
00:42:20,738 --> 00:42:24,640
I mean, about her.
About the woman that he couldn't love.
369
00:42:27,878 --> 00:42:29,539
What was he thinking about?
370
00:42:34,552 --> 00:42:36,520
Who knows how it ended...
371
00:42:37,555 --> 00:42:40,615
Take him to the police tomorrow.
372
00:42:42,092 --> 00:42:45,425
Yes, I have to take the kids
to school and shop, but...
373
00:42:45,596 --> 00:42:48,258
You can always call
if you need a hand.
374
00:42:48,666 --> 00:42:51,464
I'll give you my mobile number.
375
00:42:51,635 --> 00:42:53,068
All right.
376
00:42:57,841 --> 00:42:59,775
Is everything all right?
377
00:43:01,912 --> 00:43:03,846
Is everything all right?
378
00:43:07,518 --> 00:43:09,543
Listen, I'm coming in.
379
00:43:17,261 --> 00:43:19,229
What are you doing?
380
00:45:52,382 --> 00:45:54,316
You couldn't sleep?
381
00:45:57,387 --> 00:45:58,854
You couldn't either.
382
00:46:01,658 --> 00:46:04,957
Did the children stay
with your friend?
383
00:46:06,096 --> 00:46:07,495
Yes...
384
00:46:08,932 --> 00:46:11,901
...but Emin�'s kids
sleep here often too.
385
00:46:16,273 --> 00:46:19,970
I like the way your husband
plays with his children.
386
00:46:26,717 --> 00:46:30,653
- Yes, Filippo is a good father.
- Have you known him long?
387
00:46:31,855 --> 00:46:35,723
We've been married for nine years,
but were together before that.
388
00:46:38,061 --> 00:46:41,622
It was different
in the beginning. Then...
389
00:46:42,132 --> 00:46:45,363
Then the worries, the children,
like everyone else, I guess.
390
00:46:52,910 --> 00:46:56,710
It must be beautiful
to watch love grow...
391
00:46:56,880 --> 00:46:59,849
...that started only as passion...
392
00:47:00,017 --> 00:47:06,013
...and to help it change, to protect it
from the passage of time.
393
00:47:16,066 --> 00:47:18,500
Well, that's not always easy.
394
00:47:34,751 --> 00:47:37,083
Do you like to dance?
395
00:47:38,488 --> 00:47:42,754
- I haven't danced for years.
- It's been longer for me.
396
00:50:04,301 --> 00:50:09,364
- Martina, hurry up.
- We'll be ready in two minutes.
397
00:50:14,511 --> 00:50:17,207
- What time is it?
- Too early for you.
398
00:50:17,381 --> 00:50:20,748
I'll take the kids to school
and then go shopping with Emin�.
399
00:50:22,085 --> 00:50:25,418
I swear I'll leave him
at the police station today.
400
00:50:25,589 --> 00:50:29,286
No, I have to take his clothes
to the cleaners later.
401
00:50:33,163 --> 00:50:35,222
All right, just don't complain later.
402
00:50:35,399 --> 00:50:37,526
I took him to the pub last night.
403
00:50:37,768 --> 00:50:40,464
I almost lost him,
but thank God I got help.
404
00:50:40,637 --> 00:50:42,696
You know, that guy that...
405
00:50:46,176 --> 00:50:49,407
All right, I'll tell you some other time.
406
00:50:55,152 --> 00:50:57,712
You be quiet, I'll talk to her.
407
00:51:01,291 --> 00:51:03,816
Comb your brother's hair.
It's sticking up.
408
00:51:03,994 --> 00:51:06,724
It took me an hour to get it like this.
409
00:51:07,497 --> 00:51:09,658
Don't yell, you'll wake him up.
410
00:51:14,004 --> 00:51:16,802
She doesn't understand.
She's an old lady.
411
00:51:19,076 --> 00:51:23,479
He doesn't care about the old man.
He wants to do you.
412
00:51:23,713 --> 00:51:26,614
Come on, he hasn't even
thought about that.
413
00:51:26,783 --> 00:51:28,774
Don't you think I'd have noticed?
414
00:51:28,952 --> 00:51:32,115
He spied on you,
just like you spied on him.
415
00:51:32,756 --> 00:51:34,087
I didn't spy on him.
416
00:51:34,324 --> 00:51:38,556
You've been acting out
a soap opera for months.
417
00:51:39,563 --> 00:51:43,124
- For this afternoon, please.
- This will take three days.
418
00:51:43,300 --> 00:51:44,961
Please, it's really urgent.
419
00:51:45,135 --> 00:51:48,366
It's Saturday. We're closed
this afternoon. No way, sweetie.
420
00:51:48,538 --> 00:51:50,335
It's a human issue.
421
00:51:50,507 --> 00:51:53,704
If someone begs you,
there must be a reason.
422
00:51:53,877 --> 00:51:55,777
Come on, it's important to her.
423
00:51:57,447 --> 00:51:59,540
Pass by later
and knock on the grate.
424
00:52:00,350 --> 00:52:03,342
Just this once, got that?
425
00:52:03,787 --> 00:52:05,414
Nice suit, very fine fabric.
426
00:52:06,323 --> 00:52:08,416
- Whose is it?
- What's it to you?
427
00:52:08,592 --> 00:52:14,258
He's hitting on you. He even knows
how you like your coffee.
428
00:52:15,966 --> 00:52:17,991
These were in the pocket.
429
00:52:24,574 --> 00:52:28,203
- What's he doing with rocks?
- He throws them at busybodies.
430
00:52:35,886 --> 00:52:37,911
Oh, hello.
431
00:52:39,322 --> 00:52:41,085
Right now?
432
00:52:41,791 --> 00:52:44,385
I don't know. How can I do that?
433
00:52:48,265 --> 00:52:50,529
Yes, that's a good idea.
434
00:52:51,902 --> 00:52:53,529
Where?
435
00:52:54,037 --> 00:52:55,971
All right, the same coffee bar.
436
00:52:56,640 --> 00:52:58,039
Fine.
437
00:52:58,275 --> 00:53:00,300
"The same coffee bar."
438
00:53:01,945 --> 00:53:05,278
Do you two have your song yet?
439
00:53:16,993 --> 00:53:19,427
- Good morning.
- Good morning.
440
00:53:20,263 --> 00:53:22,231
- Sit down.
- Thank you.
441
00:53:27,938 --> 00:53:30,566
Would you like something?
A coffee?
442
00:53:30,840 --> 00:53:33,570
- Yes, a coffee, thank you.
- Two, please.
443
00:53:36,379 --> 00:53:37,903
How is Simone?
444
00:53:38,114 --> 00:53:40,582
He was asleep when I left.
445
00:53:40,750 --> 00:53:43,446
I had to wash him last night.
446
00:53:43,653 --> 00:53:46,486
I saw numbers on his arm.
447
00:53:47,657 --> 00:53:50,353
- From a concentration camp?
- Yes.
448
00:53:51,394 --> 00:53:54,261
He took us here
to the Jewish neighborhood.
449
00:53:55,999 --> 00:54:01,130
I wanted to tell you. I called
a policewoman friend of mine.
450
00:54:01,304 --> 00:54:04,637
She said there's been no report
of anyone finding an old man.
451
00:54:05,242 --> 00:54:09,008
- They know nothing about this.
- That's what I thought.
452
00:54:09,179 --> 00:54:12,512
She'll let me know if anyone
reports a missing person.
453
00:54:12,849 --> 00:54:15,409
I see you're getting involved.
454
00:54:15,785 --> 00:54:17,514
Yes, a bit.
455
00:54:21,091 --> 00:54:23,719
- Thank you.
- Thank you.
456
00:54:26,997 --> 00:54:30,228
- Milk?
- Yes, a drop.
457
00:54:34,204 --> 00:54:36,468
No, I don't take sugar.
458
00:54:48,885 --> 00:54:51,479
I can't stay here long.
459
00:54:52,689 --> 00:54:54,554
All right, we'll hurry.
460
00:54:55,625 --> 00:54:58,185
How is it that someone like you...
461
00:54:58,361 --> 00:55:00,090
...took a stranger home?
462
00:55:00,263 --> 00:55:03,824
It wasn't me. It was
my softhearted husband.
463
00:55:04,000 --> 00:55:07,800
He goes overboard
when it comes to helping someone.
464
00:55:08,538 --> 00:55:10,938
In fact, it seemed odd...
465
00:55:11,174 --> 00:55:13,404
...with your kids in the house.
466
00:55:13,576 --> 00:55:15,601
What do the kids
have to do with this?
467
00:55:15,779 --> 00:55:18,213
No, I only meant that
it seemed rather strange...
468
00:55:18,381 --> 00:55:21,179
What did you think strange?
469
00:55:21,351 --> 00:55:23,751
What do you know about me?
470
00:55:26,323 --> 00:55:27,950
It's true.
471
00:55:28,458 --> 00:55:30,790
I hardly know anything about you.
472
00:55:33,530 --> 00:55:35,623
I only know
that you take your children...
473
00:55:35,799 --> 00:55:37,790
...to school at 8 every morning.
474
00:55:38,301 --> 00:55:41,566
Your friend, who has black children,
is always with you.
475
00:55:43,707 --> 00:55:47,074
I know that every night
after you wash the dishes...
476
00:55:47,243 --> 00:55:49,973
...you stay in the kitchen
to smoke a cigarette.
477
00:55:50,146 --> 00:55:52,979
You put out your cigarette
under the tap water.
478
00:55:56,619 --> 00:55:59,679
I know you often wander
around the house at night.
479
00:56:00,323 --> 00:56:02,917
You go to the window
and look outside.
480
00:56:06,329 --> 00:56:08,456
But I don't know what you see.
481
00:56:17,374 --> 00:56:19,899
- Good morning.
- Good morning.
482
00:56:20,944 --> 00:56:24,402
- I'd like some information.
- Certainly. What is it?
483
00:56:25,181 --> 00:56:28,708
Would you happen to know
an elderly gentleman called Simone?
484
00:56:29,452 --> 00:56:31,511
- Simone?
- Yes.
485
00:56:33,823 --> 00:56:35,415
No.
486
00:56:35,592 --> 00:56:37,287
No one comes to mind.
487
00:56:37,460 --> 00:56:40,429
He's lost. He remembers nothing.
488
00:56:40,997 --> 00:56:43,227
He's staying with her for now.
489
00:56:43,500 --> 00:56:47,459
I think he's a
concentration-camp survivor.
490
00:56:49,172 --> 00:56:51,902
How can you say that?
491
00:56:58,948 --> 00:57:02,247
He had those numbers on his arm.
492
00:57:03,887 --> 00:57:06,754
He stopped here
in front of your shop last night.
493
00:57:07,223 --> 00:57:10,659
He knocked on the grating
as if he knew this place very well.
494
00:57:12,128 --> 00:57:13,925
He may be one of your customers.
495
00:57:16,299 --> 00:57:18,995
Are you sure his name is Simone?
496
00:57:19,436 --> 00:57:21,597
It's the only thing he remembers.
497
00:57:33,583 --> 00:57:37,815
- Did you make a police report?
- Yes, but there's no response.
498
00:57:38,521 --> 00:57:41,888
Listen, I've worked here
for a very long time.
499
00:57:42,058 --> 00:57:44,891
Maybe if you brought him here
I'd recognize him.
500
00:58:19,829 --> 00:58:21,421
I'm sorry.
501
00:58:21,598 --> 00:58:25,034
We're not looking
for any missing persons here.
502
00:58:26,236 --> 00:58:30,400
It seemed the name Simone
meant something to you a minute ago.
503
00:58:33,309 --> 00:58:37,541
It struck me because this lady's
brother was named Simone.
504
00:58:38,314 --> 00:58:39,872
But it can't be him.
505
00:58:40,049 --> 00:58:42,609
Simone died many years ago...
506
00:58:42,785 --> 00:58:45,720
...in a concentration camp.
507
00:59:17,320 --> 00:59:20,756
Excuse me, where is your car parked?
508
00:59:20,990 --> 00:59:24,482
- Along the river.
- Mine is the other way.
509
00:59:25,228 --> 00:59:26,889
Goodbye.
510
00:59:45,682 --> 00:59:47,673
Filippo.
511
00:59:49,586 --> 00:59:52,919
- Why was your cell phone off?
- It wasn't. I was at the bar.
512
00:59:53,122 --> 00:59:55,113
Maybe it didn't receive there.
513
00:59:56,426 --> 00:59:58,485
Look, it's on.
514
00:59:58,695 --> 01:00:00,595
I never turned it off.
515
01:00:02,432 --> 01:00:03,899
If you say so.
516
01:00:05,168 --> 01:00:07,329
Didn't Simone go out
with you this morning?
517
01:00:07,503 --> 01:00:09,232
Sure, I took him shopping with me.
518
01:00:09,405 --> 01:00:11,839
- He wasn't here when I woke up.
- Where is he now?
519
01:00:12,008 --> 01:00:14,977
- You said you'd stay with him.
- What did I say?
520
01:00:15,144 --> 01:00:19,308
I said I was going to the cleaners,
you stupid shit!
521
01:00:19,482 --> 01:00:22,508
- You're really a ball-buster!
- I can never trust you!
522
01:00:22,685 --> 01:00:25,813
I know you didn't make
a police report! I'm sick of this!
523
01:00:25,989 --> 01:00:28,549
- It makes me sicker!
- Then do something!
524
01:00:28,725 --> 01:00:31,125
Take some initiative! Just one thing!
525
01:00:31,294 --> 01:00:34,422
What am I saying?
You can't even get on the day shift.
526
01:00:34,597 --> 01:00:37,430
Give me time, for fuck's sake!
It's a new job!
527
01:00:37,634 --> 01:00:40,228
Do you call checking the gas
on trucks a job?
528
01:00:40,403 --> 01:00:41,734
- Fuck you!
- Is it my fault?
529
01:00:41,904 --> 01:00:45,135
You forget I lost
the auto-shop job to a relative.
530
01:00:45,308 --> 01:00:48,573
If it wasn't for the kids, I wouldn't
be breathing gas fumes all night.
531
01:00:48,745 --> 01:00:51,475
You could stop breathing
for what they pay you.
532
01:00:51,648 --> 01:00:54,776
Are you throwing money
in my face now?
533
01:00:55,351 --> 01:00:58,445
I've always had a job!
Who gave you this house?!
534
01:00:59,022 --> 01:01:03,254
If I'm correct, if your mother
hadn't passed you the lease...
535
01:01:05,762 --> 01:01:08,560
At least I had parents who helped us.
536
01:01:16,272 --> 01:01:18,240
True, I didn't have any.
537
01:01:19,442 --> 01:01:21,501
But I'm not like you.
538
01:01:22,478 --> 01:01:24,946
At least I'm not like you.
539
01:01:26,082 --> 01:01:27,481
Why?
540
01:01:28,317 --> 01:01:30,478
What am I?
541
01:01:30,853 --> 01:01:33,447
Go on, say it. What am I to you?
542
01:01:34,157 --> 01:01:37,524
I'm a failure? Am I a failure? Right?
543
01:01:39,929 --> 01:01:41,920
You're a real bitch.
544
01:02:08,491 --> 01:02:10,516
"My dear Simone.
545
01:02:12,729 --> 01:02:16,460
After you, red is no longer red.
546
01:02:17,100 --> 01:02:19,830
The blue of the sky is no longer blue.
547
01:02:21,304 --> 01:02:23,738
The trees are no longer green.
548
01:02:25,875 --> 01:02:29,971
After you, I have to search for colorsin the yearning I have for us.
549
01:02:32,482 --> 01:02:37,784
After you, I miss even the painthat made our love timid and secret.
550
01:02:39,856 --> 01:02:43,257
I regret the waiting,the relinquishing...
551
01:02:43,426 --> 01:02:45,519
... the coded messages...
552
01:02:45,928 --> 01:02:48,829
... our stolen glancesin a world full of blind people...
553
01:02:49,165 --> 01:02:50,826
... who didn't want to see.
554
01:02:51,667 --> 01:02:54,864
Because if they'd seen us,we'd have been their shame...
555
01:02:55,138 --> 01:02:56,605
... their hatred...
556
01:02:56,906 --> 01:02:58,703
... their cruelty.
557
01:02:58,941 --> 01:03:02,843
I regret I haven't yet had the courageto ask your forgiveness.
558
01:03:03,679 --> 01:03:08,139
And that is why I can no longereven look inside your window.
559
01:03:08,317 --> 01:03:10,080
That is where I always saw you...
560
01:03:10,353 --> 01:03:12,821
... when I didn't evenknow your name...
561
01:03:12,989 --> 01:03:15,355
... and you dreamed of a better world.
562
01:03:15,525 --> 01:03:18,653
A world where a treewas not forbidden to be a tree...
563
01:03:18,928 --> 01:03:21,829
... or for blue to become the sky.
564
01:03:22,732 --> 01:03:25,166
I don't know if this is a better world...
565
01:03:26,335 --> 01:03:28,826
... now that no onecalls me 'Davide' anymore...
566
01:03:29,105 --> 01:03:32,199
... now that everyone calls meonly 'Mr. Veroli.'
567
01:03:33,709 --> 01:03:36,576
How can I say this is a better world?
568
01:03:36,879 --> 01:03:39,211
How can I say that without you?"
569
01:03:45,254 --> 01:03:47,745
I have to leave in a few days.
570
01:03:47,924 --> 01:03:49,858
I'm being transferred...
571
01:03:52,261 --> 01:03:54,320
...to the Ischia branch.
572
01:03:59,135 --> 01:04:01,126
It must be a beautiful island.
573
01:04:01,838 --> 01:04:03,203
Yes.
574
01:04:04,841 --> 01:04:06,570
But not now.
575
01:04:10,713 --> 01:04:12,442
It's always like this.
576
01:04:13,349 --> 01:04:15,681
I'm never good
at guessing the right timing.
577
01:04:17,954 --> 01:04:21,321
A few days ago, I thought
this promotion would save me.
578
01:04:21,557 --> 01:04:24,253
It's the last thing I want right now.
579
01:04:28,965 --> 01:04:33,402
It seems I always get what I want
at the wrong time.
580
01:04:34,971 --> 01:04:38,907
Everything's fine as long
as I'm dreaming of something...
581
01:04:39,075 --> 01:04:42,306
...but then when I try
to make that become reality...
582
01:04:45,448 --> 01:04:49,009
I don't know how to explain it.
Sorry, I know, but...
583
01:04:49,552 --> 01:04:51,247
It's just that I...
584
01:04:58,895 --> 01:05:01,557
I'd stay sitting on this bench forever...
585
01:05:04,100 --> 01:05:07,035
...even though I know it would
never be possible...
586
01:05:39,402 --> 01:05:41,336
Just look at how you're dressed.
587
01:05:41,504 --> 01:05:46,874
You have to be cleaner, more polite,
better than other kids.
588
01:05:47,043 --> 01:05:50,137
That's easy if everybody else
is like you.
589
01:05:50,313 --> 01:05:52,713
Martina, say you're sorry right now.
590
01:05:52,882 --> 01:05:56,249
You weaned this kid on viper's milk.
591
01:06:16,872 --> 01:06:21,741
Hello, may I please speakto Mr. Veroli? Mr. Davide Veroli?
592
01:06:21,911 --> 01:06:25,039
- Who is this?- You wouldn't know my name.
593
01:06:25,214 --> 01:06:28,308
You don't know me.Tell him I'm Simone's friend.
594
01:06:28,484 --> 01:06:30,679
- Simone?- Yes.
595
01:06:30,853 --> 01:06:32,912
Just a moment.
596
01:06:34,857 --> 01:06:40,090
Mr. Veroli is sleeping now.Please call back later.
597
01:06:40,296 --> 01:06:43,561
You may also leave meyour telephone number.
598
01:06:52,742 --> 01:06:54,175
Hello.
599
01:06:54,343 --> 01:06:58,404
We spoke yesterday. I have
an appointment with Mr. Davide Veroli.
600
01:06:59,081 --> 01:07:00,708
Come in.
601
01:07:10,726 --> 01:07:13,627
You're not bringing bad news,
are you?
602
01:07:13,996 --> 01:07:16,021
Why bad news?
603
01:07:17,400 --> 01:07:22,303
You never know.
I expect just about anything from life.
604
01:07:23,472 --> 01:07:25,872
Davide shouldn't be seeing you.
605
01:07:26,075 --> 01:07:29,772
However, don't agitate him.
Diabetes, heart, depression.
606
01:07:29,945 --> 01:07:33,574
His problems are worse
than other people's. Understand?
607
01:07:34,116 --> 01:07:36,516
- I'm sorry.
- You're telling me.
608
01:07:37,453 --> 01:07:40,650
Just the effort it takes
for me to give him a pill...
609
01:07:40,823 --> 01:07:44,987
There's nothing worse than someone
who refuses to take care of himself.
610
01:07:45,161 --> 01:07:48,426
Stop putting on a show, Sara.
611
01:07:48,798 --> 01:07:51,596
Why don't you go
make us some coffee.
612
01:07:52,802 --> 01:07:54,997
"What is your name?
What is your name?"
613
01:07:55,438 --> 01:07:58,635
Martina constantly asked me.
614
01:08:01,210 --> 01:08:07,080
The only name I had
fixed in my head was Simone's.
615
01:08:16,225 --> 01:08:18,386
I read it. I'm sorry.
616
01:08:18,694 --> 01:08:22,357
I thought it would help me
to find you.
617
01:08:23,365 --> 01:08:25,833
In fact, you found me.
618
01:08:28,537 --> 01:08:31,938
Simone never read this letter.
619
01:08:34,009 --> 01:08:37,274
When you found me that morning...
620
01:08:37,513 --> 01:08:40,641
...I was on my way
to our meeting place.
621
01:08:42,818 --> 01:08:46,720
Simone and I
had a secret meeting place.
622
01:08:46,956 --> 01:08:49,516
We left our messages there.
623
01:08:50,159 --> 01:08:52,957
Everything we couldn't say
in front of anyone else...
624
01:08:53,129 --> 01:08:56,030
...or on the telephone, we wrote.
625
01:08:56,298 --> 01:09:01,258
We hid the messages
between the stones of the fountain.
626
01:09:08,410 --> 01:09:11,971
- I made you worry, didn't I?
- Yes.
627
01:09:13,616 --> 01:09:15,174
Why?
628
01:09:18,754 --> 01:09:20,187
Everything is ready.
629
01:09:33,802 --> 01:09:37,260
I don't taste things as I once did.
630
01:09:37,573 --> 01:09:41,339
Come here. Taste this chocolate.
631
01:09:49,952 --> 01:09:51,385
Did it break immediately?
632
01:09:52,454 --> 01:09:56,254
- I didn't notice, it's melting.
- Quickly?
633
01:09:56,859 --> 01:09:58,850
- Yes.
- It's the grain.
634
01:09:59,695 --> 01:10:03,722
It must have an almost
imperceptible graininess.
635
01:10:03,899 --> 01:10:06,959
Then once it's melted,
it must leave a sweet sensation...
636
01:10:07,136 --> 01:10:09,104
...that lasts for just a moment...
637
01:10:09,271 --> 01:10:12,138
...and then the thing
that counts is the bitterness.
638
01:10:13,142 --> 01:10:15,542
Yes, that's what it tastes like.
639
01:10:15,711 --> 01:10:18,179
Do you taste the perfume
of the vanilla?
640
01:10:19,381 --> 01:10:22,714
Yes, but distantly.
641
01:10:25,421 --> 01:10:27,355
Distantly.
642
01:10:29,058 --> 01:10:30,286
Yes, distantly.
643
01:10:34,797 --> 01:10:37,425
You've transformed your passion
into a hobby.
644
01:10:37,600 --> 01:10:39,966
You shouldn't treat
your talent that way.
645
01:12:26,475 --> 01:12:29,239
Do you know the pastry shop
on Via Giustini?
646
01:12:29,411 --> 01:12:33,074
- Veroli's?
- Davide Veroli. It was his.
647
01:12:34,750 --> 01:12:39,449
He was a great pastry chef,
an artist famous all over Europe.
648
01:12:39,621 --> 01:12:43,489
- Have you known him long?
- A lifetime.
649
01:12:44,626 --> 01:12:46,617
I owe him my life.
650
01:12:47,796 --> 01:12:52,665
He was the one who saved me
on October 16, 1943.
651
01:12:54,970 --> 01:12:58,201
You don't know
what I'm talking about, do you?
652
01:12:58,407 --> 01:13:00,602
No, I'm sorry.
653
01:13:00,776 --> 01:13:03,074
The Nazis began at dawn...
654
01:13:04,847 --> 01:13:06,838
...and continued all day...
655
01:13:07,015 --> 01:13:09,506
...to load entire families
onto their trucks.
656
01:13:09,685 --> 01:13:13,018
Men, women, old people, babies.
657
01:13:13,188 --> 01:13:15,850
Not only in the ghetto,
but in all of Rome.
658
01:13:16,325 --> 01:13:20,887
Davide did everything to warn
as many people as he could.
659
01:13:21,063 --> 01:13:23,395
He saved a lot of children that day.
660
01:13:23,565 --> 01:13:27,899
That's why he was given
medals and honors.
661
01:13:30,105 --> 01:13:32,266
For what it was worth...
662
01:13:33,575 --> 01:13:36,703
- What did you do for him?
- Why?
663
01:13:36,879 --> 01:13:39,677
You don't know
how truly privileged you are.
664
01:13:39,848 --> 01:13:42,817
He's never allowed anyone
to make pastry with him...
665
01:13:42,985 --> 01:13:46,011
...much less give them
his baking tools.
666
01:13:46,188 --> 01:13:48,452
Are you a pastry chef too?
667
01:13:49,057 --> 01:13:50,490
No.
668
01:13:51,894 --> 01:13:53,191
No.
669
01:13:54,396 --> 01:13:59,026
I don't know, maybe it was
all the love in the letter...
670
01:13:59,201 --> 01:14:02,796
...that never made me think
they were two men.
671
01:14:02,971 --> 01:14:05,303
I didn't realize it either.
672
01:14:07,009 --> 01:14:08,636
But then...
673
01:14:09,545 --> 01:14:11,979
Only afterI thought about it again...
674
01:14:12,714 --> 01:14:13,942
Mama.
675
01:14:14,116 --> 01:14:17,051
- I'm on the telephone.
- It's been an hour!
676
01:14:17,219 --> 01:14:20,086
The second time he has to go home,
why isn't Tom Thumb...
677
01:14:20,255 --> 01:14:23,713
...able to find the bread crumbs?
- I don't remember.
678
01:14:23,892 --> 01:14:25,757
The birds ate them.
679
01:14:25,928 --> 01:14:28,829
The birds. The birds ate them.
680
01:14:32,434 --> 01:14:34,459
Wasn't it pebbles
he left along the road?
681
01:14:34,636 --> 01:14:37,230
Everyone remembers fairy talesin their own way.
682
01:14:39,608 --> 01:14:42,668
Do you still have
a lot of packing to do?
683
01:14:42,845 --> 01:14:44,472
I guess so.
684
01:14:45,714 --> 01:14:48,478
He's a dead end.
685
01:14:48,951 --> 01:14:53,786
Look, he wants to sleep with you,
and then he'll take off.
686
01:14:54,389 --> 01:14:57,756
Anyway, he'll be in Ischia,
and you'll be here.
687
01:15:03,499 --> 01:15:07,435
All right, but would he spy on me
for months just for a fuck?
688
01:15:07,603 --> 01:15:13,007
Then tell him you're leaving
everything to run off with him...
689
01:15:13,175 --> 01:15:15,575
...to live your dreams of love...
690
01:15:15,744 --> 01:15:20,511
...on the island.
Watch how fast he disappears.
691
01:15:23,051 --> 01:15:25,383
I'm working overtime.
Will you wait for me?
692
01:15:25,554 --> 01:15:28,250
No, I'll take the bus.
693
01:15:31,193 --> 01:15:33,093
Fuck him.
694
01:15:37,566 --> 01:15:40,763
Yes, have yourself a good fuck.
695
01:15:40,936 --> 01:15:45,066
It's the only way
to get him out of your head.
696
01:15:45,240 --> 01:15:47,208
Go home, make yourself pretty...
697
01:15:47,376 --> 01:15:50,937
...leave the kids to sleep at my house...
698
01:15:51,113 --> 01:15:53,547
...and that's the end of it.
699
01:15:56,251 --> 01:16:00,381
Don't make that face.
It's not a tragedy.
700
01:16:01,957 --> 01:16:04,551
Look, if you do it well,
do it very well.
701
01:16:28,250 --> 01:16:29,842
Come in.
702
01:16:35,958 --> 01:16:39,155
I tried to give the place
some atmosphere.
703
01:16:39,328 --> 01:16:41,558
Maybe I went overboard.
704
01:16:43,699 --> 01:16:45,360
I'll put them out if you like.
705
01:16:47,135 --> 01:16:50,229
No, it's very nice.
706
01:17:22,304 --> 01:17:25,398
If you knew for how long
I imagined this...
707
01:17:28,176 --> 01:17:30,610
And now you're here.
708
01:17:49,564 --> 01:17:53,330
And I can kiss you.
I can kiss your mouth...
709
01:17:56,338 --> 01:17:57,999
...your face...
710
01:18:00,042 --> 01:18:01,839
...your eyes.
711
01:18:16,124 --> 01:18:18,684
You never stop,
did you know that?
712
01:18:18,860 --> 01:18:20,487
You're always moving.
713
01:18:21,730 --> 01:18:24,392
Day after day, I watched you.
714
01:18:24,566 --> 01:18:26,898
You became an obsession for me.
715
01:18:28,403 --> 01:18:30,963
I came home early just to watch you.
716
01:18:39,281 --> 01:18:41,681
I hid behind the curtains.
717
01:18:43,251 --> 01:18:46,516
I waited for you to go out
to see where you went.
718
01:18:54,696 --> 01:18:57,460
It was enough to know
that you were there.
719
01:19:00,802 --> 01:19:04,898
And there were times I couldn't
tear myself from the window...
720
01:19:07,142 --> 01:19:10,305
...in the hope that I'd see you
for one more instant.
721
01:19:21,223 --> 01:19:23,316
From that window?
722
01:19:26,795 --> 01:19:28,387
Yes.
723
01:22:38,787 --> 01:22:42,450
With this transfer,
you'll have a lot of responsibilities.
724
01:22:54,936 --> 01:22:57,336
Your life will change completely.
725
01:23:04,646 --> 01:23:07,308
A new place, a new job, new friends.
726
01:23:09,584 --> 01:23:13,315
- It'll be hard at first, but...
- I'm not asking you to come.
727
01:23:13,488 --> 01:23:15,956
I can give you
all the time you want.
728
01:23:19,060 --> 01:23:20,357
No.
729
01:23:35,677 --> 01:23:38,077
Why do we have to give this up?
730
01:23:57,832 --> 01:23:59,925
I know it's difficult for you.
731
01:24:01,336 --> 01:24:03,736
It's difficult for you to be with me.
732
01:24:06,608 --> 01:24:09,133
But it's even more difficult for me
to leave you.
733
01:25:12,974 --> 01:25:15,602
I owe you 13 Euros.
734
01:25:17,212 --> 01:25:20,238
I'll give it to you
at the end of the month.
735
01:25:39,000 --> 01:25:40,729
Hello. I've brought back his suit.
736
01:25:40,902 --> 01:25:44,463
Giovanna, come in, please. Hurry.
737
01:25:45,573 --> 01:25:48,064
But I came only to give him his suit.
738
01:25:48,243 --> 01:25:50,370
No, please come inside.
739
01:25:50,545 --> 01:25:51,978
Has something happened?
740
01:26:03,591 --> 01:26:06,526
The air is too humid.
741
01:26:06,694 --> 01:26:08,992
It's no good for pastries.
742
01:26:10,165 --> 01:26:12,793
It makes it harder
to knead the dough.
743
01:26:17,305 --> 01:26:20,763
You didn't tell me
if the children liked...
744
01:26:20,942 --> 01:26:22,967
...the cake we made together.
745
01:26:23,845 --> 01:26:27,747
I'm sorry, they liked it very much.
Emin� went crazy for it too.
746
01:26:28,917 --> 01:26:31,977
That woman should go crazy
with a good diet.
747
01:26:34,522 --> 01:26:36,888
Today is not the day
to make pastries.
748
01:26:37,058 --> 01:26:39,219
They're turning out badly.
749
01:27:31,346 --> 01:27:33,405
Are you sure he told you
the truth?
750
01:27:33,581 --> 01:27:36,141
It wasn't easy.
He didn't want to talk.
751
01:27:36,317 --> 01:27:39,946
But when I aimed the gun
at the baby, he told me everything.
752
01:27:40,121 --> 01:27:43,579
He made a list
of everyone still hiding valuables.
753
01:27:43,758 --> 01:27:48,092
You can't go wrong.
I'm not leaving.
754
01:27:49,330 --> 01:27:52,697
- Is everything ready?
- Yes, the German troops are here.
755
01:27:52,867 --> 01:27:56,598
In half an hour,
we'll surround the ghetto.
756
01:27:56,771 --> 01:27:59,797
What about that Jew who works
with you? Will he warn anyone?
757
01:27:59,974 --> 01:28:01,635
Who? That queer?
758
01:28:01,809 --> 01:28:04,471
No, he's harmless.
I'll keep an eye on him.
759
01:28:04,646 --> 01:28:06,841
If he dares to leave here...
760
01:28:07,015 --> 01:28:10,712
I believe you.
I'm going, but keep an eye on him.
761
01:28:25,099 --> 01:28:29,559
I saved many people that night.
762
01:28:30,672 --> 01:28:34,005
The same people who laughed at me...
763
01:28:34,676 --> 01:28:37,338
...who didn't believe
in my sentiments...
764
01:28:37,512 --> 01:28:42,176
...who wouldn't accept
that I could love Simone.
765
01:28:44,285 --> 01:28:46,412
And to save them...
766
01:28:47,155 --> 01:28:48,816
...I lost him.
767
01:28:52,393 --> 01:28:56,022
I was at a crossroads,
can you understand that?
768
01:28:57,165 --> 01:29:00,362
But instead of running to Simone...
769
01:29:00,535 --> 01:29:03,129
...I chose to warn the others first.
770
01:29:03,805 --> 01:29:07,502
I had to show
that I was worthy of them...
771
01:29:07,675 --> 01:29:09,700
...to save them first would be...
772
01:29:09,877 --> 01:29:12,539
...my redemption.
773
01:29:24,525 --> 01:29:26,891
Where did you leave the children?
774
01:29:28,830 --> 01:29:30,320
With Emin�.
775
01:29:32,700 --> 01:29:35,066
You mustn't trust anyone!
776
01:29:35,903 --> 01:29:39,066
Every neighbor
could be an informer, a spy!
777
01:29:39,240 --> 01:29:41,299
- They're not in danger.
- Yes, they are!
778
01:29:41,476 --> 01:29:45,776
Run, go home, hide them,
take them as far away as you can!
779
01:29:45,947 --> 01:29:48,609
Calm down, Davide.
Nothing's happened!
780
01:29:48,783 --> 01:29:52,219
There's no time to lose.
They'll be here any minute!
781
01:29:52,387 --> 01:29:56,881
- The children are safe.
- Oh, the indifference.
782
01:29:57,058 --> 01:30:01,791
That's your disease.
You're blind and deaf.
783
01:30:01,963 --> 01:30:06,059
They've stupefied all of you
with their propaganda!
784
01:30:06,234 --> 01:30:08,225
You must...
785
01:30:08,536 --> 01:30:12,495
You must run and warn everyone
you know, Giovanna.
786
01:30:12,673 --> 01:30:14,470
Before it's too late!
787
01:30:14,642 --> 01:30:18,100
All right, Davide, I will.
Just calm down now.
788
01:30:18,279 --> 01:30:21,248
We're here with you.
Nothing can happen.
789
01:30:27,555 --> 01:30:30,115
I'm not afraid for myself.
790
01:30:33,227 --> 01:30:36,287
I can't do anything now.
791
01:30:39,100 --> 01:30:40,829
But you...
792
01:30:41,002 --> 01:30:43,027
You still have a choice.
793
01:30:45,573 --> 01:30:49,270
You can change, Giovanna.
794
01:31:02,690 --> 01:31:05,955
Don't be content to merely survive.
795
01:31:08,663 --> 01:31:11,097
You must demand...
796
01:31:11,632 --> 01:31:14,192
...to live in a better world...
797
01:31:14,368 --> 01:31:16,836
...not just dream about it.
798
01:31:27,281 --> 01:31:29,476
I didn't do that.
799
01:32:12,293 --> 01:32:14,158
Are you awake already?
800
01:32:14,896 --> 01:32:17,194
I never went to sleep.
801
01:32:26,574 --> 01:32:28,701
Has something happened?
802
01:32:36,150 --> 01:32:38,141
I've decided to quit my job.
803
01:32:41,255 --> 01:32:43,519
In two hours,
I'll take the kids to school...
804
01:32:43,691 --> 01:32:46,592
...and then I'll go to work
and give them my resignation.
805
01:32:48,796 --> 01:32:51,663
Why? What's the reason?
806
01:33:01,642 --> 01:33:03,075
I'm sorry.
807
01:33:05,346 --> 01:33:08,543
I thought something happened
to you at work.
808
01:33:09,750 --> 01:33:11,445
That you were forced to do this.
809
01:33:11,619 --> 01:33:13,018
No.
810
01:33:14,021 --> 01:33:15,818
This was my choice.
811
01:33:18,960 --> 01:33:23,659
I should have done it sooner,
but I don't think it's too late.
812
01:33:27,368 --> 01:33:31,361
What will we do now?
What will you do?
813
01:33:35,676 --> 01:33:37,610
I want to work in a pastry shop.
814
01:33:54,295 --> 01:33:55,785
Help me, Filippo.
815
01:34:05,840 --> 01:34:07,865
Help me.
816
01:35:15,209 --> 01:35:17,905
- Here they are.
- Where's my other bag?
817
01:35:18,079 --> 01:35:19,569
I'll go get it.
818
01:35:38,666 --> 01:35:41,260
- That's very well done.
- I know.
819
01:35:42,369 --> 01:35:44,963
Then why did you want me
to check it?
820
01:35:45,139 --> 01:35:48,006
To show you how smart I am.
821
01:35:50,344 --> 01:35:52,744
I've never had a doubt.
822
01:35:56,083 --> 01:35:58,017
It's me!
823
01:36:03,224 --> 01:36:05,317
Did you find a job?
824
01:36:06,527 --> 01:36:08,017
No.
825
01:36:09,864 --> 01:36:13,061
I had some interviews,
but I'm too old to apprentice.
826
01:36:13,968 --> 01:36:15,799
Did you make these for the pub?
827
01:36:17,471 --> 01:36:21,271
- No, they're for us.
- They're not fattening, right?
828
01:36:22,376 --> 01:36:24,776
- No.
- lf you get any fatter...
829
01:36:25,546 --> 01:36:26,911
You little...
830
01:36:43,998 --> 01:36:47,729
He's downstairs. He's moving out.
831
01:36:49,470 --> 01:36:52,166
Should I put raisins or almonds
in the cookies?
832
01:36:56,343 --> 01:36:57,571
Both.
833
01:37:02,883 --> 01:37:05,818
- We're done.
- Good. You lock up.
834
01:40:30,057 --> 01:40:31,888
My dear Davide.
835
01:40:32,493 --> 01:40:36,259
Since you left us forever,Martina asks me of you often.
836
01:40:36,430 --> 01:40:38,455
She still calls you Simone.
837
01:40:39,466 --> 01:40:41,730
I'll tell her your story soon.
838
01:40:43,737 --> 01:40:46,467
Yesterday at work,for the first time, I was asked...
839
01:40:46,640 --> 01:40:48,437
... to make a cake by myself.
840
01:40:48,609 --> 01:40:50,372
Guess which one I made.
841
01:40:50,544 --> 01:40:53,775
The head pastry chefdidn't comment, but it was added...
842
01:40:53,947 --> 01:40:57,041
... to the list of cakesto be made for Sundays.
843
01:40:57,217 --> 01:40:59,549
I think that's a good sign.
844
01:41:00,521 --> 01:41:03,581
Filippo was ableto get on the day shift.
845
01:41:03,757 --> 01:41:07,056
It seemed as if he'd wonthe lottery, he was so happy.
846
01:41:07,227 --> 01:41:11,220
And I understood that I can'task more of him right now.
847
01:41:14,101 --> 01:41:16,569
You know, when I think of Lorenzo...
848
01:41:16,737 --> 01:41:19,900
... I'm afraid I'm already beginningto forget his face...
849
01:41:20,874 --> 01:41:23,308
... that I can't rememberhis voice anymore.
850
01:41:23,477 --> 01:41:27,504
What is he doing right now?Who is he smiling at?
851
01:41:30,951 --> 01:41:33,385
I still need your advice, Davide.
852
01:41:33,554 --> 01:41:36,182
One of your glances,one of your gestures.
853
01:41:37,357 --> 01:41:39,552
But then suddenly...
854
01:41:40,294 --> 01:41:42,524
... I'll feel your gestures in mine...
855
01:41:43,497 --> 01:41:46,057
... and I recognize you when I speak.
856
01:41:47,668 --> 01:41:49,693
Does everyone who leaves you...
857
01:41:49,870 --> 01:41:52,566
... always leave part of themselveswith you?
858
01:41:53,874 --> 01:41:56,638
Is this the secretof having memories?
859
01:41:58,512 --> 01:42:00,207
If that's true...
860
01:42:01,048 --> 01:42:02,675
... I feel much safer...
861
01:42:04,084 --> 01:42:06,575
... because I know I'll never be alone.
66636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.