Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,800 --> 00:01:00,609
In what appears to be a
surprise attack,
2
00:01:00,610 --> 00:01:02,169
in the early hours
of this morning,
3
00:01:02,170 --> 00:01:04,399
Egyptian airfields came
under heavy bombardment
4
00:01:04,400 --> 00:01:05,869
from Israeli war planes.
5
00:01:05,870 --> 00:01:09,380
There are further reports of fighting between
Israeli and Egyptian troops...
6
00:02:11,940 --> 00:02:14,930
ENDEAVOUR
Season 3 - Episode 03
7
00:02:16,090 --> 00:02:18,359
- El abuelo.
- Ele abuelo
8
00:02:18,360 --> 00:02:20,899
- La abuela.
- La abuela.
9
00:02:20,900 --> 00:02:23,399
- El viejo.
- El viejo.
10
00:02:23,400 --> 00:02:25,859
- La t�a.
- La t�a.
11
00:02:25,860 --> 00:02:28,729
- El sobrino.
- El sobrino.
12
00:02:28,730 --> 00:02:31,939
- La sobrina.
- La sobrina.
13
00:02:31,940 --> 00:02:33,680
OK. Philip.
14
00:02:34,350 --> 00:02:36,590
Como se llama tu madre?
15
00:02:39,410 --> 00:02:41,209
Call for Miss Hjort.
16
00:02:41,210 --> 00:02:44,370
The telephone is for school
business, not private calls.
17
00:02:59,380 --> 00:03:02,360
Subtitle by Deluxe
Sync: Marcocas62
18
00:03:27,260 --> 00:03:30,370
"Prey"
19
00:03:33,190 --> 00:03:36,140
- Where's Ingrid?
- She forgot something.
20
00:04:00,880 --> 00:04:02,940
Morning, sir.
21
00:04:03,280 --> 00:04:05,029
What's burning?
22
00:04:05,030 --> 00:04:06,339
Breakfast.
23
00:04:06,340 --> 00:04:08,879
The sooner Mum and Joan
get back, the better.
24
00:04:08,880 --> 00:04:11,349
- From where?
- Mum's aunt Renee.
25
00:04:11,350 --> 00:04:12,650
She's had a turn.
26
00:04:17,080 --> 00:04:18,940
It's just the mornings,
he's fine.
27
00:04:22,480 --> 00:04:23,939
Sir?
28
00:04:23,940 --> 00:04:26,250
Morse.
Much in?
29
00:04:27,390 --> 00:04:30,049
Nights have handed over
a missing person, Ingrid Hjort.
30
00:04:30,050 --> 00:04:31,879
Danish national, 22.
31
00:04:31,880 --> 00:04:33,560
Au pair to a Dr. Lorenz.
32
00:04:34,600 --> 00:04:36,249
- What's this?
- Lunch.
33
00:04:36,250 --> 00:04:38,859
You didn't have to do that.
I could've got something from the canteen.
34
00:04:38,860 --> 00:04:40,389
They won't be up to Mum's.
35
00:04:40,390 --> 00:04:43,040
I'm sure they'll be smashing.
Right. Get to it.
36
00:04:46,620 --> 00:04:48,800
Thursday.
I was just saying to...
37
00:04:49,250 --> 00:04:52,999
Strange, in light of his promotion,
it's not always easy...
38
00:04:53,000 --> 00:04:55,439
..stepping into another man's shoes.
39
00:04:55,440 --> 00:04:56,749
Especially
40
00:04:56,750 --> 00:05:00,490
one so capable and well
admired as DS Jakes, hm?
41
00:05:01,560 --> 00:05:02,860
Yes, sir.
42
00:05:05,280 --> 00:05:08,509
But I'm sure you'll make a very fine
fist of it.
43
00:05:08,510 --> 00:05:10,930
- Best foot forward.
- Thank you, sir.
44
00:05:13,020 --> 00:05:16,759
Morning, sir. There's
a Dr. Lorenz at the front desk.
45
00:05:16,760 --> 00:05:19,359
He has an appointment -
about a missing person.
46
00:05:19,360 --> 00:05:20,660
- Send him...
- Send him...
47
00:05:23,080 --> 00:05:24,450
Send him up, would you?
48
00:05:27,900 --> 00:05:30,259
- When did you last see her?
- Yesterday evening.
49
00:05:30,260 --> 00:05:31,760
She went to night school.
50
00:05:32,560 --> 00:05:35,360
When I saw the boys had not been
got up this morning,
51
00:05:36,520 --> 00:05:38,169
I knocked at her door.
52
00:05:38,170 --> 00:05:41,010
There was no reply, so I went in.
53
00:05:42,380 --> 00:05:43,719
And she wasn't there.
54
00:05:43,720 --> 00:05:45,929
Today would have been her afternoon
off.
55
00:05:45,930 --> 00:05:47,889
And who looks after
your sons then?
56
00:05:47,890 --> 00:05:50,329
Their grandmother, on my wife's
side.
57
00:05:50,330 --> 00:05:52,700
She died two years ago.
58
00:05:53,710 --> 00:05:55,530
Oh. I'm very sorry.
59
00:05:56,300 --> 00:05:58,709
How long has Miss Hjort worked for
you?
60
00:05:58,710 --> 00:06:01,159
A year...
just over.
61
00:06:01,160 --> 00:06:02,919
- Was that through an agency?
- No.
62
00:06:02,920 --> 00:06:05,579
I know her father.
We work in the same field.
63
00:06:05,580 --> 00:06:07,569
Wildlife conservation.
64
00:06:07,570 --> 00:06:09,920
- Have you spoken to her parents?
- Not yet.
65
00:06:11,260 --> 00:06:13,610
I did not want to worry them
prematurely.
66
00:06:25,460 --> 00:06:26,760
Hello?
67
00:06:39,920 --> 00:06:41,220
Good morning.
68
00:06:41,540 --> 00:06:44,369
The office isn't open to the public
until four.
69
00:06:44,370 --> 00:06:46,629
If you want to enrol,
you'll have come back then.
70
00:06:46,630 --> 00:06:48,920
Detective Constable Morse, City
police.
71
00:06:50,180 --> 00:06:52,089
I'm trying to find out
if there was a student
72
00:06:52,090 --> 00:06:54,459
here last night.
Ingrid Hjort.
73
00:06:54,460 --> 00:06:55,989
Conversational Spanish.
74
00:06:55,990 --> 00:06:57,599
- Mr...?
- Turnbull.
75
00:06:57,600 --> 00:06:59,459
I wouldn't know about that.
76
00:06:59,460 --> 00:07:02,250
Is there anyone who can tell me
if she was here or not?
77
00:07:03,200 --> 00:07:06,200
Mr. Bryden, I suppose.
5C.
78
00:07:10,180 --> 00:07:12,039
I suppose you want me to show you.
79
00:07:12,040 --> 00:07:13,780
If it isn't too much trouble.
80
00:07:19,080 --> 00:07:21,300
I've had these run off
from her passport.
81
00:07:24,990 --> 00:07:27,649
- When did she go missing?
- Not too sure, sir.
82
00:07:27,650 --> 00:07:30,550
Dr. Lorenz last saw her
heading off to night school.
83
00:07:31,680 --> 00:07:33,229
What night school?
84
00:07:33,230 --> 00:07:35,839
Not Applehurst Road,
by any chance, was it?
85
00:07:35,840 --> 00:07:38,270
It was, actually.
Why?
86
00:07:40,680 --> 00:07:42,559
She came with us to the pub,
87
00:07:42,560 --> 00:07:44,299
but left after
about five minutes.
88
00:07:44,300 --> 00:07:46,440
Said she'd left her purse.
89
00:07:47,240 --> 00:07:49,599
But you expected her to return?
90
00:07:49,600 --> 00:07:50,909
I assumed she would.
91
00:07:50,910 --> 00:07:53,550
To be honest, I don't suppose
I gave much thought to it.
92
00:07:54,320 --> 00:07:56,359
I don't suppose
you know which way
93
00:07:56,360 --> 00:07:58,879
she would have gone
when she left the pub?
94
00:07:58,880 --> 00:08:01,530
The same way we came, I suppose,
through the park.
95
00:08:07,440 --> 00:08:09,590
What about boyfriends?
96
00:08:12,760 --> 00:08:14,060
As a matter of fact...
97
00:08:15,080 --> 00:08:18,109
..there is a lad, a student in my
class.
98
00:08:18,110 --> 00:08:20,019
I think they've been out once or
twice.
99
00:08:20,020 --> 00:08:22,589
He works as a groundsman
at Crevecoeur Hall.
100
00:08:22,590 --> 00:08:24,109
Big place out by Swimford
101
00:08:24,110 --> 00:08:26,669
owned by a family
called Mortmaigne.
102
00:08:26,670 --> 00:08:28,260
And does he have a name?
103
00:08:28,640 --> 00:08:31,140
Phil.
Philip Hathaway.
104
00:08:47,220 --> 00:08:48,529
Good afternoon.
105
00:08:48,530 --> 00:08:51,159
I'm Detective Constable Morse,
City Police.
106
00:08:51,160 --> 00:08:53,350
I'm looking for a Philip Hathaway.
107
00:08:54,240 --> 00:08:56,280
May I introduce my brother?
108
00:08:56,880 --> 00:08:59,709
Guy,
this is Mr. Morse.
109
00:08:59,710 --> 00:09:01,459
He's a policeman from town.
110
00:09:01,460 --> 00:09:04,179
- Detective Constable Morse.
- He's looking for Philip.
111
00:09:04,180 --> 00:09:05,589
Why,
is he in trouble?
112
00:09:05,590 --> 00:09:08,349
- Geoff Craven, our land agent.
- No, not so far as I know.
113
00:09:08,350 --> 00:09:10,459
He may be able to help us
with our enquiries.
114
00:09:10,460 --> 00:09:11,889
So, Mr. Hathaway,
115
00:09:11,890 --> 00:09:14,249
nobody has seen her since
she left the pub last night?
116
00:09:14,250 --> 00:09:16,999
- Right.
- Someone said you and she...
117
00:09:17,000 --> 00:09:19,709
Me and Ingrid?
No.
118
00:09:19,710 --> 00:09:21,579
We went for a drink once,
119
00:09:21,580 --> 00:09:24,189
when she first started night
school, but it didn't go nowhere.
120
00:09:24,190 --> 00:09:25,639
Anywhere.
121
00:09:25,640 --> 00:09:28,119
What about her employer, Dr. Lorenz?
122
00:09:28,120 --> 00:09:29,589
Did she ever mention him?
123
00:09:29,590 --> 00:09:32,449
I heard her say to Mr. Bryden
he's been in a mood lately.
124
00:09:32,450 --> 00:09:34,050
Trouble at his work, I think.
125
00:09:35,100 --> 00:09:37,319
What are they like to work for -
the Mortmaignes?
126
00:09:37,320 --> 00:09:38,939
They've been all right to me.
127
00:09:38,940 --> 00:09:41,939
What about...
Craven, is it?
128
00:09:41,940 --> 00:09:43,249
The land agent.
129
00:09:43,250 --> 00:09:45,190
He's Yell's man.
130
00:09:45,900 --> 00:09:49,050
He's not really a land agent,
they just call him that for...
131
00:09:49,980 --> 00:09:51,889
..well, something to call him,
really.
132
00:09:51,890 --> 00:09:53,879
Bosses me about mostly.
133
00:09:53,880 --> 00:09:55,980
- You don't like that?
- Do you?
134
00:09:58,520 --> 00:09:59,820
Thank you.
135
00:10:00,990 --> 00:10:03,219
She had a phone call - last night.
136
00:10:03,220 --> 00:10:06,419
It's just come to me. The caretaker
came and got her from class.
137
00:10:06,420 --> 00:10:09,380
- What time was this?
- About half-seven, eight.
138
00:10:10,740 --> 00:10:12,699
Anything on this missing person?
139
00:10:12,700 --> 00:10:14,869
Morse is looking into it, sir.
140
00:10:14,870 --> 00:10:18,059
But I've been thinking...
Sandra Jordan.
141
00:10:18,060 --> 00:10:20,759
Before your time.
June '63.
142
00:10:20,760 --> 00:10:24,210
She was blonde.
Good-looking girl, like this latest.
143
00:10:24,920 --> 00:10:27,679
Sex case.
Attacked on the way home
from work,
144
00:10:27,680 --> 00:10:29,389
half-strangled,
head injuries,
145
00:10:29,390 --> 00:10:31,959
- been in a coma since.
- You think there's a connection?
146
00:10:31,960 --> 00:10:33,419
Her route home from work
147
00:10:33,420 --> 00:10:36,379
would've taken her past
Applehurst Road Night School,
148
00:10:36,380 --> 00:10:38,629
this au pair's last known
destination.
149
00:10:38,630 --> 00:10:40,919
Unsolved, presumably.
150
00:10:40,920 --> 00:10:43,420
Sandra was in my Joan's year at
school.
151
00:10:44,030 --> 00:10:45,949
Everything to her parents.
152
00:10:45,950 --> 00:10:48,180
Awful thing, to lose a daughter.
153
00:10:49,270 --> 00:10:50,760
Or as good as...
154
00:10:55,350 --> 00:10:56,650
Any child.
155
00:10:58,370 --> 00:11:00,270
But best not get their hopes up.
156
00:11:01,310 --> 00:11:02,989
They're past that, sir.
157
00:11:02,990 --> 00:11:05,959
Her father, at least,
drank himself to death.
158
00:11:05,960 --> 00:11:08,450
But I made a promise to her mother.
159
00:11:10,250 --> 00:11:12,709
Do you think it's more than
just a missing person?
160
00:11:12,710 --> 00:11:14,969
There's no friend or boyfriend
she might've stayed with.
161
00:11:14,970 --> 00:11:16,779
Her passport's at her lodgings.
162
00:11:16,780 --> 00:11:18,689
Why would she abandon
her charges?
163
00:11:18,690 --> 00:11:21,010
All taken together,
I don't think it looks promising.
164
00:11:21,700 --> 00:11:23,000
Sandra Jordan.
165
00:11:23,500 --> 00:11:25,729
Attacked 5th June '63.
166
00:11:25,730 --> 00:11:27,359
Four years to the day.
167
00:11:27,360 --> 00:11:29,530
See if there's something else
that strikes a...
168
00:11:30,080 --> 00:11:31,380
that...
169
00:11:32,120 --> 00:11:34,020
- Shall I fetch someone?
- No.
170
00:11:36,490 --> 00:11:38,069
Bastard!
171
00:11:38,070 --> 00:11:40,040
What did they say at your checkup?
172
00:11:41,140 --> 00:11:42,560
They said I'm fine.
173
00:11:43,660 --> 00:11:45,709
- You didn't go, did you?
- Don't you start.
174
00:11:45,710 --> 00:11:47,529
I get enough of that at home.
175
00:11:47,530 --> 00:11:50,499
I have a lump of metal rattling
about. What do you expect?
176
00:11:50,500 --> 00:11:53,389
Just catches me the wrong way
once in a while is all.
177
00:11:53,390 --> 00:11:56,399
You want something to mither about
with that brain of yours,
178
00:11:56,400 --> 00:11:59,099
you can find something useful
on the Sandra Jordan case.
179
00:11:59,100 --> 00:12:01,369
Something that connects her to
Ingrid Hjort maube.
180
00:12:01,370 --> 00:12:02,670
And, Morse...
181
00:12:04,020 --> 00:12:07,170
Not a word of this
to Mrs. Thursday or Joan, all right?
182
00:13:29,240 --> 00:13:30,549
Hey, wait!
183
00:13:30,550 --> 00:13:33,410
If you want me, you're gonna have to
catch me.
184
00:15:14,280 --> 00:15:15,640
Mr. Turnbull?
185
00:15:41,460 --> 00:15:44,190
Give you a jump, did they,
shrunken heads?
186
00:15:44,780 --> 00:15:47,459
What's all this?
Taxidermy?
187
00:15:47,460 --> 00:15:48,940
It's a hobby.
188
00:15:51,420 --> 00:15:53,990
Don't you need a warrant to come
poking?
189
00:15:56,740 --> 00:15:58,509
It's about Ingrid Hjort.
190
00:15:58,510 --> 00:16:00,459
She's not turned up yet, then?
191
00:16:00,460 --> 00:16:01,760
Not yet.
192
00:16:02,260 --> 00:16:04,019
She came back here,
Monday night.
193
00:16:04,020 --> 00:16:07,750
Or at least, left the pub with
the intention of coming back here.
194
00:16:08,100 --> 00:16:09,749
Thought she'd forgotten something -
195
00:16:09,750 --> 00:16:12,459
her purse, Mr. Bryden
thought it might have been.
196
00:16:12,460 --> 00:16:13,769
Well, I never saw her.
197
00:16:13,770 --> 00:16:15,359
Are you sure?
198
00:16:15,360 --> 00:16:18,400
You might have been in another
part of the building, mightn't you?
199
00:16:19,160 --> 00:16:21,939
I locked up soon as the last had
gone.
200
00:16:21,940 --> 00:16:24,629
Went to the working
man's on Ward Lane.
201
00:16:24,630 --> 00:16:27,270
So she couldn't have got in,
even if she wanted to.
202
00:16:27,760 --> 00:16:31,009
Someone also said that she
received a phone call here.
203
00:16:31,010 --> 00:16:32,639
A personal call.
204
00:16:32,640 --> 00:16:34,519
They said you came and got her.
205
00:16:34,520 --> 00:16:36,879
Oh, dear.
That's right.
206
00:16:36,880 --> 00:16:38,389
Yeah, I forgot.
207
00:16:38,390 --> 00:16:41,369
I have so much to do,
it must have slipped my mind.
208
00:16:41,370 --> 00:16:43,259
Was it a man or a woman?
209
00:16:43,260 --> 00:16:44,569
Man.
210
00:16:44,570 --> 00:16:46,429
Local?
Well spoken?
211
00:16:46,430 --> 00:16:47,739
I can't remember.
212
00:16:47,740 --> 00:16:50,870
I just took a name
and came and fetched her.
213
00:16:53,040 --> 00:16:54,789
What about this purse?
214
00:16:54,790 --> 00:16:56,099
Did you find one?
215
00:16:56,100 --> 00:16:58,120
I'd have said if I had.
216
00:16:58,700 --> 00:17:00,850
That might have slipped your mind
too.
217
00:17:02,690 --> 00:17:04,999
How long was it you said you
worked here?
218
00:17:05,000 --> 00:17:07,289
- Two years.
- You weren't here in '63, then?
219
00:17:07,290 --> 00:17:08,590
No.
220
00:17:09,440 --> 00:17:10,740
I wasn't.
221
00:17:23,940 --> 00:17:26,700
Well, the park closes about 9:30.
222
00:17:27,120 --> 00:17:30,259
We ring a bell half an hour
before the gates are locked.
223
00:17:30,260 --> 00:17:33,149
Oi!
No radios - by order!
224
00:17:33,150 --> 00:17:35,700
It's a family park, it's not a
monkey house!
225
00:17:36,040 --> 00:17:39,300
Go on! Before I fetch a bucket of
water.
226
00:17:42,020 --> 00:17:43,580
They could do with a good wash.
227
00:17:44,720 --> 00:17:46,029
Long hair.
228
00:17:46,030 --> 00:17:48,439
Can't tell the boys from the girls
these days.
229
00:17:48,440 --> 00:17:50,440
National Service, that's what they
want.
230
00:17:51,380 --> 00:17:53,830
There's no chance she would have
got stuck in the park?
231
00:17:55,000 --> 00:17:56,649
I'm sure I'd have seen her.
232
00:17:56,650 --> 00:17:59,229
- A blonde, you say?
- Quite striking.
233
00:17:59,230 --> 00:18:01,309
She'd have had an accent - Danish.
234
00:18:01,310 --> 00:18:03,229
I didn't see a soul.
235
00:18:03,230 --> 00:18:06,519
I sometimes get one or two maybe
doze off and miss the bell,
236
00:18:06,520 --> 00:18:08,930
but not Monday night.
237
00:18:26,860 --> 00:18:28,680
So what did the policeman want?
238
00:18:29,400 --> 00:18:32,550
Someone I know slightly,
she's gone missing.
239
00:18:35,020 --> 00:18:37,190
Someone you know slightly.
240
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
All the lingo, now, eh?
241
00:18:40,740 --> 00:18:42,770
Proper English gentleman.
242
00:18:43,880 --> 00:18:45,799
Don't get ideas, boy.
243
00:18:45,800 --> 00:18:47,500
I see how you look at her.
244
00:18:47,960 --> 00:18:49,790
You know bloody well who.
245
00:18:52,300 --> 00:18:53,600
Whom.
246
00:18:59,620 --> 00:19:01,340
Don't push it.
247
00:19:02,160 --> 00:19:04,219
You bring the police
around here,
248
00:19:04,220 --> 00:19:06,420
you'll be out, boy.
Out.
249
00:19:07,000 --> 00:19:08,680
You mind your place.
250
00:19:09,860 --> 00:19:11,559
There was another young
woman.
251
00:19:11,560 --> 00:19:14,789
Sandra Jordan, she was attacked
the first week of June, '63.
252
00:19:14,790 --> 00:19:16,880
She was a blonde,
like Ingrid Hjort.
253
00:19:17,340 --> 00:19:18,990
First week, you say?
254
00:19:20,020 --> 00:19:21,479
I was off that week.
255
00:19:21,480 --> 00:19:23,260
Porthcawl.
We had a caravan there.
256
00:19:23,820 --> 00:19:26,880
Dolly, my wife, rest her soul...
257
00:19:28,320 --> 00:19:30,390
..she was very fond of the seaside.
258
00:19:31,540 --> 00:19:34,170
So...
it all passed me by, I'm afraid.
259
00:19:34,540 --> 00:19:36,340
Except what I read in the papers.
260
00:19:37,000 --> 00:19:39,479
Well, I'd be grateful for a
list of all of your employees,
261
00:19:39,480 --> 00:19:40,789
groundsmen and so forth.
262
00:19:40,790 --> 00:19:43,149
I need you highlight any that were working here
then.
263
00:19:43,150 --> 00:19:46,750
Well, if you think so, but they've
all been thoroughly vetted.
264
00:19:49,060 --> 00:19:51,619
The route Sandra Jordan
took home from work
265
00:19:51,620 --> 00:19:53,519
every evening
is almost identical
266
00:19:53,520 --> 00:19:55,629
to that most likely
taken by Ingrid Hjort,
267
00:19:55,630 --> 00:19:57,829
in so far as it took
them both past
268
00:19:57,830 --> 00:19:59,659
the park and the night school.
269
00:19:59,660 --> 00:20:02,699
And it was 5th June that
Sandra Jordan was attacked,
270
00:20:02,700 --> 00:20:05,739
the same date Ingrid Hjort
was last seen alive.
271
00:20:05,740 --> 00:20:07,559
Anything from the night school?
272
00:20:07,560 --> 00:20:11,869
Nothing from her tutor, Bryden,
nor the caretaker, Turnbull, yet.
273
00:20:11,870 --> 00:20:15,799
This classmate, Philip Hathaway,
groundsman at Crevecoeur.
274
00:20:15,800 --> 00:20:18,699
Fined and bound over in March
for a breach of the peace.
275
00:20:18,700 --> 00:20:20,000
Pub brawl.
276
00:20:21,500 --> 00:20:22,800
Morse.
277
00:20:28,340 --> 00:20:29,649
Morse?
278
00:20:29,650 --> 00:20:32,019
Anything on this phone call she
received?
279
00:20:32,020 --> 00:20:33,949
I've spoken to the GPO, sir.
280
00:20:33,950 --> 00:20:36,499
The only call to the night school
after half-seven
281
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
was made from a phone box on the
High.
282
00:20:39,360 --> 00:20:42,010
All right, well, keep me
apprised of any developments.
283
00:20:42,400 --> 00:20:44,200
- Gentlemen.
- Sir.
284
00:20:45,760 --> 00:20:47,419
There's something down
by the river, sir.
285
00:20:47,420 --> 00:20:49,070
Sounds like it
might be a drowning.
286
00:20:50,880 --> 00:20:53,239
- Ricky what?
- Parker.
287
00:20:53,240 --> 00:20:54,649
Parker.
Was he a college boy?
288
00:20:54,650 --> 00:20:57,239
Town, I think.
But I only met him last night.
289
00:20:57,240 --> 00:20:59,349
We went for a swim. I thought
he was coming in with me,
290
00:20:59,350 --> 00:21:00,659
but he didn't.
291
00:21:00,660 --> 00:21:03,229
By the time I got back to the bank,
he wasn't there.
292
00:21:03,230 --> 00:21:05,639
- Did you look for him?
- One of the punts was gone.
293
00:21:05,640 --> 00:21:07,450
I thought he'd gone back to town.
294
00:21:07,920 --> 00:21:09,489
When we took the rest back,
first thing,
295
00:21:09,490 --> 00:21:11,790
the hire man said they were still one short.
296
00:21:15,420 --> 00:21:17,089
And this was where you left him?
297
00:21:17,090 --> 00:21:20,060
Yes... I mean, I think so, but it
was dark.
298
00:21:20,900 --> 00:21:23,850
I just wonder whether he might have
come in after me and...
299
00:21:24,380 --> 00:21:26,209
I don't know,
got into difficulty.
300
00:21:26,210 --> 00:21:27,979
Why, had you been drinking?
301
00:21:27,980 --> 00:21:29,360
Well,
I wasn't drunk.
302
00:21:48,700 --> 00:21:50,220
Better stay back.
303
00:21:51,260 --> 00:21:52,729
Don't come any closer.
304
00:21:52,730 --> 00:21:54,030
What is it?
305
00:22:08,580 --> 00:22:10,179
So where's the rest of him?
306
00:22:10,180 --> 00:22:12,489
- God knows.
- Axe, do you think?
307
00:22:12,490 --> 00:22:13,869
Maybe.
308
00:22:13,870 --> 00:22:15,829
Is there a Morse here?
309
00:22:15,830 --> 00:22:18,119
Yes.
DC Morse.
310
00:22:18,120 --> 00:22:20,450
Professor Kemp, Home Office
Pathologist.
311
00:22:21,050 --> 00:22:22,959
- Something wrong?
- No.
312
00:22:22,960 --> 00:22:26,159
We expected Dr. DeBryn, that's all.
313
00:22:26,160 --> 00:22:29,779
Fly fishing on the Tay, I believe.
You have a body for me.
314
00:22:29,780 --> 00:22:31,080
Yes.
315
00:22:35,760 --> 00:22:38,150
- Just the arm, is it?
- So far.
316
00:22:38,540 --> 00:22:40,210
Yes, well.
317
00:22:40,920 --> 00:22:42,879
Drowned, most likely.
318
00:22:42,880 --> 00:22:44,719
Drinking, was he?
319
00:22:44,720 --> 00:22:46,479
Boat comes through...
320
00:22:46,480 --> 00:22:48,940
propeller hits the body,
takes the arm off.
321
00:22:50,760 --> 00:22:52,069
Are you sure?
322
00:22:52,070 --> 00:22:54,429
His girlfriend thinks
he went in downriver.
323
00:22:54,430 --> 00:22:57,139
Hard to see how the arm would have
washed up here against the current.
324
00:22:57,140 --> 00:22:58,709
Well, she's mistaken, clearly.
325
00:22:58,710 --> 00:23:00,519
I'll run a diatom test,
naturally.
326
00:23:00,520 --> 00:23:02,889
But in my considered opinion,
it's a drowning,
327
00:23:02,890 --> 00:23:04,379
and that's what my report
will say.
328
00:23:04,380 --> 00:23:05,680
Good day.
329
00:23:06,960 --> 00:23:09,349
Right.
Get a diving team out.
330
00:23:09,350 --> 00:23:10,739
Let's see if we can
find the rest of him.
331
00:23:10,740 --> 00:23:13,079
Sir.
You all right to finish up?
332
00:23:13,080 --> 00:23:14,380
Yes.
333
00:23:17,180 --> 00:23:19,260
The pathologist wasn't long.
334
00:23:21,360 --> 00:23:24,050
Are you OK?
Bit of a shock?
335
00:23:24,660 --> 00:23:26,790
That's life in a blue suit.
336
00:23:27,480 --> 00:23:28,780
Police...
337
00:23:29,120 --> 00:23:32,519
Seems an unexpected choice
for someone like yourself.
338
00:23:32,520 --> 00:23:34,879
What is someone like myself?
339
00:23:34,880 --> 00:23:37,950
I don't know. Bright, I suppose.
340
00:23:38,680 --> 00:23:41,650
What are bright girls supposed to
do - marry well?
341
00:23:42,000 --> 00:23:46,900
Oh, I... I just meant it can be
a pretty grim kind of a calling.
342
00:23:47,580 --> 00:23:49,610
Maybe I like grim.
343
00:23:57,080 --> 00:23:58,960
- Doesn't feel right.
- No.
344
00:24:00,040 --> 00:24:01,960
No, it doesn't.
345
00:24:06,740 --> 00:24:08,999
Dr. LORENZ: Is there any news about
Ingrid?
346
00:24:09,000 --> 00:24:12,829
She's reported as having said
you've been in a bit of a mood lately.
347
00:24:12,830 --> 00:24:14,130
I have been?
348
00:24:14,490 --> 00:24:16,600
Something to do with your work,
perhaps?
349
00:24:17,460 --> 00:24:21,009
Some specimens were
mislaid in the laboratory,
350
00:24:21,010 --> 00:24:23,389
but...
that's all.
351
00:24:23,390 --> 00:24:26,389
- What kind of specimens?
- Urine, in the main.
352
00:24:26,390 --> 00:24:29,039
I am conducting a study
into the neurobiology
353
00:24:29,040 --> 00:24:31,420
of chemical communication in
mammals.
354
00:24:32,180 --> 00:24:34,079
A dog, for example,
355
00:24:34,080 --> 00:24:36,099
cocks its leg against a lamppost.
356
00:24:36,100 --> 00:24:39,279
We're looking at the composition
of what it leaves behind,
357
00:24:39,280 --> 00:24:43,499
what chemical information might
be contained in such material.
358
00:24:43,500 --> 00:24:45,100
Would you excuse me a moment?
359
00:24:48,820 --> 00:24:51,560
Yes?
Yes, he is.
360
00:24:51,900 --> 00:24:55,000
Inspector.
A Detective Sergeant Strange.
361
00:24:56,660 --> 00:25:00,129
I didn't want to say anything
in front of him, it may go nowhere,
362
00:25:00,130 --> 00:25:01,549
but we have a sighting
of a woman
363
00:25:01,550 --> 00:25:03,509
answering Ingrid
Hjort's description
364
00:25:03,510 --> 00:25:05,519
just after nine, the evening she
went missing.
365
00:25:05,520 --> 00:25:06,829
Where?
366
00:25:06,830 --> 00:25:08,239
Just along from the night school.
367
00:25:08,240 --> 00:25:11,789
Witness is a Mr. Gregory,
a pools collector.
368
00:25:11,790 --> 00:25:13,099
He was doing his rounds.
369
00:25:13,100 --> 00:25:15,899
He saw a woman he took to be
Ingrid standing at the curb.
370
00:25:15,900 --> 00:25:17,559
A car pulled up.
She got in.
371
00:25:17,560 --> 00:25:19,119
Don't suppose he got a registration?
372
00:25:19,120 --> 00:25:20,819
Strange is running it now.
373
00:25:20,820 --> 00:25:22,129
When you're done here,
374
00:25:22,130 --> 00:25:24,589
Strange says there's a
birdwatcher gone overdue.
375
00:25:24,590 --> 00:25:26,369
A birdwatcher?
376
00:25:26,370 --> 00:25:28,379
Dr. Moxem from Wolsey College,
377
00:25:28,380 --> 00:25:30,409
went up to Wytham Woods
at the weekend,
378
00:25:30,410 --> 00:25:33,359
had a tutorial yesterday
and never turned up.
379
00:25:33,360 --> 00:25:35,099
Go take a look-see.
380
00:25:35,100 --> 00:25:37,439
That's a job for County,
I'd have thought.
381
00:25:37,440 --> 00:25:39,929
They asked
if we'd anyone spare.
382
00:25:39,930 --> 00:25:41,239
Oh, and that's me, is it?
383
00:25:41,240 --> 00:25:43,810
Division of labour.
They also serve...
384
00:25:43,820 --> 00:25:46,660
Go stomping around the forest
looking for lost birdwatchers?
385
00:25:49,620 --> 00:25:51,009
Wytham is pretty big.
386
00:25:51,010 --> 00:25:52,610
He could be anywhere.
387
00:25:53,180 --> 00:25:55,700
Well, if anyone can find him, you
can.
388
00:26:06,020 --> 00:26:07,329
Sr. Hodges.
389
00:26:07,330 --> 00:26:09,399
You were sitting in your
car that evening.
390
00:26:09,400 --> 00:26:12,459
- Where were you going?
- I was on my way to the off-licence.
391
00:26:12,460 --> 00:26:14,739
I like a drop of pale
ale with my tea.
392
00:26:14,740 --> 00:26:16,359
Well, they had run out.
393
00:26:16,360 --> 00:26:21,269
So I thought I'd take back the empties,
get a couple of bottles, you know.
394
00:26:21,270 --> 00:26:23,079
She flagged me down.
395
00:26:23,080 --> 00:26:24,829
She flagged you down?
396
00:26:24,830 --> 00:26:26,750
She looked upset.
397
00:26:27,680 --> 00:26:30,489
I'm not one to ignore a damsel in
distress.
398
00:26:30,490 --> 00:26:32,549
That's not how I was brought up.
399
00:26:32,550 --> 00:26:35,250
- So you pulled over?
- Yes.
400
00:26:35,860 --> 00:26:38,970
I wound my window down,
asked her if she was all right.
401
00:26:39,680 --> 00:26:41,829
She said she'd lost her purse
402
00:26:41,830 --> 00:26:44,099
and didn't have the bus fare.
403
00:26:44,100 --> 00:26:47,009
I felt sorry for her,
so I said I'd run her.
404
00:26:47,010 --> 00:26:48,690
Why not just give her the fare?
405
00:26:49,540 --> 00:26:50,979
I don't know.
406
00:26:50,980 --> 00:26:53,160
I just said it.
407
00:26:54,180 --> 00:26:56,759
It was a lovely evening - a little
run out.
408
00:26:56,760 --> 00:26:59,089
Run out?
Where?
409
00:26:59,090 --> 00:27:01,700
Home...
she said.
410
00:27:02,380 --> 00:27:04,179
Where was that?
411
00:27:04,180 --> 00:27:05,780
Specifically.
412
00:27:09,340 --> 00:27:11,950
Out at Wytham.
Wytham Woods.
413
00:27:31,820 --> 00:27:33,480
It's not mine.
414
00:27:34,580 --> 00:27:37,809
If you were planning on sending
throughout the kingdom
415
00:27:37,810 --> 00:27:39,820
to know whomsoever
the shoe will fit.
416
00:27:43,900 --> 00:27:46,779
I saw you up at the house yesterday.
417
00:27:46,780 --> 00:27:49,019
- Yes.
- You're the police.
418
00:27:49,020 --> 00:27:50,640
Well, I'm one of them.
419
00:27:52,220 --> 00:27:54,900
- Julia Mortmaigne.
- Morse.
420
00:27:56,620 --> 00:27:59,309
My brother said something
about a missing girl.
421
00:27:59,310 --> 00:28:01,610
That's right.
Is that what you're doing here?
422
00:28:04,650 --> 00:28:06,199
Hers?
423
00:28:06,200 --> 00:28:08,039
Possibly.
424
00:28:08,040 --> 00:28:09,420
Good luck.
425
00:28:09,920 --> 00:28:12,900
I hope you find her, and that she's
all right.
426
00:28:18,900 --> 00:28:21,449
So, what, you just left her
there?
427
00:28:21,450 --> 00:28:23,139
Dark, wasn't it?
428
00:28:23,140 --> 00:28:25,149
It's where she wanted to go.
429
00:28:25,150 --> 00:28:27,419
She just said thank you, got out of
the car...
430
00:28:27,420 --> 00:28:29,739
I drove back into town.
431
00:28:29,740 --> 00:28:31,749
Why didn't you tell DC Morse
432
00:28:31,750 --> 00:28:33,600
when he asked
if you'd seen her?
433
00:28:34,380 --> 00:28:37,020
I didn't want to get involved, I
suppose.
434
00:28:37,540 --> 00:28:39,699
At my age...
435
00:28:39,700 --> 00:28:42,029
giving lifts to young women...
436
00:28:42,030 --> 00:28:45,060
The sort of thing you read about
in the Sunday papers.
437
00:28:48,420 --> 00:28:50,850
I was just being a good Samaritan.
438
00:28:51,420 --> 00:28:54,060
I left her alive and well.
439
00:30:36,540 --> 00:30:39,469
A knife's done this.
So where's Moxem?
440
00:30:39,470 --> 00:30:42,209
The last date in his sketch book is
Monday.
441
00:30:42,210 --> 00:30:44,150
Same day Ingrid went missing.
442
00:30:47,340 --> 00:30:49,830
If Hodges' story is on the level...
443
00:30:51,180 --> 00:30:53,779
..maybe she came up here to meet
him.
444
00:30:53,780 --> 00:30:56,669
Confirmed bachelor,
according to the college.
445
00:30:56,670 --> 00:30:57,979
50-odd.
446
00:30:57,980 --> 00:31:00,079
The only birds he had
any interest in
447
00:31:00,080 --> 00:31:01,930
are the feathered sort.
448
00:31:47,450 --> 00:31:51,830
Uh... she must have taken it with her
from the pile at home.
449
00:31:52,400 --> 00:31:55,299
Dr. Lorenz, I must ask you,
450
00:31:55,300 --> 00:31:57,949
was your relationship
with Ingrid
451
00:31:57,950 --> 00:32:00,220
purely that of employer
and employee?
452
00:32:00,960 --> 00:32:03,290
You mean, was she my mistress?
453
00:32:04,430 --> 00:32:07,179
That's a lot to infer from her
borrowing a handkerchief.
454
00:32:07,180 --> 00:32:08,799
Is there any reason you can think
455
00:32:08,800 --> 00:32:12,109
why she'd have to go up to Wytham
Woods at that time in the evening?
456
00:32:12,110 --> 00:32:13,440
None at all.
457
00:32:14,480 --> 00:32:17,369
Did she ever mention a Dr. Moxem to
you?
458
00:32:17,370 --> 00:32:18,720
Not to me.
459
00:32:24,720 --> 00:32:26,739
He have any enemies, the Parker boy?
460
00:32:26,740 --> 00:32:28,659
None.
Apprentice baker.
461
00:32:28,660 --> 00:32:31,319
Well-liked at his work.
Good son to his parents.
462
00:32:31,320 --> 00:32:32,980
Never in any trouble.
463
00:32:33,890 --> 00:32:35,789
What do you think happened to Moxem?
464
00:32:35,790 --> 00:32:37,989
Same as happened to Ingrid.
465
00:32:37,990 --> 00:32:39,999
Maybe Moxem heard her being
attacked.
466
00:32:40,000 --> 00:32:42,009
Judging by the state of his camp,
467
00:32:42,010 --> 00:32:44,219
whatever happened to Moxem
took place there.
468
00:32:44,220 --> 00:32:45,979
Maybe it was the
other way round.
469
00:32:45,980 --> 00:32:48,179
Maybe she stumbled onto Moxem
470
00:32:48,180 --> 00:32:50,300
and whoever did for
him went after her.
471
00:33:07,780 --> 00:33:10,209
The police were up at Wytham this
afternoon.
472
00:33:10,210 --> 00:33:12,349
I ran into the one
that was here yesterday.
473
00:33:12,350 --> 00:33:14,209
What were you doing there?
Pass.
474
00:33:14,210 --> 00:33:18,349
I went for a walk in the Heartwood
and just straight into Wytham.
475
00:33:18,350 --> 00:33:21,339
Quite a lot of them there. Pass.
476
00:33:21,340 --> 00:33:23,639
Must be quite serious.
477
00:33:23,640 --> 00:33:26,389
He found a shoe,
the policeman.
478
00:33:26,390 --> 00:33:29,899
This missing girl.
Double.
479
00:33:29,900 --> 00:33:31,719
Can't imagine it's anything.
480
00:33:31,720 --> 00:33:34,339
Works for Hector, doesn't she?
481
00:33:34,340 --> 00:33:35,680
Does she?
482
00:33:36,320 --> 00:33:37,620
Re-double.
483
00:33:52,000 --> 00:33:53,650
Evening, matey.
484
00:33:54,660 --> 00:33:55,960
- Come in.
- Cheers.
485
00:34:01,200 --> 00:34:02,950
This is you, is it?
486
00:34:04,080 --> 00:34:05,380
Very nice.
487
00:34:06,300 --> 00:34:07,739
All the mod cons.
488
00:34:07,740 --> 00:34:09,340
Bare necessities.
489
00:34:13,590 --> 00:34:15,669
I got you something.
490
00:34:15,670 --> 00:34:19,150
Sort of a... housewarming.
491
00:34:33,410 --> 00:34:35,470
Yeah, it's not bad, this, is it?
492
00:34:37,450 --> 00:34:39,469
Woman in the shop said
it was bang up to date.
493
00:34:39,470 --> 00:34:41,109
All the latest classics.
494
00:34:41,110 --> 00:34:42,799
You shouldn't have.
495
00:34:42,800 --> 00:34:44,809
Listen,
when you've had an earful,
496
00:34:44,810 --> 00:34:48,039
I thought we might make a boys'
night out of it.
497
00:34:48,040 --> 00:34:49,739
Boys' night out?
498
00:34:49,740 --> 00:34:51,699
At the pub.
You and me.
499
00:34:51,700 --> 00:34:54,000
Or we could give the other side a
go.
500
00:34:55,440 --> 00:34:58,249
There you go. Bradford's.
That was right, wasn't it?
501
00:34:58,250 --> 00:35:00,230
Thanks.
Bit cloudy.
502
00:35:01,200 --> 00:35:02,759
- Do you want me to er...?
- No, no.
503
00:35:02,760 --> 00:35:04,310
It'll settle, I expect.
504
00:35:05,700 --> 00:35:08,000
So what's...
What's that?
505
00:35:08,910 --> 00:35:11,299
- Double Diamond.
Since when?
506
00:35:11,300 --> 00:35:13,169
You've always been a Farmer's man.
507
00:35:13,170 --> 00:35:15,609
It's for old blokes, bitter.
508
00:35:15,610 --> 00:35:18,990
If you want to be with it,
it's got to be lager.
509
00:35:20,230 --> 00:35:22,509
Is that what they swill up at
division?
510
00:35:22,510 --> 00:35:24,260
Or down the lodge?
511
00:35:25,720 --> 00:35:27,820
Thought Jakes was bad with that
muck.
512
00:35:29,730 --> 00:35:31,860
I know that's how you think I got
it.
513
00:35:32,790 --> 00:35:34,099
I didn't mean...
514
00:35:34,100 --> 00:35:35,880
Well, maybe that's part of it.
515
00:35:37,020 --> 00:35:38,869
It's nothing you couldn't do.
516
00:35:38,870 --> 00:35:40,949
Rank's not about brains.
517
00:35:40,950 --> 00:35:42,680
It's about playing the game.
518
00:35:43,500 --> 00:35:45,979
Or not, in your case.
519
00:35:45,980 --> 00:35:47,889
You rub people up the wrong way.
520
00:35:47,890 --> 00:35:50,549
Not intentionally.
No, it just happens, does it?
521
00:35:50,550 --> 00:35:51,859
Look,
522
00:35:51,860 --> 00:35:56,489
you don't need to buy me records,
or take me for a drink.
523
00:35:56,490 --> 00:35:57,790
Maybe.
524
00:35:59,850 --> 00:36:01,150
All the same.
525
00:36:02,430 --> 00:36:03,880
Just wanted to say...
526
00:36:06,210 --> 00:36:08,010
..we're still mates?
527
00:36:08,920 --> 00:36:12,000
Yes.
Yes, we are.
528
00:36:56,760 --> 00:36:58,500
Back in a sec, poppet.
529
00:38:01,620 --> 00:38:03,340
This is Moxem's, is it?
530
00:38:05,200 --> 00:38:06,739
Anything?
531
00:38:06,740 --> 00:38:09,550
No.
Just birds.
532
00:38:09,940 --> 00:38:11,899
What did you expect to find?
533
00:38:11,900 --> 00:38:13,549
I don't know.
534
00:38:13,550 --> 00:38:15,640
A picture of his murderer, maybe.
535
00:38:16,820 --> 00:38:18,470
You think he's dead?
536
00:38:20,770 --> 00:38:22,229
I don't suppose the divers
537
00:38:22,230 --> 00:38:24,239
have turned up any
more of Ricky Parker?
538
00:38:24,240 --> 00:38:27,849
No. But a girlfriend at County
mentioned something.
539
00:38:27,850 --> 00:38:30,899
A woman called Mrs. Parr,
her house is near Crevecoeur,
540
00:38:30,900 --> 00:38:32,970
she reported her livestock taken.
541
00:38:33,660 --> 00:38:35,470
You might want to take a look.
542
00:39:25,820 --> 00:39:28,419
- Some sort of animal?
- That's what she thought.
543
00:39:28,420 --> 00:39:30,629
- But she didn't actually see it?
- No, sir.
544
00:39:30,630 --> 00:39:33,879
It was worth a look, given what's
happened to Ricky Parker,
545
00:39:33,880 --> 00:39:37,209
and the disappearance of Dr. Moxem
and Ingrid Hjort at Wytham.
546
00:39:37,210 --> 00:39:38,979
You think they're connected?
547
00:39:38,980 --> 00:39:41,039
By the river, certainly.
548
00:39:41,040 --> 00:39:45,059
It backs onto Wytham and Mrs. Parr's
cottage is a stone's throw away.
549
00:39:45,060 --> 00:39:47,400
And given the state of Dr. Moxem's
camp...
550
00:39:48,180 --> 00:39:50,329
Beast of Binsey, maybe?
551
00:39:50,330 --> 00:39:53,239
Come on. That was doing
the rounds when I was up.
552
00:39:53,240 --> 00:39:54,729
Beast of what was it?
553
00:39:54,730 --> 00:39:56,349
Beast of Binsey, sir.
554
00:39:56,350 --> 00:39:58,609
It's a local legend
amongst the County boys.
555
00:39:58,610 --> 00:40:00,739
Sheep savaged,
else disappeared.
556
00:40:00,740 --> 00:40:02,699
It's usually on a full moon.
557
00:40:02,700 --> 00:40:04,209
Or a full bladder.
558
00:40:04,210 --> 00:40:08,509
No, no, no.
This is a dog, or something, hm?
559
00:40:08,510 --> 00:40:12,619
Must have been a decent size
to make off with a goat, like that.
560
00:40:12,620 --> 00:40:15,890
If there is something out there,
you better find a way to prove it.
561
00:40:16,520 --> 00:40:17,820
Sir.
562
00:40:37,660 --> 00:40:39,759
I don't remembering ordering a taxi.
563
00:40:39,760 --> 00:40:41,060
You're needed.
564
00:40:44,220 --> 00:40:47,449
The remains appear to be
those of a well-nourished male
565
00:40:47,450 --> 00:40:49,259
in his early 20s.
566
00:40:49,260 --> 00:40:52,199
Left arm severed
below the elbow,
567
00:40:52,200 --> 00:40:55,169
with flesh at the
trauma site torn
568
00:40:55,170 --> 00:40:58,239
and the humerus sheared through,
569
00:40:58,240 --> 00:41:02,519
with portions of denuded bone
remaining.
570
00:41:02,520 --> 00:41:05,779
Well,
this was no punting accident.
571
00:41:05,780 --> 00:41:10,200
It wasn't a boat propeller.
And it wasn't Lizzie Borden.
572
00:41:10,920 --> 00:41:12,599
If I didn't know better,
573
00:41:12,600 --> 00:41:14,769
I'd have to say these injuries
574
00:41:14,770 --> 00:41:17,159
accord with the bite
of a large mammal
575
00:41:17,160 --> 00:41:19,259
of the order carnivora.
576
00:41:19,260 --> 00:41:23,819
Most likely of family felidae,
genus panthera.
577
00:41:23,820 --> 00:41:27,729
A big cat? For the love of God.
578
00:41:27,730 --> 00:41:31,469
I'm not saying that's what it is.
That's what it looks like.
579
00:41:31,470 --> 00:41:33,089
There's a difference.
580
00:41:33,090 --> 00:41:37,620
I'll have no part of this.
You always were a fool, DeBryn.
581
00:41:40,200 --> 00:41:42,059
Just got word from County.
582
00:41:42,060 --> 00:41:45,699
Farmers have organised
some sort of hunt first thing.
583
00:41:45,700 --> 00:41:47,950
Mr. Bright wants all hands on deck.
584
00:41:48,410 --> 00:41:50,369
Up for a field trip, Doctor,
585
00:41:50,370 --> 00:41:53,050
in a purely advisory capacity?
586
00:42:01,220 --> 00:42:04,150
- Hector.
- Where is your brother?
587
00:42:09,040 --> 00:42:10,549
The locals must have got wind
588
00:42:10,550 --> 00:42:12,659
we were up here looking
for Ingrid Hjort.
589
00:42:12,660 --> 00:42:14,699
Is there any notion of our supposed
quarry?
590
00:42:14,700 --> 00:42:16,819
Jaguar, perhaps?
591
00:42:16,820 --> 00:42:18,139
Cougar?
592
00:42:18,140 --> 00:42:20,659
They're both crepuscular by habit.
593
00:42:20,660 --> 00:42:22,519
Their favoured hunting spots
594
00:42:22,520 --> 00:42:25,829
usually tend to centre
upon a watering hole.
595
00:42:25,830 --> 00:42:27,939
- In Oxford.
- Ricky Parker was killed
596
00:42:27,940 --> 00:42:29,929
around twilight by the river.
597
00:42:29,930 --> 00:42:31,239
Well, whatever it is,
598
00:42:31,240 --> 00:42:33,579
I've given orders
it's to be shot on sight.
599
00:42:33,580 --> 00:42:35,739
If it's turned from cattle
to human flesh,
600
00:42:35,740 --> 00:42:37,579
there'll be no going back.
601
00:42:37,580 --> 00:42:39,859
Believe me, I know.
602
00:42:39,860 --> 00:42:42,620
Come across this sort of thing
before, have you?
603
00:42:43,150 --> 00:42:44,989
Yes.
Who's this?
604
00:42:44,990 --> 00:42:46,529
That's Mr. Craven, sir.
605
00:42:46,530 --> 00:42:48,459
He's the land agent
over at Crevecoeur.
606
00:42:48,460 --> 00:42:49,990
What's your interest?
607
00:42:50,760 --> 00:42:52,819
The woods back onto the estate.
608
00:42:52,820 --> 00:42:55,879
His Lordship asked me to
keep an eye on things.
609
00:42:55,880 --> 00:42:58,019
- Where was this?
- In India, before the war.
610
00:42:58,020 --> 00:43:00,409
I was a young subaltern
in the Colonial police.
611
00:43:00,410 --> 00:43:02,029
Not far from Pankot,
612
00:43:02,030 --> 00:43:04,370
where there'd been all
that Thuggee business in '35.
613
00:43:04,860 --> 00:43:06,879
Man-eater had been stalking
614
00:43:06,880 --> 00:43:10,409
the fire track
between Kot Kindri,
615
00:43:10,410 --> 00:43:13,120
Tanakpur, picking off villagers,
herdsmen...
616
00:43:15,220 --> 00:43:16,520
..children.
617
00:43:19,420 --> 00:43:21,310
Bad girl altogether.
618
00:43:22,220 --> 00:43:24,079
What about you, Mr. Craven?
619
00:43:24,080 --> 00:43:26,380
Have you much experience in that
regard?
620
00:43:26,980 --> 00:43:29,679
Enough to know the only thing
you're likely to bag today
621
00:43:29,680 --> 00:43:31,650
is a wild goose.
622
00:43:32,200 --> 00:43:33,500
Good hunting.
623
00:44:14,820 --> 00:44:16,559
All right for water, Constable?
624
00:44:16,560 --> 00:44:18,490
Yes, sir.
Thank you.
625
00:44:20,840 --> 00:44:23,520
If we should encounter anything,
you stay by me.
626
00:44:24,500 --> 00:44:26,529
So what happened to this...
627
00:44:26,530 --> 00:44:30,150
man-eater of yours,
Chief Superintendent?
628
00:44:30,720 --> 00:44:34,459
Not something I wish to dwell on,
Mr. Craven.
629
00:44:34,460 --> 00:44:37,219
I'm sure miss here
would love to hear about it, hm?
630
00:44:37,220 --> 00:44:38,900
She'd be most impressed.
631
00:44:40,080 --> 00:44:42,050
Not if you don't want to.
632
00:44:42,500 --> 00:44:43,900
No, it's...
633
00:44:45,260 --> 00:44:49,510
Well, myself and er...
the local commissioner...
634
00:44:51,380 --> 00:44:52,970
..McKendrick...
635
00:44:55,240 --> 00:44:57,910
..tracked it into the Suwar Gadh
Ravine.
636
00:44:58,580 --> 00:45:01,680
The tiger had cached its kill in a
wallow,
637
00:45:02,640 --> 00:45:05,600
to keep away the hornets
and blowflies, so we...
638
00:45:06,190 --> 00:45:08,520
staked it out from a machan.
639
00:45:08,940 --> 00:45:10,699
Tree hide, huh?
640
00:45:10,700 --> 00:45:12,090
That's right.
641
00:45:14,240 --> 00:45:17,150
McKendrick took first watch.
He must have fallen asleep.
642
00:45:21,180 --> 00:45:23,500
First thing I knew was this...
643
00:45:25,040 --> 00:45:27,340
..fearful blow to my left arm.
644
00:45:28,580 --> 00:45:31,550
McKendrick was being hauled down
the tree with...
645
00:45:32,060 --> 00:45:34,450
..his neck in the tiger's jaws.
646
00:45:38,700 --> 00:45:40,790
Did you get it, sir?
647
00:45:43,040 --> 00:45:44,340
Yes.
648
00:45:46,180 --> 00:45:48,139
I must have blacked out
from loss of blood
649
00:45:48,140 --> 00:45:49,880
because I woke up in hospital.
650
00:45:52,500 --> 00:45:54,350
Yes, that was the end of the...
651
00:45:56,600 --> 00:45:59,880
.the man-eater of Kot Kindri.
652
00:46:01,660 --> 00:46:03,939
Sounds frightfully heroic.
653
00:46:03,940 --> 00:46:05,580
No, I fear not.
654
00:46:06,540 --> 00:46:08,500
A hero would have saved McKendrick.
655
00:46:24,900 --> 00:46:26,200
Yeah.
656
00:46:27,180 --> 00:46:30,099
Tells a good tale, your man.
I'll give him that.
657
00:46:30,100 --> 00:46:32,479
If Mr. Bright said
that's how it happened,
658
00:46:32,480 --> 00:46:34,259
that's how it happened.
659
00:46:34,260 --> 00:46:37,209
What, him?
You've only got to look at him.
660
00:46:37,210 --> 00:46:39,619
One sniff of a man-eater,
he'd be hiding under his desk.
661
00:46:39,620 --> 00:46:41,699
You clearly don't know Mr. Bright.
662
00:46:41,700 --> 00:46:43,109
I know a man who's all hat
663
00:46:43,110 --> 00:46:45,000
and no cattle when I see one.
664
00:47:01,040 --> 00:47:03,950
- It's in the trees!
- It's coming!
665
00:47:23,240 --> 00:47:25,469
- Hector Lorenz.
- So what was it?
666
00:47:25,470 --> 00:47:27,369
Death due to massive haemorrhaging.
667
00:47:27,370 --> 00:47:30,289
An ambush predator typically goes
for the neck.
668
00:47:30,290 --> 00:47:33,790
No bite marks, as you can see.
669
00:47:34,280 --> 00:47:35,750
He's just been...
670
00:47:36,440 --> 00:47:39,389
well,
slashed open.
671
00:47:39,390 --> 00:47:42,239
Where the hell could something
like that have come from?
672
00:47:42,240 --> 00:47:44,990
Circus, perhaps. Private zoo.
673
00:47:46,160 --> 00:47:48,489
Though I think it unlikely something
like that
674
00:47:48,490 --> 00:47:51,759
could roam long abroad
without someone seeing it.
675
00:47:51,760 --> 00:47:53,469
If it's not a big cat,
what is it?
676
00:47:53,470 --> 00:47:55,929
What else could inflict
those kind of injuries?
677
00:47:55,930 --> 00:47:58,950
Three or four hooked blades,
perhaps?
678
00:47:59,780 --> 00:48:02,159
Aligned just so.
679
00:48:02,160 --> 00:48:04,210
Unlikely, I know, but...
680
00:48:05,560 --> 00:48:08,160
I'll know more after the
post-mortem.
681
00:48:13,480 --> 00:48:15,639
Maybe Craven was right.
682
00:48:15,640 --> 00:48:17,529
Maybe it is a wild goose chase -
683
00:48:17,530 --> 00:48:19,089
for an animal, at least.
684
00:48:19,090 --> 00:48:21,559
First his au pair,
now Dr. Lorenz himself.
685
00:48:21,560 --> 00:48:24,889
That's meant. Intentional.
There's design behind it.
686
00:48:24,890 --> 00:48:27,140
It's not some random act of nature.
687
00:48:29,000 --> 00:48:32,880
Did he say anything,
give you any idea what had happened?
688
00:48:34,680 --> 00:48:36,810
He was pretty far gone.
689
00:48:37,420 --> 00:48:38,980
Man-eater.
690
00:48:40,960 --> 00:48:43,059
That's the only thing
I could get out of him.
691
00:48:43,060 --> 00:48:44,440
And then he just...
692
00:48:44,920 --> 00:48:46,900
But did you see anything?
693
00:48:49,180 --> 00:48:50,690
I just ran.
694
00:48:52,000 --> 00:48:53,300
All right.
695
00:48:54,250 --> 00:48:56,390
Don't distress yourself.
Come on.
696
00:49:02,550 --> 00:49:05,239
What was Dr. Lorenz doing out there,
anyway?
697
00:49:05,240 --> 00:49:08,759
He'd been up to Crevecoeur, sir,
and left his briefcase there.
698
00:49:08,760 --> 00:49:11,789
His Lordship sent the boy out there
after him.
699
00:49:11,790 --> 00:49:13,139
Why would he go into
the woods at all
700
00:49:13,140 --> 00:49:15,590
if his business
was at Crevecoeur?
701
00:49:16,090 --> 00:49:19,089
What did Dr. Lorenz want to see you
about?
702
00:49:19,090 --> 00:49:22,579
Certain specimens had
disappeared from his laboratory.
703
00:49:22,580 --> 00:49:24,969
And what business would that be of
yours?
704
00:49:24,970 --> 00:49:26,929
Dr. Lorenz was the Mortmaigne Chair.
705
00:49:26,930 --> 00:49:29,269
The family have donated
generously to the university.
706
00:49:29,270 --> 00:49:32,319
- We've been funding his research.
- Into what?
707
00:49:32,320 --> 00:49:34,909
A breeding programme for
endangered species.
708
00:49:34,910 --> 00:49:37,950
Exploring the possibilities
of artificial insemination.
709
00:49:38,610 --> 00:49:40,099
It's expensive work.
710
00:49:40,100 --> 00:49:42,509
Opening the park will bring in
vital revenue.
711
00:49:42,510 --> 00:49:44,090
Opening the park?
712
00:49:44,920 --> 00:49:47,809
I plan to turn Crevecoeur into a
nature reserve.
713
00:49:47,810 --> 00:49:49,519
A safari park.
714
00:49:49,520 --> 00:49:52,049
Are there any wild animals at
Crevecoeur now?
715
00:49:52,050 --> 00:49:53,359
No.
716
00:49:53,360 --> 00:49:55,899
My parents liked to keep one
or two cubs about the place
717
00:49:55,900 --> 00:49:58,209
- when we were young.
- What sort of cubs?
718
00:49:58,210 --> 00:50:02,100
Lion, tiger, cheetah.
A panther once.
719
00:50:02,640 --> 00:50:05,979
They were all reintroduced
into the wild a long time ago.
720
00:50:05,980 --> 00:50:07,350
What's all this?
721
00:50:09,640 --> 00:50:12,329
There's been some sort of accident.
722
00:50:12,330 --> 00:50:13,950
Up in the woods.
723
00:50:18,120 --> 00:50:19,420
It's...
724
00:50:21,680 --> 00:50:22,980
..Hector Lorenz.
725
00:50:23,720 --> 00:50:25,449
I'm afraid he's been killed.
726
00:50:25,450 --> 00:50:26,949
But he can't be.
727
00:50:26,950 --> 00:50:29,259
I was only talking
to him this morning.
728
00:50:29,260 --> 00:50:31,389
What happened, an accident?
729
00:50:31,390 --> 00:50:33,849
We're keeping an open mind, miss,
but...
730
00:50:33,850 --> 00:50:36,129
it may have been an animal that
attacked him.
731
00:50:36,130 --> 00:50:39,300
- A big cat.
- They're mistaken, of course.
732
00:50:40,640 --> 00:50:42,970
George.
George.
733
00:50:43,780 --> 00:50:47,090
Perhaps you should see about
fetching the officers some tea.
734
00:50:56,280 --> 00:51:00,519
I'm sorry, I didn't like to get
into it in front of George, but...
735
00:51:00,520 --> 00:51:03,410
there's a reason we got rid of the
big cats.
736
00:51:04,120 --> 00:51:07,999
She was mauled, quite badly,
when she was younger,
737
00:51:08,000 --> 00:51:10,659
by Brutus, one of the Bengals.
738
00:51:10,660 --> 00:51:12,819
- A juvenile.
- What about escapes?
739
00:51:12,820 --> 00:51:14,320
These cubs?
740
00:51:14,790 --> 00:51:16,499
There's been reports
of a wild animal
741
00:51:16,500 --> 00:51:18,339
taking livestock
for some years now.
742
00:51:18,340 --> 00:51:20,849
The Beast of Binsey - that's just
folklore.
743
00:51:20,850 --> 00:51:23,379
Four legs or two, it was
something more than folklore
744
00:51:23,380 --> 00:51:24,990
that killed Dr. Lorenz.
745
00:51:25,500 --> 00:51:28,229
It could just as easily have been
someone,
746
00:51:28,230 --> 00:51:30,859
rather than something,
hiding in the woods to waylay him.
747
00:51:30,860 --> 00:51:34,100
Well, whoever, or whatever it was...
748
00:51:35,420 --> 00:51:37,759
..it's nothing to do with anyone
here.
749
00:51:37,760 --> 00:51:42,059
I made a request for assistance
from the territorials to contain the area.
750
00:51:42,060 --> 00:51:43,369
No-one in or out
751
00:51:43,370 --> 00:51:45,079
until we know what we're
dealing with.
752
00:51:45,080 --> 00:51:47,189
Man or beast, too many people
have died already.
753
00:51:47,190 --> 00:51:48,499
Sir.
754
00:51:48,500 --> 00:51:49,989
I've got his briefcase.
755
00:51:49,990 --> 00:51:52,569
Uniform found this not far from the
body.
756
00:51:52,570 --> 00:51:54,469
It's Parks Department issue.
757
00:51:54,470 --> 00:51:55,989
Could be Hodges, couldn't it?
758
00:51:55,990 --> 00:51:58,210
Maybe he used it
to bury Ingrid Hjort.
759
00:51:59,360 --> 00:52:01,190
Let's have him brought in.
760
00:52:01,560 --> 00:52:03,709
You take formal
statements from the family
761
00:52:03,710 --> 00:52:05,079
and anyone
that saw him this morning.
762
00:52:05,080 --> 00:52:08,310
We'll talk to
Lorenz's colleagues,
see if they can shed any light.
763
00:52:12,910 --> 00:52:15,139
It has your father's blessing, the
park?
764
00:52:15,140 --> 00:52:16,489
As much as anything.
765
00:52:16,490 --> 00:52:18,450
It's all very well
being the spare,
766
00:52:19,460 --> 00:52:21,799
but one has to do something
with one's time.
767
00:52:21,800 --> 00:52:25,519
How was it you came to send
Philip after Dr. Lorenz?
768
00:52:25,520 --> 00:52:26,889
First person I bumped into.
769
00:52:26,890 --> 00:52:29,039
Said he saw him heading
into the Heartwood.
770
00:52:29,040 --> 00:52:32,369
- And where did you find his case?
- I didn't. Julia did.
771
00:52:32,370 --> 00:52:35,489
Well, I'll need to speak to her and
Georgina too.
772
00:52:35,490 --> 00:52:37,259
Is that really necessary?
773
00:52:37,260 --> 00:52:38,889
They've both had a lot to cope with,
774
00:52:38,890 --> 00:52:40,249
one way or another.
775
00:52:40,250 --> 00:52:41,550
Such as?
776
00:52:41,880 --> 00:52:43,680
George, you know about.
777
00:52:45,360 --> 00:52:47,020
Julia's husband died,
778
00:52:47,480 --> 00:52:49,370
a boating accident,
on the honeymoon.
779
00:52:49,930 --> 00:52:52,389
I really would sooner
you didn't trouble them.
780
00:52:52,390 --> 00:52:54,540
That's what we do, I'm afraid.
781
00:52:59,640 --> 00:53:02,169
What did you make of him?
Dr. Lorenz.
782
00:53:02,170 --> 00:53:03,479
I...
783
00:53:03,480 --> 00:53:05,809
thought that he was using Guy.
784
00:53:05,810 --> 00:53:08,039
Using my family's money.
785
00:53:08,040 --> 00:53:10,589
Which was always going to end badly
for him.
786
00:53:10,590 --> 00:53:13,640
We're bad blood... the Mortmaignes.
787
00:53:14,300 --> 00:53:15,600
Rotten.
788
00:53:15,910 --> 00:53:17,219
Through and through.
789
00:53:17,220 --> 00:53:20,020
- You count yourself amongst that?
- Of course.
790
00:53:20,730 --> 00:53:22,640
I must be bad, mustn't I?
791
00:53:23,580 --> 00:53:25,320
I've been punished enough.
792
00:53:26,540 --> 00:53:27,980
Your husband?
793
00:53:29,040 --> 00:53:30,599
I'm sorry.
794
00:53:30,600 --> 00:53:33,109
Tragic as it was,
it was an accident,
795
00:53:33,110 --> 00:53:35,579
not divine judgment.
796
00:53:35,580 --> 00:53:37,190
I thought...
797
00:53:39,300 --> 00:53:41,250
..when I fell in love...
798
00:53:41,960 --> 00:53:46,660
..that it would be some kind of
fresh start.
799
00:53:47,560 --> 00:53:49,850
The slate wiped clean.
800
00:53:51,260 --> 00:53:52,980
All sins forgiven.
801
00:53:53,390 --> 00:53:54,690
But...
802
00:53:55,420 --> 00:53:58,380
there can be no absolution
without true contrition.
803
00:53:59,010 --> 00:54:00,359
Why?
804
00:54:00,360 --> 00:54:02,380
What do you need to atone for?
805
00:54:03,880 --> 00:54:05,700
I don't know.
806
00:54:06,540 --> 00:54:08,100
You know, I've tried to be good.
807
00:54:09,280 --> 00:54:10,580
But...
808
00:54:11,880 --> 00:54:14,420
..it must just be...
809
00:54:15,740 --> 00:54:17,630
..something inside of me.
810
00:54:21,440 --> 00:54:23,239
After she got out the car,
811
00:54:23,240 --> 00:54:24,950
I sat there for a bit,
812
00:54:25,760 --> 00:54:27,390
assistindo o sol se p�r.
813
00:54:29,440 --> 00:54:30,840
And then...
814
00:54:32,640 --> 00:54:34,190
..I heard a scream.
815
00:54:35,860 --> 00:54:37,160
It was horrible.
816
00:54:39,220 --> 00:54:41,359
I went to see if she was all right.
817
00:54:41,360 --> 00:54:45,950
So I got the shovel out of the boot
to protect myself.
818
00:54:47,080 --> 00:54:49,930
Only, with the dark and everything,
I panicked, I suppose.
819
00:54:50,540 --> 00:54:53,129
I must have stumbled and lost the
shovel.
820
00:54:53,130 --> 00:54:56,000
Yeah.
A likely story.
821
00:54:57,680 --> 00:55:01,770
You see, the Earl liked to hunt.
That's my business, big game.
822
00:55:02,410 --> 00:55:06,839
Hector Lorenz disapproves and...
never saw eye to eye.
823
00:55:06,840 --> 00:55:09,889
What happened to the Bengal
that mauled Georgina?
824
00:55:09,890 --> 00:55:11,749
Destroyed.
825
00:55:11,750 --> 00:55:13,709
A man called Goggins
was in charge
826
00:55:13,710 --> 00:55:16,360
when she got attacked.
I was in Freetown at the time.
827
00:55:17,880 --> 00:55:19,579
The way I heard it,
828
00:55:19,580 --> 00:55:22,919
the Earl took them both up to
the woods, he shot the tiger,
829
00:55:22,920 --> 00:55:25,179
then told Goggins
he'd get the same
830
00:55:25,180 --> 00:55:26,879
if he ever showed his face again.
831
00:55:26,880 --> 00:55:29,270
This Goggins -
would you have an address for him?
832
00:55:29,880 --> 00:55:31,180
It was six years ago.
833
00:55:34,900 --> 00:55:36,450
I'll see what I can find.
834
00:55:39,340 --> 00:55:40,640
I know what I heard.
835
00:55:41,110 --> 00:55:43,579
There was someone else out there
in the woods.
836
00:55:43,580 --> 00:55:45,719
Come on.
First you'd never seen her.
837
00:55:45,720 --> 00:55:47,679
Then when we find out
she was in your car,
838
00:55:47,680 --> 00:55:49,299
you admit
you'd given her a lift.
839
00:55:49,300 --> 00:55:51,579
You told us you dropped her off
and drove home.
840
00:55:51,580 --> 00:55:55,240
Now you tell us you got out of the
car and looked for her, with a shovel.
841
00:55:56,620 --> 00:55:58,199
You know what I think?
842
00:55:58,200 --> 00:56:00,349
You went after her
with your shovel
843
00:56:00,350 --> 00:56:02,359
because you didn't plan on
making the same mistake
844
00:56:02,360 --> 00:56:04,190
you made with Sandra Jordan.
845
00:56:05,720 --> 00:56:07,439
What mistake?
846
00:56:07,440 --> 00:56:09,400
You left her alive.
847
00:56:12,300 --> 00:56:14,120
You can't prove any of this.
848
00:56:14,860 --> 00:56:16,160
We will.
849
00:56:17,380 --> 00:56:19,060
Believe me.
850
00:56:29,840 --> 00:56:31,870
Have you come to pray?
851
00:56:33,120 --> 00:56:34,420
Not today.
852
00:56:43,080 --> 00:56:45,009
I'm praying for the Holy Land.
853
00:56:45,010 --> 00:56:46,719
They're bombing Galilee.
854
00:56:46,720 --> 00:56:49,390
Does Dr. Lorenz get a mention in
dispatches?
855
00:56:51,060 --> 00:56:53,399
He used to come away with us
when we were younger.
856
00:56:53,400 --> 00:56:56,339
We all had the most hopeless
crush on him for a while -
857
00:56:56,340 --> 00:56:58,429
me, Julia,
858
00:56:58,430 --> 00:57:01,509
even Mummy, which Papa
found desperately amusing.
859
00:57:01,510 --> 00:57:05,840
Your brother told me about the
er... the tiger.
860
00:57:06,460 --> 00:57:08,049
You must have been very frightened.
861
00:57:08,050 --> 00:57:09,359
You'd think.
862
00:57:09,360 --> 00:57:11,419
Truth is,
I don't remember much about it,
863
00:57:11,420 --> 00:57:14,890
just being knocked down
and feeling wet.
864
00:57:15,200 --> 00:57:16,920
Blood, I suppose.
865
00:57:18,360 --> 00:57:20,180
It only hurt later.
866
00:57:20,640 --> 00:57:24,139
But he didn't mean it.
He was only playing.
867
00:57:24,140 --> 00:57:25,809
- Playing?
- Of course.
868
00:57:25,810 --> 00:57:28,069
If Brutus had wanted to kill me,
he would have.
869
00:57:28,070 --> 00:57:30,389
Besides it was my fault.
870
00:57:30,390 --> 00:57:32,260
I must have done something.
871
00:57:32,900 --> 00:57:35,990
If you tease a cat, don't be
surprised if you get scratched.
872
00:57:36,520 --> 00:57:39,339
We saw very little of our parents
after that.
873
00:57:39,340 --> 00:57:40,649
Where is the Earl?
874
00:57:40,650 --> 00:57:42,950
Nairobi.
He's happy there.
875
00:57:43,780 --> 00:57:46,560
Mummy lives in Rome,
to be near to the Holy Father.
876
00:57:48,040 --> 00:57:50,280
You see, it really was my fault.
877
00:57:51,400 --> 00:57:53,580
Daddy had to shoot him.
878
00:57:54,200 --> 00:57:56,300
And he did love Brutus so.
879
00:57:56,960 --> 00:57:59,110
It broke his heart, I think.
880
00:58:01,960 --> 00:58:03,900
Think he really shot it?
881
00:58:04,510 --> 00:58:06,099
Six years ago.
882
00:58:06,100 --> 00:58:08,159
You can't keep a tiger
hidden all that time
883
00:58:08,160 --> 00:58:09,670
and nobody know about it.
884
00:58:10,280 --> 00:58:12,109
So what about the screams that
Hodges heard?
885
00:58:12,110 --> 00:58:13,749
That was Ingrid, wasn't it?
886
00:58:13,750 --> 00:58:15,389
He's lying.
887
00:58:15,390 --> 00:58:19,499
For my money, he attacked Sandra
Jordan and did for Ingrid too.
888
00:58:19,500 --> 00:58:22,249
So it was a coincidence
that Dr. Lorenz
889
00:58:22,250 --> 00:58:24,560
was killed in the same
place as his au pair?
890
00:58:24,960 --> 00:58:26,499
Maybe.
891
00:58:26,500 --> 00:58:30,779
What about Dr. Moxem and the Parker
boy? Where do they fit in?
892
00:58:30,780 --> 00:58:32,309
There's two possibilities.
893
00:58:32,310 --> 00:58:34,299
Either there's a tiger roaming
Oxfordshire,
894
00:58:34,300 --> 00:58:35,659
killing people at random.
895
00:58:35,660 --> 00:58:37,980
Or somebody wants us to think there
is.
896
01:00:19,840 --> 01:00:21,519
There's a brew there.
897
01:00:21,520 --> 01:00:23,320
Tea cake on the side.
898
01:00:24,880 --> 01:00:27,159
Mum should go away more often.
899
01:00:27,160 --> 01:00:30,120
Is everything all right, sat in the
dark?
900
01:00:31,600 --> 01:00:34,020
Just work, you know.
901
01:00:36,420 --> 01:00:38,470
Some things get you more than
others.
902
01:00:40,320 --> 01:00:42,000
Everything all right with you?
903
01:00:42,320 --> 01:00:45,500
- Me?
- We don't get to talk much.
904
01:00:46,160 --> 01:00:49,489
Hard to get a word in
with your mum and Joan around.
905
01:00:49,490 --> 01:00:50,790
I know.
906
01:00:52,080 --> 01:00:53,720
It's funny, there's...
907
01:00:54,630 --> 01:00:56,720
never enough time to say the...
908
01:00:57,720 --> 01:01:00,719
..the things you mean to,
that you should.
909
01:01:00,720 --> 01:01:04,070
The important things.
The things that matter.
910
01:01:05,960 --> 01:01:08,550
I'm proud of you, you know that?
911
01:01:10,800 --> 01:01:13,169
When is it you go off on your basic?
912
01:01:13,170 --> 01:01:14,470
End of the month.
913
01:01:14,840 --> 01:01:17,390
That soon?
Army.
914
01:01:18,040 --> 01:01:19,930
Sure it's what you want?
915
01:01:21,000 --> 01:01:22,650
To see the world.
916
01:01:24,160 --> 01:01:27,539
I always thought you'd end up
in some cushy number, clerical.
917
01:01:27,540 --> 01:01:29,269
Nine to five.
918
01:01:29,270 --> 01:01:32,170
Somewhere where you could wear
a clean shirt every day.
919
01:01:35,080 --> 01:01:37,039
The football's on.
920
01:01:37,040 --> 01:01:38,759
- Is it?
Highlights.
921
01:01:38,760 --> 01:01:40,159
I'll come through.
922
01:01:40,160 --> 01:01:42,360
You don't have to, not if you've
stuff to do.
923
01:01:43,340 --> 01:01:44,830
This with work...
924
01:01:45,440 --> 01:01:46,740
..whatever it is,
925
01:01:47,480 --> 01:01:48,780
you'll get him.
926
01:01:49,680 --> 01:01:50,980
Will I?
927
01:01:51,360 --> 01:01:54,400
Of course.
You're my dad.
928
01:02:13,120 --> 01:02:14,999
Thought we might have a ponder.
929
01:02:15,000 --> 01:02:16,300
Come in.
930
01:02:20,680 --> 01:02:22,449
Dr. Lorenz, isn't it?
931
01:02:22,450 --> 01:02:25,089
It's taken from a box of slides
I found at his house.
932
01:02:25,090 --> 01:02:27,380
It's a safari he was on with the
Mortmaignes.
933
01:02:27,880 --> 01:02:29,550
Craven's there too.
934
01:02:29,880 --> 01:02:31,839
- When was this?
- It's undated.
935
01:02:31,840 --> 01:02:33,399
Two or three years ago.
936
01:02:33,400 --> 01:02:34,719
Don't mind the er...
937
01:02:34,720 --> 01:02:36,420
You'll have to get an au pair.
938
01:02:37,720 --> 01:02:39,949
You still think that was the park
keeper?
939
01:02:39,950 --> 01:02:42,980
For the women? It's him, all right.
940
01:02:45,360 --> 01:02:47,340
- Cheers.
- Cheers.
941
01:02:48,800 --> 01:02:52,189
Maybe there's two cases here and
one's getting in the way of the other.
942
01:02:52,190 --> 01:02:53,880
I'd wondered that.
943
01:02:54,640 --> 01:02:56,999
Now, Dr. Lorenz's injuries...
944
01:02:57,000 --> 01:02:59,150
if it wasn't a big cat...
945
01:03:00,560 --> 01:03:03,249
Ever heard of the Leopard Men of
West Africa?
946
01:03:03,250 --> 01:03:05,719
Didn't come up much down
Petticoat Lane, no.
947
01:03:05,720 --> 01:03:07,029
It's a cult.
948
01:03:07,030 --> 01:03:09,389
Reached its height
about 20 years ago in Nigeria
949
01:03:09,390 --> 01:03:11,439
and Sierra Leone, over
100 deaths.
950
01:03:11,440 --> 01:03:12,809
Murders, you mean?
951
01:03:12,810 --> 01:03:15,599
Performed by an executioner
called the Batti Yelli,
952
01:03:15,600 --> 01:03:18,809
who dresses in a leopard skin robe
and mask.
953
01:03:18,810 --> 01:03:21,619
Then the chosen victim is slashed
and mauled to death,
954
01:03:21,620 --> 01:03:23,820
using a ceremonial steel claw.
955
01:03:25,370 --> 01:03:26,879
You want me to tell Mr. Bright
956
01:03:26,880 --> 01:03:30,140
there's a West African leopard
cult operating in Oxford?
957
01:03:30,640 --> 01:03:32,239
No.
958
01:03:32,240 --> 01:03:37,129
But maybe whoever killed Lorenz
has read about them,
959
01:03:37,130 --> 01:03:39,829
or has some direct knowledge of
them.
960
01:03:39,830 --> 01:03:41,760
Or maybe they've been to Africa.
961
01:03:44,600 --> 01:03:47,319
- Craven?
- Or Guy Mortmaigne.
962
01:03:47,320 --> 01:03:49,190
Why not the women?
963
01:03:49,860 --> 01:03:51,399
No, I can't see it.
964
01:03:51,400 --> 01:03:53,879
Even with this ceremonial claw,
965
01:03:53,880 --> 01:03:56,689
I can't see either of them
having the strength to wield it.
966
01:03:56,690 --> 01:03:59,410
Nor to inflict the kind of
injuries that Dr. Lorenz had.
967
01:04:02,220 --> 01:04:03,520
I don't know.
968
01:04:05,200 --> 01:04:07,329
But I've got a feeling
that somehow
969
01:04:07,330 --> 01:04:09,090
Crevecoeur
is at the heart of it.
970
01:04:13,640 --> 01:04:15,379
All that appears to be missing
971
01:04:15,380 --> 01:04:17,710
from the laboratory
is a vial of musk.
972
01:04:18,880 --> 01:04:21,189
There's a chap called Challer in
India.
973
01:04:21,190 --> 01:04:23,979
According to the boffins,
he's been developing a theory
974
01:04:23,980 --> 01:04:26,009
that when a tigress comes into
season,
975
01:04:26,010 --> 01:04:28,849
she marks her territory
by spraying the area
976
01:04:28,850 --> 01:04:30,469
with her distinctive scent,
977
01:04:30,470 --> 01:04:32,929
to show that she's receptive to
mating.
978
01:04:32,930 --> 01:04:34,779
And that's this musk, is it?
979
01:04:34,780 --> 01:04:37,029
Well, does it have any commercial
value?
980
01:04:37,030 --> 01:04:39,519
Not according to Dr. Lorenz's
colleagues.
981
01:04:39,520 --> 01:04:41,810
Purely of scientific interest.
982
01:04:42,960 --> 01:04:44,260
Yes.
983
01:04:45,870 --> 01:04:48,010
That's first rate work,
Constable.
984
01:04:51,360 --> 01:04:52,799
DS Strange.
985
01:04:52,800 --> 01:04:55,659
- Anything further on this Goggins character?
- Not yet, sir.
986
01:04:55,660 --> 01:04:58,009
It's his sister's number we got.
She's at work.
987
01:04:58,010 --> 01:05:00,369
We left her a message to give us a
call when she got back.
988
01:05:00,370 --> 01:05:02,559
Matey.
It's for you.
989
01:05:02,560 --> 01:05:04,030
Bloke called Turnbull.
990
01:05:14,000 --> 01:05:15,750
I found this last night...
991
01:05:16,560 --> 01:05:18,480
down the back of the ladies' lav.
992
01:05:18,960 --> 01:05:20,369
Money's all there.
993
01:05:20,370 --> 01:05:23,200
Must have fallen out
of her pocket or handbag.
994
01:05:26,040 --> 01:05:27,570
Are we square, then?
995
01:05:28,200 --> 01:05:30,150
Yes.
We're square.
996
01:05:30,550 --> 01:05:31,850
Thank you.
997
01:05:41,360 --> 01:05:44,449
She'd been very upset
a couple of months ago in class.
998
01:05:44,450 --> 01:05:46,809
I gave her my number,
in case she wanted to talk.
999
01:05:46,810 --> 01:05:48,369
And did she?
1000
01:05:48,370 --> 01:05:49,829
We met for coffee in town.
1001
01:05:49,830 --> 01:05:51,399
She was having problems
with her employer.
1002
01:05:51,400 --> 01:05:52,829
What sort of problems?
1003
01:05:52,830 --> 01:05:55,569
Some previous au pair
he'd tried to give the brush off,
1004
01:05:55,570 --> 01:05:58,209
she saw him out
somewhere with Ingrid
1005
01:05:58,210 --> 01:06:00,359
and got hold of the
wrong end of the stick.
1006
01:06:00,360 --> 01:06:02,750
Why was Ingrid upset about that?
1007
01:06:03,360 --> 01:06:05,099
She came up to Ingrid
in the street
1008
01:06:05,100 --> 01:06:07,119
and told her she was going
to write to her parents
1009
01:06:07,120 --> 01:06:09,129
and tell them what was going on.
1010
01:06:09,130 --> 01:06:11,190
But what was going on?
1011
01:06:12,000 --> 01:06:13,700
They were lovers.
1012
01:06:14,920 --> 01:06:17,319
But Ingrid was going to call it off.
1013
01:06:17,320 --> 01:06:20,249
And it was Dr. Lorenz who
telephoned the night school
1014
01:06:20,250 --> 01:06:23,209
the evening she went missing.
She told me on the way to the pub.
1015
01:06:23,210 --> 01:06:25,040
You should have said something
sooner.
1016
01:06:26,600 --> 01:06:29,850
Well...
better late than never.
1017
01:06:31,320 --> 01:06:33,180
DC Morse will see you out.
1018
01:06:38,960 --> 01:06:41,030
Just got off the blower with the
Taffs.
1019
01:06:41,900 --> 01:06:44,499
Just thought I'd run Hodges' alibi
past them.
1020
01:06:44,500 --> 01:06:46,759
That first week in June '63,
1021
01:06:46,760 --> 01:06:48,759
he was supposed to be in
Porthcawl with his wife,
1022
01:06:48,760 --> 01:06:51,520
there was a fire at the caravan park
late May.
1023
01:06:51,830 --> 01:06:54,040
The place was closed for safety
reasons.
1024
01:06:55,720 --> 01:06:57,020
Right.
1025
01:06:58,400 --> 01:06:59,700
No empties.
1026
01:07:27,200 --> 01:07:28,900
Did you make the off-licence?
1027
01:07:30,800 --> 01:07:32,959
You said when you bumped
into Ingrid
1028
01:07:32,960 --> 01:07:35,059
you were taking
back some empties.
1029
01:07:35,060 --> 01:07:37,240
No, no.
I forgot all about it.
1030
01:07:37,880 --> 01:07:40,039
Would have been too late by then,
anyway.
1031
01:07:40,040 --> 01:07:43,279
Old Tom was chiming ten
by the time I got back into town.
1032
01:07:43,280 --> 01:07:46,530
- Which off-licence was it?
- Marshalls.
1033
01:07:48,600 --> 01:07:51,189
- On the Banbury Road?
- Yes, what of it?
1034
01:07:51,190 --> 01:07:52,719
What DC Morse is getting at
1035
01:07:52,720 --> 01:07:56,169
is it was an odd route you took
from the park to Marshalls.
1036
01:07:56,170 --> 01:07:57,770
To have bumped into Ingrid,
1037
01:07:58,280 --> 01:08:01,899
you'd have to travel in the opposite
direction to where you wanted to go.
1038
01:08:01,900 --> 01:08:05,160
You can twist it any way you like.
I didn't touch her.
1039
01:08:06,920 --> 01:08:09,580
And there's no way you can prove
that I did.
1040
01:08:10,390 --> 01:08:11,940
Can't prove it.
1041
01:08:13,900 --> 01:08:15,820
Can't prove it?
1042
01:08:17,830 --> 01:08:19,519
- Sir!
- Can't prove it?!
1043
01:08:19,520 --> 01:08:21,260
- Sir!
- Get off!
1044
01:08:24,720 --> 01:08:27,060
- Get him off me!
- Come on!
1045
01:08:27,400 --> 01:08:29,319
- Sir!
- Come on!
1046
01:08:29,320 --> 01:08:31,920
All right, all right! I'll tell you
whatever you want to know.
1047
01:08:32,760 --> 01:08:34,190
Get him out of here!
1048
01:08:38,560 --> 01:08:41,460
- Has he said anything?
- No.
1049
01:08:44,550 --> 01:08:47,550
I should have seen it
coming.
He's not been right since Blenheim
Vale.
1050
01:08:49,080 --> 01:08:51,500
Hodges has put his hands
up to it.
1051
01:08:52,000 --> 01:08:54,650
And admits attacking Sandra Jordan.
1052
01:08:56,260 --> 01:08:57,560
What about Ingrid?
1053
01:09:00,080 --> 01:09:02,330
The FME is getting him
patched up now.
1054
01:09:18,780 --> 01:09:20,080
Why?
1055
01:09:21,080 --> 01:09:22,990
He was laughing at us.
1056
01:09:24,640 --> 01:09:27,969
I've had 30 years of bastards
like that grinning and getting away with it.
1057
01:09:27,970 --> 01:09:29,989
Well, not this time.
1058
01:09:29,990 --> 01:09:32,649
Could have been my Joan in that
hospital bed.
1059
01:09:32,650 --> 01:09:35,049
Strange found evidence at his hut.
1060
01:09:35,050 --> 01:09:37,279
A pair of knickers with
Sandra Jordan's initials
1061
01:09:37,280 --> 01:09:39,119
written on the wash tag.
1062
01:09:39,120 --> 01:09:42,239
A length of rope in his glove compartment.
You could have had him!
1063
01:09:42,240 --> 01:09:44,080
Clean and by the book.
1064
01:09:47,400 --> 01:09:51,610
There are no bad men, Thursday,
only bad officers.
1065
01:10:00,120 --> 01:10:02,550
Hodges fell down the steps...
1066
01:10:03,760 --> 01:10:06,130
..on the way back to his cell.
1067
01:10:15,490 --> 01:10:17,099
- Sir -
- That'll be my report.
1068
01:10:17,100 --> 01:10:19,009
There isn't a man in this
station who will gainsay it
1069
01:10:19,010 --> 01:10:21,949
but you need to rest
and keep your checkups.
1070
01:10:21,950 --> 01:10:23,479
There's nothing they can do.
1071
01:10:23,480 --> 01:10:25,759
It's too close to the heart.
I'm all right day to day...
1072
01:10:25,760 --> 01:10:28,200
We've managed to bring
Goggins's sister to ground.
1073
01:10:28,640 --> 01:10:29,990
We've got an address for him.
1074
01:10:53,800 --> 01:10:55,459
Are we sure this is it?
1075
01:10:55,460 --> 01:10:58,370
This is his last known address,
according to his sister.
1076
01:11:00,340 --> 01:11:01,640
Sir.
1077
01:11:03,640 --> 01:11:04,940
Sir!
1078
01:11:10,680 --> 01:11:11,980
Goggins?
1079
01:11:13,720 --> 01:11:15,450
It's Goggins, all right.
1080
01:11:43,020 --> 01:11:45,140
He's had a tiger here.
1081
01:11:45,640 --> 01:11:48,080
It's hardly big enough
to house a dog in.
1082
01:11:50,880 --> 01:11:53,589
Poor creature must have been
driven half mad.
1083
01:11:53,590 --> 01:11:55,259
He's come out to feed it
1084
01:11:55,260 --> 01:11:57,360
and forgotten to latch
the door properly.
1085
01:12:00,640 --> 01:12:03,550
Ingrid was wearing something
like that, wasn't she?
1086
01:12:07,680 --> 01:12:10,559
The tiger's dragged her back here?
1087
01:12:10,560 --> 01:12:12,119
What it could carry.
1088
01:12:12,120 --> 01:12:15,290
Why the hell would you want to keep
a tiger in here?
1089
01:12:16,440 --> 01:12:19,069
How could he afford to feed it, for
one thing?
1090
01:12:19,070 --> 01:12:21,160
I don't think he did.
1091
01:12:27,160 --> 01:12:30,060
I think he was keeping it for
someone who could afford it.
1092
01:12:31,840 --> 01:12:33,669
That vial of musk
1093
01:12:33,670 --> 01:12:35,619
taken from the animal
research centre,
1094
01:12:35,620 --> 01:12:37,220
that's somehow part of it.
1095
01:12:38,020 --> 01:12:39,720
All of it, I think.
1096
01:12:42,640 --> 01:12:44,080
Man-eater.
1097
01:12:57,460 --> 01:13:00,019
We've strong reasons to believe
that the animal that killed
1098
01:13:00,020 --> 01:13:02,369
Ingrid Hjort, Dr. Lorenz
and others
1099
01:13:02,370 --> 01:13:05,179
is the same that your father
kept here at Crevecoeur.
1100
01:13:05,180 --> 01:13:06,619
What evidence?
1101
01:13:06,620 --> 01:13:09,259
On the evidence of the declaration
of a dying man.
1102
01:13:09,260 --> 01:13:10,859
Someone with moments to live
1103
01:13:10,860 --> 01:13:12,859
and no reason to lie -
Dr. Lorenz.
1104
01:13:12,860 --> 01:13:14,359
I spoke to Hathaway.
1105
01:13:14,360 --> 01:13:17,219
The only thing Lorenz said was
"man-eater".
1106
01:13:17,220 --> 01:13:19,500
Hector Lorenz was Ecuadorian.
1107
01:13:20,080 --> 01:13:22,929
I think in extremis he reverted
to his native tongue.
1108
01:13:22,930 --> 01:13:25,449
What Philip heard him
say wasn't man-eater,
1109
01:13:25,450 --> 01:13:27,250
it was "manita",
1110
01:13:27,560 --> 01:13:29,049
which is Spanish for
"little sister".
1111
01:13:29,050 --> 01:13:31,109
I think he meant
your little sister.
1112
01:13:31,110 --> 01:13:32,959
- Georgie?
- I think Georgina
1113
01:13:32,960 --> 01:13:34,260
was in love with him.
1114
01:13:37,260 --> 01:13:39,819
I can't say what passed
between them,
1115
01:13:39,820 --> 01:13:42,890
but the key point is her affections
went unrequited.
1116
01:13:46,760 --> 01:13:49,069
We think she followed him
to find out
1117
01:13:49,070 --> 01:13:51,410
who he was involved
with romantically.
1118
01:13:55,500 --> 01:13:57,809
There was a scene outside of his
work
1119
01:13:57,810 --> 01:14:01,109
with a young woman his colleagues
took to be a former au pair.
1120
01:14:01,110 --> 01:14:02,929
I suspect if we were to put her
in a line-up,
1121
01:14:02,930 --> 01:14:04,239
Dr. Lorenz colleagues
1122
01:14:04,240 --> 01:14:06,789
would soon pick out Lady
Georgina as that young woman.
1123
01:14:06,790 --> 01:14:09,089
Your sister discovered that not
only was the animal
1124
01:14:09,090 --> 01:14:10,399
that attacked her alive,
1125
01:14:10,400 --> 01:14:13,489
but that Dr. Lorenz was using it
as part of his research.
1126
01:14:13,490 --> 01:14:15,559
I think she planned
to use the tiger
1127
01:14:15,560 --> 01:14:18,029
to exact her revenge,
only Goggins got careless
1128
01:14:18,030 --> 01:14:19,330
and the animal escaped.
1129
01:14:24,970 --> 01:14:27,949
It looks as if it was your sister
who stole the tigress musk
1130
01:14:27,950 --> 01:14:30,259
and dosed Dr. Lorenz's
handkerchief with it,
1131
01:14:30,260 --> 01:14:32,260
in the hope that it would
bring the animal to him.
1132
01:14:37,180 --> 01:14:39,869
But Ingrid Hjort
borrowed it.
1133
01:14:39,870 --> 01:14:41,979
Unfortunately,
she fell foul of someone
1134
01:14:41,980 --> 01:14:43,539
who brought her out of Wytham.
1135
01:14:43,540 --> 01:14:46,820
Hello, there.
Would you like me to give you a lift?
1136
01:14:52,860 --> 01:14:56,589
Whatever musk was on the
handkerchief brought the tiger to her.
1137
01:14:56,590 --> 01:14:59,709
The doctor made the connection
that it was your sister
1138
01:14:59,710 --> 01:15:02,260
who stole the vial of
musk from his laboratory.
1139
01:15:04,980 --> 01:15:08,380
That's what he came to say
the day he died.
1140
01:15:10,180 --> 01:15:12,059
I thought it sounded insane.
1141
01:15:12,060 --> 01:15:13,369
Is she at home?
1142
01:15:13,370 --> 01:15:16,119
I believe she's down by Tiberius's
memorial.
1143
01:15:16,120 --> 01:15:17,729
I'll fetch her.
1144
01:15:17,730 --> 01:15:19,639
You'd better call in a van,
scene of crime.
1145
01:15:19,640 --> 01:15:21,929
We'll want firearms too,
if it comes back.
1146
01:15:21,930 --> 01:15:23,480
I'll need to use your telephone.
1147
01:15:27,310 --> 01:15:29,669
There's no chance this is all
some ghastly mistake?
1148
01:15:29,670 --> 01:15:32,319
We found her bag at Goggins' place,
1149
01:15:32,320 --> 01:15:35,189
presumably soaked in this musk
in an attempt to bring it back.
1150
01:15:35,190 --> 01:15:37,569
All the same, how do you know
that Georgie put it there?
1151
01:15:37,570 --> 01:15:39,449
The rag was tied with red wool,
1152
01:15:39,450 --> 01:15:41,259
the same red wool I saw her with
1153
01:15:41,260 --> 01:15:42,819
when I first came here.
1154
01:15:42,820 --> 01:15:44,430
Red wool, you say?
1155
01:15:45,240 --> 01:15:46,870
Yes, why?
1156
01:15:58,510 --> 01:16:00,990
You must come with me now,
Lady Mortmaigne.
1157
01:16:01,940 --> 01:16:04,130
I believe you know why.
1158
01:16:11,070 --> 01:16:13,380
There's more like this up at the
woods.
1159
01:16:14,030 --> 01:16:16,539
Thought it was just a game
you guys were playing.
1160
01:16:16,540 --> 01:16:19,440
Maybe she was trying to lure it
back to the estate.
1161
01:16:26,010 --> 01:16:28,289
- It's here.
- What?
1162
01:16:28,290 --> 01:16:31,190
- In the maze.
- Then we've got it cornered.
1163
01:16:31,720 --> 01:16:34,509
My God.
Julia's in there with Milo.
1164
01:16:34,510 --> 01:16:36,080
- I'll get a rifle.
- Two!
1165
01:16:36,700 --> 01:16:39,750
Wait here. Tell Inspector Thursday
what's going on.
1166
01:17:41,700 --> 01:17:43,879
It's here.
It's here, it's in the maze!
1167
01:17:43,880 --> 01:17:45,899
Julia's there.
Her boy's there too!
1168
01:17:45,900 --> 01:17:47,200
Get in the car.
1169
01:17:48,870 --> 01:17:50,500
You stay with her.
1170
01:17:55,180 --> 01:17:56,709
You wait for Thursday.
1171
01:17:56,710 --> 01:17:59,539
I've seen him.
This is my business, Guy.
1172
01:17:59,540 --> 01:18:01,320
It's my sister.
1173
01:19:49,940 --> 01:19:52,300
Smart cat.
1174
01:20:01,170 --> 01:20:03,979
When armed support arrives,
I want two men on each exit.
1175
01:20:03,980 --> 01:20:06,279
Nothing on four legs gets out alive.
Yes?
1176
01:20:06,280 --> 01:20:07,580
- Sir!
- Carry on.
1177
01:20:11,350 --> 01:20:13,949
Stand hard, Constable.
Keep by Sergeant Strange.
1178
01:20:13,950 --> 01:20:15,259
He's the best man in a pinch.
1179
01:20:15,260 --> 01:20:16,560
- Strange.
- Sir.
1180
01:20:19,300 --> 01:20:21,100
Sir,
you're not going in?
1181
01:20:22,900 --> 01:20:24,950
Our friends are in peril of their
lives.
1182
01:20:26,140 --> 01:20:29,240
They would not fail us.
No more should we fail them.
1183
01:21:19,220 --> 01:21:20,930
What's happened?
I heard a shot.
1184
01:21:22,040 --> 01:21:23,680
Just stay close by me.
1185
01:22:00,980 --> 01:22:03,900
Get back!
Get back!
1186
01:22:05,050 --> 01:22:06,900
Get back.
1187
01:22:15,720 --> 01:22:18,750
Oi.
Where do you think you're going?
1188
01:22:19,660 --> 01:22:20,960
Come on.
1189
01:23:00,050 --> 01:23:02,289
- When it jumps, you run.
- What?
1190
01:23:02,290 --> 01:23:04,400
When it jumps, you run!
No!
1191
01:23:04,790 --> 01:23:06,090
Morse!
1192
01:23:19,500 --> 01:23:21,079
Julia!
1193
01:23:21,080 --> 01:23:22,380
All right?
1194
01:23:23,320 --> 01:23:25,650
- Morse?
- Is he hurt?
1195
01:23:26,860 --> 01:23:28,160
No, sir.
1196
01:23:28,570 --> 01:23:30,190
Touch of shock,
is all.
1197
01:23:31,500 --> 01:23:32,800
Damned shame.
1198
01:23:34,250 --> 01:23:35,800
What a magnificent creature.
1199
01:23:36,920 --> 01:23:38,660
You had to, sir.
1200
01:23:40,080 --> 01:23:42,379
It was Morse or the tiger.
1201
01:23:42,380 --> 01:23:45,610
Of course, of course.
Damned shame, all the same.
1202
01:23:48,960 --> 01:23:50,260
Sir.
1203
01:23:52,060 --> 01:23:54,849
Right-o.
No harm was done, then.
1204
01:23:54,850 --> 01:23:56,300
All right.
1205
01:23:57,700 --> 01:23:59,570
That's the main thing.
1206
01:24:00,550 --> 01:24:02,010
Nothing to worry about.
1207
01:24:04,420 --> 01:24:05,720
Carry on.
1208
01:24:25,300 --> 01:24:27,890
I'd always loved him, you see.
1209
01:24:30,320 --> 01:24:32,230
Even as a girl.
1210
01:24:34,490 --> 01:24:36,600
From the moment I saw him.
1211
01:24:37,480 --> 01:24:39,479
He spurned your advances.
1212
01:24:39,480 --> 01:24:40,940
Not at first.
1213
01:24:42,540 --> 01:24:45,750
Only when he saw what Brutus had
done to me.
1214
01:24:47,100 --> 01:24:49,330
I thought I could win him over.
1215
01:24:49,980 --> 01:24:52,350
I'd wait outside his house...
1216
01:24:53,140 --> 01:24:55,540
..visit him at the lab and then...
1217
01:24:56,520 --> 01:24:58,450
You saw him with Ingrid Hjort.
1218
01:24:58,900 --> 01:25:01,560
I think I could have taken even
that.
1219
01:25:02,360 --> 01:25:05,000
I mean, it was obvious what they
were to one another.
1220
01:25:06,580 --> 01:25:07,880
No.
1221
01:25:09,400 --> 01:25:11,770
It was when I followed him to
Goggins.
1222
01:25:13,780 --> 01:25:16,250
Something snapped...
1223
01:25:16,660 --> 01:25:19,069
when I saw
that the tiger was still alive.
1224
01:25:19,070 --> 01:25:21,879
You broke into the lab, took the
tigress musk.
1225
01:25:21,880 --> 01:25:24,440
Doused Lorenz's handkerchief with
it.
1226
01:25:25,250 --> 01:25:26,649
I thought the next time
1227
01:25:26,650 --> 01:25:28,400
he went to Goggins' place...
1228
01:25:29,260 --> 01:25:31,360
..that Brutus would attack him.
1229
01:25:33,700 --> 01:25:35,970
But the tiger broke free.
1230
01:25:37,340 --> 01:25:39,700
There was no way
you could control it.
1231
01:25:41,410 --> 01:25:43,570
I just wanted him to see
what it was like.
1232
01:25:44,980 --> 01:25:47,410
Just for a moment.
1233
01:25:48,750 --> 01:25:50,050
That fear.
1234
01:25:51,930 --> 01:25:54,540
I never meant anyone should come to
harm.
1235
01:25:57,040 --> 01:25:59,060
I just meant to scare him.
1236
01:26:01,380 --> 01:26:03,950
If he could have understood...
1237
01:26:05,790 --> 01:26:07,990
..then maybe he could have loved me.
1238
01:27:05,250 --> 01:27:07,690
I'm not sorry about Hodges.
1239
01:27:09,200 --> 01:27:11,110
Only that you stopped me.
1240
01:27:11,980 --> 01:27:13,500
You're better than that.
1241
01:27:14,810 --> 01:27:16,110
Once, maybe.
1242
01:27:16,790 --> 01:27:19,489
Had a sergeant to keep me on the
straight, see.
1243
01:27:19,490 --> 01:27:21,170
You've got Strange.
1244
01:27:22,810 --> 01:27:24,779
- I'm not sergeant material.
- No.
1245
01:27:24,780 --> 01:27:28,180
You're inspector material,
but there's no shortcut.
1246
01:27:28,820 --> 01:27:31,520
I'll help you fill in your
application.
1247
01:27:35,140 --> 01:27:37,080
It's already in.
1248
01:27:38,340 --> 01:27:40,010
I sit it at the end
of the month.
1249
01:27:40,890 --> 01:27:42,549
I thought it would be a surprise.
1250
01:27:42,550 --> 01:27:45,060
Only surprise is you pulled your
finger out.
1251
01:27:54,370 --> 01:27:55,670
Sweet dreams.
1252
01:28:00,250 --> 01:28:02,150
It's why we fight.
1253
01:28:11,030 --> 01:28:12,499
Drink, then?
1254
01:28:12,500 --> 01:28:14,789
After today?
Several.
1255
01:28:14,790 --> 01:28:18,040
Better make the most.
Last night of freedom.
1256
01:28:19,320 --> 01:28:21,440
Mrs. Thursday's back, is she?
1257
01:28:22,620 --> 01:28:26,020
Tomorrow. Longest six days of my
life.
1258
01:28:26,860 --> 01:28:29,290
And on the seventh, he rested.
1259
01:28:34,740 --> 01:28:37,720
Subtitles by Deluxe
Sync: Marocas62
92514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.