Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,885 --> 00:00:03,582
�n episoadele anterioare
de la El Pr�ncipe...
2
00:00:06,672 --> 00:00:09,571
�l caut pe fiul meu, Abdessalam.
Noi �i spunem Abdu.
3
00:00:09,572 --> 00:00:12,432
A disp�rut acum trei luni �i
�i colegii dvs. nu-mi spun nimic.
4
00:00:12,433 --> 00:00:14,717
Celuilalt fiu ar trebui
s�-i cere�i explica�ii.
5
00:00:14,718 --> 00:00:16,513
Deci �i tu crezi c� e posibil
s� fi fost recrutat?
6
00:00:16,514 --> 00:00:17,834
Nu �tiu, de asta te-am trimis acolo.
7
00:00:17,835 --> 00:00:19,143
Avea 17 ani.
8
00:00:19,144 --> 00:00:21,684
I s-a g�sit cadavrul pe plaj�
la primele ore ale dimine�ii.
9
00:00:21,685 --> 00:00:23,968
Alberto e mort, l-a omor�t
tic�losul �la.
10
00:00:23,969 --> 00:00:27,833
Mort... �n cartierul pe care tat�l lui
ar fi trebuit s�-l protejeze.
11
00:00:28,152 --> 00:00:29,588
Nu, nu!
12
00:00:29,589 --> 00:00:31,718
- Nu, nu, nu!
- Draga mea!
13
00:00:31,719 --> 00:00:33,078
Cine l-a v�zut ultima dat�?
14
00:00:33,079 --> 00:00:34,785
Sara, prietena lui.
15
00:00:34,786 --> 00:00:36,929
Nu �tiu, de la un timp era cam ciudat,
16
00:00:36,930 --> 00:00:38,327
de asta ne certam.
17
00:00:38,328 --> 00:00:39,674
Mai ales din vina lui Tareq.
18
00:00:39,675 --> 00:00:40,983
Abdu era prieten cu un terorist?
19
00:00:40,984 --> 00:00:43,050
Cadavrul g�sit pe plaj�...
20
00:00:43,051 --> 00:00:44,566
nu era al lui Abdessalam Ben Barek.
21
00:00:45,654 --> 00:00:47,758
Tic�lo�ii �tia sunt b�ga�i p�n� peste cap.
22
00:00:47,759 --> 00:00:51,660
Ancheta e �n continuare deschis� �i
vom �ncerca s� afl�m ce s-a �nt�mplat.
23
00:00:51,661 --> 00:00:53,137
�tiu despre copil, Saretta.
24
00:00:53,944 --> 00:00:54,919
Ce-a spus femeia aia?
25
00:00:54,920 --> 00:00:55,740
- Nimic.
- Despre ce copil vorbea?
26
00:00:55,741 --> 00:00:58,294
Asta e o bucat� din centura
cu care a fost legat cadavrul.
27
00:00:58,295 --> 00:01:00,204
Acela�i tip pe care �l folosim
la comisariat.
28
00:01:00,205 --> 00:01:01,411
Nu, nu e la fel.
29
00:01:01,412 --> 00:01:02,437
E acela�i tip.
30
00:01:02,438 --> 00:01:04,311
Vrei s� spui c�...
centura aia e a noastr�?
31
00:01:04,312 --> 00:01:05,465
C�tig�-i �ncrederea.
32
00:01:05,466 --> 00:01:06,672
E doar o feti�� speriat�.
33
00:01:06,673 --> 00:01:08,134
Nu �n�eleg de ce-mi ceri ajutorul.
34
00:01:08,135 --> 00:01:10,547
Tu e�ti poli�istul,
noi o familie din El Pr�ncipe.
35
00:01:10,548 --> 00:01:11,689
Dac� nu vine, o s� dezv�lui totul.
36
00:01:11,690 --> 00:01:13,652
Nu pot s� am �ncredere �n nimeni,
nici m�car �n oamenii mei.
37
00:01:13,653 --> 00:01:15,525
F� ce vrei, dar aranjeaz� lucrurile.
38
00:01:15,526 --> 00:01:17,694
Cine i-a b�gat �n cap ideile astea...
a fost Tareq?
39
00:01:17,695 --> 00:01:19,259
Fata asta a fost b�tut�.
40
00:01:19,260 --> 00:01:20,838
- Ce se �nt�mpl�?
- Putea s� piard� copilul.
41
00:01:20,839 --> 00:01:22,300
Se spune c� ai b�tut-o pe sora ta.
42
00:01:22,301 --> 00:01:23,699
Nu vorbesc cu un marocan de rahat.
43
00:01:23,700 --> 00:01:25,265
Serra, am telefonul Sarei.
44
00:01:25,266 --> 00:01:27,895
Nu are multe apeluri,
dar prime�te mesaje �n mod constant.
45
00:01:27,896 --> 00:01:30,692
"E�ti o fat� bun�".
"Ascult�-m� sau o s� ai probleme". La naiba.
46
00:01:30,693 --> 00:01:32,015
Sara mi-a spus un nume.
47
00:01:32,016 --> 00:01:34,042
Karim e prieten cu Abdu �i Tareq.
48
00:01:34,043 --> 00:01:36,313
Karim e cel care i-a promis
c� o s�-l revad� pe prietenul meu.
49
00:01:39,060 --> 00:01:40,444
F�tima.
50
00:01:40,445 --> 00:01:41,843
Nu vreau s�-�i complic via�a.
51
00:01:41,844 --> 00:01:42,780
Mi-ai complicat-o deja.
52
00:01:42,781 --> 00:01:46,616
Dac� nu e�ti sigur�,
mai bine nu ne c�s�torim.
53
00:01:46,617 --> 00:01:48,900
- Da?
- Dac� vrei s�-l vezi pe Abdu, vino acum.
54
00:01:48,901 --> 00:01:50,431
�ntr-o jum�tate de or�.
55
00:01:58,371 --> 00:01:59,462
Sara!
56
00:01:59,463 --> 00:02:00,693
Poli�ia!
57
00:02:01,541 --> 00:02:03,306
�mi pare r�u. �mi pare r�u.
58
00:02:05,000 --> 00:02:11,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi
59
00:02:13,012 --> 00:02:17,012
El Pr�ncipe - 1x04
60
00:02:38,419 --> 00:02:41,652
F� CEEA CE TREBUIE S� FACI
61
00:02:47,709 --> 00:02:50,264
Trebuie s� anun� familia Sarei.
62
00:02:50,917 --> 00:02:52,985
I-am anun�at noi.
63
00:03:00,951 --> 00:03:02,211
Acum pot s� plec?
64
00:03:04,120 --> 00:03:06,378
Trebuie s� vorbesc cu mama ei.
65
00:03:06,379 --> 00:03:08,408
F�cea deja parte din familie.
66
00:03:08,817 --> 00:03:10,333
Nu te sf�tuiesc.
67
00:03:11,101 --> 00:03:12,707
Tocmai i-a fost ucis� fiica.
68
00:03:13,141 --> 00:03:14,863
Sara era cu tine.
69
00:03:14,963 --> 00:03:16,163
�n definitiv,
tu e�ti cea care a �nso�it-o.
70
00:03:16,164 --> 00:03:17,445
Eu nu �tiam nimic.
71
00:03:18,620 --> 00:03:21,355
Dac� a� fi �tiut,
i-a� fi interzis s� se duc�.
72
00:03:21,712 --> 00:03:24,304
F�tima, Sara era
o fat� �ndr�gostit�,
73
00:03:24,305 --> 00:03:25,885
nimeni n-ar fi putut s-o opreasc�.
74
00:03:25,886 --> 00:03:27,553
Nu e vina ta.
75
00:03:29,771 --> 00:03:32,519
Era convins� c�
o s�-l vad� pe fratele meu.
76
00:03:33,428 --> 00:03:34,710
�i nu s-a �nt�mplat a�a?
77
00:03:34,711 --> 00:03:36,302
Nu, doar �i-am mai spus.
78
00:03:36,303 --> 00:03:39,191
Are prostul obicei s� repete
lucrurile de mai multe ori.
79
00:03:40,613 --> 00:03:44,170
Era un b�iat cu un scuter
�i casca lui Abdu.
80
00:03:44,668 --> 00:03:45,979
Dar nu era el.
81
00:03:46,747 --> 00:03:48,250
Ai reu�it s�-i vezi fa�a?
82
00:03:54,895 --> 00:03:55,895
Da.
83
00:03:58,090 --> 00:03:59,170
�l cuno�ti?
84
00:04:01,965 --> 00:04:03,058
Cum era?
85
00:04:13,514 --> 00:04:15,092
Asta e descrierea.
86
00:04:15,093 --> 00:04:17,109
F�tima era la distan��,
eu l-am v�zut mai bine.
87
00:04:17,110 --> 00:04:19,303
�nalt, peste 1,80 metri...
88
00:04:19,788 --> 00:04:21,598
ochi alba�tri, musta��,
89
00:04:21,599 --> 00:04:22,699
blond.
90
00:04:23,330 --> 00:04:24,974
Peste patruzeci de ani.
91
00:04:26,101 --> 00:04:28,257
Grozav� descriere.
Unde erai, la doi metri distan��?
92
00:04:28,258 --> 00:04:29,812
Eram mai aproape.
93
00:04:32,107 --> 00:04:34,573
Ei bine, consider c� am terminat.
94
00:04:35,546 --> 00:04:38,191
Trimite o copie
la toate unit��ile.
95
00:04:45,657 --> 00:04:47,648
O alt� �ntrebare...
96
00:04:48,172 --> 00:04:51,472
Sara avea telefonul cu ea?
97
00:04:51,585 --> 00:04:53,923
Nu l-am g�sit
la scena crimei.
98
00:04:57,295 --> 00:04:59,517
N-ai v�zut dac� nu cumva
l-a luat criminalul?
99
00:05:01,812 --> 00:05:03,608
Poate l-a l�sat acas�.
100
00:05:03,609 --> 00:05:04,609
Nu.
101
00:05:04,891 --> 00:05:07,242
Nu e acas�, Sara �l avea cu ea.
102
00:05:08,587 --> 00:05:10,501
Scotoci�i toat� zona
p�n� �l g�si�i.
103
00:05:12,860 --> 00:05:14,215
Bun� idee.
104
00:05:25,525 --> 00:05:27,683
Nu �tiu s� mint, �i-am spus.
105
00:05:28,745 --> 00:05:31,301
F�tima, eu �i-am spus
c� trebuie s� min�i.
106
00:05:32,094 --> 00:05:34,175
Ai f�cut ce trebuia, F�tima.
107
00:05:38,215 --> 00:05:39,229
S� mergem.
108
00:05:49,379 --> 00:05:51,331
Nu e bine ce facem.
109
00:05:51,817 --> 00:05:54,129
S�-i mint pe Dolores �i Ram�n
pentru a�a ceva...
110
00:05:55,525 --> 00:05:57,692
au dreptul s� �tie
cine a ucis-o pe Sara.
111
00:05:57,693 --> 00:06:00,121
�i vor afla destul de cur�nd, F�tima.
112
00:06:00,362 --> 00:06:01,853
Dar n-am �ncredere �n Fran.
113
00:06:03,083 --> 00:06:06,344
Dac� vrem s�-l g�sim pe Karim,
trebuie s� o facem pe cont propriu.
114
00:06:07,984 --> 00:06:09,126
Ai �ncredere �n mine.
115
00:06:11,013 --> 00:06:14,595
�mi ceri s� am �ncredere �n tine?
Tocmai ai m�rturisit c� e�ti un mincinos.
116
00:06:17,942 --> 00:06:19,266
Hai s� mergem.
117
00:06:20,341 --> 00:06:22,638
- Deci unde ai fost exact...
- Ce naiba!
118
00:06:22,639 --> 00:06:24,819
De ce dracu' vrei s� �tii
ce-am f�cut azi diminea��?
119
00:06:24,820 --> 00:06:27,437
- Nu eu am omor�t-o pe sora mea.
- Nimeni nu a spus ca ai ucis-o tu...
120
00:06:27,438 --> 00:06:28,450
Pe asta...
121
00:06:28,451 --> 00:06:32,341
pe asta trebuie s-o �ntrebi cum
de-a dus-o pe sora mea la t�iere.
122
00:06:33,340 --> 00:06:35,613
Quilez, du-l �n celul�.
123
00:06:40,538 --> 00:06:41,886
Nu �tie ce spune.
124
00:06:41,887 --> 00:06:42,887
E normal.
125
00:06:43,271 --> 00:06:44,647
Scuza�i-m�, domnule Inspector.
126
00:06:45,363 --> 00:06:47,954
P�rin�ii t�i te a�teapt�.
127
00:06:47,955 --> 00:06:50,483
�i nu-i da aten�ie,
dar �l �tim cu to�ii. Acum sufer�
128
00:06:50,484 --> 00:06:54,103
pentru moartea surorii lui,
dar ieri a umplut-o de v�n�t�i.
129
00:06:54,538 --> 00:06:56,501
- Mam�.
- Fata mea.
130
00:06:57,566 --> 00:06:59,660
Fata mea, fata mea, fata mea.
131
00:07:05,136 --> 00:07:06,514
E�ti bine?
132
00:07:08,229 --> 00:07:10,015
E s�ngele Sarei.
133
00:07:10,166 --> 00:07:12,119
S�rmana feti��.
134
00:07:14,542 --> 00:07:15,943
Scuza�i-m�.
135
00:07:18,340 --> 00:07:19,728
S� mergem acas�, draga mea.
136
00:07:20,239 --> 00:07:21,396
Haide.
137
00:07:26,578 --> 00:07:27,825
Cum a fost �edin�a?
138
00:07:27,951 --> 00:07:30,286
Colegii no�tri europeni
se fofileaz�, dragul meu.
139
00:07:30,287 --> 00:07:34,189
De mult timp n-am mai v�zut at��ia birocra�i
care s� se duc� la toalet� at�t de des.
140
00:07:34,867 --> 00:07:37,280
Ei spun c� dac� au ucis-o pe
Sara f�r� nicio preg�tire
141
00:07:37,281 --> 00:07:38,976
este pentru c� nu au nimic de pierdut.
142
00:07:39,307 --> 00:07:40,669
Ei se tem de un atentat.
143
00:07:41,514 --> 00:07:43,161
A�tept s�-mi dai ni�te ve�ti bune.
144
00:07:43,162 --> 00:07:45,610
Doar �tim cine e asasinul fetei, nu?
145
00:07:46,506 --> 00:07:47,740
�ncerc s�-i distrag aten�ia lui Fran
146
00:07:47,741 --> 00:07:50,242
ca s� nu-l g�seasc� pe Karim
�naintea noastr�.
147
00:07:50,560 --> 00:07:51,587
Bine.
148
00:07:52,190 --> 00:07:53,255
Bine.
149
00:07:53,704 --> 00:07:55,670
Am trimis la Ceuta pe doi dintre ai no�tri.
150
00:07:55,911 --> 00:07:59,055
Karim nu a venit acas�.
Probabil a eliminat probele.
151
00:07:59,056 --> 00:08:00,903
Karim s-a dat la fund.
152
00:08:00,904 --> 00:08:02,753
Nu va fi u�or s� d�m de el.
153
00:08:03,084 --> 00:08:06,576
Dac� organizeaz� un atentat,
trebuie s�-i urm�rim f�r� Fran.
154
00:08:06,998 --> 00:08:09,633
I-am dat o descriere fals�
a asasinului.
155
00:08:09,634 --> 00:08:11,889
Deci, sper ca asta
s� ne acorde un pic de timp.
156
00:08:12,207 --> 00:08:13,298
Fata?
157
00:08:13,542 --> 00:08:16,611
Ei bine, a fost greu s� o conving,
dar a intrat �n joc.
158
00:08:17,366 --> 00:08:19,624
Dar m� tem c� nu va rezista la presiune.
159
00:08:20,561 --> 00:08:23,129
Ne este foarte util�, sper c�
va rezista la presiune.
160
00:08:23,396 --> 00:08:25,426
Cel pu�in p�n�-l vom identifica pe Karim.
161
00:08:32,340 --> 00:08:34,521
Nu vorbi. Nu vorbi.
162
00:08:48,649 --> 00:08:51,215
Vreau s� fac pipi. Du-m� s� m� pi�.
163
00:08:51,382 --> 00:08:53,139
Haide, du-m�.
164
00:08:53,140 --> 00:08:55,234
útia doi se b�teau.
165
00:08:55,873 --> 00:08:58,991
�i �nregistra�i �i-i b�ga�i la arest.
166
00:08:58,992 --> 00:09:00,967
Du-m� s� m� pi�, ce dracu'.
167
00:09:00,968 --> 00:09:03,199
O s� vorbim cu eu
c�nd le trece mahmureala.
168
00:09:03,200 --> 00:09:04,332
Haide, la treab�.
169
00:09:13,876 --> 00:09:15,082
Ce-i cu �tia?
170
00:09:15,236 --> 00:09:16,776
Nimic, o b�taie �ntr-un bar.
171
00:09:16,777 --> 00:09:18,444
Cu siguran�� pentru droguri.
172
00:09:18,445 --> 00:09:20,666
Cel beat avea �sta �n buzunar.
173
00:09:26,489 --> 00:09:29,632
Am cerut �nregistr�rile de la toate
camerele de supraveghere din zon�.
174
00:09:29,633 --> 00:09:31,956
Jum�tate de ora �nainte �i jum�tate
de or� mai t�rziu de asasinarea Sarei.
175
00:09:33,316 --> 00:09:35,769
Cel pu�in �tim c� asasinul
nu este din Ceuta.
176
00:09:35,869 --> 00:09:37,170
A fost o prostie.
177
00:09:37,499 --> 00:09:40,553
I-a dat �nt�lnire �n singurul loc
�n care sunt camere de supraveghere.
178
00:09:40,554 --> 00:09:42,029
Unul dintre pu�inele locuri.
179
00:09:45,686 --> 00:09:46,686
Dore�ti ceva?
180
00:09:49,420 --> 00:09:51,203
Nu. Este clar...
181
00:09:51,204 --> 00:09:53,502
a fost �nregistrat c�nd a sosit
�i c�nd fugea.
182
00:09:55,527 --> 00:09:56,620
Urm�re�te pista aceasta.
183
00:09:59,993 --> 00:10:01,317
�i se pare ciudat, nu?
184
00:10:02,867 --> 00:10:03,998
Este ciudat.
185
00:10:39,655 --> 00:10:40,887
- Tu nu vii?
- Nu.
186
00:10:40,888 --> 00:10:44,583
Ia-l pe grefier �i duce�i-v� la
be�iv acas� pentru perchezi�ie.
187
00:10:44,584 --> 00:10:45,584
Cum adic�?
188
00:10:46,045 --> 00:10:48,126
Eu trebuie s-o �nso�esc pe Raquel la doctor.
189
00:10:50,921 --> 00:10:53,230
C�nd spune "doctor" se refer�
la doctorii de ��c�ni�i?
190
00:10:53,231 --> 00:10:55,107
La psihiatru, Hakim.
191
00:10:55,108 --> 00:10:56,210
�i eu ce-am spus?
192
00:11:37,077 --> 00:11:38,426
Haide, mi�c�.
193
00:11:53,578 --> 00:11:54,695
Inspector �ef Morey.
194
00:11:54,696 --> 00:11:55,996
Ce mai faci, frumosule?
195
00:11:55,997 --> 00:11:57,456
Ai c�zut jos de tot.
196
00:11:57,736 --> 00:12:00,058
��i mai aminte�ti c�nd erai infiltrat
�n banda Nicolao, acum o lun�,
197
00:12:00,059 --> 00:12:01,778
�i aveai un Ferrari numai al t�u?
198
00:12:01,779 --> 00:12:03,846
Nu pot s� cred, de�ti �n Ceuta, L�pez?
199
00:12:04,164 --> 00:12:06,102
Serra nu �i-a spus c� ne-au trimis
s� te ajut�m?
200
00:12:06,103 --> 00:12:07,860
Ba da, dar nu mi-a spus c� vii tu.
201
00:12:07,861 --> 00:12:11,144
Eu �i Ballesteros, duetul comic!
Dar s� trecem la subiect.
202
00:12:11,145 --> 00:12:14,712
Am pus un dispozitiv de urm�rire pe ma�ina
amicului t�u Fran ca s� �tii unde se duce.
203
00:12:14,713 --> 00:12:18,560
Daca este implicat �n moartea fetei,
poate o s�-l caute pe Karim.
204
00:12:18,561 --> 00:12:20,155
De fapt l-a �i g�sit.
205
00:12:21,012 --> 00:12:22,757
Chiar acum l-a adus
la comisariat.
206
00:12:22,758 --> 00:12:23,979
Ce dracu' spui!
207
00:12:24,810 --> 00:12:25,903
Ei bine, da.
208
00:12:26,235 --> 00:12:29,278
Nu �tiu ce pune la cale,
dar nu poate fi o coinciden��.
209
00:12:29,455 --> 00:12:33,358
Nu l-a arestat pentru uciderea Sarei, ci
a inventat o b�taie absurd� pentru droguri.
210
00:12:33,895 --> 00:12:35,257
Cu toate astea,
o s� �ncerc s� accelerez lucrurile
211
00:12:35,258 --> 00:12:37,873
ca s� fie eliberat
c�t mai cur�nd posibil.
212
00:12:37,874 --> 00:12:40,002
- Serra �tie?
- Nu.
213
00:12:40,003 --> 00:12:42,726
Dar spune-i tu, te pricepi mai bine
s� dai ve�ti proaste.
214
00:12:43,904 --> 00:12:45,151
Rahat.
215
00:12:48,947 --> 00:12:50,206
Cum a mers?
216
00:12:50,538 --> 00:12:52,565
O s� v� spun� mama,
eu vreau s� fac un du�.
217
00:12:52,566 --> 00:12:55,544
Pot s� �tiu ce f�ceai
cu fata aia acolo?
218
00:12:58,327 --> 00:13:00,328
Sara mi-a spus c� urma
s� se �nt�lneasc� cu Abdu.
219
00:13:00,329 --> 00:13:01,329
�i?
220
00:13:03,575 --> 00:13:04,678
Ei bine...
221
00:13:04,679 --> 00:13:06,718
a sosit un b�iat �i a �njunghiat-o.
222
00:13:06,719 --> 00:13:07,719
Chiar a�a...
223
00:13:07,912 --> 00:13:10,170
- dintr-odat�?
- Da, totul s-a �nt�mplat repede.
224
00:13:10,171 --> 00:13:11,286
�i Abdu n-a ap�rut, nu-i a�a?
225
00:13:11,287 --> 00:13:12,557
Doar �i-am spus.
226
00:13:12,558 --> 00:13:14,366
F�tima este obosit�, Faruq.
227
00:13:14,367 --> 00:13:15,701
Las-o s� se odihneasc�.
228
00:13:15,702 --> 00:13:18,331
�tii de ce tipul �la nu s-a atins
de tine, Fatima?
229
00:13:20,256 --> 00:13:21,939
Pentru c� �tia c� e�ti sora mea.
230
00:13:22,437 --> 00:13:23,646
F�tima,
231
00:13:26,607 --> 00:13:27,944
vreau s� nu ui�i asta.
232
00:13:54,927 --> 00:13:56,392
Cum ai putut?
233
00:14:14,148 --> 00:14:16,281
Te-ai dus s�-l vezi pe Abdu
�i nu mi-ai spus?
234
00:14:16,894 --> 00:14:19,037
Sara mi-a cerut s� nu spun nim�nui.
235
00:14:19,038 --> 00:14:22,247
Dar te-ai gr�bit
s�-i spui tot poli�istului.
236
00:14:22,425 --> 00:14:24,067
Ce-i cu tine, draga mea?
237
00:14:24,068 --> 00:14:26,236
Ai �ncredere �n el mai mult
dec�t �n mama ta?
238
00:14:26,237 --> 00:14:27,788
Nu i-am spus nimic lui Morey.
239
00:14:27,789 --> 00:14:28,789
Morey?
240
00:14:29,482 --> 00:14:30,819
Cum adic� Morey?
241
00:14:31,869 --> 00:14:33,706
Deja �i spui pe nume?
242
00:14:43,289 --> 00:14:45,712
�i dac� nu i-ai spus tu,
cum a aflat de �nt�lnirea cu Abdu?
243
00:14:45,713 --> 00:14:48,001
Nu �tiu, mam�, e poli�ist.
244
00:15:06,065 --> 00:15:09,145
Se efectueaz� perchezi�ia casei tipului
care s-a certat cu Karim.
245
00:15:09,415 --> 00:15:10,635
Nu, e un intermediar.
246
00:15:11,935 --> 00:15:13,345
Nu, Fran nu s-a dus acolo, dar...
247
00:15:15,775 --> 00:15:17,005
da, e aici.
248
00:15:18,075 --> 00:15:21,475
Serra, retrage acuza�iile
�i d�-i drumul lui Karim.
249
00:15:21,845 --> 00:15:24,585
Avertizeaz�-l pe L�pez
s� fie preg�tit s�-l urm�reasc�.
250
00:15:24,855 --> 00:15:25,855
Bine.
251
00:15:34,645 --> 00:15:36,225
A�i g�sit telefonul mobil al Sarei?
252
00:15:36,475 --> 00:15:38,005
Nu, �nc� nu.
253
00:15:38,045 --> 00:15:40,675
Acum trecem prin sit� locul crimei
a�a cum a�i ordonat.
254
00:15:41,235 --> 00:15:44,595
�nregistr�rile camerele de supraveghere
din zona �n care a fost ucis�?
255
00:15:45,115 --> 00:15:46,825
Le vom primi �n scurt timp.
256
00:15:47,095 --> 00:15:48,775
Le vom avea �n seara asta, nu?
257
00:15:49,295 --> 00:15:50,284
Bine.
258
00:15:50,285 --> 00:15:51,375
�i astea ce sunt?
259
00:15:51,535 --> 00:15:53,785
Am perchezi�ionat casa
be�ivului cu �nc�ierarea.
260
00:15:54,525 --> 00:15:58,055
Atunci duce�i-l la judec�tor s� dea
o declara�ie cu privire la droguri.
261
00:15:58,545 --> 00:16:00,124
�i elibera�i-l pe marocan.
262
00:16:00,125 --> 00:16:02,024
Ocupa o celul� �i nu mai avem locuri.
263
00:16:02,025 --> 00:16:03,665
Mi-e team� c� nu este posibil.
264
00:16:06,405 --> 00:16:08,165
Pot s� �tiu de ce?
265
00:16:08,735 --> 00:16:11,905
Pentru c� be�ivul
nu avea acas� droguri...
266
00:16:13,075 --> 00:16:14,395
ci explozivi.
267
00:16:15,095 --> 00:16:16,235
Este un militar.
268
00:16:16,415 --> 00:16:17,844
Caporal.
269
00:16:17,845 --> 00:16:20,375
Se pare c� a furat
materiale explozive.
270
00:16:20,695 --> 00:16:22,785
�i ce leg�tur� are
cu cel�lalt de�inut?
271
00:16:23,845 --> 00:16:28,734
Poate c� maurul nu s-a �nt�lnit
cu militarul ca s� v�nd� droguri,
272
00:16:28,735 --> 00:16:30,785
ci s� cumpere de la el explozivi.
273
00:16:31,365 --> 00:16:33,975
Nu crezi c� ar trebui s� investig�m
m�car cinci minute?
274
00:16:35,075 --> 00:16:36,305
Sigur c� da.
275
00:16:36,695 --> 00:16:38,385
Dar nu trece�i cu vederea moartea Sarei.
276
00:16:38,985 --> 00:16:40,944
�i identific�m pe to�i blonzii.
277
00:16:40,945 --> 00:16:42,325
Naturali �i vopsi�i.
278
00:16:55,835 --> 00:16:56,855
E o problem�.
279
00:16:59,865 --> 00:17:02,255
Cine �tie de ce Morey vrea
280
00:17:02,335 --> 00:17:03,584
s�-l elibereze pe marocan.
281
00:17:03,585 --> 00:17:04,805
S-a amorezat de el.
282
00:17:06,065 --> 00:17:08,454
Eu cred c�-i place
de sora lui Faruq.
283
00:17:08,455 --> 00:17:10,595
O s-o p��easc� cu Hakim.
284
00:17:11,595 --> 00:17:14,144
Pentru c� so�ia ta nu-mi place,
n-o s� m� distrez cu ea.
285
00:17:14,145 --> 00:17:15,694
Vezi? Nu-i place de nevasta mea.
286
00:17:15,695 --> 00:17:16,885
E un poponar.
287
00:17:18,035 --> 00:17:19,435
Ai citit azi ziarul?
288
00:17:19,845 --> 00:17:21,125
Ceva interesant?
289
00:17:21,305 --> 00:17:23,075
Interesant nu e cuv�ntul potrivit.
290
00:17:24,085 --> 00:17:25,834
Ce naiba caut� aici rahatul �sta?
291
00:17:25,835 --> 00:17:26,720
A DOUA �ANS�
292
00:17:26,755 --> 00:17:28,144
L-au intervievat.
293
00:17:28,145 --> 00:17:31,604
A devenit celebru cu acel video
�n care-�i bate joc de poli�ie.
294
00:17:31,605 --> 00:17:33,684
Spune c� poate se va dedica filmului.
295
00:17:33,685 --> 00:17:34,835
Ce nenorocit.
296
00:17:42,115 --> 00:17:43,225
Bun�, tat�
297
00:17:43,525 --> 00:17:44,565
Bun�, scumpo.
298
00:17:44,645 --> 00:17:47,554
�tii dac� mama a cump�rat
azi ziarul?
299
00:17:47,555 --> 00:17:48,555
Da.
300
00:17:49,745 --> 00:17:50,865
F� ceva pentru mine...
301
00:17:50,905 --> 00:17:52,035
ascunde-l.
302
00:17:52,365 --> 00:17:53,515
L-am aruncat.
303
00:17:54,065 --> 00:17:56,055
Ai v�zut interviul lui Alfi, nu-i a�a?
304
00:17:56,305 --> 00:17:58,335
E�ti mare.
305
00:17:58,775 --> 00:17:59,775
Bine.
306
00:17:59,835 --> 00:18:00,954
Acum �nchid, te s�rut.
307
00:18:00,955 --> 00:18:02,195
A�teapt�,
308
00:18:02,215 --> 00:18:05,285
Po�i s� cumperi p�ine �i lapte,
pentru c� s-au terminat?
309
00:18:05,835 --> 00:18:06,835
Sigur.
310
00:18:06,955 --> 00:18:08,435
O s� trec pe la supermarket.
311
00:18:09,255 --> 00:18:10,595
Te iubesc, via�a mea.
312
00:18:10,645 --> 00:18:11,695
�i eu te iubesc.
313
00:18:12,845 --> 00:18:15,015
Ruth a citit interviul.
314
00:18:15,125 --> 00:18:17,595
A aruncat ziarul
ca s� nu-l vad� mama ei.
315
00:18:18,045 --> 00:18:19,245
Tu ai m�ncat?
316
00:18:19,604 --> 00:18:20,936
Eu �tiu de ce-a� avea poft�.
317
00:18:21,035 --> 00:18:22,035
�i eu...
318
00:18:22,385 --> 00:18:24,045
�i eu te-a� m�nca pe tot.
319
00:18:25,005 --> 00:18:26,005
Fran.
320
00:18:26,625 --> 00:18:28,225
Au sunat cei de la poli�ai militar�.
321
00:18:28,425 --> 00:18:31,455
�l caut� pe unul de-al lor
care a luat parte la o �nc�ierare.
322
00:18:31,805 --> 00:18:33,845
Le-ai spus c� l-am arestat noi?
323
00:18:33,985 --> 00:18:36,665
- Nu, am f�cut pe proasta.
- Asta-i natura ta, frumoaso.
324
00:18:38,425 --> 00:18:41,545
Dac� �l preia poli�ia militar�,
r�m�nem f�r� caz.
325
00:18:43,445 --> 00:18:45,175
Atunci ar fi bine s� ne gr�bim.
326
00:18:47,055 --> 00:18:48,055
Marina.
327
00:18:48,435 --> 00:18:49,635
D�-mi o alt� bere.
328
00:19:03,015 --> 00:19:04,015
Vrei?
329
00:19:04,985 --> 00:19:05,894
Nu.
330
00:19:05,895 --> 00:19:07,245
Am b�ut destul.
331
00:19:10,435 --> 00:19:13,095
De unde sunt eu se spune:
"ap�r�-te de inamic cu armele lui".
332
00:19:18,925 --> 00:19:19,925
Ce vrei?
333
00:19:21,885 --> 00:19:22,885
S� vorbe�ti.
334
00:20:14,635 --> 00:20:16,315
C�nd l-ai presat, anun��-m�.
335
00:20:17,795 --> 00:20:18,795
Unde merge�i?
336
00:20:19,865 --> 00:20:21,985
M� duc s�-i prezint
condolean�e lui Dolores.
337
00:20:22,225 --> 00:20:23,855
I-am spus c� nu-i o idee bun�.
338
00:20:23,965 --> 00:20:25,164
Ram�n �i-a ie�it din min�i.
339
00:20:25,165 --> 00:20:27,415
- �i dac� p�n� acum nu ne suporta...
- Da, am �n�eles.
340
00:20:28,065 --> 00:20:30,065
Tu faci ce vrei, eu m� duc.
341
00:20:30,275 --> 00:20:31,275
Vin �i eu.
342
00:20:33,135 --> 00:20:34,135
Ce este?
343
00:20:34,385 --> 00:20:36,945
Nu permi ca cineva
s-o trateze r�u pe mama mea.
344
00:20:37,835 --> 00:20:39,165
Mergem cu ma�ina mea.
345
00:20:41,735 --> 00:20:43,375
Mam�, te rog s� nu te duci.
346
00:20:43,395 --> 00:20:44,815
Puteai s� fii tu.
347
00:20:45,385 --> 00:20:47,295
Omul �la ar fi utut s� te ucid� pe tine.
348
00:20:49,135 --> 00:20:51,324
Dle Inspector, a sosit ziaristul.
349
00:20:51,325 --> 00:20:52,325
S� intre.
350
00:20:52,395 --> 00:20:54,134
- Intra�i, v� rog.
- Mul�umesc, Fede.
351
00:20:54,135 --> 00:20:56,064
- Poftim.
- Bun� ziua, Inspectore.
352
00:20:56,065 --> 00:20:57,165
Bun� ziua.
353
00:20:57,625 --> 00:20:58,685
Ia loc, te rog.
354
00:21:04,285 --> 00:21:05,375
S� trecem la subiect.
355
00:21:07,325 --> 00:21:10,285
C�nd crede�i c�-l ve�i elibera
pe acest tic�los?
356
00:21:15,205 --> 00:21:16,625
E ceasul lui Karim.
357
00:21:16,655 --> 00:21:19,164
Pune-i un microfon, o s� ne foloseasc�
atunci c�nd va fi liberat.
358
00:21:19,165 --> 00:21:20,545
�i c�nd crezi c�-l ve�i elibera?
359
00:21:21,236 --> 00:21:23,445
Ce, te gr�be�ti?
Ai vreo �nt�lnire desear�?
360
00:21:23,795 --> 00:21:25,545
Aici eu cuib de vipere.
361
00:21:25,845 --> 00:21:27,324
Nu pot s� am �ncredere �n nimeni.
362
00:21:27,325 --> 00:21:28,606
Sunt singur.
363
00:21:28,935 --> 00:21:32,125
Ai nevoie de ajutoare ca s�-�i faci
treaba? Te jele�ti ca un novice.
364
00:21:32,875 --> 00:21:34,354
Nu m� sup�ra, L�pez.
365
00:21:34,355 --> 00:21:37,635
A� vrea s� te v�d �n locul meu,
dac� e�ti a�a de grozav.
366
00:21:42,855 --> 00:21:44,494
Acum car�-te de aici.
367
00:21:44,845 --> 00:21:48,495
�n teorie, am treab� �i nu-mi permit
s� pierd vremea cu un ziarist de rahat.
368
00:21:51,035 --> 00:21:53,045
Anun��-m� c�nd
ai rezolvat cu ceasul.
369
00:21:53,625 --> 00:21:54,835
N-o s� dureze mult.
370
00:21:55,325 --> 00:21:56,325
Bine.
371
00:21:57,095 --> 00:21:58,095
A fost o pl�cere...
372
00:21:58,235 --> 00:21:59,235
Inspectore.
373
00:22:03,185 --> 00:22:04,185
Fran.
374
00:22:04,824 --> 00:22:07,435
Merge�i �nainte, vin �i eu imediat.
�i duce�i-v� s�-l lua�i pe militar.
375
00:22:09,735 --> 00:22:11,375
Ce voia ziaristul?
376
00:22:12,135 --> 00:22:13,566
Ce se �nt�mpl�?
377
00:22:14,195 --> 00:22:17,135
Vrei s� �tii cui vindea
militarul materialele?
378
00:22:17,445 --> 00:22:18,874
Atunci las�-m� s-o fac �n felul meu.
379
00:22:18,875 --> 00:22:20,215
Nu, de data asta nu.
380
00:22:20,335 --> 00:22:22,475
Ce leg�tur� are An�bal cu cazul?
381
00:22:22,965 --> 00:22:26,874
Militarul �sta a lucrat cu An�bal
c��iva ani, dar l-a �n�elat cu banii.
382
00:22:26,875 --> 00:22:29,195
An�bal s-a �nfuriat,
dar nu l-ar fi ucis,
383
00:22:29,205 --> 00:22:31,195
cel pu�in nu p�n� c�nd
nu �i-ar fi recuperat banii.
384
00:22:31,825 --> 00:22:32,995
�i l-a angajat?
385
00:22:33,765 --> 00:22:35,294
Cu siguran�� fura explozivi
386
00:22:35,295 --> 00:22:37,404
- ca s�-�i achite datoria.
- Da.
387
00:22:37,405 --> 00:22:39,094
�i asta a spus de�inutul?
388
00:22:39,095 --> 00:22:41,775
Nu chiar, am dedus noi.
389
00:22:41,815 --> 00:22:44,385
- Bine, �i ce face el aici?
- Dac� �mi da timp, o s�-�i spun.
390
00:22:45,345 --> 00:22:47,884
Acestui militar �i este fric�
mai mult de An�bal dec�t de tine
391
00:22:47,885 --> 00:22:48,885
sau de mine.
392
00:22:49,084 --> 00:22:51,404
O s�-l conving pe An�bal s� uite de datorie
393
00:22:51,405 --> 00:22:53,944
- at�ta timp c�t colaboreaz� cu noi.
- Ce?
394
00:22:53,945 --> 00:22:55,865
Dac� nu crezi, uit�-te �i singur.
395
00:22:56,225 --> 00:22:57,315
Poftim.
396
00:23:16,965 --> 00:23:18,015
Ce face aici?
397
00:23:18,115 --> 00:23:19,854
Am vrut s� te v�d, frumosule.
398
00:23:19,855 --> 00:23:23,955
C�nd te v�d, nu v�d fa�a asta ca un cur,
ci cei 50.000 de euro pe care mi-i datorezi.
399
00:23:24,285 --> 00:23:25,285
Stai jos.
400
00:23:25,475 --> 00:23:26,705
�i-am spus s� stai.
401
00:23:35,565 --> 00:23:36,565
Deci...
402
00:23:38,475 --> 00:23:39,475
cui...
403
00:23:40,275 --> 00:23:41,595
ai v�ndut...
404
00:23:41,695 --> 00:23:43,215
explozivi?
405
00:23:48,415 --> 00:23:50,005
Vrei s�-mi distrugi via�a?
406
00:23:51,335 --> 00:23:54,674
N-am spus nimic �mpotriva ta,
��i jur.
407
00:23:54,675 --> 00:23:57,114
Pot s�-i dau o pereche de palme,
s� v�d dac� se calmeaz�?
408
00:23:57,115 --> 00:23:59,463
Toate jur�mintele astea m� enerveaz�.
409
00:23:59,464 --> 00:24:01,343
S� vedem dac� putem s� ne �n�elegem...
410
00:24:01,965 --> 00:24:03,153
e�ti terminat.
411
00:24:04,115 --> 00:24:05,885
Tu �i datorezi bani lui An�bal,
412
00:24:06,485 --> 00:24:09,655
iar eu vreau s� �tiu
cui i-ai v�ndut explozibilul.
413
00:24:09,685 --> 00:24:11,155
��i propun o afacere.
414
00:24:11,505 --> 00:24:13,274
An�bal va uita de datoria ta...
415
00:24:13,275 --> 00:24:15,185
dac�-mi spui ce vreau s� �tiu.
416
00:24:18,075 --> 00:24:19,075
Nu...
417
00:24:19,275 --> 00:24:20,315
nu cred.
418
00:24:20,686 --> 00:24:22,545
�ine-�i gura, dobitocule.
419
00:24:22,785 --> 00:24:25,414
Nu numai c� scapi de 50.000 de euro...
420
00:24:25,415 --> 00:24:28,565
dar o s� uit �i eu de
421
00:24:28,755 --> 00:24:30,806
explozibilii pe care �i aveai acas�.
422
00:24:30,905 --> 00:24:32,204
Tu nu trebuie dec�t
423
00:24:32,205 --> 00:24:34,995
s�-mi spui cui i-ai v�ndut bombele
424
00:24:35,285 --> 00:24:36,565
�i pentru ce avea nevoie de ele.
425
00:24:45,505 --> 00:24:47,585
La naiba, acum c�nd trebuie
s� vorbe�ti, nu vrei!
426
00:24:47,855 --> 00:24:49,374
Spune-i totul lui Fran.
427
00:24:49,375 --> 00:24:51,115
Eu o s� uit c� te-am cunoscut.
428
00:24:53,425 --> 00:24:54,425
�n regul�?
429
00:25:05,525 --> 00:25:06,525
Bine.
430
00:25:12,595 --> 00:25:14,945
Le-am v�ndut unui marocan
cu care f�ceam ni�te afaceri.
431
00:25:18,755 --> 00:25:19,755
Karim.
432
00:25:23,895 --> 00:25:25,415
Haide, mi�c�.
433
00:25:26,805 --> 00:25:28,104
Nu �tiu la ce-o s� ne foloseasc�.
434
00:25:28,105 --> 00:25:29,704
Eu nu pun �ntreb�ri.
435
00:25:29,705 --> 00:25:30,745
Haide, mi�c�.
436
00:25:33,545 --> 00:25:35,425
�mi datorezi cincizeci de mii de euro.
437
00:25:35,973 --> 00:25:37,365
Du-te dracului.
438
00:25:49,235 --> 00:25:50,235
Ce nemernic.
439
00:25:55,605 --> 00:25:57,635
�i voiai s�-l eliberezi pe marocan.
440
00:25:59,225 --> 00:26:00,615
�i se pare corect ce-ai f�cut?
441
00:26:02,165 --> 00:26:03,735
�i tu ce consideri c� am f�cut?
442
00:26:06,195 --> 00:26:08,934
Tratezi cu un criminal!
Uit� de �n�elegere, Fran.
443
00:26:08,935 --> 00:26:12,375
Nu voi permite ca un traficant de droguri
�i explozivi s� plece liber.
444
00:26:13,085 --> 00:26:15,574
- Nu �i-e ru�ine?
- Nu-�i dai seama de nimic.
445
00:26:15,575 --> 00:26:18,884
Uite, nu-mi pas� dac� tipul �sta
sau al�ii ca el fur� explozivi.
446
00:26:18,885 --> 00:26:22,754
Vreau s� �tiu cine sunt cei care
le cump�r� pentru c� ei sunt periculo�i.
447
00:26:22,755 --> 00:26:26,105
- Da, dar...
- Cineva cump�r� bombe ca s� le foloseasc�!
448
00:26:26,925 --> 00:26:28,484
�i datorit� mie, unul f�r� ru�ine...
449
00:26:28,485 --> 00:26:29,605
nu se va �nt�mpla una ca asta.
450
00:26:32,885 --> 00:26:34,165
Tic�losule.
451
00:27:17,095 --> 00:27:18,615
Condolean�ele mele.
452
00:27:28,985 --> 00:27:30,684
Oh, Dolores.
453
00:27:32,214 --> 00:27:34,695
Nu �tii c�t am suferit, Dolores.
454
00:27:40,205 --> 00:27:42,475
�mi pare r�u, �mi pare r�u.
455
00:27:48,505 --> 00:27:49,925
�mi pare at�t de r�u.
456
00:27:52,825 --> 00:27:54,085
A suferit?
457
00:27:55,845 --> 00:27:57,455
Totul s-a petrecut foarte repede.
458
00:27:59,445 --> 00:28:00,915
Mul�umesc, fata mea.
459
00:28:05,134 --> 00:28:07,114
Ce dracu' faci aici?
Ie�i din casa mea.
460
00:28:07,115 --> 00:28:10,515
- Am transmis condolean�e mamei tale.
- Cui dracu' �i pas�, car�-te de aici!
461
00:28:10,915 --> 00:28:13,005
- Opre�te-te.
- Nu pot s� intru �n casa mea?
462
00:28:27,225 --> 00:28:28,654
Haide, pleac�.
463
00:28:28,655 --> 00:28:29,765
�terge-o!
464
00:28:29,775 --> 00:28:31,775
- Nu m� atinge.
- Hei, hei.
465
00:28:32,305 --> 00:28:33,305
Hei.
466
00:28:33,325 --> 00:28:34,325
Hei.
467
00:28:34,515 --> 00:28:35,875
O veghem pe sora ta.
468
00:28:36,685 --> 00:28:38,003
Cinci minute �i plec�m.
469
00:28:38,004 --> 00:28:40,214
- ��i promit.
- Sunte�i ni�te tic�lo�i.
470
00:28:40,215 --> 00:28:43,035
- �ncep�nd cu tine �i termin�nd cu sora ta.
- Ai grij�, Ram�n.
471
00:28:43,535 --> 00:28:44,675
Vezi ce spui.
472
00:28:45,035 --> 00:28:47,355
Ce? Vrei s� m� omori?
473
00:28:49,205 --> 00:28:52,655
- A�teapt� aici p�n� c�nd vom pleca.
- Nu-mi spui tu ce s� fac, marocan �mpu�it.
474
00:28:53,435 --> 00:28:54,435
Ascult�...
475
00:28:54,756 --> 00:28:57,725
te las �n pace pentru c� m�ine
o s�-�i �ngropi sora.
476
00:28:58,025 --> 00:28:59,484
Tu ar fi trebuit
477
00:28:59,485 --> 00:29:00,515
s� fii �n sicriu.
478
00:29:07,765 --> 00:29:09,135
S� nu spui c� n-am �ncercat.
479
00:29:24,345 --> 00:29:26,765
Da, Lopez a fost la comisariat, da.
480
00:29:27,365 --> 00:29:29,865
A fost ideea ta
s� se deghizeze ca ziarist?
481
00:29:30,895 --> 00:29:32,845
L�pez este un tip plin de ini�iativ�.
482
00:29:33,115 --> 00:29:34,515
De ce, eu nu sunt?
483
00:29:34,545 --> 00:29:38,045
Spun doar c� nu prea e gr�be�ti
s�-l eliberezi pe Karim.
484
00:29:38,185 --> 00:29:40,575
- Nu e a�a de u�or, Serra.
- Dar nici prea greu, ce naiba.
485
00:29:41,005 --> 00:29:42,474
Singurul mod prin care Karim
poate fi eliberat
486
00:29:42,475 --> 00:29:44,755
este ca cineva s� ia vina asupra sa.
487
00:29:45,445 --> 00:29:48,754
Cineva care s� spun� c� bombele
erau pentru el �i Karim nu avea nicio idee
488
00:29:48,755 --> 00:29:51,704
c� ceea ce trebuia s� ia de la militar
erau explozivi.
489
00:29:51,705 --> 00:29:52,705
Bun� idee.
490
00:29:53,205 --> 00:29:56,544
Cred c� nu putem s�-l spunem
c� L�pez era cump�r�torul?
491
00:29:56,545 --> 00:29:57,545
Nu.
492
00:29:57,735 --> 00:29:59,264
Fran l-a v�zut la comisariat.
493
00:29:59,265 --> 00:30:00,265
Fir-ar s� fie!
494
00:30:00,790 --> 00:30:03,692
Nu poate s� fac� niciun pas
neobservat, naiba s�-l ia.
495
00:30:03,693 --> 00:30:05,649
Dar e plin de ini�iative, nu?
496
00:30:06,381 --> 00:30:08,314
Dar �l mai avem pe Ballesteros.
497
00:30:09,477 --> 00:30:11,003
Ballesteros, atunci.
498
00:30:11,248 --> 00:30:12,315
Bine.
499
00:30:22,224 --> 00:30:25,132
- Spune.
- Ballesteros, o �ntrebare u�oar�.
500
00:30:25,133 --> 00:30:26,954
Fran �i oamenii lui te cunosc?
501
00:30:27,254 --> 00:30:29,158
Nu, nu am fost la comisariat.
502
00:30:29,507 --> 00:30:32,860
Ei bine, �ncep�nd de m�ine
vei petrece acolo o mul�ime de timp.
503
00:30:32,861 --> 00:30:34,540
O s�-�i trimit detaliile.
504
00:30:34,541 --> 00:30:35,565
Bine.
505
00:30:40,581 --> 00:30:43,177
�tii c� �n m�ncarea asta tipic�
pentru Ceuta sunt inimi de pui?
506
00:30:43,178 --> 00:30:44,268
Ce vrei s� spui?
507
00:30:44,269 --> 00:30:46,129
La naiba, e grozav�. Nu vrei �i tu?
508
00:30:46,283 --> 00:30:47,283
S� vedem.
509
00:30:48,011 --> 00:30:49,135
Cu cine vorbeai?
510
00:30:49,136 --> 00:30:50,305
Cu Serra.
511
00:30:50,306 --> 00:30:53,559
- Vrea s� m� infiltrez �n comisariat.
- �i de ce nu m-a chemat pe mine?
512
00:30:53,560 --> 00:30:55,719
Pentru c� sunt mai frumos dec�t tine.
513
00:31:05,594 --> 00:31:07,068
S� vedem unde este tipul.
514
00:31:07,776 --> 00:31:09,075
Totu�i e bun�!
515
00:31:09,228 --> 00:31:10,342
�i-am spus eu.
516
00:31:44,164 --> 00:31:45,301
Salut!
517
00:31:55,557 --> 00:31:56,677
Raquel?
518
00:31:57,046 --> 00:31:58,114
Raquel!
519
00:31:58,662 --> 00:31:59,662
Raquel!
520
00:31:59,861 --> 00:32:01,107
Raquel, nu te sim�i bine?
521
00:32:01,108 --> 00:32:02,108
Raquel!
522
00:32:03,091 --> 00:32:04,607
- Raquel...
- Fran...
523
00:32:04,608 --> 00:32:06,109
Ce-ai f�cut?
524
00:32:08,194 --> 00:32:11,009
Nu po�i s� amesteci alcoolul
cu medicamentele.
525
00:32:11,307 --> 00:32:14,621
- Doctorul �i-a spus clar...
- Nu vreau, Fran, nu reu�esc s�...
526
00:32:14,622 --> 00:32:17,984
- Nu vreau s� dorm, Fran, nu vreau...
- Stai jos.
527
00:32:17,985 --> 00:32:19,506
Stai jos, haide.
528
00:32:19,507 --> 00:32:20,872
Nu vreau...
529
00:32:21,853 --> 00:32:23,894
Trebuie s� te odihne�ti, draga mea.
530
00:32:24,963 --> 00:32:26,881
�n fiecare noapte, Fran...
531
00:32:26,882 --> 00:32:29,245
�n fiecare noapte �l visez pe Alberto.
532
00:32:29,433 --> 00:32:30,950
M� trezesc...
533
00:32:31,244 --> 00:32:33,440
�i mi se pare c� este aici...
534
00:32:33,886 --> 00:32:36,004
a�ezat l�ng� mine, Fran.
535
00:32:37,471 --> 00:32:40,713
�i apoi v�d c� nu mai este.
536
00:32:40,714 --> 00:32:43,282
C� nu mai este, Fran,
�i n-o s� se mai �ntoarc�!
537
00:32:43,283 --> 00:32:45,950
- Lini�te�te-te.
- Nu se mai �ntoarce!
538
00:32:45,951 --> 00:32:47,161
Nu se mai �ntoarce.
539
00:32:47,162 --> 00:32:49,145
�l pierdem �n fiecare zi.
540
00:32:50,267 --> 00:32:52,703
- �l pierdem, Fran.
- Da.
541
00:32:53,417 --> 00:32:54,502
Nu...
542
00:32:54,930 --> 00:32:56,891
nu po�i continua a�a, Raquel.
543
00:32:59,112 --> 00:33:00,773
G�nde�te-te c� o s� te vad� Ruth.
544
00:33:01,456 --> 00:33:02,456
Ruth...
545
00:33:02,749 --> 00:33:04,747
- Doarme?
- Da.
546
00:33:08,875 --> 00:33:11,515
Nu sunt o mam� bun�, Fran.
547
00:33:12,437 --> 00:33:13,458
Nu, nu sunt.
548
00:33:13,459 --> 00:33:15,806
Nu �i-ai dori s� m� ai ca mam�, Fran.
549
00:33:15,807 --> 00:33:18,205
Nu, nu spune asta, nu spune asta.
550
00:33:19,644 --> 00:33:22,422
Ea are mult� grij� de mine, Fran.
551
00:33:22,686 --> 00:33:25,762
Dar ar trebui s� fie invers,
eu ar trebui s� fiu cea care...
552
00:33:26,197 --> 00:33:28,457
- Nu mai pot s� suport...
- Haide,
553
00:33:28,458 --> 00:33:32,179
- trebuie s� te duci la culcare.
- Nu, nu, stai pu�in.
554
00:33:32,841 --> 00:33:36,935
Stai cu mine, Fran, te rog.
Mai stai pu�in cu mine...
555
00:33:39,811 --> 00:33:40,811
Aici.
556
00:33:41,196 --> 00:33:42,196
Aici.
557
00:33:49,478 --> 00:33:51,285
Ast�zi, cafeaua e grozav�.
558
00:33:51,506 --> 00:33:53,635
Hai, d�-mi o negres�,
tu �mi dai mereu acelea�i lucruri.
559
00:33:53,636 --> 00:33:56,563
- Buna diminea�a.
- Buna diminea�a. Cafea �i cornuri?
560
00:33:56,771 --> 00:33:58,578
Brio�e da, cafea nu, am mai b�ut deja dou�.
561
00:33:58,579 --> 00:34:01,281
Mati nu spune nu brio�elor,
nu-i a�a? �i poate chiar nu refuz� nici...
562
00:34:01,282 --> 00:34:03,877
- cartofii!
- Ce tot spui? E�ti un porc!
563
00:34:03,878 --> 00:34:06,956
Potole�te-te, Mati. Te-ai trezit
cu fundul �n sus azi diminea��?
564
00:34:07,468 --> 00:34:08,729
Uite, Quilez...
565
00:34:08,730 --> 00:34:10,851
am cerut poli�iei din Tarajal
566
00:34:10,852 --> 00:34:15,151
de azi diminea�� de la ora cinci s� ne dea
�nregistr�rile camerelor de supraveghere
567
00:34:15,152 --> 00:34:16,699
�i ei trag de timp.
568
00:34:16,700 --> 00:34:17,950
Nu �tiu ce se �nt�mpl�.
569
00:34:18,453 --> 00:34:20,602
De asta sunt filme la televizor.
570
00:34:20,603 --> 00:34:21,614
Uita�i-v�.
571
00:34:21,924 --> 00:34:23,602
Ce nenoroci�i.
572
00:34:23,603 --> 00:34:26,104
- L-au prezentat azi diminea��.
- Una dintre camerele de supraveghere
573
00:34:26,105 --> 00:34:27,525
din cartierul Tarajal...
574
00:34:27,526 --> 00:34:30,371
l-a �nregistrat pe prezumtivul
asasin al Sarei Garc�a.
575
00:34:30,592 --> 00:34:33,063
La c�teva minute dup� aceste imagini,
576
00:34:33,064 --> 00:34:36,173
t�n�ra care, v� reamintim,
era gravid� �n c�teva luni,
577
00:34:36,174 --> 00:34:38,832
a fost �njunghiat� din motive
�nc� necunoscute.
578
00:34:38,833 --> 00:34:40,713
- V� repet�m...
- Te ui�i �i tu?
579
00:34:40,714 --> 00:34:42,196
Da, m� uit.
580
00:34:42,197 --> 00:34:46,070
Se spun c� asasinul conducea
scuterul lui Abdessalam Ben Barek.
581
00:34:46,071 --> 00:34:47,669
O s� ias� r�u.
582
00:34:48,768 --> 00:34:51,408
Ai v�zut cum a reac�ionat ieri
fratele Sarei.
583
00:34:51,622 --> 00:34:52,938
Da, a f�cut ni�te remarci rasiste...
584
00:34:52,939 --> 00:34:56,236
�i acum to�i vor spune c�
un marocan i-a ucis sora...
585
00:34:56,237 --> 00:34:58,176
�i-am spus ieri, nu a fost un marocan.
586
00:34:58,593 --> 00:35:00,101
Tu spui a�a,
587
00:35:00,388 --> 00:35:02,525
dar imaginile spun o poveste diferit�.
588
00:35:02,745 --> 00:35:04,980
C� Abdu a mers la �nt�lnire
589
00:35:04,981 --> 00:35:06,213
�i a ucis-o pe Sara.
590
00:35:08,479 --> 00:35:10,258
Va fi �ngropat-o �ntr-o or�.
591
00:35:10,680 --> 00:35:12,705
�n locul t�u mi-a� pune
o cravat� neagr�.
592
00:35:20,930 --> 00:35:24,614
�i nu ne duce pe noi �n ispit�,
ci ne izb�ve�te de cel r�u. Amin.
593
00:35:31,090 --> 00:35:32,611
Ego te absolvi...
594
00:35:32,612 --> 00:35:34,052
pecatis tuis...
595
00:36:19,758 --> 00:36:20,942
Cum te sim�i?
596
00:36:24,305 --> 00:36:25,400
Foarte r�u.
597
00:36:44,159 --> 00:36:45,741
De ce a�i venit aici?
598
00:36:47,028 --> 00:36:49,871
B�iatul meu, am vrut
numai binele pentru sora ta...
599
00:36:49,872 --> 00:36:51,986
Te cunosc de c�nd erai �n scutece.
600
00:36:51,987 --> 00:36:53,497
Nu v� e ru�ine?
601
00:36:53,498 --> 00:36:55,609
O �ngrop�m pe sora mea
din cauza fetei tale.
602
00:36:55,610 --> 00:36:56,927
Nu �tii ce spui.
603
00:36:56,928 --> 00:36:58,687
Destul, Ram�n, termin�.
604
00:36:59,061 --> 00:37:00,787
Fratele t�u a ucis-o pe Sara.
605
00:37:00,788 --> 00:37:02,370
Sau n-a�i v�zut �nregistrarea?
606
00:37:02,989 --> 00:37:04,939
Scuterul era al lui,
casca era al lui...
607
00:37:05,098 --> 00:37:06,330
era Abdessalam.
608
00:37:06,331 --> 00:37:07,516
E o minciun�.
609
00:37:07,517 --> 00:37:09,211
�i ar trebui s� te cred?
610
00:37:09,369 --> 00:37:11,583
Tu ai fost acolo, nu?
�i n-ai v�zut nimic?
611
00:37:11,584 --> 00:37:13,338
Nu l-ai recunoscut pe asasin?
612
00:37:13,339 --> 00:37:14,465
Dar te rog.
613
00:37:14,644 --> 00:37:16,809
- Are dreptate, a fost fratele t�u.
- A ucis-o iubitul ei!
614
00:37:16,810 --> 00:37:18,283
El e criminalul!
615
00:37:18,284 --> 00:37:19,302
S�rmana fat�!
616
00:37:19,303 --> 00:37:20,796
Toat� lumea �tie!
617
00:37:20,797 --> 00:37:21,914
Spune!
618
00:37:21,915 --> 00:37:23,855
Haide, haide, spune adev�rul!
619
00:37:23,856 --> 00:37:25,966
- Spune!
- Spune!
620
00:37:29,001 --> 00:37:30,239
Lini�te!
621
00:37:30,553 --> 00:37:32,157
Taci din gur� �i pleac�.
622
00:37:32,379 --> 00:37:34,097
Nu vezi c� mama ta e distrus�?
623
00:37:35,762 --> 00:37:38,634
Chiar �i poli�ia e de partea lor.
S� scrie�i �i asta!
624
00:37:38,635 --> 00:37:40,915
Au ucis-o pe sora mea
�i ei �i protejeaz�!
625
00:37:40,916 --> 00:37:43,153
Ram�n, �nceteaz�!
626
00:37:43,290 --> 00:37:44,958
Sora ta nu a vrut s� te reclame.
627
00:37:44,959 --> 00:37:48,075
Dar dac� nu �ncetezi imediat,
te duc la comisariat.
628
00:37:55,237 --> 00:37:56,423
V� �nso�esc.
629
00:37:57,318 --> 00:37:59,255
S� mergem.
630
00:38:22,619 --> 00:38:24,174
Nu m-ai min�it.
631
00:38:24,879 --> 00:38:26,612
Nici chiar c�nd erai mic�.
632
00:38:28,220 --> 00:38:29,718
De ce m� min�i acum?
633
00:38:30,825 --> 00:38:32,296
Nu te mint.
634
00:38:34,115 --> 00:38:36,897
Chiar crezi c� ai fost onest� cu mine?
635
00:38:37,117 --> 00:38:38,453
Cu tat�l t�u?
636
00:38:42,405 --> 00:38:45,366
Poli�istul mi-a cerut
s� nu spun nimic de scuter.
637
00:38:45,367 --> 00:38:47,475
Iar omul �sta?
638
00:38:52,857 --> 00:38:54,269
Hai, du-te s� deschizi.
639
00:39:05,623 --> 00:39:06,952
Doamne.
640
00:39:09,845 --> 00:39:11,084
Te sim�i bine?
641
00:39:12,372 --> 00:39:13,643
�mi cer scuze, m�tu��...
642
00:39:14,018 --> 00:39:16,427
�mi pare r�u c� am anun�at c� vin,
643
00:39:17,018 --> 00:39:18,331
am crezut c�
644
00:39:18,332 --> 00:39:20,086
s-ar �nt�mplat ceva.
645
00:39:20,087 --> 00:39:22,557
Eram la Paris c�nd am aflat
646
00:39:22,558 --> 00:39:24,033
�i am luat primul zbor spre Tanger.
647
00:39:24,034 --> 00:39:26,144
Din fericire, e�ti aici, Khaled.
648
00:39:27,250 --> 00:39:30,061
E�ti cel mai bun lucru care
ni s-a �nt�mplat �n at�ta timp.
649
00:39:30,199 --> 00:39:31,599
Nu-i a�a, Fatima?
650
00:39:35,997 --> 00:39:38,544
- Ai adus ce �i-am cerut?
- Da, e acolo.
651
00:39:44,320 --> 00:39:46,751
- Po�i s-o controlezi?
- Fatima?
652
00:39:46,752 --> 00:39:47,881
A�a cred.
653
00:39:47,882 --> 00:39:49,073
Crezi?
654
00:39:49,464 --> 00:39:51,233
Dar ai v�zut cum se uita la tine?
655
00:39:51,666 --> 00:39:53,762
Tu... trebuie s� faci ce este nevoie.
656
00:39:54,543 --> 00:39:56,817
- Nu e u�or.
- Ah, nu? De ce nu?
657
00:39:57,198 --> 00:39:58,294
E�ti virgin?
658 de
658
00:39:58,469 --> 00:40:00,772
Ce, trebuie s� te �nsori? E frumoas�.
659
00:40:00,773 --> 00:40:03,455
- Nu e ceva nou pentru tine, nu?
- Nu asta-i problema.
660
00:40:03,456 --> 00:40:05,624
Trebuie s�-�i soarb� fiecare cuv�nt.
661
00:40:05,625 --> 00:40:08,038
Deci, repet ca s�-�i bagi bine �n cap,
662
00:40:08,313 --> 00:40:10,128
trebuie s� faci ce e necesar.
663
00:40:30,314 --> 00:40:32,079
Am pus o bucat� de zah�r.
664
00:40:33,180 --> 00:40:34,915
Nu �tiu dac� vrei mai mult.
665
00:40:37,664 --> 00:40:39,400
Stai lini�tit, nu este otr�vit.
666
00:40:59,566 --> 00:41:01,643
Relaxeaz�-te, n-o s� te iau la palme.
667
00:41:02,512 --> 00:41:05,254
�tii de ce nu te-am aruncat
de la balconul casei tale?
668
00:41:07,083 --> 00:41:10,602
Nu te-ai �ntrebat de ce nu te-am arestat
c�nd ai �ncercat s-o omori pe F�tima?
669
00:41:11,248 --> 00:41:12,360
Nu eram eu.
670
00:41:13,059 --> 00:41:14,594
M� confunzi cu altul.
671
00:41:15,226 --> 00:41:17,719
Pentru voi, noi arabii suntem to�i la fel.
672
00:41:17,720 --> 00:41:18,720
Da...
673
00:41:19,069 --> 00:41:21,768
�i pentru tine noi, cre�tinii
suntem cu to�ii la fel, nu?
674
00:41:22,985 --> 00:41:24,966
Dar te �n�eli �n privin�a mea.
675
00:41:27,191 --> 00:41:29,386
Avem mai multe lucruri �n comun dec�t crezi.
676
00:41:30,646 --> 00:41:32,403
- Tu �i cu mine?
- Da.
677
00:41:33,199 --> 00:41:35,747
Admir�m acela�i gen de oameni.
678
00:41:37,799 --> 00:41:39,436
Fratele t�u
679
00:41:41,331 --> 00:41:44,711
a murit pentru idealurile lui
680
00:41:45,926 --> 00:41:48,692
�i eu respect asta.
681
00:41:56,364 --> 00:41:59,884
�i se pare ciudat c� un poli�ist
simte simpatie pentru lupta ta?
682
00:42:00,339 --> 00:42:01,576
Cred c� nu.
683
00:42:07,738 --> 00:42:09,254
Deci tu e�ti infiltratul!
684
00:42:13,439 --> 00:42:14,948
Ce vrei?
685
00:42:16,327 --> 00:42:17,601
S� te eliberez.
686
00:42:17,791 --> 00:42:19,989
Atunci e u�or. Elibereaz�-m�.
687
00:42:20,926 --> 00:42:22,436
Nu cred, Karim,
688
00:42:22,725 --> 00:42:24,845
va trebui s�-�i faci �i tu partea ta.
689
00:42:26,395 --> 00:42:30,442
Acest om este dispus s� fie acuzat
pentru achizi�ionarea explozivilor.
690
00:42:31,357 --> 00:42:34,853
Trebuie doar s� spui c� el te-a trimis
acas� la militar pentru marf�,
691
00:42:34,854 --> 00:42:37,239
dar tu nu �tiai ce era �n pachet.
692
00:42:47,588 --> 00:42:48,588
�n regul�.
693
00:42:55,825 --> 00:42:57,516
Cump�r�turi �n timpul programului?
694
00:42:57,517 --> 00:43:00,571
Ieri i-am promis fiicei mele
c� o s�-i cump�r c�te ceva. Voiai ceva?
695
00:43:00,572 --> 00:43:01,572
Da.
696
00:43:01,636 --> 00:43:02,636
Poftim.
697
00:43:03,359 --> 00:43:06,806
Acesta este omul care l-a pl�tit pe Karim
ca s� achizi�ioneze explozivii.
698
00:43:07,532 --> 00:43:09,170
�i cum ai ajuns la el?
699
00:43:09,171 --> 00:43:10,371
Karim mi-a spus.
700
00:43:10,372 --> 00:43:12,022
- �ie?
- Da.
701
00:43:12,023 --> 00:43:14,274
�ncerc s�-l fac s� vorbeasc� de dou� zile.
702
00:43:14,275 --> 00:43:16,268
Sunt mai simpatic dec�t tine.
703
00:43:21,425 --> 00:43:23,211
Quilez, Hakim, veni�i pu�in.
704
00:43:29,533 --> 00:43:31,862
- Ce se �nt�mpl�, �efule?
- Uita�i-v� aici.
705
00:43:34,106 --> 00:43:35,260
Cine-i �sta?
706
00:43:35,800 --> 00:43:39,436
Potrivit Morey, tipul care a cump�rat
explozivi de armata.
707
00:43:39,437 --> 00:43:42,951
Gordon Rubia, specialitatea lui
este furtul cu explozivi.
708
00:43:42,952 --> 00:43:44,891
Dou� b�nci �n Malaga, trei �n Sevilla...
709
00:43:44,892 --> 00:43:48,225
La naiba, altul care vine �n Ceuta
crez�nd c� explozivii costa mai pu�in aici.
710
00:43:50,407 --> 00:43:51,695
Ce crezi despre asta?
711
00:43:54,124 --> 00:43:56,312
- Printeaz� fi�ierul.
- Bine.
712
00:44:33,036 --> 00:44:36,273
NICIUN VIDEO
713
00:44:36,274 --> 00:44:36,734
NICIUN VIDEO
714
00:44:39,221 --> 00:44:41,179
Tic�losul...
715
00:44:55,264 --> 00:44:57,156
Hei, amice! E�ti prost sau ce?
716
00:44:57,157 --> 00:44:59,561
- Sigur, c� zici tu, nu?
- �terge totul, la naiba!
717
00:44:59,562 --> 00:45:01,407
Ce s�-�i spun, m-ai speriat...
718
00:45:07,649 --> 00:45:10,792
- Las�-m�! F�tima n-are nicio leg�tur�!
- De unde �tii asta? Ce dracu' �tii tu?
719
00:45:10,793 --> 00:45:12,842
Haide, vorbe�te! Vorbe�te!
720
00:45:14,348 --> 00:45:17,168
Doar o cafea pentru c� dup� aceea am ore...
721
00:45:17,671 --> 00:45:21,019
- Las�-m�, n-am f�cut nimic!
- �sta-i elevul meu!
722
00:45:23,522 --> 00:45:25,779
De unde �tii c� F�tima
nu are leg�tur�? Vorbe�te!
723
00:45:25,780 --> 00:45:27,583
- N-ai auzit?
- Vis, e�ti bine?
724
00:45:27,584 --> 00:45:29,709
De ce naiba te amesteci?
725
00:45:34,980 --> 00:45:38,269
- Ce, asta ai scris tu?
- �i ce, �ie ce-�i pas�?
726
00:45:38,270 --> 00:45:40,561
Khaled! Khaled, te rog!
727
00:45:40,562 --> 00:45:42,156
Desp�r�i�i-v�!
728
00:45:43,270 --> 00:45:44,531
Las�-m�!
729
00:45:47,884 --> 00:45:51,196
O s�-�i aminte�ti de mine toat� via�a,
nenorocitule!
730
00:45:54,005 --> 00:45:55,234
E�ti bine?
731
00:45:55,896 --> 00:45:56,896
Da.
732
00:46:15,631 --> 00:46:16,669
El este, nu?
733
00:46:16,670 --> 00:46:18,520
- El.
- Haide!
734
00:46:27,410 --> 00:46:28,552
Gordon Rubia?
735
00:46:28,553 --> 00:46:30,533
Poli�ia, e�ti arestat!
736
00:46:32,741 --> 00:46:33,741
La dracu'!
737
00:46:37,008 --> 00:46:39,423
Haide!
Tic�losule!
738
00:47:13,720 --> 00:47:15,027
Pe acolo!
739
00:47:15,028 --> 00:47:16,252
Pe acolo, Fran!
740
00:47:16,427 --> 00:47:17,467
La dracu'...
741
00:47:21,970 --> 00:47:23,070
Opre�te-te!
742
00:47:23,472 --> 00:47:24,988
S� nu �ndr�zne�ti s� te mi�ti!
743
00:47:25,781 --> 00:47:28,449
Ce se �nt�mpl�? Ce vre�i?
N-am f�cut nimic!
744
00:47:28,450 --> 00:47:29,759
Asta decid eu! Ce se �nt�mpl�?
745
00:47:29,760 --> 00:47:32,557
- Ce-i at�ta grab�?
- Las� arma, ce naiba, n-am f�cut nimic!
746
00:47:32,558 --> 00:47:35,161
- �ntoarce-te! �ntoarce-te!
- Pune arma jos!
747
00:47:35,162 --> 00:47:37,920
Bine, m� �ntorc! N-am f�cut nimic!
748
00:47:38,408 --> 00:47:39,916
- Haide, omule!
- Las�-m� dracului!
749
00:47:39,917 --> 00:47:42,074
- Las�-m�, nenorocitule!
- Taci din gur�!
750
00:47:42,283 --> 00:47:45,125
Trebuia s� �in diet�!
751
00:47:45,126 --> 00:47:47,931
- Haide, dobitocule!
- Las�-m�, nenorocitule!
752
00:48:06,568 --> 00:48:09,319
�i-am adus companie, e plin peste tot.
753
00:48:09,320 --> 00:48:12,247
Dac� se ia de tine,
po�i s�-i dai ra�ia ta la cin�.
754
00:48:22,677 --> 00:48:24,180
La ce dracu' te ui�i?
755
00:48:46,312 --> 00:48:48,481
Uite cine-i aici, ce coinciden��.
756
00:48:49,777 --> 00:48:50,880
Unde te duci?
757
00:48:55,320 --> 00:48:56,542
M-ai auzit?
758
00:48:57,489 --> 00:48:58,980
Unde te duci?
759
00:48:59,619 --> 00:49:01,405
- M-ai auzit?
- Acas�.
760
00:49:05,175 --> 00:49:08,616
Du-te �n Maroc �i ia-�i cu tine �i
familia. Asta trebuie s� faci.
761
00:49:09,576 --> 00:49:11,567
M-am n�scut aici, asta e casa mea.
762
00:49:11,924 --> 00:49:13,928
Ce spui, t�rfo...
763
00:49:14,581 --> 00:49:16,777
- Dac� stai aici, n-ai nevoie de asta!
- Las�-m�!
764
00:49:17,600 --> 00:49:19,980
- Scoate-�i asta!
- Las�-m�!
765
00:49:20,100 --> 00:49:21,100
Uite...
766
00:49:44,182 --> 00:49:46,952
La naiba, Quilez,
ai f�cut baie �mbr�cat sau ce?
767
00:49:51,065 --> 00:49:52,703
I-ai citit drepturile?
768
00:49:53,242 --> 00:49:57,889
Da, i-am citit drepturile. �i Anna Karenina,
de dou� ori. A fost �nc�ntat.
769
00:49:58,798 --> 00:50:01,187
�efule! Au �njunghiat un de�inut!
770
00:50:01,861 --> 00:50:02,861
La dracu'!
771
00:50:04,124 --> 00:50:06,731
S� nu te mi�ti de l�ng� mine, Usain Bolt!
772
00:50:07,562 --> 00:50:09,315
Rahat, m-ai distrus!
773
00:50:18,559 --> 00:50:19,883
Bun�, mam�.
774
00:50:21,715 --> 00:50:23,309
Ai cump�rat cafea?
775
00:50:34,368 --> 00:50:35,624
Ce este?
776
00:50:35,625 --> 00:50:38,232
- Nimic...
- Cum nimic? �i voalul?
777
00:50:42,451 --> 00:50:43,452
Mam�...
778
00:50:44,864 --> 00:50:46,043
ce se �nt�mpl�?
779
00:50:48,906 --> 00:50:51,166
- Ce?
- Prietenii lui Ram�n...
780
00:50:51,417 --> 00:50:53,078
Ce-i cu prietenii lui Ram�n?
781
00:50:56,216 --> 00:50:58,711
M-au �nconjurat c�nd am venit aici...
782
00:51:00,600 --> 00:51:02,471
Am fost insultat�,
783
00:51:03,553 --> 00:51:05,307
mi-au scos v�lul.
784
00:51:07,550 --> 00:51:08,837
�mi pare r�u.
785
00:51:17,264 --> 00:51:18,624
�mi pare r�u.
786
00:51:22,999 --> 00:51:24,849
Nu e vina ta, fiica mea.
787
00:51:25,707 --> 00:51:29,197
E a cartierului �sta...
aduce numai probleme.
788
00:51:30,031 --> 00:51:32,445
Fiica mea, pleac� de aici!
789
00:51:33,842 --> 00:51:37,522
Khaled este un om bun.
Vei avea o via�� buna cu el �n Maroc,
790
00:51:38,153 --> 00:51:39,914
departe de toate.
791
00:51:42,144 --> 00:51:43,686
Nu-�i face griji, mam�.
792
00:51:44,030 --> 00:51:46,881
O s�-mi �in promisiunea
�i o s� m� c�s�toresc cu Khaled.
793
00:51:50,918 --> 00:51:53,237
Te rog s� nu-i spui nimic fratelui t�u.
794
00:51:55,771 --> 00:51:57,454
Dac� afl� Faruq...
795
00:51:59,166 --> 00:52:00,956
�l �tiu, o s� fac� scandal.
796
00:52:00,957 --> 00:52:02,831
�i unul foarte mare de data asta.
797
00:52:03,368 --> 00:52:05,333
Ce scandal o s� fac?
798
00:52:07,055 --> 00:52:08,785
Nimic, fiule.
799
00:52:10,682 --> 00:52:12,429
M� g�ndesc la fratele t�u...
800
00:52:13,505 --> 00:52:14,905
�i nu mai pot s� suport.
801
00:52:20,690 --> 00:52:22,091
A vrut s� m� omoare.
802
00:52:23,590 --> 00:52:24,927
A vrut s� m� omoare.
803
00:52:25,104 --> 00:52:28,584
Haide, nu mai exagera! Eu m� tai
mai r�u c�nd m� b�rbieresc!
804
00:52:33,227 --> 00:52:34,781
Se poate �ti ce-a fost asta?
805
00:52:38,257 --> 00:52:39,799
Un cu�it, nu vezi?
806
00:52:42,812 --> 00:52:44,878
- Da?
- Nu mai pot s� mint,
807
00:52:44,879 --> 00:52:46,908
situa�ia �mi scap� din m�ini.
808
00:52:47,765 --> 00:52:48,934
De ce? Ce s-a �nt�mplat?
809
00:52:48,935 --> 00:52:53,094
Prietenii lui Ramon au atacat-o pe
mama mea... trebuie s� spunem adev�rul.
810
00:52:54,006 --> 00:52:56,570
Po�i s� ne vedem la
apartamentul meu �ntr-o or�?
811
00:52:59,429 --> 00:53:00,491
Bine.
812
00:53:00,712 --> 00:53:01,712
�n regul�.
813
00:53:03,817 --> 00:53:06,848
Ei bine, putea fi �i mai r�u,
am avut noroc...
814
00:53:06,957 --> 00:53:07,957
Da?
815
00:53:08,129 --> 00:53:09,902
�i se pare c� avem noroc?
816
00:53:10,310 --> 00:53:13,441
Dac� l-ar fi ucis,
ajungeam pe prima pagina!
817
00:53:13,442 --> 00:53:15,496
Ca �i cum n-ar fi fost suficient�
uciderea Sarei!
818
00:53:15,616 --> 00:53:17,844
Aici nu perchezi�iona�i prizonierii?
819
00:53:18,805 --> 00:53:22,682
- O s�-i �ntreb pe gardieni.
- Taci!
820
00:53:24,300 --> 00:53:25,992
Va trebui s� fac un raport.
821
00:53:31,072 --> 00:53:33,522
Alberto, lini�te�te-te,
se putea �nt�mpla oricui...
822
00:53:33,523 --> 00:53:34,622
Oricui...
823
00:53:34,623 --> 00:53:36,720
este o eroare grav�,
trebuie s� vedem ce spunem.
824
00:53:37,077 --> 00:53:39,502
Ce curajo�i suntem c�nd
ne sprijinim colegii, a�a este, Hakim?
825
00:53:39,503 --> 00:53:41,889
Ce? Adic� scuze, Alberto,
dar �sta e adev�rul!
826
00:53:41,890 --> 00:53:43,363
Adev�rul �i urmeaz� calea doar c�nd...
827
00:53:43,631 --> 00:53:45,638
Tu �tii c� urmezi o singur� cale!
828
00:53:45,828 --> 00:53:47,109
�i e at�t de mic�!
829
00:54:11,158 --> 00:54:12,854
Cum l-ai cunoscut pe Karim?
830
00:54:14,892 --> 00:54:16,395
Nu-l v�d pe avocat.
831
00:54:17,510 --> 00:54:19,821
�tii, �n cartierul �sta se g�sesc greu
locuri de parcare...
832
00:54:20,393 --> 00:54:21,618
O s� vin�.
833
00:54:23,296 --> 00:54:24,838
Cum l-ai cunoscut?
834 de
834
00:54:30,611 --> 00:54:31,611
Bine...
835
00:54:34,177 --> 00:54:35,177
cum dori�i.
836
00:54:38,100 --> 00:54:39,749
Mi-a fost recomandat.
837
00:54:41,299 --> 00:54:44,573
Mi-au spus c� e destul de prost
ca s-o fac� pe curierul f�r� s� cear� nimic.
838
00:54:52,493 --> 00:54:54,197
Karim nu �tia c�
839
00:54:54,516 --> 00:54:56,653
urma s� cumpere explozivi pentru tine?
840
00:54:56,654 --> 00:54:57,654
Nu.
841
00:54:59,738 --> 00:55:01,254
At�ta timp c�t i-am pl�tit,
842
00:55:01,805 --> 00:55:03,398
a f�cut ce i s-a cerut.
843
00:55:05,581 --> 00:55:07,619
Este un b�iat bun, dar cam idiot.
844
00:55:08,372 --> 00:55:09,472
Mi-e mil� de el.
845
00:55:26,200 --> 00:55:27,675
Ei bine? Cum a mers?
846
00:55:29,489 --> 00:55:34,102
A m�rturisit c� a cump�rat explozibili
pentru un jaf pe peninsul�.
847
00:55:34,103 --> 00:55:35,798
�i Karim? Are vreo leg�tur� cu jaful?
848
00:55:36,133 --> 00:55:38,416
El spune c� a fost un simplu curier.
849
00:55:39,000 --> 00:55:42,100
E bine, nu? Acum avem
m�rturisirea cump�r�torului.
850
00:55:44,649 --> 00:55:45,729
Ce?
851
00:55:47,030 --> 00:55:48,205
Omul �sta...
852
00:55:48,823 --> 00:55:51,080
se pare c� de abia a�tepta
s�-�i de�arte sacul.
853
00:55:52,600 --> 00:55:55,186
Te preocup� faptul c� rezolvat totul
at�t de u�or?
854
00:56:08,721 --> 00:56:11,238
Deci, cine e�ti tu?
Poli�istul bun sau cel r�u?
855
00:56:16,227 --> 00:56:17,284
Ei bine?
856
00:56:17,870 --> 00:56:19,704
Unde vei mai g�si un actor mai bun?
857
00:56:19,705 --> 00:56:23,094
Fran are ni�te dubii,
dar cred c� a �nghi�it povestea...
858
00:56:24,837 --> 00:56:25,663
Microfonul este montat,
859
00:56:25,664 --> 00:56:27,637
acum nu trebuie dec�t
s�-l eliberezi pe proprietar.
860
00:56:48,845 --> 00:56:50,221
Ce se �nt�mpl� acum cu mine?
861
00:56:50,757 --> 00:56:53,146
O s� te ducem s� dai o declara�ie
�n fa�a judec�torului.
862
00:56:53,298 --> 00:56:55,109
Evident, o s� te condamne la �nchisoare.
863
00:56:55,543 --> 00:56:58,212
Dar vor sosi ni�te documente
de la un tribunal din Malaga
864
00:56:58,213 --> 00:56:59,385
prin care se cere
transferul t�u pe peninsul�
865
00:56:59,386 --> 00:57:01,628
ca s� fii interogat
pentru nu �tiu ce motiv.
866
00:57:02,177 --> 00:57:05,067
- �i acolo se termina povestea ta.
- Ce p�cat.
867
00:57:05,398 --> 00:57:07,248
Cred c� mi-am gre�it meseria...
868
00:57:08,272 --> 00:57:09,275
Actor?
869
00:57:09,722 --> 00:57:12,060
Infractor... e mai palpitant!
870
00:57:23,799 --> 00:57:24,799
Juan.
871
00:57:25,057 --> 00:57:26,457
Trebuie s� fie depus�.
872
00:58:06,913 --> 00:58:08,301
Ce faci aici?
873
00:58:09,749 --> 00:58:11,085
Te a�teptam.
874
00:58:15,451 --> 00:58:17,199
Iar eu te c�utam.
875
00:58:18,584 --> 00:58:20,312
Vreau s�-l elibera�i pe Karim.
876
00:58:20,784 --> 00:58:22,446
- E�ti sigur?
- Da.
877
00:58:22,567 --> 00:58:25,033
Cu m�rturisirea cump�r�torului,
avem suficiente dovezi, trebuie s�
878
00:58:25,185 --> 00:58:28,665
evit�m ca avocatul lui Karim
s� fac� g�l�gie pentru atacul din celul�.
879
00:58:29,599 --> 00:58:30,692
Cum vrei...
880
00:58:31,744 --> 00:58:32,755
Apropo,
881
00:58:33,540 --> 00:58:35,229
- Ce vrei?
- Eu?
882
00:58:36,118 --> 00:58:37,711
Ai spus c� m� a�teptai, nu?
883
00:58:38,979 --> 00:58:41,098
Am vrut s�-�i spun c� ai dreptate...
884
00:58:41,292 --> 00:58:45,332
cazul este rezolvat.
Nu-i nevoie de o investiga�ie ulterioar�.
885
00:58:45,468 --> 00:58:47,681
De data asta totul a mers u�or.
886
00:58:48,711 --> 00:58:50,196
M� bucur c� g�nde�ti a�a.
887
00:59:35,107 --> 00:59:36,853
Karim va ie�i �n cur�nd...
888
00:59:46,165 --> 00:59:47,176
Ce se �nt�mpl�?
889
00:59:47,177 --> 00:59:49,388
Imbecilul �sta a vomitat pe mine!
890
00:59:50,080 --> 00:59:51,621
A f�cut-o inten�ionat, Fran!
891
00:59:56,300 --> 00:59:58,024
Trebuie s�-l eliber�m...
892
00:59:58,586 --> 00:59:59,626
Cum?
893
01:00:06,435 --> 01:00:08,125
Ei bine, e normal c� a cedat.
894
01:00:08,126 --> 01:00:10,345
Fatima nu este obi�nuit� cu
acest tip de presiune.
895
01:00:10,725 --> 01:00:11,725
Da.
896
01:00:11,975 --> 01:00:15,236
Totu�i tr�ie�te �ntr-un cartier
unde oamenii nu sunt ni�te sfin�i.
897
01:00:15,958 --> 01:00:17,494
Da, dar ai �n�eles ce vreau s� spun, nu?
898
01:00:17,495 --> 01:00:20,594
Da, te-am �n�eles. Ce nu �n�eleg este
de ce nu m� �n�elegi tu pe mine.
899
01:00:20,595 --> 01:00:21,645
O s�-�i repet.
900
01:00:22,315 --> 01:00:24,355
Trebuie s� faci ceea ce e necesar.
901
01:00:27,175 --> 01:00:28,743
Tocmai a sosit. La revedere.
902
01:00:39,715 --> 01:00:40,947
Ce se �nt�mpl�, Fatima?
903
01:00:41,675 --> 01:00:43,061
Nu pot s� mai suport.
904
01:00:43,625 --> 01:00:45,195
�mi pare r�u, dar nu mai pot.
905
01:00:45,835 --> 01:00:47,215
Nu pot s� mai fac asta.
906
01:00:47,405 --> 01:00:49,824
- Dar ce s-a �nt�mplat?
- Uite, nu-mi pas� c� sunt insultat�,
907
01:00:49,825 --> 01:00:51,234
c� mi se spune criminal� pe strad�,
908
01:00:51,235 --> 01:00:52,664
dar s� se ia de mama mea...
909
01:00:52,665 --> 01:00:53,725
de familia mea...
910
01:00:53,885 --> 01:00:54,885
nu.
911
01:00:55,175 --> 01:00:56,465
�mi pare r�u, dar nu.
912
01:00:56,945 --> 01:00:59,085
O s� vorbesc cu cu Ram�n
�i o s�-i spun adev�rul.
913
01:01:00,655 --> 01:01:01,733
Am �n�eles.
914
01:01:03,195 --> 01:01:05,734
M-am concentrat pe g�sirea
unei piste care s� m� duc� la fratele t�u
915
01:01:05,735 --> 01:01:07,375
�i �i-am neglijat familia.
916
01:01:07,925 --> 01:01:08,945
�mi pare foarte r�u.
917
01:01:09,735 --> 01:01:11,044
Ai deja o pist�?
918
01:01:11,045 --> 01:01:12,084
Nu, �nc� nu.
919
01:01:12,085 --> 01:01:13,794
Am nevoie de pu�in timp.
920
01:01:15,045 --> 01:01:18,724
O or�... at�t am nevoie ca s�-l
eliberez pe Karim �i s�-l urm�resc.
921
01:01:18,725 --> 01:01:20,334
Karim a fost arestat?
922
01:01:20,335 --> 01:01:21,895
- Da.
- Karim a fost arestat
923
01:01:21,896 --> 01:01:22,590
�i nu-mi spui?
924
01:01:22,591 --> 01:01:24,174
Fran l-a arestat
pentru o alt� infrac�iune.
925
01:01:24,175 --> 01:01:27,585
�i trebuie s�-l eliberez ca s�-l urm�resc
�i s� v�d dac� �l g�sim pe fratele t�u.
926
01:01:29,445 --> 01:01:30,866
Nu �tiu dac� pot s� te mai cred.
927
01:01:37,755 --> 01:01:38,805
F�tima...
928
01:01:40,245 --> 01:01:41,675
Nu te-am mai min�it.
929
01:01:42,565 --> 01:01:43,565
Niciodat�.
930
01:02:26,125 --> 01:02:27,665
�n primul r�nd e chestia cu Sara.
931
01:02:28,335 --> 01:02:31,715
Apoi, insisten�a asta de a-l elibera
pe maurul cu explozivii.
932
01:02:33,135 --> 01:02:34,755
�i c�nd treaba se complic�,
933
01:02:35,435 --> 01:02:36,645
�i smulge o m�rturisire.
934
01:02:37,275 --> 01:02:39,516
Dar f�r� camera de filmat,
f�r� �nregistrare. De ce?
935
01:02:39,517 --> 01:02:41,165
Poate l-a plesnit.
936
01:02:41,584 --> 01:02:42,744
- Nu?
- Nu, nu, nu.
937
01:02:42,745 --> 01:02:44,246
Morey nu-i genul �sta.
938
01:02:45,245 --> 01:02:46,886
Totu�i. �tie prea multe lucruri.
939
01:02:47,155 --> 01:02:49,395
Aici scrie c� a avut misiuni �n Zaragoza.
940
01:02:49,826 --> 01:02:51,144
Droguri.
941
01:02:51,145 --> 01:02:53,504
Da, �tiu �i eu s� citesc.
Problema este c� nu-l cred.
942
01:02:53,505 --> 01:02:54,745
Asta-i ideea.
943
01:02:55,005 --> 01:02:57,725
Oare nu cumva e de la Afaceri Interne?
944
01:02:57,915 --> 01:02:59,244
Venit incognito ca �ef? Nu.
945
01:02:59,245 --> 01:03:01,225
Cei de Interne nu nu se ascund a�a.
946
01:03:01,265 --> 01:03:02,265
Da.
947
01:03:04,414 --> 01:03:07,764
ACTIVITATE AGENT A52.
ACCEPT - REFUZ
948
01:03:08,645 --> 01:03:09,715
Uite!
949
01:03:09,716 --> 01:03:10,785
Au pus at�t de multe.
950
01:03:11,155 --> 01:03:13,885
Sec�iunea Narcotice din Zaragoza, v� ascult.
951
01:03:14,064 --> 01:03:18,454
Da, bun� seara. Sunt de la
poli�ia din Ceuta.
952
01:03:18,455 --> 01:03:20,265
Vreau s� vorbesc cu comisarul...
953
01:03:21,226 --> 01:03:22,512
Ayerra.
954
01:03:22,745 --> 01:03:23,953
Domnul Comisar nu este aici.
955
01:03:23,954 --> 01:03:26,165
Eu sunt Inspectorul Adjunct Pacheco.
956
01:03:26,615 --> 01:03:27,835
Pot s� v� ajut cu ceva?
957
01:03:28,255 --> 01:03:29,434
Nu, nu. Cu nimic. Nu.
958
01:03:29,435 --> 01:03:32,744
E vorba de Inspectorul �ef Morey,
care a lucrat la dvs.
959
01:03:33,095 --> 01:03:35,415
Morey! Ce mai face? E acolo la voi?
960
01:03:36,865 --> 01:03:38,744
Da... da, da, da.
961
01:03:38,745 --> 01:03:40,645
Mp scuza�i. O s�-l sun m�ine.
962
01:03:40,784 --> 01:03:42,016
�mbr��i�eaz�-l din partea mea.
963
01:03:44,094 --> 01:03:46,265
Ei bine? A fost sau nu la Zaragoza?
964
01:03:49,474 --> 01:03:51,265
Cu toate astea, ascunde ceva.
965
01:03:53,765 --> 01:03:55,705
O s� intr�m �n apartamentul lui.
966
01:05:49,795 --> 01:05:51,225
Tremuri.
967
01:05:52,926 --> 01:05:53,926
Da.
968
01:06:45,506 --> 01:06:46,762
M�tu�a mea obi�nuia s� spun�
969
01:06:46,763 --> 01:06:49,185
c� printr-o u�� se intr�
�i prin cealalt� se iese.
970
01:07:28,245 --> 01:07:29,425
Trebuie s� plec.
971
01:07:32,335 --> 01:07:33,616
Te sim�i bine?
972
01:07:35,824 --> 01:07:37,004
Nu �tiu.
973
01:07:47,495 --> 01:07:49,065
Vrei s� te �ntorci cu spatele?
974
01:07:50,575 --> 01:07:51,605
De ce?
975
01:07:51,606 --> 01:07:52,985
Pentru c� vreau s� m� �mbrac.
976
01:07:55,904 --> 01:07:57,070
Da, sigur.
977
01:09:26,175 --> 01:09:27,402
Spune-mi.
978
01:09:27,405 --> 01:09:29,564
Avem probleme la comisariat. Vino imediat.
979
01:09:29,565 --> 01:09:31,525
- Ce s-a �nt�mplat?
- Vino imediat.
980
01:09:41,234 --> 01:09:42,359
F�tima!
981
01:09:42,565 --> 01:09:43,645
Te a�teptam.
982
01:09:48,615 --> 01:09:51,445
Mam�, �mi pare r�u c� am �nt�rziat,
dar am avut o problem� �n...
983
01:09:56,325 --> 01:09:57,785
Z�mbe�te, fata mea.
984
01:09:57,935 --> 01:09:59,775
Khaled are o surpriz� pentru tine.
985
01:10:00,374 --> 01:10:01,394
Bun�!
986
01:10:01,395 --> 01:10:03,095
Nu �tiam c� o s� vii.
987
01:10:03,395 --> 01:10:05,235
Am decis data nun�ii.
988
01:10:05,515 --> 01:10:06,925
Haide, spune-i!
989
01:10:11,015 --> 01:10:12,252
Ei bine...
990
01:10:13,578 --> 01:10:15,902
va fi �n patru luni.
991
01:10:16,645 --> 01:10:19,155
P�rin�ii mei �i ai t�i au fost de acord.
992
01:10:20,375 --> 01:10:21,605
E�ti fericit�?
993
01:10:23,465 --> 01:10:24,465
Da.
994
01:10:25,324 --> 01:10:26,455
Da, sigur.
995
01:10:26,885 --> 01:10:29,815
Ar trebui s�-i suni pe
viitori t�i socri s� le mul�ume�ti.
996
01:10:33,185 --> 01:10:35,325
�n fine, ai ap�rut �i tu, surioar�.
997
01:10:40,395 --> 01:10:41,995
Felicit�ri, cumnat�.
998
01:10:45,905 --> 01:10:48,775
Felicit�ri. Dar s� �tii
c� o s�-mi lipse�ti.
999
01:10:51,295 --> 01:10:52,725
Sunt foarte fericit, fata mea.
1000
01:10:56,746 --> 01:10:57,946
Fata mea...
1001
01:11:01,605 --> 01:11:03,025
felicit�ri.
1002
01:11:04,256 --> 01:11:05,624
Unde ai fost?
1003
01:12:37,845 --> 01:12:40,815
Serra, m� duc la comisariat.
Fran spune c� sunt ni�te probleme.
1004
01:12:41,105 --> 01:12:43,015
Da. Probleme, dar �n casa ta.
1005
01:12:43,325 --> 01:12:46,245
Ma�ina lui este parcat� de ceva vreme
�n fa�a apartamentului t�u.
1006
01:12:46,685 --> 01:12:47,834
Ce dracu' spui?
1007
01:12:47,835 --> 01:12:48,995
La revedere, Rojo.
1008
01:13:35,566 --> 01:13:37,766
SUSPEC�I.
1009
01:13:41,093 --> 01:13:43,492
Tic�losule, dac� te mi�ti,
��i zbor creierii.
1010
01:13:44,305 --> 01:13:50,318
V� rug�m s� evalua�i aceast� subtitrare la adresa %url%
Ajuta al�i utilizatori s� aleag� cele mai bune subtitrari
75004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.