Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,006 --> 00:00:05,758
Last time on Dynasty:
2
00:00:05,926 --> 00:00:08,235
- Blake, what is it?
- We're running out of time.
3
00:00:08,406 --> 00:00:09,885
We've got to find that collection.
4
00:00:10,086 --> 00:00:11,201
Shh, shh!
5
00:00:11,366 --> 00:00:12,435
What's the matter?
6
00:00:12,606 --> 00:00:14,164
Somebody's been listening
to us.
7
00:00:14,326 --> 00:00:15,441
Somebody bug your apartment?
8
00:00:15,646 --> 00:00:17,841
You don't know?
Play stupid, you're real good at that...
9
00:00:18,046 --> 00:00:20,276
- Man, you're losing it.
- I'm going to the top on this.
10
00:00:20,446 --> 00:00:22,323
If I find you're behind it,
I'm taking you down.
11
00:00:22,486 --> 00:00:25,000
Monica and Jeff
are not brother and sister.
12
00:00:25,166 --> 00:00:27,680
- What?
- Jason Colby isn't your father.
13
00:00:27,846 --> 00:00:29,996
- I will kill you!
- Trying for another headline, Jeff?
14
00:00:30,166 --> 00:00:31,645
Just shut up!
15
00:00:31,806 --> 00:00:34,366
Don't you touch me!
- Have you no shame?
16
00:00:36,886 --> 00:00:39,605
- Stop it!
- Who do you think you are?
17
00:00:39,766 --> 00:00:41,722
Mother.
18
00:00:41,886 --> 00:00:44,480
- I'm in love with you.
- No.
19
00:00:44,646 --> 00:00:47,444
- I'm love with you.
- I shouldn't have let it go this far.
20
00:00:47,606 --> 00:00:49,676
Didn't you realise it would come out,
sooner or later?
21
00:00:49,846 --> 00:00:51,165
I don't know what I realised.
22
00:00:51,326 --> 00:00:53,920
Jason and I were trying
to have children but it wasn't working.
23
00:00:54,086 --> 00:00:55,678
So you went
and slept with somebody else.
24
00:00:55,846 --> 00:00:58,235
- No, it was not like that.
- Was I just some careless mistake
25
00:00:58,406 --> 00:00:59,919
sort of like you have now with Dex?
26
00:01:00,086 --> 00:01:02,520
Whatever Roger found
had to have been worth a fortune.
27
00:01:02,686 --> 00:01:04,961
Maybe, but it was also Nazi plunder.
28
00:01:05,126 --> 00:01:06,764
Do you think that Blake
didn't know that?
29
00:01:06,926 --> 00:01:08,757
That's why he hid it
until it was safe to sell.
30
00:01:08,926 --> 00:01:09,961
He won't get away with it.
31
00:01:10,126 --> 00:01:12,799
He won't get away with murdering
Roger and stealing that treasure.
32
00:01:12,966 --> 00:01:14,797
I want you to call that police captain.
33
00:01:14,966 --> 00:01:16,558
Make an appointment
as soon as possible.
34
00:01:16,726 --> 00:01:19,081
- I think we should discuss this.
- They are ruining me.
35
00:01:19,246 --> 00:01:21,680
They are stripping me of Colbyco
and everything else I own.
36
00:01:21,846 --> 00:01:23,837
- What is it that you want?
- The collection.
37
00:01:24,006 --> 00:01:27,362
Play ball with us and then you
may not have to go to jail for murder.
38
00:01:27,526 --> 00:01:30,279
Where were they standing, Fallon?
Where exactly were they standing?
39
00:01:30,446 --> 00:01:34,041
Over there.
Now I remember, it was you.
40
00:01:34,366 --> 00:01:36,118
- Don't hurt my Mommy.
- He hit you.
41
00:01:36,286 --> 00:01:38,197
- He didn't hit me.
- What else happened, Fallon?
42
00:01:38,366 --> 00:01:40,322
You're not going anywhere!
- You got his gun
43
00:01:40,486 --> 00:01:43,478
- and you pointed it at him.
- I said put it down!
44
00:01:43,646 --> 00:01:45,762
Who do you think you are,
grabbing for my gun?
45
00:01:45,926 --> 00:01:48,520
- Mommy!
- Don't hurt my Mommy!
46
00:01:48,686 --> 00:01:50,802
Don't hurt my Mommy!
47
00:01:52,926 --> 00:01:57,681
It was me. It was me.
I killed Roger Grimes.
48
00:03:40,565 --> 00:03:42,681
We'd better let you get some sleep.
49
00:03:42,845 --> 00:03:45,598
- I'm still a little shaky.
- I'm sure you are.
50
00:03:46,125 --> 00:03:49,959
I killed someone. I can't believe it.
I killed a man.
51
00:03:50,125 --> 00:03:53,913
No, darling.
You mustn't think of it like that
52
00:03:54,285 --> 00:03:56,799
You saved my life.
That's what you did.
53
00:03:56,965 --> 00:03:59,604
Your mother's right, you know.
It's all over.
54
00:03:59,765 --> 00:04:01,801
From now on,
everything's gonna be fine.
55
00:04:03,685 --> 00:04:05,562
Good night, my sweet.
56
00:04:05,725 --> 00:04:08,922
May flights of angels
sing thee to thy rest.
57
00:04:10,845 --> 00:04:13,075
You said that to me every night
when I was a little girl.
58
00:04:13,965 --> 00:04:15,762
You're still our little girl.
59
00:04:16,605 --> 00:04:19,324
- Good night.
Good night, darling.
60
00:04:34,845 --> 00:04:36,915
Well, I'm going to get going.
61
00:04:37,085 --> 00:04:39,724
As badly as I feel
about Blake and Fallon
62
00:04:39,885 --> 00:04:42,922
I have no interest in spending
another second with Alexis.
63
00:04:43,085 --> 00:04:45,474
- Sable, you and I have to talk.
- About what?
64
00:04:45,645 --> 00:04:47,601
About the fact that you're pregnant
with my child.
65
00:04:47,765 --> 00:04:49,244
Dex, please. Don't start again.
66
00:04:49,405 --> 00:04:51,919
Sable! Sable, this is wrong.
67
00:04:52,085 --> 00:04:54,440
Life is wrong.
What happened to Fallon is wrong.
68
00:04:54,605 --> 00:04:56,357
You are not going
to dismiss me like this.
69
00:04:56,525 --> 00:05:00,279
I am not trying to dismiss you.
I'm just trying to get a grip on my life.
70
00:05:00,445 --> 00:05:05,235
You know, Alexis, maybe some good
can come out of all this.
71
00:05:05,405 --> 00:05:08,238
Maybe we can finally put an end
to the war between us.
72
00:05:08,405 --> 00:05:09,884
Oh, yes, I'd like that.
73
00:05:10,045 --> 00:05:13,117
I don't want our children
to be hurt anymore.
74
00:05:14,725 --> 00:05:18,638
Just look at that. She's playing
mistress of the manor again.
75
00:05:18,805 --> 00:05:20,921
- How's Fallon?
- Oh, she's much better.
76
00:05:21,085 --> 00:05:22,916
She's asleep.
77
00:05:23,085 --> 00:05:26,236
Blake, would you mind, I'd like to have
a word with you in private.
78
00:05:26,405 --> 00:05:28,361
Why, yes, yes of course.
79
00:05:28,525 --> 00:05:29,753
- Good night.
- Good night.
80
00:05:29,925 --> 00:05:31,563
- I'll walk you out?
- No, I'm fine.
81
00:05:31,725 --> 00:05:32,714
She's resting.
82
00:05:32,885 --> 00:05:34,477
I think, perhaps if you came back
tomorrow
83
00:05:34,645 --> 00:05:36,203
it would be a better time
to see her.
84
00:05:36,365 --> 00:05:37,400
- Thank you.
- Good night.
85
00:05:37,565 --> 00:05:39,123
Sure.
86
00:05:40,165 --> 00:05:42,759
You know, I was thinking, Zorelli,
87
00:05:42,925 --> 00:05:44,756
why don't we give you
a lift back to your car?
88
00:05:44,925 --> 00:05:47,120
Yeah. Yeah, why not?
89
00:05:47,285 --> 00:05:49,037
You mean, like,
why don't we go for a ride?
90
00:05:49,205 --> 00:05:51,435
Oh, come on. Ha, ha.
91
00:05:51,605 --> 00:05:53,880
Car's out on the side.
92
00:05:55,445 --> 00:05:58,994
The amazing thing is that
I blacked it out as much as Fallon did.
93
00:05:59,165 --> 00:06:01,520
The fight, your father leaving,
everything.
94
00:06:01,685 --> 00:06:05,041
Well, as the Matthews told me,
that's the way my father wanted it.
95
00:06:05,685 --> 00:06:07,118
He got Fallon out of the cottage,
96
00:06:07,285 --> 00:06:09,515
convinced her
that it was only a nightmare
97
00:06:09,685 --> 00:06:12,279
and then got rid of Grimes' body
and took care of you.
98
00:06:12,445 --> 00:06:13,480
All I can remember is that
99
00:06:13,645 --> 00:06:16,113
when your father told me
that Roger had left,
100
00:06:16,285 --> 00:06:18,480
I presumed it was because
of the letter that you wrote,
101
00:06:18,645 --> 00:06:20,158
in which you threatened him.
102
00:06:20,325 --> 00:06:23,635
- Your favourite port.
- Thank you.
103
00:06:23,805 --> 00:06:26,524
- You remembered.
- Strange, isn't it?
104
00:06:26,685 --> 00:06:29,438
All this time you were accusing me
of the murder.
105
00:06:29,605 --> 00:06:31,561
I was sure that my father
had done it.
106
00:06:31,725 --> 00:06:34,683
Well, to better times.
107
00:06:38,565 --> 00:06:40,078
What really astonishes me
though,
108
00:06:40,245 --> 00:06:42,679
is how you could actually believe
that I did it.
109
00:06:43,405 --> 00:06:44,918
Maybe I wanted to believe it.
110
00:06:45,085 --> 00:06:46,916
You destroyed a part of my life
111
00:06:47,085 --> 00:06:50,919
when you banished me
from this kingdom of yours.
112
00:06:52,045 --> 00:06:54,957
You'll never know quite
how much you hurt me.
113
00:06:57,085 --> 00:07:00,998
- Well, as you say, to better times.
- Yes.
114
00:07:02,485 --> 00:07:07,400
And maybe I can help you
with this new murder investigation.
115
00:07:07,565 --> 00:07:10,284
After all, we do share a great deal.
Our children.
116
00:07:11,165 --> 00:07:12,439
Some wonderful memories.
117
00:07:12,605 --> 00:07:15,915
And of course
that extraordinary art collection
118
00:07:16,085 --> 00:07:17,962
that's buried underneath this estate.
119
00:07:19,805 --> 00:07:23,195
- How did you know about that?
- Roger gave me one of the paintings.
120
00:07:33,285 --> 00:07:36,163
I'll tell you, it was really something
you did for Fallon.
121
00:07:36,325 --> 00:07:37,804
Those nightmares
were getting to her.
122
00:07:37,965 --> 00:07:39,398
- Yeah.
- Hey, Zorelli,
123
00:07:39,565 --> 00:07:41,396
you don't mind
if I call you John, do you?
124
00:07:41,565 --> 00:07:43,760
- I wish somebody would.
- Good. John.
125
00:07:43,925 --> 00:07:45,881
Dex and I
wanted to know something.
126
00:07:46,045 --> 00:07:47,797
If you wanted to go undercover,
127
00:07:47,965 --> 00:07:50,843
if you, I don't know, if you wanted
to do a special assignment
128
00:07:51,005 --> 00:07:53,917
or something like that.
How would you go about doing that?
129
00:07:54,485 --> 00:07:57,045
Why do I get the feeling
we're talking about me here?
130
00:07:57,205 --> 00:08:00,436
Listen, if you're not in a hurry
131
00:08:00,605 --> 00:08:03,517
why don't we,
why don't we talk for a while?
132
00:08:04,365 --> 00:08:06,515
Oh, what the hell,
but do me a favour, huh, guys?
133
00:08:06,685 --> 00:08:08,676
None of this
good cop, bad cop routine.
134
00:08:08,845 --> 00:08:10,164
I really hate that.
135
00:08:10,325 --> 00:08:11,758
Come on.
136
00:08:13,765 --> 00:08:14,959
Watch your step now, guys.
137
00:08:15,125 --> 00:08:16,956
I wouldn't want you to trip
and break anything.
138
00:08:17,125 --> 00:08:18,956
Yes, you would.
139
00:08:21,245 --> 00:08:23,122
There's nothing
to worry about, Blake.
140
00:08:23,285 --> 00:08:27,073
Do you think that I'd expose
that Nazi treasure to outsiders?
141
00:08:27,245 --> 00:08:30,760
I only want you to be aware of
how important it is to keep this secret.
142
00:08:30,925 --> 00:08:34,520
Oh, I know.
I mean, that belonged to the Nazis.
143
00:08:34,685 --> 00:08:37,722
The stain on the family name
would be dreadful.
144
00:08:37,885 --> 00:08:39,398
Yes, it would.
145
00:08:39,565 --> 00:08:43,399
Of course, Carrington is no longer
my family name.
146
00:08:45,165 --> 00:08:46,234
Alexis...
147
00:08:46,885 --> 00:08:49,638
- Do you know where it's hidden?
- No.
148
00:08:49,805 --> 00:08:52,524
When you do find it, you can do
whatever you want with your half.
149
00:08:52,685 --> 00:08:53,959
What are you trying to tell me?
150
00:08:54,165 --> 00:08:56,633
Blake. That treasure has been hidden
under this house
151
00:08:56,805 --> 00:08:58,204
the entire time we were married.
152
00:08:58,365 --> 00:09:00,833
I'd say it was community property,
wouldn't you?
153
00:09:01,005 --> 00:09:03,883
Neither one of us
has a right to that artwork.
154
00:09:04,045 --> 00:09:05,956
Hiding community property
is a crime.
155
00:09:06,125 --> 00:09:09,481
If this went to court, I'd get it all
and I don't think that would be fair.
156
00:09:09,645 --> 00:09:12,842
Considering how close
we've become lately.
157
00:09:13,005 --> 00:09:17,635
I mean, I'd like to share it with you.
After all, fair is fair.
158
00:09:19,685 --> 00:09:22,404
Heh. Look at the time. I must go.
159
00:09:24,805 --> 00:09:27,273
Aren't you going to walk me
to the door?
160
00:09:28,725 --> 00:09:32,843
Zorelli, why were you asking Fallon
about the Colterton mining project?
161
00:09:33,005 --> 00:09:35,041
I was following through
on the Grimes investigation.
162
00:09:35,205 --> 00:09:37,082
Listen, if we're gonna make
a night out of this,
163
00:09:37,245 --> 00:09:38,598
why don't we send out for pizza?
164
00:09:38,765 --> 00:09:40,596
What did you find out
about the mines?
165
00:09:40,765 --> 00:09:43,279
It was a money-Ioser
for all three families so they flooded it.
166
00:09:43,445 --> 00:09:44,638
- That's it?
- No.
167
00:09:44,804 --> 00:09:46,601
Of course not. You found out
a whole lot more,
168
00:09:46,764 --> 00:09:48,356
because you are a good cop.
169
00:09:48,524 --> 00:09:49,752
Was a good cop.
170
00:09:49,924 --> 00:09:52,313
- You quit the force because...
- I fell in love with Fallon.
171
00:09:52,484 --> 00:09:53,997
I didn't want her to think
I was using her.
172
00:09:54,164 --> 00:09:56,519
At the time,
that's what you were doing.
173
00:09:56,684 --> 00:09:58,720
Guys, am I gonna have
to get a lawyer here or what?
174
00:09:58,884 --> 00:10:00,920
We're just trying to get
a few things straight.
175
00:10:01,084 --> 00:10:02,563
How'd you figure Roger Grimes
had something to do
176
00:10:02,724 --> 00:10:03,713
with the mining project?
177
00:10:03,884 --> 00:10:05,715
Because his body floated up
out of the mine.
178
00:10:05,884 --> 00:10:07,203
No, it popped out of the lake.
179
00:10:07,364 --> 00:10:08,956
One of the mines fed into the lake.
180
00:10:09,124 --> 00:10:11,592
I went to the Hall of Records.
They said they flooded the mines
181
00:10:11,764 --> 00:10:13,720
three months ahead of schedule.
Know who got the permits?
182
00:10:13,884 --> 00:10:16,398
Tom Carrington. And you know
who carried Grimes' body in?
183
00:10:16,564 --> 00:10:18,839
Tom Carrington, wearing the jacket
that the witness saw,
184
00:10:19,004 --> 00:10:20,323
the one with the big "C" on it.
185
00:10:20,484 --> 00:10:22,076
Is this clearing anything up
for you guys?
186
00:10:22,244 --> 00:10:23,677
Because now it's my turn.
187
00:10:23,844 --> 00:10:26,995
What were you guys doing out
in the lake a few weeks back?
188
00:10:28,684 --> 00:10:30,993
- How did you know about that?
- I was just looking around,
189
00:10:31,204 --> 00:10:33,274
I saw you out in the lake.
Rub-a-dub-dub. Very cute.
190
00:10:33,444 --> 00:10:36,004
- You were scuba-diving.
- That had nothing to do with Grimes.
191
00:10:36,164 --> 00:10:38,439
I wasn't out there as a cop.
I was trying to help Fallon.
192
00:10:38,604 --> 00:10:40,356
If you guys hadn't had me
pulled off the case,
193
00:10:40,524 --> 00:10:42,594
maybe I'd have wrapped this up
before Fallon had to...
194
00:10:42,804 --> 00:10:44,476
How many times have I told you
it wasn't us
195
00:10:44,644 --> 00:10:46,874
- who had you pulled off that case?
- Come on, you guys.
196
00:10:47,044 --> 00:10:48,716
Zorelli, it wasn't us.
197
00:10:48,884 --> 00:10:50,237
Handler might have
given the orders
198
00:10:50,404 --> 00:10:52,599
but I think somebody
was pulling his strings.
199
00:10:52,764 --> 00:10:55,437
Somebody's pulling his strings,
all right.
200
00:10:56,524 --> 00:10:58,992
Wait a minute. You're saying
Handler was behind all of this?
201
00:10:59,164 --> 00:11:01,200
I'm not saying
that Handler called the shots,
202
00:11:01,364 --> 00:11:04,003
but he's in it up to his elbows.
203
00:11:04,604 --> 00:11:06,435
Handler?
204
00:11:09,924 --> 00:11:11,676
Oh, man.
205
00:11:13,724 --> 00:11:16,443
I always had a feeling
about that guy, but...
206
00:11:20,404 --> 00:11:22,156
I didn't tell you guys,
207
00:11:22,324 --> 00:11:24,838
but somebody's been bugging my loft.
And they've been using
208
00:11:25,004 --> 00:11:27,234
the same kind of bugging device
that the department uses.
209
00:11:28,804 --> 00:11:32,035
- You think it was Handler?
- Yeah, it's Handler, all right.
210
00:11:32,204 --> 00:11:33,557
But why?
What the hell's he after?
211
00:11:33,724 --> 00:11:36,716
I mean, he's already got Blake
on this Chisolm murder.
212
00:11:37,204 --> 00:11:39,320
What else is he after?
213
00:11:41,124 --> 00:11:42,398
Hey, come on, you guys.
214
00:11:42,564 --> 00:11:45,283
I don't blame you for being careful.
But I wanna help with this thing
215
00:11:45,444 --> 00:11:47,514
and I can't if I don't know
what is going on.
216
00:11:47,684 --> 00:11:49,322
Listen to me, Handler is weird.
217
00:11:49,484 --> 00:11:51,236
He acts like a buffoon
but underneath it all,
218
00:11:51,404 --> 00:11:53,964
he is not a nice man.
You better tell me what he wants,
219
00:11:54,124 --> 00:11:56,797
because if he's the one after you,
you're gonna need my help.
220
00:12:55,524 --> 00:12:56,798
You should have seen her,
221
00:12:56,964 --> 00:13:00,081
preening around
like a bloody peacock.
222
00:13:00,244 --> 00:13:02,758
And the way that Dex and Blake
were looking at her,
223
00:13:02,924 --> 00:13:06,439
- what is it with that woman?
- Forget about Alexis, Mother.
224
00:13:06,604 --> 00:13:08,003
You've got more important concerns.
225
00:13:08,164 --> 00:13:10,724
I mean, you're carrying a child,
and the father doesn't even know.
226
00:13:10,884 --> 00:13:13,000
Yes, he does. I told him.
227
00:13:13,164 --> 00:13:14,882
You did?
228
00:13:15,684 --> 00:13:16,833
What did he say?
229
00:13:17,004 --> 00:13:19,723
I didn't give him much of a chance
to say anything.
230
00:13:19,884 --> 00:13:22,193
So it's gonna be the same thing
as it was all over again.
231
00:13:22,364 --> 00:13:25,959
No. I'm not hiding anything
this time.
232
00:13:26,124 --> 00:13:28,319
What time is the hearing
being changed to on Friday?
233
00:13:28,484 --> 00:13:30,679
Eleven o'clock and you're
changing the subject, Mother.
234
00:13:30,844 --> 00:13:32,402
Eleven o'clock.
235
00:13:32,564 --> 00:13:36,796
And after that, Colbyco will be
tied down like a circus tent.
236
00:13:36,964 --> 00:13:39,762
And now, my little sweetheart...
237
00:13:40,484 --> 00:13:43,601
- You're kicking me out?
- Mm-hm. I have to go to bed.
238
00:13:43,764 --> 00:13:46,517
I'm sleeping for two these days,
you know.
239
00:13:46,684 --> 00:13:49,642
It's not something
I'm likely to forget.
240
00:13:51,644 --> 00:13:53,202
Night.
241
00:13:59,924 --> 00:14:03,519
well, good mornjng,
and look at you, all ready to go.
242
00:14:03,684 --> 00:14:06,278
Next thing I know, you're gonna be
driving yourself to school.
243
00:14:09,924 --> 00:14:12,996
Kristina, you remember that lullaby
I was asking you about?
244
00:14:13,164 --> 00:14:15,234
The one I was humming to my dolls?
245
00:14:15,404 --> 00:14:18,555
Well, I think I remember
why it was so familiar to me.
246
00:14:18,724 --> 00:14:20,316
When I was a little girl, just like you,
247
00:14:20,484 --> 00:14:23,157
I remember playing
with a special music box
248
00:14:23,324 --> 00:14:25,474
and it played that same lullaby.
249
00:14:25,644 --> 00:14:28,397
Is that where you heard it?
In a music box?
250
00:14:28,564 --> 00:14:30,919
I don't remember.
251
00:14:31,564 --> 00:14:35,842
I think you do.
It's really old and beautiful.
252
00:14:36,004 --> 00:14:38,393
Where is it, sweetheart?
253
00:14:39,204 --> 00:14:41,923
Kristina,
this is very important to me.
254
00:14:42,084 --> 00:14:46,999
Nanny's waiting.
I have to go to school now.
255
00:14:52,164 --> 00:14:53,199
Just look at this estimate.
256
00:14:54,564 --> 00:14:56,282
And this is just for the repairs
on the second floor
257
00:14:56,444 --> 00:14:58,799
I swear this hotel
is falling to pieces.
258
00:14:58,964 --> 00:15:01,797
- Mrs. Colby.
- Good morning.
259
00:15:01,964 --> 00:15:03,556
I won't have any coffee, thank you.
260
00:15:03,724 --> 00:15:05,157
Not even laced with something?
261
00:15:05,324 --> 00:15:07,076
I appreciate
your leaving Blake's last night.
262
00:15:07,244 --> 00:15:09,712
It was a family matter
and I'm grateful that you understood.
263
00:15:09,884 --> 00:15:12,114
If this visit has a point,
please get to it.
264
00:15:12,644 --> 00:15:14,441
Well, I've lived up
to my end of the bargain.
265
00:15:14,964 --> 00:15:16,397
A while ago,
you made me a proposition
266
00:15:16,564 --> 00:15:18,441
that if I stopped
trying to have Blake arrested,
267
00:15:18,604 --> 00:15:22,916
you'd drop your lawsuit against me.
Well, I'm letting Blake off the hook.
268
00:15:23,084 --> 00:15:25,393
Oh, how magnanimous of you,
since now even you know
269
00:15:25,564 --> 00:15:27,043
that he didn't kill the man.
270
00:15:27,644 --> 00:15:30,204
- Sable, a deal is a deal.
- And timing is timing.
271
00:15:30,364 --> 00:15:34,152
That ship has sailed, Alexis.
I made you the offer, you rejected it.
272
00:15:34,324 --> 00:15:37,122
Besides the S.E.C.'s already
investigating Colbyco.
273
00:15:37,284 --> 00:15:39,798
I'm sure that if you two
put your pointy little heads together,
274
00:15:39,964 --> 00:15:41,761
you could stop that investigation.
275
00:15:41,924 --> 00:15:45,075
Particularly since I now know
what's buried under Blake's house.
276
00:15:45,964 --> 00:15:48,603
Did you really think I wouldn't find out
about that Stahl picture,
277
00:15:48,764 --> 00:15:51,881
the one that drained the colour
from your already pallid face?
278
00:15:52,044 --> 00:15:54,353
I have no idea
what you're talking about.
279
00:15:56,204 --> 00:15:59,116
Does the name Adolf Hitler
ring a bell?
280
00:16:00,884 --> 00:16:04,194
- You would use that against Blake?
- No, I'd use that against you.
281
00:16:04,364 --> 00:16:07,436
You'd pursue this,
even after what you went through
282
00:16:07,604 --> 00:16:09,754
with him and Fallon last night?
283
00:16:09,924 --> 00:16:13,074
Sable, I'm a survivor.
And nobody brings me down.
284
00:16:13,243 --> 00:16:14,961
You want to take Colbyco?
Go ahead, try it.
285
00:16:15,123 --> 00:16:17,034
And I'll fight back with everything
that I've got.
286
00:16:18,283 --> 00:16:20,956
So my offer still stands.
287
00:16:21,123 --> 00:16:26,038
Drop that lawsuit and I'll give up
all claims to that Nazi treasure.
288
00:16:26,203 --> 00:16:29,752
And we can all live happily ever after.
289
00:16:42,203 --> 00:16:44,842
It's thjs way.
Fallon's jn the conservatory.
290
00:16:45,003 --> 00:16:48,075
- How is she feeling this morning?
- Much better, I think.
291
00:16:48,243 --> 00:16:50,632
- Good.
- Here we are.
292
00:17:17,683 --> 00:17:19,753
Hi.
293
00:17:21,443 --> 00:17:25,356
You know, when I was a kid
growing up in Philly,
294
00:17:26,523 --> 00:17:28,673
I never even imagined
such beauty was possible.
295
00:17:28,843 --> 00:17:31,915
- Lullaby? It is pretty, isn't it?
- I mean you.
296
00:17:32,763 --> 00:17:35,152
How are you? Did you sleep okay?
297
00:17:35,323 --> 00:17:37,075
For the first time in
I don't know how long,
298
00:17:37,243 --> 00:17:38,801
I didn't dream about Roger Grimes.
299
00:17:38,963 --> 00:17:42,922
- Well, that's good.
- But I can't imagine how.
300
00:17:44,003 --> 00:17:45,436
Zorelli, I killed a man.
301
00:17:47,403 --> 00:17:49,394
I did dream about a music box.
302
00:17:49,563 --> 00:17:51,519
One I used to play with
when I was a kid.
303
00:17:51,683 --> 00:17:54,151
And it was playing this lullaby.
304
00:17:55,363 --> 00:17:58,400
When Kristina gets back from school,
I'm gonna ask her to find it for me.
305
00:18:00,723 --> 00:18:03,283
I was hoping these dreams
were over for you.
306
00:18:09,363 --> 00:18:11,240
God, I love you.
307
00:18:14,483 --> 00:18:16,678
Move, move, move.
308
00:18:16,843 --> 00:18:18,595
- Here we go!
Let's have fun.
309
00:18:18,763 --> 00:18:20,754
Take it up. Take it up.
310
00:18:35,483 --> 00:18:36,757
Hey, you fouled me.
311
00:18:36,923 --> 00:18:39,391
What did you want me to do,
let you go in for a layup?
312
00:18:40,203 --> 00:18:41,795
Tanner.
313
00:18:41,963 --> 00:18:44,477
All right.
We have a cheerleader here.
314
00:18:44,643 --> 00:18:46,440
- I want you on my team.
- Oh, no, you don't.
315
00:18:46,603 --> 00:18:49,481
- Come on take a shot.
- Is she gonna play with you, huh?
316
00:18:50,363 --> 00:18:53,036
- Aah! See?
That's okay. Take another shot.
317
00:18:53,203 --> 00:18:55,671
We'll get the rebound.
Come on.
318
00:18:55,843 --> 00:18:58,357
Come on, guys, let's play.
Hey, watch out.
319
00:19:00,243 --> 00:19:02,359
I didn't mean to interrupt
your game.
320
00:19:02,523 --> 00:19:04,275
Oh, no, I had things to do here.
321
00:19:05,163 --> 00:19:07,677
Well, I got the papers
on that property we're negotiating for.
322
00:19:07,843 --> 00:19:10,755
- For the new teen centre?
- Oh, yeah, great.
323
00:19:12,083 --> 00:19:14,278
I got it, I got it. Come on!
324
00:19:14,443 --> 00:19:16,718
- Is anything wrong?
- No.
325
00:19:16,883 --> 00:19:19,602
- I didn't come at a bad time?
- No, it's fine.
326
00:19:19,763 --> 00:19:22,072
You were having a good time
with the kids and then you quit
327
00:19:22,243 --> 00:19:25,076
- because I showed up.
- I just had things to do here, that's all.
328
00:19:26,603 --> 00:19:29,242
Okay. If you're busy, you're busy.
329
00:19:29,403 --> 00:19:33,760
- Well, you don't have to leave.
- Yeah, I think I do.
330
00:19:45,603 --> 00:19:47,321
Blake, I want to help you.
331
00:19:47,483 --> 00:19:49,951
I'm enormously grateful, of course.
332
00:19:50,123 --> 00:19:53,433
But this is too much.
That lawsuit is very important to you.
333
00:19:53,603 --> 00:19:55,241
From a revenge standpoint, yes.
334
00:19:55,403 --> 00:19:57,678
But certain things have happened,
335
00:19:57,843 --> 00:20:02,712
and the truth is,
for very personal reasons,
336
00:20:02,883 --> 00:20:04,999
my desire to obliterate Alexis
337
00:20:05,163 --> 00:20:07,836
is no longer as strong
as my wish to help you.
338
00:20:08,003 --> 00:20:11,359
- But why? You'd be giving up a fortune.
- Heh.
339
00:20:11,523 --> 00:20:14,242
I have more money
than I could ever possibly spend.
340
00:20:14,403 --> 00:20:15,916
Well, I still can't let you do it.
341
00:20:16,083 --> 00:20:19,280
I don't think you are going to have
any choice in this matter.
342
00:20:19,443 --> 00:20:22,196
Blake, I've been doing some checking
with prison authorities...
343
00:20:24,403 --> 00:20:26,917
- Hello, Sable.
- Hello, Dex.
344
00:20:27,083 --> 00:20:30,473
Roger's son, Dennis Grimes.
He was supposed to be in prison.
345
00:20:30,643 --> 00:20:34,238
- He's not. He got out early.
- Do you think he's involved in all this?
346
00:20:34,403 --> 00:20:35,916
Well, Zorelli's checking to see
347
00:20:36,083 --> 00:20:38,597
if there's any link
between him and Handler.
348
00:20:38,763 --> 00:20:41,561
I have a newer picture of Grimes.
Maybe we should show it around.
349
00:20:42,883 --> 00:20:46,717
My Lord.
Looks like his father, doesn't he?
350
00:20:46,883 --> 00:20:48,202
Yeah, he sure does.
351
00:20:50,963 --> 00:20:53,033
We've gotta be crazy.
352
00:20:53,203 --> 00:20:56,161
We're breaking into the apartment
of a police captain.
353
00:20:56,323 --> 00:20:57,915
You know, this isn't
fun for me, either.
354
00:20:58,083 --> 00:20:59,596
If we're gonna get anything
on this guy
355
00:20:59,763 --> 00:21:01,754
it's gonna be in that apartment.
356
00:21:04,403 --> 00:21:06,280
Zorelli, had I known you were
going to be having
357
00:21:06,443 --> 00:21:08,638
an eight-course meal,
we would have taken your car.
358
00:21:08,803 --> 00:21:11,158
- You don't like me much, do you?
- No.
359
00:21:11,323 --> 00:21:12,961
I can understand that.
360
00:21:13,123 --> 00:21:15,557
If I were you,
I wouldn't like me much either.
361
00:21:19,163 --> 00:21:21,518
You wanna hear
about me and Fallon?
362
00:21:21,683 --> 00:21:23,514
- No.
- I know what you think.
363
00:21:23,683 --> 00:21:26,117
You think I'm an opportunist, right?
364
00:21:26,363 --> 00:21:27,352
Now that you mention it.
365
00:21:27,563 --> 00:21:29,155
- I'm not.
- Well, I'm glad for your sake.
366
00:21:29,323 --> 00:21:31,234
If you were, you'd be flying
out of Harmon Springs
367
00:21:31,403 --> 00:21:35,715
- without an airplane.
- I can respect that. I can.
368
00:21:37,163 --> 00:21:39,358
There's Handler. He's coming out.
369
00:21:42,123 --> 00:21:43,522
Here, take these gloves.
370
00:21:51,763 --> 00:21:53,560
You're gonna clean up the car
when we're done?
371
00:21:53,723 --> 00:21:56,157
Sure. But I don't do windows.
372
00:21:58,163 --> 00:21:59,801
Let's go.
373
00:22:18,403 --> 00:22:20,712
- Where do we start?
- Anywhere. Let's move fast.
374
00:22:20,883 --> 00:22:22,794
Okay.
375
00:22:25,203 --> 00:22:27,637
Okay. Don't change anything,
all right?
376
00:22:38,083 --> 00:22:39,401
You're sweet
to bring me out here.
377
00:22:39,562 --> 00:22:40,677
I know you didn't wanna come.
378
00:22:40,842 --> 00:22:43,310
Why did you tell Jeanette
we were going to Delta Rho?
379
00:22:43,482 --> 00:22:45,359
I did it for you.
You don't want Danny and L.B.
380
00:22:45,522 --> 00:22:47,752
To know we're going
to the secret fort. Right?
381
00:22:47,922 --> 00:22:51,358
- Oh, yeah.
- You're taking me to the cottage.
382
00:22:51,882 --> 00:22:54,191
No. Over there.
383
00:22:56,962 --> 00:22:58,361
The pump house?
384
00:22:58,522 --> 00:23:01,082
- The music box is in there?
- Uh-huh.
385
00:23:02,362 --> 00:23:04,432
I don't remember.
386
00:23:04,602 --> 00:23:08,914
I've never been here before,
I don't think.
387
00:23:18,522 --> 00:23:21,639
Ha. Well, I see L.B. And Danny
are well prepared.
388
00:23:23,282 --> 00:23:24,795
Wait, wait, wait.
389
00:23:24,962 --> 00:23:27,192
- What is this?
- It's down there.
390
00:23:27,842 --> 00:23:31,721
Down there? Good Lord.
How do you lift this up?
391
00:23:31,882 --> 00:23:33,998
L.B. And Danny opened it for me.
392
00:23:34,162 --> 00:23:36,392
You go down there?
You climb down there?
393
00:23:36,602 --> 00:23:37,637
Uh-huh.
394
00:23:39,362 --> 00:23:41,557
- Follow me.
- No, no, no.
395
00:23:41,722 --> 00:23:44,794
You follow me, you be careful.
396
00:23:44,962 --> 00:23:46,998
Give me that flashlight.
397
00:23:49,722 --> 00:23:51,952
Be careful, Fallon.
398
00:23:59,882 --> 00:24:02,112
Okay. Wait there.
399
00:24:05,922 --> 00:24:08,994
It's absolutely crazy
that you kids play down here.
400
00:24:09,162 --> 00:24:12,199
You could fall.
You could hurt yourself.
401
00:24:12,362 --> 00:24:15,559
L.B. And Danny always go first.
402
00:24:15,722 --> 00:24:18,236
This is an old mine shaft.
403
00:24:23,362 --> 00:24:25,114
I think I got something.
404
00:24:25,282 --> 00:24:27,955
- What have you got?
- I don't know, yet.
405
00:24:29,882 --> 00:24:32,112
we get to
be here alone wjth roarjng fjre.
406
00:24:32,282 --> 00:24:34,238
That's Fallon's voice.
- Yeah.
407
00:24:34,402 --> 00:24:37,439
A loaf of bread, a jug of chianti...
408
00:24:37,602 --> 00:24:39,274
It's at the cottage.
409
00:24:39,442 --> 00:24:42,354
The cottage on
Carrington property?
410
00:24:42,882 --> 00:24:45,840
I can't believe this. I've been
squeezing all those memories
411
00:24:46,002 --> 00:24:47,833
out of Fallon,
and he's been listening in.
412
00:24:48,002 --> 00:24:49,560
It's like he's tracking her down.
413
00:24:49,762 --> 00:24:52,322
He probably thought
she could lead him to the collection.
414
00:24:53,042 --> 00:24:54,475
Oh, God.
415
00:24:56,762 --> 00:25:00,232
I can't believe
you kids play down here.
416
00:25:04,242 --> 00:25:05,595
It's in there.
417
00:25:07,122 --> 00:25:08,714
These places are dangerous.
418
00:25:08,882 --> 00:25:12,158
I know,
and I hate these icky spider webs.
419
00:25:12,322 --> 00:25:14,472
Well, if you know...
420
00:25:15,962 --> 00:25:19,318
Oh, my God. I remember this.
421
00:25:19,482 --> 00:25:21,916
I've been here before.
422
00:25:22,082 --> 00:25:23,879
But I don't remember those tunnels.
423
00:25:27,882 --> 00:25:30,476
You kids have even got lanterns
down here.
424
00:25:30,642 --> 00:25:32,439
Yeah.
425
00:25:34,082 --> 00:25:35,913
Look over here.
426
00:25:36,922 --> 00:25:39,641
This is the music box.
427
00:25:44,122 --> 00:25:47,717
I used to come here just like
you and play with this.
428
00:25:48,882 --> 00:25:50,235
Well, what do we have here?
429
00:25:52,562 --> 00:25:55,713
- Who are you?
- You don't know me, do you?
430
00:25:56,042 --> 00:25:57,919
But I know you.
431
00:25:58,082 --> 00:26:00,835
A whole bunch of years ago
you killed my old man.
432
00:26:09,282 --> 00:26:11,079
Who does that
penny ante cop think he is?
433
00:26:11,242 --> 00:26:14,040
Somebody that's got Blake
against the wall, and he's right.
434
00:26:14,202 --> 00:26:15,874
Let's nail him for blackmail.
We can't.
435
00:26:16,042 --> 00:26:17,475
We can prove
that he bugged your loft.
436
00:26:17,642 --> 00:26:20,110
He'll say he was an overzealous cop
trying to get the bad guys.
437
00:26:20,282 --> 00:26:22,193
Besides, how will explain
the stuff you're trying to hide?
438
00:26:22,362 --> 00:26:24,796
- What about calling the governor?
- Handler's got me.
439
00:26:24,962 --> 00:26:27,681
He has a witness that saw me
leaving Chisolm's apartment.
440
00:26:27,842 --> 00:26:30,151
- He has my fingerprints.
- And he's got motive.
441
00:26:30,322 --> 00:26:31,437
We need something on him.
442
00:26:31,602 --> 00:26:33,672
Dex has a friend checking on
Handler's phone records.
443
00:26:33,842 --> 00:26:35,912
Maybe we can at least find out
who he's reporting to.
444
00:26:36,082 --> 00:26:39,392
I tell you, the idea
that that man is following Fallon...
445
00:26:39,562 --> 00:26:41,837
Hello, Jeanette.
Is Fallon there, please?
446
00:26:42,002 --> 00:26:43,799
No, sjr. She pjcked
up Krjstina after school
447
00:26:43,962 --> 00:26:45,839
and they sajd they were gojng out
to Delta Rho.
448
00:26:46,002 --> 00:26:47,674
They should be back by now.
449
00:26:47,842 --> 00:26:49,434
Kristina's got a piano lesson,
hasn't she?
450
00:26:49,842 --> 00:26:53,517
- Yes sjr, and we're a ljttle concerned.
- Well, we'll check out at Delta Rho.
451
00:26:54,162 --> 00:26:56,153
Thank you, Jeanette.
452
00:26:57,002 --> 00:26:59,755
Delta Rho? That's a strange place
to look for music boxes, isn't it?
453
00:26:59,922 --> 00:27:02,755
- To look for what?
- Fallon said she was trying to find
454
00:27:02,922 --> 00:27:04,640
a music box she used
to play with as a kid.
455
00:27:04,802 --> 00:27:07,396
She thought Kristina might know
where it was.
456
00:27:07,962 --> 00:27:09,680
What is it, Blake?
457
00:27:09,842 --> 00:27:12,151
There were antique music boxes
in that collection.
458
00:27:13,202 --> 00:27:15,511
You wanted to go down to the
station to check on something.
459
00:27:15,722 --> 00:27:17,758
Why don't you do that?
Jeff and I'll go to Delta Rho
460
00:27:17,922 --> 00:27:20,482
and see what's going on. Come on.
461
00:27:40,322 --> 00:27:42,153
What's this about Grimes
finding the treasure?
462
00:27:42,322 --> 00:27:43,835
Yes. He called me
about an hour ago.
463
00:27:44,002 --> 00:27:45,435
But there's been some trouble too.
464
00:27:45,602 --> 00:27:47,718
He had to take two
of the Carrington girls hostage.
465
00:27:47,882 --> 00:27:50,396
That man is a lunatic,
he killed that witness.
466
00:27:50,562 --> 00:27:51,836
I can't be everywhere at once.
467
00:27:52,002 --> 00:27:54,072
I want that collection
in my hands tonight.
468
00:27:54,242 --> 00:27:56,278
- My men are ready.
I'm going to bring Carrington
469
00:27:56,442 --> 00:27:58,751
to his knees, but there's no reason
to hurt the two girls.
470
00:27:58,922 --> 00:28:01,561
- Come on, come on, get in.
- Yes.
471
00:28:06,202 --> 00:28:08,875
You're doing the right thing,
putting this Grimes affair behind you.
472
00:28:09,042 --> 00:28:10,760
Thank you.
473
00:28:10,922 --> 00:28:14,312
Frankly, I never really believed
that Dad killed him in the first place.
474
00:28:14,642 --> 00:28:16,075
Mm.
475
00:28:16,522 --> 00:28:20,037
You know, I've been thinking
about that art collection.
476
00:28:20,202 --> 00:28:23,672
And because of your deal with Sable,
you may have to give up all claims to it,
477
00:28:23,842 --> 00:28:26,515
but there's no real reason I have to.
478
00:28:26,682 --> 00:28:28,718
I mean, I do have a stake in it,
I am your son.
479
00:28:29,322 --> 00:28:32,553
Oh, Adam, you're such
a greedy little monster, aren't you?
480
00:28:32,722 --> 00:28:34,758
Look, it's perfectly all right.
I know my way.
481
00:28:34,922 --> 00:28:37,595
I thought the exterminator
got rid of the vermin in this place.
482
00:28:37,762 --> 00:28:40,435
Adam. Who's there? - It's
me, Alexis. I'd like to talk to you.
483
00:28:40,602 --> 00:28:45,357
Adam, why don't you go pull
the wings off a fly or something?
484
00:28:45,522 --> 00:28:47,752
Why do I like you so much?
485
00:28:48,922 --> 00:28:50,753
Alexis.
486
00:28:51,082 --> 00:28:53,596
So much for privacy.
487
00:28:53,762 --> 00:28:56,481
If you're feeling dirty,
Sable's one flight down.
488
00:28:58,122 --> 00:29:00,078
You know something?
489
00:29:00,242 --> 00:29:03,678
I have to congratulate you, Alexis.
You are an astonishing woman.
490
00:29:03,842 --> 00:29:06,958
- Yes, I do have my moments.
- Yes, you do.
491
00:29:07,121 --> 00:29:08,600
You found out about the collection
492
00:29:08,761 --> 00:29:11,036
and you used it
to get Sable off your back.
493
00:29:11,201 --> 00:29:14,079
Well, I had to do something
to stop my company from breaking up.
494
00:29:14,241 --> 00:29:16,197
A breakup that you helped
orchestrate.
495
00:29:16,361 --> 00:29:18,716
You know I'd never help Sable
do anything to harm you.
496
00:29:18,881 --> 00:29:20,075
Really?
497
00:29:20,241 --> 00:29:22,516
And the sun tomorrow
will set in the north.
498
00:29:24,921 --> 00:29:26,718
Look, Alexis.
499
00:29:27,241 --> 00:29:31,075
Whatever you and I had
may be over with,
500
00:29:31,241 --> 00:29:33,311
but is there any real reason
to be enemies?
501
00:29:33,481 --> 00:29:34,960
Oh, I can think of one.
502
00:29:36,401 --> 00:29:38,278
Well, I'd hoped
we'd at least be friends.
503
00:29:38,441 --> 00:29:40,557
Friends?
504
00:29:42,761 --> 00:29:45,594
Friends don't go to bed
with the other one's worst enemy.
505
00:29:46,361 --> 00:29:47,510
I told you a thousand times
506
00:29:47,681 --> 00:29:49,831
that I could forgive
any of your indiscretions
507
00:29:50,001 --> 00:29:52,390
with other women, as long
as you didn't go to bed with Sable.
508
00:29:52,561 --> 00:29:53,676
But you did that.
509
00:29:53,841 --> 00:29:55,672
And you ruined
our relationship forever.
510
00:29:55,841 --> 00:29:58,514
For God sakes, Alexis.
I came here to heal the wounds.
511
00:29:58,681 --> 00:29:59,909
Well, it's too late.
512
00:30:02,161 --> 00:30:04,152
Much too late.
513
00:30:04,321 --> 00:30:07,518
So now, if you'd please leave.
I'd like to be alone.
514
00:30:13,321 --> 00:30:15,198
You know what this is?
515
00:30:15,361 --> 00:30:18,273
This is the deed to that property
that you gave me.
516
00:30:18,441 --> 00:30:21,353
Here. It's yours.
517
00:30:21,521 --> 00:30:23,318
Thank you. I'll take it.
518
00:30:31,721 --> 00:30:33,916
I was sure you would.
519
00:30:42,321 --> 00:30:46,394
- You're making a serious mistake.
- Please, drop it.
520
00:30:46,561 --> 00:30:47,960
The lawsuit is over.
521
00:30:48,121 --> 00:30:50,237
Alexis and I are signing
the papers tonight.
522
00:30:50,401 --> 00:30:52,039
You've got her right
where you wanted her.
523
00:30:52,201 --> 00:30:54,715
- Why let her off the hook?
- For all the reasons I've told you.
524
00:30:54,881 --> 00:30:57,634
Not least of which is
this baby I'm carrying.
525
00:30:57,801 --> 00:31:01,874
That's what you should be putting
a stop to, Mother, not the lawsuit.
526
00:31:02,041 --> 00:31:04,953
Monica, I want this baby to come
into the world with a clean slate.
527
00:31:05,121 --> 00:31:07,681
Free of lies, free of vendettas,
free of secrets.
528
00:31:09,161 --> 00:31:12,915
Just look at all the secrets
Blake's family is paying for now.
529
00:31:13,081 --> 00:31:15,151
Just look at what my secrets
have done to you.
530
00:31:18,001 --> 00:31:20,231
I can't believe you're going
through with this pregnancy.
531
00:31:20,401 --> 00:31:22,437
- Monica.
- And what about Blake?
532
00:31:22,601 --> 00:31:25,911
It's obvious you're interested in him.
What chance are you gonna have
533
00:31:26,081 --> 00:31:28,595
when he finds out
you're carrying Dex's child?
534
00:31:28,761 --> 00:31:31,912
Darling,
Blake's heart belongs to Krystle.
535
00:31:32,081 --> 00:31:34,117
No one stands a chance with him.
536
00:31:35,041 --> 00:31:38,238
Anyway, I'm putting my cards
on the table.
537
00:31:38,401 --> 00:31:40,278
Those that care for me
will stick around.
538
00:31:40,441 --> 00:31:43,433
And those who don't,
well, they won't.
539
00:31:50,481 --> 00:31:53,837
Shut up, will you? Just shut up!
540
00:31:54,001 --> 00:31:55,480
How many times
do I have to tell her?
541
00:31:55,641 --> 00:31:57,597
She's terrified seeing me
tied up like this.
542
00:31:57,761 --> 00:31:59,274
If you'd just let me go,
she'd stop.
543
00:31:59,441 --> 00:32:01,432
- Let you go.
- Honey, it's gonna be all right.
544
00:32:01,601 --> 00:32:04,911
- I'm scared.
- I know you are, sweetheart.
545
00:32:05,081 --> 00:32:07,800
For God sakes, untie me.
This is stupid. What can I do?
546
00:32:07,961 --> 00:32:10,873
You're twice my size.
547
00:32:11,241 --> 00:32:14,870
Look, you want her to stop,
let me put my arms around her.
548
00:32:16,121 --> 00:32:17,270
All right.
549
00:32:18,401 --> 00:32:20,232
Just shut up!
550
00:32:22,041 --> 00:32:23,633
I'll untie you.
551
00:32:23,801 --> 00:32:26,998
I'll untie you. One wrong move...
552
00:32:27,161 --> 00:32:29,311
This is crazy. This is crazy.
553
00:32:29,481 --> 00:32:31,870
My father would pay you anything
to get us back.
554
00:32:32,041 --> 00:32:33,315
I bet he would.
555
00:32:33,521 --> 00:32:35,512
Please take us out of here
and get me to the phone.
556
00:32:35,681 --> 00:32:37,592
He'll give you a fortune,
any way you want it.
557
00:32:37,761 --> 00:32:39,831
Oh, yeah? And then what?
558
00:32:40,001 --> 00:32:42,561
You and me get married,
and move to the French Riviera?
559
00:32:42,721 --> 00:32:45,189
Please, please just untie me.
560
00:32:47,601 --> 00:32:48,590
Sure.
561
00:32:48,761 --> 00:32:53,232
And since I've been so nice to you,
maybe you'll be nice to me.
562
00:32:53,401 --> 00:32:56,473
You know, I was in prison
for a long, long time.
563
00:32:56,641 --> 00:32:59,075
Do you know
what that does to a guy?
564
00:33:01,401 --> 00:33:04,518
Not in front of her.
She's just a little girl!
565
00:33:04,681 --> 00:33:06,239
I wanna go home.
566
00:33:06,401 --> 00:33:09,359
We will, sweetheart. We will.
567
00:33:15,601 --> 00:33:18,752
My fingers are numb.
Could you untie my feet? Please.
568
00:33:18,921 --> 00:33:21,116
Sure, darling.
569
00:33:23,481 --> 00:33:24,994
I'm scared.
570
00:33:25,161 --> 00:33:26,958
See, Kristina?
He's untying my feet.
571
00:33:27,121 --> 00:33:28,713
He's not gonna hurt us.
572
00:33:28,881 --> 00:33:32,271
Yeah, we're gonna be
real nice to each other, aren't we?
573
00:33:39,961 --> 00:33:41,679
Run! Kristina, run!
574
00:34:05,801 --> 00:34:07,792
You can't go up there.
That's the private quarters!
575
00:34:07,961 --> 00:34:10,031
Frank, get moving.
I want you to check the west wing.
576
00:34:10,201 --> 00:34:11,919
Yes, captain.
577
00:34:12,081 --> 00:34:15,517
- Carrington just pulled up.
- Thank God.
578
00:34:19,801 --> 00:34:20,790
What's going on here?
579
00:34:20,961 --> 00:34:23,680
This is a warrant authorising us
to search the grounds of your estate.
580
00:34:23,841 --> 00:34:26,514
For what reason?
Are you in charge here?
581
00:34:26,681 --> 00:34:30,196
- No, sir, Captain Handler is.
- And he's upstairs.
582
00:34:31,801 --> 00:34:33,792
Did Fallon and Kristina
get back here?
583
00:34:33,961 --> 00:34:37,078
No, sir, and we've called everywhere.
584
00:34:39,241 --> 00:34:42,438
- Handler!
- Sir, you better calm down, because...
585
00:34:43,321 --> 00:34:45,232
Handler!
586
00:34:46,521 --> 00:34:47,556
Where are they?
587
00:34:47,721 --> 00:34:49,359
Let's go somewhere private and talk...
588
00:34:49,521 --> 00:34:51,477
- You have my daughters.
- I don't wanna cuff you.
589
00:34:51,641 --> 00:34:53,472
- Who do you think you are?
- Either of you.
590
00:34:53,641 --> 00:34:56,678
- Damn it! You've got my daughters!
- Don't worry, your daughters are fine.
591
00:34:56,841 --> 00:34:58,593
Sergeant, go outside
and help with the search.
592
00:34:58,761 --> 00:35:01,594
- You don't want us to cuff these two?
- They won't be a problem. Go on.
593
00:35:03,001 --> 00:35:06,710
- All right. Where are they?
- Let's go into the bedroom and talk.
594
00:35:08,521 --> 00:35:11,240
Not you. You stay right here.
595
00:35:12,161 --> 00:35:18,475
Fallon, please, wake up.
Please. Fallon, I'm scared.
596
00:35:34,040 --> 00:35:36,474
I have decided to get away
from the city for a while.
597
00:35:37,520 --> 00:35:38,714
You mean to get away from me.
598
00:35:38,880 --> 00:35:42,429
I have to, Sammy Jo,
I can't go on like this.
599
00:35:42,600 --> 00:35:46,115
I know that you don't expect
anything from me, but I'm just...
600
00:35:46,280 --> 00:35:47,554
It's tearing me apart.
601
00:35:48,560 --> 00:35:51,199
- What is?
- You.
602
00:35:51,360 --> 00:35:53,396
Don't you realise that
I feel the same way about you
603
00:35:53,560 --> 00:35:56,677
that you said
you feel about me?
604
00:35:58,280 --> 00:35:59,918
Oh, God.
605
00:36:00,080 --> 00:36:03,390
I'm sorry, I thought
that I was strong enough, but...
606
00:36:05,480 --> 00:36:09,519
I've never had feelings
like these feelings before.
607
00:36:10,560 --> 00:36:12,994
I don't want you to leave
because of me.
608
00:36:13,200 --> 00:36:15,350
To give up the Church and
everything you've worked for.
609
00:36:15,520 --> 00:36:16,953
- I don't want that.
- I don't either.
610
00:36:17,120 --> 00:36:19,429
I don't know what else to do.
I've prayed. Talked with God.
611
00:36:19,600 --> 00:36:22,239
- This is all my fault.
- It's not.
612
00:36:23,120 --> 00:36:26,271
It's not you.
Don't you understand that? It's me.
613
00:36:27,400 --> 00:36:29,516
I feel so guilty.
614
00:36:30,760 --> 00:36:33,274
The guilt is mine.
615
00:36:34,280 --> 00:36:36,032
For wanting.
616
00:36:38,080 --> 00:36:39,718
What?
617
00:37:03,560 --> 00:37:06,518
Oh, no. No.
618
00:37:13,120 --> 00:37:15,190
The Carrington mansion?
What the hell's he doing here?
619
00:37:15,360 --> 00:37:19,239
Handler's got a search warrant.
Took a dozen guys with him.
620
00:37:21,040 --> 00:37:22,075
Hey, easy!
621
00:37:22,240 --> 00:37:24,959
Mr. Carrington, calm down.
Your daughters are all right.
622
00:37:25,120 --> 00:37:28,192
- I don't believe you. You're lying.
- We've got them in a safe place.
623
00:37:28,360 --> 00:37:31,079
- As soon as we get that artwork up...
- You found the artwork?
624
00:37:31,240 --> 00:37:34,152
Your daughters found it
and led us right to it.
625
00:37:34,720 --> 00:37:35,755
They must be in the house,
626
00:37:35,920 --> 00:37:38,434
- they must be downstairs in the cellar.
- No, they're not.
627
00:37:38,600 --> 00:37:40,989
- They've gotta be on the property.
- If you just play ball,
628
00:37:41,160 --> 00:37:43,913
we'll get what we want and you'll get
your daughters, and you may not
629
00:37:44,080 --> 00:37:46,071
even have to go to jail
for killing that witness.
630
00:37:46,240 --> 00:37:47,514
I wanna talk to Fallon.
631
00:37:47,680 --> 00:37:49,636
- Put me in touch with her.
- I'm afraid I can't.
632
00:37:49,800 --> 00:37:51,518
- Why not?
- I'm telling you, your daughters
633
00:37:51,680 --> 00:37:54,035
are all right. They're with the
collection. Grimes has them.
634
00:37:54,200 --> 00:37:55,713
- Grimes?
- That's right.
635
00:37:55,880 --> 00:37:58,678
Grimes is a maniac.
I know his prison record.
636
00:37:58,840 --> 00:38:00,478
What do you mean
they're with Grimes?
637
00:38:00,640 --> 00:38:01,675
Keep your voice down.
638
00:38:01,840 --> 00:38:03,558
If he hurts them,
if he so much as touches...
639
00:38:03,720 --> 00:38:05,950
Shut it, Carrington, just take it easy.
640
00:38:06,120 --> 00:38:08,475
Blake, are you all right?
Stay where you are!
641
00:38:13,000 --> 00:38:17,073
- Now, where are they?
- Get off me. You're choking me!
642
00:38:17,240 --> 00:38:19,515
I want my girls and I want them now.
Where are they?
643
00:38:21,320 --> 00:38:22,912
They're underground.
- Underground?
644
00:38:23,080 --> 00:38:27,596
They're in some kind of bunker
near the cottage.
645
00:38:27,760 --> 00:38:30,991
All right,
you're gonna take us there.
646
00:38:31,160 --> 00:38:32,752
Just so it's perfectly clear
to you, Adam,
647
00:38:32,920 --> 00:38:34,239
this agreement is null and void
648
00:38:34,400 --> 00:38:36,356
if Alexis doesn't keep her part
of the bargain.
649
00:38:36,520 --> 00:38:38,556
You really like to cross your T's,
don't you.
650
00:38:39,200 --> 00:38:41,555
Well, there's one I forgot.
651
00:38:43,400 --> 00:38:47,188
- That's for the picture of me and Jeff.
Don't you do that again!
652
00:38:47,360 --> 00:38:49,555
Oh, and here comes
mommy dearest
653
00:38:49,720 --> 00:38:52,234
attempting another grand entrance.
654
00:38:52,400 --> 00:38:55,915
Really, girls, you should learn
to accept defeat more graciously.
655
00:38:56,080 --> 00:38:57,672
Let's just get on with this, shall we?
656
00:38:57,840 --> 00:39:01,037
I'll read the contract first, thank you.
657
00:39:03,960 --> 00:39:08,351
Jeff, go over to the bureau.
I've got a gun in that top drawer.
658
00:39:08,880 --> 00:39:11,189
- Just be careful with that.
I've got it.
659
00:39:11,360 --> 00:39:13,749
- Is it loaded?
- You're making a mistake.
660
00:39:13,920 --> 00:39:16,559
All right.
This is what we're going to do.
661
00:39:16,720 --> 00:39:19,837
We're going to walk out of here
and go down those stairs.
662
00:39:20,000 --> 00:39:22,560
You're crazy.
There's a whole police force out there.
663
00:39:22,720 --> 00:39:26,474
You're gonna make them feel
that everything is under control.
664
00:39:26,640 --> 00:39:29,029
Jeff, switch guns with me.
665
00:39:30,800 --> 00:39:32,472
Empty that one.
666
00:39:35,840 --> 00:39:38,559
I'm gonna give you your
revolver back, empty.
667
00:39:38,720 --> 00:39:41,678
Are you out of your mind?
Those are real cops out there.
668
00:39:41,840 --> 00:39:44,593
And you're gonna do one
of the best acting jobs in your life.
669
00:39:44,760 --> 00:39:47,274
You don't want those cops to know
anything about that collection
670
00:39:47,440 --> 00:39:49,192
or what you've been up to
any more than we do.
671
00:39:49,360 --> 00:39:52,477
Now, stand up.
You're taking us to the bunker.
672
00:39:52,640 --> 00:39:55,996
- Just be careful with that.
- Pull yourself together.
673
00:40:02,400 --> 00:40:04,550
Fallon.
674
00:40:07,400 --> 00:40:09,436
What happened?
675
00:40:12,240 --> 00:40:14,390
- Oh, it's okay, sweetheart.
- Oh, Fallon.
676
00:40:14,560 --> 00:40:17,120
Everything's gonna be okay.
677
00:40:18,120 --> 00:40:21,908
The hole is covered up.
We can't get out.
678
00:40:22,080 --> 00:40:24,275
- Oh, God.
- I'm scared.
679
00:40:24,440 --> 00:40:26,317
I'm sorry.
680
00:40:40,080 --> 00:40:41,354
Come on.
681
00:40:41,520 --> 00:40:44,956
- Is he dead?
- Yeah, I think so.
682
00:40:59,400 --> 00:41:01,994
Oh, God. We are trapped.
683
00:41:02,160 --> 00:41:05,152
How are we gonna
get out of here?
684
00:41:05,520 --> 00:41:07,988
We'll be all right. Come on.
685
00:41:08,160 --> 00:41:09,957
Dig, Kristina, help me.
686
00:41:10,120 --> 00:41:13,829
Come on, that's it. Dig.
687
00:41:25,600 --> 00:41:28,558
I'm looking for Sable Colby.
She's up on the balcony.
688
00:41:33,000 --> 00:41:34,752
I'll use my own pen, thank you.
689
00:41:34,920 --> 00:41:37,150
Whatever makes
your writing legible, dear.
690
00:41:37,320 --> 00:41:38,435
It's called style, Sable.
691
00:41:38,600 --> 00:41:40,955
Some of us have it,
some of us haven't.
692
00:41:42,800 --> 00:41:44,518
Well, I think that concludes
our business.
693
00:41:44,680 --> 00:41:46,238
Now if you'll take
your trained monkey
694
00:41:46,400 --> 00:41:48,118
and go and play on
some other street corner.
695
00:41:48,280 --> 00:41:50,032
- And you can take yours.
- What do you know,
696
00:41:50,200 --> 00:41:52,270
what do we have here?
Kissing cousins, together again.
697
00:41:52,440 --> 00:41:55,159
- Look what the prairie dredged up.
- This is a business meeting, Dex.
698
00:41:55,320 --> 00:41:57,709
- Our business, not yours.
- I've got a little business myself
699
00:41:57,880 --> 00:41:59,631
to take care of.
You two, you know something,
700
00:41:59,799 --> 00:42:01,357
you two are really something else.
701
00:42:01,559 --> 00:42:03,436
If you're here for the reasons
I think you are,
702
00:42:03,599 --> 00:42:05,317
this is neither the time
nor the place.
703
00:42:05,479 --> 00:42:07,868
You know, Sable, I went to
see Alexis this afternoon.
704
00:42:08,039 --> 00:42:10,792
I knew that our relationship
was over, but I figured,
705
00:42:10,959 --> 00:42:14,269
hey, why not part friends?
She sent me away.
706
00:42:14,439 --> 00:42:15,918
Because she didn't need me
anymore.
707
00:42:16,079 --> 00:42:17,910
- I've never needed you, Dex.
- You needed me.
708
00:42:18,079 --> 00:42:20,115
You needed me when your
ex-husband tried to kill you
709
00:42:20,279 --> 00:42:21,951
and when your empire
was crumbling.
710
00:42:22,119 --> 00:42:24,679
The only thing that's crumbling
now is your dignity.
711
00:42:24,839 --> 00:42:25,908
This is beneath you, Dex.
712
00:42:26,079 --> 00:42:28,354
Sorry, girls, but I've run out
of cheeks to turn.
713
00:42:28,519 --> 00:42:30,794
God, you're hard to get rid of.
You're like a bad rash.
714
00:42:30,959 --> 00:42:33,314
- That's one, Adam.
- Dex, please.
715
00:42:33,479 --> 00:42:36,198
You needed me too, didn't you?
When her controller, Fritz Heath,
716
00:42:36,399 --> 00:42:38,390
threatened you with a gun,
where did you end up?
717
00:42:38,599 --> 00:42:40,829
- My apartment!
- Naturally, she'd go to the only man
718
00:42:40,999 --> 00:42:42,432
in Denver who'd find her attractive.
719
00:42:42,599 --> 00:42:45,318
Dex. Let's leave this snake pit
and go and talk.
720
00:42:45,479 --> 00:42:49,154
Oh, now you wanna talk.
Now I was there for you, Sable.
721
00:42:49,319 --> 00:42:51,753
I was there. I gave you
a big shoulder to cry on.
722
00:42:51,919 --> 00:42:53,193
You gave her more than that.
723
00:42:53,359 --> 00:42:55,634
What you ever saw in that malignancy
I'll never know.
724
00:42:55,799 --> 00:42:57,630
I was there for both of you
when you needed me.
725
00:42:57,799 --> 00:43:00,393
But right now
you don't need me anymore! Right?
726
00:43:00,559 --> 00:43:01,548
Okay. That's fine.
727
00:43:01,719 --> 00:43:03,914
Because somebody is coming around
that is gonna need me.
728
00:43:04,079 --> 00:43:06,195
- Right, Sable?
- Dex, don't do this now.
729
00:43:06,359 --> 00:43:09,157
- My child will need me!
- Your what?
730
00:43:09,319 --> 00:43:13,949
- That's right. I'm gonna be a father.
- You shouldn't have announced that.
731
00:43:14,159 --> 00:43:15,990
Why not? You wanted everything
out in the open.
732
00:43:16,159 --> 00:43:18,992
- No secrets. Neither did I.
- So Sable's going to have
733
00:43:19,159 --> 00:43:20,592
a change of life baby.
734
00:43:20,759 --> 00:43:24,069
- And won't Uncle Blake be surprised?
- Adam, that's two.
735
00:43:24,239 --> 00:43:26,275
I really did think better of you, Dex.
736
00:43:26,439 --> 00:43:28,828
Oh, but not quite enough
to be a part of my child's life.
737
00:43:28,999 --> 00:43:31,354
That baby you're carrying
is as much mine as yours.
738
00:43:31,519 --> 00:43:34,909
How sweet. So maybe we can all
have the pick of her next litter.
739
00:43:35,079 --> 00:43:36,876
You shut up!
740
00:43:37,039 --> 00:43:39,269
I'm telling you, Sable,
when this kid comes into the world
741
00:43:39,439 --> 00:43:41,111
I'm gonna be there.
I'm gonna be a father.
742
00:43:41,279 --> 00:43:43,668
I'm gonna take it to the zoo,
I'm gonna take it to ball games,
743
00:43:43,839 --> 00:43:45,989
I'm gonna sing it songs
that I don't know the words to.
744
00:43:46,159 --> 00:43:47,478
And I'm gonna be sick.
745
00:43:47,639 --> 00:43:49,118
I hardly think so, after this display.
746
00:43:49,279 --> 00:43:52,555
This display! I'm gonna be a father,
and you can't take that away from me!
747
00:43:52,719 --> 00:43:54,550
Sable, you have my sympathies,
748
00:43:54,719 --> 00:43:56,596
but what else can you expect
from a stud horse.
749
00:43:56,759 --> 00:43:58,397
That's three, Adam!
750
00:44:01,399 --> 00:44:04,869
One thing I never liked about you,
Alexis, is that cretin you call a son.
751
00:44:05,039 --> 00:44:07,030
That's the last time
you're ever gonna hit me!
752
00:44:07,199 --> 00:44:10,987
Watch out!
Adam, no!
753
00:44:11,919 --> 00:44:14,592
Oh, my God! Adam!
754
00:44:23,679 --> 00:44:26,239
- Everything all right, captain?
Tell Baker to get my car.
755
00:44:26,399 --> 00:44:28,913
Mr. Carrington just confessed
to the murder of Elsworth Chisolm.
756
00:44:29,079 --> 00:44:30,637
Yes, sir.
757
00:44:31,719 --> 00:44:35,268
Remember, your gun is empty,
mine is loaded.
758
00:44:41,639 --> 00:44:43,197
- Let us through.
- Where are you going?
759
00:44:43,359 --> 00:44:45,315
Mr. Carrington has something
to show me.
760
00:44:45,479 --> 00:44:47,947
- Well, I'll go with you.
No, go help Johnson.
761
00:44:48,119 --> 00:44:50,792
Get out of my face, man.
Move, it's Handler!
762
00:44:50,959 --> 00:44:53,029
- Zorelli, it's all right!
- Shoot them!
763
00:44:53,199 --> 00:44:55,269
It's all right!
- Shoot them!
764
00:44:58,839 --> 00:45:02,354
Blake! Blake.
765
00:45:06,679 --> 00:45:08,715
Get an ambulance.
766
00:45:12,279 --> 00:45:14,474
Call an ambulance!
767
00:45:14,524 --> 00:45:19,074
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.