Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,239
- Are you Alexis Colby?
Yes.
2
00:00:04,447 --> 00:00:06,199
- Federal marshal.
- What the hell's going on?
3
00:00:06,407 --> 00:00:08,523
- What does this mean?
- It means the party's over.
4
00:00:08,727 --> 00:00:10,285
Last time on Dynasty.
5
00:00:10,487 --> 00:00:13,160
You brought this on yourself
with this compulsion to stick Blake
6
00:00:13,367 --> 00:00:15,358
- with this murder wrap.
- It wasn't enough for you
7
00:00:15,567 --> 00:00:17,319
to destroy our love, was it?
8
00:00:17,527 --> 00:00:20,280
You had to help that witch
destroy me financially too.
9
00:00:20,487 --> 00:00:22,079
What you're suggesting
is so outrageous.
10
00:00:22,287 --> 00:00:24,801
Tanner is a priest,
and a priest is a priest.
11
00:00:25,007 --> 00:00:26,360
- You didn't find out he was a priest...
- Stop it.
12
00:00:26,567 --> 00:00:27,636
I don't wanna hear about it anymore.
13
00:00:27,847 --> 00:00:30,998
Sneaking into Alexis' suite is illegal.
With or without passkey.
14
00:00:31,207 --> 00:00:33,118
It's called breaking and entering.
15
00:00:33,327 --> 00:00:35,557
You've got her in the palm
of your hand with this lawsuit,
16
00:00:35,767 --> 00:00:37,883
- why jeopardise it?
- Because Blake needs it.
17
00:00:38,087 --> 00:00:39,202
I'm not gonna push you, okay?
18
00:00:39,407 --> 00:00:41,762
I'm back at the house now.
Daddy and I have made up,
19
00:00:41,927 --> 00:00:43,804
and I'm just not comfortable
talking about it.
20
00:00:44,007 --> 00:00:46,077
- Look, Fallon,
I'm not dojng thjs as a cop.
21
00:00:46,287 --> 00:00:48,517
The captain took me off the case.
I'm doing this for you.
22
00:00:48,727 --> 00:00:51,446
I showed you a list of the people
that worked at the Carrington place.
23
00:00:51,647 --> 00:00:54,036
- One of them was Roger Grimes.
- Why didn't you tell me then
24
00:00:54,247 --> 00:00:56,556
- that you knew him?
- I see, so now you're badgering me.
25
00:00:56,767 --> 00:00:57,882
Ma'am, you have to understand
26
00:00:58,087 --> 00:01:00,078
that with a man as important as
Blake Carrington...
27
00:01:00,287 --> 00:01:01,606
Listen to me, captain.
28
00:01:01,807 --> 00:01:03,763
You keep sitting on this case
and I'll blast you
29
00:01:03,927 --> 00:01:05,440
over the front page
of my newspaper.
30
00:01:05,647 --> 00:01:08,366
Why are you accusing me
of killing Roger Grimes?
31
00:01:08,567 --> 00:01:11,161
Because I wanna see justice done.
32
00:01:11,367 --> 00:01:14,643
Justice? Or is it that reward money
that my ex-wife offered?
33
00:01:14,847 --> 00:01:17,805
You and me, we both know
what's buried there, don't we?
34
00:01:18,007 --> 00:01:19,759
Tell me what you know
and I'll sit right there
35
00:01:19,967 --> 00:01:23,403
- and write a cheque.
- Grandpa, are you here?
36
00:01:23,607 --> 00:01:27,646
Are you playing a joke on me?
Grandpa?
37
00:01:27,847 --> 00:01:29,803
- Oh, my God.
- What is it?
38
00:01:30,007 --> 00:01:31,122
- Don't look.
- No, what?
39
00:01:31,327 --> 00:01:32,396
Phoenix, don't look down.
40
00:01:34,127 --> 00:01:36,925
- No, I've gotta help him!
- Phoenix, no, no.
41
00:03:22,487 --> 00:03:24,796
- There's no way your
grandfather committed suicide.
42
00:03:25,007 --> 00:03:27,475
No. He was murdered,
I just told you that.
43
00:03:27,687 --> 00:03:30,360
- Can't she do this another time?
- Look, Miss Chisolm,
44
00:03:30,567 --> 00:03:33,206
we're really just trying to get
the story straight here, okay?
45
00:03:33,407 --> 00:03:36,160
You came home,
called out to your grandfather
46
00:03:36,367 --> 00:03:39,359
- and then you saw the open window.
- He never opened that window.
47
00:03:39,567 --> 00:03:41,797
He didn't jump out of a window.
48
00:03:42,527 --> 00:03:43,926
- Dad.
- Mr. Carrington?
49
00:03:44,127 --> 00:03:46,561
Carrington.
You murdered my grandfather.
50
00:03:46,767 --> 00:03:48,200
Phoenix. No!
51
00:03:48,407 --> 00:03:51,399
- Stop it!
- You pushed him out the window!
52
00:03:51,607 --> 00:03:53,359
- Take it easy.
Stop it! That's enough.
53
00:03:53,527 --> 00:03:55,836
- Get her inside.
Get her inside, will you?
54
00:03:56,047 --> 00:03:57,196
- Are you all right?
- Yes.
55
00:03:57,407 --> 00:03:58,442
What's she talking about?
56
00:03:58,647 --> 00:03:59,921
I'm sorry about all this.
57
00:04:00,127 --> 00:04:03,199
I'll take over from here, Zorelli. Go on.
Take the girl's statement.
58
00:04:03,367 --> 00:04:04,402
I'm sorry, Mr. Carrington.
59
00:04:04,567 --> 00:04:06,637
I've got a staff that can't seem
to do anything right.
60
00:04:06,807 --> 00:04:08,525
We can talk in my office.
61
00:04:11,847 --> 00:04:13,724
I don't understand what's going on,
captain.
62
00:04:13,927 --> 00:04:16,395
You ask me down here for a routine
questioning, and that girl...
63
00:04:16,607 --> 00:04:19,246
Dad, a man who claimed to be
a witness against you is dead.
64
00:04:19,447 --> 00:04:21,802
- What?
- Elsworth Chisolm.
65
00:04:22,007 --> 00:04:25,795
Chisolm, dead? Well, when? I just...
66
00:04:26,007 --> 00:04:28,646
I'm sorry, Mr. Carrington.
This whole thing is getting out of hand.
67
00:04:28,847 --> 00:04:30,724
What we've got here
is a probable suicide.
68
00:04:30,927 --> 00:04:32,485
A jumper. Cracked skull.
69
00:04:32,687 --> 00:04:34,518
- He committed suicide?
- Looks that way.
70
00:04:34,727 --> 00:04:36,445
Unfortunately,
he named you as a suspect
71
00:04:36,647 --> 00:04:38,399
in this ancient murder
just before he did it.
72
00:04:38,607 --> 00:04:40,484
So for the record,
I had to ask you down.
73
00:04:40,687 --> 00:04:43,121
Now, uh, could you tell us
where you were tonight
74
00:04:43,327 --> 00:04:45,158
between the hours of, say,
8:00 and 10:00?
75
00:04:47,247 --> 00:04:48,600
I don't know what to say without...
76
00:04:48,807 --> 00:04:50,160
- Say nothing.
- What?
77
00:04:50,367 --> 00:04:51,561
I'm his attorney.
78
00:04:51,767 --> 00:04:53,837
And I'm advising him
to say nothing right now.
79
00:04:54,047 --> 00:04:56,277
- But I've got nothing to hide.
- If you open your mouth,
80
00:04:56,487 --> 00:04:59,047
and they find a way of using
what you say against you, they will.
81
00:04:59,247 --> 00:05:01,044
I told you we were
just looking at a suicide.
82
00:05:01,247 --> 00:05:03,602
Then you don't need a statement
from my father, do you?
83
00:05:03,807 --> 00:05:07,243
All right, I understand.
Your attorney is legally correct.
84
00:05:07,447 --> 00:05:10,245
- And I'll not keep you.
- Thank you, captain.
85
00:05:10,447 --> 00:05:13,086
I, uh, may need
to bring you back though.
86
00:05:13,287 --> 00:05:15,642
We'll know more when the forensics
team goes over the place,
87
00:05:15,847 --> 00:05:18,759
- dusted for prints, that sort of thing.
- You do that for a suicide?
88
00:05:19,247 --> 00:05:22,478
We like to be thorough.
Good night, Mr. Carrington.
89
00:05:22,687 --> 00:05:25,406
- Good night.
- Captain.
90
00:05:26,087 --> 00:05:27,805
You know,
we handled that damned well.
91
00:05:28,007 --> 00:05:30,043
I can't tell you how many people
have been convicted
92
00:05:30,247 --> 00:05:32,522
just by opening their mouths
during routine questioning.
93
00:05:32,687 --> 00:05:35,520
Heh. Boy, I'm glad I was there.
94
00:05:36,207 --> 00:05:39,199
You tricked me.
You set me up, didn't you?
95
00:05:39,407 --> 00:05:40,999
- What?
- You called me,
96
00:05:41,207 --> 00:05:43,357
told me that man's name,
told me to go over there.
97
00:05:43,567 --> 00:05:45,000
- I know that.
- And now he's dead.
98
00:05:45,207 --> 00:05:48,483
Now, wait a minute.
Are you saying I killed him?
99
00:05:48,967 --> 00:05:52,642
The day that I threw you out
of the house you told me I'd be sorry.
100
00:05:52,847 --> 00:05:54,758
Is this the way you planned
to get even with me?
101
00:05:54,967 --> 00:05:56,923
My God.
102
00:05:57,127 --> 00:05:59,641
I can't do anything right
in your eyes, can I?
103
00:05:59,847 --> 00:06:05,046
I try to save you from a murder charge,
and all you can say is I set you up.
104
00:06:05,247 --> 00:06:06,999
Get out of my sight.
105
00:06:07,207 --> 00:06:08,720
Get out of my sight before I kill you.
106
00:06:08,927 --> 00:06:11,122
If I'd wanted to set you up,
I could have.
107
00:06:11,607 --> 00:06:13,677
All I have to do is tell the police
I saw you leaving
108
00:06:13,887 --> 00:06:17,402
that apartment building minutes before
I found the old man's body.
109
00:06:27,127 --> 00:06:30,324
- Stomach acting up again, captain?
- Yeah.
110
00:06:30,527 --> 00:06:33,121
- So, what do you think?
- Think?
111
00:06:33,327 --> 00:06:36,080
Did Carrington off that witness
or not?
112
00:06:36,287 --> 00:06:37,879
We don't even know
if he was murdered yet.
113
00:06:38,087 --> 00:06:40,317
That's right, we don't know.
Could have been suicide.
114
00:06:40,527 --> 00:06:42,643
Or maybe the guy died
and fell out the window.
115
00:06:42,847 --> 00:06:43,882
I doubt that, sir.
116
00:06:44,087 --> 00:06:46,521
If you ask me,
everything points to Blake Carrington.
117
00:06:46,727 --> 00:06:47,842
He had every reason to do it.
118
00:06:48,047 --> 00:06:49,719
The victim was accusing him
of murder and...
119
00:06:49,927 --> 00:06:51,758
That's why he wouldn't do it.
It's too obvious.
120
00:06:51,967 --> 00:06:54,561
Maybe. Maybe not. Gotta tell you,
though, when I asked Carrington
121
00:06:54,767 --> 00:06:56,997
where he was tonight,
his son cut me off like that:
122
00:06:57,207 --> 00:06:59,596
- So what? He's a lawyer.
- Yeah.
123
00:07:00,367 --> 00:07:02,881
But if you got nothing to hide,
you don't hide it.
124
00:07:03,087 --> 00:07:04,486
Look, I'm not on this case anymore.
125
00:07:04,687 --> 00:07:07,565
But I don't think Blake Carrington did it,
and I think if you look around,
126
00:07:07,767 --> 00:07:09,644
- you'll find a suicide note.
- We're looking.
127
00:07:09,847 --> 00:07:12,077
And I hope to hell we can close
the lid on this one fast.
128
00:07:12,287 --> 00:07:14,801
But whatever happens, I wanna
look over those Carrington files.
129
00:07:15,007 --> 00:07:16,804
So get them up
from the basement for me.
130
00:07:17,407 --> 00:07:19,159
- Yes, sir.
- Yes, sir.
131
00:07:21,087 --> 00:07:22,759
Zorelli?
132
00:07:26,327 --> 00:07:28,477
Carrington knew about that witness.
133
00:07:28,687 --> 00:07:30,917
- You tell him?
- No, I didn't.
134
00:07:31,127 --> 00:07:33,561
- How'd he know?
- I don't know.
135
00:07:33,767 --> 00:07:37,157
- Get me those files, will you?
- Yes, sir.
136
00:07:52,287 --> 00:07:56,599
Well, it all checks out.
137
00:08:02,607 --> 00:08:03,881
What about this area here?
138
00:08:04,607 --> 00:08:07,121
Oh, that's where the silo was.
That burned down.
139
00:08:08,047 --> 00:08:10,117
Well, I don't know, Jeff.
140
00:08:10,847 --> 00:08:13,315
Maybe they got it out already.
141
00:08:13,527 --> 00:08:14,960
Maybe it's no longer on the property.
142
00:08:15,167 --> 00:08:18,603
No, no, I still think it's here, I think
Grimes needed a place to hide it.
143
00:08:18,807 --> 00:08:20,240
Where he could easily get to it,
144
00:08:20,447 --> 00:08:23,007
then maybe Tom killed him trying
to get a handle on the location.
145
00:08:23,207 --> 00:08:25,880
Well, if Tom killed him
and despite what Blake said,
146
00:08:26,087 --> 00:08:29,204
I'm not totally convinced he did,
I don't think that's the reason.
147
00:08:29,927 --> 00:08:31,565
Shooting someone
in the back of the head
148
00:08:31,767 --> 00:08:34,076
isn't gonna get you
anything except a stiff.
149
00:08:34,287 --> 00:08:38,997
I don't know, I got a feeling
that it's, uh... That it's gone.
150
00:08:39,207 --> 00:08:41,163
It could be anywhere
in the world by now.
151
00:08:41,367 --> 00:08:44,200
I don't think so. If it were, that
would be news all over the art world.
152
00:08:44,407 --> 00:08:45,965
I mean,
you heard what Sable told Blake.
153
00:08:46,167 --> 00:08:48,442
And if Sable knows anything,
she knows the art world.
154
00:08:48,647 --> 00:08:51,719
I just can't believe that Blake
brought her in on all this.
155
00:08:53,607 --> 00:08:56,201
You know what?
Maybe not all the mines are flooded.
156
00:08:56,407 --> 00:08:58,159
I mean, the original vault
was under the lake,
157
00:08:59,327 --> 00:09:01,887
but maybe Roger and Tom
made a new one and sealed it off.
158
00:09:02,087 --> 00:09:05,284
And if they did, how would we find it?
159
00:09:05,487 --> 00:09:07,603
Start punching a lot of holes
in the earth?
160
00:09:07,807 --> 00:09:10,241
Even if we wanted to,
somebody would see us.
161
00:09:14,607 --> 00:09:16,404
Speaking of somebody seeing us,
who's that?
162
00:09:16,607 --> 00:09:17,642
Who?
163
00:09:17,847 --> 00:09:20,645
Over there. There's a car.
164
00:09:23,247 --> 00:09:25,203
Probably just a couple of teenagers.
165
00:09:25,407 --> 00:09:28,285
Access to this part of the property
is pretty easy.
166
00:09:28,487 --> 00:09:30,478
- Yeah, right.
- Don't get paranoid on me.
167
00:09:30,687 --> 00:09:31,756
What do you mean, paranoid?
168
00:09:31,967 --> 00:09:35,198
If I'm paranoid, it's because somebody
besides us is looking for that collection.
169
00:09:35,407 --> 00:09:37,762
I mean, hell, the other day
you go to the architect's office
170
00:09:37,967 --> 00:09:40,925
looking for the original plans,
and somebody had already been there.
171
00:09:41,567 --> 00:09:43,797
- Well, you wanna go check it out?
- Oh, no.
172
00:09:44,007 --> 00:09:46,362
It's a couple of teenagers,
you'd never let me hear the end.
173
00:09:46,567 --> 00:09:48,478
Come on, let's get something to eat.
174
00:09:51,607 --> 00:09:53,837
Zorelli, how come
you haven't asked me directions?
175
00:09:54,007 --> 00:09:54,996
What do you mean?
176
00:09:55,207 --> 00:09:58,199
Most people get lost here
unless they know where they're going.
177
00:09:58,367 --> 00:09:59,720
But I'm not most people.
178
00:10:01,407 --> 00:10:03,284
You know this place pretty well,
don't you?
179
00:10:03,487 --> 00:10:05,921
- What, the lake?
- Yes.
180
00:10:06,127 --> 00:10:07,401
Well, you know, I told you, uh,
181
00:10:07,607 --> 00:10:09,518
I've been dreaming
about this place too.
182
00:10:09,727 --> 00:10:11,638
When we were doing
the investigation on that body,
183
00:10:11,847 --> 00:10:13,200
we took a pretty good look around.
184
00:10:13,407 --> 00:10:16,080
So you thought you'd bring me down
here to have another look around,
185
00:10:16,247 --> 00:10:20,479
and, uh, check out another body?
Is that it?
186
00:10:20,687 --> 00:10:23,565
- No, no, I just thought...
- I know.
187
00:10:23,767 --> 00:10:25,359
You brought me here
to go skinny-dipping.
188
00:10:25,567 --> 00:10:27,046
- No, I didn't.
- Yes, you did.
189
00:10:27,247 --> 00:10:28,760
- No, I didn't.
- Yes, you did,
190
00:10:28,967 --> 00:10:30,605
- you dirty-minded little...
- Fallon,
191
00:10:30,807 --> 00:10:32,877
don't you wanna talk just
a little about your dream?
192
00:10:33,087 --> 00:10:35,806
Not as much
as I'd like to go skinny-dipping.
193
00:10:44,727 --> 00:10:49,482
- Mr. Prusky?
- Yes, and you are?
194
00:10:49,687 --> 00:10:50,756
Sable Colby.
195
00:10:50,967 --> 00:10:52,685
There wasn't anybody in the gallery,
so...
196
00:10:52,887 --> 00:10:55,242
Sable Colby of Colby Galleries
in Los Angeles?
197
00:10:55,447 --> 00:10:56,562
That's right.
198
00:10:56,767 --> 00:10:59,725
I believe you have
a very valuable painting of ours.
199
00:10:59,927 --> 00:11:02,760
Colby, ah, of course, yes.
200
00:11:02,967 --> 00:11:04,719
When my assistant gave it to me
for appraisal,
201
00:11:04,927 --> 00:11:06,485
I had no idea
it came from your gallery.
202
00:11:06,647 --> 00:11:09,684
Heh, well, my cousin Alexis
203
00:11:09,847 --> 00:11:13,840
had it sent here by mistake,
unfortunately.
204
00:11:14,047 --> 00:11:18,040
- Do you know what it is?
- Yes. It's a Fredrick Stahl.
205
00:11:18,247 --> 00:11:19,726
Then you know about Stahl.
206
00:11:19,927 --> 00:11:22,236
You are aware that his paintings
have been missing since...
207
00:11:22,447 --> 00:11:24,722
World War II, yes.
208
00:11:24,927 --> 00:11:27,521
Hitler confiscated them all.
209
00:11:27,727 --> 00:11:31,720
Mr. Prusky, have you mentioned
this painting to anyone?
210
00:11:31,927 --> 00:11:34,236
- Well, no. Not yet.
- Good.
211
00:11:34,447 --> 00:11:36,961
Because it's part
of a very private collection.
212
00:11:37,167 --> 00:11:39,761
- You mean there are more?
- Yes.
213
00:11:42,207 --> 00:11:45,597
I never thought I would see
an original Stahl in my lifetime.
214
00:11:45,807 --> 00:11:48,765
You can imagine the reaction
if they were released publicly.
215
00:11:48,967 --> 00:11:50,719
Oh, my, yes.
216
00:11:51,727 --> 00:11:54,241
You know, it's funny about Stahl,
217
00:11:54,447 --> 00:11:56,836
a number of art dealers
have received calls recently
218
00:11:57,047 --> 00:11:58,605
asking if any of his works
had surfaced.
219
00:11:58,807 --> 00:12:01,321
- I myself received a call.
- Really?
220
00:12:01,527 --> 00:12:04,087
- You seem surprised.
- Oh, yes, I am surprised.
221
00:12:04,287 --> 00:12:06,164
I mean, there aren't
any Stahls in circulation,
222
00:12:06,367 --> 00:12:10,121
and it has been almost
45 years since the war and, well...
223
00:12:11,687 --> 00:12:14,201
Well, maybe it is time
to distribute these.
224
00:12:15,687 --> 00:12:17,803
I would like very much
to be a part of that.
225
00:12:18,007 --> 00:12:20,680
Discretion would be the key word,
of course.
226
00:12:20,887 --> 00:12:23,720
If Alexis or anybody else
were to discover what we have...
227
00:12:23,927 --> 00:12:25,724
I understand.
228
00:12:25,927 --> 00:12:27,758
And I think
I could be of great service to you.
229
00:12:29,447 --> 00:12:32,200
Maybe you should return this
to my cousin yourself.
230
00:12:32,407 --> 00:12:36,116
That way you could tell her
it's of very little value.
231
00:12:36,327 --> 00:12:39,285
Alexis doesn't
have a strong background in art.
232
00:12:39,487 --> 00:12:40,806
Few people do.
233
00:12:41,727 --> 00:12:44,400
Mr. Prusky,
you'll be hearing from me.
234
00:12:47,127 --> 00:12:49,163
Oh, and if that person
ever calls about Stahl again,
235
00:12:49,367 --> 00:12:51,358
could you get me
a little more information?
236
00:12:51,567 --> 00:12:53,080
We wouldn't want to lose a buyer.
237
00:12:53,287 --> 00:12:55,198
No, we certainly wouldn't.
238
00:12:56,967 --> 00:12:59,481
Strange coincidence, though,
isn't it?
239
00:12:59,687 --> 00:13:01,917
Strange coincidence?
I don't think so.
240
00:13:02,127 --> 00:13:04,595
Not that many people
even knew about Stahl.
241
00:13:04,807 --> 00:13:06,923
- Sable.
- He was a local painter,
242
00:13:07,127 --> 00:13:09,925
local to Germany, Austria.
And his works disappeared with Hitler.
243
00:13:10,127 --> 00:13:11,719
Why would anybody
be asking about him?
244
00:13:11,927 --> 00:13:13,155
I don't know.
245
00:13:14,087 --> 00:13:15,076
No.
246
00:13:18,127 --> 00:13:21,756
Oh, well,
maybe I'm just overreacting.
247
00:13:21,967 --> 00:13:24,561
I tell you, this whole thing
is getting to me too.
248
00:13:24,767 --> 00:13:27,440
Oh, Blake, I'm sorry.
You must have so much on your mind.
249
00:13:28,327 --> 00:13:29,726
Maybe it's a blessing.
250
00:13:29,927 --> 00:13:32,999
Because without it,
I'd be thinking about,
251
00:13:33,207 --> 00:13:37,439
well, I'd be thinking about
those divorce papers for one thing.
252
00:13:37,647 --> 00:13:42,277
Blake, those divorce papers
are just that. Papers.
253
00:13:42,487 --> 00:13:47,402
Look, if Krystle should come back,
and God knows I hope she does,
254
00:13:47,607 --> 00:13:49,563
those papers won't mean anything.
255
00:13:49,767 --> 00:13:53,316
It's the love
that you two share that counts.
256
00:13:55,007 --> 00:13:57,475
I suppose you're right. Thank you.
257
00:13:59,487 --> 00:14:01,318
Well, I am late.
258
00:14:01,527 --> 00:14:03,245
We, uh...
We are having dinner tonight.
259
00:14:03,407 --> 00:14:04,886
Yes, I'm looking forward to it.
260
00:14:05,087 --> 00:14:06,202
And about that painting,
261
00:14:06,407 --> 00:14:08,523
I have Dex and Jeff
coming over after dinner.
262
00:14:08,727 --> 00:14:11,446
- We'll discuss it then.
- Good.
263
00:14:11,647 --> 00:14:13,080
- Bye.
- Bye.
264
00:14:19,727 --> 00:14:21,046
- Mr. Carrington.
- Yes?
265
00:14:21,247 --> 00:14:23,920
You probably don't remember us,
but I'm Dominique's uncle, Charles.
266
00:14:24,127 --> 00:14:26,687
- Of course, yes.
- This is my wife, Jane.
267
00:14:26,887 --> 00:14:27,922
- Hello.
- Hello.
268
00:14:28,127 --> 00:14:32,245
Well, it's so good to see you again.
Come in, won't you?
269
00:14:32,447 --> 00:14:35,837
- We didn't wanna interrupt anything...
- No, no, no, not at all.
270
00:14:36,047 --> 00:14:38,163
- Sit down, won't you?
- Oh, thank you.
271
00:14:38,367 --> 00:14:41,120
Now, can I get you anything?
Coffee or something?
272
00:14:41,327 --> 00:14:44,080
- No, thank you.
- No, thank you.
273
00:14:44,287 --> 00:14:47,404
Well, something happened
that you'd wanna know about.
274
00:14:47,607 --> 00:14:50,917
And we, uh, found these things
that belonged to your father.
275
00:14:51,127 --> 00:14:53,277
We thought you should have them
instead of the police.
276
00:14:53,487 --> 00:14:56,923
- The police?
- Well, yes. They've been to see us.
277
00:14:57,127 --> 00:14:59,118
They came about your father
and Roger Grimes.
278
00:14:59,327 --> 00:15:00,362
I see.
279
00:15:00,567 --> 00:15:02,478
It sounded like you might be in trouble.
280
00:15:02,647 --> 00:15:04,205
Mr. Carrington,
281
00:15:04,407 --> 00:15:06,682
we know what happened
between those two men.
282
00:15:06,887 --> 00:15:08,161
We haven't found it yet,
283
00:15:08,327 --> 00:15:10,397
but your father wrote a confession
in his own hand.
284
00:15:20,327 --> 00:15:23,922
Those other things of my father's,
the things that you haven't found...
285
00:15:24,127 --> 00:15:25,526
- We'll keep looking.
- Good.
286
00:15:25,727 --> 00:15:27,365
Because they're very important.
287
00:15:27,567 --> 00:15:31,321
And if that detective, Zorelli,
if he comes by again, you call me.
288
00:15:31,527 --> 00:15:33,677
I'll do what I can to stop him
from bothering you.
289
00:15:33,887 --> 00:15:35,400
- We will.
- We sure will.
290
00:15:35,607 --> 00:15:38,917
- Thank you for coming by.
- Goodbye, Mr. Carrington.
291
00:15:54,367 --> 00:15:57,962
Oh, Jeanette, is Fallon there?
292
00:15:58,407 --> 00:16:00,762
Well, when she comes home,
will you tell her to wait for me?
293
00:16:00,967 --> 00:16:03,401
There's something
that I must speak to her about.
294
00:16:03,607 --> 00:16:05,916
Right. Thank you.
295
00:16:07,367 --> 00:16:09,039
First just tell me about the lake.
296
00:16:09,207 --> 00:16:12,836
- What goes on out here?
- Not a lot. Not today, anyway.
297
00:16:13,047 --> 00:16:15,402
Come on, don't you remember
anything about your grandfather?
298
00:16:15,607 --> 00:16:18,041
Anything he might have done
or, I don't know, said
299
00:16:18,247 --> 00:16:20,920
that might be a little strange?
300
00:16:22,127 --> 00:16:24,004
Um...
301
00:16:25,207 --> 00:16:27,516
- Ghosts.
- Here?
302
00:16:27,727 --> 00:16:29,240
I didn't know they got out that much.
303
00:16:29,407 --> 00:16:30,522
Ha, ha.
304
00:16:30,687 --> 00:16:32,917
No, when I was about
four or five years old,
305
00:16:33,127 --> 00:16:36,722
I remember one time
I heard these really strange noises.
306
00:16:36,927 --> 00:16:38,155
And the basement door was open
307
00:16:38,367 --> 00:16:40,119
and the noises
were coming from there.
308
00:16:40,327 --> 00:16:43,285
- What kind of noises?
- I don't know. Ghost noises.
309
00:16:43,447 --> 00:16:44,880
Oh.
310
00:16:45,047 --> 00:16:46,719
Then I got really scared
and started to run
311
00:16:46,927 --> 00:16:49,441
and all of a sudden, there he was,
standing in the doorway.
312
00:16:49,647 --> 00:16:53,037
- The ghost?
- No. My grandfather.
313
00:16:53,807 --> 00:16:57,243
- After that I never believed in ghosts.
- Hmm.
314
00:16:57,847 --> 00:16:59,200
What was he doing in the basement?
315
00:16:59,407 --> 00:17:02,399
I don't know. Look, you wanted
a story about my grandfather.
316
00:17:02,607 --> 00:17:06,202
I gave you one.
Now what are you gonna give me?
317
00:17:06,407 --> 00:17:08,159
Did you ever come out here
with him at night?
318
00:17:08,367 --> 00:17:09,925
- Here to the lake?
- Yeah.
319
00:17:10,127 --> 00:17:12,083
Or your father. Does he
ever come here at night?
320
00:17:12,287 --> 00:17:14,323
If I were to come out here at night,
321
00:17:14,527 --> 00:17:16,995
I'd make sure it would be
with a good-Iooking cop
322
00:17:17,807 --> 00:17:19,559
who likes to fool around.
323
00:17:19,767 --> 00:17:22,042
I asked you to go skinny-dipping
with me and then even...
324
00:17:22,247 --> 00:17:23,760
- Fallon.
- When I started to undo my...
325
00:17:23,967 --> 00:17:25,366
I'm just trying to help you here.
326
00:17:26,127 --> 00:17:27,958
Good.
327
00:17:28,167 --> 00:17:30,761
Let me show you how you can.
328
00:17:34,927 --> 00:17:37,202
Mm. Mm.
329
00:17:37,367 --> 00:17:39,358
You're just trying to put
me off track, aren't you?
330
00:17:39,567 --> 00:17:41,319
Right.
331
00:17:42,727 --> 00:17:46,163
Fallon, all I wanna do is
clear that little brain of yours
332
00:17:46,367 --> 00:17:48,756
so it'll be all mine again, okay?
333
00:17:51,127 --> 00:17:52,845
Little brain?
334
00:17:53,047 --> 00:17:56,676
- Why, I ought to...
- What are you doing?
335
00:17:56,887 --> 00:18:00,243
Well, isn't that an old Italian
tradition, pinching rear ends?
336
00:18:00,447 --> 00:18:02,324
Yeah, but I'm not an old Italian.
337
00:18:02,527 --> 00:18:04,995
And besides, in Italy, it's the men
that pinch the women, okay?
338
00:18:05,207 --> 00:18:08,563
Why don't you show me something
else that the men do to their women?
339
00:18:09,367 --> 00:18:10,402
Okay.
340
00:18:17,927 --> 00:18:20,122
Easy, easy.
341
00:18:20,327 --> 00:18:22,602
Trot, Passion.
342
00:18:24,887 --> 00:18:27,117
Trot.
343
00:18:29,327 --> 00:18:31,124
That's a good girl.
344
00:18:31,687 --> 00:18:34,201
Trot. Trot.
345
00:18:34,407 --> 00:18:38,719
Come on.
Good girl, you're doing great.
346
00:18:39,167 --> 00:18:41,123
Whoa. Whoa.
347
00:18:45,127 --> 00:18:46,924
Thanks.
348
00:18:48,607 --> 00:18:51,565
You're sure are big
on surprise entrances, aren't you?
349
00:18:51,767 --> 00:18:53,962
I've been sort of hoping
you'd come down to the centre,
350
00:18:54,167 --> 00:18:57,603
but you haven't, and I've been
thinking a lot about you.
351
00:18:58,247 --> 00:18:59,965
Not too good an idea for a priest.
352
00:19:00,167 --> 00:19:01,919
Well, I mean, about, you know,
353
00:19:02,127 --> 00:19:04,277
how you might have felt like
I misled you or something.
354
00:19:04,487 --> 00:19:06,239
- It doesn't matter.
- It does to me.
355
00:19:08,687 --> 00:19:10,359
Listen, I'd like to ask you a favour.
356
00:19:11,007 --> 00:19:12,042
What's that?
357
00:19:12,247 --> 00:19:14,920
Well, there's something
that I'd like to show you,
358
00:19:15,127 --> 00:19:17,482
and, uh, could you maybe
take a ride with me?
359
00:19:20,127 --> 00:19:22,925
- You got your hair cut. It looks nice.
Thanks.
360
00:19:29,047 --> 00:19:31,356
I think we've covered about
every inch of the property
361
00:19:31,527 --> 00:19:33,199
- and what have we come up with?
- Nothing.
362
00:19:33,367 --> 00:19:36,439
You're right. For months we're
hot on the trail of Fritz Heath,
363
00:19:36,647 --> 00:19:38,558
trying to find out
what he was doing to Alexis.
364
00:19:38,767 --> 00:19:40,678
- Did we learn anything that time?
- Not a thing.
365
00:19:40,887 --> 00:19:42,957
Then we dove in the lake
looking for hidden treasure.
366
00:19:43,167 --> 00:19:44,919
- Did we find it?
- No.
367
00:19:45,207 --> 00:19:48,119
So, what do you figure we have
learned from all these experiences?
368
00:19:48,327 --> 00:19:51,000
- Nothing?
- Yeah.
369
00:19:51,207 --> 00:19:53,880
Well, when this is over, why don't
you and I quit running around
370
00:19:54,087 --> 00:19:56,123
being errand boys
and work on something together?
371
00:19:56,327 --> 00:19:59,478
- Ha. Now, that sounds interesting.
- Well, keep it in mind.
372
00:19:59,687 --> 00:20:01,166
In the meantime,
I am going to go home
373
00:20:01,367 --> 00:20:02,880
and look over these mining
charts again
374
00:20:03,087 --> 00:20:05,043
and with any luck we may come up
with something.
375
00:20:05,727 --> 00:20:08,446
Monica.
- Uncle Dex. Hi.
376
00:20:08,647 --> 00:20:10,524
Hello, Monica.
- Uncle Dex?
377
00:20:10,727 --> 00:20:13,446
Oh, am I interrupting something?
Heh. Bad habit I have.
378
00:20:13,647 --> 00:20:16,719
You know, I once interrupted Dex
and my mother right in the middle of...
379
00:20:16,927 --> 00:20:22,126
Listen, I'd really love to stay and visit,
but, Monica, it's always a pleasure.
380
00:20:23,407 --> 00:20:26,126
Oh, by the way,
did you and my mother ever get
381
00:20:26,327 --> 00:20:27,760
that business stuff straightened out?
382
00:20:29,487 --> 00:20:30,966
Thank you, Monica.
383
00:20:33,247 --> 00:20:34,885
Dex and your mother?
384
00:20:37,527 --> 00:20:39,199
Great.
385
00:20:39,407 --> 00:20:42,240
Your pictures will be ready this
afternoon at the front desk. Thank you.
386
00:20:42,447 --> 00:20:44,085
Excuse me.
387
00:20:44,287 --> 00:20:46,676
- See that couple at the other end?
- Mm-hm.
388
00:20:46,887 --> 00:20:49,117
I'd like a really nice candid shot
just to surprise them.
389
00:20:49,327 --> 00:20:51,443
- Sure.
- No, I'll tell you when to start shooting.
390
00:20:54,247 --> 00:20:55,965
Now. Start shooting now.
391
00:20:57,927 --> 00:21:00,441
I wish you hadn't ordered pastry.
I'm trying to watch my body.
392
00:21:00,647 --> 00:21:02,239
Yeah. So is every other guy
in the hotel.
393
00:21:02,407 --> 00:21:03,886
Mm.
394
00:21:04,047 --> 00:21:05,275
You're so naughty sometimes.
395
00:21:05,487 --> 00:21:06,806
Come on, tell me, what...?
396
00:21:07,007 --> 00:21:08,884
What's going on
between Dex and Sable?
397
00:21:09,727 --> 00:21:12,685
Jeff, even if I knew,
398
00:21:12,887 --> 00:21:15,003
you wouldn't want me
to divulge the private,
399
00:21:15,207 --> 00:21:19,837
intimate details of my mother's private,
intimate social life, now, would you?
400
00:21:20,047 --> 00:21:22,515
Private, intimate details?
401
00:21:22,727 --> 00:21:25,764
I didn't know that Dex and Sable
had any private, intimate details.
402
00:21:25,967 --> 00:21:27,400
They don't. I was just joking.
403
00:21:31,487 --> 00:21:33,796
Could I have the film?
Sure.
404
00:21:38,287 --> 00:21:40,482
- Thank you.
- Thank you.
405
00:22:05,847 --> 00:22:09,396
My brother was two years older
than I was.
406
00:22:09,927 --> 00:22:13,124
Both of us were brought up
in an orphanage by the sisters.
407
00:22:13,327 --> 00:22:14,601
Talking to Father Shea,
408
00:22:14,767 --> 00:22:16,917
I got the feeling I was talking
to one of your parents.
409
00:22:17,087 --> 00:22:22,525
Well, he was the director and he did
always treat us like his own sons.
410
00:22:22,727 --> 00:22:26,117
I never even thought
about another life outside the Church.
411
00:22:26,327 --> 00:22:28,716
Was your brother a priest too?
412
00:22:29,847 --> 00:22:35,638
No, that's the thing. We were
like Cain and Abel, Arnie and me.
413
00:22:36,687 --> 00:22:38,359
There was always
something wild about him.
414
00:22:38,567 --> 00:22:43,516
He had to try everything there was.
Especially if it was a sin.
415
00:22:48,487 --> 00:22:50,717
He ran away when he was 16.
416
00:22:51,367 --> 00:22:53,119
He used to call me
every now and then,
417
00:22:54,527 --> 00:22:57,121
usually drunk
or drugged or something,
418
00:22:57,847 --> 00:22:59,963
and I tried to talk to him,
419
00:23:00,167 --> 00:23:02,237
but he never made any sense.
420
00:23:03,727 --> 00:23:05,080
That used to scare me.
421
00:23:05,287 --> 00:23:08,563
Tanner, he was only 18.
422
00:23:10,007 --> 00:23:14,523
Arnie used to tell me,
"Kid, do something with your life.
423
00:23:14,727 --> 00:23:15,921
Don't grow up like me."
424
00:23:17,207 --> 00:23:22,565
So I did what was natural at the time,
I became a priest.
425
00:23:22,767 --> 00:23:27,477
I thought that maybe
I could help people like Arnie.
426
00:23:27,687 --> 00:23:30,838
Sounds like a good reason
to become a priest.
427
00:23:31,047 --> 00:23:33,481
Yeah, I thought so too at the time.
428
00:23:34,527 --> 00:23:36,597
Now I'm not so sure.
429
00:23:37,327 --> 00:23:38,760
Really?
430
00:23:39,447 --> 00:23:41,756
Well, it takes a lot more
than just wanting to help people.
431
00:23:41,967 --> 00:23:46,119
You know, a lot of people
help people. Nurses, doctors.
432
00:23:46,327 --> 00:23:49,205
But to be a priest, I think it takes
something just a little more special.
433
00:23:49,407 --> 00:23:52,956
And I started to think
that maybe... maybe I didn't have that.
434
00:23:53,167 --> 00:23:55,283
You have to be willing
to commit yourself in ways
435
00:23:55,487 --> 00:23:57,717
that other people don't need to.
436
00:23:58,247 --> 00:24:01,045
You mean celibacy?
437
00:24:02,447 --> 00:24:05,280
Yeah, that's a big one.
And there's a lot of things.
438
00:24:05,487 --> 00:24:07,318
So I took a year off.
439
00:24:07,767 --> 00:24:12,079
I took a leave of absence to see
what life would be like out there.
440
00:24:13,807 --> 00:24:15,160
And then I met you.
441
00:24:18,087 --> 00:24:20,317
And I keep thinking about you.
442
00:24:20,847 --> 00:24:22,519
And I guess...
443
00:24:25,327 --> 00:24:27,443
I didn't want you
to know that I was a priest.
444
00:24:30,447 --> 00:24:33,723
I probably shouldn't be telling you this,
but that's what I've been feeling.
445
00:24:34,887 --> 00:24:36,525
And it's a problem.
446
00:24:53,447 --> 00:24:54,436
Whoo!
447
00:24:55,807 --> 00:24:58,162
I hope you weren't pretending
that last ball was me.
448
00:24:58,367 --> 00:25:01,803
No, no, no. I'm glad to see you.
449
00:25:02,007 --> 00:25:04,646
Well, don't let me stop you.
You need it.
450
00:25:04,847 --> 00:25:07,964
I know I need it, but I also need
a couple of minutes rest.
451
00:25:08,167 --> 00:25:10,522
I did wanna talk to you
about something.
452
00:25:10,727 --> 00:25:15,198
This, uh, is not too easy
for me to say.
453
00:25:15,447 --> 00:25:17,802
Now, I know how you feel
about that detective.
454
00:25:18,007 --> 00:25:19,998
And I wish you didn't,
455
00:25:20,207 --> 00:25:21,356
but I also know that
456
00:25:21,567 --> 00:25:24,127
a father shouldn't try to control
their children's emotions.
457
00:25:24,327 --> 00:25:27,478
Daddy, we promised each other
we wouldn't get into this again.
458
00:25:27,687 --> 00:25:29,962
I'm in love with him.
And he's in love with me.
459
00:25:30,167 --> 00:25:32,556
Well, that's what
makes this so hard.
460
00:25:32,767 --> 00:25:37,795
You see, Jane and Charles Matthews
paid me a visit today.
461
00:25:38,007 --> 00:25:40,726
- That's Dominique's aunt and uncle.
- Yes.
462
00:25:40,927 --> 00:25:42,804
They said that a detective
came by the other day
463
00:25:43,007 --> 00:25:44,440
and started asking them questions.
464
00:25:44,647 --> 00:25:47,684
About Roger Grimes,
about my father, about me.
465
00:25:48,287 --> 00:25:51,438
- Couldn't have been Zorelli.
- It was. He even gave them his card.
466
00:25:54,167 --> 00:25:56,920
He's off the case.
He told me he's off the case.
467
00:26:01,527 --> 00:26:04,997
Do you happen to know
how he found out about their names?
468
00:26:08,567 --> 00:26:12,526
The other night we were talking
about Dominique and I told him
469
00:26:13,887 --> 00:26:17,118
about grandpa and Laura.
470
00:26:18,327 --> 00:26:21,956
- Oh, God, what have I done?
- Oh, come on, now.
471
00:26:22,167 --> 00:26:24,761
Come on, I'm not angry
with you about it. I'm not.
472
00:26:24,967 --> 00:26:28,164
But I can't... I can't believe it,
I just can't believe it.
473
00:26:28,367 --> 00:26:31,484
He was helping me with my dreams.
That's what he said.
474
00:26:34,047 --> 00:26:36,197
I'm sorry, darling.
I'm sorry I had to tell you.
475
00:26:37,007 --> 00:26:38,918
I'm very sorry.
476
00:26:41,327 --> 00:26:45,923
- Well, Zorelli, you won.
- Well, that's, uh, great, sir. Um...
477
00:26:46,127 --> 00:26:48,118
- What did I win?
- You're back on the Grimes case.
478
00:26:48,327 --> 00:26:51,080
The Grimes case? I thought you
wanted to bury the Grimes case.
479
00:26:51,287 --> 00:26:53,198
Yeah, that was before
an eyewitness came in here
480
00:26:53,407 --> 00:26:55,159
who accused Blake Carrington
of murdering him.
481
00:26:55,367 --> 00:26:57,119
A witness who suddenly
got murdered himself.
482
00:26:57,327 --> 00:26:59,443
Captain, you don't think
Blake Carrington murdered...
483
00:26:59,647 --> 00:27:02,719
I don't know whether he did or didn't.
But we've got facts that point to him,
484
00:27:02,927 --> 00:27:04,121
and I want them checked out.
485
00:27:04,327 --> 00:27:06,397
Captain, you yourself said
this case is 25 years old.
486
00:27:06,607 --> 00:27:09,360
Zorelli, do you know how many calls
I've gotten about this damn case?
487
00:27:09,567 --> 00:27:10,761
Sure, I wanna keep it closed.
488
00:27:10,967 --> 00:27:12,764
Sure, I don't wanna
spend department money.
489
00:27:12,967 --> 00:27:15,686
- Well, then why don't you, sir?
- You, Zorelli, you.
490
00:27:15,887 --> 00:27:17,957
You got Alexis Colby all fired up,
491
00:27:18,167 --> 00:27:20,556
and she got somebody
in the governor's office all fired up.
492
00:27:20,767 --> 00:27:22,803
And now there's so much flak
coming down on me,
493
00:27:23,007 --> 00:27:25,316
I feel like
I'm in the infantry in an ambush.
494
00:27:25,527 --> 00:27:28,963
And the last thing I want
is this thing to look like a cover-up.
495
00:27:29,127 --> 00:27:31,516
Yes, I understand that,
but you see, I have a little problem.
496
00:27:31,727 --> 00:27:35,720
Oh, I'm sure you do, Zorelli.
I'm sure you got a lot of problems.
497
00:27:35,927 --> 00:27:38,521
- None of which I give a damn about.
- Captain...
498
00:27:38,727 --> 00:27:40,319
I want you to go over
to Chisolm's place.
499
00:27:40,527 --> 00:27:42,722
I want you to check out
every apartment in the building.
500
00:27:42,927 --> 00:27:45,919
See if anybody saw
Blake Carrington.
501
00:27:46,127 --> 00:27:48,277
I don't understand you.
Why do you want me on this case
502
00:27:48,487 --> 00:27:50,398
- when you know I don't want it?
- Don't want it?
503
00:27:50,607 --> 00:27:52,165
When you were working
this case before,
504
00:27:52,367 --> 00:27:54,085
you practically begged me
to keep you on it.
505
00:27:54,287 --> 00:27:55,766
You know more about it
than anybody.
506
00:27:55,967 --> 00:27:57,480
I'm seeing
Blake Carrington's daughter.
507
00:27:57,687 --> 00:27:59,518
I think that's a serious
conflict of interest.
508
00:27:59,727 --> 00:28:01,479
Did I ask you
if you wanted to be on the case?
509
00:28:01,687 --> 00:28:04,406
Did I say you had a choice, Zorelli?
510
00:28:05,927 --> 00:28:08,202
- No, sir.
- Then you're on this case.
511
00:28:08,407 --> 00:28:11,843
Now dust off those files you brought
from the basement and update them.
512
00:28:12,047 --> 00:28:15,926
And then get out there and show us
the kind of cop you claim to be.
513
00:28:16,127 --> 00:28:17,719
Got it?
514
00:28:18,807 --> 00:28:20,559
Yes, sir.
515
00:28:27,727 --> 00:28:29,399
Fallon.
516
00:28:33,527 --> 00:28:35,324
What's the matter?
517
00:28:36,527 --> 00:28:39,439
You've been picking my brain
all along, haven't you?
518
00:28:39,647 --> 00:28:41,126
- What?
- Haven't you?
519
00:28:41,327 --> 00:28:42,726
No, I've been trying to help you.
520
00:28:42,927 --> 00:28:45,680
You liar, you use me,
that's what you do.
521
00:28:45,887 --> 00:28:47,206
What are you talking about?
522
00:28:47,407 --> 00:28:50,524
You took what I told you
about my grandfather and Laura
523
00:28:50,727 --> 00:28:53,082
and you went to see Laura's brother,
didn't you?
524
00:28:53,927 --> 00:28:56,441
- How do you know about that?
- Because they visited my father
525
00:28:56,647 --> 00:28:58,797
and told him that you'd been there
and questioned them.
526
00:28:59,007 --> 00:29:00,838
- But I did it for you.
- You did it for me.
527
00:29:01,047 --> 00:29:02,366
Yes, I did it for you!
528
00:29:02,567 --> 00:29:05,923
All you ever wanted to do
is prowl around my brain,
529
00:29:06,127 --> 00:29:09,324
trying to find a way
to hang my father.
530
00:29:09,527 --> 00:29:10,960
- That's not true.
- True?
531
00:29:11,167 --> 00:29:13,601
Telling me you're off the case.
Was that true?
532
00:29:13,807 --> 00:29:16,958
- Please, give me a chance to explain.
- I don't believe you're not on the case.
533
00:29:17,167 --> 00:29:20,000
- I wasn't.
- But you are now, is that it?
534
00:29:20,207 --> 00:29:22,641
- Fallon, it's hard to...
- You're on the case, aren't you?
535
00:29:23,207 --> 00:29:24,640
Yes.
536
00:29:26,927 --> 00:29:30,363
Fallon, please,
let me explain it to you.
537
00:29:30,567 --> 00:29:32,523
Please, if you'd just
give me a chance.
538
00:29:40,727 --> 00:29:43,366
Jeff, come on, this business
with Sable is getting old.
539
00:29:43,527 --> 00:29:45,438
I'm telling you.
Sable has got her eyes on Blake.
540
00:29:45,607 --> 00:29:48,326
- That's the only reason she's around.
- She's having dinner with him.
541
00:29:48,487 --> 00:29:49,920
She has too much respect
for Krystle...
542
00:29:50,127 --> 00:29:51,879
Respect?
She's trying to take Krystle's place.
543
00:29:52,087 --> 00:29:53,998
Hey, give Blake some credit,
will you?
544
00:29:54,207 --> 00:29:56,357
Do you actually think
he'd tolerate anything like that?
545
00:29:56,567 --> 00:29:58,125
Hey, Krystle's not dead, you know.
546
00:29:58,327 --> 00:29:59,726
He's not gonna know
what's happening
547
00:29:59,927 --> 00:30:02,885
until Sable's got her claws
wrapped around his heart.
548
00:30:07,967 --> 00:30:09,719
- Hello, Blake.
- Dex, Jeff.
549
00:30:09,927 --> 00:30:11,155
I thought Sable was joining us.
550
00:30:11,367 --> 00:30:14,086
She'll be down in a couple of minutes.
She's putting Kristina to bed.
551
00:30:15,767 --> 00:30:20,283
She's very, very heavy.
I think she's heavier than I am.
552
00:30:20,447 --> 00:30:22,403
Ha, ha. Watch out.
553
00:30:26,527 --> 00:30:31,476
- Oh. She's very floppidy, your Jenny.
- I know.
554
00:30:33,007 --> 00:30:38,286
Okay, you mischief- maker. Into bed.
555
00:30:38,487 --> 00:30:40,318
Oh, and you too.
556
00:30:41,487 --> 00:30:44,285
You little angel.
557
00:30:49,047 --> 00:30:51,402
Jenny is laughing.
558
00:30:51,607 --> 00:30:54,167
Jenny never laughs anymore.
559
00:30:54,767 --> 00:30:58,442
- Why not?
- I think she misses my mommy.
560
00:30:59,447 --> 00:31:02,962
Well, of course she does. We all do.
561
00:31:03,687 --> 00:31:06,759
Jenny keeps asking me
when Mommy's coming back.
562
00:31:07,287 --> 00:31:08,515
And what do you tell her?
563
00:31:08,727 --> 00:31:12,117
That she's very, very sick,
and she had to go away.
564
00:31:14,447 --> 00:31:16,483
Only Jenny gets mad.
565
00:31:18,207 --> 00:31:20,767
You know,
sometimes I get mad about it too.
566
00:31:20,967 --> 00:31:22,719
And do you know what I do?
567
00:31:23,407 --> 00:31:24,840
I talk to her.
568
00:31:25,767 --> 00:31:27,564
I talk to your mommy.
569
00:31:27,767 --> 00:31:32,602
And I tell her that wherever she is,
we all still love her,
570
00:31:32,807 --> 00:31:35,162
and that we hope that one day
she'll come back to us.
571
00:31:35,367 --> 00:31:38,962
And do you know what?
I think she hears me.
572
00:31:39,567 --> 00:31:43,355
Because after that,
I always feel so much happier.
573
00:31:44,807 --> 00:31:46,525
I miss mommy too.
574
00:31:47,927 --> 00:31:49,679
Of course you do, you sweetheart.
575
00:31:49,887 --> 00:31:52,685
She was the only one
who talked to Jenny.
576
00:31:52,887 --> 00:31:56,004
- Except for me and you.
- What about your daddy?
577
00:31:56,207 --> 00:31:58,846
I don't think
Daddy believes in Jenny.
578
00:31:59,047 --> 00:32:00,526
What?
579
00:32:00,727 --> 00:32:03,161
Oh, well, we're gonna
soon solve that.
580
00:32:03,367 --> 00:32:05,244
- We can?
- Oh, yes.
581
00:32:05,447 --> 00:32:09,486
When we tell your daddy
that Jenny doesn't laugh anymore,
582
00:32:09,687 --> 00:32:12,884
well, he's gonna come
to so many tea parties that,
583
00:32:13,087 --> 00:32:14,998
well, you're just
gonna run out of tea.
584
00:32:19,807 --> 00:32:22,321
Good night, Aunt Sable.
585
00:32:22,927 --> 00:32:25,316
Good night, sweetheart.
586
00:32:28,327 --> 00:32:30,318
Good night, Jenny.
587
00:32:36,247 --> 00:32:37,475
I'm sorry, I just can't help
588
00:32:37,687 --> 00:32:39,882
but feel that the key
to this is right under our noses.
589
00:32:40,087 --> 00:32:43,045
- We just don't know where to look.
- Yeah.
590
00:32:43,247 --> 00:32:44,839
Blake, what's all this?
591
00:32:45,047 --> 00:32:46,560
Some things
that belonged to my father.
592
00:32:46,767 --> 00:32:48,086
Matthews brought them over.
593
00:32:48,287 --> 00:32:50,517
- Must have come as some shock.
- No.
594
00:32:50,727 --> 00:32:53,321
No, I figured
that my father had killed Grimes.
595
00:32:53,527 --> 00:32:56,325
But what I never expected was that
there'd be a confession around.
596
00:32:56,567 --> 00:32:57,920
Did you really feel there was one?
597
00:32:58,127 --> 00:32:59,765
Well, Matthews
said that they saw one.
598
00:32:59,967 --> 00:33:02,083
- Well, did they know why he did it?
- No.
599
00:33:02,967 --> 00:33:05,322
I tell you, there's something funny
about this whole thing.
600
00:33:05,527 --> 00:33:09,315
Now, my father was not a saint,
obviously.
601
00:33:09,527 --> 00:33:12,439
But this is making him out
to be something terrible.
602
00:33:12,647 --> 00:33:15,366
Well, at least you're off the hook
as far as the witness is concerned.
603
00:33:15,567 --> 00:33:18,764
We just have to pray that
Chisolm's death was a suicide,
604
00:33:18,967 --> 00:33:20,719
or else that cop's
gonna be all over us again.
605
00:33:20,927 --> 00:33:24,317
- I thought he was off the case.
- Fallon thought so too.
606
00:33:24,527 --> 00:33:28,520
- Wait a minute. What the hell is this?
- What?
607
00:33:28,727 --> 00:33:32,640
This map. Jeff, these markings.
608
00:33:32,847 --> 00:33:34,644
They look like the markings
on our map.
609
00:33:34,847 --> 00:33:36,678
Let me see it.
610
00:33:39,127 --> 00:33:41,516
These look like...
611
00:33:43,927 --> 00:33:46,441
- Look, it lines up here. Look at this.
Mm-hm.
612
00:33:46,647 --> 00:33:49,161
- Tunnels, right next to the house.
Right.
613
00:33:49,367 --> 00:33:51,597
Now, maybe those could
be the mine shaft.
614
00:33:51,807 --> 00:33:53,559
No, they couldn't be that
close to the house.
615
00:33:53,967 --> 00:33:55,241
It runs right under the basement.
616
00:33:55,447 --> 00:33:57,802
Grimes was reconstructing
the mansion.
617
00:33:58,007 --> 00:34:00,646
Now, what if he dug the tunnels
and kept it a secret from Tom?
618
00:34:01,927 --> 00:34:05,078
- If this overlay is accurate...
- Now, wait a minute.
619
00:34:05,287 --> 00:34:06,515
Wait a minute.
620
00:34:06,727 --> 00:34:09,321
That witness, Chisolm,
I thought he was just babbling on.
621
00:34:09,527 --> 00:34:11,802
But he said there were
tunnels under the house
622
00:34:12,007 --> 00:34:13,406
and he knew
what was buried in them.
623
00:34:13,607 --> 00:34:14,642
Bingo.
624
00:34:16,727 --> 00:34:18,160
You know something?
625
00:34:18,367 --> 00:34:21,882
When I was in Vietnam, when we had
to look for underground tunnels
626
00:34:22,087 --> 00:34:25,238
we used a sound measuring device,
a seismic recorder of some sort.
627
00:34:25,447 --> 00:34:27,483
Now, what that did is
it measured the speed of sound
628
00:34:27,687 --> 00:34:29,006
travelling through solid earth.
629
00:34:29,207 --> 00:34:30,356
Can you get one of those?
630
00:34:30,567 --> 00:34:33,081
- I know a geologist that would.
- Get on the phone.
631
00:34:33,287 --> 00:34:35,642
Well, I'll have to go home
and get his number.
632
00:34:36,287 --> 00:34:37,879
Ah.
633
00:34:38,127 --> 00:34:41,517
- Kristina and Jenny are sound asleep.
- Jenny?
634
00:34:41,727 --> 00:34:43,160
She's somebody
we have to talk about.
635
00:34:43,367 --> 00:34:45,085
I'd better get going.
Can I get a ride back?
636
00:34:45,287 --> 00:34:46,481
- Yeah, sure.
- I thought... Oh.
637
00:34:46,647 --> 00:34:47,636
What have you come up with?
638
00:34:47,847 --> 00:34:49,724
Uh, well, I think
we might be on to something.
639
00:34:49,927 --> 00:34:52,157
Well, if that's the case,
why don't I give you a lift back
640
00:34:52,367 --> 00:34:56,155
- and you can explain it on the way?
- Sounds good. I'll be in touch.
641
00:34:56,367 --> 00:34:58,278
- Thank you for dinner, Blake.
- I enjoyed it.
642
00:35:00,127 --> 00:35:03,961
I'II, um, call you tomorrow.
We do need to talk about Kristina.
643
00:35:10,327 --> 00:35:15,321
I'm a good cop, Rudy. Never got dirty.
Not once, you know what I'm saying?
644
00:35:15,527 --> 00:35:18,325
I know, Zorro.
- Just for her.
645
00:35:18,527 --> 00:35:22,042
For her, I did things
I never would have done for money.
646
00:35:23,327 --> 00:35:26,319
I was a big city cop. I left all that.
You know why?
647
00:35:26,527 --> 00:35:28,324
Because there was too much crap.
648
00:35:28,527 --> 00:35:30,518
Too many deals,
too many guys looking to score.
649
00:35:30,727 --> 00:35:34,276
Bucks, promotions.
Nobody cares about the job.
650
00:35:34,967 --> 00:35:37,117
I love the job, Rudy.
651
00:35:38,927 --> 00:35:40,485
Rudy?
652
00:35:41,327 --> 00:35:43,397
- Am I a good cop?
- You're a good cop.
653
00:35:44,567 --> 00:35:46,876
Dream case of a lifetime, Rudy.
654
00:35:48,167 --> 00:35:49,885
But I love her.
655
00:35:50,087 --> 00:35:53,318
I love my work,
so, what am I supposed to do?
656
00:35:56,887 --> 00:36:00,243
Zorro, let's go get him. I'm with you.
657
00:36:03,327 --> 00:36:05,716
Dream case of a lifetime.
658
00:36:12,287 --> 00:36:14,926
That's all I gotta do
to solve this case.
659
00:36:16,807 --> 00:36:19,116
Betray the woman I love
660
00:36:20,487 --> 00:36:21,522
and say goodbye.
661
00:36:31,247 --> 00:36:34,717
Hmm. You tired?
662
00:36:35,767 --> 00:36:36,836
A little bit.
663
00:36:37,567 --> 00:36:41,116
- How are you holding up?
- Better than you, I think.
664
00:36:41,327 --> 00:36:43,761
Dinner with Blake was lovely.
665
00:36:43,967 --> 00:36:47,516
You know, Jeff thinks
you have something going with him.
666
00:36:48,047 --> 00:36:49,719
Well, Jeff Colby
ought to know better.
667
00:36:50,727 --> 00:36:53,321
Dex, there's nothing
between me and Blake.
668
00:36:53,527 --> 00:36:55,358
Except for Jeff's nasty rumours.
669
00:36:55,567 --> 00:36:57,319
Honestly,
when is he gonna grow up
670
00:36:57,527 --> 00:37:00,803
and stop treating me
like that wicked stepmother?
671
00:37:03,407 --> 00:37:06,956
But you, it's interesting
that you should have mentioned that.
672
00:37:07,727 --> 00:37:08,762
About Blake.
673
00:37:08,967 --> 00:37:10,798
For a moment there,
I thought you were jealous.
674
00:37:11,367 --> 00:37:12,959
- Jealous?
- Mm.
675
00:37:13,727 --> 00:37:15,399
I've got my hands full with Alexis.
676
00:37:17,527 --> 00:37:18,562
Thanks to you,
677
00:37:18,767 --> 00:37:21,884
she practically tore my head off
just before she left for Europe.
678
00:37:22,087 --> 00:37:23,918
Oh, she knows?
679
00:37:24,367 --> 00:37:26,164
Uh, yeah.
680
00:37:26,527 --> 00:37:28,404
Not only does she hate me
for sleeping with you,
681
00:37:28,607 --> 00:37:30,802
but she thinks I conspired with you
to ruin her company.
682
00:37:31,007 --> 00:37:33,521
Oh, you poor thing. I tell you what,
683
00:37:33,727 --> 00:37:35,718
the moment she gets back,
I'll run into her suite
684
00:37:35,927 --> 00:37:37,599
and I'll tell her
that we were far too busy
685
00:37:37,807 --> 00:37:39,684
doing naughty things
to conspire anything.
686
00:37:42,607 --> 00:37:47,044
Anyway, I refuse to share the
credit for destroying her.
687
00:37:47,247 --> 00:37:48,839
I did not mean to hurt her.
688
00:37:49,647 --> 00:37:52,525
Right now, I don't think
she'll ever get over it.
689
00:37:53,487 --> 00:37:55,796
- I hope for your sake, she doesn't.
- For my sake?
690
00:37:56,727 --> 00:37:58,683
You've gotta get away
from that witch, Dexter.
691
00:37:58,887 --> 00:38:00,684
She cast a spell on you.
692
00:38:01,567 --> 00:38:03,364
I'm beginning to think
you might be right.
693
00:38:14,327 --> 00:38:15,646
Where is Dex?
694
00:38:15,847 --> 00:38:18,680
It's getting late. Maybe we should go
to the basement and start looking.
695
00:38:18,887 --> 00:38:20,923
No, no, I think we ought to wait
for the equipment.
696
00:38:21,127 --> 00:38:23,561
Dex said he'd have it here
by this evening.
697
00:38:23,767 --> 00:38:26,076
But I'm gonna go up and change
into something more suitable
698
00:38:26,287 --> 00:38:27,606
for digging in the basement.
699
00:38:27,807 --> 00:38:29,763
Oh, by the way, did I tell you
700
00:38:29,967 --> 00:38:32,686
that Sable had managed
to track down that art appraiser?
701
00:38:32,887 --> 00:38:35,401
The man said that somebody
else had been there asking questions
702
00:38:35,607 --> 00:38:38,485
- about Fredrick Stahl's paintings.
- I thought you said all of his works
703
00:38:38,687 --> 00:38:40,757
- disappeared after World War II.
- They did.
704
00:38:40,967 --> 00:38:42,685
Then why would somebody
be asking for them?
705
00:38:42,887 --> 00:38:44,081
I think we know why.
706
00:38:44,927 --> 00:38:47,077
Because somebody else
is after that collection.
707
00:38:53,887 --> 00:38:55,115
Phoenix?
708
00:38:56,927 --> 00:38:57,962
It's Adam.
709
00:39:05,527 --> 00:39:07,677
- Phoenix?
Come in, Adam.
710
00:39:09,527 --> 00:39:12,997
Don't move too fast, please.
I'm not good with guns.
711
00:39:13,927 --> 00:39:15,042
What are you doing?
712
00:39:15,247 --> 00:39:17,522
I'm protecting myself.
713
00:39:17,727 --> 00:39:19,604
Like you were supposed
to do for my grandpa.
714
00:39:19,807 --> 00:39:23,356
I go out a couple of hours
with Blake Carrington's son.
715
00:39:23,567 --> 00:39:25,956
And I come back
and find my grandfather dead.
716
00:39:26,967 --> 00:39:29,356
Can we turn some lights on
and talk about this?
717
00:39:44,527 --> 00:39:45,801
Phoenix, I'm here to help you.
718
00:39:55,447 --> 00:39:57,836
Did you get a sound reading on that?
719
00:39:58,047 --> 00:40:00,356
Twenty-two hundred
metres per second.
720
00:40:00,567 --> 00:40:01,716
Hit again.
721
00:40:04,127 --> 00:40:06,402
Well, it's still travelling
at 2200 metres per second.
722
00:40:07,007 --> 00:40:09,123
Doesn't that reading ever change?
723
00:40:09,327 --> 00:40:11,887
Not as long as it's solid.
724
00:40:12,527 --> 00:40:15,121
Try a couple of feet over.
725
00:40:18,047 --> 00:40:19,639
Okay.
726
00:40:24,647 --> 00:40:27,525
- No change.
- We've been all over the basement.
727
00:40:27,687 --> 00:40:29,518
What makes you think
we're gonna find anything?
728
00:40:29,687 --> 00:40:31,484
If we don't,
we'll check the wine cellar.
729
00:40:31,687 --> 00:40:34,918
We're not gonna stop until
we go over every inch of this place.
730
00:40:35,127 --> 00:40:38,517
Uh, let's get some
of this stuff out of here.
731
00:40:47,127 --> 00:40:49,516
All right, one more wall to go.
732
00:41:00,047 --> 00:41:01,560
Wait a minute. Hold it, hold it.
733
00:41:01,767 --> 00:41:03,598
Hit it again. Same spot.
Something's happening.
734
00:41:09,407 --> 00:41:12,763
Three hundred per second. That's it.
That's what we're looking for.
735
00:41:13,727 --> 00:41:16,605
Jeff, move it about four feet
to the right. Same area, hit it again.
736
00:41:25,527 --> 00:41:26,562
Yes.
737
00:41:28,727 --> 00:41:30,126
What do you think?
738
00:41:30,327 --> 00:41:32,318
Let's just hope it's not a break
in the foundation.
739
00:41:32,527 --> 00:41:34,119
The cement
looks like it's loose here too.
740
00:41:34,327 --> 00:41:36,158
Let me get the chisel.
741
00:41:37,567 --> 00:41:38,716
May I put these down?
742
00:41:40,847 --> 00:41:42,246
These are for you.
743
00:41:42,447 --> 00:41:44,597
And I brought some Chinese food.
744
00:41:44,807 --> 00:41:46,206
Flowers.
745
00:41:46,407 --> 00:41:48,159
Great. They'll replace my grandpa.
746
00:41:48,367 --> 00:41:51,723
Look, Phoenix, I know
you don't want to believe this,
747
00:41:51,927 --> 00:41:54,521
but I'm beginning
to believe the police were right,
748
00:41:55,407 --> 00:41:57,716
that your grandfather
did take his own life.
749
00:41:57,927 --> 00:42:00,122
Mister, there is no way.
750
00:42:00,327 --> 00:42:02,602
No way my grandfather
was gonna commit suicide.
751
00:42:02,807 --> 00:42:06,925
- Your father did it and you know it.
- I understand how upset you are.
752
00:42:07,127 --> 00:42:08,480
But I happen to know for a fact
753
00:42:08,687 --> 00:42:10,598
that my father was nowhere
near here at the time.
754
00:42:10,807 --> 00:42:13,480
So what?
So he paid somebody to do it.
755
00:42:13,687 --> 00:42:17,521
You don't know him.
It just wouldn't be in his interest.
756
00:42:17,727 --> 00:42:21,515
It's in his interest, all right.
Maybe yours too.
757
00:42:22,127 --> 00:42:26,120
- What?
- What is it with you two, anyway?
758
00:42:26,327 --> 00:42:28,443
I thought you wanted
to see him convicted.
759
00:42:28,647 --> 00:42:30,956
- I do.
- I wonder.
760
00:42:31,167 --> 00:42:36,287
I wonder if you're not playing
some kind of weird game,
761
00:42:36,487 --> 00:42:38,717
getting even with him
over something or other.
762
00:42:38,927 --> 00:42:40,326
- That's absurd.
- Is it?
763
00:42:40,527 --> 00:42:43,564
I wonder if you're not playing
both sides against the middle.
764
00:42:43,767 --> 00:42:46,884
Trying to look good
for both mommy and daddy.
765
00:42:47,087 --> 00:42:49,726
I don't know what you're talking about.
Would you put the gun away?
766
00:42:49,927 --> 00:42:54,159
He was scared, your father, he was
scared about the stuff grandpa knew.
767
00:42:54,367 --> 00:42:57,200
About all the digging
and hiding in those tunnels
768
00:42:57,407 --> 00:43:00,160
underneath the house and everything
that was buried in them.
769
00:43:00,367 --> 00:43:03,359
- Tunnels?
- Stop playing games with me!
770
00:43:03,567 --> 00:43:08,482
- You know what I'm talking about.
- Phoenix, I'm on your side.
771
00:43:08,687 --> 00:43:11,599
If your grandfather knew something
my father was hiding,
772
00:43:11,807 --> 00:43:15,846
something that would help us prove
that my father was a murderer,
773
00:43:16,047 --> 00:43:21,075
you should tell me about it.
I'll tell the police. That's who I'll tell.
774
00:43:21,287 --> 00:43:25,724
That's what your grandfather did.
And look what happened to him.
775
00:43:30,327 --> 00:43:32,477
Oh, God.
776
00:43:33,127 --> 00:43:37,518
Oh, God. I don't know what to do.
I just don't know what to do.
777
00:43:41,527 --> 00:43:43,279
First...
778
00:43:44,327 --> 00:43:47,922
First you're gonna have a hot bath.
And then bed.
779
00:43:49,007 --> 00:43:53,478
And I'm gonna stay here and
make sure nothing happens to you.
780
00:43:56,167 --> 00:43:59,523
- That'll be fine.
- What is it, Millie?
781
00:43:59,727 --> 00:44:02,605
That was a call from the gate.
Sergeant Zorelli is on his way up.
782
00:44:02,807 --> 00:44:05,560
What? I gave orders
not to let him on the grounds.
783
00:44:05,767 --> 00:44:07,166
Oh, I'm sorry.
784
00:44:07,407 --> 00:44:08,840
The new guard
must have been confused
785
00:44:09,047 --> 00:44:10,321
about him being a police officer.
786
00:44:10,527 --> 00:44:14,486
- I'll call security and have him stop...
- No, it's all right. I'll handle it.
787
00:44:23,687 --> 00:44:27,726
Get down here. Let me push.
788
00:44:27,927 --> 00:44:30,521
Ready? Push. Push.
789
00:44:33,127 --> 00:44:36,039
- I can't see a thing.
Got the flashlight?
790
00:44:40,807 --> 00:44:42,638
What the hell are you doing here?
791
00:44:42,847 --> 00:44:46,203
- You forgot to say hello.
- I said goodbye. Now, get out.
792
00:44:46,407 --> 00:44:49,558
- I'm here on business.
- Police business?
793
00:44:49,767 --> 00:44:51,962
- Official police business.
- Come on, Zorelli.
794
00:44:52,167 --> 00:44:53,395
I'm not here to see you.
795
00:44:53,607 --> 00:44:55,359
- Well, then...
- I'm here to see your father.
796
00:44:55,567 --> 00:44:56,602
Wanna see my badge?
797
00:45:04,087 --> 00:45:06,920
- See anything?
- Yeah. Yeah, it could be a tunnel.
798
00:45:09,327 --> 00:45:10,601
What's that?
799
00:45:12,247 --> 00:45:15,398
A skeleton.
- My God.
800
00:45:15,448 --> 00:45:19,998
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.