Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,447 --> 00:00:04,881
We both know that
that body means nothing
2
00:00:05,047 --> 00:00:06,924
compared to what could float
to the surface.
3
00:00:07,087 --> 00:00:08,759
Last time on Dynasty:
4
00:00:09,167 --> 00:00:12,318
You are here because I thought there
was something in the lake. Now I'm...
5
00:00:12,487 --> 00:00:13,476
Oh, there is, all right.
6
00:00:13,647 --> 00:00:16,400
And what did you find besides a body
that floated inconveniently
7
00:00:16,567 --> 00:00:19,001
to the surface to cause a lot of
trouble for a lot of people?
8
00:00:19,167 --> 00:00:20,236
A passageway.
9
00:00:20,407 --> 00:00:23,797
There are things in people's lives
that they don't tell anybody.
10
00:00:23,967 --> 00:00:26,720
- Yes, I know that, but...
- Fallon. You love Blake?
11
00:00:26,887 --> 00:00:28,002
Of course I do.
12
00:00:28,327 --> 00:00:31,922
So don't put him on the spot
by asking questions he can't answer.
13
00:00:32,087 --> 00:00:33,759
Protect him. He's your father.
14
00:00:33,927 --> 00:00:35,201
Oh, Virginia.
15
00:00:35,567 --> 00:00:36,920
This is Dex Dexter.
16
00:00:37,087 --> 00:00:38,998
This is Krystle's cousin Virginia.
17
00:00:40,887 --> 00:00:42,479
These are divorce papers.
18
00:00:42,647 --> 00:00:44,126
What it says is,
19
00:00:44,287 --> 00:00:45,879
that if I come out
of this operation
20
00:00:46,047 --> 00:00:49,722
and I can't hear or speak
or recognise you,
21
00:00:49,887 --> 00:00:51,923
that my divorce from you
will become automatic.
22
00:00:52,447 --> 00:00:54,278
Do you know
what you're asking me to do?
23
00:00:55,047 --> 00:00:57,436
I'm asking you to keep me
from becoming a burden
24
00:00:57,607 --> 00:00:58,676
to the people I love.
25
00:00:59,087 --> 00:01:01,521
I want tonight to be a celebration
26
00:01:02,607 --> 00:01:05,599
of all the shared moments
of our lives.
27
00:01:05,967 --> 00:01:07,286
With this ring...
28
00:01:08,207 --> 00:01:10,323
...I thee wed.
29
00:01:11,527 --> 00:01:13,199
With this ring...
30
00:01:14,527 --> 00:01:16,119
...I thee wed.
31
00:01:21,767 --> 00:01:24,156
I love you more than I can ever say.
32
00:01:24,607 --> 00:01:26,279
And I love you.
33
00:01:33,687 --> 00:01:35,723
I hope they have
a wonderful honeymoon.
34
00:01:35,887 --> 00:01:37,718
It's not going to be a honeymoon.
35
00:01:37,887 --> 00:01:39,400
What?
36
00:01:39,567 --> 00:01:40,920
The doctor just called.
37
00:01:41,087 --> 00:01:44,443
He wants them to fly directly
to the clinic in Switzerland.
38
00:01:44,607 --> 00:01:47,724
The operation is scheduled
for the day after tomorrow.
39
00:03:28,247 --> 00:03:31,717
- Uh, help.
- Zorelli. I don't believe it.
40
00:03:31,887 --> 00:03:33,445
Just give me a hand, please.
Thank you.
41
00:03:33,607 --> 00:03:36,724
- What are you doing?
- Well, actually, I think I'm...
42
00:03:36,887 --> 00:03:38,036
...falling!
- Aah!
43
00:03:43,647 --> 00:03:44,716
Sorry.
44
00:03:44,887 --> 00:03:46,206
What are you doing here?
45
00:03:46,367 --> 00:03:48,085
Well, I had an extra hour to kill,
you know.
46
00:03:48,247 --> 00:03:49,566
So you thought you'd pester me?
47
00:03:49,727 --> 00:03:52,924
No, my skating was just a little rusty,
so I thought I'd get some practise in.
48
00:03:53,087 --> 00:03:54,076
How often do you skate?
49
00:03:54,247 --> 00:03:55,236
- Including today?
- Yeah.
50
00:03:55,407 --> 00:03:56,726
Once.
51
00:03:57,127 --> 00:03:58,480
What do you want, Zorelli?
52
00:03:58,647 --> 00:04:01,320
Did it ever occur to you that maybe
I just enjoy your company?
53
00:04:01,487 --> 00:04:02,476
Never.
54
00:04:02,647 --> 00:04:05,286
- You don't think I'm sincere?
- Not in the least.
55
00:04:05,447 --> 00:04:07,438
Well, actually I can appreciate that.
56
00:04:07,607 --> 00:04:09,279
What I do think is,
57
00:04:09,447 --> 00:04:15,363
beneath all of that little-boy charm
lives a very shrewd cop.
58
00:04:15,527 --> 00:04:16,721
Little-boy charm.
59
00:04:16,887 --> 00:04:18,798
Is that a good thing to have?
60
00:04:19,207 --> 00:04:20,925
I don't know yet.
61
00:04:22,887 --> 00:04:26,004
- Um... Do we have to go so fast?
- Oh, we're just warming up.
62
00:04:26,167 --> 00:04:27,202
Oh, great.
63
00:04:27,367 --> 00:04:30,757
Well, I gotta tell you,
I'm really not loving this.
64
00:04:30,927 --> 00:04:32,883
- Oh, all right then, we'll play a game.
- Okay.
65
00:04:33,047 --> 00:04:35,959
- Is it called stop?
- No, it's called crack-the-whip.
66
00:04:36,127 --> 00:04:38,243
- No. No.
- Yes. Happy landings.
67
00:04:38,647 --> 00:04:42,560
Oh, oh, oh. Whoa!
68
00:04:51,607 --> 00:04:54,565
All right. Here we go.
69
00:04:58,327 --> 00:05:00,443
You feel a bit lost?
70
00:05:01,567 --> 00:05:03,239
Yeah.
71
00:05:03,407 --> 00:05:05,762
Especially with Krystle gone.
72
00:05:06,767 --> 00:05:09,964
I came to Denver
because she needed me,
73
00:05:10,127 --> 00:05:12,118
- and now...
- She still needs you.
74
00:05:12,287 --> 00:05:14,243
She doesn't need anybody now.
75
00:05:18,087 --> 00:05:19,839
I had her for such a short time.
76
00:05:21,007 --> 00:05:22,565
And then to lose her again.
77
00:05:23,887 --> 00:05:25,286
Excuse me.
78
00:05:27,887 --> 00:05:29,479
Hello?
79
00:05:30,927 --> 00:05:32,121
Well, fire him.
80
00:05:32,287 --> 00:05:36,803
His pate tastes like meatloaf
and his souffles are like pancakes.
81
00:05:38,127 --> 00:05:42,040
No, it doesn't surprise me to hear
that the previous owner loved the chef.
82
00:05:42,207 --> 00:05:44,084
My cousin never has had any taste.
83
00:05:44,247 --> 00:05:47,125
Maurice leaves The Carlton.
84
00:05:47,487 --> 00:05:49,045
Thank you.
85
00:05:49,447 --> 00:05:52,086
I forgot Alexis is your cousin.
86
00:05:52,247 --> 00:05:55,523
Please don't apologise.
It's something I'd sooner forget.
87
00:05:56,367 --> 00:05:58,562
I can't imagine Blake being
married to someone like her.
88
00:05:58,727 --> 00:06:00,797
And I think, in retrospect,
neither can he.
89
00:06:00,967 --> 00:06:04,004
Look, if we are ever going to get
to this gallery opening...
90
00:06:04,167 --> 00:06:05,998
These will be perfect.
91
00:06:06,167 --> 00:06:07,885
Oh, my gosh! I can't...
Sable, I couldn't.
92
00:06:08,047 --> 00:06:09,400
- Yes, you can.
- No.
93
00:06:09,567 --> 00:06:11,444
You'll pay me back.
94
00:06:11,607 --> 00:06:12,676
You know what I would love?
95
00:06:12,847 --> 00:06:15,520
I would love some copies of the
photos that you took at the wedding.
96
00:06:15,687 --> 00:06:18,759
- Sure.
- Especially of Krystle and Blake.
97
00:06:18,927 --> 00:06:22,920
And maybe one of Dexter.
98
00:06:23,087 --> 00:06:25,726
- You took a lot of him, didn't you?
- No, I didn't.
99
00:06:25,887 --> 00:06:28,640
Yes, you did.
With Fallon and with Jeff.
100
00:06:29,007 --> 00:06:30,963
I just wanted to be sure
we got everybody.
101
00:06:31,327 --> 00:06:32,885
Not that I blame you.
102
00:06:33,047 --> 00:06:34,878
Dex is quite a specimen.
103
00:06:35,047 --> 00:06:37,800
Now, he used to be married
to Alexis too, you know?
104
00:06:37,967 --> 00:06:41,164
And she still has her claws in him.
105
00:06:41,327 --> 00:06:42,840
It seems that the only way
her husbands
106
00:06:43,007 --> 00:06:45,157
can be complete free
of her is to die.
107
00:06:45,327 --> 00:06:46,362
Look, I must get ready.
108
00:06:52,327 --> 00:06:55,603
Alexis, you're 10,000 miles
away and you're still giving orders.
109
00:06:55,767 --> 00:06:57,723
Goodbye, Alexis.
110
00:07:00,047 --> 00:07:02,083
She giving you a hard time again?
111
00:07:02,247 --> 00:07:04,886
Oh, what else is new? Mm.
112
00:07:05,487 --> 00:07:07,557
But it looks like she greased
the right palms there.
113
00:07:07,727 --> 00:07:10,241
- The ships will be on their way home.
- Good, good.
114
00:07:10,407 --> 00:07:13,558
Glad you're here. Painter's on his way
over with Fritz Heath's phone records.
115
00:07:13,727 --> 00:07:15,479
- Did he find anything?
- Look at this.
116
00:07:16,287 --> 00:07:17,276
See this account?
117
00:07:17,767 --> 00:07:21,077
A $250,000 withdrawal.
118
00:07:22,647 --> 00:07:24,205
And here...
119
00:07:24,847 --> 00:07:26,485
Five-hundred thousand.
120
00:07:26,647 --> 00:07:27,796
Both made last week.
121
00:07:27,967 --> 00:07:29,320
Right.
122
00:07:29,487 --> 00:07:30,761
And over here.
123
00:07:31,767 --> 00:07:34,964
Now, that is a total of 4 and
a half million Colbyco dollars
124
00:07:35,127 --> 00:07:37,561
transferred out of six accounts
and stockpiled.
125
00:07:37,727 --> 00:07:38,716
Four and a half million?
126
00:07:38,887 --> 00:07:42,721
Same amount as the Vitron payment,
which just happens to be due today.
127
00:07:42,887 --> 00:07:45,606
Now, Fritz Heath swore
Vitron would come in.
128
00:07:45,767 --> 00:07:47,519
But he forgot to mention
that it was coming in
129
00:07:47,687 --> 00:07:48,915
out of Colbyco's own accounts.
130
00:07:50,247 --> 00:07:51,282
It's open.
131
00:07:51,767 --> 00:07:53,723
- Painter.
- And here we have
132
00:07:53,887 --> 00:07:55,559
every phone number
out of Heath's office
133
00:07:55,727 --> 00:07:58,844
for the past couple of months.
134
00:08:01,207 --> 00:08:03,198
You got names and addresses
on all of these?
135
00:08:03,367 --> 00:08:04,356
Oh, you betcha.
136
00:08:04,527 --> 00:08:08,202
Except for these two.
137
00:08:08,367 --> 00:08:11,518
This first one, I think,
is a private line out of Colbyco.
138
00:08:11,687 --> 00:08:13,120
Yeah, it could be.
139
00:08:13,287 --> 00:08:17,803
- And this one right here.
- It's an L.A. Number.
140
00:08:17,967 --> 00:08:20,879
Yeah. Yeah, we got the name,
but the number's been disconnected.
141
00:08:21,047 --> 00:08:23,641
- Said the lady moved out of town.
- I can't believe this.
142
00:08:24,127 --> 00:08:25,276
I can help us out with this.
143
00:08:25,447 --> 00:08:27,403
- You know who it is?
- I think so.
144
00:08:29,607 --> 00:08:32,280
Hey, is this California's
sexiest gift to Denver?
145
00:08:32,447 --> 00:08:35,405
Tell me it's my lucky day that you're
free and I can pick you up for lunch.
146
00:08:35,567 --> 00:08:37,603
Oh. Well, Mr. Dexter,
147
00:08:37,767 --> 00:08:41,442
I was looking for a good excuse
to get out of here.
148
00:08:41,607 --> 00:08:43,120
Well, I'm on my way.
149
00:08:43,807 --> 00:08:45,445
Well, well, well.
150
00:08:45,967 --> 00:08:48,765
The lady told me
she was into twists and turns.
151
00:08:50,247 --> 00:08:52,363
I should have remembered.
152
00:08:55,967 --> 00:08:57,116
How did it happen?
153
00:08:57,407 --> 00:09:00,956
You told me you put together one
of the best medical teams in the world.
154
00:09:01,127 --> 00:09:02,924
- What happened?
- Blake.
155
00:09:05,607 --> 00:09:07,996
I'm sorry. I'm very sorry.
156
00:09:09,207 --> 00:09:12,517
I keep seeing Krystle's face
before they wheeled her into surgery.
157
00:09:12,687 --> 00:09:15,724
Smiling. Optimistic.
158
00:09:17,007 --> 00:09:19,396
With all the things that I have,
159
00:09:19,567 --> 00:09:21,842
even with all the money I have,
160
00:09:22,007 --> 00:09:23,156
I couldn't help her.
161
00:09:23,327 --> 00:09:24,646
Blake, it's over.
162
00:09:26,607 --> 00:09:28,518
Charles, I...
163
00:09:29,407 --> 00:09:31,796
I tell you,
I don't know what I'm gonna do.
164
00:09:31,967 --> 00:09:34,959
- You go home. That's what you do.
- To what?
165
00:09:35,127 --> 00:09:36,765
To your family, your children.
166
00:09:37,047 --> 00:09:39,800
You've been in Switzerland
for over two weeks now.
167
00:09:40,767 --> 00:09:42,678
Kristina needs you more than ever.
168
00:09:42,847 --> 00:09:44,280
Blake, you've got a life to lead.
169
00:09:45,207 --> 00:09:47,437
I can't leave Krystle
when she's like this.
170
00:09:47,887 --> 00:09:50,003
- Blake, she's dead.
- No!
171
00:09:50,167 --> 00:09:51,520
She's dead, Blake.
172
00:09:51,687 --> 00:09:54,042
Her heart's still beating,
but she's dead.
173
00:09:54,207 --> 00:09:55,686
What about her mind?
174
00:09:55,847 --> 00:09:58,805
What makes you think that she
can't hear, that she can't understand?
175
00:09:58,967 --> 00:10:00,844
There's no significant brain activity.
176
00:10:01,007 --> 00:10:04,044
Nobody's saying that we should
cut off the life support system.
177
00:10:04,207 --> 00:10:05,879
Medically, Krystle's still alive.
178
00:10:06,047 --> 00:10:09,323
But I'm telling you,
not as a doctor but as a your friend,
179
00:10:09,487 --> 00:10:11,921
you've got to accept it. She's gone.
180
00:10:13,007 --> 00:10:16,522
Besides, the two of you
had an understanding.
181
00:10:16,807 --> 00:10:19,162
You agreed
to the terms of her living will,
182
00:10:19,447 --> 00:10:20,800
and there were divorce papers.
183
00:10:20,967 --> 00:10:22,878
I don't give a damn
about the papers.
184
00:10:23,047 --> 00:10:26,005
Well, she did, and for good reason.
185
00:10:26,247 --> 00:10:27,521
She knew it might come to this,
186
00:10:28,087 --> 00:10:29,884
and she wanted freedom
for both of you.
187
00:10:30,047 --> 00:10:32,845
So I'm just supposed to just leave?
188
00:10:33,007 --> 00:10:34,679
Not even take time to mourn?
189
00:10:34,847 --> 00:10:37,236
Blake, you've been mourning her
for three years now.
190
00:10:37,407 --> 00:10:39,637
Ever since I first told you
about her condition.
191
00:10:39,807 --> 00:10:44,562
Charles, I know what you're saying
and I respect it.
192
00:10:45,647 --> 00:10:48,764
I just don't think I can do it.
193
00:10:48,927 --> 00:10:50,838
You've got to let her go, Blake.
194
00:10:51,007 --> 00:10:52,963
For your sake.
195
00:10:53,127 --> 00:10:54,799
For your family's and for Krystle's.
196
00:10:56,087 --> 00:10:57,361
It was her last wish.
197
00:10:57,527 --> 00:11:00,280
You owe it to everyone to honour it.
198
00:11:03,487 --> 00:11:06,081
Actually,
I think you'd really enjoy fencing.
199
00:11:06,247 --> 00:11:07,999
I'm not exactly the graceful type.
200
00:11:08,167 --> 00:11:10,362
Mrs. Colby, excuse me,
you have a call from Los Angeles.
201
00:11:10,527 --> 00:11:12,722
Oh, thank you, Robert.
I'll take it in the office.
202
00:11:12,887 --> 00:11:14,286
Well, we nearly made it out.
203
00:11:14,447 --> 00:11:17,166
Look, you just wait here.
It shouldn't take long.
204
00:11:26,887 --> 00:11:28,639
Ooh. Excuse me.
205
00:11:57,487 --> 00:11:59,284
Well, what a surprise.
206
00:11:59,447 --> 00:12:02,245
I hardly recognised the two of
you without your trampoline.
207
00:12:02,967 --> 00:12:05,765
Dexter, you met Virginia
at the wedding, I believe.
208
00:12:05,927 --> 00:12:07,280
Oh, yes, we did. Krystle's cousin.
209
00:12:07,447 --> 00:12:08,846
You remembered.
210
00:12:09,007 --> 00:12:12,363
And this is Joanna Sills, my vice
president in charge of acquisitions.
211
00:12:12,527 --> 00:12:13,596
Hello.
212
00:12:13,767 --> 00:12:17,362
Mr. Dexter and I were just finishing
some details on the hotel sale.
213
00:12:17,527 --> 00:12:19,245
How very fortunate Alexis is
214
00:12:19,407 --> 00:12:21,921
to have someone working so hard
on her behalf.
215
00:12:22,567 --> 00:12:24,285
Very thorough of you, Joanna.
216
00:12:24,727 --> 00:12:25,876
Well, what do you think?
217
00:12:26,167 --> 00:12:29,477
- What?
- My face. You've been staring at it.
218
00:12:29,767 --> 00:12:31,678
- I wasn't staring at it.
- Ha-ha.
219
00:12:31,847 --> 00:12:35,237
You should be used to women
appraising you by now, Dexter.
220
00:12:35,407 --> 00:12:38,479
A man so dashing
and who flaunts it so well.
221
00:12:38,647 --> 00:12:40,524
Joanna, may I have a word with you,
please?
222
00:12:40,687 --> 00:12:41,881
Sure.
223
00:12:43,727 --> 00:12:46,287
Well, don't mind her.
She just says things sometimes.
224
00:12:48,727 --> 00:12:51,400
I was really sorry
to hear about Krystle.
225
00:12:51,567 --> 00:12:52,920
- Were you?
- Yes.
226
00:12:53,087 --> 00:12:54,805
Blake and I are very close friends.
227
00:12:54,967 --> 00:12:57,276
And Krystle too?
Were you close to her?
228
00:12:57,647 --> 00:13:00,559
Look, I don't know
what this is about, miss.
229
00:13:00,727 --> 00:13:02,558
If I've offended you in some way,
just tell me.
230
00:13:04,087 --> 00:13:07,204
I wasn't aware there were any
loose ends to tie up on the hotel sale.
231
00:13:07,367 --> 00:13:11,645
Oh, there aren't, but I have a feeling
that Dexter is after something else.
232
00:13:11,807 --> 00:13:13,718
He called me earlier today,
invited me to lunch.
233
00:13:14,327 --> 00:13:18,320
Mr. Dexter has never struck me
as a let's-do-lunch type.
234
00:13:18,487 --> 00:13:22,446
I wonder if there's
some special favour he expects.
235
00:13:22,607 --> 00:13:25,280
Oh, well, whatever it is,
I'll fill you in later.
236
00:13:25,647 --> 00:13:28,286
Assuming, of course,
that it's pertaining to business.
237
00:13:28,447 --> 00:13:30,039
Oh, of course it is.
238
00:13:30,207 --> 00:13:31,481
Good.
239
00:13:31,647 --> 00:13:33,683
I have always trusted your
judgement, Joanna.
240
00:13:33,847 --> 00:13:36,919
You know, the wonderful thing about
doing business with another woman
241
00:13:37,087 --> 00:13:39,920
is one generally knows exactly
what the other is thinking.
242
00:13:40,767 --> 00:13:42,485
Well, I think we're finally ready.
243
00:13:42,647 --> 00:13:43,636
Nice to see you, Dexter.
244
00:13:44,087 --> 00:13:45,486
Same here, Sable.
245
00:13:45,647 --> 00:13:47,080
Have a lovely afternoon.
246
00:13:51,207 --> 00:13:54,677
- I'm so relieved I didn't lose you.
- What?
247
00:13:54,847 --> 00:13:56,121
To Miss Congeniality.
248
00:13:56,287 --> 00:13:58,926
She couldn't take her eyes off you.
249
00:14:00,727 --> 00:14:03,560
Yeah.
I wonder why I'm not flattered.
250
00:14:07,087 --> 00:14:08,076
Please?
251
00:14:08,247 --> 00:14:09,919
Okay, Danny, that's enough.
252
00:14:10,087 --> 00:14:12,647
But Aunt Krystle taught me
how to ride without a saddle.
253
00:14:12,807 --> 00:14:15,480
Krystle's not...
Look, we'll talk about it later.
254
00:14:15,647 --> 00:14:19,162
- That means no, doesn't it?
- Not always. Uhn.
255
00:14:19,327 --> 00:14:22,319
Now, you go on into the house.
I'll take Ranger in.
256
00:14:23,127 --> 00:14:25,197
There sure are a lot of ways
to say no.
257
00:14:54,047 --> 00:14:55,639
Hank?
258
00:14:55,887 --> 00:14:57,525
Clint?
259
00:15:16,087 --> 00:15:17,122
Mommy, what's wrong?
260
00:15:17,287 --> 00:15:18,640
Oh, God.
- What happened?
261
00:15:18,807 --> 00:15:21,002
I'm not... I'm not sure.
262
00:15:21,167 --> 00:15:23,397
How come you're on the ground
like that?
263
00:15:23,567 --> 00:15:26,001
I don't know, sweetheart.
Just help me up.
264
00:15:26,167 --> 00:15:29,523
Miss Carrington,
what happened here? Hold on.
265
00:15:29,687 --> 00:15:31,598
- I just want to get my bearings.
You okay?
266
00:15:31,767 --> 00:15:34,804
Someone was in here.
I guess they jumped me. Uhn.
267
00:15:35,087 --> 00:15:37,237
If it was one of the hands,
believe me, I'll find out...
268
00:15:37,407 --> 00:15:39,523
I don't know.
They just surprised me.
269
00:15:39,687 --> 00:15:42,201
I'll find out who he was.
Here, let me help you up to the house.
270
00:15:42,367 --> 00:15:43,402
You can lean on me, Mommy.
271
00:15:43,567 --> 00:15:46,400
I know I can, sweetheart. Let's go.
272
00:15:51,127 --> 00:15:52,685
Ow! Ow.
273
00:15:52,887 --> 00:15:55,196
Don't be such a baby.
It'll help bring down the swelling.
274
00:15:55,367 --> 00:15:57,722
- It's very cold.
- My hero.
275
00:15:58,167 --> 00:16:00,442
Crack-the-whip, huh?
I think you broke my ankle.
276
00:16:00,607 --> 00:16:02,279
It's not broken.
277
00:16:02,447 --> 00:16:03,960
This is some way of saying thanks.
278
00:16:04,127 --> 00:16:05,242
Thanks? For what?
279
00:16:05,407 --> 00:16:07,967
Your boyfriend out at the lake,
I thought maybe you'd like to know
280
00:16:08,127 --> 00:16:10,004
that we've been closing in
on an ID on him.
281
00:16:10,167 --> 00:16:12,806
Fast work, Zorelli.
It's only been, what, two months?
282
00:16:12,967 --> 00:16:14,559
Harmon Springs
is a very small department.
283
00:16:14,727 --> 00:16:16,604
We don't have the resources
or the manpower...
284
00:16:16,767 --> 00:16:19,440
Well, you certainly know
how to make a citizen feel protected.
285
00:16:19,607 --> 00:16:21,643
We did stumble onto something
very interesting.
286
00:16:22,327 --> 00:16:24,204
I notice you're pretty good
at stumbling.
287
00:16:26,127 --> 00:16:28,800
You know that mining company,
Colterton?
288
00:16:30,567 --> 00:16:32,956
Time to go, Zorro.
289
00:16:33,687 --> 00:16:35,723
Ow. Ow.
290
00:16:36,527 --> 00:16:38,279
It's clever how they got that name,
isn't it?
291
00:16:38,447 --> 00:16:42,326
Col for Colby, Ter for Dexter,
Ton for Carrington.
292
00:16:42,487 --> 00:16:46,036
Funny, I never knew that those three
families were in business together.
293
00:16:46,207 --> 00:16:47,720
Colterton.
294
00:16:47,887 --> 00:16:51,482
You know, I hear after 10 years of
mining, they never hauled up anything.
295
00:16:51,647 --> 00:16:54,286
If you're asking me a question,
you're asking the wrong person.
296
00:16:54,447 --> 00:16:56,438
I don't know one end of a mine
from the other.
297
00:16:56,607 --> 00:17:00,441
- Hey, I'm just making conversation.
- You never just make conversation.
298
00:17:00,727 --> 00:17:03,366
As a matter of fact, I have been
trying to track down your father.
299
00:17:03,527 --> 00:17:05,245
I hear he's out of town?
300
00:17:05,567 --> 00:17:06,886
You didn't know about Krystle?
301
00:17:07,167 --> 00:17:09,283
I heard she had some kind of
operation or something.
302
00:17:10,087 --> 00:17:12,476
Yeah. Some kind of operation.
303
00:17:12,647 --> 00:17:15,366
I don't know much about it.
Was it serious?
304
00:17:15,767 --> 00:17:18,235
- Yes.
- I'm sorry.
305
00:17:20,527 --> 00:17:22,518
Look, L.B.'s done with his lesson.
I gotta go.
306
00:17:22,687 --> 00:17:23,722
Hey, hey, hey.
307
00:17:23,887 --> 00:17:27,084
After what you did, you're not gonna
buy pizza that we keep talking about?
308
00:17:27,247 --> 00:17:30,125
You keep talking about.
309
00:17:31,607 --> 00:17:32,881
Why don't you take some aspirin?
310
00:17:33,047 --> 00:17:35,356
It'll be a lot better
for your ankle than pizza.
311
00:17:37,047 --> 00:17:39,800
So I guess a ride home's
out of the question, huh?
312
00:17:41,647 --> 00:17:44,241
All right, Dex.
I have waited through two martinis,
313
00:17:44,407 --> 00:17:46,398
a piece of dry fish,
314
00:17:46,567 --> 00:17:50,276
and one hour of you trying
to flatter the pants off of me.
315
00:17:50,767 --> 00:17:51,961
Did I succeed?
316
00:17:52,127 --> 00:17:53,879
Well, I'll let you know
as soon as you tell me
317
00:17:54,047 --> 00:17:56,197
what you really wanted
to talk to me about.
318
00:17:56,767 --> 00:17:59,235
- You interest me.
- Mm.
319
00:17:59,447 --> 00:18:02,598
You know all the right moves,
you know how to play the game.
320
00:18:02,767 --> 00:18:04,325
I think you're on the wrong team.
321
00:18:04,487 --> 00:18:06,603
Don't tell me
you're offering me a job.
322
00:18:07,047 --> 00:18:08,844
Does the idea shock you?
323
00:18:09,007 --> 00:18:10,599
Well, I know what I would do
for Dexter.
324
00:18:10,767 --> 00:18:13,076
I'm not sure what I would do
for Dexter Enterprises.
325
00:18:13,647 --> 00:18:14,762
Well, I'm not sure either
326
00:18:14,927 --> 00:18:16,883
but, as you know,
I'm expanding rapidly.
327
00:18:17,047 --> 00:18:19,163
Yes, I noticed that the other night.
328
00:18:21,207 --> 00:18:23,596
Well, especially in the area
of land acquisition,
329
00:18:23,767 --> 00:18:25,644
I've done
some preliminary head-hunting.
330
00:18:25,807 --> 00:18:26,956
Looking at a few good people.
331
00:18:27,127 --> 00:18:28,685
Jed Harris at Hanford Oil.
332
00:18:29,287 --> 00:18:31,482
Fritz Heath at Colbyco.
Know them?
333
00:18:32,007 --> 00:18:33,645
Mm. I don't think so.
334
00:18:34,167 --> 00:18:37,045
Moneymen. I'm a bit surprised
you haven't heard of them.
335
00:18:37,207 --> 00:18:40,802
Not in Harris' case, but Fritz Heath,
he's been around a long time.
336
00:18:40,967 --> 00:18:44,039
- Has he?
- Yeah, Alexis says he's a good man.
337
00:18:44,207 --> 00:18:46,482
Oh, then I sincerely hope
you get him.
338
00:18:50,407 --> 00:18:52,159
And you're not interested?
339
00:18:52,327 --> 00:18:54,477
I'm not so sure I'd be comfortable
working with someone
340
00:18:54,647 --> 00:18:56,717
as complicated as you.
341
00:18:56,887 --> 00:18:58,525
- Me?
- Mm-hm.
342
00:18:59,487 --> 00:19:01,318
I'm just a simple kind of guy.
343
00:19:01,487 --> 00:19:03,478
Right. Who's still involved
with his ex-wife,
344
00:19:03,647 --> 00:19:06,719
has a strange young woman
who's fascinated with him,
345
00:19:06,887 --> 00:19:11,483
and has just offered a job to a lady
whose boss is also interested in him.
346
00:19:11,647 --> 00:19:13,319
Come on, Sable can't stand me.
347
00:19:13,487 --> 00:19:15,205
Well, I could be wrong.
348
00:19:15,807 --> 00:19:17,479
You could be wrong about me too.
349
00:19:18,247 --> 00:19:22,638
Well, there's always that possibility.
I never completely close doors.
350
00:19:22,807 --> 00:19:24,559
Anyhow, thanks for lunch.
351
00:19:24,727 --> 00:19:26,638
Next time, it's on me.
352
00:19:27,367 --> 00:19:28,561
Good.
353
00:19:28,727 --> 00:19:30,638
I'll order something I can lick off.
354
00:19:36,407 --> 00:19:37,635
Men like Dexter,
355
00:19:37,807 --> 00:19:40,526
they make wonderful lovers.
Wonderful.
356
00:19:40,687 --> 00:19:42,120
But trust them?
357
00:19:42,287 --> 00:19:44,847
Take them seriously? Never.
358
00:19:46,527 --> 00:19:48,324
I don't think
there's any danger of that.
359
00:19:48,487 --> 00:19:51,604
Oh, you're drawn to him
and that's dangerous.
360
00:19:51,767 --> 00:19:55,203
Remember that whatever he says
to you, whatever he does,
361
00:19:55,367 --> 00:19:58,245
his ultimate loyalty is to Alexis.
362
00:20:00,007 --> 00:20:01,725
You could say
that they deserve each other
363
00:20:01,887 --> 00:20:05,357
but, frankly, nobody deserves Alexis.
364
00:20:19,047 --> 00:20:21,083
We're repainting
and fixing things up a little.
365
00:20:21,807 --> 00:20:22,922
Where did it happen?
366
00:20:23,087 --> 00:20:24,202
Back there, in the tack room.
367
00:20:24,367 --> 00:20:26,517
I noticed that the lock was broken
so I opened the door
368
00:20:26,687 --> 00:20:28,803
and, wham,
he just knocked me down.
369
00:20:28,967 --> 00:20:31,162
It was probably one of those kids
that Clint hired.
370
00:20:31,327 --> 00:20:34,000
He knew he wasn't supposed
to be in there and he got scared.
371
00:20:34,167 --> 00:20:36,601
Maybe you should beef up security.
Is anything missing?
372
00:20:36,767 --> 00:20:38,598
No. Clint and Hank
checked everything.
373
00:20:38,767 --> 00:20:40,758
And see?
They've even changed the locks.
374
00:20:41,647 --> 00:20:44,798
Well, now that we're alone...
375
00:20:44,967 --> 00:20:47,561
So that's why
you brought me out here.
376
00:20:47,727 --> 00:20:48,955
Oh, that never crossed my mind.
377
00:20:49,127 --> 00:20:52,199
- But if we have to be here...
- Oh, we don't have to be here.
378
00:20:52,367 --> 00:20:54,676
Oh, it's funny, I mean, here we are.
379
00:20:54,847 --> 00:20:56,758
- Destiny put us here.
- Destiny?
380
00:20:56,927 --> 00:20:59,760
- We didn't have to come out here.
- You said you wanted to look around.
381
00:20:59,927 --> 00:21:02,725
Sammy Jo,
it's been such a long time.
382
00:21:02,887 --> 00:21:04,320
Since what?
Since anything.
383
00:21:04,487 --> 00:21:05,476
Oh, really?
384
00:21:05,647 --> 00:21:08,002
No accidental meetings
with any ex-wives?
385
00:21:08,167 --> 00:21:09,759
I was a jerk.
That thing with Fallon was...
386
00:21:09,927 --> 00:21:11,565
Inevitable is the word
that comes to mind.
387
00:21:11,727 --> 00:21:13,524
Guess what's inevitable right now?
388
00:21:15,207 --> 00:21:17,596
Let's see.
- Ah.
389
00:21:18,487 --> 00:21:19,715
Must bring something to mind.
390
00:21:20,487 --> 00:21:21,715
Feeding the horses?
391
00:21:25,327 --> 00:21:27,557
I figured that while we're here...
392
00:21:27,727 --> 00:21:30,321
Wouldn't want it to be a complete
waste of time, is that it?
393
00:21:30,487 --> 00:21:32,443
I missed you.
394
00:21:39,647 --> 00:21:41,319
I don't know. I mean, the horses...
395
00:21:41,487 --> 00:21:43,205
Oh, the horses aren't gonna tell
anybody.
396
00:21:43,367 --> 00:21:46,359
No, I don't know. I just never
quite trusted that pinto.
397
00:21:46,527 --> 00:21:49,280
Well, I had a nice long talk with him.
398
00:21:49,647 --> 00:21:51,717
I missed you too.
399
00:22:08,727 --> 00:22:10,957
I think this is what they call
a roll in the hay.
400
00:22:14,287 --> 00:22:15,766
Giddyap, horsie.
401
00:22:23,887 --> 00:22:25,286
Let me help you out.
402
00:22:25,447 --> 00:22:27,961
The Vitron payment
was 4 and a half million dollars.
403
00:22:28,487 --> 00:22:31,524
Now, by some strange coincidence,
over the past few days,
404
00:22:31,687 --> 00:22:35,566
you have withdrawn funds
from six separate Colbyco accounts
405
00:22:35,727 --> 00:22:38,082
and dumped them into a seventh.
406
00:22:38,487 --> 00:22:40,159
Guess how much money
is in that account?
407
00:22:40,687 --> 00:22:43,360
Four and a half million. So?
408
00:22:43,527 --> 00:22:45,040
So
409
00:22:45,647 --> 00:22:48,639
the Vitron payment
was supposed to be income.
410
00:22:48,807 --> 00:22:49,956
Income.
411
00:22:50,127 --> 00:22:52,766
That 4 and a half million
didn't come in, it was already here.
412
00:22:52,927 --> 00:22:56,124
Well, these six accounts
weren't earning enough interest.
413
00:22:56,287 --> 00:22:59,996
I just rolled them over into one
jumbo account that pays more.
414
00:23:00,167 --> 00:23:01,156
Yeah, but that money,
415
00:23:01,327 --> 00:23:03,841
that 4 and a half million
was ours to begin with.
416
00:23:04,007 --> 00:23:06,077
It was supposed to be new money
from Vitron.
417
00:23:06,247 --> 00:23:07,839
I wanna know where that money is.
418
00:23:11,807 --> 00:23:12,796
It's right here.
419
00:23:17,327 --> 00:23:21,206
Ha-ha. I can understand
how you got the wrong idea.
420
00:23:22,407 --> 00:23:25,205
I set up this deal thinking that
that cheque would be in on Tuesday.
421
00:23:25,367 --> 00:23:27,676
And then when it wasn't,
I just shifted the funds.
422
00:23:27,967 --> 00:23:30,276
Well, that makes sense, doesn't it?
423
00:23:30,967 --> 00:23:32,446
Yeah.
424
00:23:32,967 --> 00:23:34,320
It's almost scary.
425
00:23:37,527 --> 00:23:39,324
Tell me, Fritz.
426
00:23:40,927 --> 00:23:42,918
What have you got in mind
for the 56 million
427
00:23:43,087 --> 00:23:44,918
due from Strasser/Silicon?
428
00:23:45,567 --> 00:23:47,444
I'm working on that.
429
00:23:55,927 --> 00:23:59,237
Oh. How is Mrs. Colby faring
in Africa?
430
00:23:59,607 --> 00:24:02,121
She should have her ships ahoy
any day now.
431
00:24:02,287 --> 00:24:03,879
Great.
432
00:24:04,167 --> 00:24:05,839
She's some lady, isn't she?
433
00:24:07,247 --> 00:24:08,236
Mm-hm.
434
00:24:19,567 --> 00:24:20,556
Yo, yeah.
435
00:24:20,727 --> 00:24:21,876
He's on his way down.
436
00:24:22,047 --> 00:24:23,162
Did you get anything on him?
437
00:24:23,327 --> 00:24:25,124
No. He's so damn clean,
he squeaks.
438
00:24:25,287 --> 00:24:28,165
I wanna find out
where he hides his dirt.
439
00:25:00,447 --> 00:25:01,436
Where have you been?
440
00:25:01,607 --> 00:25:03,757
I went to Copenhagen
for a good Danish.
441
00:25:03,927 --> 00:25:06,521
Funny man. What's with the foot?
442
00:25:06,687 --> 00:25:08,120
What is this, 20 questions?
I tripped.
443
00:25:08,287 --> 00:25:10,642
- You did more than trip this time.
- Good morning, captain.
444
00:25:10,807 --> 00:25:14,277
I got a bill here from the bureau for
some photo you sent them last week.
445
00:25:14,447 --> 00:25:15,846
- Oh, here we go.
- Oh, that.
446
00:25:16,007 --> 00:25:18,567
Well, you see, sir,
I had Fallon Carrington come in
447
00:25:18,727 --> 00:25:20,843
and check out a morgue shot
of the stiff we found,
448
00:25:21,007 --> 00:25:23,885
and while she was looking at it,
she pulled out this other photo...
449
00:25:24,047 --> 00:25:27,278
You told me all that already.
And I told you we couldn't afford
450
00:25:27,447 --> 00:25:30,564
pouring department money into
a murder case that's 25 years old.
451
00:25:30,727 --> 00:25:31,716
Yes, sir, I know that...
452
00:25:31,887 --> 00:25:33,320
But you went behind my back
anyway.
453
00:25:33,487 --> 00:25:35,239
I'm sorry, sir,
but you see, back in Philly...
454
00:25:35,407 --> 00:25:38,240
This isn't Philadelphia.
This is Harmon Springs, Colorado.
455
00:25:38,407 --> 00:25:41,479
And in Harmon Springs, Colorado,
sergeants follow their captain's orders.
456
00:25:41,647 --> 00:25:43,763
- Yes, sir, but...
- You've been here less than a year
457
00:25:43,927 --> 00:25:45,883
and from day one
you're trying to find some case
458
00:25:46,047 --> 00:25:48,356
you can turn into a headline
and make a career out of it.
459
00:25:48,527 --> 00:25:49,676
That's not fair, sir.
460
00:25:49,847 --> 00:25:52,680
I know the Carringtons are important,
but the fact is we have a murder.
461
00:25:52,847 --> 00:25:55,919
We can't even identify a 25-year-old
stiff, much less find out who killed him.
462
00:25:56,087 --> 00:25:57,076
That makes me upset.
463
00:25:57,247 --> 00:25:59,477
That makes me want answers,
I call that being a good cop.
464
00:25:59,647 --> 00:26:01,046
And I call it grandstanding.
465
00:26:01,207 --> 00:26:03,402
You wanna solve murders?
466
00:26:04,287 --> 00:26:06,437
We got three
that don't go back six presidents.
467
00:26:06,607 --> 00:26:07,960
Work on them.
468
00:26:08,127 --> 00:26:09,480
And you.
469
00:26:09,767 --> 00:26:11,723
You ever wanna make lieutenant?
470
00:26:11,887 --> 00:26:14,640
Make sure that your partner
keeps his nose where it belongs.
471
00:26:15,007 --> 00:26:16,645
Yes, sir.
472
00:26:19,087 --> 00:26:20,202
Can't say I didn't warn you.
473
00:26:23,487 --> 00:26:24,715
Homicide.
474
00:26:24,887 --> 00:26:27,845
Yes, Mr. Homicide, I'd like
to speak to Mr. Zorelli, please.
475
00:26:28,847 --> 00:26:30,166
And what do you want?
476
00:26:30,487 --> 00:26:34,036
Well, I was thinking of apologising
for yesterday, but...
477
00:26:34,207 --> 00:26:36,880
You know, because of you I have
my butt and my ankle in a sling now.
478
00:26:37,167 --> 00:26:39,635
You must look adorable
in that position.
479
00:26:39,807 --> 00:26:40,796
That's cute.
480
00:26:40,967 --> 00:26:43,435
I'm limping around the office
like some deputy out of Gunsmoke,
481
00:26:43,607 --> 00:26:46,485
Marshall Dillon just busted my chops
for ruffling your family's feathers.
482
00:26:46,647 --> 00:26:49,002
Man, are my ears working right?
483
00:26:49,167 --> 00:26:50,646
I could say I'm sorry.
484
00:26:54,367 --> 00:26:57,325
You know, on Thursdays, I usually
jog to Oronetto's for a pizza,
485
00:26:57,607 --> 00:26:59,677
but now I'm crippled,
I'll have to eat doughnuts.
486
00:26:59,847 --> 00:27:01,280
If my ankle's not much, much better,
487
00:27:01,447 --> 00:27:02,926
I'm gonna have Richards
drive me home.
488
00:27:03,247 --> 00:27:05,715
Heh.
You're in for a long wait, brother.
489
00:27:06,207 --> 00:27:08,721
Oh, you're breaking my heart,
Zorelli.
490
00:27:08,887 --> 00:27:10,798
Well, that just about makes
us even, doesn't it?
491
00:27:10,967 --> 00:27:13,197
Well, then let's quit now.
492
00:27:17,007 --> 00:27:18,645
Adam.
493
00:27:21,007 --> 00:27:22,645
Shut up. Okay?
494
00:27:22,807 --> 00:27:24,320
You want it quiet?
495
00:27:24,487 --> 00:27:27,638
Keeping your foot in your mouth.
Might be good for your ankle.
496
00:27:27,807 --> 00:27:29,399
Ow! Ow. Ow.
497
00:27:29,607 --> 00:27:33,156
Good, Zorelli. Very good.
498
00:27:36,087 --> 00:27:38,078
Checking for dust?
499
00:27:38,887 --> 00:27:41,685
No. This was one of Krystle's
favourite pieces.
500
00:27:41,847 --> 00:27:43,803
I never liked it.
501
00:27:44,927 --> 00:27:47,202
We didn't get that close.
502
00:27:47,687 --> 00:27:50,155
But now that she's gone, I miss her.
503
00:27:50,967 --> 00:27:53,242
She was so good for Dad.
504
00:27:53,407 --> 00:27:55,318
She'll be back. I know it.
505
00:27:55,487 --> 00:27:57,318
I hope so, but...
506
00:27:57,487 --> 00:27:59,842
Now, I'm curious about your mother.
507
00:28:00,487 --> 00:28:03,445
Tell me about her and Dex.
They were married, weren't...?
508
00:28:07,607 --> 00:28:08,596
Dad, you're back.
509
00:28:08,767 --> 00:28:10,598
Would you take these, please?
510
00:28:10,767 --> 00:28:12,519
Hello, Adam.
511
00:28:16,567 --> 00:28:17,920
Daddy.
512
00:28:23,087 --> 00:28:24,964
Hello, darling.
513
00:28:26,607 --> 00:28:29,360
She didn't come back, did she?
514
00:28:31,607 --> 00:28:34,917
No. She didn't come back, darling.
515
00:28:45,127 --> 00:28:46,958
I wanna thank you all
516
00:28:47,127 --> 00:28:50,597
for making our wedding
the celebration that it was.
517
00:28:50,767 --> 00:28:53,076
I can't tell you what it meant to us.
518
00:28:53,247 --> 00:28:55,203
Krystle never stopped talking
about it.
519
00:28:55,367 --> 00:29:00,521
Your love and joy carried us along.
520
00:29:03,887 --> 00:29:07,323
Right up to the time of the surgery,
we held onto our hope
521
00:29:07,687 --> 00:29:09,803
and we kept telling each other that,
522
00:29:09,967 --> 00:29:14,563
oh, in a week or so, we...
We'd be back on our honeymoon.
523
00:29:21,407 --> 00:29:24,399
As I told Kristina upstairs,
524
00:29:24,567 --> 00:29:26,159
the one question you all have
525
00:29:26,327 --> 00:29:29,319
is the one
that I don't have an answer to.
526
00:29:31,287 --> 00:29:33,005
I just don't know
527
00:29:33,167 --> 00:29:35,761
if Krystle is ever going
to come out of her coma.
528
00:29:35,927 --> 00:29:37,076
Oh, God.
529
00:29:37,607 --> 00:29:44,080
The only way we can deal
with that is to accept it.
530
00:29:46,727 --> 00:29:49,002
Krystle is gone.
531
00:29:50,567 --> 00:29:51,886
But she's not dead.
532
00:29:52,687 --> 00:29:55,918
Sammy Jo, Krystle's spirit
will never leave this house
533
00:29:56,087 --> 00:29:58,317
nor any of our hearts.
534
00:29:59,647 --> 00:30:04,801
But I am determined
to carry out her wish
535
00:30:05,527 --> 00:30:08,997
that our lives must go on.
536
00:30:09,167 --> 00:30:10,441
They must.
537
00:30:11,967 --> 00:30:13,446
Uh...
538
00:30:14,407 --> 00:30:16,523
Some years ago...
539
00:30:17,967 --> 00:30:21,642
...Krystle and I visited
an old monastery in Portugal.
540
00:30:21,807 --> 00:30:24,446
They had a beautiful wine cellar,
541
00:30:24,607 --> 00:30:28,043
filled with lots of port wines,
542
00:30:28,207 --> 00:30:33,076
and this one was very special.
543
00:30:33,247 --> 00:30:36,637
They called it their porto de vida.
544
00:30:36,807 --> 00:30:37,796
Port of life.
545
00:30:38,327 --> 00:30:39,840
Yeah.
546
00:30:40,607 --> 00:30:44,646
And they told us that if we
drank the wine from that bottle
547
00:30:44,927 --> 00:30:50,445
that we'd have eternal life
and good fortune.
548
00:30:51,287 --> 00:30:55,041
They gave us the bottle
and we never opened it.
549
00:30:57,647 --> 00:31:01,242
The plan was to...
550
00:31:03,407 --> 00:31:08,242
Was to open it
on our 25th wedding anniversary.
551
00:31:10,727 --> 00:31:12,126
But...
552
00:31:19,487 --> 00:31:21,079
To Krystle.
553
00:31:22,287 --> 00:31:24,596
- Krystle.
- To Krystle.
554
00:31:28,647 --> 00:31:31,286
And maybe someday, God willing,
555
00:31:31,727 --> 00:31:33,763
Krystle and I will...
556
00:31:34,247 --> 00:31:35,839
You can't let go of her either.
557
00:31:39,887 --> 00:31:42,765
I thank you all for being here.
558
00:31:43,247 --> 00:31:45,715
And I thank you for listening to me.
559
00:31:47,447 --> 00:31:49,597
It's too bad
Fallon couldn't be here for this.
560
00:31:49,767 --> 00:31:51,086
Adam.
561
00:31:51,887 --> 00:31:53,479
Yes.
562
00:31:53,887 --> 00:31:55,400
Yes, where is she, anyway?
563
00:31:56,247 --> 00:31:57,646
I don't think you wanna know, Dad.
564
00:31:57,807 --> 00:32:01,277
Mm. She's with that detective again.
565
00:32:04,687 --> 00:32:06,200
Blake.
566
00:32:06,807 --> 00:32:08,525
Jeff told me you were back.
567
00:32:09,567 --> 00:32:11,762
I'd better go check on Kristina.
568
00:32:12,487 --> 00:32:14,523
I don't know what to say.
569
00:32:14,767 --> 00:32:15,961
Thank you.
570
00:32:16,127 --> 00:32:19,597
I'm glad you came.
We need to talk, you and I.
571
00:32:19,767 --> 00:32:21,598
Excuse us, please.
572
00:32:24,487 --> 00:32:26,796
You had to bring up Fallon,
didn't you?
573
00:32:26,967 --> 00:32:29,003
- She should have been here.
- I agree with you.
574
00:32:29,167 --> 00:32:32,125
But you didn't have to throw it
in his face.
575
00:32:35,087 --> 00:32:38,363
Dex, how much do you know
about Colterton?
576
00:32:39,247 --> 00:32:40,999
Just what my father told me,
577
00:32:41,167 --> 00:32:43,237
that it was a venture
between the three families.
578
00:32:43,407 --> 00:32:44,760
Started out as a mining operation.
579
00:32:44,927 --> 00:32:46,280
And?
580
00:32:46,487 --> 00:32:48,876
Well, at one point,
they got involved in something
581
00:32:49,047 --> 00:32:51,641
that had nothing to do with mining.
582
00:32:52,127 --> 00:32:53,845
He said that
583
00:32:54,447 --> 00:32:57,359
if what happened down at the bottom
of the lake ever came to light
584
00:32:57,527 --> 00:32:59,995
that it would put shame
on the families.
585
00:33:00,647 --> 00:33:03,525
Let me tell you what my father
said to me about this thing.
586
00:33:03,687 --> 00:33:06,565
He said, "Son,
whenever you have children,
587
00:33:06,727 --> 00:33:08,399
you better protect them.
588
00:33:08,567 --> 00:33:10,683
Never let them see
what you've done wrong."
589
00:33:10,847 --> 00:33:12,405
You're saying
that my father went wrong?
590
00:33:12,567 --> 00:33:13,682
The three of them did.
591
00:33:13,847 --> 00:33:17,203
Your father, my father
and Jason Colby.
592
00:33:17,367 --> 00:33:19,358
But that's all done,
that's all finished.
593
00:33:19,527 --> 00:33:23,998
What you and I have to do now
is we have to protect that secret.
594
00:33:24,167 --> 00:33:27,045
I've spoken to Alexis.
Now, she hasn't mentioned you,
595
00:33:27,207 --> 00:33:29,277
but I'm sure she hasn't forgotten
about Roger Grimes.
596
00:33:29,447 --> 00:33:31,278
Yeah, but Alexis is our problem.
597
00:33:31,447 --> 00:33:33,836
Now, this Grimes thing
has nothing to do with the project
598
00:33:34,007 --> 00:33:35,998
or what happened
at the bottom of that lake.
599
00:33:36,167 --> 00:33:39,716
But when Alexis gets back,
if she calls for an investigation,
600
00:33:39,887 --> 00:33:42,720
they're going to be going through
this whole thing we're talking about
601
00:33:42,887 --> 00:33:44,479
with a fine-tooth comb.
602
00:33:44,647 --> 00:33:46,877
It could open up everything.
603
00:33:47,287 --> 00:33:49,926
You wanna know if there's
anything I can do to stop her?
604
00:33:50,087 --> 00:33:52,078
Dex, I need to know
where you stand.
605
00:33:52,807 --> 00:33:57,244
Well, there's no love lost between her
and me right now, I can assure you.
606
00:33:57,407 --> 00:33:58,601
Yeah, but what about tomorrow?
607
00:33:58,767 --> 00:34:01,406
You and Alexis have always
had your ups and downs.
608
00:34:01,567 --> 00:34:03,046
Blake, you've already said it.
609
00:34:03,207 --> 00:34:06,597
This is as important to the name
of my family as it is to yours.
610
00:34:07,367 --> 00:34:09,927
I'll do anything I can to protect it.
611
00:34:10,087 --> 00:34:11,156
Good.
612
00:34:11,927 --> 00:34:14,236
- Problems?
- Hamilton Stone.
613
00:34:14,407 --> 00:34:17,604
I told him
not to underestimate that barracuda.
614
00:34:17,767 --> 00:34:20,440
Don't tell me
Alexis is going to get her ships back.
615
00:34:20,607 --> 00:34:23,440
Well, she's already made contact
with the royal family down there,
616
00:34:23,607 --> 00:34:28,123
you know how easily impressed they
are with cheap trinkets like herself.
617
00:34:28,287 --> 00:34:30,517
She's has also managed
to put out most of the fires
618
00:34:30,687 --> 00:34:33,201
we started
in her overseas offices.
619
00:34:33,367 --> 00:34:34,925
I swear, I sometimes wonder
620
00:34:35,087 --> 00:34:38,682
if she doesn't have a spy of her own
sniffing around my offices.
621
00:34:38,847 --> 00:34:40,075
Which reminds me.
622
00:34:40,247 --> 00:34:42,761
How was your lunch
with Mr. Dexter, Joanna?
623
00:34:42,927 --> 00:34:45,805
- Well, he offered me a job.
- Really?
624
00:34:45,967 --> 00:34:48,925
Yes. And he brought up
Fritz Heath's name several times.
625
00:34:49,087 --> 00:34:51,999
Oh, on a fishing expedition, was he?
626
00:34:52,167 --> 00:34:53,646
Seems like it.
627
00:34:53,807 --> 00:34:55,559
I wonder.
628
00:34:55,887 --> 00:34:58,959
Now, we made the initial contact
with Mr. Heath.
629
00:34:59,647 --> 00:35:03,356
I wonder if he told Dexter that we
were trying to get in touch with him.
630
00:35:03,527 --> 00:35:06,678
I only ask because Heath
phoned our L.A. Office today,
631
00:35:06,847 --> 00:35:08,599
because we'd been missing each other
by phone,
632
00:35:08,767 --> 00:35:10,598
and he wants to get together.
633
00:35:11,207 --> 00:35:12,356
Should I set it up?
634
00:35:13,367 --> 00:35:15,164
Maybe.
635
00:35:15,567 --> 00:35:18,639
But first, I think we should get
a little more background on Heath.
636
00:35:19,167 --> 00:35:23,445
We've searched high and low
for the weak link in Colbyco.
637
00:35:23,607 --> 00:35:26,075
Let's just make sure that it is Heath,
638
00:35:26,247 --> 00:35:31,844
that it's not just that Dexter is
trying to use him as a Trojan horse.
639
00:36:07,567 --> 00:36:09,239
Your left foot's
really bothering you, huh?
640
00:36:09,407 --> 00:36:11,443
Oh, man, you better believe it.
641
00:36:11,607 --> 00:36:14,644
- You've had a run of bad luck lately.
- Yes, I have.
642
00:36:14,807 --> 00:36:17,958
Because yesterday
it was your right foot.
643
00:36:18,207 --> 00:36:21,597
Oh, yeah. Right. Right.
644
00:36:21,767 --> 00:36:25,806
Anyhow, I didn't want you to starve.
645
00:36:27,127 --> 00:36:30,597
This is nice. This is very nice.
646
00:36:30,767 --> 00:36:33,839
I just thought, if you couldn't walk,
and you couldn't drive,
647
00:36:34,007 --> 00:36:35,440
and then you died of starvation
648
00:36:35,607 --> 00:36:38,917
that maybe your partner
would arrest me for manslaughter.
649
00:36:39,367 --> 00:36:40,959
Anyway,
your ankle looks a lot better.
650
00:36:41,127 --> 00:36:44,005
I'm a tough cop.
I work through the pain.
651
00:36:44,167 --> 00:36:45,839
Brave man.
652
00:36:46,007 --> 00:36:47,520
Get in.
653
00:37:06,887 --> 00:37:08,366
Warm.
654
00:37:08,567 --> 00:37:09,636
You prefer it cold?
655
00:37:09,807 --> 00:37:12,401
Hot. A pizza should be hot,
656
00:37:12,567 --> 00:37:15,127
dripping with onions
and cheese and anchovies,
657
00:37:15,287 --> 00:37:17,960
- if a person likes that kind of thing.
- I'll try to remember that.
658
00:37:18,127 --> 00:37:20,641
- I wasn't being critical.
- Really?
659
00:37:22,367 --> 00:37:24,005
You can't stay away from me,
can you?
660
00:37:26,367 --> 00:37:29,086
How would you like that warm pizza
in your face?
661
00:37:29,727 --> 00:37:32,400
That's not exactly
what I had in mind.
662
00:37:58,807 --> 00:38:00,877
Hey, what are you two
doing in there? Oh-ho.
663
00:38:01,047 --> 00:38:02,526
Zorelli. You got lucky.
664
00:38:05,567 --> 00:38:08,161
You know,
this pizza really is just warm.
665
00:38:08,807 --> 00:38:11,162
Next time, I'll bring a microwave.
666
00:38:11,567 --> 00:38:13,444
I know a place
where we can heat it up.
667
00:38:21,087 --> 00:38:23,521
Get in your car. I'll follow you.
668
00:39:03,527 --> 00:39:04,676
What is this?
669
00:39:07,567 --> 00:39:09,364
- Here.
- Mm.
670
00:39:42,407 --> 00:39:43,476
Virginia.
671
00:39:50,527 --> 00:39:53,405
Uh... This is a real surprise.
672
00:39:53,567 --> 00:39:55,319
You really don't remember me,
do you?
673
00:39:55,487 --> 00:39:57,079
- Of course I do.
- No.
674
00:39:57,247 --> 00:39:59,363
Before yesterday at The Carlton.
675
00:39:59,527 --> 00:40:01,119
Before the wedding.
676
00:40:01,287 --> 00:40:04,199
Come on, Dex, think real hard.
677
00:40:05,367 --> 00:40:09,997
Look, if we've met before, I mean,
before this week, just tell me.
678
00:40:10,167 --> 00:40:12,681
- Bastard.
- Look, if I've done something to you...
679
00:40:12,847 --> 00:40:13,996
Done something?
680
00:40:14,167 --> 00:40:17,398
What could you possibly have done
and then forgot about?
681
00:40:19,007 --> 00:40:20,486
Excuse me.
682
00:40:23,527 --> 00:40:25,279
- Hello.
- It's Joanna.
683
00:40:25,447 --> 00:40:28,757
Hi. I can't believe this.
684
00:40:29,407 --> 00:40:32,001
- Just wanted to see if you were home.
- Yeah, but it's hard...
685
00:40:32,167 --> 00:40:34,681
Hard to keep track of all the women
in your life, isn't it, Dex?
686
00:40:35,007 --> 00:40:36,281
I'll talk to you a little later.
687
00:40:36,447 --> 00:40:40,156
Oh, I've been thinking
about Fritz Heath.
688
00:40:40,327 --> 00:40:41,442
Heath? What about him?
689
00:40:41,607 --> 00:40:44,724
You were on a fishing expedition
at lunch, weren't you?
690
00:40:44,887 --> 00:40:46,286
How many have there been, Dexter?
691
00:40:46,447 --> 00:40:47,516
Fifty? Five hundred?
692
00:40:47,687 --> 00:40:49,837
What are you talking about
a fishing expedition?
693
00:40:50,007 --> 00:40:54,080
You had no intention
of hiring either Fritz Heath or me.
694
00:40:54,247 --> 00:40:57,125
You just wanted to get my reaction
when you mentioned his name.
695
00:40:57,287 --> 00:41:00,120
And you didn't have one. Now
you're telling me that you know him?
696
00:41:00,287 --> 00:41:02,847
I think we need to talk.
697
00:41:11,687 --> 00:41:13,757
Now, Dex.
698
00:41:15,807 --> 00:41:18,082
Do you remember me now?
699
00:41:22,967 --> 00:41:24,400
Oh, yeah, Bonnie.
700
00:41:25,567 --> 00:41:27,558
Was I that forgettable, Dex?
701
00:41:28,167 --> 00:41:29,839
No, I...
702
00:41:31,247 --> 00:41:32,475
Oh, good God...
703
00:41:33,127 --> 00:41:35,436
What's the matter, Dex?
704
00:41:35,607 --> 00:41:38,644
Always so smooth,
so sure of yourself.
705
00:41:38,807 --> 00:41:41,321
Haven't you got anything to say?
706
00:41:42,367 --> 00:41:43,720
Yeah.
707
00:41:44,207 --> 00:41:47,836
I know. I'm a little different, right?
A little older?
708
00:41:48,167 --> 00:41:50,761
A hell of a lot wiser.
But it's me, Dex.
709
00:41:52,247 --> 00:41:54,317
I used to call myself Ginger.
710
00:41:56,567 --> 00:41:58,080
I guess I should have remembered.
711
00:41:58,247 --> 00:42:00,556
You damn well should have.
712
00:42:24,287 --> 00:42:26,403
You're so beautiful.
713
00:42:33,727 --> 00:42:36,878
I am not interested in how
Alexis wanted the dining room to look.
714
00:42:37,047 --> 00:42:40,278
She wouldn't know an elegant
restaurant from a greasy spoon.
715
00:42:40,447 --> 00:42:42,438
Speaking of which...
716
00:42:45,647 --> 00:42:46,966
Ah.
717
00:42:47,807 --> 00:42:49,240
Jeffrey.
718
00:42:49,407 --> 00:42:51,159
Twenty minutes late.
719
00:42:51,327 --> 00:42:53,636
I guess that's right on time for you.
720
00:42:53,807 --> 00:42:56,275
Poor Jeff.
721
00:42:56,807 --> 00:43:00,004
Little things always meant
such a lot to you.
722
00:43:00,287 --> 00:43:01,686
May I get you something,
Mrs. Colby?
723
00:43:01,847 --> 00:43:03,838
Oh, no, thank you, Robert.
I won't be staying long.
724
00:43:04,007 --> 00:43:05,235
All right.
725
00:43:05,607 --> 00:43:08,724
Well, isn't this quaint?
Just the two of us.
726
00:43:08,887 --> 00:43:10,081
You've been here a few months.
727
00:43:10,247 --> 00:43:12,203
It was time that we sit down,
have a little talk.
728
00:43:12,367 --> 00:43:13,800
I agree.
729
00:43:13,967 --> 00:43:15,366
But why is it I get the feeling
730
00:43:15,527 --> 00:43:18,837
that you didn't ask me here
to kiss and make up for old times?
731
00:43:19,007 --> 00:43:20,235
I'm curious.
732
00:43:20,407 --> 00:43:21,806
What are you doing here in Denver?
733
00:43:21,967 --> 00:43:23,798
Enjoying the climate.
734
00:43:23,967 --> 00:43:27,039
Look, there are good
business opportunities here.
735
00:43:27,287 --> 00:43:32,202
It also gives me an opportunity
to rebuild my life after Jason.
736
00:43:32,367 --> 00:43:35,484
You never could get over the fact
that he turned out to be my father.
737
00:43:36,007 --> 00:43:37,759
And that he and my mother
ran off together.
738
00:43:37,927 --> 00:43:38,916
Oh.
739
00:43:39,087 --> 00:43:42,762
What a unique way you have
of ingratiating yourself.
740
00:43:42,927 --> 00:43:44,519
I don't owe you anything.
741
00:43:44,687 --> 00:43:46,882
After all of your attacks on me
for all those years,
742
00:43:47,047 --> 00:43:48,366
I don't owe you a damn thing.
743
00:43:48,527 --> 00:43:53,203
Then, what is running through that
relentlessly brainless head of yours?
744
00:43:53,367 --> 00:43:55,801
I told you.
What are you doing here in Denver?
745
00:43:57,127 --> 00:44:00,278
And for the life of me, I can't imagine
that it's any of your damn business.
746
00:44:00,447 --> 00:44:02,597
I can't imagine your thinking
it's a secret.
747
00:44:02,767 --> 00:44:03,756
I beg your pardon?
748
00:44:03,927 --> 00:44:06,600
It's brilliant.
It's perfect timing.
749
00:44:06,767 --> 00:44:09,201
Krystle gets sick,
Blake needs some support.
750
00:44:09,367 --> 00:44:12,006
You come along to provide comfort.
751
00:44:13,487 --> 00:44:15,921
Are you suggesting
that there's something wrong
752
00:44:16,087 --> 00:44:17,406
in my helping Blake and Krystle?
753
00:44:17,567 --> 00:44:19,205
Helping? Ha-ha-ha.
754
00:44:19,367 --> 00:44:21,164
You planned the wedding.
755
00:44:21,327 --> 00:44:23,238
Oh, you befriend Krystle's cousin,
756
00:44:23,407 --> 00:44:25,477
Blake or Krystle need anything,
you're right there.
757
00:44:25,647 --> 00:44:27,205
Some people
would call that being kind.
758
00:44:27,367 --> 00:44:30,996
Some people might think you came
along to fill a particular void.
759
00:44:31,407 --> 00:44:33,637
Now I have that quivering feeling
760
00:44:33,807 --> 00:44:36,685
you're about to insinuate something
that should be beneath even you.
761
00:44:36,847 --> 00:44:37,836
Look, I know you, Sable.
762
00:44:38,007 --> 00:44:39,759
You may think
you're fooling the Carringtons,
763
00:44:39,927 --> 00:44:41,440
but you're not fooling me.
764
00:44:41,607 --> 00:44:43,882
Ever since my father had the
good sense to get rid of you,
765
00:44:44,047 --> 00:44:46,242
you've been on the prowl
for a new coat of arms.
766
00:44:46,407 --> 00:44:48,967
Now, Blake's a free man.
Isn't that why you're here now?
767
00:44:50,127 --> 00:44:51,765
Oh, Jeffrey.
768
00:44:51,927 --> 00:44:54,600
What is one to do with you?
769
00:44:56,247 --> 00:44:57,965
I suppose that I should know by now
770
00:44:58,127 --> 00:45:01,483
how that disgusting
little mind of yours works.
771
00:45:02,207 --> 00:45:05,199
You fouled
the very roots of my family,
772
00:45:05,367 --> 00:45:07,835
so naturally you would assume
that I would do the same.
773
00:45:08,007 --> 00:45:09,360
No.
774
00:45:09,527 --> 00:45:11,961
I am not after Blake Carrington.
775
00:45:14,367 --> 00:45:16,483
Not in the way that you mean.
776
00:45:17,007 --> 00:45:18,406
Well...
777
00:45:19,887 --> 00:45:22,924
If I'm wrong, you have nothing
to worry about, do you?
778
00:45:23,207 --> 00:45:25,084
But just remember,
779
00:45:25,807 --> 00:45:29,402
the Carringtons
haven't seen your act before.
780
00:45:31,447 --> 00:45:33,324
But I have.
781
00:45:33,374 --> 00:45:37,924
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.