Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,106 --> 00:00:04,859
Daddy, Krystle is having
serious problems.
2
00:00:05,026 --> 00:00:06,857
You don't know what is involved.
3
00:00:07,026 --> 00:00:09,460
At least tell Krystle.
She doesn't know what's happening.
4
00:00:09,626 --> 00:00:11,139
We'll all know about it soon enough.
5
00:00:11,306 --> 00:00:14,343
By the process of elimination,
you're finally the favourite son.
6
00:00:14,506 --> 00:00:15,541
I don't have to take this.
7
00:00:15,706 --> 00:00:17,344
That's enough.
- Stop it.
8
00:00:17,506 --> 00:00:19,701
If Adam said that he didn't do it,
he didn't.
9
00:00:19,866 --> 00:00:22,061
Stop it. Stop it. Stop it.
10
00:00:22,906 --> 00:00:24,817
Krystle.
Last time, on Dynasty:
11
00:00:24,986 --> 00:00:27,136
- I think we're looking at a murder.
- Murder?
12
00:00:27,306 --> 00:00:30,343
It looks like it. We matched tyre
tracks at the lake to your car.
13
00:00:30,506 --> 00:00:32,064
Yes, but my wife's car was stolen.
14
00:00:32,226 --> 00:00:35,298
- We've already discussed this.
- There's this scarf.
15
00:00:35,466 --> 00:00:37,696
This is yours, isn't it,
Mrs. Carrington?
16
00:00:37,866 --> 00:00:38,901
Yes.
17
00:00:39,066 --> 00:00:42,422
Alexis is a fraud.
And she hates me for knowing it.
18
00:00:42,586 --> 00:00:44,861
At least she's out there making
things happen for herself.
19
00:00:45,026 --> 00:00:47,620
- What do you do?
- I dabble in things.
20
00:00:47,786 --> 00:00:49,981
- Doesn't sound like much.
- Might surprise you.
21
00:00:51,986 --> 00:00:53,499
We found this at the lake.
22
00:00:53,666 --> 00:00:56,578
- Right before we saw the body.
- I was there.
23
00:00:56,746 --> 00:00:59,260
Krystle, your headaches
could be caused by almost anything.
24
00:00:59,426 --> 00:01:01,656
Blake, I may have been involved
in a murder.
25
00:01:04,306 --> 00:01:06,342
No, I've never seen him before.
26
00:01:06,866 --> 00:01:09,300
- Do you recognise him?
- No.
27
00:01:09,466 --> 00:01:11,855
He really seems
to be shaking you up, sir.
28
00:02:56,786 --> 00:02:58,856
- Blake, are you all right?
- What?
29
00:02:59,026 --> 00:03:02,496
- Are you all right?
- Yes. Yes, I'm fine.
30
00:03:02,666 --> 00:03:04,099
Are you sure
you didn't recognise him?
31
00:03:04,266 --> 00:03:05,824
You had the strangest look
on your face.
32
00:03:05,986 --> 00:03:08,739
Well, the first time in a morgue,
it's not very pleasant.
33
00:03:08,906 --> 00:03:11,579
I don't know why they dragged us here.
They're talking about murder.
34
00:03:11,746 --> 00:03:14,419
They haven't even done
an autopsy yet.
35
00:03:18,186 --> 00:03:20,654
Unbelievable. The captain
coming down to the morgue.
36
00:03:20,826 --> 00:03:21,895
You believe that?
37
00:03:22,066 --> 00:03:24,978
- That surprises you?
- Hell, yeah.
38
00:03:25,466 --> 00:03:28,299
You don't get brass like that
hanging out with peons like us.
39
00:03:28,466 --> 00:03:30,775
You do when a Carrington's involved
in the case.
40
00:03:30,946 --> 00:03:33,779
I'm surprised Handler didn't show
up with floats and a marching band.
41
00:03:33,946 --> 00:03:38,303
- I don't think she recognised him.
- I'm wondering about him.
42
00:03:40,466 --> 00:03:43,344
His face turned whiter
than the stiff's.
43
00:03:52,146 --> 00:03:53,704
Pamela.
44
00:03:55,466 --> 00:03:58,902
Are you hiding phone calls from me?
I haven't heard from Alexis today.
45
00:03:59,066 --> 00:04:01,421
Oh, I'm sorry.
She called while you were out.
46
00:04:01,586 --> 00:04:03,816
She said to tell you that the
tanker deal is coming along
47
00:04:03,986 --> 00:04:06,454
and that she'll be unreachable
for the next 48 hours.
48
00:04:06,626 --> 00:04:08,184
She's in the middle
of some negotiation.
49
00:04:08,346 --> 00:04:09,665
Yeah, I'll bet she is.
50
00:04:09,826 --> 00:04:12,135
Speaking of being unreachable,
what about that comptroller?
51
00:04:12,306 --> 00:04:15,742
- Mr. Heath hasn't been in yet.
- Oh, out all day.
52
00:04:15,906 --> 00:04:17,897
I need the information
on that bond payment.
53
00:04:18,066 --> 00:04:19,499
Would you get me his secretary?
54
00:04:20,146 --> 00:04:22,341
Sorry, Dex,
but Florence isn't in either.
55
00:04:22,506 --> 00:04:25,179
- Where the hell is everyone?
- I don't know.
56
00:04:25,346 --> 00:04:26,335
Well, find out!
57
00:04:30,346 --> 00:04:33,065
What is the matter with you, Dexter?
58
00:04:33,266 --> 00:04:35,496
Don't you ever learn?
59
00:04:38,906 --> 00:04:41,818
Who the hell talked you
into this mess?
60
00:04:50,466 --> 00:04:52,855
- Danny, you already looked there.
- I know it was here.
61
00:04:53,026 --> 00:04:55,984
- Sweetheart, calm down.
- It's gone, I'll never see it again.
62
00:04:56,146 --> 00:04:57,943
Well, of course you will.
Now, come on.
63
00:04:58,106 --> 00:04:59,425
No, I won't.
64
00:04:59,586 --> 00:05:02,544
Well, if you don't,
we'll get you another one.
65
00:05:03,466 --> 00:05:05,582
Listen, Mommy has to
finish getting dressed,
66
00:05:05,746 --> 00:05:08,214
but I have got a great idea.
67
00:05:08,386 --> 00:05:09,660
How about if I call Uncle Jeff
68
00:05:09,826 --> 00:05:11,703
and ask him to pick one up
this afternoon?
69
00:05:11,866 --> 00:05:14,334
No, I don't want his football.
70
00:05:14,506 --> 00:05:17,623
- Why not?
- I saw what he did to you.
71
00:05:17,786 --> 00:05:21,495
- What he did to me?
- He kissed you like Daddy kisses you.
72
00:05:21,666 --> 00:05:23,418
Oh, Danny.
73
00:05:23,906 --> 00:05:27,137
I promise I'll put away my toys
and take baths when he asks me,
74
00:05:27,306 --> 00:05:28,421
if he'll come home.
75
00:05:28,586 --> 00:05:31,225
Why did Daddy go away?
76
00:05:32,506 --> 00:05:34,258
Not because of you, sweetheart.
77
00:05:34,426 --> 00:05:36,656
Daddy loves you very much.
78
00:05:36,826 --> 00:05:39,386
He just needed to be by himself
for a while.
79
00:05:39,546 --> 00:05:42,014
Like when I go to my room
and don't want to come out?
80
00:05:42,186 --> 00:05:43,380
Just like that.
81
00:05:43,546 --> 00:05:45,776
I miss him, Mom.
82
00:05:45,946 --> 00:05:47,174
So do I.
83
00:05:47,346 --> 00:05:49,576
Are we ever going to see him again?
84
00:05:50,506 --> 00:05:53,100
- Of course we will.
- When?
85
00:05:54,546 --> 00:05:56,264
You don't know, do you?
86
00:06:04,226 --> 00:06:06,535
No, I don't have much desire
to meet with Rayford.
87
00:06:06,706 --> 00:06:08,617
Leave him alone.
Can't you see he's not interested
88
00:06:08,786 --> 00:06:10,822
in politics right now?
He's worried about Krystle.
89
00:06:10,986 --> 00:06:13,056
Wait. Nobody's more worried
about Krystle than I am.
90
00:06:13,226 --> 00:06:15,615
But there is business
that has to be taken care of.
91
00:06:15,786 --> 00:06:17,777
Such as the pipeline,
which is finally finished.
92
00:06:17,946 --> 00:06:19,902
And for which you deserve
congratulations, Jeff.
93
00:06:20,066 --> 00:06:22,022
You worked like hell
to build that pipeline.
94
00:06:22,186 --> 00:06:24,575
And you can handle the Rayford
matter in any way you like.
95
00:06:24,746 --> 00:06:26,623
Well, in that case,
see me in my office tomorrow
96
00:06:26,786 --> 00:06:28,060
and I'll look after both matters.
97
00:06:28,226 --> 00:06:29,295
You'll look after them?
98
00:06:29,466 --> 00:06:32,378
You don't know anything about the
pipeline, let alone Blake's campaign.
99
00:06:32,546 --> 00:06:34,776
I'm gonna be involved
in every phase of Denver-Carrington.
100
00:06:34,946 --> 00:06:37,506
I say that we call off the recount
and let them know they owe us.
101
00:06:37,666 --> 00:06:40,305
- Would you two stop it?
- Let's get one thing straight.
102
00:06:40,466 --> 00:06:43,026
All major company business
emanates from one office.
103
00:06:43,186 --> 00:06:45,416
- Obviously it's gonna be mine.
- It's not obvious to me.
104
00:06:45,586 --> 00:06:48,464
I think that's a decision that the
three of you are going to have to make.
105
00:06:48,626 --> 00:06:52,301
Wait a minute. I thought I was going
to be running Denver-Carrington.
106
00:06:52,466 --> 00:06:55,264
You and Fallon and Steven
were running it.
107
00:06:55,426 --> 00:06:57,860
- But now that Steven is gone...
- I'm taking his place.
108
00:06:58,626 --> 00:07:01,379
Adam, I'm very grateful
that you stepped in the way you did.
109
00:07:01,546 --> 00:07:02,820
But now you have help.
110
00:07:02,986 --> 00:07:06,501
Help? What help? Fallon's not
interested in the company.
111
00:07:06,666 --> 00:07:09,385
Oh, I am, Adam. Especially
the way you're manipulating it.
112
00:07:09,546 --> 00:07:12,777
- It's a study in Machiavellian
politics. - And as for Jeff,
113
00:07:12,946 --> 00:07:15,585
how can you trust anybody who's
on the board of Colby Enterprises?
114
00:07:15,746 --> 00:07:19,022
Denver-Carrington is too big
for one man to run the company.
115
00:07:19,186 --> 00:07:21,700
I don't believe you're giving Jeff
equal power with me.
116
00:07:21,866 --> 00:07:24,664
- How can you do this to me?
- I'm not doing anything to you.
117
00:07:24,826 --> 00:07:27,784
- I need a team here.
- Damn it, I'm your son.
118
00:07:27,946 --> 00:07:31,859
That's enough! I need all
the cooperation I can get.
119
00:07:32,026 --> 00:07:34,415
And that means that the three
of you will work together,
120
00:07:34,586 --> 00:07:36,895
and that's the way it's going to be.
121
00:07:42,146 --> 00:07:44,137
Well, Jeff, this is going to be fun.
122
00:07:47,146 --> 00:07:48,977
And Sammy Jo's gonna love it
when she finds out
123
00:07:49,146 --> 00:07:51,455
that you and I are working together.
124
00:09:06,026 --> 00:09:08,256
Jeff Colby!
125
00:09:39,706 --> 00:09:41,344
No.
126
00:09:41,506 --> 00:09:43,144
No.
127
00:09:43,306 --> 00:09:46,104
No one is gonna take away
what's mine.
128
00:09:46,266 --> 00:09:48,496
Not you, Dana.
129
00:09:50,786 --> 00:09:53,254
And not Jeff Colby.
130
00:10:09,106 --> 00:10:11,336
I'm gonna get you back.
131
00:10:13,026 --> 00:10:15,586
One way or another,
132
00:10:15,746 --> 00:10:17,657
I'll get you back.
133
00:10:42,226 --> 00:10:44,376
- Yeah?
- Morgan.
134
00:10:44,546 --> 00:10:46,377
It's Adam Carrington.
135
00:10:46,546 --> 00:10:49,982
- How's the Atkinson report going?
- The report, yeah. It's getting there.
136
00:10:50,146 --> 00:10:53,058
Good.
I want to see everything you've got.
137
00:10:53,226 --> 00:10:54,500
And I wanna see it tomorrow.
138
00:10:55,066 --> 00:10:57,341
Oh, tomorrow? Well, that
might be a little difficult.
139
00:10:57,506 --> 00:10:59,383
My, uh... My schedule's really busy.
140
00:10:59,546 --> 00:11:00,979
Clear it.
141
00:11:01,146 --> 00:11:04,024
I'll see you in my office at 9
tomorrow morning.
142
00:11:11,306 --> 00:11:12,898
- What?
- Okay, I know.
143
00:11:13,066 --> 00:11:15,296
You're worried about Fallon and me
working together.
144
00:11:15,466 --> 00:11:17,900
- But it's not going to be a problem.
- Not for her.
145
00:11:18,066 --> 00:11:20,102
Sammy Jo, Blake has had
some hard times lately.
146
00:11:20,266 --> 00:11:21,460
He asked for my help.
147
00:11:21,626 --> 00:11:23,742
Besides, I do have an
investment to look after.
148
00:11:23,906 --> 00:11:25,862
I happen to own a lot
of Denver-Carrington stock.
149
00:11:26,386 --> 00:11:28,058
- Out.
- What?
150
00:11:28,226 --> 00:11:29,545
Out of here.
151
00:11:29,706 --> 00:11:31,264
Sammy Jo,
you're taking this personally.
152
00:11:31,426 --> 00:11:33,257
- It has... It's not what...
- Not what?
153
00:11:33,426 --> 00:11:35,382
- Not what you think
- Oh, and what do I think?
154
00:11:35,546 --> 00:11:38,185
That I accepted this position
so I could be near Fallon.
155
00:11:38,346 --> 00:11:39,540
We won't even see each other...
156
00:11:39,706 --> 00:11:43,062
Except in your car, your office,
your apartment.
157
00:11:43,226 --> 00:11:45,581
Sammy Jo, what you and I share is...
158
00:11:45,746 --> 00:11:47,259
Deception, jealousy and lies.
159
00:11:47,426 --> 00:11:49,701
The same crap I've gotten
from every man I've ever known.
160
00:11:49,866 --> 00:11:51,618
Oh, that's not true.
161
00:11:53,506 --> 00:11:56,225
- Besides, look what you do to me.
- Do to you?
162
00:11:56,386 --> 00:11:58,342
Look at you standing there
looking so delicious.
163
00:11:58,506 --> 00:12:00,656
I'm not doing anything to you.
Don't give it a thought.
164
00:12:00,826 --> 00:12:02,976
- You're not being fair. All I want to...
- Stay away.
165
00:12:03,146 --> 00:12:05,216
- I don't care.
- I wanna kiss you and hold you a bit.
166
00:12:05,386 --> 00:12:07,297
- Get your hands off me.
- Remember getting wild.
167
00:12:07,466 --> 00:12:09,058
- We start wanting each other.
- Stop it.
168
00:12:09,226 --> 00:12:10,659
- Our bodies start trembling.
- Stop.
169
00:12:10,826 --> 00:12:12,100
Your body's trembling right now.
170
00:12:12,266 --> 00:12:14,143
I'm trembling right now
because I'm furious now.
171
00:12:14,306 --> 00:12:16,183
- That's why I'm trembling.
- That's not...
172
00:12:16,346 --> 00:12:18,462
That's not what your body
is telling me.
173
00:12:18,626 --> 00:12:20,344
Oh, really?
174
00:12:21,746 --> 00:12:23,782
- Okay, fine. That's it.
- Wait, what are you doing?
175
00:12:23,946 --> 00:12:25,220
No, you're kicking me out.
176
00:12:26,146 --> 00:12:31,266
Jeff Colby, you go near that door
and you die.
177
00:12:32,866 --> 00:12:34,902
Okay.
178
00:13:02,706 --> 00:13:04,185
Hello.
179
00:13:04,746 --> 00:13:06,862
Yes, just a moment.
180
00:13:07,026 --> 00:13:08,015
Ugh.
181
00:13:09,026 --> 00:13:12,223
Hello. Yes.
182
00:13:12,786 --> 00:13:14,060
Oh.
183
00:13:15,746 --> 00:13:21,378
Well, yes.
You might call us sort of family.
184
00:13:24,266 --> 00:13:25,779
Really?
185
00:13:27,066 --> 00:13:28,943
When is she arriving?
186
00:13:31,666 --> 00:13:32,701
Look, I understand,
187
00:13:32,866 --> 00:13:35,858
but please get me anything else
you can on it, would you?
188
00:13:36,946 --> 00:13:40,256
No, no, no, you did very well to call.
Thank you.
189
00:13:41,546 --> 00:13:43,138
Good night.
190
00:13:46,026 --> 00:13:48,938
Uh, look, we're gonna have to stop.
191
00:13:49,106 --> 00:13:51,142
I'm going to have to...
192
00:13:52,586 --> 00:13:55,180
Sorry, I have to dress.
193
00:13:55,346 --> 00:13:56,984
Yes, ma'am.
194
00:14:11,466 --> 00:14:12,581
Mm.
195
00:14:14,186 --> 00:14:15,938
Jeff.
196
00:14:16,746 --> 00:14:18,657
Jeff.
197
00:14:18,826 --> 00:14:21,704
Jeff.
198
00:14:24,826 --> 00:14:26,703
Oh, God, you're heavy.
199
00:14:26,866 --> 00:14:29,380
Oh, I'm sorry, Fallon.
200
00:14:29,546 --> 00:14:30,979
Fallon?
201
00:14:31,146 --> 00:14:33,262
You sleep with me
and you call me Fallon!
202
00:14:33,426 --> 00:14:35,417
- No, no.
- You can't stop thinking about her.
203
00:14:35,586 --> 00:14:37,622
- No. I wasn't thinking.
- Out! Did I do something
204
00:14:37,786 --> 00:14:39,504
- that reminded you of her?
- No, no, no.
205
00:14:39,666 --> 00:14:41,418
- Maybe what I said...
- I know what you said.
206
00:14:41,586 --> 00:14:43,304
- No, I know what it was.
- Miserable creep.
207
00:14:43,466 --> 00:14:44,979
- I was dreaming.
- I bet you were.
208
00:14:45,146 --> 00:14:47,057
Yes, I was. No.
I was dreaming about falcons.
209
00:14:47,226 --> 00:14:50,138
Falcons? That is the stupidest
lie I've ever heard.
210
00:14:50,306 --> 00:14:51,705
- No. No.
- Get out!
211
00:14:51,866 --> 00:14:53,538
Get out of this house. Get out!
212
00:14:53,706 --> 00:14:57,460
- Get out! And go play with your falcon.
- All right, all right, I'm going.
213
00:15:11,066 --> 00:15:12,818
No!
214
00:15:17,186 --> 00:15:19,256
No!
215
00:15:25,586 --> 00:15:27,941
Krystle. What is it?
216
00:15:28,666 --> 00:15:30,065
- Oh, Blake.
- What is it, darling?
217
00:15:30,226 --> 00:15:31,818
Oh, Blake.
218
00:15:34,546 --> 00:15:39,097
Oh, my God, I was at the lake
and that boy,
219
00:15:39,266 --> 00:15:42,542
that dead boy at the morgue,
he was there.
220
00:15:44,186 --> 00:15:47,735
He was trying to hurt me.
I think I tried to kill him.
221
00:15:48,466 --> 00:15:52,539
Darling. It's all right. It's all
right. There's no one here now.
222
00:15:52,706 --> 00:15:55,857
He was coming out of the water
towards me.
223
00:15:56,306 --> 00:15:59,298
And there...
There was somebody else.
224
00:16:00,266 --> 00:16:02,496
It was dark like a shadow.
225
00:16:02,666 --> 00:16:05,942
And it was over me
and I tried to see its face.
226
00:16:06,106 --> 00:16:07,858
And I tried, but then he got away.
227
00:16:08,026 --> 00:16:10,540
- It's all right. It's all right.
- Oh, Blake.
228
00:16:10,706 --> 00:16:14,460
It's all over. It's over now.
229
00:16:14,626 --> 00:16:17,265
- It was just a dream.
- It was so real.
230
00:16:17,426 --> 00:16:19,986
Yes, but it's just a dream.
231
00:16:22,586 --> 00:16:24,622
All right.
232
00:16:39,866 --> 00:16:41,015
Race you from there.
233
00:17:07,906 --> 00:17:10,784
- Beautiful horse.
- Thank you.
234
00:17:13,986 --> 00:17:15,897
Whoa, easy boy.
235
00:17:17,346 --> 00:17:19,735
Some horses are particular
about who touches them.
236
00:17:19,906 --> 00:17:22,579
Yeah, and some do that
when you pull on the reins
237
00:17:22,746 --> 00:17:25,101
- and squeeze with your knees.
- Did I do that?
238
00:17:26,026 --> 00:17:27,903
Uh, I had a couple of questions,
239
00:17:28,066 --> 00:17:31,024
a few small details to go over
with your father.
240
00:17:32,026 --> 00:17:34,381
Oh, I just love it
the way you police people
241
00:17:34,546 --> 00:17:37,106
try to put normal people off guard.
242
00:17:37,266 --> 00:17:39,302
- Did I do that?
- Of course, you did.
243
00:17:39,466 --> 00:17:42,697
Dragging my family
into this ridiculous murder case.
244
00:17:42,866 --> 00:17:44,538
Practically accusing
my father of lying.
245
00:17:44,706 --> 00:17:47,823
No, now wait a second here,
I didn't accuse anybody of anything.
246
00:17:47,986 --> 00:17:49,738
Well, you're here.
247
00:17:50,386 --> 00:17:51,899
So you think he did it?
248
00:17:52,066 --> 00:17:53,465
Not necessarily.
249
00:17:53,626 --> 00:17:57,255
But I do think he recognised the body
and I need a name for the toe tag.
250
00:17:57,426 --> 00:18:00,623
Well, I think you're gonna have
to fill your needs somewhere else.
251
00:18:00,786 --> 00:18:03,539
Sweetheart, I have a few problems,
you see.
252
00:18:03,706 --> 00:18:07,301
I have a hot corpse, a captain that
wants to bury this case, no witnesses,
253
00:18:07,466 --> 00:18:10,185
and your dad is the only one
I even think might recognise the victim.
254
00:18:10,346 --> 00:18:14,624
So you see, the whole thing's a mess,
and, um, I got a thing for neatness.
255
00:18:14,786 --> 00:18:16,105
It's a family trait.
256
00:18:16,266 --> 00:18:19,895
I see. And someone else
is working on the hard part.
257
00:18:20,066 --> 00:18:21,943
Finding out who killed him?
258
00:18:22,106 --> 00:18:25,098
Yeah, well, this might surprise you,
but actually that's part of my job too.
259
00:18:25,266 --> 00:18:26,255
Which is why I'm here.
260
00:18:26,426 --> 00:18:28,656
So if you could point me
in the direction of your father?
261
00:18:28,826 --> 00:18:31,738
Sure, due west.
They're in Los Angeles.
262
00:18:31,906 --> 00:18:35,615
Heh, right. Right. Okay, well,
if you could just have your father
263
00:18:35,786 --> 00:18:40,177
- give me a call when he gets back?
- Absolutely, major.
264
00:18:41,586 --> 00:18:43,099
Sergeant.
265
00:18:44,506 --> 00:18:48,055
- Fallon, what are you doing today?
- Pardon me?
266
00:18:48,226 --> 00:18:50,376
I don't know,
I just thought that maybe, uh,
267
00:18:50,546 --> 00:18:53,663
you and I could take a trip down
to the morgue.
268
00:18:54,466 --> 00:18:57,026
Oh, I couldn't think of a nicer
way to spend an afternoon.
269
00:18:57,186 --> 00:18:59,142
I'm serious.
Take a look at the body.
270
00:18:59,306 --> 00:19:02,742
Your father says he didn't recognise
the victim. Maybe you will.
271
00:19:02,906 --> 00:19:05,295
It's a long shot but the sooner
I find out who this guy is,
272
00:19:05,466 --> 00:19:09,015
the sooner I'm out of your hair.
Come on, humour a desperate cop.
273
00:19:09,986 --> 00:19:13,615
The thought of never seeing you
again almost makes it worthwhile.
274
00:19:13,786 --> 00:19:16,380
There you go. I'll pick you up at 2.
275
00:19:16,546 --> 00:19:18,776
I can't wait.
Uh, should I dress in black?
276
00:19:18,946 --> 00:19:20,982
Oh, no. No, um...
277
00:19:22,066 --> 00:19:26,059
Wear something bright.
Cheers the dead ones up.
278
00:19:54,906 --> 00:19:56,259
Hmm.
279
00:19:56,706 --> 00:19:59,266
- Oh, yeah, that's good.
- What's that?
280
00:19:59,426 --> 00:20:02,020
Right here where you say you
found out the Atkinsons bounced
281
00:20:02,186 --> 00:20:03,824
two cheques at the supermarket.
282
00:20:03,986 --> 00:20:05,704
Okay, I know
that's not real important...
283
00:20:05,866 --> 00:20:08,619
No, it's great stuff. And here.
284
00:20:08,786 --> 00:20:12,017
You found out
that the Atkinsons moved.
285
00:20:12,186 --> 00:20:14,063
- Yeah. Colorado Springs.
- Bravo.
286
00:20:14,546 --> 00:20:18,698
I tell you, Morgan,
the information in this report,
287
00:20:18,866 --> 00:20:19,901
pure gold.
288
00:20:20,426 --> 00:20:22,701
- There you go.
- Thank you.
289
00:20:26,746 --> 00:20:29,419
Adam, when two people move,
you've gotta develop new leads.
290
00:20:29,586 --> 00:20:31,861
It takes time.
I know you need important information.
291
00:20:32,026 --> 00:20:33,982
Information's gonna
help you get your son back.
292
00:20:34,146 --> 00:20:36,262
You're damn right, I do.
And I don't see it here.
293
00:20:37,266 --> 00:20:38,665
Are you kidding?
294
00:20:38,826 --> 00:20:41,977
The garbage in this file wouldn't
stop them from getting a credit card.
295
00:20:42,146 --> 00:20:46,617
What the hell's the matter with you?
I hired you to prove one thing.
296
00:20:46,786 --> 00:20:48,742
That they aren't even fit
to keep a hamster.
297
00:20:48,906 --> 00:20:51,056
And I'm working on it.
I've been a private investigator
298
00:20:51,226 --> 00:20:53,865
- for a long time and I've learned...
- Practically nothing!
299
00:20:56,306 --> 00:21:01,016
Besides, there's a familiar smell
to this material.
300
00:21:02,346 --> 00:21:04,940
Like maybe I've seen it before.
301
00:21:05,386 --> 00:21:08,139
Like maybe in a file
my mother already paid you for.
302
00:21:08,306 --> 00:21:10,376
Well, there was some stuff
in there that was pertinent
303
00:21:10,546 --> 00:21:13,344
to what we're working on, so
naturally my operatives made copies.
304
00:21:13,506 --> 00:21:15,895
Your operatives retyped it
and that's about all they did.
305
00:21:16,066 --> 00:21:17,818
Adam, these things take time.
306
00:21:17,986 --> 00:21:21,581
Yeah, well, that's a shame, Morgan,
because that's one thing you're out of.
307
00:21:23,586 --> 00:21:26,384
And you're also out of a job.
308
00:21:31,626 --> 00:21:33,617
Your mother never had any problem
with my services.
309
00:21:33,786 --> 00:21:36,380
My mother is a very warm
and kind-hearted person.
310
00:21:36,546 --> 00:21:39,663
And she excuses employees
who've outlived their usefulness.
311
00:21:39,826 --> 00:21:41,896
Claire, Mr. Hess has a hard time
finding things.
312
00:21:42,066 --> 00:21:44,660
Would you help him
locate the front door?
313
00:21:48,106 --> 00:21:50,301
- I think he found it.
- Private eye.
314
00:21:50,466 --> 00:21:52,536
That jerk couldn't find a mountain
in the Rockies.
315
00:22:02,026 --> 00:22:04,779
So we'll be doing a number
of diagnostic procedures.
316
00:22:04,946 --> 00:22:08,222
I wouldn't want you to think that
what you might have is not serious.
317
00:22:08,386 --> 00:22:12,174
But there is a possibility that it
could be a simple chemical change.
318
00:22:12,346 --> 00:22:14,780
Or some kind
of hormonal imbalance, or...
319
00:22:14,946 --> 00:22:16,140
A brain tumour.
320
00:22:17,546 --> 00:22:20,822
I, uh, got tired of people hiding
things from me,
321
00:22:20,986 --> 00:22:24,058
so I decided to check up
on a few things myself.
322
00:22:24,226 --> 00:22:27,377
That is what I have, isn't it?
A brain tumour?
323
00:22:27,546 --> 00:22:29,025
No, not exactly.
324
00:22:29,186 --> 00:22:31,541
Darling, do you remember
that riding accident
325
00:22:31,706 --> 00:22:33,537
that you had a couple
of years ago?
326
00:22:33,706 --> 00:22:36,698
When you came to see me,
we did a CAT scan.
327
00:22:36,866 --> 00:22:39,426
A slight concussion showed up.
That was no real problem.
328
00:22:39,586 --> 00:22:41,258
But we also found an AVM.
329
00:22:41,426 --> 00:22:44,657
- An artery-to-vein malformation.
- Wait a minute.
330
00:22:44,826 --> 00:22:47,545
Are you telling me that you've
known about this for years?
331
00:22:47,706 --> 00:22:50,345
Well, that's why you came here
for testing last year.
332
00:22:51,546 --> 00:22:53,776
Couldn't I have had an operation
or something?
333
00:22:53,946 --> 00:22:56,665
Unfortunately, it's located in an area
where an operation
334
00:22:56,826 --> 00:22:58,259
is excessively dangerous.
335
00:22:58,786 --> 00:23:00,060
And then it's complicated
336
00:23:00,226 --> 00:23:02,535
by a particular blood-clotting
problem you have.
337
00:23:03,026 --> 00:23:05,938
If something ruptured
during this type of surgery...
338
00:23:06,106 --> 00:23:08,779
It could have cost you your life.
339
00:23:10,706 --> 00:23:12,617
A lot of people live with AVMs
all of their lives
340
00:23:12,786 --> 00:23:14,583
and never even know it.
341
00:23:15,466 --> 00:23:18,981
I'd like to say something
on behalf of your husband.
342
00:23:19,146 --> 00:23:20,215
Not telling you about this
343
00:23:20,386 --> 00:23:22,661
was the hardest decision
he'll ever have to make.
344
00:23:23,826 --> 00:23:26,294
But in this case,
because of the complications,
345
00:23:26,466 --> 00:23:29,538
and since it wasn't causing you
any problems at the time,
346
00:23:29,706 --> 00:23:32,266
I allowed him to withhold
the information from you.
347
00:23:33,266 --> 00:23:35,336
All this time
I thought I was going crazy.
348
00:23:46,546 --> 00:23:49,424
It's not exactly the cheeriest
place in the world, is it?
349
00:23:49,586 --> 00:23:53,625
Yeah, well, most of our guests
don't seem to notice.
350
00:23:55,066 --> 00:23:57,626
Are all of these compartments
ever full?
351
00:23:57,786 --> 00:24:00,619
Always. Unfortunately.
352
00:24:02,586 --> 00:24:04,656
And what do you do with the others?
353
00:24:04,826 --> 00:24:07,386
It's kind of a first
come, first served.
354
00:24:07,546 --> 00:24:09,025
The rest wait in the storage freezer.
355
00:24:11,106 --> 00:24:12,255
Your boy's over here.
356
00:24:23,906 --> 00:24:27,979
- Don't tell me. He took a coffee break.
- I had him right here.
357
00:24:29,986 --> 00:24:34,980
- Hey, Brunner. Where's the floater?
I pulled it for autopsy.
358
00:24:35,146 --> 00:24:38,582
Still in one piece?
- Yeah, here he is.
359
00:24:41,586 --> 00:24:43,736
We'll prep when Rodriguez gets
back with the chow mein.
360
00:24:43,906 --> 00:24:45,339
Okay.
361
00:24:45,506 --> 00:24:47,656
They eat Chinese food in here?
362
00:24:47,826 --> 00:24:52,138
Well, yeah, these guys eat any kind
of food in here. They're not prejudiced.
363
00:24:58,546 --> 00:25:00,104
Okay, I'm ready.
364
00:25:15,866 --> 00:25:17,663
Fallon?
365
00:25:21,226 --> 00:25:24,616
There's something familiar.
366
00:25:28,706 --> 00:25:32,858
You see, I was hoping that you might
be able to live your whole life
367
00:25:33,026 --> 00:25:36,257
without ever being affected
by this thing.
368
00:25:37,946 --> 00:25:41,256
Anyway, it might not even be this
that's causing the problems.
369
00:25:41,426 --> 00:25:44,896
- We just don't know.
- Yes, but what if it is?
370
00:25:45,066 --> 00:25:47,057
There's always hope.
371
00:25:48,266 --> 00:25:49,779
Darling.
372
00:25:52,146 --> 00:25:56,822
Whatever we find,
you and I are in this together.
373
00:25:56,986 --> 00:25:59,102
You know that, don't you?
374
00:25:59,266 --> 00:26:04,135
Oh, Blake, I'm scared.
I'm so scared.
375
00:26:04,306 --> 00:26:06,456
Maybe I did have something
to do with that boy's death.
376
00:26:06,626 --> 00:26:09,379
- No.
- But we can't be sure.
377
00:26:09,546 --> 00:26:12,014
We can't be sure now
that I didn't kill him.
378
00:26:12,866 --> 00:26:14,618
Dr. Baker to Radjology...
379
00:26:14,786 --> 00:26:16,378
I'm sorry,
but I have surgery coming up
380
00:26:16,546 --> 00:26:18,298
and there are a few things
we should go over.
381
00:26:18,466 --> 00:26:22,778
Blake, if you don't mind,
I'd like to talk to the doctor alone.
382
00:26:23,426 --> 00:26:26,384
- Sure.
- The waiting room is right next door.
383
00:26:31,746 --> 00:26:36,262
Okay. Say it is this malformation.
384
00:26:36,426 --> 00:26:38,701
How could something like that
change me so radically?
385
00:26:40,346 --> 00:26:43,383
It's so hard to predict this type
of disorder, Krystle.
386
00:26:43,546 --> 00:26:44,979
The things that people say I've done
387
00:26:45,146 --> 00:26:47,819
would mean that I've turned
into a different person.
388
00:26:47,986 --> 00:26:49,942
Is that possible?
389
00:26:50,866 --> 00:26:55,064
An AVM can bring on a form
of Temporal Lobe Epilepsy.
390
00:26:55,226 --> 00:26:58,536
Where a person can actually
be unaware of what they're doing.
391
00:26:58,706 --> 00:27:02,779
Even if I wasn't aware of everything,
I couldn't turn into somebody
392
00:27:02,946 --> 00:27:06,575
who could commit a violent act
and then not remember it.
393
00:27:06,746 --> 00:27:08,225
I know you want me to reassure you.
394
00:27:08,386 --> 00:27:11,378
Doctor, I need answers.
I can't wait for a million tests.
395
00:27:13,426 --> 00:27:17,977
Okay, maybe
I did do some strange things,
396
00:27:18,146 --> 00:27:20,614
but please tell me there
is no way that I could have...
397
00:27:20,786 --> 00:27:25,018
I'm sorry, when it comes
to something like this,
398
00:27:25,186 --> 00:27:26,380
there just aren't any rules.
399
00:27:36,426 --> 00:27:39,304
- Blake, hello.
Newman, call your servjce.
400
00:27:39,466 --> 00:27:43,698
Sable.
This is no coincidence, is it?
401
00:27:43,866 --> 00:27:46,061
No. No, I knew you were here.
402
00:27:46,226 --> 00:27:50,504
You see, I'm on the Medical
Centre's Board of Directors.
403
00:27:50,666 --> 00:27:52,384
This hospital has no right to do that.
It...
404
00:27:52,546 --> 00:27:56,061
Oh, please don't be upset.
Let me explain.
405
00:27:56,706 --> 00:28:00,494
Blake, I don't know why Krystle
is here. Only that she is.
406
00:28:00,666 --> 00:28:03,942
- You do know Dr. Hampton though?
- No. No, not personally.
407
00:28:04,106 --> 00:28:06,700
Blake, it's not so unusual, please,
ha-ha.
408
00:28:06,866 --> 00:28:09,824
Everybody knows that the Carrington
and the Colby families are linked.
409
00:28:09,986 --> 00:28:13,456
So that when someone I know here
heard that a Carrington was coming in
410
00:28:13,626 --> 00:28:15,139
for tests, I received a call.
411
00:28:15,306 --> 00:28:17,661
This was supposed
to be completely confidential.
412
00:28:17,826 --> 00:28:22,138
And it is, I promise you.
And I won't betray your privacy.
413
00:28:22,306 --> 00:28:23,739
It's just that I was concerned.
414
00:28:25,586 --> 00:28:27,736
Please, you do not come
to this hospital,
415
00:28:27,906 --> 00:28:31,899
let alone Dr. Hampton,
for a scratch on the arm.
416
00:28:32,066 --> 00:28:34,022
No. No, you don't.
417
00:28:35,306 --> 00:28:36,978
I understand.
418
00:28:38,386 --> 00:28:39,660
And I won't push you.
419
00:28:43,786 --> 00:28:46,459
This probably isn't the time,
420
00:28:47,706 --> 00:28:49,936
but there's something I've wanted
to say to you for years.
421
00:28:50,106 --> 00:28:51,255
Oh, what's that?
422
00:28:51,426 --> 00:28:53,940
How much I regret what happened
between you and Jason
423
00:28:54,106 --> 00:28:56,415
and how he acted.
424
00:28:56,586 --> 00:28:58,816
And that it kept us all apart
for so long.
425
00:28:58,986 --> 00:29:02,945
I know, for me, it was like
losing part of my own family.
426
00:29:03,106 --> 00:29:07,065
From what I understand,
Jason hurt you more than anyone.
427
00:29:07,226 --> 00:29:10,662
Yes, maybe that's true.
428
00:29:12,306 --> 00:29:16,140
And maybe that's why
I've always admired the devotion
429
00:29:16,306 --> 00:29:17,534
that you and Krystle share.
430
00:29:20,906 --> 00:29:24,785
You can't imagine what it means
to me to see that kind of love.
431
00:29:26,626 --> 00:29:31,256
But that kind of love
can survive anything, even this.
432
00:29:31,426 --> 00:29:33,735
I hope you're right.
433
00:29:33,906 --> 00:29:36,864
And I hope,
from the bottom of my heart,
434
00:29:37,026 --> 00:29:38,982
that everything works out well
for Krystle.
435
00:29:39,866 --> 00:29:43,620
It has to. It just has to.
436
00:29:48,506 --> 00:29:52,658
Well, if there's anything I can do,
anything at all, just call.
437
00:29:52,826 --> 00:29:54,942
I'd be very hurt if you didn't.
438
00:29:55,106 --> 00:30:00,021
Sable, thank you very much
for coming.
439
00:30:00,186 --> 00:30:01,414
Oh.
440
00:30:19,986 --> 00:30:21,624
Thank you.
441
00:30:24,426 --> 00:30:25,415
Ugh.
442
00:30:25,586 --> 00:30:28,259
You know, we're not really known
for our coffee around here.
443
00:30:29,106 --> 00:30:31,097
So? Have you been thinking?
444
00:30:31,266 --> 00:30:34,099
Well, I try and do that
at least once a day.
445
00:30:34,266 --> 00:30:36,177
I mean, about the identity of our boy.
446
00:30:36,346 --> 00:30:40,259
Actually, I was thinking how
someone with a PhD in psychology
447
00:30:40,426 --> 00:30:42,223
wound up as a cop.
448
00:30:42,386 --> 00:30:44,377
I've always been interested
in criminal psychology.
449
00:30:44,546 --> 00:30:45,865
Especially murderers.
450
00:30:46,026 --> 00:30:48,096
- Have you?
- Yes, I have.
451
00:30:48,266 --> 00:30:50,939
I've also been wondering
something myself.
452
00:30:51,106 --> 00:30:53,859
Why a beautiful and wealthy
young lady such as yourself
453
00:30:54,026 --> 00:30:57,382
is so interested in morgues
and police stations and guns.
454
00:30:57,546 --> 00:30:59,059
What makes you think
I'm so interested?
455
00:30:59,226 --> 00:31:02,104
You've been asking a question
a second since you got here.
456
00:31:02,266 --> 00:31:05,258
Or is that to avoid the real subject?
457
00:31:06,146 --> 00:31:09,218
Oh, right, back to the identity
of the late Mr. X.
458
00:31:09,386 --> 00:31:10,978
That is why we're here.
459
00:31:11,146 --> 00:31:14,741
Well, maybe I didn't know him after all.
Maybe he just seemed familiar.
460
00:31:15,266 --> 00:31:17,018
Or maybe you're just not
telling me the truth?
461
00:31:17,186 --> 00:31:19,746
No, I mean it.
I really don't recognise him.
462
00:31:22,386 --> 00:31:25,059
Well, the autopsy's underway
anyway.
463
00:31:25,226 --> 00:31:27,979
And we're definitely talking
about murder.
464
00:31:28,146 --> 00:31:29,625
What about suicide?
465
00:31:29,786 --> 00:31:32,175
There are easier ways to commit
suicide than shooting yourself
466
00:31:32,346 --> 00:31:34,576
- in the back of the head.
- He was shot?
467
00:31:34,746 --> 00:31:37,306
Yeah. We found a.22 calibre
slug in his skull.
468
00:31:37,466 --> 00:31:40,105
We thought it was just a bruise,
but it turned out to be a bullet.
469
00:31:40,266 --> 00:31:42,177
That doesn't mean Krystle
pulled the trigger.
470
00:31:42,346 --> 00:31:45,816
No. Of course, it doesn't prove
that she didn't either.
471
00:31:48,786 --> 00:31:50,856
Think about it, Fallon.
472
00:31:52,026 --> 00:31:55,701
Young, good-Iooking guy.
Maybe somebody you met at a party.
473
00:31:55,866 --> 00:31:57,857
Maybe somebody that worked
for your family.
474
00:31:58,026 --> 00:31:59,698
Maybe it's even somebody
you went out with.
475
00:31:59,866 --> 00:32:01,777
I think that would ring a bell,
don't you?
476
00:32:01,946 --> 00:32:03,538
I don't know.
477
00:32:03,706 --> 00:32:06,140
I've had some pretty forgettable
evenings myself.
478
00:32:06,306 --> 00:32:10,060
Well, maybe you wear blinders
on a first date, but I don't.
479
00:32:10,546 --> 00:32:11,979
No.
480
00:32:12,426 --> 00:32:15,498
I'm sorry.
It's just not coming back.
481
00:32:16,866 --> 00:32:18,902
Excuse me.
482
00:32:24,226 --> 00:32:26,057
I have to get down
to the autopsy room.
483
00:32:26,226 --> 00:32:30,014
Did they find something? Tell me.
484
00:32:30,186 --> 00:32:31,699
Something's happening
to the body.
485
00:32:31,866 --> 00:32:33,857
Something's happening?
What does that mean?
486
00:32:34,026 --> 00:32:37,223
You wait here. I'll have a car
pick you up, take you home.
487
00:33:00,866 --> 00:33:03,221
- Daddy.
- Hello, darling.
488
00:33:03,386 --> 00:33:04,899
When did you get back
from Los Angeles?
489
00:33:05,066 --> 00:33:07,022
About an hour ago.
490
00:33:08,506 --> 00:33:09,780
How bad is it?
491
00:33:11,906 --> 00:33:14,625
They put her through one test
after another.
492
00:33:14,786 --> 00:33:17,380
We'll get the results in
a day or two, I guess.
493
00:33:19,546 --> 00:33:22,777
That detective stopped by
while you were gone.
494
00:33:22,946 --> 00:33:25,983
The body they found at the bottom
of the lake was definitely murdered.
495
00:33:26,146 --> 00:33:28,944
And he's convinced
that you recognised him.
496
00:33:30,706 --> 00:33:32,105
Are you sure you didn't?
497
00:33:34,986 --> 00:33:36,021
No.
498
00:33:36,586 --> 00:33:39,464
It's just that I think
I recognised him too.
499
00:33:39,626 --> 00:33:42,504
- You went to the morgue?
- Today with the detective.
500
00:33:43,306 --> 00:33:45,297
It was the strangest thing.
I walked in,
501
00:33:45,466 --> 00:33:51,621
expecting to see just,
you know, a body and there he was.
502
00:33:54,906 --> 00:33:57,943
Well, it's getting late, darling.
503
00:33:58,106 --> 00:34:01,985
Daddy, I love you.
504
00:34:02,146 --> 00:34:06,298
If you've done something, anything,
you know I'd stand by you.
505
00:34:15,066 --> 00:34:20,982
Fallon, the first time I saw that body,
maybe I did think that I recognised it.
506
00:34:21,146 --> 00:34:23,535
But then I realised it was impossible.
507
00:34:23,706 --> 00:34:27,619
Because the man I thought I saw
was someone I knew a long time ago.
508
00:34:27,786 --> 00:34:31,142
He'd be 20 years older by now.
509
00:34:31,306 --> 00:34:35,219
Now, that boy, that dead boy,
he'd be, what?
510
00:34:35,386 --> 00:34:38,219
- Twenty-five, 28 years old?
- Yes.
511
00:34:38,386 --> 00:34:41,662
Well, then he couldn't have
been the man that I recognised.
512
00:34:41,826 --> 00:34:44,215
He'd be 50 years old today.
513
00:34:44,386 --> 00:34:47,856
- Maybe he had a son?
- No. I don't think so.
514
00:34:48,026 --> 00:34:53,020
Well, okay. But I could have
sworn I'd seen him somewhere.
515
00:34:55,186 --> 00:34:59,099
- Well, good night.
- Good night.
516
00:36:17,626 --> 00:36:21,255
Did you have a son after all?
517
00:36:49,706 --> 00:36:52,300
No matter what you say,
I still don't like it.
518
00:36:52,466 --> 00:36:53,979
The company's in trouble.
519
00:36:54,146 --> 00:36:57,058
Blake needs Jeff
to counterbalance Fallon and Adam.
520
00:36:57,226 --> 00:37:01,538
- Actually, it's a great opportunity.
- Sure, for Fallon.
521
00:37:01,706 --> 00:37:05,858
- You sound like you're jealous.
- This has nothing to do with jealousy.
522
00:37:06,026 --> 00:37:09,257
In all fairness,
Fallon lost her husband to you.
523
00:37:09,426 --> 00:37:12,338
She didn't lose him.
She divorced him.
524
00:37:15,186 --> 00:37:17,780
Don't you have any feelings
for Steven?
525
00:37:17,946 --> 00:37:19,265
Not those feelings.
526
00:37:19,426 --> 00:37:22,543
Well, how do you know her feelings
for Jeff are any different?
527
00:37:23,866 --> 00:37:26,858
You know, it's a shame
you two can't be friends.
528
00:37:27,026 --> 00:37:29,221
- You have so much in common.
- Heh.
529
00:37:29,906 --> 00:37:31,055
I don't mean Jeff.
530
00:37:31,226 --> 00:37:34,821
Haven't you ever worried about Blake?
That he might go back to Alexis?
531
00:37:34,986 --> 00:37:36,465
Yes. I have.
532
00:37:36,626 --> 00:37:38,105
How do you deal with that?
533
00:37:39,226 --> 00:37:42,935
Well, when you marry a man, you
have to accept that he's had a past.
534
00:37:43,106 --> 00:37:46,815
And it isn't always that easy.
Especially with someone like...
535
00:37:47,506 --> 00:37:50,384
Someone like...
536
00:37:50,546 --> 00:37:54,300
Krystle. Krystle, wake up.
537
00:37:54,466 --> 00:37:56,377
- Are you okay?
- What happened?
538
00:37:56,546 --> 00:37:58,343
You fell.
539
00:37:59,946 --> 00:38:02,301
I was just dizzy. It'll pass.
540
00:38:02,466 --> 00:38:07,460
- This happens a lot, doesn't it?
- No. No.
541
00:38:07,626 --> 00:38:08,741
No, I'm better.
542
00:38:08,906 --> 00:38:11,374
You're talking to me
like I don't know anything.
543
00:38:11,546 --> 00:38:15,858
I mean, you disappeared for days.
You've had tests done in L.A.
544
00:38:16,026 --> 00:38:17,664
Now, I've avoided the subject
long enough.
545
00:38:17,826 --> 00:38:19,657
What's going on with you?
I care about you.
546
00:38:19,826 --> 00:38:21,942
- I'm okay.
- You are not okay.
547
00:38:22,106 --> 00:38:24,176
What did the doctor say?
548
00:38:24,946 --> 00:38:27,335
Sammy Jo, it's late
and Blake's hosting a party
549
00:38:27,506 --> 00:38:29,258
for a few of his major
campaign contributors...
550
00:38:29,426 --> 00:38:31,417
You're not up to that.
He should have cancelled.
551
00:38:31,586 --> 00:38:33,895
He wanted to,
but this is an important night.
552
00:38:34,066 --> 00:38:35,977
Tell me what's happening with you.
553
00:38:36,146 --> 00:38:38,944
I'm fine. Really.
554
00:38:39,106 --> 00:38:42,815
I'm coming tonight.
I wanna be there to help you.
555
00:38:49,826 --> 00:38:52,863
So for any kjnd of brajn disorder,
556
00:38:53,026 --> 00:38:57,258
you would almost automatically
use an electroencephalogram.
557
00:38:57,426 --> 00:38:58,575
Usually.
558
00:38:58,746 --> 00:39:01,818
All right. But an EEG
is for general use.
559
00:39:01,986 --> 00:39:03,385
We start with that.
560
00:39:03,546 --> 00:39:05,741
Then maybe a CAT scan
if it's a concussion.
561
00:39:05,906 --> 00:39:08,864
And if it's more serious,
you move to...?
562
00:39:09,026 --> 00:39:10,857
- An MRI.
- What's that?
563
00:39:11,026 --> 00:39:13,494
Magnetic Resonance Imager.
564
00:39:13,666 --> 00:39:16,419
And what would you be
looking for with that?
565
00:39:16,586 --> 00:39:20,181
Any number
of intracranial conditions.
566
00:39:20,346 --> 00:39:23,543
Sable, are we talking
about anybody specific?
567
00:39:23,706 --> 00:39:27,665
No, no, I just wanted to have a few
of these tests explained, that's all.
568
00:39:27,826 --> 00:39:31,705
I'm aware of the fact that somebody
you know was here for tests.
569
00:39:31,866 --> 00:39:34,096
Joe, how long have I been endowing
this hospital?
570
00:39:34,266 --> 00:39:36,655
Do you really think I don't understand
or respect your ethics?
571
00:39:36,826 --> 00:39:40,375
I wouldn't dream of asking you
to invade anybody's privacy.
572
00:39:40,546 --> 00:39:42,502
Now, if you were to use
573
00:39:42,666 --> 00:39:45,100
- this Magnetic Resonance...
- Imager.
574
00:39:45,266 --> 00:39:49,578
- Imager, what exactly
would you be looking for?
575
00:39:49,746 --> 00:39:51,702
Well, generally we'd be looking
at a tumour
576
00:39:51,866 --> 00:39:54,016
or some malformed blood vessel.
577
00:39:54,186 --> 00:39:57,337
But it could be any number
of abnormalities.
578
00:39:59,226 --> 00:40:01,615
And an arteriogram.
What's that one for?
579
00:40:01,786 --> 00:40:05,142
That allows us to see the blood
vessels of the brain on an x-ray.
580
00:40:05,306 --> 00:40:09,936
- It outlines the abnormalities.
- I see.
581
00:40:10,106 --> 00:40:13,416
But you'd only do that test
582
00:40:13,586 --> 00:40:17,659
if you suspected something
was seriously wrong.
583
00:40:17,826 --> 00:40:19,100
Usually.
584
00:40:22,506 --> 00:40:25,623
Sable, you've been very good
to this facility,
585
00:40:25,786 --> 00:40:29,017
but, please,
I've told you as much as I should.
586
00:40:29,186 --> 00:40:31,177
I understand.
587
00:40:31,346 --> 00:40:35,783
I understand, but there's just
one last little question.
588
00:40:36,946 --> 00:40:38,857
If all the tests were positive,
589
00:40:39,026 --> 00:40:43,338
and the patient did have
some abnormality,
590
00:40:43,506 --> 00:40:47,818
one that, let's say in the past
was considered inoperable,
591
00:40:47,986 --> 00:40:50,102
but now, for some reason,
they have to operate.
592
00:40:51,466 --> 00:40:56,256
Even though he or she may
have a history of...
593
00:40:56,426 --> 00:40:58,417
Well, let's say
some mild blood disease.
594
00:41:01,426 --> 00:41:06,181
Now, if that were the case,
what would the chances be?
595
00:41:06,346 --> 00:41:10,817
Joe, this will go no further
than this room.
596
00:41:12,026 --> 00:41:15,336
- The chances wouldn't be very good.
- Oh, my God.
597
00:41:18,466 --> 00:41:20,263
Oh, my God.
598
00:41:21,106 --> 00:41:22,141
Florence, where were you?
599
00:41:22,306 --> 00:41:24,820
The first payment was due
on that Technocraft Bond yesterday.
600
00:41:24,986 --> 00:41:26,658
I couldn't reach anyone
in your department.
601
00:41:26,826 --> 00:41:30,102
- Not you, not Mr. Heath.
- I'm sorry, Mr. Dexter. I took a day off.
602
00:41:30,266 --> 00:41:32,985
I never do that, except that
Mr. Heath has been out all week.
603
00:41:33,146 --> 00:41:35,376
Yes, so I discovered. Where is he?
604
00:41:36,066 --> 00:41:38,057
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
605
00:41:38,226 --> 00:41:40,740
The man is the comptroller
of this company.
606
00:41:40,906 --> 00:41:42,783
Yes, sir.
607
00:41:42,946 --> 00:41:45,221
- And he hasn't called in yet?
- Last Monday.
608
00:41:45,386 --> 00:41:47,854
Well, that was four days ago.
I mean, where the hell is he?
609
00:41:48,026 --> 00:41:49,061
He called from Atlanta.
610
00:41:49,226 --> 00:41:52,298
He was looking into some newspaper
chain Mrs. Colby is interested in.
611
00:41:52,466 --> 00:41:54,422
- And is he still there?
- No, sir.
612
00:41:54,586 --> 00:41:57,225
He, uh, was called away
on some personal business.
613
00:41:58,266 --> 00:42:00,302
- Where?
- He didn't say.
614
00:42:00,466 --> 00:42:03,424
He gave me a phone number,
but it appears to be out of service.
615
00:42:04,146 --> 00:42:05,784
This is ridiculous.
616
00:42:05,946 --> 00:42:08,016
To tell you the truth,
I'm a little worried about him.
617
00:42:08,186 --> 00:42:09,699
I've been with Mr. Heath
over 10 years.
618
00:42:09,866 --> 00:42:12,699
And never, not once, has he been
out of touch with this office.
619
00:42:34,106 --> 00:42:37,064
Lovely. Just lovely.
620
00:42:49,306 --> 00:42:51,217
Well, Rayford knows
that he's has the governorship
621
00:42:51,386 --> 00:42:52,580
with the express understanding
622
00:42:52,746 --> 00:42:54,702
that we might be calling
in markers down the line.
623
00:42:54,866 --> 00:42:57,824
Good. Oh, by the way,
I'm sorry I'm not gonna be able
624
00:42:57,986 --> 00:43:00,181
to make the opening of the pipeline.
625
00:43:00,346 --> 00:43:04,100
- Is Dex still with us on this venture?
- I hope so.
626
00:43:08,826 --> 00:43:12,375
Mrs. Carrington,
I'm not sure I understand.
627
00:43:12,546 --> 00:43:14,741
I think the table was set.
628
00:43:28,546 --> 00:43:29,899
Hi, partner.
629
00:43:30,066 --> 00:43:33,024
You know, Fallon, whether you like it
or not, when it comes to the company,
630
00:43:33,186 --> 00:43:35,256
you and I have a lot more in common
than you and Jeff.
631
00:43:35,426 --> 00:43:37,223
That's possible. But then again,
632
00:43:37,386 --> 00:43:40,105
sharing was never one
of your strong suits.
633
00:43:40,266 --> 00:43:43,417
Actually, I see Jeff's appointment
as sort of a protection.
634
00:43:44,226 --> 00:43:47,502
- From what?
- From you.
635
00:43:50,786 --> 00:43:52,219
Thank you.
636
00:43:53,946 --> 00:43:56,665
As far as I'm concerned,
this little affair puts an end
637
00:43:56,826 --> 00:43:59,420
to the Carringtons in politics.
638
00:43:59,586 --> 00:44:01,144
Jeff.
- Hm?
639
00:44:01,306 --> 00:44:04,742
Why is Sammy Jo here?
I thought this was a business affair.
640
00:44:05,546 --> 00:44:08,504
Excuse me, Fallon, I have somebody
interesting to talk to.
641
00:44:15,786 --> 00:44:18,505
Why isn't the table finished?
Where are the dinner plates?
642
00:44:19,586 --> 00:44:20,985
What is that?
- Krystle!
643
00:44:23,386 --> 00:44:25,616
Krystle, for God's sake.
What's going on?
644
00:44:27,586 --> 00:44:29,224
Dinner is served.
645
00:44:29,386 --> 00:44:30,819
Krystle.
646
00:44:31,426 --> 00:44:32,620
Whoops!
647
00:44:35,786 --> 00:44:38,983
- Dinner is served. Dinner is served.
Mrs. Carrington, stop.
648
00:44:39,146 --> 00:44:41,706
- Mrs. Carrington. Mrs. Carrington.
Krystle.
649
00:44:41,866 --> 00:44:44,141
Krystle, darling, it's all right.
650
00:44:44,906 --> 00:44:46,976
Darling, I'd like to talk to you
for a moment.
651
00:44:54,306 --> 00:44:55,978
Let's go upstairs.
652
00:44:57,346 --> 00:45:00,258
Excuse me, Mr. Carrington.
There's a Sergeant Zorelli at the door.
653
00:45:00,426 --> 00:45:02,735
Not now, damn it. Not now.
654
00:45:05,506 --> 00:45:08,066
I'm sorry for the inconvenience.
655
00:45:08,226 --> 00:45:09,944
Krystle, why don't we go upstairs?
656
00:45:13,386 --> 00:45:16,219
Zorelli, I've had enough of this.
I've told you everything that I know,
657
00:45:16,386 --> 00:45:18,104
and every member
of my family has too.
658
00:45:18,266 --> 00:45:20,302
- I believe you.
- You what?
659
00:45:20,946 --> 00:45:22,698
We know that your wife didn't kill
that man.
660
00:45:24,146 --> 00:45:25,261
Sorry I came at a bad time.
661
00:45:25,426 --> 00:45:27,337
I thought you'd like to know
the autopsy's come up
662
00:45:27,506 --> 00:45:30,259
with some, uh,
pretty bizarre findings.
663
00:45:32,106 --> 00:45:34,256
The man's been dead
for 20 to 30 years.
664
00:45:37,946 --> 00:45:39,618
Twenty to 30 years?
665
00:45:40,426 --> 00:45:41,939
I couldn't believe it myself.
666
00:45:41,989 --> 00:45:46,539
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.