Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,706 --> 00:01:58,381
No, operator, Natumbe.
That's in Africa.
2
00:01:59,963 --> 00:02:00,998
All right, I'll wait.
3
00:02:07,389 --> 00:02:09,778
Yes? Alexis?
4
00:02:10,060 --> 00:02:12,176
Leslie, darling.
5
00:02:12,438 --> 00:02:14,633
You must have been on the job
morning, noon and night.
6
00:02:14,899 --> 00:02:17,891
I've had a terribly difficult job
finding you and Sean.
7
00:02:18,195 --> 00:02:20,550
I'm sorry. It's just taking forever
to close this oil deal.
8
00:02:20,824 --> 00:02:22,542
There's so much to do.
You can't imagine.
9
00:02:22,785 --> 00:02:24,696
Oh, yes, I can.
10
00:02:24,954 --> 00:02:26,626
It takes a tremendous amount
of energy
11
00:02:26,873 --> 00:02:28,431
to do what you're doing, Leslie.
12
00:02:28,667 --> 00:02:30,464
I do hope
that Sean appreciates that.
13
00:02:30,712 --> 00:02:33,021
I'm sure he does.
I mean, we're both working very hard.
14
00:02:33,298 --> 00:02:35,254
These affairs can be
very exhausting.
15
00:02:35,510 --> 00:02:38,104
So many details,
so little margin for error.
16
00:02:38,388 --> 00:02:41,346
I do hope that you and Sean
haven't left any loose ends.
17
00:02:41,643 --> 00:02:43,315
No, we've both been very careful.
18
00:02:43,562 --> 00:02:45,154
Good.
19
00:02:46,232 --> 00:02:49,383
Because a mistake now
could be deadly.
20
00:02:49,862 --> 00:02:51,659
There's nothing to worry about,
Alexis.
21
00:02:52,240 --> 00:02:53,832
It's so reassuring to know
22
00:02:54,076 --> 00:02:57,546
that I can leave everything
in your capable hands, Leslie.
23
00:02:57,872 --> 00:02:59,942
Oh, by the way, I'd like you
to tell Sean to get ready
24
00:03:00,209 --> 00:03:01,608
to move out of my apartment.
25
00:03:02,921 --> 00:03:04,320
I don't understand. Move out?
26
00:03:04,548 --> 00:03:07,540
Yes. And into the governor's mansion.
I'm back in the race.
27
00:03:07,844 --> 00:03:08,879
Oh.
28
00:03:09,095 --> 00:03:11,893
Oh, you're continuing the campaign.
Well, ha, ha, that's great.
29
00:03:12,183 --> 00:03:14,139
Mm. I knew you'd be pleased.
30
00:03:14,394 --> 00:03:15,952
I have to go away
for a couple of days,
31
00:03:16,188 --> 00:03:18,179
but I want you to be in Denver
when I return.
32
00:03:18,441 --> 00:03:20,079
Oh, absolutely.
I'll make arrangements.
33
00:03:20,319 --> 00:03:23,391
And don't forget to give my husband
the message, will you, Leslie?
34
00:03:23,698 --> 00:03:25,370
Bye-bye.
35
00:03:28,830 --> 00:03:32,903
This little trinket
was very costly for you, Leslie.
36
00:03:38,259 --> 00:03:41,092
I don't like the way she sounds.
I think she knows something.
37
00:03:41,388 --> 00:03:42,946
Aren't you getting a little paranoid?
38
00:03:43,182 --> 00:03:44,535
Oh, but you didn't hear her voice.
39
00:03:44,767 --> 00:03:46,644
It was as if she knew
you were in bed with me.
40
00:03:46,895 --> 00:03:48,613
Oh, God, if she ever finds out, I...
41
00:03:48,856 --> 00:03:52,690
I know something
that will calm your fears.
42
00:03:56,658 --> 00:03:58,410
Sean.
43
00:04:00,997 --> 00:04:02,715
Damn.
44
00:04:04,669 --> 00:04:06,387
Yes?
45
00:04:07,380 --> 00:04:09,336
Well, I've held them off
as long as I can.
46
00:04:09,592 --> 00:04:12,789
The entire Colorado press corps
is waiting for you to make a statement.
47
00:04:13,430 --> 00:04:15,705
Well, they'll just have to wait
a little longer, Russ.
48
00:04:15,975 --> 00:04:17,454
Well, what am I gonna tell them?
49
00:04:17,686 --> 00:04:19,916
- The candidate had a bad morning?
- You're the expert.
50
00:04:20,189 --> 00:04:23,226
Just tell them
what you have to tell them.
51
00:04:24,486 --> 00:04:27,922
You know, you're paying me a lot
of money to be your political adviser.
52
00:04:28,241 --> 00:04:29,913
You're doing okay in the polls
right now.
53
00:04:30,578 --> 00:04:32,011
But by next week,
54
00:04:32,247 --> 00:04:35,000
the public might not even remember
you took a bullet for Blake.
55
00:04:35,709 --> 00:04:37,108
So take my advice.
56
00:04:37,337 --> 00:04:40,807
When the press knocks on your door,
you better be there to answer.
57
00:04:44,387 --> 00:04:46,298
You're absolutely right, Russ.
58
00:04:46,557 --> 00:04:48,832
The media is important.
59
00:04:55,986 --> 00:04:59,342
There we are. I think we're all set.
60
00:05:00,534 --> 00:05:03,048
Blake, I don't want you to go.
61
00:05:03,329 --> 00:05:05,638
Oh, darling, I have to go.
It's important.
62
00:05:05,916 --> 00:05:07,588
This is the state bar convention.
63
00:05:07,835 --> 00:05:09,712
I'm gonna be speaking
to 1,500 attorneys.
64
00:05:11,214 --> 00:05:12,647
And I'm only gonna be gone
overnight.
65
00:05:13,134 --> 00:05:14,806
You know that's not
what I'm talking about.
66
00:05:15,053 --> 00:05:17,089
I'm going to be fine.
67
00:05:17,348 --> 00:05:21,421
Now, Cochrane is already up there.
Our security's been tightened up.
68
00:05:21,770 --> 00:05:23,886
Besides, who's gonna do anything
69
00:05:24,148 --> 00:05:26,662
in a room full of judges
and prosecutors?
70
00:05:26,943 --> 00:05:29,662
Someone who's crazy. What makes
you think they won't try it again?
71
00:05:29,947 --> 00:05:31,460
We're better prepared this time.
72
00:05:31,700 --> 00:05:34,339
With a couple
of extra security guards?
73
00:05:34,620 --> 00:05:37,657
Blake, there's a thousand ways for
someone to get you in a place like Vail.
74
00:05:37,958 --> 00:05:40,028
It's crowded, people wear ski masks,
75
00:05:40,294 --> 00:05:42,250
a high-powered rifle
up on the slopes.
76
00:05:42,506 --> 00:05:45,464
Yes, you're right,
but I've accepted that fact.
77
00:05:45,760 --> 00:05:47,318
Well, I haven't.
78
00:05:47,554 --> 00:05:49,829
Blake, Kristina's sick
and I can't be there with you.
79
00:05:50,099 --> 00:05:51,293
I don't want you to go.
80
00:05:51,517 --> 00:05:54,111
Darling, what am I supposed to do?
Never leave Denver?
81
00:05:54,396 --> 00:05:56,591
Or should I just stay here
in this house?
82
00:05:57,025 --> 00:05:58,856
If that gets risky,
what am I supposed to do,
83
00:05:59,111 --> 00:06:01,341
- lock myself up in this room?
- You're being ridiculous.
84
00:06:01,614 --> 00:06:05,323
I am not going to let some lunatic
out there control my life.
85
00:06:05,661 --> 00:06:07,253
Well, I think you're being selfish.
86
00:06:08,582 --> 00:06:11,415
Blake, if anything
were to happen to you,
87
00:06:11,711 --> 00:06:14,100
I don't know what I would do.
88
00:06:16,050 --> 00:06:18,120
Nothing is going to happen.
89
00:06:18,386 --> 00:06:20,616
I pray to God you're right.
90
00:06:23,685 --> 00:06:28,122
You know that if you wanted me
to leave this race that I would.
91
00:06:28,816 --> 00:06:30,295
But I can't run half a race.
92
00:06:30,527 --> 00:06:32,995
I've gotta be the best candidate
that I can be
93
00:06:33,281 --> 00:06:35,670
or else just drop out of it.
94
00:06:35,951 --> 00:06:38,101
You know that, don't you?
95
00:06:42,000 --> 00:06:43,274
All right.
96
00:06:44,337 --> 00:06:46,089
Please be careful.
97
00:06:46,882 --> 00:06:48,952
I love you, Mrs. Carrington.
98
00:06:49,218 --> 00:06:51,493
And I will be careful.
99
00:06:58,522 --> 00:06:59,511
Here she comes.
100
00:06:59,732 --> 00:07:01,609
Here she is.
Here she is.
101
00:07:01,860 --> 00:07:03,771
Mrs. Rowan.
102
00:07:04,029 --> 00:07:06,748
Mrs. Rowan.
103
00:07:07,033 --> 00:07:09,069
All right, all right, all right.
You.
104
00:07:09,328 --> 00:07:12,400
Mrs. Rowan, this campaign trip to
Vail will be the first appearance
105
00:07:12,708 --> 00:07:14,778
with Blake Carrington
since the assassination attempt.
106
00:07:15,044 --> 00:07:17,274
Are you concerned that whoever
it was might strike again?
107
00:07:17,547 --> 00:07:19,344
Well, naturally,
everybody's concerned.
108
00:07:19,592 --> 00:07:22,106
But it's gonna take more than
one psychopath with a rifle
109
00:07:22,387 --> 00:07:23,661
to keep me out of the running.
110
00:07:23,889 --> 00:07:25,959
Mrs. Rowan.
111
00:07:26,225 --> 00:07:28,136
Mrs. Rowan,
you've moved up in the polls.
112
00:07:28,395 --> 00:07:30,386
Is it true the shooting
has helped your campaign?
113
00:07:30,648 --> 00:07:32,559
Heh. Well, it wasn't part
of my campaign strategy,
114
00:07:32,817 --> 00:07:33,806
if that's what you mean.
115
00:07:35,237 --> 00:07:37,512
Mrs. Rowan. Mrs. Rowan.
- Yes.
116
00:07:37,782 --> 00:07:40,660
Mrs. Rowan, you must admit, it is
ironic that you saved the life
117
00:07:40,953 --> 00:07:43,308
- of the man you're running against?
- Yes, it is.
118
00:07:43,581 --> 00:07:45,731
But to tell you the truth,
I find it even more ironic
119
00:07:46,001 --> 00:07:48,561
that Blake Carrington
is running for governor at all.
120
00:07:50,173 --> 00:07:52,209
Mrs. Rowan.
121
00:07:52,468 --> 00:07:55,107
How do your doctors feel about
you making a campaign appearance
122
00:07:55,389 --> 00:07:56,788
so soon after the shooting?
123
00:07:57,016 --> 00:07:58,893
Well, they were unanimously
opposed to it,
124
00:07:59,144 --> 00:08:01,578
but I managed to convince them
that it was more important
125
00:08:01,856 --> 00:08:04,006
to show the people of Colorado
that I was well enough,
126
00:08:04,275 --> 00:08:07,631
strong enough and determined
enough to win this election.
127
00:08:07,947 --> 00:08:11,223
So now, ladies and gentlemen, if you'll
excuse me, I have a plane to catch.
128
00:08:11,535 --> 00:08:13,127
Thank you, Mrs. Rowan.
- Thank you.
129
00:08:13,371 --> 00:08:15,248
Thank you.
Thank you very much.
130
00:08:15,498 --> 00:08:18,376
For a minute, I thought they
were gonna give you a standing ovation.
131
00:08:18,669 --> 00:08:20,500
I'm rather surprised they didn't.
132
00:08:24,427 --> 00:08:26,816
What did you expect
when you got here? A brass band?
133
00:08:27,097 --> 00:08:28,450
Your children don't even know you.
134
00:08:28,682 --> 00:08:31,719
All right, I was wrong. I was stupid.
I made a terrible mistake.
135
00:08:32,020 --> 00:08:33,612
But I can make it up to you
and the kids.
136
00:08:33,856 --> 00:08:35,369
I swear I can
if you give me a chance.
137
00:08:35,608 --> 00:08:37,007
- It's too late for that now.
- Why?
138
00:08:37,235 --> 00:08:39,066
Jesse, I don't feel well.
139
00:08:39,321 --> 00:08:41,039
Is it because you don't love me
anymore?
140
00:08:41,825 --> 00:08:44,498
Or is it because you're out to
here with some rich man's kid?
141
00:08:44,787 --> 00:08:47,859
- Who talked you into this, anyway?
- Nobody talked me into anything.
142
00:08:48,166 --> 00:08:50,555
What's gonna happen
when you have to give that baby away?
143
00:08:50,837 --> 00:08:51,986
I know you and kids.
144
00:08:52,213 --> 00:08:53,646
You don't know me at all.
145
00:08:53,882 --> 00:08:56,157
You stroll into town
after disappearing for two years
146
00:08:56,427 --> 00:08:58,224
and expect everything
to be just as it was.
147
00:08:58,472 --> 00:09:01,703
Well, it isn't.
People change. People grow up.
148
00:09:02,018 --> 00:09:03,167
Yeah, well, I've changed too.
149
00:09:03,395 --> 00:09:05,909
You haven't even given me a
chance to tell you about the deal.
150
00:09:06,190 --> 00:09:08,340
There's always another big deal
just around the corner.
151
00:09:08,610 --> 00:09:11,363
That's the story of our life together.
Well, I want more.
152
00:09:11,656 --> 00:09:14,090
And you think the Carringtons
are gonna be your meal ticket?
153
00:09:14,368 --> 00:09:15,881
- That's not what I meant.
- Oh, no?
154
00:09:16,120 --> 00:09:18,839
You're so excited about going over
to their house for dinner tonight.
155
00:09:19,124 --> 00:09:22,116
You think after you have the baby
that they're gonna invite you over?
156
00:09:22,420 --> 00:09:24,888
We've become friends.
Adam and Dana are good people.
157
00:09:25,173 --> 00:09:27,289
After they get this baby
they're not gonna give a damn
158
00:09:27,552 --> 00:09:29,861
whether you live or die.
To them, you're just a brood mare.
159
00:09:30,138 --> 00:09:31,366
Why are you doing this to me?
160
00:09:31,599 --> 00:09:33,430
Because they're using you.
Can't you see that?
161
00:09:33,685 --> 00:09:36,324
No. I don't see that at all.
162
00:09:42,780 --> 00:09:45,897
Well, whatever it is, sooner
or later, you have to tell me.
163
00:09:47,578 --> 00:09:50,172
I didn't tell you the truth
the other day.
164
00:09:50,582 --> 00:09:51,810
Truth about what?
165
00:09:52,835 --> 00:09:54,951
About who was on the phone.
166
00:09:55,213 --> 00:09:57,966
He's back. I never dreamed
I would see him again.
167
00:09:58,634 --> 00:09:59,783
What are you talking about?
168
00:10:00,011 --> 00:10:02,206
I swear to you, Dana,
I thought it was over.
169
00:10:02,472 --> 00:10:03,621
But he just showed up.
170
00:10:04,851 --> 00:10:06,523
Jesse?
171
00:10:07,229 --> 00:10:09,823
He never signed the divorce papers.
We're still married.
172
00:10:11,401 --> 00:10:12,550
Karen, no.
173
00:10:12,778 --> 00:10:14,689
I'm sorry.
I wanted to tell you but...
174
00:10:14,947 --> 00:10:16,300
But this changes everything.
175
00:10:16,533 --> 00:10:18,444
No, it doesn't.
176
00:10:18,827 --> 00:10:21,022
Jesse came back
because he had some wild idea
177
00:10:21,289 --> 00:10:22,722
we could start over again.
178
00:10:22,958 --> 00:10:24,357
But this won't affect the baby.
179
00:10:24,585 --> 00:10:26,416
Of course it will.
180
00:10:26,671 --> 00:10:29,788
Adam and I don't have any kind
of legal agreement with Jesse.
181
00:10:30,092 --> 00:10:32,287
This is your baby, Dana.
182
00:10:32,554 --> 00:10:34,510
Not because I signed
a piece of paper.
183
00:10:34,765 --> 00:10:37,438
Well, for God's sake, that piece
of paper is the only thing we have.
184
00:10:37,727 --> 00:10:38,762
No, it isn't.
185
00:10:38,979 --> 00:10:40,970
Dana, when I felt the baby kick
for the first time,
186
00:10:41,232 --> 00:10:42,870
I couldn't wait to call you,
remember?
187
00:10:43,860 --> 00:10:45,691
You're the one
who heard the first heartbeat.
188
00:10:45,946 --> 00:10:48,904
When I picture this baby
in my mind, I see you,
189
00:10:49,201 --> 00:10:52,432
holding it, loving it,
watching it grow up.
190
00:10:52,956 --> 00:10:54,548
This is your baby, Dana.
191
00:10:54,791 --> 00:10:57,146
You've got to believe that.
192
00:10:58,546 --> 00:11:03,017
The only thing that is important
is that you believe it, Karen.
193
00:11:11,939 --> 00:11:13,657
My God, the man shows up
out of the blue
194
00:11:13,900 --> 00:11:15,856
and you think it's just a coincidence.
195
00:11:16,111 --> 00:11:18,705
Well, Jesse didn't know anything
about the baby.
196
00:11:18,990 --> 00:11:20,787
And you believed him?
197
00:11:21,034 --> 00:11:22,547
Dana, this guy wants something.
198
00:11:22,786 --> 00:11:25,505
Karen says the only thing he wants
is to get back together again.
199
00:11:25,790 --> 00:11:28,702
Karen also said she was divorced.
200
00:11:29,337 --> 00:11:31,055
Do you know what this could mean?
201
00:11:31,298 --> 00:11:32,413
A custody battle.
202
00:11:32,633 --> 00:11:34,828
Jesse could tie us up in court
for years.
203
00:11:35,094 --> 00:11:36,846
Adam, you're jumping
to conclusions.
204
00:11:37,097 --> 00:11:40,976
The only thing we know about Karen's
husband is that he deserted his family.
205
00:11:41,770 --> 00:11:43,362
Now we're supposed to believe
he came back
206
00:11:43,605 --> 00:11:44,833
because he got homesick?
207
00:11:45,066 --> 00:11:48,502
I'm sorry, Dana. I don't buy it.
The man's trouble. I can feel it.
208
00:11:48,821 --> 00:11:53,019
Please promise me you won't say
anything to Karen tonight.
209
00:11:53,368 --> 00:11:56,644
I'm gonna find out
what Jesse Atkinson wants.
210
00:12:02,061 --> 00:12:03,972
Oh, Karen, it's
good to see you again.
211
00:12:04,231 --> 00:12:05,300
Hello, Mrs. Carrington.
212
00:12:06,000 --> 00:12:07,399
Oh, please, call me Krystle.
213
00:12:07,627 --> 00:12:09,982
Adam and Dana are changing,
but they'll be down in a minute.
214
00:12:11,466 --> 00:12:12,455
You all right?
215
00:12:12,676 --> 00:12:15,395
No, I just can't seem
to get warm. Heh.
216
00:12:15,680 --> 00:12:18,399
Why don't you go into the library
and sit? I'll get you some tea.
217
00:12:18,684 --> 00:12:20,083
Thank you.
218
00:12:23,106 --> 00:12:24,095
Oh.
219
00:12:24,525 --> 00:12:27,198
I'm not avoiding the issue.
I don't think tonight's the right time.
220
00:12:27,487 --> 00:12:29,000
I think tonight is the perfect time.
221
00:12:29,531 --> 00:12:31,328
Karen, what is it?
222
00:12:31,576 --> 00:12:33,851
- Oh, my God.
- Karen.
223
00:12:36,207 --> 00:12:39,005
- Dana, call Dr. Davis.
Okay.
224
00:12:40,045 --> 00:12:42,275
Oh, my God.
225
00:12:55,252 --> 00:12:58,289
Karen isn't in any danger
of losing the baby, is she?
226
00:12:58,590 --> 00:13:01,229
No. The doctor says
if she rests for a few days
227
00:13:01,510 --> 00:13:03,068
that she's gonna be okay.
228
00:13:03,304 --> 00:13:04,293
Oh.
229
00:13:04,514 --> 00:13:07,233
Darling, don't worry.
Everything here is under control.
230
00:13:07,810 --> 00:13:10,722
Good. Everything here
is under 10 feet of snow.
231
00:13:11,023 --> 00:13:13,856
I tried to get out this morning,
but the blizzard just isn't letting up.
232
00:13:14,903 --> 00:13:17,497
Blake, I'm sorry about yesterday.
233
00:13:17,782 --> 00:13:20,342
I guess I was the one
who was being selfish.
234
00:13:20,619 --> 00:13:23,133
Oh, no, no.
You were concerned, darling.
235
00:13:23,414 --> 00:13:24,893
I can understand that.
236
00:13:25,125 --> 00:13:27,434
We've all been under a lot
of pressure lately.
237
00:13:27,711 --> 00:13:30,430
- I miss you.
- Me too.
238
00:13:30,715 --> 00:13:32,592
You know I don't like being
away from you.
239
00:13:32,843 --> 00:13:34,993
Well, what we need is a
long evening together.
240
00:13:35,263 --> 00:13:36,491
Just the two of us.
241
00:13:37,140 --> 00:13:38,892
All right, you've got a date.
242
00:13:39,727 --> 00:13:41,285
The only question is, when?
243
00:13:41,521 --> 00:13:44,752
The only way to get out of here now
is with a dogsled.
244
00:13:45,360 --> 00:13:48,909
I just hate being away from home
when you've got these problems.
245
00:13:49,532 --> 00:13:50,760
Darling, don't worry.
246
00:13:50,992 --> 00:13:54,029
We've had a scare,
but it's nothing we can't handle.
247
00:14:06,053 --> 00:14:08,567
No, no. Everything's fine.
There's nothing wrong with the baby.
248
00:14:08,849 --> 00:14:10,646
You're gonna be all right.
249
00:14:11,143 --> 00:14:12,701
You see,
250
00:14:13,480 --> 00:14:14,754
you fainted last night.
251
00:14:15,608 --> 00:14:16,836
Just before dinner.
252
00:14:17,068 --> 00:14:19,707
- Are you hungry?
- Yeah.
253
00:14:21,699 --> 00:14:24,771
Nurse, would you please bring up
Mrs. Atkinson's breakfast tray?
254
00:14:25,078 --> 00:14:28,787
Now, the doctor had some fancy
medical term for it.
255
00:14:29,125 --> 00:14:30,524
You're just exhausted, that's all.
256
00:14:30,753 --> 00:14:32,664
So you can stay here with us
for a couple of days
257
00:14:32,922 --> 00:14:34,719
until the doctor says
you can get up again.
258
00:14:34,966 --> 00:14:38,163
- Where are my children?
- Downstairs with Kristina, playing.
259
00:14:38,471 --> 00:14:41,031
All you have to do is stay here
and rest for a couple of days.
260
00:14:41,725 --> 00:14:42,874
We don't want you to worry.
261
00:14:43,102 --> 00:14:44,979
Wait here.
I wanna see my wife.
262
00:14:45,230 --> 00:14:47,221
What is it, Gerard?
- Mr. Carrington,
263
00:14:47,483 --> 00:14:49,872
there's a gentleman here
who insists on seeing Mrs. Atkinson.
264
00:14:50,153 --> 00:14:52,383
- Where is she? Karen?
What the hell are you doing?
265
00:14:52,656 --> 00:14:54,214
Honey.
266
00:14:54,450 --> 00:14:56,281
I was so worried.
267
00:14:56,536 --> 00:15:00,085
- What happened?
- I'm sorry about this.
268
00:15:00,959 --> 00:15:03,792
I guess I overdid it. I'll be
staying here at least another night.
269
00:15:04,088 --> 00:15:05,999
You don't have to do that.
I can take care of you.
270
00:15:06,258 --> 00:15:07,247
No, it's okay.
271
00:15:07,467 --> 00:15:09,423
I got the car downstairs.
I'll carry you.
272
00:15:09,679 --> 00:15:10,873
You haven't been listening.
273
00:15:12,182 --> 00:15:13,820
- Who are you?
Adam Carrington.
274
00:15:14,059 --> 00:15:16,857
- And Karen is staying here.
- I'm her husband.
275
00:15:17,147 --> 00:15:19,615
- And I wanna take her home, okay?
- Jesse, please.
276
00:15:19,901 --> 00:15:22,415
The last thing Karen needs right
now is a lot of excitement.
277
00:15:22,696 --> 00:15:25,574
Now, why don't we leave her alone?
She needs to rest.
278
00:15:26,993 --> 00:15:28,392
Okay.
279
00:15:30,247 --> 00:15:31,839
Jesse.
280
00:15:33,752 --> 00:15:36,824
I know you were worried about me.
I'll be fine.
281
00:15:52,861 --> 00:15:55,773
Everyone's a little upset.
It was a long night.
282
00:15:56,073 --> 00:15:57,062
Yeah.
283
00:15:57,283 --> 00:15:59,478
This isn't the time,
but I think you and I need to talk.
284
00:15:59,745 --> 00:16:01,542
- Do you know Harmon Point?
- Sure.
285
00:16:01,789 --> 00:16:03,984
Tomorrow around 9
I'll be on my morning run.
286
00:16:04,626 --> 00:16:06,105
Okay.
287
00:16:16,809 --> 00:16:20,563
This continuous hysteria about Alexis,
it's very unattractive, Leslie.
288
00:16:20,897 --> 00:16:23,491
- If she fires me, I'm not going alone.
- What, is that a threat?
289
00:16:23,776 --> 00:16:26,415
I have no intention of walking away
without getting what I deserve.
290
00:16:26,697 --> 00:16:28,016
I told you I'd take care of you.
291
00:16:28,240 --> 00:16:30,390
That is not good enough.
I want specifics.
292
00:16:30,660 --> 00:16:32,298
I know you're skimming off
this oil deal.
293
00:16:32,538 --> 00:16:34,972
I wanna know how much, what your
share is, and what my cut is.
294
00:16:35,250 --> 00:16:37,844
Here I thought your only interest
was in me.
295
00:16:38,712 --> 00:16:41,431
Oh, stop it, Sean.
I've been cheated too many times.
296
00:16:41,716 --> 00:16:44,071
- Either you tell me or...
- Or? Or what?
297
00:16:44,345 --> 00:16:46,256
I know a lot about you, Sean.
298
00:16:46,514 --> 00:16:48,505
I don't think that you can afford
to ignore me.
299
00:16:49,852 --> 00:16:51,205
I have no intention of that.
300
00:16:53,440 --> 00:16:55,431
I'll pick you up at 9.
301
00:16:56,027 --> 00:16:59,258
And before we go back
to Denver in the morning, I promise,
302
00:16:59,573 --> 00:17:01,962
I'll tell you all you need to know.
303
00:17:11,172 --> 00:17:12,685
Good morning, Blake.
304
00:17:12,924 --> 00:17:14,403
Alexis.
305
00:17:14,635 --> 00:17:17,195
Oh, I can't believe
that we are stuck here.
306
00:17:17,472 --> 00:17:20,430
Heh. Reminds me of St. Moritz
when the children were little.
307
00:17:21,018 --> 00:17:23,612
If you'll excuse me, Alexis,
I'm working.
308
00:17:23,897 --> 00:17:25,808
Oh, Blake, don't be so stodgy.
309
00:17:26,066 --> 00:17:28,500
Surely, you can take some time out
for a friendly little chat.
310
00:17:28,778 --> 00:17:31,656
I'm afraid I don't have time
for a little time out.
311
00:17:31,949 --> 00:17:35,578
By the way, I think you may be right
about this being familiar ground for us.
312
00:17:35,913 --> 00:17:37,471
We're back fighting again.
313
00:17:39,042 --> 00:17:40,634
Blake.
314
00:17:41,253 --> 00:17:43,483
I don't think
that we should fight anymore.
315
00:17:43,756 --> 00:17:45,314
Oh?
316
00:17:45,550 --> 00:17:47,222
I'm sure that it hasn't escaped
your notice
317
00:17:47,470 --> 00:17:51,099
about my rise in the popularity polls,
particularly among women voters.
318
00:17:51,433 --> 00:17:52,752
After what you went through,
319
00:17:52,977 --> 00:17:55,650
I expected that the public
would be sympathetic.
320
00:17:56,231 --> 00:17:58,745
Blake, it's more than just sympathy.
321
00:17:59,026 --> 00:18:02,416
I'm no longer a spoiler,
I'm a genuine candidate
322
00:18:02,740 --> 00:18:04,731
with an excellent chance
of being elected.
323
00:18:04,993 --> 00:18:07,223
I think you may be overestimating
your chances.
324
00:18:07,496 --> 00:18:10,056
Do you? Well, I don't.
325
00:18:10,333 --> 00:18:14,246
Which is why I'm prepared to make
you a rather interesting offer.
326
00:18:16,591 --> 00:18:18,946
Blake, you and I would make
an unbeatable combination.
327
00:18:19,470 --> 00:18:21,347
I think you should withdraw
from the race
328
00:18:21,598 --> 00:18:23,429
and run as my lieutenant governor.
329
00:18:28,565 --> 00:18:31,159
Alexis, in all the years
I've known you,
330
00:18:31,444 --> 00:18:35,119
that is the single-most ridiculous
thing that I've ever heard you say.
331
00:18:35,449 --> 00:18:39,044
Why? Because you don't think that
I'm strong enough or clever enough?
332
00:18:39,663 --> 00:18:43,053
Or is it you don't think that any woman
is capable of running for government?
333
00:18:43,376 --> 00:18:46,448
Or perhaps you've been married
to that wimp Krystle for so long
334
00:18:46,756 --> 00:18:49,111
that you've forgotten what a
real woman is capable of doing.
335
00:18:49,384 --> 00:18:51,454
On the contrary.
She's helped me to understand
336
00:18:51,721 --> 00:18:53,279
what a real woman should be.
337
00:18:54,892 --> 00:18:56,325
Alexis, you are smart and shrewd,
338
00:18:56,560 --> 00:18:59,632
but you also happen to be
self- indulgent and dishonest.
339
00:18:59,940 --> 00:19:02,056
And you are pig-headed
and chauvinistic
340
00:19:02,318 --> 00:19:05,788
with a lot of skeletons in your
closet that haven't been revealed yet.
341
00:19:06,115 --> 00:19:08,345
I never said that I was perfect.
342
00:19:08,618 --> 00:19:09,971
Oh, by the way,
343
00:19:10,203 --> 00:19:12,558
I do think that a woman
could be the governor of Colorado.
344
00:19:12,832 --> 00:19:16,745
- Hmm?
- It's just that you're not that woman.
345
00:19:40,452 --> 00:19:42,682
"My dear Leslie, you've earned this."
346
00:19:42,955 --> 00:19:45,753
Heh. "Love, Sean."
347
00:19:52,217 --> 00:19:53,366
Hmm.
348
00:19:57,516 --> 00:19:59,507
Not bad.
349
00:19:59,769 --> 00:20:03,239
But it's gonna cost you
a lot more than this, Mr. Rowan.
350
00:20:18,043 --> 00:20:20,034
It's about time.
351
00:20:21,005 --> 00:20:23,121
- Don't move.
- Hmm?
352
00:20:23,383 --> 00:20:25,021
Not a muscle.
353
00:20:26,011 --> 00:20:30,243
Don't even breathe
if you want to live.
354
00:20:31,394 --> 00:20:33,783
Don't move.
355
00:20:36,025 --> 00:20:37,253
Oh, God.
356
00:20:37,485 --> 00:20:40,363
This is an African mamba.
357
00:20:40,656 --> 00:20:43,614
It's one of God's deadliest creatures.
358
00:20:43,910 --> 00:20:45,104
Take it away.
359
00:20:45,328 --> 00:20:46,966
They strike very quickly.
360
00:20:47,206 --> 00:20:49,766
And it's a slow, agonising death.
361
00:20:50,210 --> 00:20:52,246
Please, Sean.
362
00:20:53,381 --> 00:20:58,375
Not until you understand the danger.
363
00:20:59,556 --> 00:21:03,071
- Hmm?
- Just take it away. I beg you, please.
364
00:21:03,394 --> 00:21:05,146
You must promise
to be more careful.
365
00:21:05,397 --> 00:21:09,834
You never wanna challenge a viper
like this.
366
00:21:10,779 --> 00:21:12,770
I promise.
367
00:21:13,032 --> 00:21:14,670
I can't hear you.
368
00:21:14,909 --> 00:21:15,898
I promise.
369
00:21:16,369 --> 00:21:18,041
Can't hear you, Leslie.
370
00:21:18,289 --> 00:21:19,517
Please, Sean.
371
00:21:20,708 --> 00:21:22,664
I promise.
372
00:21:22,920 --> 00:21:26,754
Good. Now I'm sure
we have an understanding.
373
00:21:27,968 --> 00:21:29,686
We do understand each other,
don't we?
374
00:21:31,431 --> 00:21:32,580
Hmm?
375
00:21:33,851 --> 00:21:36,206
- Don't we?
- Yeah.
376
00:21:36,479 --> 00:21:38,390
I'd hate to see anything happen
to you.
377
00:21:48,787 --> 00:21:51,585
Blake.
Blake, I've been looking for you.
378
00:21:51,874 --> 00:21:54,752
- Look, I want to apologise.
- Well, it's not necessary.
379
00:21:55,045 --> 00:21:58,003
No. Look, I was wrong asking you
to run as my lieutenant governor.
380
00:21:58,299 --> 00:22:00,130
It must have been a terrible blow
to your ego.
381
00:22:00,552 --> 00:22:03,020
My ego will survive
and so will my campaign.
382
00:22:03,306 --> 00:22:04,500
Will it?
383
00:22:04,725 --> 00:22:07,717
I'd like you to take a look at this.
384
00:22:12,443 --> 00:22:14,479
So you didn't come here
to apologise.
385
00:22:14,738 --> 00:22:17,650
You really came here to sell me again
on that little scheme of yours.
386
00:22:18,201 --> 00:22:21,193
Well, I wouldn't be on that ticket
with you if my life depended on it.
387
00:22:21,497 --> 00:22:23,328
I don't want to win that badly.
388
00:22:23,583 --> 00:22:26,222
Then maybe you should think
about getting out of the race,
389
00:22:26,503 --> 00:22:28,334
leaving the field clear for me.
390
00:22:28,589 --> 00:22:30,420
You never give up, do you?
391
00:22:30,675 --> 00:22:32,267
I have a question I'd like to ask you.
392
00:22:32,511 --> 00:22:33,626
You love this campaign.
393
00:22:33,846 --> 00:22:37,282
You love the attention and
the excitement of the challenge.
394
00:22:37,601 --> 00:22:39,990
What would you do
if you actually got elected?
395
00:22:40,897 --> 00:22:42,125
You think about that.
396
00:22:42,357 --> 00:22:45,110
Then maybe you'll consider
getting out of this race.
397
00:22:46,655 --> 00:22:48,805
Don't bet on it.
398
00:23:06,347 --> 00:23:08,065
Tell me something.
399
00:23:08,308 --> 00:23:12,699
Any particular reason you decided
to come back to Denver at this time?
400
00:23:13,064 --> 00:23:14,338
Yeah.
401
00:23:14,566 --> 00:23:16,636
I still love my wife, that's why.
402
00:23:16,903 --> 00:23:18,416
You had to know
this would upset her.
403
00:23:18,655 --> 00:23:23,046
Heh. Well, I didn't expect to find her
out to here with a baby either, okay?
404
00:23:23,829 --> 00:23:26,821
- I don't owe you any explanation.
- You're right.
405
00:23:27,125 --> 00:23:29,161
You don't owe me anything.
406
00:23:32,340 --> 00:23:33,853
Let me be honest with you.
407
00:23:37,472 --> 00:23:40,145
I hope that you and Karen
can work out all your problems
408
00:23:40,434 --> 00:23:42,902
and live happily ever after.
409
00:23:43,187 --> 00:23:44,700
But now just isn't the right time.
410
00:23:46,734 --> 00:23:48,247
So, what am I supposed to do?
411
00:23:48,486 --> 00:23:50,238
- Just walk away?
- That's right.
412
00:23:50,948 --> 00:23:53,098
Until after the baby is born
and the papers are signed.
413
00:23:53,367 --> 00:23:54,720
Then you can do what you like.
414
00:23:54,953 --> 00:23:56,545
You are really unbelievable.
415
00:23:56,789 --> 00:23:59,019
Just because your family's
got all the money in the world,
416
00:23:59,292 --> 00:24:01,886
you think that gives you the
right to tell me what to do?
417
00:24:02,171 --> 00:24:04,526
I've done a little checking.
418
00:24:06,093 --> 00:24:09,165
A dozen jobs in the last five years,
not one lasting more than six months.
419
00:24:09,472 --> 00:24:10,621
You've had some tough times.
420
00:24:10,849 --> 00:24:12,123
I do okay.
421
00:24:12,351 --> 00:24:14,307
As a matter of fact,
I got a deal on the table
422
00:24:14,562 --> 00:24:16,757
that's gonna pay me $20,000.
423
00:24:17,399 --> 00:24:19,276
What if I were to make you
a better offer?
424
00:24:19,527 --> 00:24:22,678
- Meaning what?
- Well, you tell me.
425
00:24:23,782 --> 00:24:26,091
What would it take to have
you disappear for a while?
426
00:24:26,953 --> 00:24:28,705
Think about it.
427
00:24:35,464 --> 00:24:39,252
Dana, Dana, I have to go.
I have a board meeting.
428
00:24:42,474 --> 00:24:44,669
Meanwhile, this is for you.
429
00:24:45,895 --> 00:24:48,932
Because I love you very much.
430
00:24:51,027 --> 00:24:54,303
I'm sorry I overreacted
to Jesse coming back.
431
00:24:54,615 --> 00:24:58,130
We had a long talk.
He won't be giving us any trouble.
432
00:24:58,453 --> 00:25:00,364
Oh, good.
433
00:25:01,040 --> 00:25:02,996
You know,
I was a little worried myself
434
00:25:03,251 --> 00:25:05,526
after the way he barged in here
yesterday.
435
00:25:05,796 --> 00:25:09,232
Karen says Jesse's a little impulsive,
but he doesn't mean any harm.
436
00:25:09,551 --> 00:25:12,668
Right. And I'm sure Karen
would like to believe that.
437
00:25:12,972 --> 00:25:15,725
But I wasn't about to take
any chances.
438
00:25:16,018 --> 00:25:17,736
What do you mean
"take any chances"?
439
00:25:19,105 --> 00:25:21,744
You can never trust
the Jesse Atkinsons of this world.
440
00:25:22,026 --> 00:25:23,698
They all have big mouths
and big dreams
441
00:25:23,945 --> 00:25:26,254
and their hand out for an easy buck.
442
00:25:26,532 --> 00:25:29,365
As long as they don't have to work
for it.
443
00:25:31,830 --> 00:25:33,707
You offered him money, didn't you?
444
00:25:33,958 --> 00:25:35,277
No.
445
00:25:35,710 --> 00:25:38,702
I just made it very easy
for him to ask.
446
00:25:39,006 --> 00:25:40,121
And he will.
447
00:25:40,759 --> 00:25:42,317
Oh, Adam, please don't do this.
448
00:25:42,553 --> 00:25:46,432
I have no intention of letting some
two- bit hustler interfere with our baby.
449
00:25:46,767 --> 00:25:48,883
I had a problem, I took care of it.
450
00:25:49,145 --> 00:25:52,660
Dana, I want Jesse out of town
and out of our lives.
451
00:25:53,734 --> 00:25:55,247
Now.
452
00:26:00,743 --> 00:26:03,132
Okay, well, that's it. Thank you all.
453
00:26:03,413 --> 00:26:06,849
I'll certainly keep you informed
of any further stock activity.
454
00:26:14,428 --> 00:26:16,544
Nice of you to join us, Adam.
455
00:26:16,806 --> 00:26:20,037
I had some personal business
to take care of, Steven, all right?
456
00:26:20,352 --> 00:26:22,468
Now, why this emergency meeting?
457
00:26:22,731 --> 00:26:23,925
We have a real problem.
458
00:26:24,149 --> 00:26:27,027
There's been another huge purchase
of Denver-Carrington stock.
459
00:26:29,615 --> 00:26:31,731
- Still no names?
- No.
460
00:26:32,619 --> 00:26:34,655
We've done a complete check.
461
00:26:34,913 --> 00:26:36,790
Apparently, we're dealing
with brand-new players
462
00:26:37,041 --> 00:26:38,269
and nobody knows who they are.
463
00:26:38,793 --> 00:26:41,182
Well, they're gonna have to come
out into the open eventually.
464
00:26:41,464 --> 00:26:44,536
Once they buy in for 6 percent,
the masks come off. That's the law.
465
00:26:44,843 --> 00:26:48,438
They're almost there now, and we
have some very nervous stockholders.
466
00:26:48,765 --> 00:26:50,084
Well, can you blame them?
467
00:26:50,308 --> 00:26:52,344
Takeover threats are twice
as frightening
468
00:26:52,603 --> 00:26:53,922
when you don't know the enemy.
469
00:26:54,147 --> 00:26:55,705
Let's not get carried
away with this.
470
00:26:55,941 --> 00:26:58,409
How many points are we up
this week? Three and a quarter.
471
00:26:58,695 --> 00:27:01,163
Maybe they're planning just to
buy and sell for a quick profit.
472
00:27:01,657 --> 00:27:04,217
I don't think so, Adam.
I think they're serious.
473
00:27:04,994 --> 00:27:08,430
Whoever they are, they're buying
into Denver-Carrington bigtime.
474
00:27:18,000 --> 00:27:20,719
You weren't kidding when you said
you were going to be hard-working.
475
00:27:21,004 --> 00:27:23,837
It's necessary. Two hands phoned in
sick and a mare is about to foal.
476
00:27:24,133 --> 00:27:27,523
- Well, you could have called me.
- I did fine by myself, thanks.
477
00:27:27,847 --> 00:27:30,441
You know, I've been leaving messages
here the last couple of days.
478
00:27:30,725 --> 00:27:33,637
I've been busy.
I have a horse ranch to run.
479
00:27:35,857 --> 00:27:38,325
- Did I do something wrong?
- No.
480
00:27:38,611 --> 00:27:41,808
It's just that I've reconsidered
our arrangement.
481
00:27:42,115 --> 00:27:45,107
And I decided to go to the bank
for financing on Delta Rho.
482
00:27:46,454 --> 00:27:49,571
- You wanna dissolve the partnership?
- It's not a partnership, Jeff.
483
00:27:50,543 --> 00:27:53,376
Maybe I do talk too much.
How about a silent partner?
484
00:27:55,675 --> 00:27:58,428
Look, Jeff, when things went bad
for me at the ranch,
485
00:27:58,720 --> 00:28:00,392
you were here to bail me out
financially.
486
00:28:00,640 --> 00:28:02,756
And when that jerk tried to
attack me the other night,
487
00:28:03,018 --> 00:28:04,451
you were there to rescue me.
488
00:28:04,687 --> 00:28:06,882
I don't wanna feel I have to
turn to you for everything.
489
00:28:08,400 --> 00:28:10,072
Is there something wrong
with helping out?
490
00:28:10,319 --> 00:28:11,798
No.
491
00:28:12,030 --> 00:28:14,385
Just as long as you understand
that I'm gonna work hard
492
00:28:14,658 --> 00:28:16,569
to turn this business around
and to pay you back.
493
00:28:16,828 --> 00:28:19,103
I just don't wanna feel dependent
on you or anybody.
494
00:28:19,373 --> 00:28:22,445
Wait a minute, Sammy Jo. I gave you
that money because I believe in you.
495
00:28:25,172 --> 00:28:26,366
And because I like you.
496
00:28:57,214 --> 00:28:59,330
Just what exactly
am I signing away here?
497
00:28:59,592 --> 00:29:00,581
Nothing.
498
00:29:00,802 --> 00:29:02,793
Just a simple declaration.
499
00:29:03,055 --> 00:29:06,092
You've had no physical contact
with Karen for the past two years.
500
00:29:06,393 --> 00:29:08,349
So I'm saying that the
baby isn't mine, right?
501
00:29:08,604 --> 00:29:10,913
And you further agree
to have no contact with her
502
00:29:11,191 --> 00:29:13,864
until after the baby is born.
That means no visits.
503
00:29:14,153 --> 00:29:16,064
No phone calls.
504
00:29:17,407 --> 00:29:20,843
Yeah, well, that's the hard part.
505
00:29:21,162 --> 00:29:23,312
I don't know if I can do that.
506
00:29:24,959 --> 00:29:26,790
I don't wanna rush you.
507
00:29:28,046 --> 00:29:30,640
Why don't you think about it?
508
00:29:33,428 --> 00:29:35,464
Check it out with your attorney.
509
00:29:37,726 --> 00:29:40,559
Uh, well, it's not that I don't
trust you. I just, uh...
510
00:29:40,855 --> 00:29:43,528
- I really don't wanna lose Karen again.
- You don't have to.
511
00:29:45,027 --> 00:29:46,585
Come back after the baby's born
512
00:29:46,821 --> 00:29:48,891
and you and Karen
can have a real chance.
513
00:29:49,491 --> 00:29:52,403
With another briefcase
just like this one.
514
00:30:07,348 --> 00:30:09,464
You're doing the right thing.
515
00:30:18,780 --> 00:30:19,769
Oh, I'm sorry.
516
00:30:27,917 --> 00:30:28,906
Adam, this is wrong.
517
00:30:29,127 --> 00:30:31,118
I did what was necessary
for all of us.
518
00:30:31,380 --> 00:30:32,574
How much did you pay him?
519
00:30:32,798 --> 00:30:36,313
A hundred thousand dollars?
Five hundred thousand? A million?
520
00:30:36,637 --> 00:30:37,831
Does it matter?
521
00:30:38,055 --> 00:30:39,852
I'd give up everything I have
for that baby.
522
00:30:40,099 --> 00:30:43,933
Darling, I want this child just as much
as you do, but I'm not willing to buy it.
523
00:30:44,438 --> 00:30:46,076
What do you think
we've been doing?
524
00:30:47,442 --> 00:30:50,514
We signed a contract with Karen.
We are paying her money.
525
00:30:50,822 --> 00:30:53,256
She is having a baby
and giving it to us.
526
00:30:53,534 --> 00:30:55,843
All I've done with Jesse
is take out an insurance policy.
527
00:30:56,496 --> 00:30:58,452
But it isn't the same thing at all.
528
00:30:59,333 --> 00:31:03,212
Look, we've paid Karen's doctor's
bills and her attorney's fees.
529
00:31:03,547 --> 00:31:05,583
She wouldn't even let me buy her
a maternity dress.
530
00:31:05,842 --> 00:31:08,834
And you're comparing that to handing
somebody a suitcase full of money?
531
00:31:09,138 --> 00:31:11,208
It is the same, Dana.
532
00:31:11,474 --> 00:31:13,465
All we're arguing about
is the amount.
533
00:31:25,659 --> 00:31:28,969
Wait a minute. I did everything
that you wanted me to.
534
00:31:29,289 --> 00:31:33,840
I came back here,
I got everybody stirred up.
535
00:31:34,212 --> 00:31:35,281
Now I want my money.
536
00:31:35,506 --> 00:31:37,861
Now, we had a deal.
I pay you 10,000 now
537
00:31:38,134 --> 00:31:40,967
and 10,000 after you've
completed the assignment.
538
00:31:41,263 --> 00:31:42,662
Yeah.
539
00:31:42,890 --> 00:31:44,926
Well, I thought the job was over.
540
00:31:46,520 --> 00:31:51,435
I want Adam Carrington to think
he's gonna lose his child.
541
00:31:52,778 --> 00:31:53,893
Perhaps he will.
542
00:31:54,280 --> 00:31:56,350
Wait a minute, this...
543
00:31:57,409 --> 00:31:58,637
That's too complicated for me.
544
00:31:58,870 --> 00:32:01,225
We never said anything
about keeping the child.
545
00:32:01,498 --> 00:32:04,171
That's up to Karen.
And you, of course.
546
00:32:04,460 --> 00:32:07,691
I just want enough money so that
Karen and me can make a fresh start.
547
00:32:08,257 --> 00:32:12,853
You follow my instructions
and you'll get your money.
548
00:32:13,681 --> 00:32:16,878
And I won't have to make
a phone call to the coast,
549
00:32:17,185 --> 00:32:20,097
to my friends
that you're so anxious to avoid.
550
00:32:31,120 --> 00:32:33,190
Don't disappoint me.
551
00:32:44,577 --> 00:32:45,771
You're leaving?
552
00:32:45,996 --> 00:32:48,146
It's only for a couple of months.
553
00:32:48,415 --> 00:32:50,212
And I really believed you.
554
00:32:50,460 --> 00:32:53,657
"We're going to be a family again.
I'll get a real job."
555
00:32:53,964 --> 00:32:56,273
Won't I ever learn?
556
00:32:57,803 --> 00:32:59,873
- Bye, Mommy. Bye, Daddy.
- Goodbye, Mom.
557
00:33:00,139 --> 00:33:01,492
Bye-bye, Kelly.
558
00:33:01,725 --> 00:33:03,920
Have a good day, okay?
Now, zip up, it's cold outside.
559
00:33:04,186 --> 00:33:06,063
- I love you girls.
- I'm picking you up.
560
00:33:06,314 --> 00:33:07,588
- Okay, Mom.
Bye-bye, kids.
561
00:33:07,816 --> 00:33:09,295
Bye.
562
00:33:12,739 --> 00:33:15,936
Honey, I'm telling you,
this is a once-in-a-lifetime deal.
563
00:33:16,244 --> 00:33:18,804
When I come back, we're never
gonna have to worry about money.
564
00:33:19,081 --> 00:33:21,641
Don't say that.
Don't tell me those things.
565
00:33:21,918 --> 00:33:23,476
I hate your lies.
566
00:33:23,712 --> 00:33:26,180
Why did you have to come back?
567
00:33:26,841 --> 00:33:28,433
All right.
568
00:33:31,138 --> 00:33:32,491
Here.
569
00:33:33,975 --> 00:33:35,488
Look at this.
570
00:33:36,938 --> 00:33:39,850
- This look like a lie to you?
- Where did you get that?
571
00:33:40,150 --> 00:33:42,300
I told you,
I've been working on a deal.
572
00:33:42,737 --> 00:33:45,490
What kind of deal pays
that much money and in cash?
573
00:33:45,782 --> 00:33:47,135
It's perfectly legal.
Don't worry.
574
00:33:47,535 --> 00:33:50,652
I got 50,000 now and 50,000 after.
575
00:33:50,956 --> 00:33:53,993
- After what? What do you have to do?
- Nothing.
576
00:33:54,794 --> 00:33:57,433
You're getting paid $100,000
for doing nothing?
577
00:33:58,299 --> 00:34:01,211
Well, I got... I just gotta leave
town for a little while, that's all.
578
00:34:01,804 --> 00:34:04,159
But I'm coming back, I promise.
Now, here.
579
00:34:04,432 --> 00:34:06,900
- You keep the money.
- I don't want it, Jesse.
580
00:34:07,186 --> 00:34:09,017
I want the truth.
Where did you get this?
581
00:34:12,943 --> 00:34:17,971
Well, Adam Carrington just wants me
to leave town for a little while
582
00:34:18,367 --> 00:34:19,959
until you've had the baby.
583
00:34:20,203 --> 00:34:21,761
You took money from him?
584
00:34:21,997 --> 00:34:24,795
Well, so what? He's got plenty.
He's never gonna miss it.
585
00:34:25,084 --> 00:34:26,642
You haven't changed, Jesse.
586
00:34:26,878 --> 00:34:29,028
This is just another con
game to you, isn't it?
587
00:34:29,298 --> 00:34:30,777
- No.
- This is all you care about.
588
00:34:31,009 --> 00:34:33,000
- Take it. Take it and get out of here.
- No, no.
589
00:34:33,262 --> 00:34:35,014
- Karen...
- I never wanna see you again.
590
00:34:35,264 --> 00:34:37,414
Karen, I did this for you.
Don't you understand?
591
00:34:37,684 --> 00:34:38,753
I want us to be together.
592
00:34:38,977 --> 00:34:41,127
But not as much
as you wanted the money.
593
00:34:58,378 --> 00:34:59,652
Morning.
594
00:34:59,880 --> 00:35:02,235
Morning. I thought you were
still snowbound in Vail.
595
00:35:02,508 --> 00:35:04,544
We made it out
a couple of hours ago.
596
00:35:04,803 --> 00:35:08,398
Steven, I understand
that those new stockholders
597
00:35:08,725 --> 00:35:10,636
are coming in to see you
this afternoon.
598
00:35:10,894 --> 00:35:13,328
Yeah, we're finally gonna meet
the enemy face-to-face.
599
00:35:14,357 --> 00:35:15,949
I wanna be there at that meeting.
600
00:35:16,944 --> 00:35:18,662
I think that would be a mistake, Dad.
601
00:35:20,449 --> 00:35:24,442
My telephone has been ringing
off the hook ever since I got back.
602
00:35:24,788 --> 00:35:27,860
Long-time stockholders
who wanna know what's going on.
603
00:35:28,167 --> 00:35:29,725
And, frankly, so do I.
604
00:35:29,961 --> 00:35:33,192
Tell them if they have any
questions to call me.
605
00:35:33,507 --> 00:35:34,986
Assuming I'm still in charge.
606
00:35:35,218 --> 00:35:36,856
Of course you are.
607
00:35:37,096 --> 00:35:38,688
But those stockholders are a threat.
608
00:35:38,931 --> 00:35:41,365
They now own a big piece
of Denver-Carrington.
609
00:35:41,894 --> 00:35:44,966
That's exactly why I don't
want you at that meeting, Dad.
610
00:35:45,273 --> 00:35:47,343
If you're there, it'll look
like we're running scared
611
00:35:47,609 --> 00:35:49,725
and you've come to bail us out.
612
00:35:51,406 --> 00:35:53,715
Steven, I have stayed out of
the picture up until now,
613
00:35:53,993 --> 00:35:56,461
even though you and your brother
and sister have had problems.
614
00:35:56,746 --> 00:35:58,304
But this is different.
615
00:35:58,540 --> 00:36:01,008
We're talking now
about a possible takeover.
616
00:36:02,671 --> 00:36:06,186
I don't have to remind you that
everything I've ever worked for,
617
00:36:06,509 --> 00:36:09,307
everything I own, is at risk here.
618
00:36:09,597 --> 00:36:12,236
I know that. And you have
to make a decision, Dad.
619
00:36:12,517 --> 00:36:14,394
If you show up this afternoon,
620
00:36:14,645 --> 00:36:17,717
you're sending me a clear signal that
you want to run the company again.
621
00:36:18,024 --> 00:36:19,616
That's not what I want.
622
00:36:19,860 --> 00:36:21,771
Then don't undermine me.
623
00:36:22,030 --> 00:36:23,622
I know you wanna help.
624
00:36:23,865 --> 00:36:25,537
But if I'm going to run
Denver-Carrington,
625
00:36:25,785 --> 00:36:28,618
the best way to help me
is to trust me.
626
00:36:37,049 --> 00:36:39,279
Good luck
at that meeting today, son.
627
00:36:44,893 --> 00:36:47,965
Not only is the lady beautiful,
but forgiving.
628
00:36:48,272 --> 00:36:51,867
- Uh, sorry I was away so long.
- That's all right, darling.
629
00:36:52,194 --> 00:36:54,708
You're back now,
and the oil deal's going well
630
00:36:54,990 --> 00:36:57,299
and everything else is going well.
631
00:36:57,576 --> 00:36:59,134
That reminds me.
632
00:36:59,370 --> 00:37:01,520
Do you think we made a mistake
with Leslie?
633
00:37:01,790 --> 00:37:03,189
In what respect?
634
00:37:03,417 --> 00:37:05,885
In giving her too much
responsibility too soon.
635
00:37:06,171 --> 00:37:08,480
She handles herself all right.
She's learning.
636
00:37:08,758 --> 00:37:10,430
Mm. At my expense.
637
00:37:10,677 --> 00:37:13,350
I'm not sure I approve
of on-the-job training.
638
00:37:13,639 --> 00:37:16,870
Well, then, we'II, uh, put her
into a less responsible position.
639
00:37:17,186 --> 00:37:19,142
Well, I thought you said
she was doing so well.
640
00:37:19,397 --> 00:37:21,467
You're the one who suggested
there was a problem.
641
00:37:21,733 --> 00:37:24,088
Well, you know I always rely
on your good judgement.
642
00:37:25,655 --> 00:37:28,374
Well, then I think she's
doing fine where she is.
643
00:37:28,659 --> 00:37:30,012
Ah.
644
00:37:31,371 --> 00:37:33,407
You know,
I have a feeling about Leslie.
645
00:37:33,666 --> 00:37:35,736
A feeling?
- Mm.
646
00:37:36,503 --> 00:37:37,936
I don't trust her.
647
00:37:38,589 --> 00:37:41,057
Well, then we'll demote her
or we can fire her.
648
00:37:41,342 --> 00:37:43,378
Alexis, what do you want me to do?
649
00:37:43,637 --> 00:37:46,231
Whatever you think you should do,
darling.
650
00:37:46,724 --> 00:37:48,794
Excuse me. Mr. Rowan?
651
00:37:49,061 --> 00:37:51,780
Your call to Africa
has come through.
652
00:37:52,232 --> 00:37:54,348
- This is gonna take some time.
- Oh, yes, of course.
653
00:37:54,610 --> 00:37:56,965
Well, I have a meeting with
my image-maker anyway, darling,
654
00:37:57,238 --> 00:37:59,672
so I'll see you later.
655
00:38:06,083 --> 00:38:10,156
Excuse me, could you bring me a
Scotch over to, uh, that table, please?
656
00:38:10,506 --> 00:38:12,064
Thanks.
657
00:38:15,095 --> 00:38:16,210
Oh, you look terrible.
658
00:38:16,680 --> 00:38:18,636
Gee, thanks.
Just what I needed to hear.
659
00:38:18,892 --> 00:38:22,362
Well, I meant a little tired.
African jet lag, I guess.
660
00:38:22,688 --> 00:38:25,566
- So how was your trip?
- It was okay.
661
00:38:25,859 --> 00:38:29,374
Uh, look, Dex, the reason why I
wanted to talk to you was, um, heh,
662
00:38:29,698 --> 00:38:30,972
I'd like my old job back.
663
00:38:31,200 --> 00:38:33,270
Heh. Why? What happened?
664
00:38:34,287 --> 00:38:37,882
Well, I've just decided that,
uh, I don't fit in at Colbyco.
665
00:38:38,209 --> 00:38:41,246
Oh. But, Leslie, I remember
those big dreams of yours,
666
00:38:41,546 --> 00:38:43,616
the glamour and the glory.
667
00:38:43,883 --> 00:38:45,555
Don't tell me nothing happened.
668
00:38:45,802 --> 00:38:47,872
Look, I just want a job,
not a lecture.
669
00:38:48,138 --> 00:38:49,207
Thank you.
670
00:38:50,683 --> 00:38:53,720
And I just wanna know why last week
you were sitting on top of the world
671
00:38:54,021 --> 00:38:56,057
and today you look like
a frightened little girl.
672
00:39:06,830 --> 00:39:10,106
Look, a simple yes or no will do.
Do I have the job or don't I?
673
00:39:10,418 --> 00:39:13,808
Forget about the job right now.
I want you to be straight with me.
674
00:39:14,131 --> 00:39:17,168
Oh, just forget it.
I should have known better.
675
00:39:28,024 --> 00:39:29,821
They sure are dragging this out.
676
00:39:30,069 --> 00:39:32,902
They seem to be enjoying this little
game of corporate hide-and-seek.
677
00:39:33,198 --> 00:39:36,554
Yeah, that's just how it feels,
like some sort of perverse game.
678
00:39:36,869 --> 00:39:39,099
Only we don't know
who the players are.
679
00:39:39,372 --> 00:39:40,361
Or where they are.
680
00:39:40,582 --> 00:39:43,574
Well, they can't win
unless we allow them.
681
00:39:43,878 --> 00:39:46,790
This is one time the three of us
have got to pull together.
682
00:39:47,091 --> 00:39:50,049
Great half- time speech, Steven.
Let's win one for the old Gipper.
683
00:39:50,345 --> 00:39:52,575
What's your problem?
- What is your problem, Adam?
684
00:39:52,849 --> 00:39:54,840
You've been staring into space
since you walked in.
685
00:39:55,102 --> 00:39:57,058
You two still don't get it, do you?
686
00:39:57,313 --> 00:39:59,952
Sure, we have enough stock
to maintain control.
687
00:40:00,233 --> 00:40:01,268
But they have enough clout
688
00:40:01,485 --> 00:40:03,680
to influence every decision
this board makes.
689
00:40:04,447 --> 00:40:07,325
Face it.
We've been outmanoeuvred.
690
00:40:08,828 --> 00:40:10,898
There's a gentleman here
to see you, Mr. Carrington.
691
00:40:11,164 --> 00:40:12,279
There's...?
692
00:40:13,751 --> 00:40:15,503
Well, send him in, please, Lillian.
693
00:40:15,754 --> 00:40:18,222
Maybe you'd better step outside
a moment, Mr. Carrington.
694
00:40:18,507 --> 00:40:21,101
That won't be necessary, Lillian.
Thank you.
695
00:40:23,973 --> 00:40:25,929
Is this some kind of a joke?
696
00:40:26,184 --> 00:40:28,220
I'm afraid not.
697
00:40:28,479 --> 00:40:31,312
I'm sorry to have to do it this way,
but you've left me no other choice.
698
00:40:31,608 --> 00:40:33,838
This board's mismanagement
almost sent the pipeline under.
699
00:40:34,111 --> 00:40:35,146
I can't let that happen.
700
00:40:35,363 --> 00:40:38,002
You've made your entrance, Jeff.
Just tell us what you want.
701
00:40:38,742 --> 00:40:41,495
A seat on the executive committee
overseeing all pipeline operations.
702
00:40:41,788 --> 00:40:43,107
That's my only concern here.
703
00:40:44,083 --> 00:40:45,562
And I wanna see Dex reinstated.
704
00:40:45,793 --> 00:40:48,182
- Jeff, Dex quit.
- Because of you, Steven.
705
00:40:49,131 --> 00:40:50,120
Now I'm rehiring him.
706
00:40:51,342 --> 00:40:52,331
Don't fight me on this.
707
00:40:52,552 --> 00:40:54,702
I have enough stock to mount
one hell of a proxy fight.
708
00:40:54,972 --> 00:40:58,282
Well, it appears
we've met the enemy.
709
00:40:59,770 --> 00:41:01,488
And Io, he is one of us.
710
00:41:36,068 --> 00:41:37,979
Forget it.
I'm not going through with this.
711
00:41:38,237 --> 00:41:40,307
What? We had a deal.
Not anymore.
712
00:41:40,574 --> 00:41:42,883
I'm telling you,
I just can't go through with it.
713
00:41:43,160 --> 00:41:47,278
How much more would it take?
- No, it's not the money. Take it.
714
00:41:47,625 --> 00:41:49,581
I just want my wife back.
715
00:41:49,836 --> 00:41:52,873
You should have thought of that
before you signed the agreement.
716
00:41:53,215 --> 00:41:55,410
I will not let you interfere
with my baby.
717
00:41:55,677 --> 00:41:57,872
I'm getting tired of being
told what I have to do.
718
00:41:58,472 --> 00:42:01,430
That baby is as much Karen's
as it is yours.
719
00:42:01,726 --> 00:42:04,320
Maybe I'll take your advice.
Maybe I'll get myself a lawyer.
720
00:42:04,605 --> 00:42:05,958
You know what he'd tell you?
721
00:42:06,191 --> 00:42:09,069
- You're acting like a damn fool.
- Maybe.
722
00:42:09,361 --> 00:42:12,671
Maybe he'd tell me that you don't have
the right to pay me to get out of town.
723
00:42:12,991 --> 00:42:14,709
That you can't buy people off
like that.
724
00:42:14,952 --> 00:42:17,182
Well, what are you
gonna do now, Jesse?
725
00:42:17,455 --> 00:42:19,650
Try and start a new
life with Karen?
726
00:42:19,917 --> 00:42:22,636
You have no job,
you have no money.
727
00:42:22,921 --> 00:42:24,877
You're blowing it, Jesse.
728
00:42:25,591 --> 00:42:27,468
I don't think so.
729
00:42:31,599 --> 00:42:36,195
If anything happens to my child,
I will destroy you.
730
00:42:37,106 --> 00:42:39,176
You go to hell.
731
00:42:52,335 --> 00:42:53,609
Hey, Jesse.
732
00:42:53,837 --> 00:42:57,227
You know what happens to people who
play both sides? They get crushed.
733
00:42:57,550 --> 00:43:00,064
Okay. I'm not playing
anybody's side anymore, okay?
734
00:43:00,345 --> 00:43:03,257
Not yours, not the Carringtons'.
Here's your money back. It's all there.
735
00:43:04,184 --> 00:43:06,414
Now, I brought you out here
to be Adam's worst nightmare.
736
00:43:06,687 --> 00:43:08,166
I intend to see you finish the job.
737
00:43:08,397 --> 00:43:09,989
Take it easy, friend.
You don't own me.
738
00:43:10,233 --> 00:43:12,064
When that baby is born,
I'm taking my family
739
00:43:12,319 --> 00:43:14,708
and I'm getting as far away
from you people as I possibly can.
740
00:43:14,989 --> 00:43:16,980
No. No, you're not.
You're gonna stay in Denver
741
00:43:17,242 --> 00:43:18,834
and you're gonna fight for custody.
742
00:43:19,287 --> 00:43:20,356
You're crazy.
743
00:43:20,580 --> 00:43:23,140
I'm not fighting for custody.
Not for you, not for anybody.
744
00:43:24,168 --> 00:43:26,318
- How about Karen?
- You take your damned hand off me.
745
00:43:26,588 --> 00:43:28,067
What kind of man are you?
746
00:43:28,299 --> 00:43:30,608
She'll never forgive you
if you let them take her baby.
747
00:43:31,010 --> 00:43:32,728
- I'm getting out of here.
- Listen to me.
748
00:43:32,971 --> 00:43:34,723
You'll not be able to walk away
from this one!
749
00:44:24,414 --> 00:44:26,882
No one gets away, Alexis.
750
00:44:27,293 --> 00:44:28,931
No one.
751
00:44:29,963 --> 00:44:32,079
Not even you.
752
00:44:32,129 --> 00:44:36,679
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.