Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,355 --> 00:01:45,664
Get an ambulance, quick!
2
00:01:49,239 --> 00:01:51,594
Damn! Damn!
3
00:01:55,290 --> 00:01:58,009
We need a doctor! There must
be one in the building somewhere.
4
00:01:58,294 --> 00:01:59,329
See if you can find one.
5
00:01:59,713 --> 00:02:02,352
Come on, fellows.
Not now! Not now!
6
00:02:02,634 --> 00:02:05,671
- Get out of here!
- Stand back, please. Please!
7
00:02:07,725 --> 00:02:09,078
Alexis?
8
00:02:13,025 --> 00:02:14,777
Blake.
9
00:02:16,823 --> 00:02:18,097
Bla...
10
00:02:24,376 --> 00:02:25,604
Alexis.
11
00:02:26,170 --> 00:02:27,888
Don't die.
12
00:02:28,215 --> 00:02:31,366
Oh, dear God, don't let her die.
Do you know who did this?
13
00:04:25,894 --> 00:04:27,771
Bingo!
14
00:04:29,859 --> 00:04:31,258
Officer, get him out of here!
15
00:04:31,486 --> 00:04:34,159
Dr. Brisdale, report to Dr. Parr...
16
00:04:34,449 --> 00:04:35,882
Blake.
17
00:04:37,161 --> 00:04:38,753
That bullet must have been meant
for you.
18
00:04:42,294 --> 00:04:44,854
You know, darling,
Jeff could be right.
19
00:04:45,132 --> 00:04:46,531
We can't be sure of that.
20
00:04:47,844 --> 00:04:50,278
Right now,
the only one who matters is Alexis.
21
00:04:53,937 --> 00:04:56,007
She's gonna be all right.
22
00:04:56,775 --> 00:04:58,686
But why did it happen?
23
00:04:58,944 --> 00:05:02,573
The world is full of crazies
and God knows what.
24
00:05:05,621 --> 00:05:06,974
Mr. Rowan.
25
00:05:07,207 --> 00:05:09,004
- How is she, doctor?
- Very lucky.
26
00:05:09,252 --> 00:05:10,731
The bullet only grazed her skull.
27
00:05:11,881 --> 00:05:13,030
When can we see her?
28
00:05:13,967 --> 00:05:15,480
They're moving her
to a room right now.
29
00:05:15,720 --> 00:05:17,392
I'd like to keep her here
a day or two.
30
00:05:17,640 --> 00:05:19,915
But I'd like to hold all visitors
until tomorrow.
31
00:05:20,185 --> 00:05:21,174
Except for Mr. Rowan.
32
00:05:21,395 --> 00:05:23,625
You can see her in a few minutes.
33
00:05:24,483 --> 00:05:27,361
I'm gonna go talk to the police.
See what they know.
34
00:06:01,915 --> 00:06:04,383
Isn't this how we first met?
My bringing you to the hospital?
35
00:06:06,339 --> 00:06:07,897
Sean.
36
00:06:08,133 --> 00:06:10,886
- Sean.
- Alexis, you'll be all right.
37
00:06:11,179 --> 00:06:12,976
You'll be as good as new
in a couple of days.
38
00:06:13,224 --> 00:06:15,180
What about the police?
39
00:06:15,978 --> 00:06:19,209
They find any suspects yet?
40
00:06:19,526 --> 00:06:21,278
My first concern is you.
41
00:06:21,529 --> 00:06:23,201
I'll be talking to them later.
42
00:06:23,448 --> 00:06:25,006
God.
43
00:06:25,910 --> 00:06:28,549
What is wrong with the world?
44
00:06:29,416 --> 00:06:32,294
This campaign
has almost cost me my life.
45
00:06:32,587 --> 00:06:35,977
Alexis, please. Just because
some emotionally disturbed person...
46
00:06:36,301 --> 00:06:38,212
Oh, Sean.
47
00:06:38,471 --> 00:06:42,464
Next time, maybe it won't be
an emotionally disturbed person.
48
00:06:42,811 --> 00:06:46,565
Next time, maybe they won't miss.
49
00:06:47,735 --> 00:06:51,091
That's why I've decided
to withdraw from the race.
50
00:06:51,407 --> 00:06:54,717
I'm gonna go back to running Colbyco.
That's where I belong.
51
00:06:55,038 --> 00:06:56,357
- Colbyco?
- Yes.
52
00:06:56,582 --> 00:06:59,255
I should never have left it.
53
00:07:00,546 --> 00:07:02,184
Never.
54
00:07:03,134 --> 00:07:04,692
Never.
55
00:07:19,575 --> 00:07:22,408
I don't care what time it is in
Africa, you find Harry Thresher.
56
00:07:22,705 --> 00:07:26,015
You tell him to call Sean Rowan
in Denver, The Carlton Hotel.
57
00:07:26,336 --> 00:07:29,169
Tell him it's urgent. Very urgent.
58
00:07:35,224 --> 00:07:37,215
Sean, this isn't right.
59
00:07:37,478 --> 00:07:39,230
Don't go getting a conscience on me.
60
00:07:39,481 --> 00:07:41,392
I think you should think
about what you're doing.
61
00:07:41,651 --> 00:07:42,766
I don't really think...
62
00:07:42,986 --> 00:07:46,217
I think maybe you should just
think about this a little bit.
63
00:07:46,533 --> 00:07:48,967
Oh, for God's sake, Sean.
Your wife is in the hospital.
64
00:07:49,245 --> 00:07:50,724
She'll survive.
65
00:07:50,956 --> 00:07:52,355
- But I need you, Leslie.
- Ugh.
66
00:07:52,793 --> 00:07:53,862
I need you tonight.
67
00:07:54,086 --> 00:07:56,077
- Please, I feel uncomfortable.
- No. Don't... No.
68
00:07:56,340 --> 00:07:57,659
Don't fight me. Don't fight me.
69
00:07:57,884 --> 00:08:00,079
Oh, can't you just stop for me,
please?
70
00:08:00,346 --> 00:08:02,382
- You want this as much as I do.
- Oh...
71
00:08:05,019 --> 00:08:06,771
Stay here.
72
00:08:14,000 --> 00:08:15,353
Yeah.
73
00:08:15,919 --> 00:08:17,147
Yeah, Harry.
74
00:08:17,380 --> 00:08:19,291
You're damn right it's urgent.
Now, pay attention.
75
00:08:19,550 --> 00:08:21,029
I want the stuff loaded right away.
76
00:08:21,261 --> 00:08:22,580
Don't ask questions.
77
00:08:22,805 --> 00:08:23,999
Just move and move fast.
78
00:08:25,809 --> 00:08:28,323
Things are happening.
We have to change our plans.
79
00:08:28,605 --> 00:08:30,084
Now, I am flying
to Natumbe tomorrow.
80
00:08:30,316 --> 00:08:32,193
Oversee the operation myself.
81
00:08:32,904 --> 00:08:36,453
You drag your feet on this one, Harry,
baby, it'll be the last thing you ever do.
82
00:08:37,786 --> 00:08:40,539
Yeah, yeah, yeah.
I'm still here, Harry.
83
00:08:40,832 --> 00:08:42,868
Just get on with it.
84
00:08:44,463 --> 00:08:46,340
Change of plans?
85
00:08:46,591 --> 00:08:48,582
Why Natumbe?
86
00:09:05,244 --> 00:09:06,233
Hello, Blake.
87
00:09:06,455 --> 00:09:08,173
Alexis.
88
00:09:13,173 --> 00:09:16,688
They said that you weren't gonna be
allowed any visitors until tomorrow,
89
00:09:17,012 --> 00:09:19,845
but I wanted to see for myself
how you were.
90
00:09:20,267 --> 00:09:22,178
Are you all right?
91
00:09:22,855 --> 00:09:25,813
Nurse, would you mind leaving us
for a minute, please?
92
00:09:30,241 --> 00:09:33,358
Blake, I'm really frightened.
93
00:09:33,663 --> 00:09:36,939
Doesn't it scare you?
Being that open a target?
94
00:09:37,460 --> 00:09:41,089
Well, that bullet could have hit you
if I hadn't stood in front of you.
95
00:09:41,425 --> 00:09:44,064
Yes. You saved my live.
96
00:09:44,346 --> 00:09:45,461
And you're right too.
97
00:09:45,681 --> 00:09:50,516
It is unnerving standing out there,
easy prey for any lunatic.
98
00:09:51,815 --> 00:09:53,692
That's why I've decided
not to run at all.
99
00:09:54,820 --> 00:09:55,809
What did you say?
100
00:09:56,990 --> 00:09:59,982
Look, I wanted to do something
for this state.
101
00:10:00,287 --> 00:10:02,437
And what I get in return?
A bullet through my head.
102
00:10:02,707 --> 00:10:07,019
Well, whoever fired that bullet,
his target just bowed out.
103
00:10:07,631 --> 00:10:08,780
Are you serious?
104
00:10:09,008 --> 00:10:10,999
Yes. I'm very serious.
105
00:10:11,262 --> 00:10:13,776
I don't intend to be shot at twice.
106
00:10:14,308 --> 00:10:17,380
Well, I don't know what to say.
107
00:10:18,606 --> 00:10:23,316
Well, why don't you
just say thank you?
108
00:10:23,697 --> 00:10:24,766
With me out of the running,
109
00:10:24,991 --> 00:10:27,266
it's gonna leave you clear
sailing with Rayford.
110
00:10:28,663 --> 00:10:30,142
You're sure about this?
111
00:10:30,583 --> 00:10:32,460
Oh, I'm very sure.
112
00:10:32,711 --> 00:10:35,430
Colbyco is where I belong, Blake.
113
00:10:36,008 --> 00:10:40,160
But if you do get
into the Governor's Mansion,
114
00:10:40,515 --> 00:10:41,834
I want you to make sure
115
00:10:42,059 --> 00:10:45,017
that I get at least one state
dinner in my honour.
116
00:10:46,023 --> 00:10:48,412
I think I can arrange that.
117
00:10:49,779 --> 00:10:53,454
Well, it's good that you're all right.
118
00:10:53,993 --> 00:10:55,221
Why don't you get some rest?
119
00:10:57,540 --> 00:10:59,292
Bye, Blake.
120
00:11:02,965 --> 00:11:05,638
Alexis quitting.
I still can't believe it.
121
00:11:05,928 --> 00:11:07,919
No, no. I think she means it.
122
00:11:08,182 --> 00:11:09,854
Once you've come that close
to death...
123
00:11:10,101 --> 00:11:12,296
Blake, what if that bullet
was meant for you?
124
00:11:12,563 --> 00:11:15,202
- Mustn't start jumping to conclusions.
- How do we know it wasn't?
125
00:11:15,484 --> 00:11:17,076
Maybe you should pull out
of the race too?
126
00:11:17,321 --> 00:11:18,993
- Listen...
- I don't wanna to lose you.
127
00:11:19,240 --> 00:11:21,231
You're not going to.
128
00:11:21,494 --> 00:11:23,325
You're never gonna get rid of me.
129
00:11:24,164 --> 00:11:27,236
I'm gonna be around
a long, long time.
130
00:11:27,544 --> 00:11:29,421
Blake, I'm scared.
I'm really scared.
131
00:11:29,673 --> 00:11:31,152
I know you are.
132
00:11:31,384 --> 00:11:35,616
But once something like this happens,
security gets much tighter.
133
00:11:35,974 --> 00:11:37,646
Besides, when I agreed to run,
134
00:11:37,894 --> 00:11:39,646
we knew it was gonna be difficult,
didn't we?
135
00:11:39,897 --> 00:11:42,457
Of course, not this difficult, but...
136
00:11:42,734 --> 00:11:44,008
Come on, now.
137
00:11:44,237 --> 00:11:46,671
Everything is going to be all right.
138
00:11:46,949 --> 00:11:47,984
Believe me.
139
00:11:58,008 --> 00:12:00,522
I'll probably be able
to go to sleep now.
140
00:12:01,721 --> 00:12:02,756
Mrs. Rowan?
141
00:12:03,725 --> 00:12:05,875
- Yes?
- Sorry to disturb you so late,
142
00:12:06,145 --> 00:12:08,659
but there's a man here
who says he must talk to you.
143
00:12:08,941 --> 00:12:09,930
What man?
144
00:12:10,151 --> 00:12:11,584
It's important, Mrs. Rowan.
145
00:12:12,613 --> 00:12:13,887
Gordon Wales.
146
00:12:14,115 --> 00:12:15,343
Is it all right?
147
00:12:16,703 --> 00:12:20,332
Yes. This better be important.
148
00:12:20,667 --> 00:12:22,703
Would you mind leaving us?
149
00:12:24,131 --> 00:12:26,725
I just thought
you'd wanna have these notes.
150
00:12:27,010 --> 00:12:30,082
You were obviously planning
to withdraw from the race.
151
00:12:32,644 --> 00:12:33,918
Where did you get these?
152
00:12:34,355 --> 00:12:38,314
In the confusion after the shooting,
I, uh, found them just off the stage.
153
00:12:39,070 --> 00:12:41,459
Deny it if you want, I think
you were pulling out of the race
154
00:12:41,741 --> 00:12:43,459
because of the article
I was planning on you
155
00:12:43,702 --> 00:12:46,580
and your, uh, deathbed marriage
to Cecil Colby.
156
00:12:48,167 --> 00:12:50,476
Don't flatter yourself, Mr. Wales.
157
00:12:50,754 --> 00:12:54,906
I really don't care about what you
or your nasty little magazine think.
158
00:12:55,387 --> 00:12:58,265
Whatever. Look, I came up here
to set the record straight
159
00:12:58,558 --> 00:13:00,708
and, uh, maybe do you a big favour.
160
00:13:01,688 --> 00:13:03,121
What sort of a favour?
161
00:13:03,357 --> 00:13:06,349
First of all, I want you to know
that I'm not doing the article.
162
00:13:07,488 --> 00:13:11,401
The truth is, regarding Colby's death,
I have nothing but rumours to go on.
163
00:13:11,745 --> 00:13:13,622
Lies, you mean.
164
00:13:13,873 --> 00:13:14,942
It doesn't really matter.
165
00:13:15,167 --> 00:13:17,317
Digging up dirt on candidates
may be hot right now,
166
00:13:17,587 --> 00:13:19,703
but, uh, with all
the reaction tonight,
167
00:13:19,966 --> 00:13:23,595
I'd be tarred and feathered
if I tried to take you on.
168
00:13:24,723 --> 00:13:26,042
What reaction?
169
00:13:26,267 --> 00:13:27,541
They haven't told you?
170
00:13:27,769 --> 00:13:29,680
The phones have been ringing
off the hook.
171
00:13:29,939 --> 00:13:31,736
You're a heroine.
172
00:13:31,984 --> 00:13:34,862
The sympathy and concern
is pouring in.
173
00:13:35,155 --> 00:13:37,385
You know, I didn't think much
of your chances before,
174
00:13:37,659 --> 00:13:39,968
but I have a feeling if you
ran for the presidency tonight,
175
00:13:40,247 --> 00:13:42,442
you'd give the front-runners
a run for their money.
176
00:13:44,920 --> 00:13:47,388
Why are you telling me all of this?
177
00:13:47,674 --> 00:13:49,107
I'm no fool.
178
00:13:49,344 --> 00:13:51,255
You'd have figured this out
soon enough.
179
00:13:51,514 --> 00:13:55,189
But this way, I get on your
good side, you stay in the race,
180
00:13:55,520 --> 00:13:58,478
and I've got a direct pipeline
to a sure winner.
181
00:14:01,445 --> 00:14:02,924
Speedy recovery.
182
00:14:23,061 --> 00:14:26,576
I just don't understand why you have
to go rushing off to Natumbe again.
183
00:14:26,900 --> 00:14:29,130
There's so many things
that we have to discuss.
184
00:14:29,404 --> 00:14:31,235
Darling, this oil deal is important.
185
00:14:31,490 --> 00:14:33,685
Until you come back to the
company, I'm handling things.
186
00:14:33,952 --> 00:14:35,146
Now, I need to be there.
187
00:14:35,371 --> 00:14:37,043
Well, I thought you'd be
interested to know
188
00:14:37,291 --> 00:14:39,521
- that I've changed my...
- The doctor said you'll be fine.
189
00:14:39,794 --> 00:14:41,671
And I'll be back before you know it.
190
00:14:41,923 --> 00:14:44,995
Now, I've got to go,
or I'll miss my plane.
191
00:14:46,304 --> 00:14:47,532
- Goodbye.
- I love you.
192
00:14:47,765 --> 00:14:49,198
All right.
193
00:14:57,113 --> 00:14:58,751
Hello, Mother.
194
00:14:59,324 --> 00:15:00,916
Fallon. Ha, ha.
195
00:15:02,496 --> 00:15:04,930
Hello, Mother.
You're looking much better.
196
00:15:05,208 --> 00:15:06,197
Oh, thank you, Steven.
197
00:15:06,418 --> 00:15:07,612
Adam will be along in a while.
198
00:15:07,837 --> 00:15:09,190
It's so good to see both of you.
199
00:15:10,007 --> 00:15:11,486
Flowers from all over the country.
200
00:15:11,718 --> 00:15:13,436
And you should see
the overflow outside.
201
00:15:13,679 --> 00:15:14,748
Yes.
202
00:15:14,973 --> 00:15:17,885
Perhaps you'd make sure that they
find their way to the children's ward.
203
00:15:18,186 --> 00:15:19,983
Perhaps it might brighten their day.
204
00:15:20,231 --> 00:15:21,869
Well,
these should brighten your day.
205
00:15:22,109 --> 00:15:24,339
Pay particular attention
to the one on top.
206
00:15:24,988 --> 00:15:26,341
Hmm.
207
00:15:29,370 --> 00:15:31,930
From the White House. Heh.
208
00:15:32,583 --> 00:15:34,778
Such a fuss over a flesh wound.
209
00:15:35,045 --> 00:15:36,683
Mother, you could have been killed.
210
00:15:37,633 --> 00:15:38,861
Mrs. Rowan.
211
00:15:39,260 --> 00:15:41,251
- Hold it, please.
- Who are you?
212
00:15:41,513 --> 00:15:43,708
Come on.
Would you get out of here?
213
00:15:44,852 --> 00:15:46,922
Like it or not,
you're front-page news.
214
00:15:47,189 --> 00:15:49,384
Well, I don't like it right now.
215
00:15:49,651 --> 00:15:51,243
We're gonna let you get some rest.
216
00:15:51,487 --> 00:15:53,045
- All right?
- All right, darling.
217
00:15:53,281 --> 00:15:55,476
- Feel better.
- Mm, I will. Thanks for coming.
218
00:15:55,743 --> 00:15:57,495
- Bye.
- Bye.
219
00:15:58,206 --> 00:15:59,764
Fallon.
220
00:16:00,000 --> 00:16:02,150
Don't forget to send flowers
to the children's ward.
221
00:16:02,420 --> 00:16:04,570
- I won't.
- Bye.
222
00:16:06,385 --> 00:16:08,023
- Oh, I'm sorry, I was just...
- Mother?
223
00:16:08,263 --> 00:16:09,901
Oh, yes. Russ, come on in.
224
00:16:10,140 --> 00:16:11,175
Bye.
225
00:16:12,102 --> 00:16:13,581
Excuse me.
226
00:16:15,315 --> 00:16:16,794
Did my photographer
get his picture?
227
00:16:17,026 --> 00:16:19,301
Your photographer?
228
00:16:19,571 --> 00:16:22,324
Russ, I don't appreciate
being exploited like this.
229
00:16:22,618 --> 00:16:24,848
Now, wait just a minute, Alexis.
230
00:16:25,622 --> 00:16:28,819
Did I misunderstand you
when we met earlier this morning?
231
00:16:29,128 --> 00:16:31,483
Didn't you agree
that we should maximise
232
00:16:31,757 --> 00:16:34,476
this rush of sympathy and
interest in your campaign?
233
00:16:34,761 --> 00:16:36,274
- Yes, but I...
- Now, look.
234
00:16:36,514 --> 00:16:38,550
I only know one way to work.
235
00:16:38,809 --> 00:16:40,606
The media
has a five-minute attention span
236
00:16:40,854 --> 00:16:43,573
and we've gotta
make every minute count.
237
00:16:43,858 --> 00:16:47,646
Now, to the public, you took a bullet
meant for an opposing candidate.
238
00:16:47,990 --> 00:16:49,309
Now, that makes you a heroine.
239
00:16:51,578 --> 00:16:53,170
- But I think that they're...
- Don't.
240
00:16:53,415 --> 00:16:54,894
You pay me to do the thinking.
241
00:16:55,126 --> 00:16:56,445
Now, listen to me.
242
00:16:56,670 --> 00:17:00,549
You have a chance to be much more
than just a spoiler in this election now.
243
00:17:00,884 --> 00:17:03,956
My dear lady, you could win it.
244
00:17:10,357 --> 00:17:13,554
Is it just my imagination or did we
buy out every baby store in Denver?
245
00:17:13,862 --> 00:17:15,580
Well, Adam did say
to spare no expense.
246
00:17:15,824 --> 00:17:17,815
This is gonna be
the best-dressed baby in Colorado.
247
00:17:19,621 --> 00:17:22,533
- Relax. I'll make coffee in a second.
- Okay.
248
00:17:22,834 --> 00:17:24,665
Oh, Sammy Jo,
thanks so much for going with us.
249
00:17:24,921 --> 00:17:26,832
I wouldn't have known
half of the things we need.
250
00:17:27,091 --> 00:17:29,651
Thanks for the invitation.
And you'll be an expert in no time.
251
00:17:29,929 --> 00:17:31,567
I can't talk right now.
252
00:17:35,729 --> 00:17:37,003
Karen, is something wrong?
253
00:17:38,734 --> 00:17:41,373
Uh, no. No, uh...
254
00:17:41,655 --> 00:17:43,486
Just someone I'd rather not talk to.
255
00:17:44,159 --> 00:17:46,673
But you're shaking.
What did they say to upset you?
256
00:17:46,954 --> 00:17:51,345
Nothing. Really. I... I'm just tired.
I'd like to lie down.
257
00:17:51,712 --> 00:17:54,101
- Well, l...
- Maybe we should go.
258
00:17:54,841 --> 00:17:56,957
You're sure you're okay?
259
00:18:01,143 --> 00:18:02,212
I'll call you later.
260
00:18:18,336 --> 00:18:21,373
We did get some beautiful things
for your baby.
261
00:18:24,261 --> 00:18:25,774
You're still worried, aren't you?
262
00:18:26,014 --> 00:18:28,687
Well, whoever was on the phone
really upset Karen.
263
00:18:28,977 --> 00:18:31,616
I know, one minute she was happy,
and then...
264
00:18:32,273 --> 00:18:34,992
Do you think it could have been
a newspaper reporter? Or a lawyer?
265
00:18:35,278 --> 00:18:36,552
What are you talking about?
266
00:18:37,573 --> 00:18:39,325
Adam's been concerned.
Some surrogate mothers
267
00:18:39,576 --> 00:18:41,692
are changing their minds
about giving up their babies.
268
00:18:41,955 --> 00:18:43,627
They're going to court.
269
00:18:43,874 --> 00:18:45,227
It's in this morning's paper.
270
00:18:45,877 --> 00:18:47,788
I don't think
Karen's that type of person.
271
00:18:49,091 --> 00:18:50,888
This baby is so important to Adam.
272
00:18:51,136 --> 00:18:53,604
And to me. I just don't
want anything to go wrong.
273
00:19:13,628 --> 00:19:15,107
Karen.
274
00:19:16,424 --> 00:19:18,062
I tried the front door, but no answer.
275
00:19:18,302 --> 00:19:19,735
I thought you might be out here.
276
00:19:21,098 --> 00:19:23,612
I told you on the phone
I didn't wanna see you, Jesse.
277
00:19:23,894 --> 00:19:26,886
I got these dolls here for the girls.
278
00:19:27,190 --> 00:19:28,259
They in school?
279
00:19:29,652 --> 00:19:32,166
Yes, and I don't want you here
when they get home.
280
00:19:34,493 --> 00:19:36,563
They're my kids too, you know.
281
00:19:36,830 --> 00:19:38,707
Now, this one, on the other hand...
282
00:19:39,334 --> 00:19:41,052
Not that I owe you an explanation,
283
00:19:41,295 --> 00:19:43,411
but I'm involved
in a surrogate mother programme.
284
00:19:44,467 --> 00:19:46,856
Yeah.
I've heard about those programmes.
285
00:19:47,137 --> 00:19:48,206
Why are you doing it?
286
00:19:48,556 --> 00:19:51,514
I haven't seen a child support
payment from you in over a year.
287
00:19:51,811 --> 00:19:53,608
Didn't even know you were back
in the country.
288
00:19:54,190 --> 00:19:57,466
Okay, okay, okay.
I guess I deserve that.
289
00:19:57,904 --> 00:19:59,257
How much are they paying you?
290
00:19:59,490 --> 00:20:01,481
None of your business.
291
00:20:01,743 --> 00:20:05,338
Whatever jam you're in, I'm not
bailing you out. Not this time.
292
00:20:05,666 --> 00:20:07,543
I didn't come back here
to hit you up for money.
293
00:20:07,794 --> 00:20:08,863
Then why did you come back?
294
00:20:09,088 --> 00:20:13,240
I came back because I've
missed you and the kids.
295
00:20:13,594 --> 00:20:15,073
And because I got tired of chasing
296
00:20:15,305 --> 00:20:17,773
whatever it was
I thought I was going for.
297
00:20:19,812 --> 00:20:22,849
I'm sorry, Jesse.
I've heard it all before.
298
00:20:23,151 --> 00:20:24,470
Ever since high school.
299
00:20:24,695 --> 00:20:26,651
There's a difference this time,
Karen.
300
00:20:26,906 --> 00:20:28,134
This time I mean it.
301
00:20:28,951 --> 00:20:31,704
You're right.
There is a difference.
302
00:20:32,206 --> 00:20:34,674
This time we're divorced
and I don't have to listen anymore.
303
00:20:34,960 --> 00:20:38,111
Yeah, well, that's another thing.
304
00:20:38,424 --> 00:20:40,779
See, we're not divorced.
305
00:20:41,762 --> 00:20:45,118
I couldn't bring myself
to sign the final papers.
306
00:20:47,980 --> 00:20:49,095
You're lying.
307
00:20:50,108 --> 00:20:53,578
No. We're still married.
308
00:20:53,989 --> 00:20:55,547
And I still love you, Karen.
309
00:21:08,344 --> 00:21:09,572
You look good, Mrs. Rowan.
310
00:21:09,805 --> 00:21:10,794
Ladies and gentlemen.
311
00:21:11,015 --> 00:21:13,324
Ladies and gentlemen, can I
have your attention, please?
312
00:21:13,602 --> 00:21:14,717
Thank you.
313
00:21:14,938 --> 00:21:16,053
Mrs. Rowan.
314
00:21:16,273 --> 00:21:19,185
I want to thank all of you for
being here on such short notice.
315
00:21:19,486 --> 00:21:22,080
And I promise you that I won't
take up too much of your time.
316
00:21:22,366 --> 00:21:23,685
How are you feeling, Mrs. Rowan?
317
00:21:24,244 --> 00:21:28,522
Oh, more angry than injured.
This was just a graze.
318
00:21:28,876 --> 00:21:32,232
But I'm very, uh, touched by the
outpouring of love and support
319
00:21:32,548 --> 00:21:34,584
that I've received
from people all over the country.
320
00:21:34,843 --> 00:21:36,322
Tell us, what was your first thought,
321
00:21:36,554 --> 00:21:37,953
when you realised
what had happened?
322
00:21:38,182 --> 00:21:40,377
Yes.
It was for the people of Colorado.
323
00:21:40,644 --> 00:21:43,112
And for the people all over America.
324
00:21:43,398 --> 00:21:47,186
It was a sadness for the violence
that infests our society.
325
00:21:47,654 --> 00:21:49,451
Why has she called
a press conference?
326
00:21:49,699 --> 00:21:52,497
To officially announce her
withdrawal, I would imagine.
327
00:21:52,787 --> 00:21:54,823
- Blake, she's on.
- Ah.
328
00:22:01,926 --> 00:22:04,565
I've given it much thought
and consideration.
329
00:22:04,847 --> 00:22:08,078
Some of my advisors have urged me
to withdraw from the race
330
00:22:08,394 --> 00:22:10,624
because they are thinking
about my safety.
331
00:22:10,898 --> 00:22:12,775
And I appreciate that.
332
00:22:13,026 --> 00:22:15,221
But I'm thinking about the people
of this great state
333
00:22:15,488 --> 00:22:17,160
who have shown me
by their love and support
334
00:22:17,408 --> 00:22:20,923
that they deserve a leader
who has strength in government.
335
00:22:21,247 --> 00:22:23,477
- I don't believe it.
- Blake?
336
00:22:23,751 --> 00:22:27,505
So I'm announcing today that I
intend to stay in the fjght and win.
337
00:22:28,425 --> 00:22:31,417
That is, jf the people
of Colorado still want me.
338
00:22:31,930 --> 00:22:35,161
She lied to you.
She never intended to withdraw.
339
00:22:35,477 --> 00:22:37,707
Is it too late to use the
information we have on her?
340
00:22:37,981 --> 00:22:39,619
Well, you can forget it now.
341
00:22:39,859 --> 00:22:41,975
Alexis has so much sympathy
going for her,
342
00:22:42,237 --> 00:22:44,671
any attack on her character
would only backfire.
343
00:22:46,703 --> 00:22:48,216
Well, let's look at it this way,
344
00:22:48,455 --> 00:22:52,414
if that bullet was meant for me
then she saved my life.
345
00:22:52,753 --> 00:22:56,507
But she's still got one hell of
a fight on her hands, I tell you.
346
00:22:56,843 --> 00:22:59,994
A fight that I intend to win.
347
00:23:08,527 --> 00:23:11,963
Yes, Mr. Bingham.
I do understand it's serious.
348
00:23:12,283 --> 00:23:16,196
I know a decision needs to be made.
I just need a little more time.
349
00:23:17,291 --> 00:23:20,647
Okay. I'll come in tomorrow.
Thank you.
350
00:23:21,464 --> 00:23:23,739
- Hi.
- Hi.
351
00:23:24,009 --> 00:23:25,601
The boys are still out riding.
352
00:23:25,845 --> 00:23:27,722
Yeah. I'm a little early.
353
00:23:28,308 --> 00:23:30,060
Is something wrong?
Is it Steven, or...?
354
00:23:30,311 --> 00:23:32,541
No. No, this time it's me.
355
00:23:32,814 --> 00:23:34,532
That was the bank
politely reminding me
356
00:23:34,776 --> 00:23:37,768
that you can't borrow
against your assets forever.
357
00:23:38,072 --> 00:23:41,303
- Have some coffee?
- No, thanks.
358
00:23:41,912 --> 00:23:43,709
Are you in some kind
of financial trouble?
359
00:23:43,956 --> 00:23:45,833
I took a calculated risk.
360
00:23:46,085 --> 00:23:48,315
I borrowed
against the horses I did have,
361
00:23:48,588 --> 00:23:50,146
to buy more I thought I should have.
362
00:23:50,383 --> 00:23:52,294
- And the market went soft.
- Yep.
363
00:23:52,553 --> 00:23:54,509
And now the same banker
who made the loan
364
00:23:54,764 --> 00:23:57,562
is advising me to sell off a big
chunk of Delta Rho to meet the loan.
365
00:23:58,103 --> 00:23:59,092
Forget it.
366
00:23:59,313 --> 00:24:02,430
I wish I could.
And I really tried to pull it off.
367
00:24:02,735 --> 00:24:05,169
I wanted everyone to see
that I could make it on my own.
368
00:24:05,865 --> 00:24:08,982
Hey, Sammy Jo, even the biggest
corporations have financial trouble.
369
00:24:09,287 --> 00:24:12,404
Jeff, I can't sell this place.
I can't. It was my father's.
370
00:24:13,042 --> 00:24:14,680
Then don't.
371
00:24:15,129 --> 00:24:17,165
How about some fresh capital
to save the day?
372
00:24:17,424 --> 00:24:18,618
Capital from a partner.
373
00:24:18,843 --> 00:24:20,595
- A partner?
- Yeah, someone close to you.
374
00:24:20,846 --> 00:24:22,165
Someone you can trust.
375
00:24:22,390 --> 00:24:23,664
You can't be serious.
376
00:24:23,892 --> 00:24:24,961
Why not?
377
00:24:25,186 --> 00:24:27,825
Heh, well, you don't know
anything about this business.
378
00:24:28,775 --> 00:24:31,130
Well, I do know
the free market system,
379
00:24:31,404 --> 00:24:33,281
and you don't wanna back away
now.
380
00:24:33,532 --> 00:24:35,204
Corner the market.
Wait for a turnaround.
381
00:24:35,577 --> 00:24:38,774
Besides, I see a big return
on my investment.
382
00:24:40,083 --> 00:24:42,039
What do you say, partner?
383
00:24:43,839 --> 00:24:45,067
Partners?
384
00:24:49,412 --> 00:24:51,801
Her banker's name is Bingham.
After you get in touch with him,
385
00:24:52,083 --> 00:24:53,835
have some preliminary papers
drawn up,
386
00:24:54,086 --> 00:24:55,644
and then I'll take a look at them.
387
00:24:55,880 --> 00:24:57,791
Good. Well, my schedule
is a little tight,
388
00:24:58,050 --> 00:25:01,725
but I think I could be in Los
Angeles in a couple of days. Ha, ha.
389
00:25:02,056 --> 00:25:05,526
It'll be good to see you again too.
Bye-bye.
390
00:25:13,532 --> 00:25:15,682
- Dex.
- Hello, Jeff.
391
00:25:15,952 --> 00:25:18,307
- Glad you could make it.
- Got off the plane from Natumbe.
392
00:25:18,581 --> 00:25:20,811
I heard about the shooting.
That why you wanted to see me?
393
00:25:21,085 --> 00:25:23,394
No, no, the, uh,
police are investigating.
394
00:25:23,672 --> 00:25:25,071
Excuse me.
395
00:25:25,300 --> 00:25:27,177
I wanted to talk to you
about the pipeline.
396
00:25:27,428 --> 00:25:29,623
Jeff, you've got the wrong guy.
I quit that project.
397
00:25:29,890 --> 00:25:30,959
Well, that's why I called.
398
00:25:31,184 --> 00:25:33,857
You know that Colby Enterprises
has a lot invested in that pipeline.
399
00:25:34,147 --> 00:25:36,615
I don't envy you. Not with Steven
Carrington calling the shots.
400
00:25:36,901 --> 00:25:38,459
I know Steven can be unreasonable,
but...
401
00:25:38,695 --> 00:25:42,085
Unreasonable? Jeff, that's maybe
the understatement of the year.
402
00:25:42,409 --> 00:25:44,400
He became a real hard-head
about the deadline.
403
00:25:44,663 --> 00:25:45,982
We were late. I knew that.
404
00:25:46,207 --> 00:25:48,323
I had no control
over the easement problems,
405
00:25:48,585 --> 00:25:49,984
but I would have worked them out.
406
00:25:50,213 --> 00:25:52,602
Not good enough for him.
407
00:25:53,009 --> 00:25:56,684
Dex, I don't feel comfortable
without you on the project.
408
00:25:57,682 --> 00:25:59,479
What will it take to get you back?
409
00:26:01,146 --> 00:26:03,580
Blake back at the helm
of Denver-Carrington.
410
00:26:05,569 --> 00:26:08,766
Jeff, I'm sorry, there's just too
much conflict among those three kids.
411
00:26:09,075 --> 00:26:12,067
I don't want to be in the middle of it.
I'm better off out of it.
412
00:26:21,177 --> 00:26:22,371
I was just talking to Danny
413
00:26:22,595 --> 00:26:24,870
about what he wanted to be
when he grows up.
414
00:26:25,141 --> 00:26:26,460
He said three things:
415
00:26:26,685 --> 00:26:29,757
A computer analyst, a lawyer,
and a rodeo champion.
416
00:26:30,065 --> 00:26:31,293
Can you believe this kid?
417
00:26:31,526 --> 00:26:34,996
I think we have a very
ambitious tyke on our hands.
418
00:26:35,907 --> 00:26:37,181
Sammy Jo?
419
00:26:37,410 --> 00:26:40,049
Oh, I'm sorry, Steven,
you were saying?
420
00:26:40,414 --> 00:26:42,689
I was saying I just put a
little overachiever to bed.
421
00:26:42,960 --> 00:26:44,313
Did you hear a word I've said?
422
00:26:44,545 --> 00:26:46,900
I'm trying to get a handle
on the Delta Rho inventory.
423
00:26:47,174 --> 00:26:49,244
I'll need it
before the papers are drawn up.
424
00:26:49,511 --> 00:26:51,308
What papers?
425
00:26:51,890 --> 00:26:53,243
I didn't get a chance to tell you.
426
00:26:53,476 --> 00:26:56,229
I, uh... I had a
little financial problem
427
00:26:56,522 --> 00:26:59,514
and I'm bringing in
an investment partner.
428
00:27:00,153 --> 00:27:01,472
Partner?
429
00:27:01,697 --> 00:27:04,495
Who? You didn't go
to a bank or a broker, did you?
430
00:27:04,785 --> 00:27:06,298
No.
431
00:27:06,955 --> 00:27:09,628
I guess you're gonna find out
sooner or later.
432
00:27:09,917 --> 00:27:12,306
Jeff is buying into Delta Rho.
433
00:27:13,631 --> 00:27:15,587
- I don't believe it.
- It was a fair offer.
434
00:27:15,843 --> 00:27:19,040
- And the bank was advising to sell off.
- Why didn't you come to me?
435
00:27:19,348 --> 00:27:21,020
Because I knew you'd wanna help.
436
00:27:21,268 --> 00:27:22,587
That doesn't make any sense.
437
00:27:22,812 --> 00:27:24,882
Look, I know you won't understand,
438
00:27:25,149 --> 00:27:26,980
but the last thing I wanted to do
was use you...
439
00:27:27,235 --> 00:27:28,270
Use me?
440
00:27:28,487 --> 00:27:29,966
Well, maybe that's the wrong word.
441
00:27:30,198 --> 00:27:31,756
Look, we're no longer married
442
00:27:31,993 --> 00:27:34,188
and I don't wanna be dependent
on you anymore.
443
00:27:34,455 --> 00:27:36,207
I'll never find myself that way.
444
00:27:36,458 --> 00:27:38,414
But you will with Jeff.
445
00:27:38,962 --> 00:27:41,556
Is there more than money
changing hands between you two?
446
00:27:41,841 --> 00:27:43,752
I won't dignify that with an answer.
447
00:27:45,346 --> 00:27:46,779
Please leave.
448
00:28:15,434 --> 00:28:16,947
- Steven.
- Hey, Jeff. Can I come in?
449
00:28:17,187 --> 00:28:18,779
Sure.
450
00:28:20,525 --> 00:28:23,403
- Nice place.
- Thanks.
451
00:28:24,823 --> 00:28:26,779
Can I get you something?
452
00:28:27,035 --> 00:28:28,434
No, I can't stay very long.
453
00:28:28,662 --> 00:28:31,813
I just wanted to come over
and try to clear the air between us.
454
00:28:32,126 --> 00:28:33,161
About what?
455
00:28:33,378 --> 00:28:36,370
- The pipeline.
- You came to talk about the pipeline?
456
00:28:36,675 --> 00:28:39,030
I heard you met with Dex
and tried to get him to come back.
457
00:28:39,304 --> 00:28:40,532
And I understand.
458
00:28:40,764 --> 00:28:43,562
Colby Enterprises
has a lot riding on that project.
459
00:28:43,852 --> 00:28:45,570
So does Denver-Carrington.
460
00:28:45,813 --> 00:28:48,805
Is that why you harassed Dex
until he quit?
461
00:28:50,195 --> 00:28:53,073
Jeff, I didn't come over here
to argue with you.
462
00:28:53,617 --> 00:28:56,290
- Why did you come over here?
- To strike a deal.
463
00:28:58,207 --> 00:28:59,686
What kind of deal?
464
00:29:00,210 --> 00:29:01,723
A deal where everybody wins.
465
00:29:02,839 --> 00:29:04,397
Mm.
466
00:29:06,595 --> 00:29:07,664
I'm listening.
467
00:29:07,889 --> 00:29:09,607
You want the pipeline complete.
468
00:29:09,850 --> 00:29:12,159
So do I.
And since we both agree
469
00:29:12,437 --> 00:29:14,905
Dex is the best man for the job,
I'm willing to bring him back.
470
00:29:15,484 --> 00:29:17,122
In exchange for what?
471
00:29:17,654 --> 00:29:20,009
I made a promise to myself
472
00:29:20,491 --> 00:29:22,447
after Matthew Blaisdel died.
473
00:29:23,162 --> 00:29:24,880
I was going to stay in Denver
474
00:29:25,123 --> 00:29:28,433
and see to it that my family
was protected and provided for.
475
00:29:28,921 --> 00:29:31,037
Are you talking about my
investment in Delta Rho?
476
00:29:31,425 --> 00:29:33,336
I want you to back out of it, Jeff.
477
00:29:33,595 --> 00:29:35,347
Tell Sammy Jo
you changed your mind.
478
00:29:36,766 --> 00:29:38,916
Does Sammy Jo know
about this little deal of yours?
479
00:29:39,186 --> 00:29:41,541
No. And I don't want her to.
480
00:29:43,067 --> 00:29:46,537
Has it ever occurred to you that
Sammy Jo doesn't want your help?
481
00:29:47,157 --> 00:29:50,115
And as far as Dex is concerned,
he's not coming back to work for you.
482
00:29:50,412 --> 00:29:51,765
So you'd better find another way
483
00:29:51,998 --> 00:29:54,193
of meeting your obligations
with Colby Enterprises.
484
00:29:54,460 --> 00:29:57,099
And what about Sammy Jo's
obligation to your investment?
485
00:29:57,381 --> 00:30:00,134
Oh, come on, Steven.
You're way off base.
486
00:30:00,427 --> 00:30:04,739
And if Sammy Jo wants me
as a partner, the deal goes through.
487
00:30:05,101 --> 00:30:06,693
We'll see about that.
488
00:30:06,937 --> 00:30:08,495
You messed up my sister's life,
489
00:30:08,731 --> 00:30:11,723
I am not gonna let you do that
to Sammy Jo.
490
00:30:39,737 --> 00:30:41,409
Hello, Don?
It's Jeff Colby here in Denver.
491
00:30:41,657 --> 00:30:43,375
I'm sorry to call you
at this time of night,
492
00:30:43,618 --> 00:30:45,813
but I want you to do something
for me in the morning.
493
00:30:46,080 --> 00:30:47,991
As soon as the New York
Stock Exchange opens,
494
00:30:48,250 --> 00:30:50,559
I want you to buy as much
available Denver-Carrington stock
495
00:30:50,837 --> 00:30:52,714
as you can get your hands on.
496
00:30:53,883 --> 00:30:56,636
It's for me.
But keep my name out of it.
497
00:30:57,305 --> 00:30:59,296
Grab all you can get.
498
00:31:00,393 --> 00:31:01,951
Bye.
499
00:31:09,198 --> 00:31:10,995
Thank you, Richard.
500
00:31:13,830 --> 00:31:15,946
Blake, I have to talk to you.
501
00:31:16,209 --> 00:31:18,769
I'm sorry. I'm busy at the moment.
502
00:31:19,047 --> 00:31:20,924
Too busy to return my phone calls?
503
00:31:21,175 --> 00:31:22,972
Blake, I have come here
from the hospital
504
00:31:23,220 --> 00:31:24,494
because I want to explain to you.
505
00:31:24,722 --> 00:31:27,361
Explain what? Why you lied to me
about withdrawing from the race?
506
00:31:27,643 --> 00:31:30,874
I didn't lie. I had every
intention of withdrawing.
507
00:31:31,190 --> 00:31:33,704
But I just could not ignore
the outpouring of support
508
00:31:33,986 --> 00:31:35,738
that I've had
from the people of Colorado.
509
00:31:35,989 --> 00:31:37,342
Blake, you have no idea.
510
00:31:37,575 --> 00:31:40,169
The messages, the phone calls,
the letters that I've had.
511
00:31:40,454 --> 00:31:41,728
And they've said the same thing:
512
00:31:41,957 --> 00:31:43,675
"Stay in the race, Alexis.
We need you."
513
00:31:43,918 --> 00:31:45,112
Now look, you're telling me...?
514
00:31:45,337 --> 00:31:48,295
Listen, Blake, the people of
Colorado are seeing me now
515
00:31:48,592 --> 00:31:50,469
as a genuine candidate for governor.
516
00:31:51,221 --> 00:31:53,291
Despite what you say
the people want,
517
00:31:53,558 --> 00:31:56,231
you and I know that the only
reason why you're in this race
518
00:31:56,520 --> 00:31:58,238
is to destroy my campaign.
519
00:31:58,774 --> 00:32:01,811
Well, it didn't work before,
it's not gonna work now.
520
00:32:02,112 --> 00:32:06,071
- Blake...
- Excuse me, I have a speech to make.
521
00:32:12,000 --> 00:32:15,879
And I believe that one of the prime
obligations for state government
522
00:32:16,215 --> 00:32:20,572
is to provide decent housing
for all its citizens.
523
00:32:24,978 --> 00:32:30,575
And as of today, I am putting
all slum landlords on notice.
524
00:32:30,987 --> 00:32:33,945
I'm telling them, "Clean up your act,
525
00:32:34,242 --> 00:32:41,159
or when I get to the state capitol,
I'll clean it up for you."
526
00:32:42,922 --> 00:32:44,355
How can you help us?
527
00:32:44,591 --> 00:32:47,583
Living in your big mansion,
driving your big cars.
528
00:32:47,888 --> 00:32:49,241
Have you ever been poor?
529
00:32:49,474 --> 00:32:52,910
Yes, I've been poor.
530
00:32:53,271 --> 00:32:55,660
You know, my family has been here
in the state of Colorado
531
00:32:55,942 --> 00:32:57,421
for three generations,
532
00:32:57,653 --> 00:32:59,530
and not one of them
has ever had anything
533
00:32:59,781 --> 00:33:01,897
more than just the clothes
on his back.
534
00:33:02,410 --> 00:33:03,889
Yeah, we know what it was
to be poor,
535
00:33:04,121 --> 00:33:06,351
we know what it was
to go to bed at night hungry.
536
00:33:07,376 --> 00:33:10,812
And along the way, ma'am,
I learned what hard work was.
537
00:33:11,132 --> 00:33:14,090
And that's just what I intend
to do for you on your behalf.
538
00:33:14,387 --> 00:33:15,786
Work hard.
539
00:33:16,014 --> 00:33:18,130
If you'll just give me the chance.
540
00:33:23,484 --> 00:33:25,759
Thank you. Thank you very much.
541
00:33:26,029 --> 00:33:29,658
Together we can make it happen.
542
00:33:30,495 --> 00:33:32,611
You're right.
The truth does win elections.
543
00:33:32,873 --> 00:33:36,661
Yes. And Alexis is gonna
find that out pretty soon.
544
00:33:40,468 --> 00:33:41,617
You sorry you volunteered?
545
00:33:41,845 --> 00:33:44,040
No. Blake is wonderful.
I want to do more.
546
00:33:44,307 --> 00:33:45,501
And speaking of wonderful,
547
00:33:45,726 --> 00:33:48,001
I can't thank you enough
for your investment, partner.
548
00:33:48,272 --> 00:33:50,991
Well, I think I know a good
investment when I see one.
549
00:33:51,276 --> 00:33:52,595
I just hope I can pick a horse.
550
00:33:52,820 --> 00:33:54,492
I'll teach you everything
you need to know.
551
00:33:54,740 --> 00:33:56,014
Jeff.
552
00:33:56,242 --> 00:33:57,800
Excuse me.
553
00:34:00,874 --> 00:34:04,344
- What if I need more than one?
- You can take as many as you like.
554
00:34:05,506 --> 00:34:06,780
You know what I'd really like?
555
00:34:07,760 --> 00:34:10,194
Why don't you do us both a favour
and keep it to yourself.
556
00:34:15,271 --> 00:34:16,943
There you go.
557
00:34:19,194 --> 00:34:21,264
I'm so glad
you're all right, Mrs. Rowan.
558
00:34:21,531 --> 00:34:22,725
Thank you, Jennifer.
559
00:34:22,949 --> 00:34:26,498
There's a backlog of phone calls,
speech confirmations,
560
00:34:26,830 --> 00:34:28,104
telegrams from well-wishers.
561
00:34:28,333 --> 00:34:30,289
Oh, well, I'll have to look
at all of them later.
562
00:34:30,544 --> 00:34:33,217
Would you get ahold of Leslie,
tell her that I wanna talk to her.
563
00:34:33,507 --> 00:34:35,259
I'm sorry, Mrs. Rowan,
I thought you knew.
564
00:34:35,510 --> 00:34:38,024
- Knew what?
- Miss Carrington left for Natumbe.
565
00:34:38,849 --> 00:34:39,998
Natumbe.
566
00:34:40,226 --> 00:34:41,659
Did she go with Mr. Rowan?
567
00:34:42,020 --> 00:34:43,931
No, she took a different flight.
568
00:34:44,190 --> 00:34:45,782
Shall I call
and see if I can reach her?
569
00:34:46,026 --> 00:34:48,221
No, no. That will be all.
Thanks, Jennifer.
570
00:35:09,308 --> 00:35:12,345
Yes, Danny, we'll be there
just as soon as Uncle Jeff gets back.
571
00:35:12,647 --> 00:35:14,000
That's right.
572
00:35:14,232 --> 00:35:16,587
I love you. Bye-bye.
573
00:35:16,861 --> 00:35:19,170
I'll be with you in a second, Jeff.
574
00:35:26,626 --> 00:35:27,945
The office is closed.
575
00:35:28,170 --> 00:35:31,207
Yeah, that's why I stopped by. This
can be a rough neighbourhood at night.
576
00:35:31,509 --> 00:35:33,864
Well, that's very nice of you.
But I'll be fine.
577
00:35:35,097 --> 00:35:37,167
You don't look
like the political type to me.
578
00:35:37,434 --> 00:35:38,787
And what is the political type?
579
00:35:39,020 --> 00:35:41,659
Hey, hey,
I didn't mean anything by it.
580
00:35:41,941 --> 00:35:44,057
You're beautiful, you know that?
Really beautiful.
581
00:35:44,320 --> 00:35:47,118
- Please don't do that.
- Hey, what's the matter? Heh.
582
00:35:47,408 --> 00:35:49,922
I'm not gonna hurt you or anything.
I like you.
583
00:35:50,204 --> 00:35:52,001
I've never met anybody
like you before.
584
00:35:52,248 --> 00:35:54,762
- Would you just leave?
- What the hell is this, the brush off?
585
00:35:55,044 --> 00:35:56,159
You're all the same.
586
00:35:56,380 --> 00:35:59,133
You little rich girls, you bring it
down here, you flaunt it around.
587
00:35:59,426 --> 00:36:01,303
- I saw the way you looked at me.
- Let go!
588
00:36:01,554 --> 00:36:04,114
In this neighbourhood, sweetheart,
it doesn't work like that. No.
589
00:36:04,392 --> 00:36:06,826
In this neighbourhood,
what you show, you owe.
590
00:36:08,732 --> 00:36:10,450
Ooh. Rich and hot, I like that.
591
00:36:15,659 --> 00:36:17,217
Jeff!
592
00:37:02,856 --> 00:37:05,609
You all right, huh?
593
00:37:10,326 --> 00:37:12,123
She's okay.
594
00:37:12,913 --> 00:37:14,710
Well, she's resting now.
595
00:37:14,958 --> 00:37:16,914
Blake, thanks
for taking care of Danny tonight.
596
00:37:17,169 --> 00:37:19,478
I didn't want him
to see her like this.
597
00:37:20,174 --> 00:37:21,323
Sure.
598
00:37:21,551 --> 00:37:24,190
I'll talk to you tomorrow. Bye.
599
00:37:33,486 --> 00:37:35,124
Jeff.
600
00:37:35,614 --> 00:37:38,208
It's all right. It's all right.
Nobody's gonna hurt you.
601
00:37:38,494 --> 00:37:39,483
Danny. L...
602
00:37:39,704 --> 00:37:42,537
Danny's spending the night
with Blake and Krystle.
603
00:37:44,002 --> 00:37:47,233
- I was so scared. I thought...
- I know, I know.
604
00:37:51,555 --> 00:37:54,911
He said that I was looking at him,
teasing him.
605
00:37:56,020 --> 00:37:58,580
Come on now,
don't be so hard on yourself.
606
00:37:58,858 --> 00:38:00,052
You didn't do anything.
607
00:38:02,238 --> 00:38:04,194
Why don't you lie down?
608
00:38:05,326 --> 00:38:07,760
Close your eyes
and get some sleep.
609
00:38:12,545 --> 00:38:15,264
Thank you for being there again
when I needed you.
610
00:38:52,147 --> 00:38:54,502
I don't understand
why you can't find Mr. Rowan.
611
00:38:54,776 --> 00:38:57,210
I know he arrived there hours ago.
612
00:38:57,614 --> 00:38:59,525
Never mind.
613
00:39:05,835 --> 00:39:08,588
- Who is it?
It's Dex.
614
00:39:11,594 --> 00:39:12,993
- Dex, hello.
- Hi.
615
00:39:13,221 --> 00:39:14,620
You up to a little get-well visit?
616
00:39:14,849 --> 00:39:16,919
Yes, of course I am. Come on in.
617
00:39:20,107 --> 00:39:22,223
- For a speedy recovery.
- Ha-ha-ha.
618
00:39:22,485 --> 00:39:24,237
Thank you.
619
00:39:26,617 --> 00:39:30,053
My favourite perfume.
You remembered. That is so sweet.
620
00:39:30,372 --> 00:39:31,964
I didn't wanna bother you
at the hospital.
621
00:39:32,208 --> 00:39:34,642
- Figured it'd be a zoo.
- Yes, it was.
622
00:39:34,921 --> 00:39:36,673
Thank you for your concern.
623
00:39:36,924 --> 00:39:38,357
Not fun, huh?
624
00:39:38,593 --> 00:39:41,949
No. Not fun at all.
625
00:39:42,265 --> 00:39:46,019
God. You feel so vulnerable
when you're in the public eye, Dex.
626
00:39:46,355 --> 00:39:50,394
- Just a sitting target for anyone.
- But you're gonna stay in the race.
627
00:39:50,737 --> 00:39:54,047
Oh, yes. I have to. But next time,
I'm gonna have protection.
628
00:39:54,367 --> 00:39:56,278
Oh, speaking of which,
where is your husband?
629
00:39:58,332 --> 00:40:00,641
He had to go to Natumbe
on business.
630
00:40:01,211 --> 00:40:02,849
Well, if it were me, Alexis,
631
00:40:03,089 --> 00:40:05,398
they couldn't have dragged me
from that hospital room.
632
00:40:06,010 --> 00:40:09,923
Well, that's very sweet of you, Dex.
But it's not you.
633
00:40:10,266 --> 00:40:11,745
Yeah.
634
00:40:11,977 --> 00:40:15,333
Alexis, what do you know
about Harry Thresher?
635
00:40:15,650 --> 00:40:17,242
The oil minister in Natumbe.
636
00:40:17,486 --> 00:40:19,363
Oh, he's part of the Vitron deal.
Why?
637
00:40:21,408 --> 00:40:24,480
What did Sean tell you about him?
638
00:40:26,917 --> 00:40:29,431
They're not strangers, Alexis.
639
00:40:30,589 --> 00:40:31,817
What are you getting at?
640
00:40:32,717 --> 00:40:36,505
Look, whatever else has gone down
between us, I do care about you.
641
00:40:36,848 --> 00:40:38,486
I don't trust Thresher.
642
00:40:39,686 --> 00:40:42,075
Does that mean that you
also don't trust my husband?
643
00:40:42,357 --> 00:40:43,551
I didn't say that.
644
00:40:43,776 --> 00:40:46,131
I think you should keep an eye
on what's going on there.
645
00:40:46,405 --> 00:40:49,602
Yes, well, I think that you should
keep your accusations to yourself.
646
00:40:51,120 --> 00:40:53,315
Alexis, I'm not here to knife Sean.
647
00:40:53,582 --> 00:40:54,617
I'm trying to help you.
648
00:40:54,834 --> 00:40:55,983
Yes, well, I appreciate that.
649
00:40:56,211 --> 00:40:58,805
If you really want to do that,
why don't you just leave me now
650
00:40:59,091 --> 00:41:01,651
because I'm feeling rather tired.
I'd like to take a nap.
651
00:41:19,205 --> 00:41:20,399
Yeah, Harry, I just got in.
652
00:41:20,623 --> 00:41:23,183
Now, is everything ready to go
in Port Baddi?
653
00:41:23,461 --> 00:41:24,814
Good. Good.
654
00:41:25,047 --> 00:41:27,083
I'll get into some clothes
and head right out there.
655
00:41:27,342 --> 00:41:29,572
No, I wanna see the
cargo loaded myself.
656
00:41:29,846 --> 00:41:31,916
Now, I'll be in touch.
657
00:41:49,209 --> 00:41:50,961
What the hell are you doing here?
658
00:41:51,212 --> 00:41:53,806
Invite me in and you'll find out.
659
00:41:58,807 --> 00:42:00,479
Why did you follow me here?
660
00:42:00,726 --> 00:42:03,559
Oh, maybe I missed you.
661
00:42:03,856 --> 00:42:05,687
You're messing with me
and that's a mistake.
662
00:42:05,942 --> 00:42:08,137
- Now what are you doing here?
- You're hurting my arm.
663
00:42:08,405 --> 00:42:09,554
You are testing my patience.
664
00:42:09,782 --> 00:42:11,261
Now what are you doing here?
665
00:42:11,952 --> 00:42:13,670
I know what you're up to.
666
00:42:14,372 --> 00:42:15,487
What are you talking about?
667
00:42:15,707 --> 00:42:18,301
I don't have all the pieces yet,
but, uh...
668
00:42:18,587 --> 00:42:19,656
What pieces?
669
00:42:20,047 --> 00:42:21,196
I think you figured out a way
670
00:42:21,424 --> 00:42:23,574
to make a personal profit
on the Vitron deal.
671
00:42:23,845 --> 00:42:26,518
Over and above what's happening
at Colbyco and Denver-Carrington.
672
00:42:27,100 --> 00:42:30,217
You have an overripe imagination.
673
00:42:30,855 --> 00:42:32,368
I'm right, aren't I?
674
00:42:32,608 --> 00:42:34,803
Sean, all I want
is a piece of the action.
675
00:42:35,070 --> 00:42:36,901
I'm tired
of being a salaried employee.
676
00:42:37,157 --> 00:42:40,115
Poor relation.
Two steps above a servant.
677
00:42:40,412 --> 00:42:42,323
What the hell would you know
about that?
678
00:42:42,582 --> 00:42:46,257
About being a servant? Heh.
679
00:42:46,796 --> 00:42:49,708
Don't worry, I have no intention
of blowing your cover.
680
00:42:50,802 --> 00:42:52,520
As long as I cut you in, is that it?
681
00:42:52,972 --> 00:42:54,803
Something like that.
682
00:42:55,059 --> 00:42:58,415
And, uh, I'm willing to work for it.
683
00:42:58,731 --> 00:43:00,847
You're even more ambitious
than I thought.
684
00:43:01,819 --> 00:43:04,413
It's a tough world out there.
685
00:43:04,699 --> 00:43:07,736
A girl's got to do
what a girl's got to do.
686
00:43:08,413 --> 00:43:10,449
Don't we all.
687
00:43:30,404 --> 00:43:33,237
What are you looking for? Hmm?
688
00:43:33,534 --> 00:43:35,650
Oh. There, boy.
689
00:43:55,902 --> 00:43:57,733
How's that feel?
Ahh.
690
00:43:58,572 --> 00:44:00,767
- It feels wonderful.
- Yes.
691
00:44:01,034 --> 00:44:02,467
Thank you for letting me try it.
692
00:44:02,704 --> 00:44:04,979
No, no, no. I want you to keep it.
693
00:44:05,249 --> 00:44:08,446
- What?
- Yes. It's a present from me.
694
00:44:08,754 --> 00:44:10,631
It's a taste of your future.
695
00:44:26,615 --> 00:44:28,890
You bastard!
696
00:44:28,940 --> 00:44:33,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.