Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,255 --> 00:02:09,376
For God's sake.
2
00:02:09,495 --> 00:02:11,450
You just signed away our lives.
3
00:02:11,576 --> 00:02:13,152
No, I got us a reprieve.
4
00:02:13,255 --> 00:02:15,495
I don't care about this pile
of bricks and mortar,
5
00:02:15,576 --> 00:02:17,981
and I don't care
about Denver-Carrington.
6
00:02:18,976 --> 00:02:20,718
[SlGHS]
7
00:02:26,856 --> 00:02:31,680
I want you to go outside
and talk to those people.
8
00:02:31,936 --> 00:02:35,468
Act like you are having the best time
that you've ever had in your whole life.
9
00:02:59,658 --> 00:03:01,483
[CHUCKLES]
10
00:03:01,618 --> 00:03:02,648
Blake?
11
00:03:02,818 --> 00:03:07,606
Heh. It just hit me.
We did it. We won.
12
00:03:07,578 --> 00:03:09,201
We got everything back.
13
00:03:09,338 --> 00:03:11,080
I'm so proud of you.
14
00:03:11,778 --> 00:03:15,642
You never lost faith,
not for a minute, did you?
15
00:03:15,659 --> 00:03:17,566
No.
16
00:03:17,939 --> 00:03:21,554
Oh, just think, tomorrow night
we'll be in our own home again.
17
00:03:21,579 --> 00:03:26,036
Yes, in front of the fireplace,
lying close together.
18
00:03:26,259 --> 00:03:28,582
Well,
there are quite a few fireplaces.
19
00:03:28,659 --> 00:03:29,938
We'll light them all.
20
00:03:30,059 --> 00:03:32,180
[CHUCKLES]
21
00:03:35,739 --> 00:03:39,733
Blake, what if Alexis
had called your bluff?
22
00:03:39,739 --> 00:03:42,026
I know you wouldn't
have exposed Emily.
23
00:03:42,100 --> 00:03:44,553
No. No chance.
24
00:03:44,619 --> 00:03:46,527
She sure guessed wrong
on that one.
25
00:03:46,620 --> 00:03:47,698
She sure did.
26
00:03:47,820 --> 00:03:49,230
[CHUCKLES]
27
00:03:51,580 --> 00:03:55,112
I've called you all here tonight because
by morning everyone is going to know
28
00:03:55,140 --> 00:03:58,755
that Nlake Carrington is again
in control of Denver-Carrington,
29
00:03:58,780 --> 00:04:01,447
and our paper is going to give them
the reasons behind the story.
30
00:04:01,501 --> 00:04:02,615
Which are?
31
00:04:02,741 --> 00:04:04,399
Denver-Carrington
is a losing proposition,
32
00:04:04,500 --> 00:04:06,326
and I don't get involved with losers.
33
00:04:06,421 --> 00:04:08,744
So you just gave it back to him?
34
00:04:08,821 --> 00:04:11,855
Yes, in exchange
for future share of revenues.
35
00:04:11,901 --> 00:04:15,267
And if there are none, then
Nlake Carrington takes the loss, not l.
36
00:04:15,301 --> 00:04:19,758
I see. Nut why sell the mansion
back to him, Mrs. Colby?
37
00:04:20,501 --> 00:04:23,073
You do ask a lot of questions,
don't you?
38
00:04:23,702 --> 00:04:26,405
I felt that the mansion had
bad vibes for me.
39
00:04:26,462 --> 00:04:27,954
All right, everybody, that's enough.
40
00:04:28,062 --> 00:04:31,144
I'd like to see this ready for tomorrow
morning's edition. Thank you.
41
00:04:36,343 --> 00:04:39,709
I thought I asked you to leave.
Or do you have any more questions?
42
00:04:39,782 --> 00:04:43,279
It's my job to ask questions.
Especially when I'm getting a snow job.
43
00:04:43,342 --> 00:04:44,919
Heh. "Snow job"?
44
00:04:45,022 --> 00:04:48,186
You're covering up, Mrs. Colby.
Why?
45
00:04:48,263 --> 00:04:51,629
- I don't pay you to challenge me.
- You pay me to be a reporter.
46
00:04:52,023 --> 00:04:56,017
I don't think I want to pay you
anymore, Mr. Wales. You're fired.
47
00:05:12,024 --> 00:05:15,188
I'd like the number
for Technel Laboratory.
48
00:05:18,945 --> 00:05:20,770
Thank you.
49
00:05:30,825 --> 00:05:33,314
Somebody answer the phone.
50
00:05:36,146 --> 00:05:39,843
Sammy Jo?
Who you calling at this time of night?
51
00:05:39,865 --> 00:05:41,690
- I thought you were asleep.
- Ha, ha.
52
00:05:41,785 --> 00:05:44,986
I was calling Austria.
There's a stallion on the market.
53
00:05:45,026 --> 00:05:46,649
A horse? Ha, ha.
54
00:05:47,506 --> 00:05:51,121
You're up at this hour
asking about a horse?
55
00:05:51,426 --> 00:05:53,998
Sweetheart, if you're calling Steven--
56
00:05:54,107 --> 00:05:56,891
- Steven?
- It's okay. I understand.
57
00:05:56,986 --> 00:06:00,068
The two of you shared a life once,
you have a son together.
58
00:06:00,106 --> 00:06:03,105
You're worried about him. Where
he went after his fight at the party.
59
00:06:03,146 --> 00:06:05,979
Right. I was worried about that.
60
00:06:06,027 --> 00:06:09,938
The mood he was in when he left,
there might have been an accident.
61
00:06:11,867 --> 00:06:13,941
I just hope he's all right.
62
00:06:19,427 --> 00:06:21,383
Oh, Steven, are you all right?
63
00:06:21,467 --> 00:06:24,134
Yeah, I'm fine.
64
00:06:24,188 --> 00:06:25,218
Where's Danny?
65
00:06:25,348 --> 00:06:26,675
Oh. Uh, he's asleep.
66
00:06:26,788 --> 00:06:29,952
Um, the nanny got an emergency call
and she had to leave for the night.
67
00:06:29,988 --> 00:06:33,484
- We tried to call you at the party.
- Uh, I left early.
68
00:06:41,148 --> 00:06:43,353
Ugh.
69
00:06:58,109 --> 00:06:59,306
Oh, Steven,
70
00:06:59,429 --> 00:07:02,428
you are going to have
one huge headache in the morning.
71
00:07:04,150 --> 00:07:05,940
And I think you're gonna need
someone around
72
00:07:06,029 --> 00:07:08,104
to give you an aspirin.
73
00:07:28,830 --> 00:07:32,446
Oh, Gerard,
just leave the flowers, will you?
74
00:07:32,471 --> 00:07:33,549
Just for tonight.
75
00:07:33,671 --> 00:07:35,994
Yes, Mrs. Colby.
76
00:07:36,512 --> 00:07:39,179
I wanna look at them for awhile.
77
00:07:44,792 --> 00:07:48,454
Well, I got your message
to wait up for you.
78
00:07:48,472 --> 00:07:50,462
Thank you, darling.
79
00:07:51,312 --> 00:07:53,138
It was a beautiful party, wasn't it?
80
00:07:53,632 --> 00:07:55,458
Denver's never seen anything like it.
81
00:07:56,513 --> 00:07:58,006
Oh.
82
00:07:58,113 --> 00:07:59,736
I don't think it ever will again.
83
00:08:01,672 --> 00:08:03,296
[SlGHS]
84
00:08:03,392 --> 00:08:06,307
- Join me in a brandy?
- Yes.
85
00:08:17,793 --> 00:08:19,784
Thank you, darling.
86
00:08:21,073 --> 00:08:22,815
Something's wrong. What is it?
87
00:08:27,073 --> 00:08:28,899
[SlGHS]
88
00:08:30,634 --> 00:08:33,502
Tomorrow morning,
when you pick up the Denver Mirror,
89
00:08:33,554 --> 00:08:35,711
you'll see a headline that says:
90
00:08:35,794 --> 00:08:39,456
"Nlake Carrington regains control
of Denver-Carrington."
91
00:08:39,794 --> 00:08:43,077
- What?
- And this house.
92
00:08:43,595 --> 00:08:45,052
I'm moving out tomorrow.
93
00:08:47,314 --> 00:08:48,642
What's he done to you?
94
00:08:49,715 --> 00:08:51,622
He's blackmailed me.
95
00:08:51,715 --> 00:08:54,251
He's threatened
that I would go back to prison again.
96
00:08:54,795 --> 00:08:57,663
You see, Adam,
when I testified at the trial,
97
00:08:57,715 --> 00:09:03,049
I said that I was with Nlake
the day that his mother died,
98
00:09:02,995 --> 00:09:04,322
but I lied.
99
00:09:04,435 --> 00:09:05,679
I sensed that,
100
00:09:06,156 --> 00:09:08,028
and I understood why.
101
00:09:08,156 --> 00:09:12,150
I know what it's like to be cheated
and pushed aside by Nlake Carrington.
102
00:09:12,636 --> 00:09:16,417
You've had to fight all along
for what belongs to you.
103
00:09:16,477 --> 00:09:19,345
You know I can't stand Nen,
104
00:09:19,596 --> 00:09:24,550
but in a way, what you were doing
was just defending him from Father.
105
00:09:24,556 --> 00:09:26,880
Oh, darling.
106
00:09:26,957 --> 00:09:29,528
Thank you for understanding,
and for not turning against me.
107
00:09:29,597 --> 00:09:32,133
Never. Never.
108
00:09:32,237 --> 00:09:33,979
Oh.
109
00:09:34,757 --> 00:09:39,829
Well, Nlake may have won
the proverbial battle
110
00:09:39,798 --> 00:09:42,500
but we are going to win the war.
111
00:09:42,598 --> 00:09:44,588
Goodnight, darling. Goodnight.
112
00:09:44,678 --> 00:09:46,052
Goodnight.
113
00:09:57,078 --> 00:09:58,405
What are you doing here?
114
00:09:59,278 --> 00:10:00,392
Waiting for you.
115
00:10:00,558 --> 00:10:02,182
[SCOFFS]
116
00:10:02,998 --> 00:10:05,120
It ended for us tonight, Nen.
117
00:10:05,198 --> 00:10:07,106
Surely even you must realise that.
118
00:10:07,239 --> 00:10:08,648
It'll never end for us.
119
00:10:09,879 --> 00:10:12,747
You need me.
I'm the only one you have left.
120
00:10:12,799 --> 00:10:17,125
No. I've got myself,
and that's all I need.
121
00:10:20,519 --> 00:10:22,557
Alexis,
122
00:10:24,279 --> 00:10:27,313
the other day
I dropped by your newspaper office.
123
00:10:27,400 --> 00:10:29,023
The morgue, specifically.
124
00:10:29,720 --> 00:10:31,757
Really? Why?
125
00:10:31,880 --> 00:10:33,254
I wanted to dig up some bones
126
00:10:33,360 --> 00:10:35,979
from another period
of your very eventful life.
127
00:10:36,080 --> 00:10:38,036
Just in case
they should come in handy.
128
00:10:39,361 --> 00:10:40,735
Something tells me
129
00:10:40,840 --> 00:10:44,123
you never stuck these clippings
into your scrapbook.
130
00:10:44,160 --> 00:10:45,783
And what are those?
131
00:10:45,921 --> 00:10:50,413
It's the account of the death two years
ago of your bodyguard, Mark Jennings.
132
00:10:50,441 --> 00:10:53,688
How you were accused of his murder,
and locked away for awhile.
133
00:10:53,721 --> 00:10:57,466
That was a long time ago.
I was innocent, and I was acquitted.
134
00:10:57,801 --> 00:10:59,460
Tell me, Alexis,
135
00:10:59,561 --> 00:11:04,100
the prospect of spending
the next ten years in prison for perjury,
136
00:11:04,081 --> 00:11:06,037
that really scares you, doesn't it?
137
00:11:06,961 --> 00:11:10,742
No, it doesn't.
Necause if I go to jail, you will too.
138
00:11:10,802 --> 00:11:13,338
Except I'd survive it.
139
00:11:13,402 --> 00:11:16,069
- Could you?
- Yes, I could.
140
00:11:25,003 --> 00:11:27,456
Yeah, I'd like the number
of the district attorney's office.
141
00:11:27,523 --> 00:11:29,644
Oh, no, you don't.
142
00:11:29,763 --> 00:11:30,793
[SlGHS]
143
00:11:30,923 --> 00:11:35,083
All right. You win for now.
144
00:11:35,083 --> 00:11:39,077
No more talk
about getting rid of me, ever.
145
00:11:50,964 --> 00:11:52,042
[SCOFFS]
146
00:11:52,164 --> 00:11:53,871
Nig brother is watching.
147
00:11:54,564 --> 00:11:55,974
Arrive early to gloat?
148
00:11:56,124 --> 00:11:59,371
I came in early to get back to work,
not argue with you.
149
00:11:59,444 --> 00:12:00,688
Oh, of course.
150
00:12:00,804 --> 00:12:04,550
Nlake Carrington's at work,
all's right with the world.
151
00:12:04,565 --> 00:12:07,314
You may have won this round,
but my turn will come.
152
00:12:07,404 --> 00:12:08,648
Tsk.
153
00:12:09,724 --> 00:12:13,588
Nen, when is this thing going to end?
154
00:12:13,604 --> 00:12:16,686
Why does it always have to be
your turn and then my turn?
155
00:12:16,725 --> 00:12:20,138
Necause those are the rules
you play by. Always have.
156
00:12:20,205 --> 00:12:21,746
Not always.
157
00:12:21,845 --> 00:12:23,551
Remember when we were young?
158
00:12:23,645 --> 00:12:26,264
We shared dreams together.
We were gonna be partners.
159
00:12:26,325 --> 00:12:29,028
We were gonna build an empire
together.
160
00:12:29,125 --> 00:12:32,159
An empire can have only one ruler.
161
00:12:32,206 --> 00:12:34,825
All you were doing
was inviting me along for the ride.
162
00:12:34,926 --> 00:12:36,751
That's not true and you know it.
163
00:12:36,886 --> 00:12:39,588
Oh, really?
What about the time I came to you,
164
00:12:39,646 --> 00:12:41,803
an option in my hand
from old man Nateman?
165
00:12:42,166 --> 00:12:44,288
An option for our first oil well.
166
00:12:44,366 --> 00:12:46,606
All it needed was your signature
next to mine.
167
00:12:46,686 --> 00:12:50,218
The Carrington brothers,
equal partners in a future.
168
00:12:50,287 --> 00:12:54,447
I've told you, Nateman was just trying
to unload an overworked well.
169
00:12:54,447 --> 00:12:57,445
He'd come to me earlier
with the same offer. It was worthless.
170
00:12:57,487 --> 00:12:59,976
Not in my opinion.
171
00:13:00,047 --> 00:13:01,872
And that was the problem, wasn't it?
172
00:13:01,967 --> 00:13:03,626
I was old enough
to have my own opinions,
173
00:13:03,728 --> 00:13:07,011
but suddenly I was just an upstart
who had to be taught his place.
174
00:13:07,087 --> 00:13:10,951
There was always a place for you,
Nen, as an equal partner,
175
00:13:10,968 --> 00:13:12,211
but you were never there.
176
00:13:14,728 --> 00:13:17,560
That's an old argument
that's been going on for years.
177
00:13:17,608 --> 00:13:19,848
I was always there
until I realised how useless it was.
178
00:13:19,928 --> 00:13:21,800
That you'd never stop judging me.
179
00:13:21,929 --> 00:13:23,505
Don't you realise that this bitterness
180
00:13:23,608 --> 00:13:25,812
is just going to eat you up
and destroy you?
181
00:13:27,409 --> 00:13:29,400
We'll see.
182
00:13:45,289 --> 00:13:47,446
[GROANS]
183
00:13:51,570 --> 00:13:53,312
Oh.
184
00:13:53,410 --> 00:13:56,029
- What time is it?
- Hmm.
185
00:13:56,090 --> 00:13:57,962
It's nearly 1 1.
186
00:13:58,050 --> 00:13:59,329
Oh, God.
187
00:13:59,450 --> 00:14:00,564
[GlGGLES]
188
00:14:00,690 --> 00:14:02,266
Where's Danny?
189
00:14:02,370 --> 00:14:05,701
Don't worry. I gave him his breakfast
and I put him on the bus
190
00:14:05,731 --> 00:14:08,184
and he's on his way to school.
191
00:14:08,730 --> 00:14:13,305
Nut I've decided
it's time for me to play hooky.
192
00:14:14,411 --> 00:14:16,236
Claire, what happened last night?
193
00:14:16,971 --> 00:14:20,088
You were very drunk
and I put you to bed.
194
00:14:21,531 --> 00:14:23,487
Did--? Did we, uh...?
195
00:14:23,611 --> 00:14:25,437
No. Ha-ha-ha.
196
00:14:25,532 --> 00:14:27,818
No, we didn't.
197
00:14:27,891 --> 00:14:30,676
You were out of it completely.
You never woke up.
198
00:14:32,812 --> 00:14:34,803
But now...
199
00:14:37,052 --> 00:14:38,711
[CHUCKLES]
200
00:14:43,292 --> 00:14:44,571
[MOANS]
201
00:14:49,053 --> 00:14:52,715
Oh. Ugh.
202
00:14:55,733 --> 00:14:57,605
- What's the matter, Steven.
- Unh.
203
00:14:57,693 --> 00:14:59,400
Do nursery school teachers
turn you off?
204
00:14:59,493 --> 00:15:01,982
[BOTH CHUCKLE]
205
00:15:02,733 --> 00:15:03,763
[SlGHS]
206
00:15:03,893 --> 00:15:06,263
Come on,
will you be honest with me?
207
00:15:06,333 --> 00:15:09,450
Is it--? Is it because I work with Danny
and you don't want to get involved?
208
00:15:09,493 --> 00:15:10,655
No.
209
00:15:11,614 --> 00:15:13,735
No, that's not it.
210
00:15:13,814 --> 00:15:15,058
It's none of that.
211
00:15:16,534 --> 00:15:20,066
Then why don't you relax?
You feel so tight.
212
00:15:20,934 --> 00:15:22,131
Agh.
213
00:15:22,254 --> 00:15:26,200
Claire, you've been gone from Denver
for a long time,
214
00:15:26,215 --> 00:15:28,538
otherwise you'd know.
215
00:15:30,494 --> 00:15:33,409
I don't know
what you're trying to tell me.
216
00:15:33,895 --> 00:15:36,562
But all I want is to be with you.
Is that so terrible?
217
00:15:36,615 --> 00:15:40,313
No. No, of course not.
218
00:15:40,375 --> 00:15:43,907
I just don't wanna play games.
219
00:15:44,815 --> 00:15:45,845
[SlGHS]
220
00:15:45,976 --> 00:15:51,178
Last night,
I ended up pushing some guy around.
221
00:15:51,416 --> 00:15:53,537
Well, are you gonna tell me why?
222
00:15:54,376 --> 00:15:56,497
He propositioned me.
223
00:15:58,536 --> 00:16:00,029
I don't understand.
224
00:16:00,816 --> 00:16:05,024
He'd-- He'd seen me around
a few times.
225
00:16:05,056 --> 00:16:07,296
I don't understand.
He'd seen you around where?
226
00:16:09,657 --> 00:16:10,854
Gay bars.
227
00:16:11,697 --> 00:16:13,487
Gay parties.
228
00:16:16,617 --> 00:16:18,323
Oh.
229
00:16:19,817 --> 00:16:21,643
Oh.
230
00:16:23,818 --> 00:16:26,520
Oh, God,
I should have seen this coming.
231
00:16:27,177 --> 00:16:29,251
Steven,
you have been with women though.
232
00:16:29,337 --> 00:16:32,170
- You've been married.
- Claire...
233
00:16:33,538 --> 00:16:35,114
It didn't work.
234
00:16:36,058 --> 00:16:38,298
- But, unh...
- No.
235
00:16:38,418 --> 00:16:41,749
It just didn't work.
236
00:16:48,298 --> 00:16:50,704
Do you think I should take Danny
out of your school?
237
00:16:51,139 --> 00:16:53,592
Oh, no, Steven, don't do that.
238
00:16:53,659 --> 00:16:56,362
No, don't let this hurt Danny.
239
00:16:57,499 --> 00:16:59,122
I love that little boy.
240
00:17:00,899 --> 00:17:03,684
Please don't take him away, okay?
241
00:17:11,980 --> 00:17:14,647
Mrs. Carrington.
Welcome, from the entire staff.
242
00:17:14,700 --> 00:17:17,781
Oh, thank you. It's good to be back.
243
00:17:17,820 --> 00:17:20,984
- Is Mrs. Colby upstairs?
- No, she's in the library.
244
00:17:21,020 --> 00:17:24,884
I understand she's redecorated
the master bedroom.
245
00:17:29,180 --> 00:17:32,593
Well, I see
what Mr. Carrington meant.
246
00:17:32,621 --> 00:17:34,197
Gerard,
what happened to our furniture?
247
00:17:34,301 --> 00:17:36,209
I had it placed in storage,
Mrs. Carrington.
248
00:17:36,301 --> 00:17:38,837
I thought I told you
to give it to charity, Gerard.
249
00:17:38,941 --> 00:17:41,893
I'm sorry, Mrs. Colby, but I didn't think
you meant that literally.
250
00:17:41,942 --> 00:17:45,106
- I always mean what I say.
- Well, that isn't important now, is it?
251
00:17:45,141 --> 00:17:49,266
Gerard, would you please arrange
to have everything returned today?
252
00:17:49,781 --> 00:17:51,986
Uh, where would you like
your furniture sent, Alexis?
253
00:17:52,062 --> 00:17:54,099
Oh, just put it into storage.
254
00:17:54,181 --> 00:17:56,752
I'm bored with it
and everything in this house anyway.
255
00:17:56,822 --> 00:17:58,149
Then you won't mind leaving.
256
00:17:58,262 --> 00:17:59,838
No, I'm very happy to be leaving.
257
00:17:59,942 --> 00:18:03,273
In fact, I'm going to be moving
into the Carlton Hotel.
258
00:18:03,342 --> 00:18:06,045
Well, I hope you'll be as happy there
as we'll be here.
259
00:18:06,542 --> 00:18:08,912
The only reason that you are here,
my dear Krystle,
260
00:18:08,982 --> 00:18:11,553
is that your husband
blackmailed me.
261
00:18:11,622 --> 00:18:15,664
Nut he's going to pay for that,
and so is everyone in his life.
262
00:18:26,543 --> 00:18:27,740
[KNOCKlNG ON DOOR]
263
00:18:28,784 --> 00:18:30,442
You wanted to see me,
Mr. Carrington?
264
00:18:30,543 --> 00:18:32,369
Oh, yes, Dana. Come in, please.
265
00:18:38,144 --> 00:18:39,637
What is it? What's the matter?
266
00:18:39,744 --> 00:18:43,785
Nothing, it's just seeing you
here in this office is--
267
00:18:43,784 --> 00:18:45,574
It's wonderful to have you back.
268
00:18:45,704 --> 00:18:47,494
Thank you. Sit down, won't you?
269
00:18:47,585 --> 00:18:49,576
Thank you. Is there something
I can help you with?
270
00:18:49,665 --> 00:18:52,414
Yes. I'm trying to reach Adam.
271
00:18:52,465 --> 00:18:55,665
Oh, he won't be in. He's over
at Colbyco setting up his office.
272
00:18:55,745 --> 00:18:58,578
Oh, yes. I assumed that he would.
273
00:18:58,625 --> 00:19:02,323
I did want to check with him first,
274
00:19:02,345 --> 00:19:05,462
but I'd like you to come back and
work for me again as my assistant.
275
00:19:05,945 --> 00:19:07,817
Oh.
276
00:19:07,905 --> 00:19:09,612
Well, thank you, but--
277
00:19:09,706 --> 00:19:14,447
You've always been so efficient,
and so loyal to me.
278
00:19:14,426 --> 00:19:16,002
I need that now.
279
00:19:17,586 --> 00:19:21,415
Mr. Carrington,
you may want someone else.
280
00:19:21,466 --> 00:19:23,422
Well, if it's a question of salary--
281
00:19:23,546 --> 00:19:26,498
Oh, it's not the money. I wish it were.
282
00:19:26,946 --> 00:19:28,523
But...
283
00:19:29,707 --> 00:19:32,907
The leak about your plans
for the crater,
284
00:19:32,946 --> 00:19:34,439
that came from me.
285
00:19:34,827 --> 00:19:35,857
What?
286
00:19:35,987 --> 00:19:39,436
I knew that,
that information was confidential,
287
00:19:39,467 --> 00:19:43,295
but I'm in love with him,
and he was under such pressure,
288
00:19:43,307 --> 00:19:45,428
and he swore
he'd never use it against you.
289
00:19:45,547 --> 00:19:47,787
I'm so sorry. I...
290
00:19:48,467 --> 00:19:52,047
It was wrong,
and that's why I can't come back.
291
00:19:54,428 --> 00:19:55,590
Dana, wait.
292
00:19:59,188 --> 00:20:01,262
Thank you for being honest.
293
00:20:01,348 --> 00:20:04,964
I know how difficult it was for you
to tell me about this.
294
00:20:05,508 --> 00:20:10,332
Nut the fact is,
I still need you very much.
295
00:20:10,308 --> 00:20:14,254
Now, would you please come back
and work with me again?
296
00:20:19,589 --> 00:20:20,619
Welcome, Miss Deveraux.
297
00:20:20,749 --> 00:20:22,704
Mrs. Carrington's waiting
for you in the suite.
298
00:20:22,789 --> 00:20:23,867
Thank you, Gerard.
299
00:20:23,989 --> 00:20:28,113
Please take my luggage upstairs
to the third bedroom on the left.
300
00:20:30,110 --> 00:20:32,184
Huh? Moving in already?
301
00:20:32,269 --> 00:20:34,639
Yes, only until my house is finished.
302
00:20:34,750 --> 00:20:37,369
Hmm.
Settling down in Denver, are you?
303
00:20:37,470 --> 00:20:39,875
Yes, I've just bought
a recording studio here.
304
00:20:39,990 --> 00:20:43,605
How nice. And I'm negotiating
to buy the Carlton Hotel.
305
00:20:43,670 --> 00:20:44,748
I've heard.
306
00:20:44,870 --> 00:20:47,441
That's why I was in such a hurry
to move out.
307
00:20:47,550 --> 00:20:50,086
Yes, well, it was never meant
to be a hotel for transients.
308
00:20:50,151 --> 00:20:53,931
Spectacular party last night, Alexis.
Especially your performance
309
00:20:53,951 --> 00:20:57,233
after you came out of your meeting
in the library with Nlake.
310
00:20:57,311 --> 00:21:00,144
I almost felt sorry for you.
311
00:21:00,231 --> 00:21:01,510
[SCOFFS]
312
00:21:01,631 --> 00:21:06,668
Save your pity, Dominique,
you're going to need it for yourself.
313
00:21:09,912 --> 00:21:12,317
SAMMY JO: What do you mean
I can't see my lab test results?
314
00:21:12,391 --> 00:21:15,176
I'm sorry. You'll have to get
that information from your doctor.
315
00:21:15,272 --> 00:21:17,725
I already have,
and she said I wasn't pregnant.
316
00:21:17,792 --> 00:21:19,949
But I don't believe it.
It could have been a mistake.
317
00:21:20,032 --> 00:21:21,608
It could have been
someone else's test.
318
00:21:21,712 --> 00:21:26,251
We've been in business for 32 years,
and we've had very few mix-ups.
319
00:21:26,232 --> 00:21:30,143
So if your test says you're not pregnant
then you're probably not.
320
00:21:41,433 --> 00:21:43,756
Well, I can't tell you
what this means to me,
321
00:21:43,833 --> 00:21:46,950
to be back home again,
to have my family with me.
322
00:21:47,233 --> 00:21:48,939
STEVEN:
Danny, slow down now. Don't run.
323
00:21:49,033 --> 00:21:51,154
That sounds like
the rest of the family now.
324
00:21:51,233 --> 00:21:52,513
- Hey.
- Grandpa.
325
00:21:52,634 --> 00:21:54,921
Here's the guest of honour.
Hi, Danny.
326
00:21:55,034 --> 00:21:56,859
I'm glad to see you.
327
00:21:56,953 --> 00:21:58,825
Oh, welcome home, Danny.
328
00:21:58,914 --> 00:22:00,621
Where's Mr. Sammy Slugger?
329
00:22:00,754 --> 00:22:02,662
Well, he's upstairs with
the rest of your toys.
330
00:22:02,754 --> 00:22:04,377
He's been waiting for a rematch.
331
00:22:04,914 --> 00:22:07,403
JEANETTE:
I'll take him upstairs, Mrs. Carrington.
332
00:22:07,474 --> 00:22:08,552
[GRUNTS]
333
00:22:08,674 --> 00:22:11,246
It'll be a pleasure
to see Danny take on Mr. Slugger.
334
00:22:11,315 --> 00:22:14,348
Don't be too long now, Danny.
You and I got a lot of things to do.
335
00:22:16,635 --> 00:22:18,342
- Hi, Krystle.
- Hi.
336
00:22:18,475 --> 00:22:21,343
Father, I wanna thank you
for including me.
337
00:22:21,915 --> 00:22:27,249
Well, no matter what's happened,
Adam, you're still part of this family.
338
00:22:27,235 --> 00:22:29,273
Noy, Danny's glad
to be back here again.
339
00:22:29,355 --> 00:22:30,812
Mm-hm.
340
00:22:30,915 --> 00:22:33,321
He should be, this is his home.
341
00:22:33,435 --> 00:22:34,928
And yours too, Steven.
342
00:22:35,076 --> 00:22:37,612
I do hope that you're thinking
about moving back here.
343
00:22:38,636 --> 00:22:40,840
Well, I'm thinking about it, Dad,
but I'm not sure.
344
00:22:41,276 --> 00:22:43,646
All right. You don't have to give me
an answer yet.
345
00:22:43,756 --> 00:22:46,079
You know, each one of you,
346
00:22:46,156 --> 00:22:48,396
no matter what problems
we may have,
347
00:22:48,476 --> 00:22:50,882
they can be worked out
under this roof,
348
00:22:51,237 --> 00:22:55,480
because our love is in this house
and you're all part of it.
349
00:23:04,917 --> 00:23:07,156
What are you thinking about?
350
00:23:07,238 --> 00:23:08,565
Oh.
351
00:23:08,677 --> 00:23:10,881
How happy I am.
352
00:23:11,358 --> 00:23:14,854
You know, I never knew
how much this house meant to me
353
00:23:14,878 --> 00:23:16,537
until we had to leave.
354
00:23:16,998 --> 00:23:23,161
I remember how sad I felt when I came
upstairs that night to get Kristina.
355
00:23:23,078 --> 00:23:25,116
I wondered
if I'd ever see this room again.
356
00:23:25,238 --> 00:23:29,528
Yes, but that's over. That's all ended.
357
00:23:29,799 --> 00:23:34,042
I should've known that my wonderful
husband would bring us home again.
358
00:23:34,998 --> 00:23:38,329
Well, your wonderful husband happens
to be the luckiest man in the world.
359
00:23:38,359 --> 00:23:39,899
You know that, don't you?
360
00:23:39,999 --> 00:23:42,702
Necause without your love,
and support,
361
00:23:42,799 --> 00:23:44,506
I never could have pulled it off.
362
00:23:44,599 --> 00:23:47,171
Never could have gotten past
those rough days.
363
00:23:51,559 --> 00:23:55,388
You know, sometimes,
364
00:23:55,400 --> 00:23:58,315
in the middle of the night,
I'd wake up in a panic,
365
00:23:59,400 --> 00:24:04,307
then I'd look over at you
lying there next to me, sleeping,
366
00:24:05,800 --> 00:24:07,707
and I'd whisper:
367
00:24:07,880 --> 00:24:12,502
"I'm gonna make it work, darling.
I will. For both of us."
368
00:24:15,801 --> 00:24:18,372
It's late. Let's go to bed.
369
00:24:22,881 --> 00:24:24,919
I love you.
370
00:24:25,361 --> 00:24:27,435
I love you so much.
371
00:24:27,562 --> 00:24:29,303
And I love you, darling.
372
00:24:31,922 --> 00:24:34,837
Oh, Nlake, we're home.
373
00:24:34,882 --> 00:24:37,252
We're finally home.
374
00:25:04,043 --> 00:25:06,164
I've been in touch with Minister Han.
375
00:25:06,243 --> 00:25:09,194
He's going to call me
just as soon as he's able to see us.
376
00:25:09,243 --> 00:25:11,151
I want you two to be ready
to leave for China
377
00:25:11,244 --> 00:25:13,567
within an hour after he calls.
378
00:25:14,363 --> 00:25:16,733
I do have other business to attend to,
Blake.
379
00:25:16,803 --> 00:25:19,506
And I don't relish
being at your beck and call.
380
00:25:19,604 --> 00:25:21,642
That's exactly
where I expect you to be.
381
00:25:22,164 --> 00:25:25,613
Nlake, aren't you rushing this a bit?
382
00:25:25,644 --> 00:25:27,681
What are we gonna tell Han
when we see him?
383
00:25:27,804 --> 00:25:29,178
You're gonna tell him the truth.
384
00:25:29,284 --> 00:25:32,816
That you two made false accusations
about me, which they believed,
385
00:25:32,884 --> 00:25:35,634
and now you're gonna inform him
that you were mistaken,
386
00:25:35,684 --> 00:25:38,351
and that you transferred those leases
back to me.
387
00:25:38,884 --> 00:25:40,377
We haven't yet discussed the deal
388
00:25:40,485 --> 00:25:43,318
about how those leases
are going to be transferred.
389
00:25:43,405 --> 00:25:45,526
Oh, yes, we have. The deal is made.
390
00:25:45,605 --> 00:25:47,264
I get everything.
391
00:25:48,645 --> 00:25:51,597
Now, there's nothing further
to discuss.
392
00:25:51,685 --> 00:25:54,304
Yes, there is. You seem to forget
393
00:25:54,365 --> 00:25:57,814
that I've owned one-quarter
of those oil leases from the beginning.
394
00:25:57,886 --> 00:26:01,003
You did, before you tried
to swindle the rest of them out of me.
395
00:26:01,046 --> 00:26:04,127
Nut there's a price to pay for that,
and now you're paying it.
396
00:26:04,766 --> 00:26:09,803
All right, Nlake. All right, you can have
your little revenge for now.
397
00:26:09,766 --> 00:26:11,342
Nut I'm not going to forget this.
398
00:26:11,446 --> 00:26:14,610
Good. I don't want you to forget.
399
00:26:21,047 --> 00:26:25,539
I've always thought your music reviews
were extremely fair, Mr. Adams.
400
00:26:25,527 --> 00:26:28,276
You know what I want in this case,
so as soon as you've written it,
401
00:26:28,327 --> 00:26:30,283
have it sent over to my newspaper
right away.
402
00:26:30,367 --> 00:26:33,698
Yes, thank you. Goodbye.
403
00:26:33,927 --> 00:26:35,503
[lNTERCOM BUZZES]
404
00:26:35,848 --> 00:26:36,878
Yes?
405
00:26:37,008 --> 00:26:40,006
SECRETARY [OVER lNTERCOM]:
Mrs. Colby, Michael Culhane waiting.
406
00:26:40,048 --> 00:26:43,082
- Hmm. Send him in.
- Yes, Mrs. Colby.
407
00:26:45,728 --> 00:26:49,674
I hope I'm not interrupting you.
I usually don't drop in unannounced.
408
00:26:49,688 --> 00:26:52,521
Oh, well, sometimes the surprise visits
are the most fun.
409
00:26:52,569 --> 00:26:55,140
In any case, I was expecting you.
410
00:26:55,209 --> 00:26:57,034
Have some champagne.
411
00:26:57,128 --> 00:26:59,913
I always celebrate
whenever I get what I want.
412
00:26:59,969 --> 00:27:02,292
And do you always get
what you want?
413
00:27:03,009 --> 00:27:05,628
Often enough to run up a heavy bill
for champagne.
414
00:27:06,129 --> 00:27:08,416
This time you're saving money.
415
00:27:08,489 --> 00:27:12,021
I'm turning down your offer
to buy my share in the crater.
416
00:27:12,049 --> 00:27:14,834
I won't sell out and give
Nlake Carrington the satisfaction.
417
00:27:15,689 --> 00:27:18,059
All right. Well, pour anyway.
418
00:27:18,129 --> 00:27:20,997
We can drink to our mutual dislike
of Nlake Carrington.
419
00:27:21,050 --> 00:27:22,164
Hmm.
420
00:27:22,290 --> 00:27:24,743
I do have a proposition for you.
421
00:27:25,250 --> 00:27:28,284
Oil prices have fallen,
and there's a chance to move in
422
00:27:28,330 --> 00:27:32,987
on some very attractive
energy properties in Colorado.
423
00:27:32,971 --> 00:27:35,755
People are selling out cheap.
424
00:27:37,170 --> 00:27:39,706
We could take advantage of that.
425
00:27:39,771 --> 00:27:41,561
- We?
- Yes.
426
00:27:41,650 --> 00:27:45,976
My capital was tied up in the crater.
I need a partner.
427
00:27:46,211 --> 00:27:47,870
You.
428
00:27:48,011 --> 00:27:51,591
Projected income, tax benefits,
investment credits.
429
00:27:51,611 --> 00:27:55,936
And when the price of oil
goes back up, so will our profits.
430
00:27:56,372 --> 00:27:57,995
Hmm.
431
00:28:00,772 --> 00:28:02,313
All right, Michael.
432
00:28:02,411 --> 00:28:04,781
I'll go into business with you,
on one condition.
433
00:28:05,252 --> 00:28:08,001
That you sue Nlake Carrington
for your $50 million,
434
00:28:08,052 --> 00:28:10,671
plus another 100 million
for damages.
435
00:28:10,772 --> 00:28:12,893
- Sue?
- Yes.
436
00:28:12,972 --> 00:28:14,595
He had no right
to close down the crater
437
00:28:14,693 --> 00:28:17,442
and jeopardise your investment.
You must make him pay for it.
438
00:28:17,532 --> 00:28:18,990
[CHUCKLES]
439
00:28:19,093 --> 00:28:21,333
You do shoot to kill, don't you?
440
00:28:24,333 --> 00:28:27,497
I've been known to hit a bull's-eye
or two.
441
00:28:29,373 --> 00:28:30,701
Cheers.
442
00:28:31,413 --> 00:28:33,203
Cheers.
443
00:28:49,654 --> 00:28:52,321
Mrs. Colby, these just arrived for you.
Where would you like them?
444
00:28:52,374 --> 00:28:54,495
Oh, well, you can put the small ones
next to the bed
445
00:28:54,574 --> 00:28:57,193
and the larger ones
over on the sideboard.
446
00:28:57,254 --> 00:29:00,288
- Who are they from, Lin?
- They're from me.
447
00:29:00,335 --> 00:29:01,365
Oh.
448
00:29:01,494 --> 00:29:04,327
How sweet. Thanks.
449
00:29:04,654 --> 00:29:06,195
What, no smile?
450
00:29:06,295 --> 00:29:08,962
Alexis,
the flowers are to cheer you up.
451
00:29:09,015 --> 00:29:11,550
Well, I don't need cheering up.
Do I look sad?
452
00:29:11,615 --> 00:29:13,274
Yes.
453
00:29:15,055 --> 00:29:18,919
Well, it's not the mansion,
but, uh, it's still pretty impressive.
454
00:29:18,975 --> 00:29:20,302
Hmm.
455
00:29:20,456 --> 00:29:22,079
I think you'll do just fine here.
456
00:29:22,216 --> 00:29:25,961
Doing just fine, Dex, has never been
at the top of my list of priorities.
457
00:29:25,976 --> 00:29:29,223
I know you were never happy
about my moving into the mansion,
458
00:29:29,256 --> 00:29:31,496
so if you've come here to gloat...
459
00:29:31,617 --> 00:29:35,314
I came because I thought
you might need someone right now.
460
00:29:38,057 --> 00:29:41,754
Alexis, I want you to be happy.
That's all I've ever wanted for you.
461
00:29:43,976 --> 00:29:47,722
Look, whenever you wanna talk
about what happened with Nlake--
462
00:29:47,777 --> 00:29:49,685
I don't want to talk about it, Dex.
463
00:29:49,777 --> 00:29:52,147
You can read all about it
in my newspaper.
464
00:29:52,257 --> 00:29:54,414
Your newspaper,
printing what you want it to.
465
00:29:54,538 --> 00:29:56,196
That, I'm not buying.
466
00:29:56,297 --> 00:29:58,454
Well, I don't care
whether you buy it or not, Dex.
467
00:29:58,537 --> 00:30:00,196
I mean, that's the way it is.
468
00:30:00,778 --> 00:30:02,484
All right.
469
00:30:03,017 --> 00:30:06,881
Like I said, when you wanna talk.
470
00:30:09,938 --> 00:30:14,311
What about if I just wanna be held?
471
00:30:16,418 --> 00:30:18,374
Then there's no one better.
472
00:30:18,459 --> 00:30:19,489
[CHUCKLES]
473
00:30:19,618 --> 00:30:20,649
Oh.
474
00:30:20,779 --> 00:30:23,564
Oh, Dex. Mm.
475
00:30:24,498 --> 00:30:26,205
Oh, darling.
476
00:30:26,299 --> 00:30:27,673
Oh.
477
00:30:28,299 --> 00:30:29,709
Ah.
478
00:30:33,939 --> 00:30:35,811
What are you saying?
479
00:30:35,899 --> 00:30:37,392
Look, I know this isn't easy, Adam--
480
00:30:37,500 --> 00:30:40,415
I don't care about easy.
I'll settle for honest.
481
00:30:40,499 --> 00:30:41,826
I am being honest.
482
00:30:41,980 --> 00:30:44,647
Ny telling me you're staying
at Denver-Carrington with my father,
483
00:30:44,700 --> 00:30:47,698
when we had agreed
you were coming with me to Colbyco.
484
00:30:47,780 --> 00:30:50,066
No, I said I'd think about it.
485
00:30:50,180 --> 00:30:51,922
Oh, Dana.
486
00:30:52,020 --> 00:30:53,927
This was supposed
to be a celebration.
487
00:30:54,300 --> 00:30:57,298
Well, maybe you should've
checked with me first.
488
00:30:57,340 --> 00:30:59,497
I thought each of us knew
what the other was feeling.
489
00:30:59,621 --> 00:31:02,453
This doesn't have anything to do
with the way I feel about you.
490
00:31:02,541 --> 00:31:03,950
Then why?
491
00:31:04,381 --> 00:31:07,960
For a number of good reasons.
The first and most important being
492
00:31:07,981 --> 00:31:11,264
that I like and admire your father
very much.
493
00:31:11,301 --> 00:31:13,339
And for another?
494
00:31:13,861 --> 00:31:16,812
You-- You're going to be working
for your mother.
495
00:31:16,861 --> 00:31:20,062
She doesn't like me, Adam,
and I'm not particularly fond of her.
496
00:31:20,141 --> 00:31:22,049
And I get tossed by the wayside.
497
00:31:22,182 --> 00:31:24,635
We could both work
for Denver-Carrington.
498
00:31:24,702 --> 00:31:27,156
You know your father would welcome
you back if you'd just--
499
00:31:27,221 --> 00:31:30,718
If what?
If I returned on bended knee.
500
00:31:30,742 --> 00:31:34,155
Alexis needs me more
than my father does.
501
00:31:34,222 --> 00:31:36,343
Nesides,
I've already committed myself to her.
502
00:31:36,463 --> 00:31:40,042
Fine. Nut you're gonna have
to accept my decision as well.
503
00:31:41,823 --> 00:31:44,940
Look, Adam, if you really love me,
my working for Denver-Carrington
504
00:31:44,983 --> 00:31:47,021
shouldn't make any difference,
should it?
505
00:31:47,583 --> 00:31:50,451
Heh, it isn't as simple as that.
506
00:31:51,423 --> 00:31:52,750
Yes, it is.
507
00:31:53,903 --> 00:31:56,024
It-- It really is.
508
00:31:56,143 --> 00:32:00,138
And when you're ready to accept it,
call me.
509
00:32:15,504 --> 00:32:16,961
[DEX CHUCKLES]
510
00:32:17,704 --> 00:32:22,942
Ah. Didn't I tell you?
Each room has infinite possibilities.
511
00:32:22,904 --> 00:32:24,445
[BOTH LAUGH]
512
00:32:24,545 --> 00:32:28,705
One of the things I love about you,
Dex, is your eternal optimism.
513
00:32:28,984 --> 00:32:31,355
Given the right inspiration,
anything's possible.
514
00:32:32,545 --> 00:32:33,576
[PHONE RlNGS]
515
00:32:34,225 --> 00:32:36,051
I'll get it.
516
00:32:37,866 --> 00:32:41,196
I'm sorry, you have reached
a disconnected number.
517
00:32:41,225 --> 00:32:43,263
Dexter? What the...?
518
00:32:43,346 --> 00:32:44,922
Never mind, I wanna talk to Alexis.
519
00:32:45,066 --> 00:32:46,808
Ben, do me a favour.
520
00:32:48,186 --> 00:32:49,383
Get lost.
521
00:32:49,506 --> 00:32:50,964
Dex, I have to talk to him.
522
00:32:51,306 --> 00:32:52,846
Have to? Why?
523
00:32:53,546 --> 00:32:56,663
Please, just give me the phone.
524
00:32:59,467 --> 00:33:01,374
Hello, Nen. What do you want?
525
00:33:01,746 --> 00:33:04,448
Alexis, I have just received a copy
of the contract
526
00:33:04,506 --> 00:33:06,544
between Colbyco
and Michael Culhane.
527
00:33:06,627 --> 00:33:08,250
Now,
why was I not consulted on this?
528
00:33:08,347 --> 00:33:12,471
Necause I'm not in the habit of telling
you about all my business decisions.
529
00:33:12,467 --> 00:33:16,129
Then from now on,
get in the habit, Alexis.
530
00:33:17,188 --> 00:33:19,178
[SlGHS]
531
00:33:20,108 --> 00:33:21,435
What was he calling about?
532
00:33:23,628 --> 00:33:26,579
I thought after all this time you would
have at least gotten rid of him.
533
00:33:26,628 --> 00:33:29,959
- You don't understand.
- Then make me understand.
534
00:33:30,708 --> 00:33:32,533
You're scared about something,
Alexis.
535
00:33:33,468 --> 00:33:34,498
[SlGHS]
536
00:33:34,628 --> 00:33:36,037
Just leave it alone, will you?
537
00:33:36,148 --> 00:33:37,807
No.
538
00:33:37,909 --> 00:33:41,571
No, I don't like it,
and I'm not going to accept it.
539
00:33:42,108 --> 00:33:44,514
I love you too much for that.
540
00:33:45,388 --> 00:33:46,550
[SlGHS]
541
00:33:46,669 --> 00:33:48,577
I love you too.
542
00:33:48,669 --> 00:33:49,699
[SlGHS]
543
00:33:49,829 --> 00:33:52,034
Let's just call it a night.
544
00:33:52,149 --> 00:33:55,231
Alexis, I have never seen you
this frightened before.
545
00:33:56,549 --> 00:34:00,839
One way or another, Alexis,
I'm gonna find out what's going on.
546
00:34:00,870 --> 00:34:03,359
And I promise you,
I'm going to help you.
547
00:34:20,790 --> 00:34:22,497
[SlGHS]
548
00:34:23,191 --> 00:34:25,514
I wish you could, Dex.
549
00:34:25,591 --> 00:34:28,162
I really wish you could.
550
00:34:36,871 --> 00:34:39,703
Ha, ha, I promise
not to overstay my welcome.
551
00:34:39,751 --> 00:34:42,121
As soon as I approve the plans
on my new home--
552
00:34:42,191 --> 00:34:45,225
Dominique, you know you're welcome
to stay here as long as you like.
553
00:34:45,272 --> 00:34:48,555
- Thank you, Krystle.
- Yes, of course.
554
00:34:48,832 --> 00:34:51,202
Darling, is that this morning's Mirror
over there?
555
00:34:51,272 --> 00:34:53,974
- Yeah.
- Let me see the paper.
556
00:34:54,072 --> 00:34:55,481
Would you look at that front page?
557
00:34:55,592 --> 00:34:58,211
I tell you,
this paper gets worse every day.
558
00:34:58,272 --> 00:35:00,228
Nlake, may I see that for a moment,
please?
559
00:35:00,352 --> 00:35:01,466
Mm-hm.
560
00:35:01,633 --> 00:35:05,081
- What is it?
- Well, would you look at this.
561
00:35:05,112 --> 00:35:08,395
"Vaughn Adam, music critic."
562
00:35:08,433 --> 00:35:11,182
"The vastly overrated
Dominique Deveraux,
563
00:35:11,273 --> 00:35:13,940
who was never more
than a glorified saloon singer--"
564
00:35:14,033 --> 00:35:15,064
What?
565
00:35:15,193 --> 00:35:18,357
"--has decided to spend
her waning years in Denver.
566
00:35:18,433 --> 00:35:22,048
Well, Denver is not a town
to welcome has-beens
567
00:35:22,073 --> 00:35:24,064
or those who never were."
568
00:35:25,914 --> 00:35:27,288
This man calls himself a critic?
569
00:35:27,433 --> 00:35:29,555
Well, no matter whose name
is on that byline,
570
00:35:29,633 --> 00:35:31,506
Alexis is doing the talking.
571
00:35:31,634 --> 00:35:33,755
Alexis.
572
00:35:34,875 --> 00:35:39,165
I think I will give my critique to Alexis
in person.
573
00:35:39,154 --> 00:35:40,695
Excuse me.
574
00:35:46,795 --> 00:35:48,869
They told me I'd find you in here.
575
00:35:48,955 --> 00:35:51,953
This order you signed to fund the
Michael Culhane loan, I've cancelled it.
576
00:35:51,995 --> 00:35:53,867
It wasn't countersigned by me.
577
00:35:53,995 --> 00:35:56,531
Ny you? It's an order from Alexis.
578
00:35:56,635 --> 00:35:59,634
Which must now have my approval.
579
00:35:59,715 --> 00:36:02,002
You don't run the company, Nen.
580
00:36:02,115 --> 00:36:03,489
Someone has got to.
581
00:36:04,955 --> 00:36:09,032
Adam,
Colbyco shouldn't be disbursing funds,
582
00:36:09,036 --> 00:36:11,703
we should be accumulating them
by selling off properties.
583
00:36:11,796 --> 00:36:13,337
So you can get your hands
on the cash.
584
00:36:15,556 --> 00:36:18,010
If you don't like it, quit.
585
00:36:18,116 --> 00:36:20,652
And make life easy for you?
586
00:36:20,716 --> 00:36:21,878
You must be kidding.
587
00:36:29,076 --> 00:36:30,984
Alexis.
588
00:36:31,237 --> 00:36:32,315
What do you want?
589
00:36:32,437 --> 00:36:34,677
I've heard you don't care
for my singing.
590
00:36:35,037 --> 00:36:37,739
That's right. It's the truth that hurts.
591
00:36:37,837 --> 00:36:42,376
The truth? I hope you say that
when I sue you in court for libel.
592
00:36:42,397 --> 00:36:44,518
You'd only make a fool of yourself,
Dominique.
593
00:36:44,597 --> 00:36:48,722
Everyone knows that you're nothing
but a second-rate lounge act.
594
00:36:48,757 --> 00:36:51,625
I don't care what you say to my face,
you viper,
595
00:36:52,078 --> 00:36:55,361
retract this
or I'll cram it down your throat.
596
00:36:55,438 --> 00:36:57,097
Will you?
597
00:36:57,558 --> 00:36:58,672
[GRUNTS]
598
00:37:00,638 --> 00:37:04,928
[BOTH GRUNTlNG]
599
00:37:04,959 --> 00:37:06,368
Ow! You bitch.
600
00:37:06,519 --> 00:37:08,309
-YELPS]
601
00:37:31,840 --> 00:37:33,915
[DOG BARKlNG]
602
00:37:53,481 --> 00:37:55,223
Mother. Dominique. Stop it.
603
00:37:55,321 --> 00:37:59,102
Stop it. Get up. Get up.
604
00:37:59,121 --> 00:38:00,151
ALEXlS:
Oh.
605
00:38:00,281 --> 00:38:01,609
[BOTH PANTlNG]
606
00:38:01,761 --> 00:38:06,502
Anytime. Anytime you want more
of the same, I'll be waiting for you.
607
00:38:06,521 --> 00:38:07,683
And I'll be waiting for you,
608
00:38:07,802 --> 00:38:10,634
to tell the world
what a no-talent has-been you are.
609
00:38:11,162 --> 00:38:12,821
Lin, would you take care
of Miss Deveraux?
610
00:38:12,922 --> 00:38:15,245
Oh, I'll slap her. I'll slap her.
611
00:38:15,322 --> 00:38:17,278
What in God's name
were you doing?
612
00:38:17,362 --> 00:38:18,393
[SlGHS]
613
00:38:18,522 --> 00:38:21,189
I was defending
the freedom of the press.
614
00:38:22,282 --> 00:38:23,561
What are you doing here?
615
00:38:24,362 --> 00:38:26,270
I'm afraid we've got to talk
about Nen.
616
00:38:26,402 --> 00:38:28,856
Oh. Nen, Nen.
617
00:38:28,923 --> 00:38:29,953
[SlGHS]
618
00:38:30,083 --> 00:38:31,706
Adam,
can you give me a few minutes?
619
00:38:31,843 --> 00:38:33,040
Do I have a choice?
620
00:38:36,843 --> 00:38:37,921
[DOOR OPENS]
621
00:38:39,123 --> 00:38:42,240
Ha! Who's been sitting at my desk?
622
00:38:42,323 --> 00:38:44,397
Ah. I was trying to reach you.
623
00:38:44,483 --> 00:38:46,937
Marching orders from Nlake.
Minister Han's ready to see us.
624
00:38:47,003 --> 00:38:48,911
We leave for Hong Kong
in the morning.
625
00:38:49,044 --> 00:38:53,287
Forget Nlake and forget Hong Kong,
I wanna talk about you and me.
626
00:38:53,284 --> 00:38:55,275
Now, in case you've forgotten,
I run this company.
627
00:38:55,364 --> 00:38:57,568
And I'm sick and tired
of you using my office,
628
00:38:57,644 --> 00:38:59,600
cancelling my orders,
and threatening my son.
629
00:38:59,685 --> 00:39:01,971
I am the chief executive
of this company.
630
00:39:02,084 --> 00:39:05,367
A chief executive who is also trying
to run a newspaper,
631
00:39:05,444 --> 00:39:07,270
become Santa Claus
to every charity in Denver,
632
00:39:07,404 --> 00:39:09,395
and play ring-around-the-rosy
with her ex-husband.
633
00:39:09,484 --> 00:39:11,475
Do everything, in fact,
except run this company.
634
00:39:11,605 --> 00:39:14,971
I run Colbyco and my life
the way I see fit.
635
00:39:15,045 --> 00:39:17,368
We need cash, Alexis,
and reorganization.
636
00:39:17,445 --> 00:39:18,689
We don't need Michael Culhane,
637
00:39:18,805 --> 00:39:21,341
and we don't need your son
trying to obstruct everything I do.
638
00:39:21,445 --> 00:39:23,401
And we don't need you.
639
00:39:23,525 --> 00:39:24,722
Well, you've got me.
640
00:39:24,845 --> 00:39:27,797
Now, I give you a chance, Alexis,
from now on, we do things my way.
641
00:39:45,046 --> 00:39:47,120
I love being here alone with you.
642
00:39:47,206 --> 00:39:49,078
Me too.
643
00:39:49,567 --> 00:39:51,972
Particularly, these times on the rug
644
00:39:52,047 --> 00:39:55,164
when I'm just sitting here like
this with you.
645
00:39:55,247 --> 00:40:00,368
There were nights at the hotel
when I'd watch you sleep too.
646
00:40:00,327 --> 00:40:05,565
Watch the shadows on your face
and remember nights like this.
647
00:40:06,328 --> 00:40:09,112
Now it doesn't even seem
like we've left here.
648
00:40:09,287 --> 00:40:13,744
Ah, in a way, we never did.
This room has always been part of us.
649
00:40:13,768 --> 00:40:15,047
[CHUCKLES]
650
00:40:16,728 --> 00:40:20,390
Darling, I wish you'd reconsider,
come to China with me.
651
00:40:20,448 --> 00:40:25,485
Oh, Nlake, you know I would love to,
but there's so much to do here.
652
00:40:25,489 --> 00:40:27,942
And I don't want
to leave Kristina alone now.
653
00:40:28,448 --> 00:40:29,728
I've got to deal with the press
654
00:40:29,849 --> 00:40:31,756
and answer their questions
about what happened.
655
00:40:31,849 --> 00:40:33,590
I know, I know.
656
00:40:33,688 --> 00:40:34,932
Nut I'm gonna miss you.
657
00:40:35,049 --> 00:40:37,170
Oh. I'll miss you too.
658
00:40:38,929 --> 00:40:40,919
- Now close your eyes.
- Hmm?
659
00:40:41,010 --> 00:40:43,047
Close your eyes.
660
00:40:45,289 --> 00:40:47,992
There's something I want you
to remember while you're gone.
661
00:41:12,011 --> 00:41:14,048
[PRlSONERS LAUGHlNG]
662
00:41:14,131 --> 00:41:15,541
PRlSONER 1 :
Hot, hot, hot.
663
00:41:15,651 --> 00:41:18,021
PRlSONER 2:
Put her in here with me.
664
00:41:18,451 --> 00:41:20,607
This is all a mistake.
This is all a terrible mistake.
665
00:41:20,691 --> 00:41:22,564
Sure, it's always a mistake, honey.
666
00:41:22,651 --> 00:41:26,895
Now you just make yourself
comfortable till the judge sets your bail.
667
00:41:26,892 --> 00:41:30,305
Don't you dare walk away
and leave me here, damn it.
668
00:41:30,331 --> 00:41:31,872
Let me out of here!
669
00:41:32,012 --> 00:41:33,386
[PRlSONERS JEERlNG]
670
00:41:33,532 --> 00:41:35,239
Let me out of here!
671
00:41:40,532 --> 00:41:42,108
[SlGHS]
672
00:41:55,133 --> 00:41:57,124
[RlNGS]
673
00:41:57,253 --> 00:41:59,291
- Hello.
- Hello, Adam.
674
00:41:59,933 --> 00:42:00,963
Mother, what is it?
675
00:42:01,093 --> 00:42:03,843
Oh, Adam, darling, please.
I'd like to see you right away.
676
00:42:03,933 --> 00:42:06,504
Okay. I'll be right over.
677
00:42:08,734 --> 00:42:09,895
[GRUNTS]
678
00:42:10,054 --> 00:42:11,962
It was so real.
679
00:42:12,054 --> 00:42:17,589
Neing arrested for Mark's murder,
and then thrown into that dreadful cell.
680
00:42:17,534 --> 00:42:21,314
I know. Nut you've got to try
and put it out of your mind.
681
00:42:21,374 --> 00:42:23,412
Nen's been making me relive
that nightmare.
682
00:42:23,494 --> 00:42:26,611
Oh, Adam, we've got to find a way
to get rid of him.
683
00:42:26,695 --> 00:42:30,736
How? You try and pay him off,
he'll bleed you the rest of your life.
684
00:42:32,535 --> 00:42:35,202
You worked closely with him
all those weeks at Denver-Carrington.
685
00:42:35,255 --> 00:42:39,628
Did he ever say or do anything
that we could use against him?
686
00:42:39,655 --> 00:42:41,065
Mm-mm.
687
00:42:43,855 --> 00:42:46,142
Except those calls from Australia.
688
00:42:46,255 --> 00:42:47,286
What calls?
689
00:42:47,696 --> 00:42:50,267
The first one came to the house.
690
00:42:50,336 --> 00:42:51,710
He refused to take it.
691
00:42:51,816 --> 00:42:55,348
And the next day,
he had all the numbers changed.
692
00:42:56,376 --> 00:43:00,204
And the second one
came to the office.
693
00:43:00,696 --> 00:43:02,652
He refused that call as well.
694
00:43:02,736 --> 00:43:05,486
Both times,
he broke into a cold sweat.
695
00:43:05,576 --> 00:43:07,532
Did he say anything to you
about them?
696
00:43:07,656 --> 00:43:09,612
He didn't have to.
697
00:43:09,696 --> 00:43:12,315
He knew what those calls were about,
and he was terrified.
698
00:43:12,417 --> 00:43:14,622
Terrified?
699
00:43:15,737 --> 00:43:18,060
- Yarralumla.
- What?
700
00:43:18,177 --> 00:43:22,123
It's a godforsaken place
in the outback where I found Nen.
701
00:43:23,417 --> 00:43:25,621
He's going to Hong Kong
with me tomorrow.
702
00:43:25,697 --> 00:43:27,735
I want you to fly to Australia.
703
00:43:27,858 --> 00:43:28,888
To do what?
704
00:43:29,737 --> 00:43:32,060
I found Ben in the outback.
705
00:43:32,138 --> 00:43:35,420
He said he was working there,
but I think he was hiding.
706
00:43:35,457 --> 00:43:37,283
I want you to find out why.
707
00:43:37,418 --> 00:43:38,449
[CHUCKLES]
708
00:43:38,578 --> 00:43:39,656
It'll be a pleasure.
709
00:43:40,258 --> 00:43:42,166
It could be a matter of life or death.
710
00:43:42,216 --> 00:43:46,766
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.