Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,826 --> 00:02:27,234
DEX:
Oh, I love you, Alexis.
2
00:02:27,306 --> 00:02:29,595
I love you too.
3
00:02:30,226 --> 00:02:32,718
You know,
I've never stopped loving you.
4
00:02:32,786 --> 00:02:34,696
Haven't you?
5
00:02:38,346 --> 00:02:40,635
[DEX MOANS]
6
00:02:42,025 --> 00:02:44,268
- It was like it used to be.
- Mm.
7
00:02:44,345 --> 00:02:46,919
No, it was more beautiful.
8
00:02:47,504 --> 00:02:50,376
Who pulled us apart, Dex?
9
00:02:50,424 --> 00:02:53,628
I made a mistake with Amanda.
10
00:02:53,665 --> 00:02:55,373
Yes.
11
00:02:55,464 --> 00:02:58,336
And you tried to apologise,
but I wouldn't listen to you.
12
00:02:58,384 --> 00:03:01,172
I was too busy running after power.
13
00:03:01,223 --> 00:03:04,759
And power's no substitute for love.
14
00:03:06,224 --> 00:03:10,139
Alexis,
you have got to know that now.
15
00:03:10,144 --> 00:03:13,680
All I know is that we've wasted
so much time.
16
00:03:13,703 --> 00:03:15,696
And I'm not going
to let that happen again.
17
00:03:15,783 --> 00:03:18,785
I promise. Promise.
18
00:03:37,501 --> 00:03:40,254
- What are you doing?
- Is Kristina all right?
19
00:03:40,301 --> 00:03:42,710
Yes, she's fine.
She just had a nightmare.
20
00:03:42,781 --> 00:03:44,739
I just talked to Washington.
21
00:03:44,821 --> 00:03:47,491
I read them Caress' letter
about how Nen had her kidnapped
22
00:03:47,541 --> 00:03:48,952
and taken back to Venezuela.
23
00:03:49,101 --> 00:03:50,382
They can't help.
24
00:03:50,501 --> 00:03:52,992
Not without having proof
beyond her word for it.
25
00:03:53,101 --> 00:03:55,509
- So I'm off to Caracas.
- Now?
26
00:03:55,580 --> 00:03:57,455
Mm-hm. On the midnight flight.
27
00:03:57,540 --> 00:04:01,621
I've got to. There's too much riding
on this to let any time go by.
28
00:04:02,420 --> 00:04:05,090
- Well, then I'm coming with you.
- No, you can't do that.
29
00:04:05,140 --> 00:04:06,801
Nlake, you have enough to do.
30
00:04:06,900 --> 00:04:09,855
While you're talking to the authorities,
I'll ask some questions.
31
00:04:09,899 --> 00:04:11,359
Ask questions where?
32
00:04:11,460 --> 00:04:14,165
The Nritish Embassy.
Caress is a Nritish subject.
33
00:04:14,259 --> 00:04:16,003
They should know something.
34
00:04:16,099 --> 00:04:18,389
Nesides, I wanna be with you.
35
00:04:18,459 --> 00:04:19,658
What about the baby?
36
00:04:20,099 --> 00:04:22,057
Well, Jeanette will take care
of Kristina.
37
00:04:22,139 --> 00:04:24,891
Blake, I want to come.
38
00:04:26,858 --> 00:04:30,774
Something tells me
I'd be in for a big fight if I said no.
39
00:04:30,819 --> 00:04:33,904
Yeah, 15 rounds. I'll pack.
40
00:04:36,418 --> 00:04:38,079
[SlGHS]
41
00:04:38,178 --> 00:04:41,133
Oh, darling, it's so peaceful here.
42
00:04:42,457 --> 00:04:43,537
Thanks.
43
00:04:43,658 --> 00:04:44,738
[DEX SlGHS]
44
00:04:44,858 --> 00:04:48,062
Hmm. How far away
from Denver are we?
45
00:04:48,097 --> 00:04:49,177
Not far enough.
46
00:04:49,297 --> 00:04:50,875
[CHUCKLES]
47
00:04:50,977 --> 00:04:52,009
- Alexis?
- Hmm?
48
00:04:52,137 --> 00:04:53,549
Why don't we go to Wyoming?
49
00:04:53,657 --> 00:04:55,449
My place. Just the two of us.
50
00:04:55,537 --> 00:04:56,616
I'd love that.
51
00:04:56,736 --> 00:05:01,151
Away from the city,
Colbyco, the hangers-on.
52
00:05:01,136 --> 00:05:03,924
The Nen Carringtons of the world.
53
00:05:04,016 --> 00:05:05,559
He's trouble, Alexis.
54
00:05:07,896 --> 00:05:09,557
I know.
55
00:05:12,815 --> 00:05:15,687
I think you're jealous of him.
Aren't you?
56
00:05:15,735 --> 00:05:17,859
Just because he's tall
and good-looking.
57
00:05:17,936 --> 00:05:20,179
Are you just a little bit jealous of him?
Admit it.
58
00:05:20,255 --> 00:05:22,544
[DEX CHUCKLES]
59
00:05:22,616 --> 00:05:27,612
I am jealous of anyone
who closes you out of my life.
60
00:05:27,575 --> 00:05:32,120
- Aah.
- Even for a single solitary second.
61
00:05:32,095 --> 00:05:33,506
[ALEXlS MOANS]
62
00:05:36,854 --> 00:05:38,563
[DEX MOANS]
63
00:05:39,414 --> 00:05:41,823
[WHlNNlES]
64
00:05:47,973 --> 00:05:50,547
[SHOWER RUNNlNG]
65
00:06:16,772 --> 00:06:20,225
Morning. Miss, uh, Rice, is it?
66
00:06:20,252 --> 00:06:22,411
Reece. R-double E-C-E.
67
00:06:22,491 --> 00:06:24,200
Reece, right, right.
68
00:06:24,291 --> 00:06:27,210
Do you always take a shower
at 6 in the morning?
69
00:06:27,252 --> 00:06:28,830
Only when I can't sleep.
70
00:06:28,931 --> 00:06:30,841
You spent a restless night.
71
00:06:30,931 --> 00:06:32,474
Very.
72
00:06:33,611 --> 00:06:36,281
- Sammy Jo.
- What?
73
00:06:37,011 --> 00:06:41,889
Look, I know that you are still upset.
74
00:06:41,851 --> 00:06:44,093
And I thought
we cleared it up last night.
75
00:06:44,171 --> 00:06:46,128
My father was drunk at dinner.
76
00:06:46,210 --> 00:06:48,667
He hates the Carringtons
and he took it out on you.
77
00:06:48,730 --> 00:06:49,975
Will you just forget about it?
78
00:06:50,090 --> 00:06:53,294
How can l
when he obviously doesn't like me?
79
00:06:53,329 --> 00:06:56,035
Ugh. It's not important.
80
00:06:56,249 --> 00:06:57,874
Who cares how my family
feels about you?
81
00:06:57,969 --> 00:06:59,380
Well, maybe I do.
82
00:06:59,490 --> 00:07:02,741
I know if my family didn't like you,
I'd be very upset.
83
00:07:02,769 --> 00:07:04,727
Sammy Jo, you keep talking family.
84
00:07:04,809 --> 00:07:06,220
We're just the two of us, just us,
85
00:07:06,328 --> 00:07:09,745
a guy and a girl who happen
to have a lot of fun together.
86
00:07:09,769 --> 00:07:12,557
Who cares if Nuck Fallmont
gives a hoot about us?
87
00:07:12,609 --> 00:07:15,315
I said it, Clay. I care.
88
00:07:15,368 --> 00:07:19,153
People can't go riding on moonbeams
all their lives.
89
00:07:19,168 --> 00:07:21,920
Gotta get serious about things.
90
00:07:22,408 --> 00:07:24,615
I'm serious now.
91
00:07:25,048 --> 00:07:29,261
Enjoying scrubbing your back,
feeling your skin,
92
00:07:29,248 --> 00:07:34,375
which is seriously
the smoothest skin I've ever felt.
93
00:07:35,127 --> 00:07:37,584
You enjoy it too, don't you?
94
00:07:37,647 --> 00:07:41,099
- Yes.
- So, what's the problem?
95
00:07:42,166 --> 00:07:43,578
Hmm?
96
00:07:44,607 --> 00:07:46,730
Hey, hey.
97
00:07:47,246 --> 00:07:49,074
Are you crying?
98
00:07:49,166 --> 00:07:50,827
I'm sorry,
I didn't mean to make you cry.
99
00:07:50,926 --> 00:07:54,177
Who's crying?
I've just got a little soap in my eyes.
100
00:07:55,366 --> 00:07:56,777
Hey.
101
00:07:56,886 --> 00:07:58,297
Hmm.
102
00:08:09,924 --> 00:08:13,876
"From the man who adores you
forever and always.
103
00:08:13,885 --> 00:08:14,917
Who's that guy?
104
00:08:15,044 --> 00:08:16,124
[CHUCKLES]
105
00:08:16,245 --> 00:08:18,534
Your loving Dex."
106
00:08:26,204 --> 00:08:27,747
Morning, Mother.
107
00:08:27,844 --> 00:08:29,422
Oh, Adam,
it's not just a good morning.
108
00:08:29,524 --> 00:08:32,443
It's probably the most beautiful
morning that Denver's ever seen.
109
00:08:32,483 --> 00:08:35,106
Neautiful flowers too.
Are they arriving every half hour?
110
00:08:35,163 --> 00:08:37,240
Yes, I seem to have an admirer
out there somewhere.
111
00:08:37,323 --> 00:08:38,652
[CHUCKLES]
112
00:08:38,763 --> 00:08:41,172
I also brought that report
you requested on the new leases.
113
00:08:41,283 --> 00:08:43,525
Oh, that's wonderful, darling.
Just leave it there.
114
00:08:43,603 --> 00:08:45,512
Ny the way,
how is everything going between you
115
00:08:45,603 --> 00:08:48,142
and that ex-secretary of Nlake's?
What's her name?
116
00:08:48,203 --> 00:08:49,234
Dana. Dana Waring.
117
00:08:49,363 --> 00:08:52,365
That's proving to be a tougher
assignment than I'd anticipated.
118
00:08:52,442 --> 00:08:54,981
I really need that information
as soon as possible, Adam.
119
00:08:55,082 --> 00:08:57,289
- I'll do my very best.
- Good.
120
00:09:06,122 --> 00:09:08,199
This place looks
like a gangster's funeral.
121
00:09:08,281 --> 00:09:12,327
Well, the flowers are to celebrate
a re-awakening.
122
00:09:13,281 --> 00:09:16,236
You must have spent quite a night
with that ex-husband of yours.
123
00:09:17,001 --> 00:09:18,164
He kept me out of the rain.
124
00:09:18,281 --> 00:09:20,607
Damn it, Alexis,
I was worried sick about you.
125
00:09:20,680 --> 00:09:22,139
Up in the north country, no word.
126
00:09:22,240 --> 00:09:24,483
You in a helicopter,
then hearing about the storm and--
127
00:09:24,560 --> 00:09:28,476
Mm, well, now that you know that I'm
safe and sound, what do you want?
128
00:09:28,800 --> 00:09:30,295
[SlGHS]
129
00:09:30,400 --> 00:09:33,817
I have brought my report
on the new oil leases.
130
00:09:33,880 --> 00:09:36,633
Good. Adam's already brought his.
131
00:09:36,999 --> 00:09:38,494
Adam is an attorney.
132
00:09:38,599 --> 00:09:41,352
I wish to God you'd just lock him away
upstairs with his law books.
133
00:09:41,399 --> 00:09:42,942
I'm the one who knows oil.
134
00:09:43,079 --> 00:09:44,491
And arson.
135
00:09:44,599 --> 00:09:47,969
Setting up Nlake,
who's guilty of plenty, but not that.
136
00:09:47,999 --> 00:09:50,372
I told you, Nen,
I don't want any false witnesses.
137
00:09:50,479 --> 00:09:51,974
You know I did what I thought best.
138
00:09:52,119 --> 00:09:53,993
I know that you went
against my orders.
139
00:09:54,119 --> 00:09:55,151
Alexis--
140
00:09:55,278 --> 00:09:57,355
I also know that you told Dex
that it was your idea
141
00:09:57,438 --> 00:09:59,846
to have Lex-Dex stay in business,
and you know it was mine.
142
00:09:59,918 --> 00:10:02,207
And you told him that
I never wanted to see him again.
143
00:10:02,318 --> 00:10:05,071
That's right, because I don't trust him
and neither should you.
144
00:10:05,118 --> 00:10:08,073
He betrayed you, Alexis. I never will.
145
00:10:08,158 --> 00:10:11,991
Nen. Twice to my knowledge.
146
00:10:11,997 --> 00:10:14,240
You better see
it doesn't happen again.
147
00:10:23,556 --> 00:10:25,099
[DOOR SLAMS SHUT]
148
00:10:36,555 --> 00:10:41,552
Look, I have come over 3,000 miles
to see Caress Morell.
149
00:10:41,515 --> 00:10:44,303
And I've just explained to you, senor.
150
00:10:44,356 --> 00:10:46,894
The woman was released
nearly a year ago.
151
00:10:46,956 --> 00:10:51,204
She flew directly to the United States.
We have not seen her since.
152
00:10:51,195 --> 00:10:53,485
I don't buy that,
not for one damn minute.
153
00:10:53,595 --> 00:10:57,974
Am I a liar because an influential
American won't take my word?
154
00:10:57,955 --> 00:11:00,411
I resent your accusation,
Mr. Carrington.
155
00:11:00,515 --> 00:11:04,431
Now, look. You are committing
a crime here, a very serious one.
156
00:11:04,434 --> 00:11:06,344
You're holding a woman illegally.
157
00:11:06,434 --> 00:11:08,344
I'm not gonna let you
get away with that.
158
00:11:09,554 --> 00:11:11,595
"Holding a woman illegally."
159
00:11:11,674 --> 00:11:15,673
Yes, that could be a crime.
160
00:11:15,674 --> 00:11:18,047
Nut you are talking
to an officer of the law
161
00:11:18,433 --> 00:11:21,518
who now asks you to leave.
162
00:11:21,593 --> 00:11:23,254
[DOOR ALARM BUZZES]
163
00:11:26,113 --> 00:11:29,613
I'll be at my hotel
when you decide to change your mind.
164
00:11:30,072 --> 00:11:33,988
Don't waste your time sitting
near the telephone, Mr. Carrington.
165
00:11:34,032 --> 00:11:35,277
It won't ring.
166
00:11:35,432 --> 00:11:37,805
She's in this jail. I know it.
167
00:11:37,872 --> 00:11:42,832
I don't know how long it's going to take,
but I'm gonna get her out of here.
168
00:11:52,592 --> 00:11:55,926
[RlNGS]
169
00:11:55,951 --> 00:11:58,870
- Yeah?
- Your brother paid a visit.
170
00:11:58,951 --> 00:12:00,410
I put him off.
171
00:12:00,511 --> 00:12:02,718
There is other trouble here.
172
00:12:02,831 --> 00:12:05,584
It's getting very difficult for me
to keep the guards quiet
173
00:12:05,630 --> 00:12:08,965
about, uh,
Caress Morell's being here.
174
00:12:09,030 --> 00:12:10,988
Then replace those guards
immediately.
175
00:12:11,070 --> 00:12:13,609
I'll send you additional funds
to make your life easier.
176
00:12:24,349 --> 00:12:26,639
If indeed we can locate Miss Morell,
177
00:12:26,709 --> 00:12:29,497
and if we can establish
that she's being held illegally,
178
00:12:29,549 --> 00:12:32,884
yes, quite possibly we'd be able
to help her, Mrs. Carrington.
179
00:12:32,949 --> 00:12:35,025
What do you mean, "quite possibly"?
180
00:12:35,148 --> 00:12:39,313
Those are two very large ifs,
especially as we have no proof.
181
00:12:39,348 --> 00:12:42,600
You do realise that this letter
sent to your husband
182
00:12:42,668 --> 00:12:46,620
could have been written by anyone,
anywhere, and mailed from Caracas.
183
00:12:46,668 --> 00:12:48,162
It's done all the time.
184
00:12:48,308 --> 00:12:50,266
Would you care for some tea?
185
00:12:50,347 --> 00:12:52,139
Uh, yes, thank you.
186
00:12:52,227 --> 00:12:55,763
When we got her letter,
I had a handwriting expert compare it
187
00:12:55,788 --> 00:12:58,458
with an inscription
on a manuscript she gave us.
188
00:12:58,507 --> 00:13:01,177
It was the same handwriting.
189
00:13:01,467 --> 00:13:02,962
Here.
190
00:13:06,187 --> 00:13:08,761
Yes, this would be useful,
no doubt about it.
191
00:13:08,826 --> 00:13:10,369
Sugar?
192
00:13:10,466 --> 00:13:12,543
Uh, no, thank you.
Then you will investigate?
193
00:13:12,666 --> 00:13:13,698
Oh, yes, of course. Milk?
194
00:13:13,826 --> 00:13:15,653
Uh, no, thank you.
We'll be staying at--
195
00:13:15,747 --> 00:13:18,583
Mrs. Carrington,
this may take quite a while.
196
00:13:18,626 --> 00:13:20,749
I would suggest
that you go back to Denver
197
00:13:20,825 --> 00:13:22,368
and wait for us to contact you.
198
00:13:22,506 --> 00:13:24,546
Nut you will do something
about this right away?
199
00:13:24,625 --> 00:13:26,417
Obviously she's in danger.
200
00:13:26,546 --> 00:13:30,960
With all due respect, not obviously,
Mrs. Carrington. Possibly.
201
00:13:30,985 --> 00:13:33,738
Now, as I said,
we will look into it as soon as possible.
202
00:13:33,825 --> 00:13:35,699
Please, assure your husband.
203
00:13:35,785 --> 00:13:37,446
Biscuit?
204
00:13:49,504 --> 00:13:51,794
[ROMANTlC MUSlC PLAYlNG]
205
00:13:55,543 --> 00:13:57,371
Well, it's not very crowded tonight.
206
00:13:57,463 --> 00:14:00,798
Hmm. And that's the way
it's gonna stay.
207
00:14:00,824 --> 00:14:05,155
Oh. Dex, don't tell me
you bought out the house.
208
00:14:05,143 --> 00:14:07,813
- For us, just the two of us.
- Ha, ha.
209
00:14:08,903 --> 00:14:11,359
I'm not sure
I completely approve of the idea.
210
00:14:11,423 --> 00:14:13,048
Hmm? Why not?
211
00:14:13,143 --> 00:14:14,222
You've ruined my entrance.
212
00:14:14,342 --> 00:14:15,457
[CHUCKLES]
213
00:14:15,583 --> 00:14:18,918
I was serious when I said we should get
away from people from time to time.
214
00:14:18,943 --> 00:14:19,974
ALEXlS:
Hmm?
215
00:14:20,103 --> 00:14:22,060
Call this my way of showing you
that I meant it.
216
00:14:22,142 --> 00:14:25,310
Oh, darling. It's so romantic.
217
00:14:25,342 --> 00:14:28,261
All this, and then the flowers all day.
It's...
218
00:14:28,302 --> 00:14:30,924
Mm-hm. Go ahead, say it.
It's not like me.
219
00:14:30,981 --> 00:14:32,809
Ha, ha, no. No, it's not.
220
00:14:32,901 --> 00:14:36,437
Well, see how you can single-handedly
turn a guy completely around?
221
00:14:36,461 --> 00:14:37,493
Oh.
222
00:14:37,621 --> 00:14:39,164
[BOTH CHUCKLE]
223
00:14:50,860 --> 00:14:52,687
[SlGHS]
224
00:15:09,859 --> 00:15:13,027
To us.
225
00:15:36,418 --> 00:15:39,373
We were together again last night.
226
00:15:40,377 --> 00:15:43,214
And we belong together
for thousands more.
227
00:15:45,137 --> 00:15:47,130
Alexis, I want you to marry me.
228
00:15:47,617 --> 00:15:49,196
Tonight.
229
00:15:49,936 --> 00:15:51,217
Will you?
230
00:16:05,496 --> 00:16:06,527
[SlGHS]
231
00:16:06,656 --> 00:16:08,530
Dex, I can't.
232
00:16:08,855 --> 00:16:10,896
Not right now.
233
00:16:11,416 --> 00:16:12,447
[SlGHS]
234
00:16:12,576 --> 00:16:13,905
Why not?
235
00:16:14,015 --> 00:16:17,634
I've tried marriage.
It doesn't seem to be one of my talents.
236
00:16:17,695 --> 00:16:21,397
I haven't been very good at it
and I don't think I ever will be.
237
00:16:21,415 --> 00:16:22,909
I need my freedom now.
238
00:16:24,895 --> 00:16:26,935
How does Ben fit into all of this?
239
00:16:27,055 --> 00:16:30,674
Nowhere.
He doesn't mean anything to me.
240
00:16:30,734 --> 00:16:33,570
I'm not talking about
sharing your bed with him, Alexis.
241
00:16:33,614 --> 00:16:35,157
I'm talking about Nlake.
242
00:16:35,254 --> 00:16:37,413
And the both of you
and your vendetta against him.
243
00:16:37,974 --> 00:16:39,006
Dex, believe it or not,
244
00:16:39,134 --> 00:16:42,670
I have better things on my mind
right now than Nlake Carrington.
245
00:16:42,693 --> 00:16:45,482
I wanna run a newspaper
that I can really be proud of.
246
00:16:45,574 --> 00:16:48,410
I want to endow museums,
start a new opera company,
247
00:16:48,453 --> 00:16:49,912
become a civic leader.
248
00:16:50,053 --> 00:16:52,758
Leader.
Oh, that's the operative word, right?
249
00:16:52,813 --> 00:16:54,521
Why don't you say
what you mean, Alexis?
250
00:16:54,613 --> 00:16:55,894
Power.
251
00:16:56,012 --> 00:16:59,596
You want more power
than any man or woman in this city.
252
00:16:59,652 --> 00:17:01,444
So what if I do?
What's wrong with that?
253
00:17:01,572 --> 00:17:03,862
- It's ruining you.
- It is not ruining me, damn it.
254
00:17:03,933 --> 00:17:06,306
It is nurturing me. It is filling a need.
255
00:17:07,052 --> 00:17:09,626
Do you know, Dex, sometimes
I wake up in the night and I think:
256
00:17:09,692 --> 00:17:12,610
"Alexis, you've done it.
You left Denver a banished woman.
257
00:17:12,651 --> 00:17:14,479
And you've come back,
and you are a winner.
258
00:17:14,572 --> 00:17:16,530
And you're going to continue
to be a winner."
259
00:17:16,652 --> 00:17:18,562
And that's what life means to you?
260
00:17:18,692 --> 00:17:21,943
That's what life means to me right now,
my children and my work.
261
00:17:22,971 --> 00:17:25,011
- And I can go to hell.
- No, Dex.
262
00:17:25,091 --> 00:17:29,838
I love you, I told you.
Nut you've got to stop lecturing me.
263
00:17:30,211 --> 00:17:32,003
Alexis.
264
00:17:32,131 --> 00:17:34,373
Last night
we talked about Wyoming.
265
00:17:34,451 --> 00:17:36,777
I want you to come
and see my place.
266
00:17:36,850 --> 00:17:40,185
We can fly up tomorrow
or the next day.
267
00:17:40,650 --> 00:17:41,729
Will you?
268
00:17:42,250 --> 00:17:44,326
Oh, Dex.
269
00:17:44,410 --> 00:17:47,281
Yes, yes, darling, I will.
270
00:17:47,809 --> 00:17:49,684
I will.
271
00:18:04,448 --> 00:18:06,488
Well, I'm sorry
that the trip didn't pan out.
272
00:18:06,568 --> 00:18:08,111
It still may.
273
00:18:08,208 --> 00:18:11,210
Nut if they deny that she's even there,
that's pretty much it, isn't it?
274
00:18:11,248 --> 00:18:14,084
We're hoping the Nritish Embassy
comes through.
275
00:18:14,128 --> 00:18:16,834
Ny the way, why didn't Michael
come down here with the car?
276
00:18:16,888 --> 00:18:18,763
Oh, I told him that I'd pick you up.
277
00:18:18,848 --> 00:18:21,719
Dad, I wanna talk to you about him.
278
00:18:21,767 --> 00:18:23,013
Why, is something the matter?
279
00:18:23,168 --> 00:18:26,454
Well, I've been checking up on him
and I don't like what I've been finding.
280
00:18:26,527 --> 00:18:27,939
About a year after he left Denver,
281
00:18:28,047 --> 00:18:30,040
he was picked up
by the police in Louisiana
282
00:18:30,167 --> 00:18:33,288
in connection with a phoney
oil well-investment scheme.
283
00:18:33,367 --> 00:18:36,120
- That sounds like him.
- Was he charged?
284
00:18:36,206 --> 00:18:39,125
No, he managed to get off
without even being brought to trial.
285
00:18:39,166 --> 00:18:40,246
Well, stay on it, Steven.
286
00:18:40,367 --> 00:18:42,906
I wanna know everything there is
about Michael Culhane.
287
00:18:48,326 --> 00:18:49,904
MlCHAEL:
Thank you.
288
00:18:51,446 --> 00:18:54,567
Well, well. Chauffeur's night off?
289
00:18:54,605 --> 00:18:55,720
What do you want, Tilden?
290
00:18:55,846 --> 00:18:57,969
Actually I didn't come here
to talk to you, Michael.
291
00:18:58,045 --> 00:18:59,505
I have other dealings here.
292
00:18:59,605 --> 00:19:02,393
Nut now that we're together,
uh, I'm curious.
293
00:19:02,445 --> 00:19:05,862
- About?
- Well, my contact at the bank told me
294
00:19:05,884 --> 00:19:09,254
that you transferred $5 million here
from New Orleans.
295
00:19:09,285 --> 00:19:12,572
You plan to use that money against
Nlake Carrington somehow.
296
00:19:12,605 --> 00:19:14,515
Nut I think you're stalling
a little too long.
297
00:19:14,604 --> 00:19:15,933
Carrington might get on to you.
298
00:19:16,084 --> 00:19:17,828
Well, that's my business.
299
00:19:17,964 --> 00:19:20,206
Well, how about letting me
make it my business too?
300
00:19:20,844 --> 00:19:23,086
I can help you, Michael,
like I used to.
301
00:19:23,203 --> 00:19:26,040
- No. Those days are over with.
- Oh, yeah.
302
00:19:28,763 --> 00:19:30,555
Well, it shouldn't be too much
of a hardship
303
00:19:30,643 --> 00:19:32,636
for you to get the girl into bed
and dump her.
304
00:19:33,043 --> 00:19:35,167
Get your revenge on her daddy.
305
00:19:35,243 --> 00:19:37,996
Just watch out your plan doesn't
boomerang on you, my friend.
306
00:19:38,043 --> 00:19:41,662
Look, Tilden, butt out.
307
00:19:51,722 --> 00:19:54,345
Do you always
take a late evening stroll?
308
00:19:54,441 --> 00:19:57,812
I enjoy it. And it's a way to unwind.
309
00:19:57,882 --> 00:19:59,460
It's your father, right?
310
00:19:59,602 --> 00:20:02,806
You've been worried about him,
everything he's going through.
311
00:20:03,161 --> 00:20:04,442
I can tell you this, Amanda.
312
00:20:04,561 --> 00:20:06,888
He really appreciates all the help
you've been giving him.
313
00:20:07,001 --> 00:20:08,709
And how do you know that?
314
00:20:08,841 --> 00:20:11,084
Mm, one, fathers love daughters.
315
00:20:11,161 --> 00:20:14,780
Two, I drive.
He talks on the car phone.
316
00:20:14,801 --> 00:20:17,293
And he always manages
to squeeze in your name.
317
00:20:17,401 --> 00:20:19,477
Real proud.
318
00:20:20,080 --> 00:20:23,285
I like him for that.
I like him for a lot of things.
319
00:20:23,360 --> 00:20:25,568
That's pretty generous of you.
320
00:20:25,640 --> 00:20:27,966
I mean, he doesn't exactly
give you an easy time.
321
00:20:28,080 --> 00:20:31,201
Well, I can understand
the way he still feels about me.
322
00:20:31,240 --> 00:20:33,280
Nut things will get better.
Wait and see.
323
00:20:48,639 --> 00:20:51,676
You are beautiful.
324
00:20:54,879 --> 00:20:56,373
And very sexy.
325
00:20:57,398 --> 00:21:00,270
- Now, Michael--
- Amanda, I want to be with you tonight.
326
00:21:00,318 --> 00:21:01,397
Come to my room.
327
00:21:01,518 --> 00:21:02,633
I can't.
328
00:21:02,758 --> 00:21:04,716
Why?
Is it because I work for your family?
329
00:21:04,798 --> 00:21:06,376
No, of course not.
330
00:21:06,797 --> 00:21:08,672
I turn you off. Is that it?
331
00:21:08,797 --> 00:21:10,043
You know you don't.
332
00:21:10,198 --> 00:21:11,858
Well, then, what?
333
00:21:11,997 --> 00:21:14,571
I just don't like to rush into things.
334
00:21:14,677 --> 00:21:17,003
Even if it's what you want, Amanda?
335
00:21:17,077 --> 00:21:19,117
As much as I do?
336
00:21:19,196 --> 00:21:20,857
We both know that's true.
337
00:21:25,476 --> 00:21:27,386
[ELEVATOR BELL RlNGS]
338
00:21:33,556 --> 00:21:35,181
Amanda.
339
00:21:36,076 --> 00:21:39,660
Mr. Carrington, don't blame her.
It was my fault.
340
00:21:39,715 --> 00:21:42,207
No, it isn't. It's my fault.
341
00:21:42,275 --> 00:21:44,849
My fault for hiring you.
342
00:21:44,915 --> 00:21:47,917
I warned you once. Now you're fired.
343
00:21:48,554 --> 00:21:50,346
Pack your things
and get out of here.
344
00:21:50,475 --> 00:21:52,136
Daddy.
345
00:21:53,034 --> 00:21:54,695
I'm sorry.
346
00:21:56,394 --> 00:21:58,968
- Are you really going to fire him?
- I already have.
347
00:21:59,034 --> 00:22:01,193
Why? For kissing me?
348
00:22:01,274 --> 00:22:02,769
Why is that so wrong?
349
00:22:02,914 --> 00:22:05,951
What's wrong is that
I decided to give him another chance.
350
00:22:05,994 --> 00:22:07,275
I don't like him, Amanda.
351
00:22:07,394 --> 00:22:10,598
The more I see him, the more
I hear about him, the less I like him.
352
00:22:10,634 --> 00:22:13,589
All right.
If that's the way you feel, that's fine.
353
00:22:13,633 --> 00:22:17,964
Nut it doesn't make you right,
because you're not always right.
354
00:22:17,993 --> 00:22:20,781
[DOOR SLAMS SHUT]
355
00:22:20,833 --> 00:22:23,954
Give her a minute.
Then I'll talk to her.
356
00:22:29,433 --> 00:22:32,850
He'll always resent Michael
for what happened with Fallon.
357
00:22:32,872 --> 00:22:35,542
Nut that was a long time ago.
358
00:22:35,592 --> 00:22:38,380
And you feel like your father
is interfering in your life now.
359
00:22:38,431 --> 00:22:39,630
Yes, I do.
360
00:22:39,751 --> 00:22:42,587
Amanda, he loves you.
He's only trying to help you.
361
00:22:42,671 --> 00:22:44,166
I don't want his help.
362
00:22:44,831 --> 00:22:46,990
Well, he was right
about Dex and you, remember?
363
00:22:48,511 --> 00:22:49,756
That was different.
364
00:22:49,911 --> 00:22:51,988
He's just trying to protect you.
365
00:22:52,590 --> 00:22:56,008
Krystle, I can take care of myself.
I don't need protection.
366
00:22:57,710 --> 00:22:59,502
I'm sorry.
367
00:22:59,590 --> 00:23:03,340
But I have to handle
my own life now.
368
00:23:15,069 --> 00:23:16,897
[DOOR OPENS]
369
00:23:18,509 --> 00:23:19,624
What do you want here?
370
00:23:21,309 --> 00:23:22,388
[SlGHS]
371
00:23:22,509 --> 00:23:24,668
Look, I went after you about the fire
372
00:23:24,749 --> 00:23:27,537
because I really thought
that you were guilty.
373
00:23:27,588 --> 00:23:29,498
Nut I was wrong.
374
00:23:29,948 --> 00:23:33,153
So I was going through the house
and this was about to be thrown out,
375
00:23:33,189 --> 00:23:35,515
and I thought
that you should have it.
376
00:23:48,828 --> 00:23:50,868
Thank you very much.
377
00:23:51,667 --> 00:23:53,744
What really brings you here, Alexis?
378
00:23:54,587 --> 00:23:57,423
- You're always so suspicious, Nlake.
- With good reason.
379
00:23:57,467 --> 00:24:00,338
Why do you think I'm driven
by hatred for you when I'm not?
380
00:24:00,426 --> 00:24:02,634
So you brought me this
to prove that you're not.
381
00:24:02,746 --> 00:24:04,158
Take it as you wish.
382
00:24:04,307 --> 00:24:05,801
How dare you?
383
00:24:05,946 --> 00:24:08,485
How dare you bring a picture
of my mother
384
00:24:08,586 --> 00:24:11,754
after the way you lied about her
in that courtroom about who killed her?
385
00:24:11,826 --> 00:24:14,662
I wanted Nen to have his fair share
of your father's will.
386
00:24:14,746 --> 00:24:17,701
So, Nen was hungry for my money,
you were hungry for my blood.
387
00:24:17,785 --> 00:24:19,197
[SCOFFS]
388
00:24:19,306 --> 00:24:21,299
You can't accept a decent gesture,
can you?
389
00:24:21,385 --> 00:24:22,880
Because in spite of your facade,
390
00:24:22,985 --> 00:24:26,854
you don't know the meaning
of the word "decency."
391
00:24:27,185 --> 00:24:28,764
Look, I'm busy. Get out of here.
392
00:24:33,305 --> 00:24:35,132
You're a hateful man, Nlake.
393
00:24:35,225 --> 00:24:38,429
You always were
and you always will be.
394
00:24:38,504 --> 00:24:40,332
I said get out.
395
00:24:45,584 --> 00:24:49,204
Mr. Wales, I have had enough
of your lame excuses.
396
00:24:49,224 --> 00:24:51,383
Now, you are supposed to be
an investigative reporter,
397
00:24:51,463 --> 00:24:54,252
and I want that information about
Nlake Carrington's new venture
398
00:24:54,304 --> 00:24:55,799
within 24 hours.
399
00:24:55,904 --> 00:24:57,897
Now, get me that information.
400
00:24:57,983 --> 00:24:59,063
[DOOR OPENS]
401
00:24:59,223 --> 00:25:00,386
My plane's ready for takeoff.
402
00:25:00,503 --> 00:25:03,291
We can head up to Wyoming
as soon as you have a bag packed.
403
00:25:03,343 --> 00:25:08,007
Oh, darling, um,
I'm really sorry, but I can't go.
404
00:25:08,023 --> 00:25:09,684
What? Why not?
405
00:25:09,822 --> 00:25:12,611
I've got to stay
and find out what Nlake's up to.
406
00:25:13,742 --> 00:25:17,492
Alexis, whatever Nlake's doing
is his business.
407
00:25:18,942 --> 00:25:22,028
Aren't you ever gonna stop
negotiating with our happiness?
408
00:25:22,421 --> 00:25:25,044
I told you once, Dex,
business comes first.
409
00:25:25,102 --> 00:25:27,855
- You mean that?
- Yes.
410
00:25:27,901 --> 00:25:30,738
I've got to stay until
I find out what I'm dealing with.
411
00:25:31,341 --> 00:25:35,174
I'll tell you one thing you won't have
to deal with, Alexis. Me.
412
00:25:36,621 --> 00:25:39,327
I'm going up to Wyoming alone.
413
00:25:40,421 --> 00:25:42,046
Dex.
414
00:25:42,820 --> 00:25:44,445
[DOOR SLAMS SHUT]
415
00:25:56,300 --> 00:26:00,251
Yes. Yes, yes, I see.
416
00:26:01,260 --> 00:26:03,882
Right. Goodbye.
417
00:26:04,339 --> 00:26:08,670
The Nritish Embassy wants to help,
but their hands are tied.
418
00:26:08,659 --> 00:26:10,533
If we're gonna get Caress
out of that jail,
419
00:26:10,619 --> 00:26:12,244
we're gonna have to do it ourselves.
420
00:26:12,379 --> 00:26:14,586
That's a big if, Dad.
You're asking for a miracle.
421
00:26:14,699 --> 00:26:19,244
A miracle is just what she needs
and she's counting on me for it too.
422
00:26:19,578 --> 00:26:24,158
Steven, she's an innocent victim.
I can't let Nen do this--
423
00:26:25,138 --> 00:26:30,098
No, no, no. Dexter. He's the one.
424
00:26:30,058 --> 00:26:33,143
Dad, wait a minute. He may have done
this sort of thing before, but this--
425
00:26:33,177 --> 00:26:37,176
He'll help us. He wants to settle scores
with Nen as much as I do.
426
00:26:37,177 --> 00:26:40,215
I tried to get ahold of him this morning
to talk to him about The Crater,
427
00:26:40,257 --> 00:26:42,547
but nobody knew where he'd gone.
428
00:26:42,617 --> 00:26:45,738
Steven, you find him. And quickly.
429
00:26:45,777 --> 00:26:47,402
All right.
430
00:26:49,496 --> 00:26:50,825
Tsk.
431
00:27:00,256 --> 00:27:02,130
Thank you.
432
00:27:06,455 --> 00:27:07,914
- Ms. Deveraux.
- Yes?
433
00:27:08,015 --> 00:27:09,474
Gary Tilden.
434
00:27:09,575 --> 00:27:12,661
- Uh, do you mind if I sit down?
- Not at all.
435
00:27:12,695 --> 00:27:14,984
I've tried to contact you
several times,
436
00:27:15,054 --> 00:27:17,891
but, uh, you haven't returned
any of my calls.
437
00:27:17,974 --> 00:27:19,386
Well, I've been busy.
438
00:27:19,495 --> 00:27:22,069
- You spoke to me about recording.
- That's right.
439
00:27:22,134 --> 00:27:24,508
If it's business,
you should contact my lawyers.
440
00:27:24,614 --> 00:27:28,234
Well, the people I represent don't
always work through lawyers.
441
00:27:28,294 --> 00:27:29,789
Oh, I see.
442
00:27:29,934 --> 00:27:32,342
No, in this case they've asked me
to contact you personally
443
00:27:32,413 --> 00:27:36,329
and to tell you that they have invested
in a recording studio here in Denver.
444
00:27:36,333 --> 00:27:38,410
And they would like very much
for you to see it.
445
00:27:38,533 --> 00:27:40,443
Well, perhaps I will
when I have time.
446
00:27:40,533 --> 00:27:42,443
Time. Ha, ha.
447
00:27:42,573 --> 00:27:44,697
We're talking about your career here,
Miss Deveraux.
448
00:27:44,773 --> 00:27:47,099
Or what once was your career.
449
00:27:49,573 --> 00:27:51,650
I beg your pardon, Mr. Tilden?
450
00:27:52,532 --> 00:27:54,989
You're an extremely gifted singer,
451
00:27:55,053 --> 00:27:56,845
but you haven't recorded
in quite some time.
452
00:27:56,932 --> 00:28:00,717
Now, I can only assume
that these rumours, then, are true.
453
00:28:00,772 --> 00:28:02,018
The rumours?
454
00:28:02,132 --> 00:28:03,959
What are you talking about,
Mr. Tilden?
455
00:28:04,091 --> 00:28:05,171
You haven't heard them?
456
00:28:05,332 --> 00:28:06,661
No, I haven't.
457
00:28:06,772 --> 00:28:09,014
Nut I'm sure
you can't wait to tell me.
458
00:28:09,771 --> 00:28:12,014
It's a very small business,
as you know, Miss Deveraux,
459
00:28:12,091 --> 00:28:17,384
and, uh, the word is that you are afraid
to go back into the recording studios.
460
00:28:17,371 --> 00:28:20,327
- That's ridiculous.
- Is it?
461
00:28:20,410 --> 00:28:21,905
Well, then why don't
I arrange for you
462
00:28:22,010 --> 00:28:24,502
to come by the studio
and check out the facilities?
463
00:28:24,571 --> 00:28:25,734
Shall we say soon?
464
00:28:25,891 --> 00:28:28,050
You do that.
465
00:28:28,130 --> 00:28:29,210
I'll be there.
466
00:28:29,931 --> 00:28:31,556
Excellent.
467
00:28:39,850 --> 00:28:42,603
Ha, ha. Come on, tell me now,
what brings you here?
468
00:28:42,650 --> 00:28:44,560
And why didn't you let us know
you were coming?
469
00:28:44,649 --> 00:28:45,978
Well, it was a last-minute thing.
470
00:28:46,089 --> 00:28:48,581
Jeff has to see Mother
about some business, and I thought:
471
00:28:48,649 --> 00:28:51,568
"I'm going too,
just to see my father's great smile.
472
00:28:51,609 --> 00:28:52,724
And see if he's all right."
473
00:28:52,849 --> 00:28:54,260
[CHUCKLES]
474
00:28:54,369 --> 00:28:57,454
Well, what do you think
of the new office?
475
00:28:57,488 --> 00:28:59,113
Well, it's, uh--
476
00:28:59,208 --> 00:29:03,670
Not quite as grand as the old one,
but it's a beginning.
477
00:29:03,848 --> 00:29:06,305
Are you all right, though, really?
478
00:29:06,368 --> 00:29:08,076
The fire at La Mirage.
I couldn't believe it.
479
00:29:08,168 --> 00:29:09,200
[SlGHS]
480
00:29:09,328 --> 00:29:10,360
I know.
481
00:29:10,488 --> 00:29:13,693
I couldn't believe
I was standing there watching it burn.
482
00:29:13,767 --> 00:29:16,604
You know,
I've kept an album of pictures.
483
00:29:16,648 --> 00:29:18,890
Someday we can look at it together.
484
00:29:18,968 --> 00:29:21,341
We have a lot of happy memories.
485
00:29:21,407 --> 00:29:23,733
The '20s party the night we re-opened,
you remember?
486
00:29:23,847 --> 00:29:25,971
Yes. Ha, ha.
487
00:29:29,087 --> 00:29:32,207
Well, now, come on,
let's talk about you.
488
00:29:32,367 --> 00:29:33,648
You're, uh, gonna have a baby,
489
00:29:33,766 --> 00:29:36,175
and I can't tell you how excited
I am about that.
490
00:29:36,246 --> 00:29:38,405
Well, so are Jeff and l.
491
00:29:38,526 --> 00:29:40,567
A new baby in the family.
492
00:29:40,686 --> 00:29:43,641
It's a promise of good things ahead.
493
00:29:43,725 --> 00:29:46,478
From my very special daughter.
494
00:29:46,925 --> 00:29:50,130
Are you really all right? I mean,
with everything that's happened--
495
00:29:50,166 --> 00:29:52,159
Oh, yes, yes. I'm fine.
496
00:29:52,245 --> 00:29:56,292
And Krystle is well, and the baby.
And the boys, they're fine too.
497
00:29:56,885 --> 00:29:57,965
And Amanda?
498
00:29:59,484 --> 00:30:01,359
[SlGHS]
499
00:30:04,404 --> 00:30:06,481
I don't know. I really don't know.
500
00:30:07,044 --> 00:30:10,794
You and l,
we've always been very close.
501
00:30:10,804 --> 00:30:14,340
I don't find it that easy
with your sister.
502
00:30:15,444 --> 00:30:17,236
I wonder if I ever will.
503
00:30:25,363 --> 00:30:29,445
What do you mean, there's been no
word from Mr. Dexter since he took off?
504
00:30:29,763 --> 00:30:32,884
Well, keep checking all the airports
between here and Laramie.
505
00:30:32,923 --> 00:30:35,380
I'll wait to hear from you.
506
00:30:36,522 --> 00:30:38,065
Oh.
507
00:30:39,682 --> 00:30:42,055
Uh, Alexis,
I know that you're worried about Dex,
508
00:30:42,122 --> 00:30:44,116
but come on,
we've been at this for hours.
509
00:30:44,202 --> 00:30:47,038
Let's finish this pipeline business
with Colby Enterprises.
510
00:30:47,122 --> 00:30:48,533
Now, is it no or yes?
511
00:30:49,002 --> 00:30:52,538
All right, Jeff.
Tell Jason Colby it's a yes this time.
512
00:30:53,242 --> 00:30:55,116
Thanks. Thanks a lot.
513
00:30:55,242 --> 00:30:56,273
[SlGHS]
514
00:30:56,402 --> 00:30:58,525
Please, Jeff, don't be angry with me.
515
00:30:58,641 --> 00:31:02,177
No, it's not that I'm angry, it's--
You're preoccupied.
516
00:31:02,601 --> 00:31:04,393
I am.
517
00:31:04,481 --> 00:31:06,937
Dex took a plane to Wyoming
this morning
518
00:31:07,000 --> 00:31:09,208
and he apparently didn't make it.
I'm worried sick.
519
00:31:09,320 --> 00:31:11,361
Alexis, I'm sure that Dex
is going to be fine.
520
00:31:12,640 --> 00:31:15,927
Ny the way,
there's something I wanted to tell you
521
00:31:15,960 --> 00:31:17,669
even though
you may not wanna hear it.
522
00:31:19,680 --> 00:31:21,009
Both Fallon and I are very upset
523
00:31:21,120 --> 00:31:23,078
about the way
you're handling things with Nlake.
524
00:31:23,160 --> 00:31:24,489
Taking the house was bad enough,
525
00:31:24,600 --> 00:31:27,092
but these accusations you've levelled
at him in the newspaper,
526
00:31:27,159 --> 00:31:28,404
there's no excuse for that.
527
00:31:29,119 --> 00:31:33,664
Jeff, Nlake and I have been having
our problems for a long, long time.
528
00:31:33,639 --> 00:31:36,096
Oh, no, the way you handled them
is cruel and unfair.
529
00:31:36,199 --> 00:31:37,658
I don't think so.
530
00:31:37,759 --> 00:31:39,503
If Nlake can't take the truth,
that's his--
531
00:31:39,599 --> 00:31:40,679
[PHONE RlNGS]
532
00:31:40,799 --> 00:31:42,175
Excuse me.
533
00:31:42,399 --> 00:31:44,024
Hello?
534
00:31:44,958 --> 00:31:47,165
Oh, yes, darling, yes. Um...
535
00:31:47,238 --> 00:31:49,148
I'll see you in a minute.
536
00:31:49,838 --> 00:31:51,214
Was that news about Dex?
537
00:31:51,358 --> 00:31:53,980
No, it's Fallon.
She's on her way over.
538
00:32:05,917 --> 00:32:07,412
- Where is she?
- Wait just a moment.
539
00:32:07,517 --> 00:32:09,925
- I'll tell Mrs. Colby you're here.
- No, I'll tell her.
540
00:32:11,157 --> 00:32:13,280
That'll be all, Gerard. Good night.
541
00:32:13,757 --> 00:32:16,083
GERARD:
Good night, Mrs. Colby
542
00:32:16,517 --> 00:32:18,759
Oh, Dex, where have you been?
543
00:32:18,837 --> 00:32:20,960
I've been out of my mind with worry.
544
00:32:21,036 --> 00:32:23,789
Well, I've been out of my mind
without you.
545
00:32:23,836 --> 00:32:26,624
So l, uh, put my wheels down
in Wyoming.
546
00:32:26,675 --> 00:32:29,298
Wyoming? I've had every airport
checked and rechecked.
547
00:32:29,356 --> 00:32:31,148
There's no record of you landing
in Wyoming.
548
00:32:31,236 --> 00:32:32,897
Necause I took off again.
549
00:32:32,996 --> 00:32:36,580
I headed back
to try out every bar in Denver.
550
00:32:36,595 --> 00:32:40,345
Necause I wanted
to drink you out of my system.
551
00:32:40,475 --> 00:32:41,756
But I couldn't do it.
552
00:32:42,475 --> 00:32:43,851
I need you.
553
00:32:43,995 --> 00:32:45,110
I want you.
554
00:32:45,275 --> 00:32:48,111
Oh, Dex, I want you too.
555
00:32:48,155 --> 00:32:50,861
You don't know what hell
I've been through.
556
00:32:50,955 --> 00:32:53,743
You don't know what hell is like.
557
00:32:54,354 --> 00:32:55,553
Not mine.
558
00:33:26,632 --> 00:33:28,590
Thank you, Gerard.
559
00:33:29,552 --> 00:33:32,222
- Good morning, Mr. Carrington.
- Good morning.
560
00:33:32,272 --> 00:33:35,309
- I'll have cook get your breakfast ready.
- Thank you.
561
00:33:35,352 --> 00:33:37,594
Did you just drop by for the night,
Dexter?
562
00:33:37,671 --> 00:33:39,879
Or are you planning to move in?
563
00:33:39,952 --> 00:33:42,325
My plans are none of your business.
564
00:33:42,391 --> 00:33:45,559
- Well, my plans might interest you.
- Oh?
565
00:33:45,630 --> 00:33:50,009
Alexis is jeopardising her business
by letting her feelings guide her.
566
00:33:50,031 --> 00:33:52,653
Jeopardising? How?
567
00:33:53,070 --> 00:33:54,897
You're dealing with my brother
on the one hand
568
00:33:54,991 --> 00:33:56,949
and with Alexis on the other.
569
00:33:57,630 --> 00:34:00,716
That's funny.
I don't see any conflict at all.
570
00:34:00,790 --> 00:34:03,032
You seem to have charmed Alexis
into thinking that too.
571
00:34:03,110 --> 00:34:05,352
Well, let me assure you,
it is only temporary.
572
00:34:05,469 --> 00:34:06,668
[SlGHS]
573
00:34:06,789 --> 00:34:09,791
I'm gonna get you out of her business
and out of her life.
574
00:34:09,829 --> 00:34:13,496
You see, my friend,
there's no room for both of us.
575
00:34:13,549 --> 00:34:15,424
That's right, Nen.
576
00:34:15,509 --> 00:34:17,004
Nut it's you who's going.
577
00:34:19,309 --> 00:34:22,311
You see, I've had just about enough
of you double-crossing me.
578
00:34:22,388 --> 00:34:23,503
What are you talking about?
579
00:34:23,668 --> 00:34:25,994
I'm talking about my faithful partner
580
00:34:26,069 --> 00:34:28,608
who never stops grilling
the household staff about me.
581
00:34:28,668 --> 00:34:30,211
Who lied to Dex about me.
582
00:34:30,348 --> 00:34:32,009
Who is jealous of Adam.
583
00:34:32,148 --> 00:34:34,640
And who betrayed me
in the arson investigation.
584
00:34:34,748 --> 00:34:36,243
You're making a mistake, Alexis.
585
00:34:36,348 --> 00:34:38,721
Oh, no, Nen. You're the one
who's making a mistake.
586
00:34:38,788 --> 00:34:42,407
We share the South China Sea
oil leases, but that's all we share.
587
00:34:42,428 --> 00:34:45,714
Necause I want you out of this house
and out of Colbyco today.
588
00:34:45,787 --> 00:34:46,950
Alexis, don't do this.
589
00:34:47,107 --> 00:34:48,567
You heard the lady, friend.
590
00:34:50,347 --> 00:34:52,139
Pack your bags and get out.
591
00:34:58,907 --> 00:35:02,075
If you think you're through with me,
Alexis, you're wrong.
592
00:35:03,546 --> 00:35:05,669
Very wrong.
593
00:35:16,986 --> 00:35:19,442
MAN [ON SPEAKER]:
Here's your playback, Miss Deveraux.
594
00:35:21,065 --> 00:35:24,602
[MELLOW JAZZ SONG
PLAYlNG ON RECORDlNG]
595
00:36:03,062 --> 00:36:04,723
That was great.
596
00:36:04,823 --> 00:36:06,697
No, it wasn't.
597
00:36:06,782 --> 00:36:08,906
I was just listening to my playback.
598
00:36:09,503 --> 00:36:11,460
May I ask, what are you doing here?
599
00:36:12,262 --> 00:36:15,348
Well, if I waited for you to come
to my turf, I'd wait forever.
600
00:36:15,422 --> 00:36:18,340
Exactly what is your turf,
Mr. Kimball?
601
00:36:18,422 --> 00:36:20,214
It's Nick, Dominique.
602
00:36:20,302 --> 00:36:22,342
And I'm an oilman
just like Nlake Carrington.
603
00:36:22,981 --> 00:36:26,149
Really? Just like him?
604
00:36:26,221 --> 00:36:29,425
Well, I intend to be someday.
605
00:36:29,460 --> 00:36:33,210
I'm working an oil well.
I got money in the bank.
606
00:36:33,220 --> 00:36:36,555
I'm a cum laude graduate
from the Colorado School of Mines.
607
00:36:36,580 --> 00:36:39,582
So I'm well on my way.
608
00:36:39,940 --> 00:36:42,313
Look, I came to talk about us.
609
00:36:42,820 --> 00:36:44,730
About us?
610
00:36:45,300 --> 00:36:48,753
Really? What about us?
611
00:36:49,060 --> 00:36:52,311
Friendship. And then after that...
612
00:36:53,379 --> 00:36:56,132
After that, what?
613
00:36:56,780 --> 00:37:01,609
Warmth, communication, romance.
614
00:37:01,819 --> 00:37:02,850
And then--
615
00:37:02,979 --> 00:37:05,019
[DOMlNlQUE LAUGHS]
616
00:37:05,099 --> 00:37:06,642
Oh, Mr. Kimball.
617
00:37:06,739 --> 00:37:09,147
[CHUCKLES]
618
00:37:09,219 --> 00:37:13,170
Well, you're very self-assured,
aren't you?
619
00:37:13,178 --> 00:37:16,798
Positive you can handle
just about any situation.
620
00:37:16,858 --> 00:37:20,109
If you're saying that
I'm a state-of-the-art tough guy,
621
00:37:20,138 --> 00:37:23,639
we're wildcatters,
so I am when I have to be.
622
00:37:24,098 --> 00:37:28,179
And as for the flip side?
I presume there is a flip side.
623
00:37:28,217 --> 00:37:30,887
I'm a pushover
for good causes and people.
624
00:37:30,977 --> 00:37:32,223
Uh-huh. Ha, ha.
625
00:37:32,337 --> 00:37:36,716
I send my grandmother a cheque
once a month, who lives in Carson City.
626
00:37:36,697 --> 00:37:39,782
She promptly gives it to her church.
627
00:37:40,616 --> 00:37:43,618
And that makes her happy,
628
00:37:44,057 --> 00:37:46,133
which is what life's all about.
629
00:37:46,656 --> 00:37:48,031
Right?
630
00:37:49,736 --> 00:37:53,237
Personality-wise,
my likeability quotient is a solid 10.
631
00:37:53,296 --> 00:37:56,832
Really?
What about your modesty quotient?
632
00:37:56,896 --> 00:37:58,141
Give me a six on that.
633
00:37:58,295 --> 00:38:01,131
Ha-ha-ha. A six?
634
00:38:01,175 --> 00:38:05,554
You do overestimate yourself,
Mr. Kimball. I think I'd give you a zero.
635
00:38:06,295 --> 00:38:10,128
Necause, you see, in spite of the
cheque once a week to Carson City,
636
00:38:10,134 --> 00:38:13,302
I find you to be
one of the most conceited,
637
00:38:13,334 --> 00:38:17,713
self-centred, over-confident
human beings I have ever met.
638
00:38:19,574 --> 00:38:24,915
Nelieve me, in my profession, I have
worked with the best of the worst.
639
00:38:26,134 --> 00:38:29,836
Nut, Mr. Kimball,
I do thank you for dropping by.
640
00:38:53,652 --> 00:38:55,147
[SlGHS]
641
00:38:55,292 --> 00:38:57,285
What are you doing here?
642
00:38:58,332 --> 00:39:01,868
You didn't really expect
to get rid of me that easily, did you?
643
00:39:02,972 --> 00:39:05,808
As far as I'm concerned,
Nen, I have.
644
00:39:05,892 --> 00:39:09,178
Well, in that case,
I trust you're ready to go to jail.
645
00:39:11,371 --> 00:39:12,616
Or have you forgotten, Alexis,
646
00:39:12,730 --> 00:39:18,023
that you and I are guilty
of criminal conspiracy and perjury?
647
00:39:17,970 --> 00:39:21,387
If we were to be convicted,
we'd probably get 10 years.
648
00:39:23,170 --> 00:39:28,511
Well, I'm prepared to be a good sport
and go quietly.
649
00:39:28,450 --> 00:39:30,277
But I'll take you with me.
650
00:39:30,410 --> 00:39:31,821
- You're bluffing.
- Am l?
651
00:39:31,930 --> 00:39:33,923
I love you, Alexis, and you know it.
652
00:39:35,090 --> 00:39:38,674
Nut I swear that I will destroy you
before anyone else has you.
653
00:39:38,730 --> 00:39:42,598
That'll make quite a headline
in your very own newspaper.
654
00:39:42,650 --> 00:39:46,435
The great woman of Denver
with all her charities
655
00:39:46,449 --> 00:39:50,614
and philanthropic foundations
and civic pride,
656
00:39:50,608 --> 00:39:53,017
Iocked up and left to rot behind bars.
657
00:39:53,128 --> 00:39:54,291
You wouldn't dare.
658
00:39:54,408 --> 00:39:57,410
You've had a taste of it already
when you were accused of murder.
659
00:39:57,448 --> 00:40:01,697
Nothing terrifies you more than the
thought of being caged again, does it?
660
00:40:01,728 --> 00:40:04,398
Does it, Alexis?
661
00:40:04,448 --> 00:40:05,729
Well?
662
00:40:06,807 --> 00:40:09,216
You still say I'm bluffing?
663
00:40:24,806 --> 00:40:27,132
- Hi.
- Michael.
664
00:40:27,686 --> 00:40:29,976
I was afraid I'd never see you again.
665
00:40:30,046 --> 00:40:32,335
I tried to reach you,
but there was no answer.
666
00:40:32,406 --> 00:40:34,364
I moved.
667
00:40:35,126 --> 00:40:37,700
Well, you could have
left a message.
668
00:40:38,325 --> 00:40:40,118
I thought that
if I stayed out of your life,
669
00:40:40,205 --> 00:40:43,124
you wouldn't have any more
problems with your father.
670
00:40:43,165 --> 00:40:47,116
Nut I decided
I couldn't stay out of it that easily.
671
00:40:47,245 --> 00:40:50,615
Well, I'm glad
you changed your mind.
672
00:40:50,645 --> 00:40:52,437
Are you?
673
00:40:54,805 --> 00:40:57,842
My father was very unfair.
674
00:40:57,884 --> 00:41:00,210
I felt sick about it.
675
00:41:01,684 --> 00:41:03,677
Did you find another job?
676
00:41:03,765 --> 00:41:05,259
Don't worry about that.
677
00:41:05,364 --> 00:41:09,742
The important thing is I've got enough
money to take us to lunch.
678
00:41:09,723 --> 00:41:11,183
How about it?
679
00:41:11,284 --> 00:41:14,820
I wish I could.
I already have a lunch date.
680
00:41:14,843 --> 00:41:16,088
Ooh. Tsk.
681
00:41:16,204 --> 00:41:21,116
Well, if it's a guy,
he's a very lucky guy.
682
00:41:21,403 --> 00:41:23,941
Meanwhile,
I'll take a rain check, okay?
683
00:41:24,883 --> 00:41:28,798
Oh, excuse me.
I thought you were alone, but I see...
684
00:41:30,882 --> 00:41:31,997
Hello, Fallon.
685
00:41:33,243 --> 00:41:35,817
Michael. You're looking well.
686
00:41:36,802 --> 00:41:38,001
So are you.
687
00:41:39,202 --> 00:41:43,117
I know you saved my sister's life.
We're all very grateful for that.
688
00:41:44,121 --> 00:41:46,115
That's good to hear.
689
00:41:47,081 --> 00:41:50,665
Well, it's nice seeing you again,
Fallon.
690
00:41:50,681 --> 00:41:52,840
- I'll call you, all right?
- Yes.
691
00:41:58,880 --> 00:42:00,423
What do you think of him, Amanda?
692
00:42:00,881 --> 00:42:03,123
I like him very much.
693
00:42:03,201 --> 00:42:06,238
As a matter of fact,
I'm beginning to care for him a lot.
694
00:42:06,320 --> 00:42:10,271
I can understand that.
I felt the same way once myself.
695
00:42:10,760 --> 00:42:13,383
Nut, Amanda, he's bad news.
696
00:42:20,439 --> 00:42:23,892
Look, Alexis, I get back to the trailer,
there's a pile of orders from Nen.
697
00:42:23,919 --> 00:42:26,707
- Now, I thought you fired him.
- Well, I changed my mind, Dex.
698
00:42:26,759 --> 00:42:29,167
I decided
that he might be useful after all.
699
00:42:29,238 --> 00:42:31,030
My interests are so diversified now.
700
00:42:31,118 --> 00:42:33,242
What happened
after he left this house, Alexis?
701
00:42:33,318 --> 00:42:34,730
Nothing.
Come have a cup of coffee.
702
00:42:34,839 --> 00:42:36,713
Well, you must have seen him.
Where?
703
00:42:36,798 --> 00:42:39,255
Did he come back here
or did he show up at your office?
704
00:42:39,318 --> 00:42:41,726
Look, I tracked him down,
I asked him to come to my office.
705
00:42:41,798 --> 00:42:44,124
I need somebody to help me
run the oil business now.
706
00:42:44,198 --> 00:42:46,690
I'm so busy with the newspaper
and with the new museum, I'm--
707
00:42:46,757 --> 00:42:49,629
Okay, come on, now.
He's got something on you, right?
708
00:42:49,677 --> 00:42:50,709
No.
709
00:42:50,837 --> 00:42:52,332
He's making you do this, isn't he?
710
00:42:52,437 --> 00:42:53,469
[SlGHS]
711
00:42:53,597 --> 00:42:54,629
Where is he?
712
00:42:54,798 --> 00:42:57,468
If you won't tell me,
I'll get it out of him.
713
00:42:57,557 --> 00:42:59,265
Look, Dex, I don't know where he is.
714
00:42:59,357 --> 00:43:01,683
And for my sake,
will you please stay out of this?
715
00:43:01,757 --> 00:43:05,886
Not until
I get him out of your life, Alexis.
716
00:43:06,716 --> 00:43:08,294
[SlGHS]
717
00:43:11,236 --> 00:43:14,108
Nicely done, Alexis.
718
00:43:16,356 --> 00:43:19,274
So if we can break Caress
out of that prison,
719
00:43:19,316 --> 00:43:23,647
bring her back here to Denver
and prove that Nen kidnapped her,
720
00:43:23,635 --> 00:43:26,970
once and for all, we'd be rid of Nen.
721
00:43:26,995 --> 00:43:29,534
- Once and for all.
- Mm-hm.
722
00:43:30,595 --> 00:43:32,256
[SlGHS]
723
00:43:32,355 --> 00:43:34,562
Count me in, Nlake.
724
00:43:34,612 --> 00:43:39,162
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.