All language subtitles for Dynasty s07e05 The Arraignment.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,065 --> 00:02:13,939 - Hello, darling. - Oh, Nlake. 2 00:02:13,985 --> 00:02:15,980 Are you all right? They wouldn't tell me anything. 3 00:02:16,065 --> 00:02:17,775 Yes, yes, I'm fine. 4 00:02:17,865 --> 00:02:20,573 I didn't want you to come. I didn't want you to see me this way. 5 00:02:20,665 --> 00:02:22,576 What are they doing to get you out of here? 6 00:02:22,704 --> 00:02:26,160 Earl Thompson's arranging bail now. 7 00:02:26,184 --> 00:02:27,217 [SlGHS] 8 00:02:27,344 --> 00:02:28,840 Damn it. 9 00:02:28,945 --> 00:02:32,068 It just doesn't make sense. I'm not a murderer. 10 00:02:32,105 --> 00:02:36,321 Nut there are people around who think I'm guilty whether there's proof or not. 11 00:02:36,304 --> 00:02:39,262 Nut there's no proof of anything, just accusations in the Mirror. 12 00:02:39,304 --> 00:02:41,097 Yes, Alexis is lying, 13 00:02:41,184 --> 00:02:44,224 just the way she did in court about my mother's death. 14 00:02:44,264 --> 00:02:46,306 Well, they may have believed her then but not now. 15 00:02:46,384 --> 00:02:48,759 I'm going to prove that she has been lying. 16 00:02:51,504 --> 00:02:52,536 Oh, Earl. 17 00:02:52,664 --> 00:02:55,122 I'm sorry, Nlake. They won't buy it, no bail. 18 00:02:55,224 --> 00:02:56,470 They won't? Why not? 19 00:02:56,624 --> 00:02:59,414 I've tried. The judge won't decide until the arraignment. 20 00:03:00,784 --> 00:03:02,030 Blake. 21 00:03:03,264 --> 00:03:05,175 I'm sorry. 22 00:03:11,023 --> 00:03:13,232 Well, there's gotta be something we can do. 23 00:03:13,783 --> 00:03:16,704 Darling, we'll get this whole thing straightened out by tomorrow. 24 00:03:16,743 --> 00:03:18,323 Nut I think, in the meantime, 25 00:03:18,423 --> 00:03:21,047 you ought to go back to the hotel and get a good night's sleep. 26 00:03:21,502 --> 00:03:23,711 Blake, l... 27 00:03:29,582 --> 00:03:31,661 What is it, darling? What's wrong? 28 00:03:31,742 --> 00:03:34,283 Nothing, I'm just a little light-headed, that's all. 29 00:03:34,343 --> 00:03:36,254 Here, sit down. 30 00:03:37,143 --> 00:03:40,563 Well, you know this isn't the first time on this. 31 00:03:40,582 --> 00:03:43,206 Blake, I'm just tired. 32 00:03:43,822 --> 00:03:44,986 Now listen to me. 33 00:03:45,142 --> 00:03:46,389 No matter how long it takes, 34 00:03:46,502 --> 00:03:48,912 I'm going to deal with this and I'm going to win. 35 00:03:49,022 --> 00:03:52,858 Nut if anything were to happen to you, I don't think I could survive that. 36 00:03:53,422 --> 00:03:57,175 Now please, go to see a doctor, will you? 37 00:03:57,181 --> 00:03:58,297 Promise me that. 38 00:04:03,901 --> 00:04:06,027 FERGUSON: That's fine. Send her in. 39 00:04:10,901 --> 00:04:12,611 Good morning, Mr. Ferguson. 40 00:04:12,701 --> 00:04:15,195 I understand that congratulations are in order. 41 00:04:15,261 --> 00:04:16,971 Congratulations for what, Mrs. Colby? 42 00:04:17,061 --> 00:04:20,231 On your very bright political future in this state. 43 00:04:20,260 --> 00:04:22,172 That's a bit premature, don't you think? 44 00:04:22,261 --> 00:04:24,340 Not if you win your case against Nlake Carrington, 45 00:04:24,421 --> 00:04:25,834 with the Mirror behind you. 46 00:04:26,181 --> 00:04:28,341 Our office has a strong case now. 47 00:04:29,101 --> 00:04:32,224 With Nlake Carrington, you need more than a strong case. 48 00:04:32,261 --> 00:04:35,800 You need an air-tight one. As his brother and I proved in court, 49 00:04:35,820 --> 00:04:37,649 he's been getting away with murder for years. 50 00:04:37,741 --> 00:04:40,032 - We've got him nailed, Mrs. Colby. - Good. 51 00:04:40,740 --> 00:04:43,864 Necause I know he's guilty, and I will stake my reputation 52 00:04:43,900 --> 00:04:45,895 and the reputation of my newspaper against it. 53 00:04:46,020 --> 00:04:48,348 Now, if you've got the proof, then I think it's about time 54 00:04:48,420 --> 00:04:51,092 you shared it with the good people of Denver, don't you think? 55 00:04:51,459 --> 00:04:54,000 Mrs. Colby, we don't release evidence before a trial. 56 00:04:55,060 --> 00:04:57,934 Fine, then you can just share it with me. 57 00:04:59,579 --> 00:05:01,455 I can't. 58 00:05:01,539 --> 00:05:04,912 Look, this case can change your life for the better. 59 00:05:04,980 --> 00:05:06,773 If I think that you've got a strong case, 60 00:05:06,859 --> 00:05:09,650 my newspaper will make your name a household word. 61 00:05:10,619 --> 00:05:13,374 - Would this be off the record? - Absolutely. 62 00:05:15,979 --> 00:05:17,178 Carrington had the motive. 63 00:05:17,979 --> 00:05:20,936 He's practically bankrupt, he needs to raise capital 64 00:05:20,979 --> 00:05:23,651 and La Mirage was heavily insured. 65 00:05:23,699 --> 00:05:26,074 He leaves the hotel just before the fire starts. 66 00:05:26,179 --> 00:05:29,350 - That is not enough to convict him. - There's more. 67 00:05:29,418 --> 00:05:34,585 On Carrington's orders, his manager hired a known arsonist, Frank Marin. 68 00:05:34,859 --> 00:05:37,352 "Marin." Go on. 69 00:05:37,459 --> 00:05:39,454 He hired him after Carrington was turned down 70 00:05:39,538 --> 00:05:41,533 by the first arsonist he approached. 71 00:05:42,018 --> 00:05:43,978 The first arsonist? 72 00:05:44,099 --> 00:05:47,721 That's right. A professional named Crane. 73 00:06:03,617 --> 00:06:04,650 [DOOR OPENS] 74 00:06:08,777 --> 00:06:10,439 Hard at work, as usual. 75 00:06:10,577 --> 00:06:12,453 That's what I'm here for. 76 00:06:12,537 --> 00:06:15,162 It looks like your day is off to a pretty good start. 77 00:06:15,217 --> 00:06:17,925 Well, I just came from the DA's office. 78 00:06:17,977 --> 00:06:20,222 It seems he has quite a case against Nlake. 79 00:06:20,297 --> 00:06:22,292 The manager of La Mirage is willing to testify 80 00:06:22,377 --> 00:06:24,668 that Nlake forced him to hire Frank Marin. 81 00:06:25,137 --> 00:06:26,169 And if that doesn't work, 82 00:06:26,297 --> 00:06:29,301 Ferguson's got the name of another arsonist that Nlake tried to hire. 83 00:06:30,057 --> 00:06:32,598 - What more could we ask for then? - Credibility. 84 00:06:33,057 --> 00:06:34,387 It's all too pat. 85 00:06:34,777 --> 00:06:38,649 Alexis, you want Nlake convicted, don't you? 86 00:06:39,057 --> 00:06:41,348 Well, Dan Crane is just the man who can-- 87 00:06:41,416 --> 00:06:43,162 I never mentioned his name. 88 00:06:44,337 --> 00:06:47,876 Look, you wanna nail the coffin shut? We do it with him. 89 00:06:47,936 --> 00:06:50,608 No, Nen, because Dan Crane is your creation. 90 00:06:50,656 --> 00:06:54,493 Now, Ferguson has built this entire case on your lies. 91 00:06:54,496 --> 00:06:56,491 Blake never approached Dan Crane. 92 00:06:56,616 --> 00:06:58,278 But they'll believe he did. 93 00:06:58,415 --> 00:07:01,254 You are running the risk of having this case thrown out of court. 94 00:07:01,336 --> 00:07:04,875 All I'm doing is insuring that Nlake can't escape. He's boxed in, Alexis. 95 00:07:06,175 --> 00:07:07,671 I know that Nlake is guilty. 96 00:07:07,776 --> 00:07:08,940 And once that is proved, 97 00:07:09,056 --> 00:07:11,728 then everyone is going to know that I have been the victim. 98 00:07:11,775 --> 00:07:13,984 Nut we are going to do it with the truth. 99 00:07:14,056 --> 00:07:17,345 And you may have jeopardised that chance. 100 00:07:24,495 --> 00:07:26,906 Well, the x-rays confirm our original findings. 101 00:07:26,975 --> 00:07:28,602 Physically, there's nothing wrong. 102 00:07:28,735 --> 00:07:31,229 I'm not just imagining this dizziness. 103 00:07:31,335 --> 00:07:34,755 Krystle, our bodies react to tension and stress, 104 00:07:34,774 --> 00:07:38,313 and right now I think yours is trying to tell you to slow down. 105 00:07:39,174 --> 00:07:42,678 Well, I understand what you're saying but I can't. 106 00:07:42,694 --> 00:07:44,939 Not with everything that's happening to Nlake now. 107 00:07:45,054 --> 00:07:47,298 Well, if you want the dizziness to go away, 108 00:07:47,374 --> 00:07:49,285 you're going to have to get some rest. 109 00:07:50,214 --> 00:07:53,302 I know you're right and I'll try. 110 00:07:53,454 --> 00:07:56,827 It's just that my husband needs me and I'm gonna be there for him. 111 00:07:56,894 --> 00:07:58,271 I'll be in touch, doctor. 112 00:07:58,414 --> 00:08:00,575 - Nye. - Bye. 113 00:08:02,374 --> 00:08:04,452 [KNOCKlNG ON DOOR] 114 00:08:07,093 --> 00:08:08,720 Dominique, I was just going to call you. 115 00:08:08,814 --> 00:08:12,768 Krystle, Amanda told me about Nlake being arrested. 116 00:08:12,814 --> 00:08:14,607 How is he? 117 00:08:16,294 --> 00:08:17,374 Krystle? 118 00:08:18,614 --> 00:08:20,193 Krystle? 119 00:08:21,493 --> 00:08:22,657 Krystle, what is it? 120 00:08:23,533 --> 00:08:26,822 I'm sorry, I had something else on my mind. 121 00:08:26,853 --> 00:08:27,885 Um, Nlake's fine. 122 00:08:28,413 --> 00:08:32,546 Would you excuse me for a moment? I'm gonna check on Kristina. 123 00:08:32,653 --> 00:08:35,657 Yes. Yes, of course, I will. 124 00:08:41,092 --> 00:08:45,344 All right now, listen, there's no time for this. 125 00:08:45,333 --> 00:08:48,920 I'll rest later, I promise. 126 00:08:58,772 --> 00:09:01,730 - I have nothing to say to you. - Good, then you can just listen. 127 00:09:01,772 --> 00:09:04,693 One thing about jail is you don't have to see unwanted visitors. 128 00:09:04,772 --> 00:09:07,610 If you care about your children, Nlake, then you'll listen to me. 129 00:09:10,932 --> 00:09:12,428 What about the children? 130 00:09:12,532 --> 00:09:15,026 I know you blame me for all your problems, 131 00:09:15,131 --> 00:09:17,126 but it's your fault, Nlake. 132 00:09:17,212 --> 00:09:19,421 You set yourself up as some kind of god. 133 00:09:19,491 --> 00:09:21,450 You wanted everybody to live by your rules. 134 00:09:21,571 --> 00:09:23,317 Is this what you've come here for, a lecture? 135 00:09:23,611 --> 00:09:27,198 You've lost everything and in your eyes you're still accusing me. 136 00:09:27,251 --> 00:09:28,913 I haven't lost everything. 137 00:09:29,011 --> 00:09:32,135 I can still do one thing that you could never do, tell the truth. 138 00:09:32,211 --> 00:09:33,588 Ha, ha. The truth? 139 00:09:33,691 --> 00:09:37,610 Ask the relatives of the people who died in the fire about your kind of truth. 140 00:09:37,651 --> 00:09:40,192 I had nothing to do with that fire and you know it. 141 00:09:41,971 --> 00:09:43,966 Look, I have a proposition for you. 142 00:09:44,050 --> 00:09:45,961 Even though I believe you're guilty as hell, 143 00:09:46,050 --> 00:09:48,128 I am willing to mount a campaign in my newspaper 144 00:09:48,210 --> 00:09:51,547 to have all charges against you dropped 145 00:09:52,650 --> 00:09:56,486 if you leave Denver and never see the children again. 146 00:09:56,530 --> 00:09:59,071 Leave them to you? 147 00:09:59,410 --> 00:10:02,331 What's the matter, Alexis? You beginning to run scared? 148 00:10:04,090 --> 00:10:06,299 If this case goes to trial, Nlake, and it will, 149 00:10:06,370 --> 00:10:08,994 and you're convicted, which you will be, 150 00:10:09,050 --> 00:10:11,009 the children will suffer. Is that what you want? 151 00:10:11,089 --> 00:10:14,177 You're not worried about the children, you're worried about yourself. 152 00:10:14,689 --> 00:10:17,943 You're scared to death when they find out about your lies, 153 00:10:17,970 --> 00:10:20,642 that one by one, they'll turn their backs on you. 154 00:10:21,090 --> 00:10:22,170 They'll never do that. 155 00:10:22,289 --> 00:10:24,534 Oh, yes, believe me, they will. 156 00:10:24,609 --> 00:10:27,020 Then you'll really know what it means to lose everything. 157 00:10:27,369 --> 00:10:31,585 The money, the power, none of that is important. 158 00:10:31,609 --> 00:10:33,188 But the children, 159 00:10:33,289 --> 00:10:35,664 when they won't have anything to do with you, 160 00:10:35,729 --> 00:10:38,769 you'll have nothing left to live for. 161 00:10:38,808 --> 00:10:41,302 I'm giving you a chance to save you neck. 162 00:10:41,968 --> 00:10:46,552 You'd better look out for your own neck, you're about to hang yourself. 163 00:11:00,168 --> 00:11:02,079 [WHlSPERlNG lNDlSTlNCTLY] 164 00:11:09,728 --> 00:11:11,390 - Nlake. - Yes? 165 00:11:11,528 --> 00:11:14,283 I don't know how to tell you this, 166 00:11:14,487 --> 00:11:16,529 but, uh, Ferguson is talking plea bargaining. 167 00:11:17,087 --> 00:11:19,332 Plea bargaining? Absolutely not. 168 00:11:19,407 --> 00:11:23,077 Earl, I've told you I am innocent. Now, do you believe me? 169 00:11:23,767 --> 00:11:27,472 Nlake, as your attorney, I'm bound to pass this information on to you. 170 00:11:27,487 --> 00:11:30,326 Now, all other charges will be dropped if you plead guilty to arson 171 00:11:30,367 --> 00:11:33,371 - and manslaughter. - No, absolutely not, never. 172 00:11:33,407 --> 00:11:34,439 All right. 173 00:11:35,967 --> 00:11:37,380 [GAVEL POUNDS] 174 00:11:37,487 --> 00:11:40,063 If you gentlemen are ready, let's proceed. 175 00:11:41,807 --> 00:11:45,310 Your Honour, as Mr. Carrington has pleaded not guilty as charged, 176 00:11:45,326 --> 00:11:47,238 forcing the people to proceed to trial, 177 00:11:47,326 --> 00:11:50,331 we request that the accused be held without bail. 178 00:11:50,846 --> 00:11:52,128 May I remind Mr. Ferguson 179 00:11:52,246 --> 00:11:55,037 that Mr. Carrington is one of Denver's leading citizens. 180 00:11:55,086 --> 00:11:56,796 Who is on trial for a capital offence. 181 00:11:56,886 --> 00:11:59,427 Arson and murder, Mr. Thompson, several counts. 182 00:11:59,526 --> 00:12:01,272 Who is innocent until proven guilty. 183 00:12:01,406 --> 00:12:04,078 FERGUSON: Your Honour, Mr. Carrington has lost everything, 184 00:12:04,125 --> 00:12:06,334 his home, his business, his fortune. 185 00:12:06,926 --> 00:12:10,180 Clearly, there's nothing left to keep him from fleeing to avoid prosecution. 186 00:12:10,245 --> 00:12:11,872 Except his innocence, Your Honour, 187 00:12:11,966 --> 00:12:14,970 which we eagerly look forward to proving at Mr. Carrington's trial. 188 00:12:15,045 --> 00:12:16,078 Innocence, Mr. Thompson? 189 00:12:16,205 --> 00:12:18,200 We're not debating the freedom of an innocent man. 190 00:12:18,286 --> 00:12:20,328 Mr. Carrington is a convicted felon. 191 00:12:20,965 --> 00:12:24,469 Convicted of voluntary manslaughter in the violent death of Ted Dinard. 192 00:12:24,525 --> 00:12:27,066 THOMPSON: Objection, Your Honour, that was five years ago. 193 00:12:27,165 --> 00:12:29,920 There were mitigating circumstances and it has no relevance. 194 00:12:30,005 --> 00:12:33,674 Mr. Thompson, I've come to my decision. 195 00:12:33,685 --> 00:12:34,967 Bail is denied. 196 00:12:35,125 --> 00:12:37,120 [CROWD MURMURS] 197 00:12:40,124 --> 00:12:42,879 Nlake Carrington, you will be held over without bail 198 00:12:42,924 --> 00:12:45,252 until the date of your preliminary hearing. 199 00:13:24,603 --> 00:13:27,726 Nusy, busy place you got here. 200 00:13:32,083 --> 00:13:36,881 Yeah, they're working up a real sweat out there, uh, moving that oil rig. 201 00:13:40,403 --> 00:13:44,073 Heard a couple of guys, they were talking about, uh, Nlake Carrington. 202 00:13:44,083 --> 00:13:47,337 Does he have anything to do with what's, uh, you know, going on here? 203 00:13:47,362 --> 00:13:49,024 These things? 204 00:13:49,122 --> 00:13:51,164 - Hey, look, all I'm asking is-- - Ask me, Wales. 205 00:13:51,243 --> 00:13:54,117 Dexter, I was just looking for you. 206 00:13:54,162 --> 00:13:56,952 Oh, you spent the last 20 minutes, uh, walking around this site 207 00:13:57,003 --> 00:13:59,841 just looking for me? You got a lousy sense of direction. 208 00:13:59,882 --> 00:14:01,426 A great sense of smell though. 209 00:14:01,522 --> 00:14:03,897 You're in on a deal with Nlake Carrington, 210 00:14:03,962 --> 00:14:05,208 and I got some questions. 211 00:14:05,882 --> 00:14:07,877 - I don't have any answers. - Oh, come on, Dexter, 212 00:14:07,962 --> 00:14:09,922 you're doing business with scum like Carrington. 213 00:14:10,002 --> 00:14:11,248 There's a lot to answer for. 214 00:14:11,362 --> 00:14:13,357 [DEX SlGHS] 215 00:14:13,442 --> 00:14:14,819 Why don't you get out of here? 216 00:14:14,962 --> 00:14:16,873 - Look, I don't take orders-- - I said now! 217 00:14:30,921 --> 00:14:32,465 [SlGHS] 218 00:14:37,921 --> 00:14:39,547 KRYSTLE: I don't understand. 219 00:14:39,640 --> 00:14:43,013 First the handcuffs and now this. It's as if they've already convicted you. 220 00:14:43,041 --> 00:14:46,710 It just means that we have to fight harder, and we will. 221 00:14:46,721 --> 00:14:47,885 Yes, we will. 222 00:14:49,281 --> 00:14:53,580 I'm so thankful that I still have you and my friends and my family, 223 00:14:53,601 --> 00:14:55,892 people who believe in me, people who trust me. 224 00:14:56,200 --> 00:15:00,333 Oh, Nlake. I love you so much. 225 00:15:03,520 --> 00:15:05,313 We'll win this one. 226 00:15:05,400 --> 00:15:07,229 We'll win, you'll see. 227 00:15:07,520 --> 00:15:09,515 You bet we're going to. 228 00:15:10,680 --> 00:15:12,474 [KRYSTLE SlGHS] 229 00:15:15,760 --> 00:15:17,885 What is it, darling? 230 00:15:18,200 --> 00:15:22,914 Come on. You were upset when you came into the courtroom this morning. 231 00:15:22,919 --> 00:15:24,748 Is there something the matter with Kristina? 232 00:15:25,320 --> 00:15:28,277 Oh, no, Kristina's fine. 233 00:15:29,879 --> 00:15:31,708 I was hoping I wouldn't have to tell you. 234 00:15:31,799 --> 00:15:33,545 [SlGHS] 235 00:15:33,639 --> 00:15:35,931 It's about the Crater. 236 00:15:36,319 --> 00:15:38,564 What about the Crater? 237 00:15:40,199 --> 00:15:42,194 Kimball called this morning. 238 00:15:42,319 --> 00:15:44,278 He knows how much this project means to you 239 00:15:44,399 --> 00:15:46,644 but he couldn't hold the crew together. 240 00:15:46,719 --> 00:15:47,752 [SlGHS] 241 00:15:47,879 --> 00:15:48,912 Yeah. 242 00:15:49,039 --> 00:15:52,127 Tsk. That doesn't come as a surprise to me. 243 00:15:52,158 --> 00:15:55,496 Nick is a good man but he can't work miracles. 244 00:15:55,519 --> 00:15:57,680 - Is Dex still with me? - Yes. 245 00:15:57,758 --> 00:16:00,716 Well, then we'll get another crew just as soon as I get out of here. 246 00:16:00,798 --> 00:16:04,253 Nlake, there's got to be something I can do. 247 00:16:04,278 --> 00:16:08,363 Why don't I go back to Harmon Springs and ask some more questions? 248 00:16:08,358 --> 00:16:12,527 You never know, I might get some answers. 249 00:16:14,758 --> 00:16:18,381 Mrs. Carrington, I wish I could give you more information but I just can't. 250 00:16:18,398 --> 00:16:20,310 Why? Necause you've been ordered not to? 251 00:16:20,398 --> 00:16:23,771 The DA's Department has every right to keep its evidence from the public. 252 00:16:23,798 --> 00:16:25,459 But I'm not just the public. 253 00:16:25,558 --> 00:16:27,184 My husband is facing a murder charge, 254 00:16:27,277 --> 00:16:29,569 don't I have a right to know the evidence against him? 255 00:16:29,677 --> 00:16:30,959 If it were up to me, sure, 256 00:16:31,077 --> 00:16:33,286 but I have to answer to the public prosecutor. 257 00:16:33,397 --> 00:16:36,318 Nut you don't believe Nlake Carrington is guilty, do you? 258 00:16:36,357 --> 00:16:37,770 I didn't say that. 259 00:16:37,877 --> 00:16:40,454 Captain, my husband is innocent. 260 00:16:40,517 --> 00:16:42,429 When I came to you before, you helped me 261 00:16:42,517 --> 00:16:45,011 by telling me about the sprinkler system at La Mirage. 262 00:16:45,117 --> 00:16:49,167 Now, you didn't have to but you did. I need your help again. 263 00:16:49,197 --> 00:16:51,192 Look, try the Harmon Springs Police Arson Squad. 264 00:16:51,277 --> 00:16:52,477 They're handling the case. 265 00:16:52,597 --> 00:16:55,270 Meanwhile, my husband's in jail accused of something he didn't do. 266 00:16:55,317 --> 00:16:57,989 Oh, captain, please, help me. 267 00:16:59,956 --> 00:17:03,163 If I were you, Mrs. Carrington, I'd look very closely at the coroner's report 268 00:17:03,196 --> 00:17:04,822 on the man your husband supposedly hired 269 00:17:04,916 --> 00:17:07,707 to burn down La Mirage, Frank Marin. 270 00:17:07,796 --> 00:17:09,672 But we know he died in the fire. 271 00:17:10,196 --> 00:17:12,275 His body was burned in the fire, that's true, 272 00:17:12,356 --> 00:17:15,646 but the coroner's report indicates that he died of smoke inhalation. 273 00:17:15,676 --> 00:17:16,958 Smoke inhalation? 274 00:17:18,156 --> 00:17:20,448 But that doesn't make sense. 275 00:17:20,876 --> 00:17:23,584 Mr. Ferguson claims that Marin started the fire 276 00:17:23,636 --> 00:17:26,426 and then was burned to death when the cleaning fluid exploded. 277 00:17:26,476 --> 00:17:29,564 Unless he didn't start the fire at all. 278 00:17:30,596 --> 00:17:33,766 And if he didn't, then who did? 279 00:17:36,076 --> 00:17:38,748 I fired Dana Waring as my assistant, you had no right to hire her. 280 00:17:38,795 --> 00:17:40,837 Who are you to tell me what to do? 281 00:17:40,915 --> 00:17:43,670 I work for Alexis. I answer only to Alexis. 282 00:17:43,755 --> 00:17:46,510 I've tried to establish some kind of relationship between us. 283 00:17:46,595 --> 00:17:47,711 You have. 284 00:17:47,834 --> 00:17:51,172 You want me out of the way so you can have free rein with my mother. 285 00:17:51,195 --> 00:17:53,654 Well, I promise you, Nen, that will never happen because l-- 286 00:17:53,715 --> 00:17:55,259 [DOOR CLOSES] 287 00:17:58,394 --> 00:18:00,473 What's going on? 288 00:18:00,554 --> 00:18:04,058 I am tired of having my authority undermined by your son. 289 00:18:04,074 --> 00:18:05,535 What does he mean by that, Adam? 290 00:18:05,674 --> 00:18:09,546 He fired Dana Waring, I hired her. She was father's assistant. 291 00:18:09,554 --> 00:18:12,262 She has personal knowledge not only of Nlake's files 292 00:18:12,314 --> 00:18:14,725 but also what he was thinking and what he was planning. 293 00:18:14,794 --> 00:18:15,958 If I hadn't hired her back-- 294 00:18:16,074 --> 00:18:18,568 We would have lost a very valuable contact. 295 00:18:18,634 --> 00:18:20,878 - Adam was right. - Alexis-- 296 00:18:20,994 --> 00:18:23,155 I don't want to hear any more about this. 297 00:18:24,074 --> 00:18:26,912 Now, I've decided to acquire these leases. 298 00:18:26,953 --> 00:18:28,699 I'd like a written report from both of you 299 00:18:28,793 --> 00:18:32,546 as to how they fit in with our holdings. 300 00:18:34,994 --> 00:18:37,322 I want your report on my desk first thing in the morning. 301 00:18:37,393 --> 00:18:38,973 My report goes to Alexis. 302 00:18:39,073 --> 00:18:40,783 You want to fight me, Adam? Fine. 303 00:18:40,913 --> 00:18:44,535 Nut let me warn you, if I have to, I'll destroy you. 304 00:18:44,553 --> 00:18:46,464 That you can count on. 305 00:18:47,393 --> 00:18:48,972 [lNTERCOM BUZZES] 306 00:18:52,993 --> 00:18:54,655 Yeah? 307 00:18:55,113 --> 00:18:56,145 Australia? 308 00:18:59,032 --> 00:19:00,861 I'm not in. 309 00:19:02,512 --> 00:19:06,645 First, Australia calls the house, and all the numbers are changed. 310 00:19:06,632 --> 00:19:09,590 And now they've found you here. Gonna change these number too, Nen? 311 00:19:10,112 --> 00:19:14,115 Whoever it is, they're gonna find you sooner or later. 312 00:19:14,112 --> 00:19:16,321 And that's a meeting I don't want to miss. 313 00:19:35,671 --> 00:19:38,795 - Dana-- - I know, you don't give a man flowers. 314 00:19:38,831 --> 00:19:42,169 Maybe a bottle of Scotch, maybe aftershave lotion. 315 00:19:42,191 --> 00:19:45,314 Nut, frankly, Mr. Carrington, as your new assistant, 316 00:19:45,351 --> 00:19:47,726 I'd say you're a boss who needs some beauty in his life. 317 00:19:47,791 --> 00:19:48,823 Do you mind? 318 00:19:48,951 --> 00:19:50,577 [CHUCKLES] 319 00:19:51,031 --> 00:19:54,285 On the contrary, I think it's long overdue. Thank you. 320 00:19:54,311 --> 00:19:57,482 Well, I watched your father under pressure, I know what it's like. 321 00:19:57,511 --> 00:20:01,050 Ooh, it'll take a lot more than flowers to relieve this pressure. 322 00:20:01,070 --> 00:20:03,991 Alexis wants an answer on these oil leases immediately 323 00:20:04,030 --> 00:20:05,906 and I don't know where to start looking. 324 00:20:05,991 --> 00:20:07,368 Well, that's what I'm here for. 325 00:20:07,471 --> 00:20:08,967 Why don't you give me the lot numbers? 326 00:20:09,070 --> 00:20:10,649 I'm sure there's a file here someplace. 327 00:20:10,751 --> 00:20:13,506 Unfortunately, I think the answer is in the personal file 328 00:20:13,550 --> 00:20:15,046 that my father took with him. 329 00:20:16,310 --> 00:20:17,343 Oh, I see. 330 00:20:17,470 --> 00:20:19,964 I know that he had an interest in these leases at one time. 331 00:20:20,030 --> 00:20:23,782 If I could only find out what's in that file, oh, would my life be easier. 332 00:20:24,630 --> 00:20:26,625 Adam... 333 00:20:26,790 --> 00:20:30,626 Look, you have my absolute loyalty, 334 00:20:30,990 --> 00:20:32,617 just as your father did. 335 00:20:32,749 --> 00:20:36,253 When I'm told something's confidential, that's how it remains. 336 00:20:36,310 --> 00:20:37,936 I wouldn't want it any other way. 337 00:20:39,069 --> 00:20:41,860 Dana, your loyalty to my father is very important to me 338 00:20:41,909 --> 00:20:43,951 because I share that loyalty. 339 00:20:45,309 --> 00:20:47,269 Did you know he told me to come work for Mother? 340 00:20:47,709 --> 00:20:48,873 No, I didn't. 341 00:20:49,829 --> 00:20:53,083 Necause he knew that this is where the opportunity lies, 342 00:20:53,109 --> 00:20:54,938 to be successful, to grow. 343 00:20:55,829 --> 00:20:59,582 For my own sake, he urged me to leave him, 344 00:21:00,429 --> 00:21:03,884 not as his son, but as my own man. 345 00:21:04,668 --> 00:21:07,626 So you see, when you're loyal to Nlake, you're loyal to me too. 346 00:21:08,828 --> 00:21:09,860 [ADAM LAUGHS] 347 00:21:09,988 --> 00:21:12,778 And as for confidentiality, 348 00:21:12,829 --> 00:21:18,078 whatever happens between us remains between us. 349 00:21:20,148 --> 00:21:26,360 Tell me, with all of Nlake's pressure, did you ever bring him flowers? 350 00:21:27,828 --> 00:21:28,860 Never. 351 00:21:30,348 --> 00:21:34,516 Let me give you something in return, just between us. 352 00:21:59,147 --> 00:22:01,772 Darling, I know this is painful for you 353 00:22:01,827 --> 00:22:05,116 but something you said happened the night of the fire. 354 00:22:05,147 --> 00:22:07,391 Something in the corridor. 355 00:22:07,467 --> 00:22:09,509 Well, I could smell smoke. 356 00:22:09,587 --> 00:22:11,582 Nut you didn't see any flames? 357 00:22:12,226 --> 00:22:15,480 Not until I was in front of Claudia's room. 358 00:22:15,946 --> 00:22:19,070 When she opened the door to her room there was all this fire around her 359 00:22:19,106 --> 00:22:22,111 and there were flames shooting out from behind her. 360 00:22:22,706 --> 00:22:25,913 I tried to help her, Mother, but I couldn't do anything. 361 00:22:25,986 --> 00:22:29,240 All right, darling, of course you couldn't, it's all right. 362 00:22:29,746 --> 00:22:32,584 The fire shot out from behind her? 363 00:22:35,826 --> 00:22:38,035 Oh, my God. Claudia. 364 00:22:38,705 --> 00:22:40,700 DOMlNlQUE: Krystle? 365 00:22:40,905 --> 00:22:42,734 Do you think this information could do it? 366 00:22:42,826 --> 00:22:46,958 - Dominique, finally, we know the truth. - Yes. 367 00:23:03,664 --> 00:23:05,659 I'm a busy man, I've got a job to do. 368 00:23:05,784 --> 00:23:08,112 I have proof that my husband is innocent. 369 00:23:08,185 --> 00:23:09,764 Your whole case is based on the premise 370 00:23:09,865 --> 00:23:11,694 that Frank Marin started the fire. 371 00:23:11,825 --> 00:23:14,782 I'm not about to reveal to you what my case is, Mrs. Carrington. 372 00:23:14,825 --> 00:23:17,235 Well, I've got a revelation for you. 373 00:23:17,305 --> 00:23:20,725 Dominique's Deveraux's daughter, Jackie, saw where the fire started. 374 00:23:21,024 --> 00:23:24,112 It was in Claudia Carrington's room. 375 00:23:24,744 --> 00:23:26,655 Go on. 376 00:23:28,504 --> 00:23:31,959 Jackie was coming down the hall. There was smoke everywhere. 377 00:23:31,984 --> 00:23:34,941 Nut she didn't see flames until she reached Claudia's room. 378 00:23:35,464 --> 00:23:39,383 Claudia opened the door and a wall of flame shot out from behind her. 379 00:23:39,384 --> 00:23:41,177 Now, that's where the fire started. 380 00:23:41,704 --> 00:23:44,412 Frank Marin was trapped in a service pantry. 381 00:23:44,503 --> 00:23:48,256 And according to the coroner's report, he died from smoke inhalation. 382 00:23:50,463 --> 00:23:56,093 So I strongly suggest you drop all the charges against my husband. 383 00:23:56,023 --> 00:23:57,650 You have no case, Mr. Ferguson. 384 00:23:58,543 --> 00:24:02,877 And if you take this to trial, you'll lose. 385 00:24:15,302 --> 00:24:19,174 That is the last bale of hay I pitch today. 386 00:24:19,182 --> 00:24:20,214 What's the matter? 387 00:24:20,342 --> 00:24:22,918 Did the poor little rich boy get bored with playing ranch hand? 388 00:24:22,982 --> 00:24:24,014 Playing? 389 00:24:24,142 --> 00:24:26,386 I have been out there working for three hours, 390 00:24:26,462 --> 00:24:29,550 and I've had a pulled muscle for the past two. 391 00:24:29,582 --> 00:24:32,076 I have just the solution. 392 00:24:32,142 --> 00:24:34,636 I was hoping you'd say that. 393 00:24:39,662 --> 00:24:41,288 This. 394 00:24:41,421 --> 00:24:42,751 This is horse liniment. 395 00:24:43,181 --> 00:24:44,677 Don't think you're man enough? 396 00:24:46,142 --> 00:24:47,306 On the sofa. 397 00:24:47,462 --> 00:24:49,088 I was hoping you'd say that too. 398 00:24:50,541 --> 00:24:52,037 [CHUCKLES] 399 00:24:52,141 --> 00:24:53,935 Oh. 400 00:24:54,021 --> 00:24:55,932 All right. 401 00:24:58,341 --> 00:25:00,051 [GRUNTS] 402 00:25:00,141 --> 00:25:01,720 Mm. 403 00:25:01,821 --> 00:25:03,365 You know... 404 00:25:05,421 --> 00:25:06,703 [SlGHS] 405 00:25:06,821 --> 00:25:11,156 I'll bet that if I looked long enough, 406 00:25:11,141 --> 00:25:13,552 I could find a sore muscle in your body too. 407 00:25:13,661 --> 00:25:14,693 [CHUCKLES] 408 00:25:14,821 --> 00:25:17,861 Why don't the two of us lock ourselves up here for the next week 409 00:25:17,940 --> 00:25:21,313 and do nothing but make love, huh? 410 00:25:21,340 --> 00:25:23,252 You can clear your calendar 411 00:25:23,340 --> 00:25:26,511 and I'll call my mother and cancel our dinner date tomorrow night. 412 00:25:26,581 --> 00:25:28,374 The dinner with your mother and father? No-- 413 00:25:28,460 --> 00:25:29,493 Mm-hm. 414 00:25:29,620 --> 00:25:32,328 Sammy Jo, why don't we just forget about the dinner? 415 00:25:32,380 --> 00:25:35,301 Nesides, the last time my father sat down to dinner with a Carrington 416 00:25:35,340 --> 00:25:37,750 it was a battle royal. 417 00:25:37,980 --> 00:25:40,688 And I would rather make love, 418 00:25:42,020 --> 00:25:43,053 not war. 419 00:25:43,180 --> 00:25:45,853 The battle was over the pipeline, Clay, and that's done with. 420 00:25:46,540 --> 00:25:48,665 Nesides, I don't wanna disappoint your mother. 421 00:25:48,779 --> 00:25:50,940 She likes me and I like her. 422 00:25:51,020 --> 00:25:52,646 You'd rather disappoint me, is that it? 423 00:25:52,739 --> 00:25:55,779 No, it's just that we can wait until after the dinner. 424 00:25:55,859 --> 00:25:58,353 Sammy Jo, why don't we just forget about the dinner? 425 00:25:58,419 --> 00:26:01,507 The two of us here, huh? 426 00:26:01,539 --> 00:26:06,586 Clay, does this have anything to do with making love? 427 00:26:06,539 --> 00:26:09,662 Or is there some reason you don't want me to sit down with your family? 428 00:26:09,698 --> 00:26:12,656 I'll show you exactly what this has to do with. 429 00:26:28,819 --> 00:26:30,529 MlCHAEL: Amanda, 430 00:26:30,618 --> 00:26:32,827 I'm sorry for what you're going through. 431 00:26:32,898 --> 00:26:36,947 On the drive home, I saw your face in the rearview mirror. 432 00:26:37,097 --> 00:26:39,674 I thought I was better at hiding my feelings than that. 433 00:26:39,737 --> 00:26:42,112 You don't have to hide your feelings from me. 434 00:26:42,178 --> 00:26:44,802 What they're doing to your father is terrible. 435 00:26:44,857 --> 00:26:46,686 I'm sorry to see what it's doing to you. 436 00:26:46,778 --> 00:26:48,939 You really are, aren't you? 437 00:26:49,017 --> 00:26:53,020 If you need someone to talk to, a friend, anytime. 438 00:26:56,698 --> 00:26:59,026 I wish I could wipe away the sadness. 439 00:26:59,617 --> 00:27:01,493 Thank you, Michael. 440 00:27:02,057 --> 00:27:04,385 I'll remember that. 441 00:27:11,096 --> 00:27:13,673 I thought that was you out in the parking lot, Steven. 442 00:27:13,736 --> 00:27:16,943 As long as you're with Amanda, you can figure I'll just be a step behind. 443 00:27:16,977 --> 00:27:19,471 What are you worried about? I'm a careful driver. 444 00:27:20,056 --> 00:27:21,517 I wanna know what you're up to. 445 00:27:22,097 --> 00:27:25,969 I'm just the family chauffeur, Steven. I drive people where they wanna go. 446 00:27:26,296 --> 00:27:28,873 Yeah, you were just the chauffeur when you used Fallon. 447 00:27:28,936 --> 00:27:32,523 It was too late to stop you then but I'll stop you before you hurt Amanda. 448 00:27:33,896 --> 00:27:36,473 I've got some free time now, so if you'll excuse me. 449 00:27:36,536 --> 00:27:39,956 Your sudden return to Denver was no accident, pal. 450 00:27:39,976 --> 00:27:41,887 What have you been doing the last five years? 451 00:27:41,975 --> 00:27:43,887 Planning a spontaneous return? 452 00:28:38,253 --> 00:28:43,634 The life and times of the great Nlake Carrington. 453 00:29:12,093 --> 00:29:13,257 Mother. 454 00:29:18,093 --> 00:29:19,637 Forgive me. 455 00:29:19,732 --> 00:29:21,193 Forgive you for what, Nen? 456 00:29:23,093 --> 00:29:24,922 Nothing. 457 00:29:26,492 --> 00:29:28,072 Oh. 458 00:29:28,492 --> 00:29:31,200 Your mother was so beautiful. 459 00:29:31,252 --> 00:29:32,499 She never thought so. 460 00:29:32,612 --> 00:29:35,736 Well, maybe that's what made her even more beautiful than she was. 461 00:29:35,772 --> 00:29:37,814 [SONNlNG] Oh, my God. 462 00:29:38,092 --> 00:29:42,973 What kind of man can destroy such beauty and go on living with himself? 463 00:29:42,932 --> 00:29:45,770 Oh, Nen, your mother's death was an accident. 464 00:29:45,812 --> 00:29:48,057 No, it was my fault. 465 00:29:48,132 --> 00:29:52,135 She died because I was selfish and irresponsible. 466 00:29:52,211 --> 00:29:56,594 As sure as that woman gave me life, 467 00:29:56,691 --> 00:29:59,268 I took hers. 468 00:29:59,891 --> 00:30:02,219 Oh, Nen. 469 00:30:02,291 --> 00:30:04,785 Ben, we've all made mistakes. 470 00:30:04,851 --> 00:30:07,641 Sometimes they can haunt us for the rest of our lives. 471 00:30:08,931 --> 00:30:13,813 And however much we try to forget, they never stop hurting. 472 00:30:20,011 --> 00:30:23,051 JUDGE: Will the assistant district attorney please address the court? 473 00:30:23,090 --> 00:30:24,670 [CLEARS THROAT] 474 00:30:24,770 --> 00:30:29,153 Your Honour, certain facts pertaining to the probable cause of the fire 475 00:30:29,131 --> 00:30:32,385 and resulting deaths at La Mirage in Harmon Springs, 476 00:30:32,410 --> 00:30:34,405 heretofore unknown by the people, 477 00:30:35,090 --> 00:30:38,629 have convinced the District Attorney's Office that... 478 00:30:45,330 --> 00:30:47,788 We move for dismissal in the interest of justice. 479 00:30:47,890 --> 00:30:49,434 [CROWD MURMURS] 480 00:30:49,570 --> 00:30:51,364 [GAVEL POUNDlNG] 481 00:30:52,130 --> 00:30:53,709 Motion granted. 482 00:30:54,410 --> 00:30:56,654 Mr. Carrington, you are free to go. 483 00:30:57,250 --> 00:30:58,282 All rise. 484 00:30:58,409 --> 00:30:59,442 [DOMlNlQUE LAUGHS] 485 00:30:59,569 --> 00:31:02,657 - Congratulations, Dad. DOMlNlQUE: Nlake, you did it. 486 00:31:02,690 --> 00:31:04,400 Well, Nlake, so much for plea bargaining. 487 00:31:04,490 --> 00:31:05,867 I'm glad I didn't push for it. 488 00:31:05,970 --> 00:31:07,929 If you had, I'd have pushed back hard. 489 00:31:08,009 --> 00:31:09,042 [LAUGHS] 490 00:31:09,169 --> 00:31:10,416 - Thank you, Earl. - All right. 491 00:31:10,529 --> 00:31:12,239 Excuse me. 492 00:31:12,769 --> 00:31:15,013 Question, Mr. Ferguson. 493 00:31:15,088 --> 00:31:18,046 Since when are you so interested in justice? 494 00:31:18,888 --> 00:31:21,382 You weren't working for the people on this one. 495 00:31:21,449 --> 00:31:25,368 You'd been tricked into working for Alexis Colby and her newspaper. 496 00:31:25,368 --> 00:31:27,945 Well, you both ended up with nothing. 497 00:31:32,689 --> 00:31:35,527 "Free to go." Neautiful words, aren't they? 498 00:31:35,568 --> 00:31:36,768 Yes, it's over. 499 00:31:36,888 --> 00:31:40,511 When the Carringtons present a united front, there is no stopping us. 500 00:31:40,528 --> 00:31:43,652 There'd be no celebrating if you two hadn't done what you did. 501 00:31:43,688 --> 00:31:47,940 Come on, let's show them what victory is really like. 502 00:31:49,607 --> 00:31:51,436 REPORTER 1 : We'd like a quote. REPORTER 2: Get in closer. 503 00:31:51,528 --> 00:31:53,190 WALES: You're a happy man, Mr. Carrington. 504 00:31:53,288 --> 00:31:54,404 A grateful man. 505 00:31:54,528 --> 00:31:58,031 Fact is a lot of people have suffered, many of them have died 506 00:31:58,047 --> 00:32:00,541 and I'm not gonna stop until I find out what it was all about. 507 00:32:00,608 --> 00:32:02,104 What's your next move, Mr. Carrington? 508 00:32:02,207 --> 00:32:03,833 Something big, something exciting. 509 00:32:03,928 --> 00:32:06,219 Something certainly beyond your imagination, Mr. Wales. 510 00:32:06,287 --> 00:32:07,403 I have a vivid imagination. 511 00:32:07,527 --> 00:32:11,030 In fact, I imagine this something big has to do with Dex Dexter, am I right? 512 00:32:11,047 --> 00:32:12,757 Jumping to conclusions, aren't you? 513 00:32:12,847 --> 00:32:14,259 WALES [ON TV]: I was with Dexteryesterday. 514 00:32:14,367 --> 00:32:16,327 He's supplying you with drilling equipment? 515 00:32:16,407 --> 00:32:18,532 Uh, for what and, uh, where? 516 00:32:18,607 --> 00:32:19,723 I have no comment. 517 00:32:19,847 --> 00:32:21,973 WALES [ON TV]: Uh, Mr. Carrington... 518 00:32:22,407 --> 00:32:26,361 Eric, I want you to have the helicopter standing by. 519 00:32:26,367 --> 00:32:31,830 Yes, I'm paying a surprise visit to Mr. Dexter out in the field. 520 00:33:02,965 --> 00:33:06,837 Oh, I knew there was a storm brewing, I didn't know it carried such an ill wind. 521 00:33:06,845 --> 00:33:08,507 Well, you'd better run for cover, Dex. 522 00:33:08,605 --> 00:33:12,192 Necause if you're doing what Gordon Wales says you're doing, I'll ruin you. 523 00:33:12,205 --> 00:33:16,623 Hurricane Alexis hit with no warning and left no survivors. 524 00:33:16,605 --> 00:33:18,434 - Coffee? - No. 525 00:33:18,525 --> 00:33:22,194 Is it true that you are supplying Nlake with drilling equipment? 526 00:33:22,204 --> 00:33:24,615 - Yes. - That's my equipment, Dex. 527 00:33:24,725 --> 00:33:27,302 Mm-mm. My equipment, Alexis. 528 00:33:27,364 --> 00:33:30,155 I wouldn't touch anything of yours, not without asking first. 529 00:33:30,245 --> 00:33:31,277 [SCOFFS] 530 00:33:31,405 --> 00:33:32,485 [PHONE RlNGS] 531 00:33:33,324 --> 00:33:35,153 Excuse me. 532 00:33:35,725 --> 00:33:37,435 Yeah? 533 00:33:40,364 --> 00:33:42,324 Right, Eric, I'll give her the word. 534 00:33:42,404 --> 00:33:44,114 What word? 535 00:33:44,204 --> 00:33:46,246 Your pilot is very sorry, Mrs. Colby. 536 00:33:46,324 --> 00:33:48,485 There's a storm advisory and it's headed this way. 537 00:33:48,564 --> 00:33:51,901 - There'll be no flying out of here now. - I don't believe it. Let me talk to him. 538 00:33:51,923 --> 00:33:54,334 Hello, Eric? Eric, this is impossible. 539 00:33:54,403 --> 00:33:57,942 I have to get out of here. I have to be in Denver tonight. 540 00:33:57,964 --> 00:34:01,752 Well, what do you mean there's a storm and high winds? 541 00:34:01,883 --> 00:34:03,213 [SlGHS] 542 00:34:03,323 --> 00:34:06,993 All right, call me when it's over. 543 00:34:07,003 --> 00:34:10,008 So stuck here with the peasants. 544 00:34:10,044 --> 00:34:13,631 Alexis Colby grounded at last. 545 00:34:13,643 --> 00:34:15,436 What are you smiling at? 546 00:34:15,523 --> 00:34:18,647 You. I mean, here you are stuck in the middle of nowhere in a trailer, 547 00:34:18,683 --> 00:34:23,101 surrounded by dust and dirt and you're still playing the queen bee. 548 00:34:23,883 --> 00:34:26,673 I'm not playing, Dex. 549 00:34:26,723 --> 00:34:28,516 That's too bad. 550 00:34:29,003 --> 00:34:31,081 We used to play very well together. 551 00:34:48,562 --> 00:34:50,688 I'll take those. 552 00:34:54,722 --> 00:34:55,838 [DOOR CLOSES] 553 00:34:55,962 --> 00:34:59,548 [THUNDER RUMBLES] 554 00:35:27,361 --> 00:35:28,774 NUCK: Well, thank you very much. 555 00:35:29,121 --> 00:35:32,624 Now, shall we have another toast? 556 00:35:32,640 --> 00:35:36,227 To my esteemed friends, the Carringtons. 557 00:35:37,361 --> 00:35:38,857 Buck, please. 558 00:35:39,321 --> 00:35:40,733 And you too, Sammy Jo. 559 00:35:47,200 --> 00:35:49,195 Ah. 560 00:35:49,800 --> 00:35:53,007 And what surprises have you for the Fallmonts, Sammy Jo? 561 00:35:56,200 --> 00:35:59,655 Dad, Sammy Jo isn't a Carrington, you know that. 562 00:35:59,680 --> 00:36:02,600 - She married a Carrington, didn't she? - And she divorced him. 563 00:36:03,359 --> 00:36:06,649 Oh, yes, Steven Carrington. 564 00:36:07,119 --> 00:36:09,578 The man who ruined my son's life. 565 00:36:09,639 --> 00:36:13,178 You can't blame Steven for what happened to Nart. 566 00:36:13,200 --> 00:36:16,204 The hell I can't, Emily. Of course, it can't do any good. 567 00:36:16,239 --> 00:36:18,567 I mean, you can blame anything if you want to 568 00:36:18,639 --> 00:36:22,142 but nothing ever sticks to the Carringtons. 569 00:36:22,359 --> 00:36:26,112 - Not even arson or murder-- - That's not true. 570 00:36:26,438 --> 00:36:27,471 Hmm? 571 00:36:27,598 --> 00:36:30,271 You've obviously been reading those lies in the Denver Mirror. 572 00:36:30,319 --> 00:36:32,895 - And for you to attack Sammy-- - I can speak for myself, Clay. 573 00:36:32,959 --> 00:36:33,991 Thank you. 574 00:36:36,119 --> 00:36:39,242 There was a time, Mr. Fallmont, when I couldn't speak for myself 575 00:36:39,279 --> 00:36:41,773 because I didn't know who I was. 576 00:36:41,838 --> 00:36:45,176 What I know now is that I made a lot of mistakes. 577 00:36:45,199 --> 00:36:49,201 And thanks to Nlake and Krystle, I discovered I do have some value. 578 00:36:49,199 --> 00:36:51,907 The only thing that counts is being honest with yourself 579 00:36:51,958 --> 00:36:55,212 and not blaming others for your own mistakes. 580 00:36:55,638 --> 00:36:58,179 It's a shame you don't know them better. 581 00:36:58,238 --> 00:37:00,067 You could learn something from them too. 582 00:37:06,877 --> 00:37:08,207 Now, if you'll excuse me. 583 00:37:12,397 --> 00:37:15,651 - I'm sorry, Mrs. Fallmont. - Me too. 584 00:37:16,677 --> 00:37:18,756 Sammy Jo. 585 00:37:27,597 --> 00:37:30,387 - Are you satisfied? - What's the matter, Emily? 586 00:37:30,437 --> 00:37:31,897 Did I ruin it for you? 587 00:37:31,997 --> 00:37:35,869 Your grand plans for a Fallmont-Carrington merger? 588 00:37:35,877 --> 00:37:37,955 Sammy Jo is a fine girl. 589 00:37:38,037 --> 00:37:39,996 She could be wonderful for Clay. 590 00:37:40,116 --> 00:37:41,398 Forget about Clay. 591 00:37:41,517 --> 00:37:43,310 He's just a lot of trouble and you know it. 592 00:37:43,756 --> 00:37:45,133 He's our son. 593 00:37:45,236 --> 00:37:49,369 What about our son Nart? Remember him? 594 00:37:49,356 --> 00:37:52,610 The one with the ambition, the drive. 595 00:37:52,636 --> 00:37:55,130 The one that had the future. 596 00:37:55,196 --> 00:37:58,699 - Oh, I won't listen to this. - Emily, sit down. 597 00:37:59,556 --> 00:38:01,682 All you ever do is concern yourself with Clay. 598 00:38:01,756 --> 00:38:04,084 "Clay, Clay, Clay," that's all I hear. 599 00:38:04,196 --> 00:38:06,357 Don't you ever worry about Nart? 600 00:38:06,436 --> 00:38:08,977 Oh, that's not fair. 601 00:38:09,036 --> 00:38:11,874 Bart kept his secret from both of us. 602 00:38:11,915 --> 00:38:14,492 If I had known, if he had shared with us, 603 00:38:14,556 --> 00:38:16,966 maybe we'd still be a family. 604 00:38:18,996 --> 00:38:21,786 It's not right to turn your back on Clay. 605 00:38:21,875 --> 00:38:23,787 I'm not. 606 00:38:32,394 --> 00:38:36,860 [THUNDER RUMBLlNG] 607 00:38:45,434 --> 00:38:46,930 Mm. 608 00:38:54,314 --> 00:38:55,976 Pretend it's caviar. 609 00:38:57,674 --> 00:39:01,130 Even I can't turn a plate of bangers and beans into caviar. 610 00:39:01,674 --> 00:39:03,800 Don't you have any glasses? 611 00:39:03,874 --> 00:39:05,833 Accept reality then. 612 00:39:05,913 --> 00:39:09,333 Dex, your reality and mine have nothing in common. 613 00:39:10,514 --> 00:39:12,723 We have everything in common, Alexis. 614 00:39:12,794 --> 00:39:15,466 We're a part of each other. That's what frightens you. 615 00:39:15,513 --> 00:39:19,516 Nothing frightens me, Dex. Certainly not you. 616 00:39:19,513 --> 00:39:23,515 - Then why are you running away? - I'm not. 617 00:39:25,713 --> 00:39:27,755 Look at me, then. 618 00:39:28,473 --> 00:39:30,052 - Are you afraid to? - Mm. 619 00:39:30,153 --> 00:39:32,397 That's your fantasy. 620 00:39:32,913 --> 00:39:36,666 I am the only man you've ever lost control to. 621 00:39:36,673 --> 00:39:38,502 Ha, ha. Oh, that is ridiculous. 622 00:39:38,592 --> 00:39:43,176 The only man who's ever forced you to look at yourself, to doubt yourself. 623 00:39:43,153 --> 00:39:46,442 And the only man who's ever loved you for what you are. 624 00:39:46,473 --> 00:39:47,637 [SlGHS] 625 00:39:47,793 --> 00:39:51,130 Sometimes I don't always know who and what I am. 626 00:39:51,152 --> 00:39:52,399 So how could you? 627 00:39:52,512 --> 00:39:55,351 Necause I can see into you, Alexis. 628 00:39:55,913 --> 00:39:57,289 I can break through that shell 629 00:39:57,393 --> 00:39:59,969 and love the woman no one else has ever found. 630 00:40:00,032 --> 00:40:03,452 Now, that's what excites you and that's what frightens you. 631 00:40:03,472 --> 00:40:08,139 Ha. I told you before, Dex, nothing frightens me. 632 00:40:08,112 --> 00:40:09,822 Nothing. 633 00:40:09,912 --> 00:40:11,990 [RAlN PATTERlNG] 634 00:40:12,072 --> 00:40:14,910 [THUNDER BOOMS THEN ALEXlS GASPS] 635 00:40:43,510 --> 00:40:45,885 [THUNDER RUMBLlNG] 636 00:40:49,630 --> 00:40:54,547 Have I thanked you enough for, uh, rescuing me from the dungeon? 637 00:40:54,511 --> 00:40:56,470 No, not nearly enough. 638 00:40:56,550 --> 00:40:58,426 [CHUCKLES] 639 00:41:04,590 --> 00:41:06,715 [KNOCKlNG ON DOOR] 640 00:41:08,310 --> 00:41:10,435 Don't move, I'll be right back. 641 00:41:10,510 --> 00:41:12,885 I haven't finished thanking you. 642 00:41:15,630 --> 00:41:18,171 - Adam. - May I come in? 643 00:41:18,230 --> 00:41:20,640 Yes, yes, of course, come in. 644 00:41:20,949 --> 00:41:22,909 - Krystle. - Adam. 645 00:41:22,989 --> 00:41:24,319 What brings you here? 646 00:41:24,429 --> 00:41:28,384 I know I'm here uninvited but there's something you should see. 647 00:41:29,069 --> 00:41:30,945 This came for you today. 648 00:41:31,029 --> 00:41:32,609 It's from Caracas. 649 00:41:32,709 --> 00:41:35,667 I don't know what it's about but I know you have oil dealings down there 650 00:41:35,709 --> 00:41:37,205 and I figured it was important. 651 00:41:37,309 --> 00:41:38,971 Oh, thank you very much 652 00:41:39,069 --> 00:41:41,230 but you could have had Dana forward this to me. 653 00:41:41,309 --> 00:41:44,267 And I would have, but I had to keep Nen from seeing it. 654 00:41:44,309 --> 00:41:45,888 What's Nen got to do with this? 655 00:41:45,989 --> 00:41:48,946 He's left orders that all mail addressed to you be sent through him. 656 00:41:49,348 --> 00:41:52,187 - What? - He wants to see everything. 657 00:41:52,668 --> 00:41:54,330 I intercepted that before he could see it. 658 00:41:54,429 --> 00:41:57,184 It's still sealed so whatever it is it's still private. 659 00:41:58,549 --> 00:42:02,682 I may work for Mother now but Nen is a different matter altogether. 660 00:42:02,668 --> 00:42:04,627 And I will not be a part of anything underhanded 661 00:42:04,708 --> 00:42:06,121 directed at either one of you. 662 00:42:09,828 --> 00:42:11,324 I'm sorry for the interruption. 663 00:42:13,188 --> 00:42:15,516 - Good night. - Good night. 664 00:42:15,587 --> 00:42:17,416 Thank you. 665 00:42:26,147 --> 00:42:27,774 It's from Caress. 666 00:42:27,867 --> 00:42:29,280 - Alexis' sister? - Mm-hm. 667 00:42:29,387 --> 00:42:32,261 - What's she doing in Venezuela? - She's in prison, listen. 668 00:42:32,347 --> 00:42:34,805 "l don't know whether this letter will ever reach you 669 00:42:34,867 --> 00:42:38,240 but if it does, please, Nlake, help me. 670 00:42:38,267 --> 00:42:42,519 Your brother, Nen, kidnapped me and had me brought back to this hellhole. 671 00:42:42,506 --> 00:42:47,008 Unless you help me, I'll probably die here." 672 00:42:47,986 --> 00:42:49,898 Oh. What are you going to do? 673 00:42:52,387 --> 00:42:54,132 I'm gonna get her out of there. 674 00:42:54,226 --> 00:42:56,767 Then I'm gonna bring her back here to Denver. 675 00:42:57,667 --> 00:42:58,866 Don't you see, darling? 676 00:42:58,987 --> 00:43:01,315 Caress is the key to clearing up this whole thing. 677 00:43:01,386 --> 00:43:06,219 Caress is the one who can help me get back at Nen and Alexis. 678 00:43:07,826 --> 00:43:12,826 She's the one who can prove that they've been lying about me all along. 679 00:43:12,876 --> 00:43:17,426 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.