Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,888 --> 00:02:09,917
Quite the inveterate snooper,
aren't you?
2
00:02:10,128 --> 00:02:12,163
Or should I say compulsive?
3
00:02:12,249 --> 00:02:13,409
Talk about compulsive,
4
00:02:13,528 --> 00:02:16,522
offering a $100,000 for evidence
I could dig up for you for ten.
5
00:02:16,569 --> 00:02:18,852
Well, dug-up evidence
is not what I want.
6
00:02:18,929 --> 00:02:21,295
I want the genuine article.
7
00:02:21,369 --> 00:02:22,990
After what we did to Nlake
at the trial,
8
00:02:23,089 --> 00:02:24,828
you're actually concerned
with morality?
9
00:02:24,929 --> 00:02:28,255
Yes. And facts, Nen.
10
00:02:28,289 --> 00:02:32,692
The fact is that Blake burned down
his hotel for the insurance.
11
00:02:32,690 --> 00:02:35,767
He was desperate for money.
He killed those people.
12
00:02:35,810 --> 00:02:38,922
And we all know
that he's capable of murder.
13
00:02:39,011 --> 00:02:41,543
"Justice is mine," says Alexis.
14
00:02:41,610 --> 00:02:43,066
Then why not make sure of it?
15
00:02:43,211 --> 00:02:46,158
With your kind of witness?
Oh, no, Nen.
16
00:02:46,211 --> 00:02:48,991
I don't want my children to accuse me
of framing their father.
17
00:02:49,051 --> 00:02:50,542
I want them to finally realise
18
00:02:50,651 --> 00:02:53,977
that Nlake Carrington is not the god
that they think he is.
19
00:03:00,972 --> 00:03:02,546
This is Mrs. Nlake Carrington.
20
00:03:02,652 --> 00:03:05,599
My husband was taken to your
headquarters hours ago for questioning.
21
00:03:05,652 --> 00:03:07,605
I'd like to talk to him.
22
00:03:07,692 --> 00:03:10,094
Well, uh, no, I can't call back.
I'm gonna hold on and--
23
00:03:10,173 --> 00:03:11,202
[DOOR OPENS]
24
00:03:13,493 --> 00:03:15,978
Never mind. Uh, goodbye.
25
00:03:16,054 --> 00:03:18,669
Oh, Nlake, what happened?
You've been gone for hours.
26
00:03:18,733 --> 00:03:20,887
Uh, Krystle, darling,
why aren't you resting?
27
00:03:20,974 --> 00:03:23,459
When I left here, you said
you're gonna try to get some sleep.
28
00:03:23,534 --> 00:03:26,066
I couldn't.
Blake, what did the police want?
29
00:03:26,174 --> 00:03:29,416
Oh, they asked some questions,
that's all.
30
00:03:29,454 --> 00:03:31,572
Now, darling,
are you sure you're all right?
31
00:03:31,694 --> 00:03:34,226
I'm fine, but are you all right?
32
00:03:34,295 --> 00:03:36,827
They didn't just ask some questions,
I can tell.
33
00:03:37,814 --> 00:03:39,518
Blake, I wanna know.
34
00:03:40,655 --> 00:03:42,275
[SlGHS]
35
00:03:44,695 --> 00:03:46,979
They think I started the fire.
36
00:03:47,096 --> 00:03:48,918
But that's insane.
37
00:03:49,015 --> 00:03:50,885
Well, there isn't any evidence
against you.
38
00:03:51,016 --> 00:03:52,211
Well, they think there is.
39
00:03:52,336 --> 00:03:54,951
They found some containers
of a volatile cleaning fluid
40
00:03:55,016 --> 00:03:57,714
that exploded
in one of our service pantries.
41
00:03:58,297 --> 00:03:59,871
What's that got to do with you?
42
00:03:59,976 --> 00:04:04,544
One of the victims was a man
named Marin, Frank Marin, a waiter.
43
00:04:04,537 --> 00:04:07,484
And his body was found
in that very same pantry.
44
00:04:08,217 --> 00:04:10,962
Well, I don't understand.
What does that prove?
45
00:04:11,057 --> 00:04:13,507
Nothing,
but the man had a criminal record.
46
00:04:13,578 --> 00:04:16,986
And he was hired
on the day of the fire.
47
00:04:17,058 --> 00:04:18,383
But you didn't hire him.
48
00:04:18,538 --> 00:04:21,864
No, I didn't, but our hotel manager,
Jay Nradley, did.
49
00:04:21,899 --> 00:04:24,384
And the man's criminal record
was for arson.
50
00:04:24,498 --> 00:04:25,906
Arson?
51
00:04:26,018 --> 00:04:28,172
Oh, my God.
52
00:04:28,259 --> 00:04:29,749
Nut, Nlake, you're innocent.
53
00:04:29,899 --> 00:04:31,721
Of course I am.
54
00:04:31,819 --> 00:04:35,393
I'm gonna have a few choice words
to say to Mr. Nradley.
55
00:04:37,900 --> 00:04:41,012
How could you have hired a man like
Frank Marin without checking him out?
56
00:04:41,060 --> 00:04:43,723
Didn't you look at his references?
Or did he have any references?
57
00:04:43,820 --> 00:04:45,938
We were busy with Miss Deveraux's
engagement party.
58
00:04:46,020 --> 00:04:48,636
Two waiters called in sick,
I had to have somebody.
59
00:04:48,740 --> 00:04:50,396
Is that your practice?
To hire just anybody?
60
00:04:50,540 --> 00:04:53,901
No, sir, it isn't. And I certainly intended
to check him out. I would have--
61
00:04:53,940 --> 00:04:56,390
Yes, except that
he burned down the hotel.
62
00:04:56,461 --> 00:04:58,532
Killed himself
and four innocent people.
63
00:04:58,620 --> 00:05:01,106
For God's sakes, don't you think
I feel bad enough about that?
64
00:05:01,221 --> 00:05:03,008
Oh, yes, you felt so bad about it
65
00:05:03,101 --> 00:05:06,178
that when you and I spoke,
after the police questioned you,
66
00:05:06,221 --> 00:05:09,547
you simply couldn't bring yourself
to tell me about that new employee.
67
00:05:09,621 --> 00:05:10,650
I didn't think of it--
68
00:05:10,782 --> 00:05:12,853
Did it occur to you,
by my not mentioning that man,
69
00:05:12,981 --> 00:05:15,265
the police might think
I was trying to conceal evidence?
70
00:05:15,342 --> 00:05:17,709
Mr. Carrington, how was I to know
you'd be questioned?
71
00:05:17,822 --> 00:05:21,597
Necause the police told you
and you still did nothing about it.
72
00:05:22,022 --> 00:05:26,141
I didn't think it was that important,
telling you about hiring a new waiter.
73
00:05:26,143 --> 00:05:28,214
I didn't wanna bother you,
you're a very busy man--
74
00:05:28,303 --> 00:05:31,711
In this case,
everything is important to me.
75
00:05:31,744 --> 00:05:33,945
Now, I've overlooked things
about you in the past,
76
00:05:34,023 --> 00:05:36,508
but this is unforgivable.
You're through.
77
00:05:40,504 --> 00:05:43,912
Michael, when I said yes
to a cup of coffee,
78
00:05:43,945 --> 00:05:45,222
I didn't know we'd have to wait
79
00:05:45,344 --> 00:05:47,627
till the coffee shop opened up
in the morning.
80
00:05:47,705 --> 00:05:51,031
Well, as a matter of fact,
we don't have to wait.
81
00:05:51,065 --> 00:05:55,384
And we don't have to have coffee.
82
00:05:55,465 --> 00:05:57,702
Always prepared.
83
00:05:57,786 --> 00:05:59,324
Were you in the Coast Guard?
84
00:05:59,426 --> 00:06:02,041
Close. Navy.
85
00:06:02,105 --> 00:06:06,803
Where one training manual I read said,
"When you entertain beautiful ladies
86
00:06:06,786 --> 00:06:10,360
with champagne,
always include caviar."
87
00:06:10,386 --> 00:06:12,255
I blew it.
88
00:06:12,347 --> 00:06:13,375
No caviar.
89
00:06:13,547 --> 00:06:15,582
Good, I don't like caviar.
90
00:06:15,707 --> 00:06:18,902
Oh, I'm in luck then.
Necause I couldn't afford it.
91
00:06:18,987 --> 00:06:20,264
Nut you could afford champagne?
92
00:06:20,707 --> 00:06:24,399
Well, this is a special occasion.
93
00:06:28,067 --> 00:06:30,102
To our first date.
94
00:06:33,108 --> 00:06:34,220
Mm.
95
00:06:34,348 --> 00:06:36,004
Complete
96
00:06:36,468 --> 00:06:37,876
with entertainment.
97
00:06:37,989 --> 00:06:41,396
[JAZZ MUSlC PLAYlNG
OVER SPEAKERS]
98
00:06:48,789 --> 00:06:52,232
No one can ever accuse you
of being unimaginative, Michael.
99
00:06:52,269 --> 00:06:55,180
Well, that is my claim to fame.
100
00:06:55,390 --> 00:06:57,011
That and what else?
101
00:06:57,150 --> 00:06:59,268
Mm, well, let's see.
102
00:06:59,350 --> 00:07:03,469
After I left Denver,
I worked a while in the field
103
00:07:03,510 --> 00:07:05,960
and I tried my hand at wildcatting.
104
00:07:06,030 --> 00:07:09,770
When that didn't work out,
I decided to go to sea,
105
00:07:09,790 --> 00:07:11,447
but, uh, not for long, I got seasick.
106
00:07:11,550 --> 00:07:13,124
[CHUCKLES]
107
00:07:16,991 --> 00:07:19,311
A man with a mysterious past.
108
00:07:19,431 --> 00:07:21,088
Mm.
109
00:07:21,191 --> 00:07:22,765
Nut a bright future.
110
00:07:41,353 --> 00:07:42,382
[SlGHS]
111
00:07:42,513 --> 00:07:44,999
I'm sorry, l, uh, overstepped.
112
00:07:46,274 --> 00:07:49,635
It's one thing for the help to, uh, offer
his employer's daughter a drink,
113
00:07:49,674 --> 00:07:51,578
it's another to make a pass at her.
114
00:07:52,594 --> 00:07:56,037
I'll just chalk it up to good
employer-employee relationships.
115
00:07:56,594 --> 00:07:58,582
This time.
116
00:08:25,796 --> 00:08:28,364
KRYSTLE: Nlake?
- Morning, darling.
117
00:08:28,476 --> 00:08:30,299
If you couldn't sleep,
why didn't you wake me?
118
00:08:30,397 --> 00:08:33,095
- I would've kept you company.
- I know that.
119
00:08:33,317 --> 00:08:35,554
I tell you,
something happened to me last night.
120
00:08:35,637 --> 00:08:40,123
Something that was curious
and extraordinary.
121
00:08:40,518 --> 00:08:42,222
For hours and hours and hours,
122
00:08:42,317 --> 00:08:45,927
I couldn't stop thinking
about the people who died in that fire,
123
00:08:46,278 --> 00:08:47,650
in my hotel.
124
00:08:47,758 --> 00:08:49,746
Nlake, you were not responsible.
125
00:08:49,879 --> 00:08:52,328
Yes, I know that,
but I couldn't get them out of my mind.
126
00:08:52,398 --> 00:08:56,682
Well, when I was at my lowest point,
127
00:08:57,078 --> 00:09:00,818
all of a sudden
I realised what I'd been doing.
128
00:09:01,319 --> 00:09:04,845
I had been playing
right into Alexis' hands,
129
00:09:04,879 --> 00:09:06,619
Alexis and Nen's.
130
00:09:06,759 --> 00:09:12,333
What I'm trying to say is that
I had let them put me on the defensive.
131
00:09:12,280 --> 00:09:14,895
Well, not anymore.
132
00:09:15,000 --> 00:09:17,567
You know something, Nlake?
You look like a new person.
133
00:09:18,400 --> 00:09:20,637
We're going to make
a fresh new start.
134
00:09:20,721 --> 00:09:24,330
Darling, do you remember
when we drove up to that crater
135
00:09:24,401 --> 00:09:28,471
and I told you that, that land might
turn out to be the biggest find
136
00:09:28,481 --> 00:09:29,806
we'd ever been involved with?
137
00:09:29,921 --> 00:09:32,406
Yes, you said it could be your chance
to regain everything.
138
00:09:32,522 --> 00:09:37,089
Yes. Well, for most of the night
I was reviewing the seismic data,
139
00:09:37,081 --> 00:09:39,069
the reports,
the analyses of that land,
140
00:09:39,162 --> 00:09:44,902
and I want to tell you right now
that I am sure that that's our answer.
141
00:09:46,962 --> 00:09:48,204
Gotta get dressed.
142
00:09:48,323 --> 00:09:53,104
I'm picking Steven up and we're going
out to the field to see Nick Kimball.
143
00:09:54,883 --> 00:09:58,741
We're gonna do it.
We're gonna make it.
144
00:10:03,044 --> 00:10:05,611
We'll control half the acreage
in this state soon.
145
00:10:05,683 --> 00:10:07,920
I'm glad you remember
you're still in the oil business.
146
00:10:08,004 --> 00:10:10,536
Nen, I know you resent
having to come down here
147
00:10:10,604 --> 00:10:12,474
every time
you have something for me to sign,
148
00:10:12,564 --> 00:10:14,469
but that's the way
it's going to be for awhile,
149
00:10:14,565 --> 00:10:16,434
and that's why I have you and Adam
running things.
150
00:10:16,525 --> 00:10:17,554
[lNTERCOM BUZZES]
151
00:10:17,684 --> 00:10:18,880
Yes?
152
00:10:19,005 --> 00:10:21,454
Oh, send him in. Hmm.
153
00:10:21,525 --> 00:10:23,845
It looks as though my generous
reward offer is paying off.
154
00:10:23,926 --> 00:10:28,541
The City Room says this one's
an ex-convict with an arson record.
155
00:10:28,526 --> 00:10:29,554
[DOOR OPENS]
156
00:10:30,286 --> 00:10:32,073
Thank you.
157
00:10:32,206 --> 00:10:33,366
Come in, Mr...?
158
00:10:33,526 --> 00:10:36,307
Crane, Dan Crane.
159
00:10:36,406 --> 00:10:38,689
I understand that you have
some information for me.
160
00:10:39,407 --> 00:10:40,862
Your ex-husband, Mr. Carrington,
161
00:10:40,966 --> 00:10:43,665
offered me
a very interesting proposition.
162
00:10:43,726 --> 00:10:45,514
But one that I had to turn down.
163
00:10:45,607 --> 00:10:46,802
What kind of proposition?
164
00:10:49,727 --> 00:10:52,638
This is my associate,
Nen Carrington.
165
00:10:52,728 --> 00:10:54,218
Oh, yes, the brother.
166
00:10:55,327 --> 00:10:58,191
So tell me about this proposition
from Nlake Carrington.
167
00:10:59,488 --> 00:11:03,014
He said that it would be worth,
uh, quite a bit of money to him
168
00:11:03,048 --> 00:11:05,793
if I would arrange a fire at his hotel,
La Mirage.
169
00:11:05,888 --> 00:11:07,130
But you turned him down.
170
00:11:07,248 --> 00:11:08,573
- Yes.
- Why?
171
00:11:08,689 --> 00:11:10,558
I'm a professional, Mrs. Colby.
172
00:11:10,649 --> 00:11:13,477
I don't like to take jobs where women
and children might be involved.
173
00:11:14,969 --> 00:11:16,673
I see.
174
00:11:16,769 --> 00:11:19,514
When did Mr. Carrington
first approach you?
175
00:11:19,610 --> 00:11:21,065
That Friday before the fire.
176
00:11:21,770 --> 00:11:22,882
Are you sure about that?
177
00:11:23,050 --> 00:11:26,292
Oh, yes, it was Friday the 13th,
prophetically enough.
178
00:11:26,370 --> 00:11:29,447
And you say it was three days
before the fire?
179
00:11:29,530 --> 00:11:32,275
That's right, three days before.
180
00:11:32,331 --> 00:11:35,526
That was a very unlucky
Friday the 13th for some people.
181
00:11:36,130 --> 00:11:39,989
And it was a very unlucky
Friday the 13th for you too, Mr. Crane.
182
00:11:40,051 --> 00:11:41,507
Because I happen to know
183
00:11:41,651 --> 00:11:43,887
that Nlake Carrington
was in Hong Kong on that date.
184
00:11:45,252 --> 00:11:47,286
- Get him out of here, Nen.
- Now just a minute.
185
00:11:47,411 --> 00:11:50,275
- You heard Mrs. Colby.
- I may have mixed the dates up.
186
00:11:50,372 --> 00:11:52,904
Get the hell out of here.
187
00:12:02,533 --> 00:12:05,480
So now do you understand
why I insist on genuine evidence?
188
00:12:06,053 --> 00:12:11,166
Alexis, suppose you can't find
an honest eye-witness.
189
00:12:11,133 --> 00:12:13,665
Suppose Nlake just happens
to be innocent.
190
00:12:14,894 --> 00:12:17,177
Nlake Carrington is guilty
of causing that fire.
191
00:12:17,254 --> 00:12:20,697
I know it and I am going to prove it
if it's the last thing I ever do.
192
00:12:27,734 --> 00:12:29,805
You double-crossed me.
You set me up.
193
00:12:29,894 --> 00:12:32,214
You fool, you set yourself up.
194
00:12:33,975 --> 00:12:35,466
Forget that you got the dates wrong.
195
00:12:35,615 --> 00:12:37,438
I'm telling you how
we can salvage this thing.
196
00:12:37,535 --> 00:12:39,109
You want me to go
to the DA's office?
197
00:12:39,215 --> 00:12:42,375
With the same story,
but this time with the correct date.
198
00:12:42,415 --> 00:12:45,114
Nlake Carrington contacted you
on Saturday the 14th
199
00:12:45,176 --> 00:12:46,548
when he returned from Hong Kong.
200
00:12:46,656 --> 00:12:49,319
The district attorney's office will buy it
and so will Mrs. Colby.
201
00:12:49,376 --> 00:12:52,453
I wouldn't bet on that.
She is one very sharp lady.
202
00:12:52,496 --> 00:12:55,111
Look, you got mixed up on the dates
when you first spoke to her.
203
00:12:55,177 --> 00:12:56,549
It can happen.
204
00:12:56,656 --> 00:12:58,277
What makes you think
anyone will buy it?
205
00:12:58,377 --> 00:12:59,784
Because it makes sense.
206
00:12:59,897 --> 00:13:02,299
When you turned Nlake down,
he went to Frank Marin.
207
00:13:02,378 --> 00:13:04,200
Don't you see?
208
00:13:05,017 --> 00:13:08,875
Marin's dead, he can't deny it.
209
00:13:09,177 --> 00:13:10,833
[CHUCKLES]
210
00:13:11,178 --> 00:13:15,213
You're right, Carrington.
It makes sense.
211
00:13:25,819 --> 00:13:28,766
All I'm asking, Nick,
is that you listen.
212
00:13:28,819 --> 00:13:30,972
- I have listened, Blake.
- But not with an open mind.
213
00:13:31,059 --> 00:13:33,509
You're not giving my father a chance
to explain his ideas.
214
00:13:33,620 --> 00:13:36,567
Look, when I'm being sold
a bill of goods, my mind is never open.
215
00:13:36,659 --> 00:13:38,315
You sound exactly like your father.
216
00:13:38,780 --> 00:13:42,638
Nut for all his orneriness,
he still had vision and imagination.
217
00:13:43,540 --> 00:13:45,990
Nick's father and I started out
in the business together
218
00:13:46,061 --> 00:13:47,848
five-dollar-a-day riggers.
219
00:13:47,981 --> 00:13:51,673
Three months after he started,
he was in a poker game with the boss,
220
00:13:51,701 --> 00:13:55,689
filled an inside straight
and ended up with half the well.
221
00:13:55,741 --> 00:13:57,859
And six months after that,
he loses it again
222
00:13:57,941 --> 00:14:01,266
in another poker game
drawing to another inside straight.
223
00:14:01,342 --> 00:14:03,164
Yeah, but at least he took a chance.
224
00:14:03,301 --> 00:14:04,413
And lost, Nlake.
225
00:14:04,582 --> 00:14:07,741
Hasn't it occurred to you that the reason
my father came to you with his idea
226
00:14:07,782 --> 00:14:09,024
is that you can help him win?
227
00:14:09,182 --> 00:14:11,335
He says you're the best drill foreman
in the business.
228
00:14:11,422 --> 00:14:13,457
[CHUCKLES]
229
00:14:13,543 --> 00:14:16,206
You know, Nlake,
your son's as full of it as you.
230
00:14:16,303 --> 00:14:19,959
Yeah, but he's gonna go along
with me. He's taking a chance.
231
00:14:19,983 --> 00:14:21,604
Now, why the hell can't you?
232
00:14:21,743 --> 00:14:24,523
I'll take a chance,
when there's something to drill for.
233
00:14:25,063 --> 00:14:27,548
Nut not only is there nothing
to drill for in the crater,
234
00:14:27,664 --> 00:14:30,860
you're asking me to assemble a crew
and offer them no pay.
235
00:14:30,944 --> 00:14:33,346
No pay but equal shares.
236
00:14:33,424 --> 00:14:35,660
Shares in everything we get out.
237
00:14:35,984 --> 00:14:38,931
Nothing from nothing leaves nothing.
238
00:14:38,985 --> 00:14:41,056
There's no oil in that land,
there never was.
239
00:14:41,184 --> 00:14:43,634
You're absolutely right.
There is no oil.
240
00:14:44,065 --> 00:14:45,437
Then what are we talking about?
241
00:14:45,585 --> 00:14:48,070
Gas. Natural gas.
242
00:14:48,185 --> 00:14:49,214
Gas?
243
00:14:49,385 --> 00:14:52,048
Possibly the biggest field
in the United States.
244
00:14:52,106 --> 00:14:54,094
Nick, damn it, I need you.
245
00:14:55,545 --> 00:14:56,705
I'm sorry, Nlake.
246
00:14:59,826 --> 00:15:01,779
[SlGHS]
247
00:15:01,866 --> 00:15:03,771
Okay.
248
00:15:03,986 --> 00:15:08,932
I just hope that your kids inherit
your father's guts, you sure didn't.
249
00:15:10,586 --> 00:15:12,953
Thanks for your time though.
250
00:15:15,027 --> 00:15:16,482
Blake.
251
00:15:23,748 --> 00:15:24,908
[CHUCKLES]
252
00:15:25,028 --> 00:15:27,394
I haven't been at a good poker game
in a long time.
253
00:15:35,189 --> 00:15:37,674
[PHONE RlNGlNG]
254
00:15:39,829 --> 00:15:41,616
- Hello?
- It's Alexis.
255
00:15:41,709 --> 00:15:44,821
Well, from which of your
seats of power are you calling?
256
00:15:44,869 --> 00:15:46,774
The mansion, Colbyco,
the newspaper?
257
00:15:46,909 --> 00:15:50,732
It doesn't really matter
where I'm calling from, it's why.
258
00:15:50,750 --> 00:15:52,324
- Nlake.
- What about him?
259
00:15:52,429 --> 00:15:55,092
The more I think about it,
the more I resent you working with him
260
00:15:55,150 --> 00:15:56,972
on this new project of his,
whatever it is.
261
00:15:57,110 --> 00:15:59,014
Look, Alexis,
I haven't made any deal with him.
262
00:15:59,110 --> 00:16:02,021
Well, I happen to know that he is going
to approach you to make a deal.
263
00:16:02,070 --> 00:16:05,561
And if you do, it is going to cause
a conflict of interest with Lex-Dex and--
264
00:16:05,591 --> 00:16:06,916
DEX:
Alexis, hold it.
265
00:16:07,071 --> 00:16:08,810
Whatever I do
or don't do on a project
266
00:16:08,911 --> 00:16:12,402
is in no conflict with what I'm doing on
the pipeline. Now just get off my back.
267
00:16:12,712 --> 00:16:16,321
I'll get off your back, Dex,
when I feel like getting off your back.
268
00:16:16,351 --> 00:16:19,677
Meanwhile, don't be surprised
if I veto all further work on the pipeline.
269
00:16:19,711 --> 00:16:21,616
Goodbye.
270
00:16:21,752 --> 00:16:23,740
Alexis.
271
00:16:24,592 --> 00:16:25,621
Damn it.
272
00:16:25,752 --> 00:16:26,781
[KNOCKlNG ON DOOR]
273
00:16:26,912 --> 00:16:28,651
Come in.
274
00:16:31,192 --> 00:16:32,221
Dex.
275
00:16:32,353 --> 00:16:34,838
What are you doing out here,
Steven?
276
00:16:34,913 --> 00:16:37,742
- I catch you at a bad time?
- Yeah, as a matter of fact, you did.
277
00:16:37,793 --> 00:16:39,118
What do you want?
278
00:16:39,233 --> 00:16:41,635
I, uh, brought some reports
that Dad wants you to look over
279
00:16:41,714 --> 00:16:43,205
before he gets here
for your meeting.
280
00:16:43,313 --> 00:16:46,426
All right, you delivered them.
281
00:16:47,354 --> 00:16:49,590
Dex, I don't know what it is about me
that bothers you,
282
00:16:49,674 --> 00:16:50,999
but I think it probably goes back
283
00:16:51,114 --> 00:16:53,895
to when you and my mother
first got together and I didn't trust you.
284
00:16:53,954 --> 00:16:56,404
- Look, Steven, l--
- We may be working together now,
285
00:16:56,515 --> 00:16:59,876
so if you're holding a grudge
against me I really wish you'd bury it.
286
00:17:00,395 --> 00:17:01,590
[SlGHS]
287
00:17:01,715 --> 00:17:02,827
You know something, Steven,
288
00:17:02,955 --> 00:17:05,440
in a way, you and I are both caught
in the middle, aren't we?
289
00:17:05,516 --> 00:17:08,463
Noth of us trapped
between your mother and your father.
290
00:17:08,516 --> 00:17:12,835
No, Dex, I'm not trapped.
I do what I want these days.
291
00:17:12,835 --> 00:17:15,948
Nut I think maybe you are trapped,
emotionally.
292
00:17:15,996 --> 00:17:18,694
Necause you're still in love
with my mother, aren't you?
293
00:17:18,757 --> 00:17:20,544
[SlGHS]
294
00:17:21,717 --> 00:17:23,089
God help me, I am.
295
00:17:27,477 --> 00:17:29,299
But that's the impossible.
296
00:17:32,477 --> 00:17:34,382
Why don't we get to the possible?
297
00:17:34,477 --> 00:17:38,631
You grab yourself a cup of coffee and
I'll look these reports over, all right?
298
00:17:38,638 --> 00:17:40,460
It's a deal.
299
00:17:44,078 --> 00:17:46,397
Did I tell you your mother's coming
to see Granada?
300
00:17:46,478 --> 00:17:48,762
You got her to come see the horse?
You gotta be kidding.
301
00:17:48,838 --> 00:17:50,116
Yeah, why are you so surprised?
302
00:17:50,239 --> 00:17:52,392
Well, I'm just wondering how you did it,
that's all.
303
00:17:52,479 --> 00:17:54,218
- It's called persistence.
- Ha, ha.
304
00:17:54,319 --> 00:17:58,556
You're gonna need more than that when
you tell her your giving her the horse.
305
00:17:58,560 --> 00:18:00,677
She won't accept that kind of a gift.
306
00:18:01,679 --> 00:18:03,087
You mean, from me.
307
00:18:03,199 --> 00:18:05,234
From anybody.
308
00:18:06,000 --> 00:18:07,621
Let's go in the pool.
309
00:18:08,360 --> 00:18:10,265
Come on, it's hot out here. Let's go.
310
00:18:10,400 --> 00:18:12,021
Come on.
311
00:18:12,120 --> 00:18:13,990
- Wait. Aah!
- Ha, ha.
312
00:18:14,080 --> 00:18:15,654
- Come on.
- Aah! Okay.
313
00:18:15,761 --> 00:18:17,583
- Wait. Oh, wait.
- Wait, let me test it.
314
00:18:17,681 --> 00:18:19,089
Oh!
315
00:18:19,201 --> 00:18:20,775
[SAMMY JO YELPS]
316
00:18:27,321 --> 00:18:29,558
[SAMMY JO SQUEALS
THEN BOTH LAUGH]
317
00:18:29,641 --> 00:18:31,180
Aah!
318
00:19:05,124 --> 00:19:07,029
- Where's Father?
- I told him no one was here.
319
00:19:07,165 --> 00:19:08,869
That's all right, Amanda.
320
00:19:08,964 --> 00:19:11,082
What did you wanna see Nlake about,
Adam?
321
00:19:11,165 --> 00:19:13,199
I want him to know
that I don't approve
322
00:19:13,285 --> 00:19:15,817
of this campaign
Alexis is waging against him,
323
00:19:15,885 --> 00:19:17,541
and that I have nothing to do with it.
324
00:19:17,645 --> 00:19:20,308
And that I know, of course,
he's not responsible for the fire.
325
00:19:20,365 --> 00:19:22,353
Well, I'm glad you realise that.
326
00:19:22,446 --> 00:19:24,765
I know how hurt he was
when you went to work with Alexis.
327
00:19:25,366 --> 00:19:27,816
It was strictly a business move.
328
00:19:27,886 --> 00:19:31,128
- I'll come around and see him tonight.
- Adam...
329
00:19:31,326 --> 00:19:33,609
Your father's been having
a rough time lately.
330
00:19:33,686 --> 00:19:36,597
He's got a lot on his mind.
He needs some time to himself.
331
00:19:37,887 --> 00:19:41,662
Why not come right out
and say what you mean, Krystle?
332
00:19:41,727 --> 00:19:43,963
That it wasn't a business move,
it was a betrayal.
333
00:19:44,727 --> 00:19:47,591
- Adam, I don't wanna get into that.
- It's what you think.
334
00:19:48,527 --> 00:19:51,970
And you also think I came here
not to explain anything to my father
335
00:19:52,007 --> 00:19:53,415
but to beg for his forgiveness.
336
00:19:53,928 --> 00:19:56,591
Whether your father forgives you
or not, that's for him to say.
337
00:19:56,688 --> 00:20:00,463
And if he does, you wouldn't approve?
You'd try and change his mind.
338
00:20:00,528 --> 00:20:05,262
You know your father better than that.
He makes his own decisions.
339
00:20:07,089 --> 00:20:08,912
Krystle...
340
00:20:09,449 --> 00:20:11,272
Admit it.
341
00:20:12,209 --> 00:20:14,446
You'd love it
if Nlake disowned me completely.
342
00:20:15,250 --> 00:20:17,119
That's not true, Adam.
343
00:20:17,210 --> 00:20:20,901
Nut if it comes to that,
you'll only have yourself to blame.
344
00:20:30,531 --> 00:20:33,063
These reports that Steven brought by
are interesting.
345
00:20:33,130 --> 00:20:34,586
Who have you got on your crew,
Nick?
346
00:20:34,691 --> 00:20:37,887
Well, if you came in with us, we'd have
no trouble getting the top men.
347
00:20:37,932 --> 00:20:39,671
You mean
you haven't signed anybody on yet?
348
00:20:39,772 --> 00:20:41,428
Well, Nick is working on that
right now.
349
00:20:41,531 --> 00:20:44,277
Dex, you once said
you'd like to be able to help me.
350
00:20:44,372 --> 00:20:46,159
Well, we could use that help
right now.
351
00:20:46,652 --> 00:20:48,474
I'd like to borrow your deep-drill gear.
352
00:20:49,212 --> 00:20:51,246
Nlake, if this is a bust-out,
you're finished.
353
00:20:51,372 --> 00:20:54,236
You won't be able to get anyone to
show you the way to the mens' room.
354
00:20:54,292 --> 00:20:56,742
But if he hits, it's all the marbles.
355
00:20:56,812 --> 00:20:59,049
He sure does like playing
for the whole bag. Don't you?
356
00:20:59,133 --> 00:21:00,872
And he draws inside straights too.
357
00:21:01,012 --> 00:21:02,125
Sometimes.
358
00:21:03,093 --> 00:21:04,880
Look, if you're hesitating
about this, Dex,
359
00:21:04,973 --> 00:21:07,753
because you think it might mess up
your dealings with Alexis,
360
00:21:07,813 --> 00:21:08,973
it's all right, I understand.
361
00:21:09,453 --> 00:21:11,571
Nlake, I have business dealings
with Alexis,
362
00:21:11,654 --> 00:21:13,642
but she doesn't tell me
what I can or can't do.
363
00:21:13,774 --> 00:21:17,348
Good. Then it's a deal?
364
00:21:17,615 --> 00:21:19,649
It's a deal.
365
00:21:25,934 --> 00:21:28,633
ALEXlS: Nlake wasn't out there
visiting Dex on a social call.
366
00:21:28,735 --> 00:21:31,516
Mother, I told you, we're going
to find out exactly what he's up to.
367
00:21:31,575 --> 00:21:33,777
Nen and l
are working on this together.
368
00:21:33,855 --> 00:21:36,470
And we make a good team,
don't you think, Uncle Nen?
369
00:21:36,535 --> 00:21:38,937
Well, you should make a good team,
your goals are the same.
370
00:21:39,016 --> 00:21:41,418
Yes, to help you.
371
00:21:41,496 --> 00:21:45,566
Certainly. Nut, Adam, I wonder just
how committed you are to those goals.
372
00:21:45,617 --> 00:21:47,983
Of course he's committed,
he's my son.
373
00:21:48,096 --> 00:21:49,468
He's also Blake's son.
374
00:21:50,097 --> 00:21:52,712
Which should give him
even more incentive than you, Nen.
375
00:21:52,777 --> 00:21:55,344
NEN: I don't think you need worry
about my incentive, Alexis.
376
00:21:55,457 --> 00:21:57,776
Nut the fact of the matter is
that until a few weeks ago,
377
00:21:57,857 --> 00:22:00,224
your "good team"
consisted of you and Nlake.
378
00:22:00,297 --> 00:22:02,534
I changed teams, Nen,
for my own good reasons.
379
00:22:02,618 --> 00:22:04,322
None of which concern you.
380
00:22:04,417 --> 00:22:07,162
The fact is, I'm on Mother's side now
and I'm playing to win.
381
00:22:07,218 --> 00:22:09,501
Your own good reasons,
I'd like to hear them sometime.
382
00:22:09,618 --> 00:22:10,694
Oh, stop it.
383
00:22:11,058 --> 00:22:13,176
I don't like having
my loyalty questioned.
384
00:22:13,299 --> 00:22:15,370
Then prove your loyalty.
385
00:22:15,459 --> 00:22:17,493
- Both of you.
- I've proved mine.
386
00:22:17,619 --> 00:22:19,157
Not yet, Adam.
387
00:22:19,259 --> 00:22:21,660
Which one of you is going to get me
the information I need
388
00:22:21,739 --> 00:22:23,692
about Nlake's new venture?
389
00:22:24,739 --> 00:22:26,395
What is this, Alexis, a contest?
390
00:22:26,540 --> 00:22:29,203
Why not? Since you're both
such keen competitors,
391
00:22:29,259 --> 00:22:33,461
Iet's make it a contest.
Show me which side you're really on.
392
00:22:51,981 --> 00:22:55,425
Well, you're up early.
393
00:22:57,902 --> 00:22:59,606
Oh, Gerard, ask Mrs. Gunnerson
394
00:22:59,702 --> 00:23:02,022
to fix me one of her famous
blueberry waffles, would you?
395
00:23:02,102 --> 00:23:04,090
Certainly, Mr. Carrington.
396
00:23:04,183 --> 00:23:07,425
You know, Adam,
after our talk last night,
397
00:23:07,463 --> 00:23:10,906
I realised we have more in common
than you might believe.
398
00:23:10,943 --> 00:23:13,806
Other than being blood relatives,
I can't imagine what.
399
00:23:13,863 --> 00:23:18,479
Well, we've both shared a common,
if painful, experience.
400
00:23:18,463 --> 00:23:19,789
We've both been outcasts, right?
401
00:23:19,903 --> 00:23:22,980
We both have, or had, fathers
who hated us.
402
00:23:23,024 --> 00:23:27,343
My father might not understand me,
but hate me? No.
403
00:23:27,344 --> 00:23:29,000
You just can't accept it, can you?
404
00:23:29,104 --> 00:23:31,222
I see no point to this conversation.
405
00:23:31,304 --> 00:23:34,085
Why don't you take a piece of advice
from someone who's been there?
406
00:23:34,144 --> 00:23:36,511
Accept your father's hatred, Adam.
407
00:23:36,585 --> 00:23:37,780
Necause until you do,
408
00:23:37,905 --> 00:23:39,774
you won't be able to control
your own life.
409
00:23:40,345 --> 00:23:44,285
Nen, you are as transparent
as that window.
410
00:23:44,545 --> 00:23:46,533
You want me to believe
that my father despises me
411
00:23:46,626 --> 00:23:49,111
because you think
I can't be trusted otherwise.
412
00:23:49,225 --> 00:23:50,764
Well, you're wrong.
413
00:23:50,865 --> 00:23:55,102
I'm working with Mother and you
because it's good business.
414
00:23:55,106 --> 00:23:56,845
Nusiness and nothing else.
415
00:23:56,986 --> 00:23:59,731
Of course.
And as a good businessman,
416
00:23:59,786 --> 00:24:01,940
you'll prove to your father
that you're a Carrington.
417
00:24:02,066 --> 00:24:03,391
I am a Carrington.
418
00:24:03,547 --> 00:24:05,665
Only in name, Adam,
and you want more than that.
419
00:24:05,747 --> 00:24:07,321
You want
your father's acknowledgement,
420
00:24:07,427 --> 00:24:08,456
his true acknowledgement.
421
00:24:09,107 --> 00:24:11,179
Your fantasy is the same as mine.
422
00:24:11,307 --> 00:24:14,466
The father who never understood you,
welcoming you back,
423
00:24:14,508 --> 00:24:17,372
promising to make up
for all those wasted years.
424
00:24:17,427 --> 00:24:19,794
Well, smarten up, boy,
because it'll never happen.
425
00:24:19,908 --> 00:24:21,979
What the hell is your game, anyway?
426
00:24:22,108 --> 00:24:23,184
To be your friend.
427
00:24:23,308 --> 00:24:26,467
No, it's to send me running back
to my father.
428
00:24:27,149 --> 00:24:30,556
To try and fulfil
that so-called fantasy.
429
00:24:30,589 --> 00:24:33,334
And then you can smugly show Alexis
that you were right all along.
430
00:24:33,429 --> 00:24:35,169
No, I can't be trusted.
431
00:24:35,309 --> 00:24:36,883
Well...
432
00:24:37,429 --> 00:24:39,216
You smarten up, uncle.
433
00:24:40,509 --> 00:24:43,124
Because that will never happen.
434
00:24:45,190 --> 00:24:47,178
We'll see.
435
00:24:56,231 --> 00:24:57,887
I thought
that with Dex in on the project,
436
00:24:57,991 --> 00:24:59,895
that it'd be easy
putting together a good crew.
437
00:24:59,991 --> 00:25:02,441
That's too bad, I guess
they've been reading the newspapers.
438
00:25:02,511 --> 00:25:03,753
Yeah, especially The Mirror.
439
00:25:03,911 --> 00:25:07,107
You know, the guys figure that
a big man like Nlake Carrington
440
00:25:07,191 --> 00:25:10,220
wouldn't have himself in this kind
of bind unless he was all washed up.
441
00:25:10,272 --> 00:25:12,141
Can't you convince them that
that's not true?
442
00:25:12,232 --> 00:25:15,675
I tried to, but coming from me,
it sounds like sales talk.
443
00:25:16,512 --> 00:25:18,914
Well, you talk to them, Nlake,
they'll believe you.
444
00:25:19,033 --> 00:25:21,696
They'll all be at the Cantina
tomorrow night.
445
00:25:22,513 --> 00:25:26,453
All right. All right, I'll be there too.
And I'll buy the beer.
446
00:25:26,513 --> 00:25:28,300
[KlMBALL & KRYSTLE LAUGHlNG]
447
00:25:28,393 --> 00:25:30,381
Just be straight with them,
that's all they want.
448
00:25:30,473 --> 00:25:33,136
I've never been anything other
than that, you know that, Nick.
449
00:25:33,194 --> 00:25:35,560
- Nice to see you. You take care.
- Okay.
450
00:25:35,634 --> 00:25:37,041
Dominique.
451
00:25:37,154 --> 00:25:38,266
Oh.
452
00:25:38,394 --> 00:25:41,304
Dominique, uh, this is Nick Kimball.
This is Dominique Deveraux.
453
00:25:41,634 --> 00:25:44,628
Yes, I recognise Miss Deveraux.
454
00:25:44,675 --> 00:25:46,876
I love your music,
I've seen you perform.
455
00:25:46,954 --> 00:25:49,522
- Really?
- I was in London a few years ago.
456
00:25:49,595 --> 00:25:51,796
I stopped by your club,
you were terrific.
457
00:25:51,874 --> 00:25:55,365
Thank you.
It's nice meeting you, Mr. Kimball.
458
00:25:55,435 --> 00:25:58,263
My pleasure.
I hope to see you again.
459
00:26:07,516 --> 00:26:09,634
Thank you.
460
00:26:10,117 --> 00:26:13,146
He's a nice looking man,
Mr. Nick Kimball.
461
00:26:13,196 --> 00:26:14,687
Mm-hm.
462
00:26:14,797 --> 00:26:18,785
- Um, can I get you some breakfast?
- Yes, I'd love it.
463
00:26:21,157 --> 00:26:23,477
- Must be my lucky day.
- You're pressing your luck, Dex.
464
00:26:23,557 --> 00:26:25,380
I've got two offices to run now
and I'm busy.
465
00:26:25,477 --> 00:26:27,216
I just asked you a simple question.
466
00:26:27,318 --> 00:26:29,519
What were you doing
out at the site yesterday?
467
00:26:29,598 --> 00:26:31,964
And why did you leave
without talking to me?
468
00:26:32,038 --> 00:26:34,404
I went out there to tell you
that I've changed my mind,
469
00:26:34,478 --> 00:26:37,472
I decided to go ahead with the pipeline,
and what do I see?
470
00:26:37,518 --> 00:26:40,217
I'm rewarded with the sight of you
and Nlake shaking hands.
471
00:26:40,318 --> 00:26:41,974
So, what's that got to do
with you and me?
472
00:26:42,079 --> 00:26:43,735
It won't cost you a penny.
473
00:26:44,078 --> 00:26:46,528
Why do you always act as though
I put a price on things?
474
00:26:46,638 --> 00:26:48,756
Necause you always do
put a price on things, Alexis,
475
00:26:48,839 --> 00:26:50,377
and this is a perfect example.
476
00:26:50,520 --> 00:26:51,548
[SCOFFS]
477
00:26:51,679 --> 00:26:53,880
Don't try to tell me that
it's to Lex-Dex's advantage
478
00:26:53,959 --> 00:26:56,409
to do business with Nlake,
because it's not to my advantage.
479
00:26:56,479 --> 00:26:57,508
Nothing with him is.
480
00:26:57,680 --> 00:27:00,343
Look, Alexis, if you're
so determined to put Nlake down
481
00:27:00,400 --> 00:27:02,353
that it blocks out everything else
in your life,
482
00:27:02,440 --> 00:27:07,138
including our business relationship,
then once again, I am wasting my time.
483
00:27:11,281 --> 00:27:12,310
[DOOR CLOSES]
484
00:27:35,802 --> 00:27:37,955
Jackie?
485
00:27:39,923 --> 00:27:41,911
Jackie, darling, I'm here.
486
00:27:42,003 --> 00:27:44,156
What is it? What is it?
487
00:27:44,243 --> 00:27:46,314
Oh, Mother.
488
00:27:46,404 --> 00:27:50,227
I had a dream, a bad dream.
489
00:27:50,284 --> 00:27:52,272
I don't wanna talk about it
or remember it.
490
00:27:52,364 --> 00:27:54,316
Darling...
491
00:27:54,804 --> 00:27:58,378
It was about the fire again, wasn't it?
492
00:27:58,444 --> 00:28:01,355
Jackie, talk to me please.
493
00:28:01,444 --> 00:28:03,645
Tell me.
494
00:28:03,725 --> 00:28:04,754
[SOBBlNG]
495
00:28:04,884 --> 00:28:07,547
I was in that corridor again.
496
00:28:07,925 --> 00:28:11,002
And all at once,
there was smoke everywhere.
497
00:28:11,365 --> 00:28:14,028
And then the people--
People were screaming.
498
00:28:14,645 --> 00:28:16,680
Oh, darling.
499
00:28:16,846 --> 00:28:18,999
And then...
500
00:28:20,206 --> 00:28:23,981
Then this door to this room opened,
501
00:28:24,646 --> 00:28:27,556
and there was more smoke,
a lot more.
502
00:28:30,006 --> 00:28:33,249
And then, Mother, I saw Claudia.
503
00:28:33,327 --> 00:28:36,984
And all these flames
just shooting out of her room.
504
00:28:37,047 --> 00:28:39,532
It was like an explosion.
505
00:28:39,848 --> 00:28:42,001
All right. All right.
506
00:28:45,128 --> 00:28:47,281
All right, Jackie.
507
00:28:48,568 --> 00:28:50,555
It's all right, Jackie.
508
00:28:50,688 --> 00:28:52,143
Darling,
509
00:28:52,648 --> 00:28:54,967
soon the bad dreams will go away.
510
00:28:55,929 --> 00:28:57,881
They'll go away.
511
00:28:58,489 --> 00:29:00,772
And then you'll get better.
512
00:29:01,329 --> 00:29:03,364
Jackie, you have to get better.
513
00:29:20,290 --> 00:29:23,781
So I'm here to offer you a piece
of one of the biggest finds
514
00:29:23,811 --> 00:29:25,136
this state has ever seen.
515
00:29:25,531 --> 00:29:26,903
All right, hold on, Nlake.
516
00:29:27,011 --> 00:29:29,377
You've been talking about
how all of us are gonna get rich
517
00:29:29,451 --> 00:29:32,563
on this super-duper deal of yours, but
you ain't ever told us what or where.
518
00:29:32,652 --> 00:29:33,728
Now you hold on, Charley.
519
00:29:33,851 --> 00:29:36,762
I'm gonna tell you what or where,
but you gotta give me a little time.
520
00:29:36,811 --> 00:29:40,302
Now, Larry, that first well
we brought in, Carrington One,
521
00:29:40,371 --> 00:29:42,324
you worked for me for six months,
522
00:29:42,411 --> 00:29:45,075
and all you got was a flea-bag
of a hotel room
523
00:29:45,132 --> 00:29:47,203
and some pretty bad food.
524
00:29:47,333 --> 00:29:51,108
Nut by the end,
you had saved enough money to retire.
525
00:29:51,132 --> 00:29:53,416
Now, you were willing
to gamble on me then, why not now?
526
00:29:53,533 --> 00:29:54,988
That was 30 years ago, Nlake.
527
00:29:55,093 --> 00:29:58,087
Yeah, you had more guts then.
528
00:29:58,133 --> 00:30:01,660
You could look at yourself in the mirror
and be proud then.
529
00:30:01,733 --> 00:30:04,514
What do you see when you look
in the mirror, Carrington?
530
00:30:05,293 --> 00:30:07,743
I'll tell you what he sees.
531
00:30:07,814 --> 00:30:09,221
An ex-big shot.
532
00:30:09,374 --> 00:30:12,451
You thought you were a real big man
that day you fired me.
533
00:30:12,494 --> 00:30:14,814
Well, look at you now.
534
00:30:14,895 --> 00:30:17,558
Hey, you're practically on your knees
begging.
535
00:30:17,614 --> 00:30:19,519
- Get lost.
- I fired you, Carson,
536
00:30:19,615 --> 00:30:22,182
because you got drunk
on one of our rigs.
537
00:30:22,255 --> 00:30:24,575
You almost killed yourself
and two other men.
538
00:30:24,695 --> 00:30:26,932
You talk about killing people?
539
00:30:27,016 --> 00:30:29,926
You read the Denver papers
and you'll see who's killing people.
540
00:30:30,015 --> 00:30:31,044
KlMNALL:
That's enough.
541
00:30:31,216 --> 00:30:32,706
You're nothing now.
542
00:30:32,816 --> 00:30:34,934
Get out of here
before I throw you out, Carson.
543
00:30:40,776 --> 00:30:42,564
Move.
544
00:30:42,977 --> 00:30:46,835
So I can understand
how these men feel that--
545
00:30:46,857 --> 00:30:48,513
Look out!
546
00:30:49,777 --> 00:30:51,978
[GRUNTlNG]
547
00:30:57,258 --> 00:30:59,376
Get him out of here.
548
00:31:06,618 --> 00:31:08,441
Well...
549
00:31:08,578 --> 00:31:11,241
Almost like the old days,
remember, Larry?
550
00:31:11,338 --> 00:31:13,243
Gonna make me eat my words,
huh?
551
00:31:14,379 --> 00:31:16,166
I'll eat them, Nlake,
I'm with you on this.
552
00:31:16,299 --> 00:31:18,204
Me too.
553
00:31:18,300 --> 00:31:20,749
[ALL CHEERlNG]
554
00:31:22,380 --> 00:31:25,043
[ALL LAUGHlNG]
555
00:31:29,020 --> 00:31:30,676
Good evening.
556
00:31:30,820 --> 00:31:32,643
It was.
557
00:31:32,740 --> 00:31:36,018
Well, it's a good evening for me.
I've just left Stu McGowan.
558
00:31:36,101 --> 00:31:37,556
Remember Stu?
559
00:31:37,661 --> 00:31:39,944
Denver-Carrington's
third biggest customer
560
00:31:40,021 --> 00:31:41,843
until you drove him away.
561
00:31:41,941 --> 00:31:44,604
Well, you'll be happy to know
that he's back with us.
562
00:31:45,262 --> 00:31:47,498
As a matter of fact,
I'm delighted to know that.
563
00:31:47,581 --> 00:31:50,693
Stu McGowan's gonna steal you blind,
that's why I stopped dealing with him.
564
00:31:50,782 --> 00:31:54,722
I see you've been rolling
in the gutter again.
565
00:31:56,142 --> 00:31:58,461
Yeah, I'm still in the gutter
when I'm near you, Nen.
566
00:31:58,582 --> 00:32:00,818
Word is you're starting
something new.
567
00:32:00,902 --> 00:32:02,855
I hope it doesn't take
too much initial capital.
568
00:32:02,942 --> 00:32:06,220
You're gonna need every dime
you can raise for your legal costs.
569
00:32:06,263 --> 00:32:08,926
You really had your problems
with fires, haven't you, Nlake?
570
00:32:08,983 --> 00:32:11,977
Nut I think this last one
is the one that'll do you in.
571
00:32:12,063 --> 00:32:13,389
Do me in, huh?
572
00:32:13,503 --> 00:32:16,450
No way. I'm just getting started.
573
00:32:32,064 --> 00:32:35,507
Yes, Danny, I'd love to take you
to the baseball game on Saturday.
574
00:32:35,545 --> 00:32:38,077
We'll have hot dogs
and popcorn and, uh--
575
00:32:38,145 --> 00:32:40,098
What else do they have
at baseball games?
576
00:32:40,185 --> 00:32:43,014
Of course, soda pop.
577
00:32:43,065 --> 00:32:45,680
Listen, darling, I have to go now
but I'll talk to you tomorrow.
578
00:32:45,746 --> 00:32:47,153
Nye-bye.
579
00:32:47,866 --> 00:32:49,819
Well, Mr. Wales,
when I asked you to contact me,
580
00:32:49,906 --> 00:32:52,652
I didn't expect you
to take four days to do it.
581
00:32:52,706 --> 00:32:56,197
Mrs. Colby,
am I about to be taken to task?
582
00:32:56,227 --> 00:32:58,712
No, you're about to be offered a job.
583
00:32:58,787 --> 00:33:00,029
[ALEXlS CHUCKLES]
584
00:33:00,146 --> 00:33:02,264
Come and sit down.
585
00:33:06,267 --> 00:33:09,095
Whatever they're paying you
at World Finance, I'll triple your salary.
586
00:33:09,148 --> 00:33:12,390
Nut don't inflate the figure
because I'll find out what it is.
587
00:33:13,587 --> 00:33:14,699
I'll have to think it over.
588
00:33:14,868 --> 00:33:16,655
Oh, take as long as you like.
589
00:33:16,748 --> 00:33:18,984
As long as it's not more
than ten seconds.
590
00:33:19,109 --> 00:33:21,013
[CHUCKLES]
591
00:33:21,308 --> 00:33:23,628
What's my first assignment?
592
00:33:23,829 --> 00:33:24,905
Who do I have to kill?
593
00:33:26,869 --> 00:33:27,898
Nlake Carrington.
594
00:33:28,069 --> 00:33:30,980
I want you to find out
all about his new venture.
595
00:33:31,029 --> 00:33:34,639
And then I want you to kill him
with your infamous killer prose.
596
00:33:36,750 --> 00:33:38,821
I'll expect results in 48 hours.
597
00:33:38,950 --> 00:33:40,275
[CHUCKLES]
598
00:33:47,870 --> 00:33:49,941
These are ready for your signature,
Mr. Carrington.
599
00:33:50,030 --> 00:33:53,556
Right. I'll get to them before I leave.
600
00:33:53,590 --> 00:33:59,117
Uh, Dana, have you given any thought
to our earlier conversation?
601
00:33:59,071 --> 00:34:00,727
DANA:
Yes, I have.
602
00:34:00,832 --> 00:34:04,027
Nut, I'm sorry, I think giving you
that information would be unethical.
603
00:34:04,112 --> 00:34:07,106
Dana, I'm only asking you to tell me
what was in the files
604
00:34:07,152 --> 00:34:10,560
that Nlake Carrington removed
from this office.
605
00:34:12,352 --> 00:34:15,879
Those were his confidential files,
Mr. Carrington.
606
00:34:15,952 --> 00:34:17,905
And you were his assistant.
607
00:34:17,992 --> 00:34:19,945
Nelieve me, Dana,
I respect your discretion
608
00:34:20,032 --> 00:34:22,316
but those files
are the property of this firm
609
00:34:22,392 --> 00:34:25,800
which employs you
and to which your loyalty belongs.
610
00:34:26,274 --> 00:34:28,723
I'm sorry,
I don't see it quite that way.
611
00:34:28,834 --> 00:34:32,869
You're very good at what you do,
I'd hate to lose you.
612
00:34:32,914 --> 00:34:34,535
That sounds like an ultimatum.
613
00:34:34,674 --> 00:34:36,046
Oh, it is.
614
00:34:36,914 --> 00:34:38,488
I'll get my things together.
615
00:34:42,194 --> 00:34:45,224
You're making a very big mistake,
young lady.
616
00:34:57,675 --> 00:35:01,367
I always carry a spare
for emergencies.
617
00:35:12,677 --> 00:35:15,422
- All I've done is talk and talk.
- Ha-ha-ha.
618
00:35:15,477 --> 00:35:18,305
My God, if Nen Carrington ever knew
I told anybody why he fired me--
619
00:35:18,357 --> 00:35:21,635
He won't find out, don't worry.
620
00:35:22,758 --> 00:35:26,368
I wanna tell you I am truly grateful
for your loyalty to my father.
621
00:35:26,838 --> 00:35:28,743
I'm just sorry
that when he removed those files
622
00:35:28,838 --> 00:35:31,157
he left you
in such an untenable position.
623
00:35:31,238 --> 00:35:33,309
Well, I knew when he took them,
it meant trouble.
624
00:35:33,438 --> 00:35:36,763
A lot of personal letters and memos,
memorabilia.
625
00:35:36,839 --> 00:35:38,992
It's much more than that,
believe me.
626
00:35:41,399 --> 00:35:42,724
Dana, how would you like a job?
627
00:35:43,239 --> 00:35:45,807
Working with me.
I need more help, what do you say?
628
00:35:46,599 --> 00:35:50,540
I appreciate the offer, but I couldn't.
Um...
629
00:35:50,560 --> 00:35:51,885
To begin with, Mr. Carrington--
630
00:35:52,000 --> 00:35:55,491
Nen has nothing to say about this.
I'm hiring you.
631
00:35:55,560 --> 00:35:57,465
And I'd be caught in the middle.
632
00:35:57,560 --> 00:36:01,843
I can't, but you're very sweet
to make the offer.
633
00:36:02,281 --> 00:36:04,600
Well, if you ever change your mind,
the job is yours.
634
00:36:08,640 --> 00:36:10,794
Mm, I love this restaurant.
635
00:36:10,881 --> 00:36:13,626
It's certainly a far cry
from Nillings, Montana.
636
00:36:13,681 --> 00:36:15,468
Nillings?
637
00:36:16,522 --> 00:36:18,888
I think it's getting late,
don't you have a meeting?
638
00:36:19,202 --> 00:36:21,865
Dana, what do you know
about Nillings, Montana?
639
00:36:22,762 --> 00:36:25,957
I know a lot about a lot of places,
Adam.
640
00:36:26,362 --> 00:36:28,645
Mr. Carrington,
there's an overseas call for you.
641
00:36:28,723 --> 00:36:30,462
You can take it in the office,
if you wish.
642
00:36:30,563 --> 00:36:32,137
Thank you.
643
00:36:36,443 --> 00:36:38,147
I give you fair warning,
644
00:36:38,684 --> 00:36:41,677
we're gonna be seeing
a lot of each other.
645
00:37:20,566 --> 00:37:21,761
She's a beauty.
646
00:37:21,886 --> 00:37:23,128
[HORSE NElGHS]
647
00:37:23,246 --> 00:37:24,785
I think she likes the horse, Clay.
648
00:37:24,887 --> 00:37:26,543
You'll know soon enough.
649
00:37:29,127 --> 00:37:30,783
She's marvellous, Sammy Jo.
650
00:37:30,887 --> 00:37:32,164
I knew you'd like her.
651
00:37:32,287 --> 00:37:34,488
Her sire was a Prix St. Georges
competitor
652
00:37:34,568 --> 00:37:37,645
and won FEl blue ribbons
three years in a row.
653
00:37:39,727 --> 00:37:41,550
Uh-oh.
654
00:37:41,688 --> 00:37:43,889
Come here, you gorgeous one.
655
00:37:43,968 --> 00:37:48,287
Yes, oh, yes, you are such a love.
656
00:37:49,048 --> 00:37:50,326
I'd like to buy Granada.
657
00:37:50,488 --> 00:37:53,399
Oh, no, Granada is yours.
My gift to you.
658
00:37:53,768 --> 00:37:55,140
Oh, no, my dear.
659
00:37:55,249 --> 00:37:58,408
This is much too valuable an animal
to be given away.
660
00:37:58,809 --> 00:38:01,638
Mrs. Fallmont,
I'm not exactly giving her away.
661
00:38:01,689 --> 00:38:03,512
I mean, the publicity value of you,
662
00:38:03,609 --> 00:38:06,971
a former Olympic dressage rider,
on a Delta Rho horse is priceless.
663
00:38:07,050 --> 00:38:08,079
It's good business.
664
00:38:08,210 --> 00:38:11,985
Well, shall we discuss this at dinner
one night next week at my house?
665
00:38:12,011 --> 00:38:13,039
Clay will call you.
666
00:38:13,210 --> 00:38:15,411
I'd like that.
667
00:38:16,130 --> 00:38:19,077
Yes, you are. Oh.
668
00:38:24,291 --> 00:38:26,657
Oh, Sammy Jo is just delightful.
669
00:38:26,772 --> 00:38:29,635
She has a certain candour,
an openness.
670
00:38:29,691 --> 00:38:34,093
Well, she's honest,
and she's obviously out to land you.
671
00:38:34,932 --> 00:38:37,382
Then why did you invite her
to dinner, huh?
672
00:38:37,492 --> 00:38:38,900
Oh, I think she'd be good for you.
673
00:38:39,012 --> 00:38:40,041
[CHUCKLES]
674
00:38:40,172 --> 00:38:42,207
All right, all right, let's have it all.
675
00:38:42,292 --> 00:38:43,996
No, seriously.
676
00:38:44,132 --> 00:38:48,073
You need a woman like that.
No pretensions. She is what she is.
677
00:38:48,093 --> 00:38:51,785
And she tells you to accept her
for precisely that.
678
00:38:51,813 --> 00:38:53,186
You could do a lot worse.
679
00:38:54,574 --> 00:38:56,478
Mom, Sammy Jo
is everything you say she is.
680
00:38:56,573 --> 00:38:58,396
And we have a great time
when we're together.
681
00:38:58,493 --> 00:39:00,895
I really do like her.
682
00:39:01,014 --> 00:39:04,292
Nut it's a big world
and I haven't even hit Cleveland yet.
683
00:39:04,374 --> 00:39:08,741
- Oh, Clay.
- Yeah, I know.
684
00:39:12,854 --> 00:39:15,339
I remember when the Denver Mirror
was a reputable newspaper.
685
00:39:15,415 --> 00:39:18,611
When the managing editor had the
courage to print both sides of the story.
686
00:39:18,695 --> 00:39:21,524
Mrs. Carrington,
this is a reputable newspaper.
687
00:39:21,615 --> 00:39:25,438
No, Mr. Eckland, an honest newspaper
would print the truth about the fire,
688
00:39:25,455 --> 00:39:27,408
not make a scapegoat
of my husband.
689
00:39:28,935 --> 00:39:32,013
Now this is an official Harmon Springs
Fire Department report.
690
00:39:33,216 --> 00:39:35,038
[SlGHS]
691
00:39:37,137 --> 00:39:40,876
All it says here is that three months
before the La Mirage Hotel fire,
692
00:39:40,897 --> 00:39:44,258
the sprinkler system
was in perfect order and repair.
693
00:39:44,337 --> 00:39:47,000
It also says
that after completing the inspection,
694
00:39:47,057 --> 00:39:50,382
they have no record of the system
having been turned on again.
695
00:39:50,417 --> 00:39:53,576
Now, it doesn't happen often
but it did happen at La Mirage.
696
00:39:53,657 --> 00:39:56,320
Now, we ran the story
on the facts we discovered.
697
00:39:56,417 --> 00:39:57,991
These are new facts.
698
00:40:00,578 --> 00:40:03,607
Victor, when the Gordon Wales article
comes in,
699
00:40:03,659 --> 00:40:05,363
I want it run as a page-one lead.
700
00:40:05,458 --> 00:40:08,121
I'll see to that, Mrs. Colby.
701
00:40:08,539 --> 00:40:13,237
We at The Mirror are always delighted
to have a visit from our loyal readers.
702
00:40:13,459 --> 00:40:15,660
These are all lies, Alexis,
and you know it.
703
00:40:16,779 --> 00:40:18,186
You may not believe this, Krystle,
704
00:40:18,299 --> 00:40:21,660
but I understand and I even admire
your standing by Nlake.
705
00:40:21,700 --> 00:40:23,191
Nut that makes me
even more determined
706
00:40:23,300 --> 00:40:25,999
to continue printing
what I know is the truth.
707
00:40:26,100 --> 00:40:27,425
The truth?
708
00:40:27,540 --> 00:40:30,569
You'll soon find out what the truth is.
709
00:40:31,541 --> 00:40:35,115
On your way out, perhaps you'd like
to visit our Press Room.
710
00:40:35,181 --> 00:40:36,671
Or even our Art Department.
711
00:40:58,982 --> 00:41:01,550
I thought I'd find you here.
Where's Danny?
712
00:41:01,623 --> 00:41:03,906
- He's at school.
SAMMY JO: What school?
713
00:41:03,983 --> 00:41:06,349
- The Townsend School.
- That's on the other side of town.
714
00:41:06,423 --> 00:41:08,990
- We've moved.
- So I've heard.
715
00:41:09,063 --> 00:41:11,927
Look, I've rented an apartment
and I've taken him with me.
716
00:41:12,023 --> 00:41:14,058
You had no right to do that
without asking me.
717
00:41:14,184 --> 00:41:16,137
Why aren't you more concerned
with why I did it?
718
00:41:16,264 --> 00:41:17,293
All right, why?
719
00:41:17,464 --> 00:41:20,493
Necause with my father and Krystle
moving out and my mother moving in,
720
00:41:20,544 --> 00:41:23,455
he's confused, Sammy Jo,
he's very confused.
721
00:41:23,544 --> 00:41:26,786
Well, he wouldn't be confused at all
if he were with me at Delta Rho.
722
00:41:26,865 --> 00:41:29,480
Oh, that would be a great environment
for him, a stud farm.
723
00:41:29,585 --> 00:41:32,614
He could learn about the facts of life.
Watch the breeding process
724
00:41:32,665 --> 00:41:34,736
as demonstrated by you
and Clay Fallmont.
725
00:41:34,866 --> 00:41:38,357
Well, at least he'd see
how it's done by straight people.
726
00:41:50,106 --> 00:41:52,177
Sorry to bring you here
in the middle of the night,
727
00:41:52,267 --> 00:41:54,550
but it is for your own good.
Sit down.
728
00:41:54,627 --> 00:41:56,698
I appreciate that, Mr. Carrington.
729
00:41:56,787 --> 00:42:00,313
Now, what I wanna know
is exactly what you told the police
730
00:42:00,347 --> 00:42:03,921
about Nlake hiring Marin,
the arsonist who was killed in the fire.
731
00:42:03,947 --> 00:42:07,887
Your brother didn't hire him, I did.
And that's what I told the police.
732
00:42:07,907 --> 00:42:10,937
Thereby absolving Nlake
of any responsibility.
733
00:42:11,548 --> 00:42:14,495
And he shows his appreciation
by firing you.
734
00:42:14,549 --> 00:42:17,329
Well, I certainly didn't deserve
to lose my job.
735
00:42:17,429 --> 00:42:20,209
Ah, with a nasty question mark
hanging over your whole future.
736
00:42:20,308 --> 00:42:24,545
Listen, Nradley, how would you like
not only to clear your good name,
737
00:42:24,589 --> 00:42:27,039
but share in that $100,000 reward?
738
00:42:27,149 --> 00:42:29,220
And just how would I do that?
739
00:42:29,830 --> 00:42:32,658
Well, if you were to tell
the district attorney's office
740
00:42:32,710 --> 00:42:36,071
that Nlake Carrington instructed you
to hire this man, Marin,
741
00:42:36,430 --> 00:42:39,459
it'd be no more than Nlake deserved
after the way he's treated you,
742
00:42:39,510 --> 00:42:41,664
and you would be eligible
for that reward.
743
00:42:42,751 --> 00:42:44,325
It's something to think about.
744
00:42:44,471 --> 00:42:47,003
Yes, it certainly is.
745
00:42:55,391 --> 00:42:57,877
Yes, that's wonderful.
Thank you very much.
746
00:42:57,951 --> 00:42:59,407
Right. Nye.
747
00:42:59,511 --> 00:43:00,967
Good news?
748
00:43:01,072 --> 00:43:02,977
Jim Henderson's
gonna be working with us.
749
00:43:03,071 --> 00:43:06,019
He's the best deep-bit drill man
in the business.
750
00:43:06,112 --> 00:43:07,389
That's wonderful.
751
00:43:07,552 --> 00:43:11,753
Yes, I have a feeling somehow
that, uh, things are changing.
752
00:43:11,753 --> 00:43:14,948
Maybe it's because
I'm in charge of my own destiny
753
00:43:14,993 --> 00:43:18,189
or because I'm making things
happen again,
754
00:43:19,953 --> 00:43:22,071
but I couldn't have done it
without you.
755
00:43:22,153 --> 00:43:27,266
Without your encouragement
and support and love.
756
00:43:31,514 --> 00:43:33,467
[CALDER CLEARS THROAT]
757
00:43:34,674 --> 00:43:38,118
Lieutenant Calder.
You're getting to be a regular visitor.
758
00:43:38,195 --> 00:43:40,645
Mr. Carrington,
I have a warrant for your arrest.
759
00:43:40,755 --> 00:43:42,790
- What?
- On what charge?
760
00:43:44,555 --> 00:43:46,756
Arson and first-degree murder.
761
00:43:46,806 --> 00:43:51,356
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.