All language subtitles for Dynasty s07e04 Reward.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,888 --> 00:02:09,917 Quite the inveterate snooper, aren't you? 2 00:02:10,128 --> 00:02:12,163 Or should I say compulsive? 3 00:02:12,249 --> 00:02:13,409 Talk about compulsive, 4 00:02:13,528 --> 00:02:16,522 offering a $100,000 for evidence I could dig up for you for ten. 5 00:02:16,569 --> 00:02:18,852 Well, dug-up evidence is not what I want. 6 00:02:18,929 --> 00:02:21,295 I want the genuine article. 7 00:02:21,369 --> 00:02:22,990 After what we did to Nlake at the trial, 8 00:02:23,089 --> 00:02:24,828 you're actually concerned with morality? 9 00:02:24,929 --> 00:02:28,255 Yes. And facts, Nen. 10 00:02:28,289 --> 00:02:32,692 The fact is that Blake burned down his hotel for the insurance. 11 00:02:32,690 --> 00:02:35,767 He was desperate for money. He killed those people. 12 00:02:35,810 --> 00:02:38,922 And we all know that he's capable of murder. 13 00:02:39,011 --> 00:02:41,543 "Justice is mine," says Alexis. 14 00:02:41,610 --> 00:02:43,066 Then why not make sure of it? 15 00:02:43,211 --> 00:02:46,158 With your kind of witness? Oh, no, Nen. 16 00:02:46,211 --> 00:02:48,991 I don't want my children to accuse me of framing their father. 17 00:02:49,051 --> 00:02:50,542 I want them to finally realise 18 00:02:50,651 --> 00:02:53,977 that Nlake Carrington is not the god that they think he is. 19 00:03:00,972 --> 00:03:02,546 This is Mrs. Nlake Carrington. 20 00:03:02,652 --> 00:03:05,599 My husband was taken to your headquarters hours ago for questioning. 21 00:03:05,652 --> 00:03:07,605 I'd like to talk to him. 22 00:03:07,692 --> 00:03:10,094 Well, uh, no, I can't call back. I'm gonna hold on and-- 23 00:03:10,173 --> 00:03:11,202 [DOOR OPENS] 24 00:03:13,493 --> 00:03:15,978 Never mind. Uh, goodbye. 25 00:03:16,054 --> 00:03:18,669 Oh, Nlake, what happened? You've been gone for hours. 26 00:03:18,733 --> 00:03:20,887 Uh, Krystle, darling, why aren't you resting? 27 00:03:20,974 --> 00:03:23,459 When I left here, you said you're gonna try to get some sleep. 28 00:03:23,534 --> 00:03:26,066 I couldn't. Blake, what did the police want? 29 00:03:26,174 --> 00:03:29,416 Oh, they asked some questions, that's all. 30 00:03:29,454 --> 00:03:31,572 Now, darling, are you sure you're all right? 31 00:03:31,694 --> 00:03:34,226 I'm fine, but are you all right? 32 00:03:34,295 --> 00:03:36,827 They didn't just ask some questions, I can tell. 33 00:03:37,814 --> 00:03:39,518 Blake, I wanna know. 34 00:03:40,655 --> 00:03:42,275 [SlGHS] 35 00:03:44,695 --> 00:03:46,979 They think I started the fire. 36 00:03:47,096 --> 00:03:48,918 But that's insane. 37 00:03:49,015 --> 00:03:50,885 Well, there isn't any evidence against you. 38 00:03:51,016 --> 00:03:52,211 Well, they think there is. 39 00:03:52,336 --> 00:03:54,951 They found some containers of a volatile cleaning fluid 40 00:03:55,016 --> 00:03:57,714 that exploded in one of our service pantries. 41 00:03:58,297 --> 00:03:59,871 What's that got to do with you? 42 00:03:59,976 --> 00:04:04,544 One of the victims was a man named Marin, Frank Marin, a waiter. 43 00:04:04,537 --> 00:04:07,484 And his body was found in that very same pantry. 44 00:04:08,217 --> 00:04:10,962 Well, I don't understand. What does that prove? 45 00:04:11,057 --> 00:04:13,507 Nothing, but the man had a criminal record. 46 00:04:13,578 --> 00:04:16,986 And he was hired on the day of the fire. 47 00:04:17,058 --> 00:04:18,383 But you didn't hire him. 48 00:04:18,538 --> 00:04:21,864 No, I didn't, but our hotel manager, Jay Nradley, did. 49 00:04:21,899 --> 00:04:24,384 And the man's criminal record was for arson. 50 00:04:24,498 --> 00:04:25,906 Arson? 51 00:04:26,018 --> 00:04:28,172 Oh, my God. 52 00:04:28,259 --> 00:04:29,749 Nut, Nlake, you're innocent. 53 00:04:29,899 --> 00:04:31,721 Of course I am. 54 00:04:31,819 --> 00:04:35,393 I'm gonna have a few choice words to say to Mr. Nradley. 55 00:04:37,900 --> 00:04:41,012 How could you have hired a man like Frank Marin without checking him out? 56 00:04:41,060 --> 00:04:43,723 Didn't you look at his references? Or did he have any references? 57 00:04:43,820 --> 00:04:45,938 We were busy with Miss Deveraux's engagement party. 58 00:04:46,020 --> 00:04:48,636 Two waiters called in sick, I had to have somebody. 59 00:04:48,740 --> 00:04:50,396 Is that your practice? To hire just anybody? 60 00:04:50,540 --> 00:04:53,901 No, sir, it isn't. And I certainly intended to check him out. I would have-- 61 00:04:53,940 --> 00:04:56,390 Yes, except that he burned down the hotel. 62 00:04:56,461 --> 00:04:58,532 Killed himself and four innocent people. 63 00:04:58,620 --> 00:05:01,106 For God's sakes, don't you think I feel bad enough about that? 64 00:05:01,221 --> 00:05:03,008 Oh, yes, you felt so bad about it 65 00:05:03,101 --> 00:05:06,178 that when you and I spoke, after the police questioned you, 66 00:05:06,221 --> 00:05:09,547 you simply couldn't bring yourself to tell me about that new employee. 67 00:05:09,621 --> 00:05:10,650 I didn't think of it-- 68 00:05:10,782 --> 00:05:12,853 Did it occur to you, by my not mentioning that man, 69 00:05:12,981 --> 00:05:15,265 the police might think I was trying to conceal evidence? 70 00:05:15,342 --> 00:05:17,709 Mr. Carrington, how was I to know you'd be questioned? 71 00:05:17,822 --> 00:05:21,597 Necause the police told you and you still did nothing about it. 72 00:05:22,022 --> 00:05:26,141 I didn't think it was that important, telling you about hiring a new waiter. 73 00:05:26,143 --> 00:05:28,214 I didn't wanna bother you, you're a very busy man-- 74 00:05:28,303 --> 00:05:31,711 In this case, everything is important to me. 75 00:05:31,744 --> 00:05:33,945 Now, I've overlooked things about you in the past, 76 00:05:34,023 --> 00:05:36,508 but this is unforgivable. You're through. 77 00:05:40,504 --> 00:05:43,912 Michael, when I said yes to a cup of coffee, 78 00:05:43,945 --> 00:05:45,222 I didn't know we'd have to wait 79 00:05:45,344 --> 00:05:47,627 till the coffee shop opened up in the morning. 80 00:05:47,705 --> 00:05:51,031 Well, as a matter of fact, we don't have to wait. 81 00:05:51,065 --> 00:05:55,384 And we don't have to have coffee. 82 00:05:55,465 --> 00:05:57,702 Always prepared. 83 00:05:57,786 --> 00:05:59,324 Were you in the Coast Guard? 84 00:05:59,426 --> 00:06:02,041 Close. Navy. 85 00:06:02,105 --> 00:06:06,803 Where one training manual I read said, "When you entertain beautiful ladies 86 00:06:06,786 --> 00:06:10,360 with champagne, always include caviar." 87 00:06:10,386 --> 00:06:12,255 I blew it. 88 00:06:12,347 --> 00:06:13,375 No caviar. 89 00:06:13,547 --> 00:06:15,582 Good, I don't like caviar. 90 00:06:15,707 --> 00:06:18,902 Oh, I'm in luck then. Necause I couldn't afford it. 91 00:06:18,987 --> 00:06:20,264 Nut you could afford champagne? 92 00:06:20,707 --> 00:06:24,399 Well, this is a special occasion. 93 00:06:28,067 --> 00:06:30,102 To our first date. 94 00:06:33,108 --> 00:06:34,220 Mm. 95 00:06:34,348 --> 00:06:36,004 Complete 96 00:06:36,468 --> 00:06:37,876 with entertainment. 97 00:06:37,989 --> 00:06:41,396 [JAZZ MUSlC PLAYlNG OVER SPEAKERS] 98 00:06:48,789 --> 00:06:52,232 No one can ever accuse you of being unimaginative, Michael. 99 00:06:52,269 --> 00:06:55,180 Well, that is my claim to fame. 100 00:06:55,390 --> 00:06:57,011 That and what else? 101 00:06:57,150 --> 00:06:59,268 Mm, well, let's see. 102 00:06:59,350 --> 00:07:03,469 After I left Denver, I worked a while in the field 103 00:07:03,510 --> 00:07:05,960 and I tried my hand at wildcatting. 104 00:07:06,030 --> 00:07:09,770 When that didn't work out, I decided to go to sea, 105 00:07:09,790 --> 00:07:11,447 but, uh, not for long, I got seasick. 106 00:07:11,550 --> 00:07:13,124 [CHUCKLES] 107 00:07:16,991 --> 00:07:19,311 A man with a mysterious past. 108 00:07:19,431 --> 00:07:21,088 Mm. 109 00:07:21,191 --> 00:07:22,765 Nut a bright future. 110 00:07:41,353 --> 00:07:42,382 [SlGHS] 111 00:07:42,513 --> 00:07:44,999 I'm sorry, l, uh, overstepped. 112 00:07:46,274 --> 00:07:49,635 It's one thing for the help to, uh, offer his employer's daughter a drink, 113 00:07:49,674 --> 00:07:51,578 it's another to make a pass at her. 114 00:07:52,594 --> 00:07:56,037 I'll just chalk it up to good employer-employee relationships. 115 00:07:56,594 --> 00:07:58,582 This time. 116 00:08:25,796 --> 00:08:28,364 KRYSTLE: Nlake? - Morning, darling. 117 00:08:28,476 --> 00:08:30,299 If you couldn't sleep, why didn't you wake me? 118 00:08:30,397 --> 00:08:33,095 - I would've kept you company. - I know that. 119 00:08:33,317 --> 00:08:35,554 I tell you, something happened to me last night. 120 00:08:35,637 --> 00:08:40,123 Something that was curious and extraordinary. 121 00:08:40,518 --> 00:08:42,222 For hours and hours and hours, 122 00:08:42,317 --> 00:08:45,927 I couldn't stop thinking about the people who died in that fire, 123 00:08:46,278 --> 00:08:47,650 in my hotel. 124 00:08:47,758 --> 00:08:49,746 Nlake, you were not responsible. 125 00:08:49,879 --> 00:08:52,328 Yes, I know that, but I couldn't get them out of my mind. 126 00:08:52,398 --> 00:08:56,682 Well, when I was at my lowest point, 127 00:08:57,078 --> 00:09:00,818 all of a sudden I realised what I'd been doing. 128 00:09:01,319 --> 00:09:04,845 I had been playing right into Alexis' hands, 129 00:09:04,879 --> 00:09:06,619 Alexis and Nen's. 130 00:09:06,759 --> 00:09:12,333 What I'm trying to say is that I had let them put me on the defensive. 131 00:09:12,280 --> 00:09:14,895 Well, not anymore. 132 00:09:15,000 --> 00:09:17,567 You know something, Nlake? You look like a new person. 133 00:09:18,400 --> 00:09:20,637 We're going to make a fresh new start. 134 00:09:20,721 --> 00:09:24,330 Darling, do you remember when we drove up to that crater 135 00:09:24,401 --> 00:09:28,471 and I told you that, that land might turn out to be the biggest find 136 00:09:28,481 --> 00:09:29,806 we'd ever been involved with? 137 00:09:29,921 --> 00:09:32,406 Yes, you said it could be your chance to regain everything. 138 00:09:32,522 --> 00:09:37,089 Yes. Well, for most of the night I was reviewing the seismic data, 139 00:09:37,081 --> 00:09:39,069 the reports, the analyses of that land, 140 00:09:39,162 --> 00:09:44,902 and I want to tell you right now that I am sure that that's our answer. 141 00:09:46,962 --> 00:09:48,204 Gotta get dressed. 142 00:09:48,323 --> 00:09:53,104 I'm picking Steven up and we're going out to the field to see Nick Kimball. 143 00:09:54,883 --> 00:09:58,741 We're gonna do it. We're gonna make it. 144 00:10:03,044 --> 00:10:05,611 We'll control half the acreage in this state soon. 145 00:10:05,683 --> 00:10:07,920 I'm glad you remember you're still in the oil business. 146 00:10:08,004 --> 00:10:10,536 Nen, I know you resent having to come down here 147 00:10:10,604 --> 00:10:12,474 every time you have something for me to sign, 148 00:10:12,564 --> 00:10:14,469 but that's the way it's going to be for awhile, 149 00:10:14,565 --> 00:10:16,434 and that's why I have you and Adam running things. 150 00:10:16,525 --> 00:10:17,554 [lNTERCOM BUZZES] 151 00:10:17,684 --> 00:10:18,880 Yes? 152 00:10:19,005 --> 00:10:21,454 Oh, send him in. Hmm. 153 00:10:21,525 --> 00:10:23,845 It looks as though my generous reward offer is paying off. 154 00:10:23,926 --> 00:10:28,541 The City Room says this one's an ex-convict with an arson record. 155 00:10:28,526 --> 00:10:29,554 [DOOR OPENS] 156 00:10:30,286 --> 00:10:32,073 Thank you. 157 00:10:32,206 --> 00:10:33,366 Come in, Mr...? 158 00:10:33,526 --> 00:10:36,307 Crane, Dan Crane. 159 00:10:36,406 --> 00:10:38,689 I understand that you have some information for me. 160 00:10:39,407 --> 00:10:40,862 Your ex-husband, Mr. Carrington, 161 00:10:40,966 --> 00:10:43,665 offered me a very interesting proposition. 162 00:10:43,726 --> 00:10:45,514 But one that I had to turn down. 163 00:10:45,607 --> 00:10:46,802 What kind of proposition? 164 00:10:49,727 --> 00:10:52,638 This is my associate, Nen Carrington. 165 00:10:52,728 --> 00:10:54,218 Oh, yes, the brother. 166 00:10:55,327 --> 00:10:58,191 So tell me about this proposition from Nlake Carrington. 167 00:10:59,488 --> 00:11:03,014 He said that it would be worth, uh, quite a bit of money to him 168 00:11:03,048 --> 00:11:05,793 if I would arrange a fire at his hotel, La Mirage. 169 00:11:05,888 --> 00:11:07,130 But you turned him down. 170 00:11:07,248 --> 00:11:08,573 - Yes. - Why? 171 00:11:08,689 --> 00:11:10,558 I'm a professional, Mrs. Colby. 172 00:11:10,649 --> 00:11:13,477 I don't like to take jobs where women and children might be involved. 173 00:11:14,969 --> 00:11:16,673 I see. 174 00:11:16,769 --> 00:11:19,514 When did Mr. Carrington first approach you? 175 00:11:19,610 --> 00:11:21,065 That Friday before the fire. 176 00:11:21,770 --> 00:11:22,882 Are you sure about that? 177 00:11:23,050 --> 00:11:26,292 Oh, yes, it was Friday the 13th, prophetically enough. 178 00:11:26,370 --> 00:11:29,447 And you say it was three days before the fire? 179 00:11:29,530 --> 00:11:32,275 That's right, three days before. 180 00:11:32,331 --> 00:11:35,526 That was a very unlucky Friday the 13th for some people. 181 00:11:36,130 --> 00:11:39,989 And it was a very unlucky Friday the 13th for you too, Mr. Crane. 182 00:11:40,051 --> 00:11:41,507 Because I happen to know 183 00:11:41,651 --> 00:11:43,887 that Nlake Carrington was in Hong Kong on that date. 184 00:11:45,252 --> 00:11:47,286 - Get him out of here, Nen. - Now just a minute. 185 00:11:47,411 --> 00:11:50,275 - You heard Mrs. Colby. - I may have mixed the dates up. 186 00:11:50,372 --> 00:11:52,904 Get the hell out of here. 187 00:12:02,533 --> 00:12:05,480 So now do you understand why I insist on genuine evidence? 188 00:12:06,053 --> 00:12:11,166 Alexis, suppose you can't find an honest eye-witness. 189 00:12:11,133 --> 00:12:13,665 Suppose Nlake just happens to be innocent. 190 00:12:14,894 --> 00:12:17,177 Nlake Carrington is guilty of causing that fire. 191 00:12:17,254 --> 00:12:20,697 I know it and I am going to prove it if it's the last thing I ever do. 192 00:12:27,734 --> 00:12:29,805 You double-crossed me. You set me up. 193 00:12:29,894 --> 00:12:32,214 You fool, you set yourself up. 194 00:12:33,975 --> 00:12:35,466 Forget that you got the dates wrong. 195 00:12:35,615 --> 00:12:37,438 I'm telling you how we can salvage this thing. 196 00:12:37,535 --> 00:12:39,109 You want me to go to the DA's office? 197 00:12:39,215 --> 00:12:42,375 With the same story, but this time with the correct date. 198 00:12:42,415 --> 00:12:45,114 Nlake Carrington contacted you on Saturday the 14th 199 00:12:45,176 --> 00:12:46,548 when he returned from Hong Kong. 200 00:12:46,656 --> 00:12:49,319 The district attorney's office will buy it and so will Mrs. Colby. 201 00:12:49,376 --> 00:12:52,453 I wouldn't bet on that. She is one very sharp lady. 202 00:12:52,496 --> 00:12:55,111 Look, you got mixed up on the dates when you first spoke to her. 203 00:12:55,177 --> 00:12:56,549 It can happen. 204 00:12:56,656 --> 00:12:58,277 What makes you think anyone will buy it? 205 00:12:58,377 --> 00:12:59,784 Because it makes sense. 206 00:12:59,897 --> 00:13:02,299 When you turned Nlake down, he went to Frank Marin. 207 00:13:02,378 --> 00:13:04,200 Don't you see? 208 00:13:05,017 --> 00:13:08,875 Marin's dead, he can't deny it. 209 00:13:09,177 --> 00:13:10,833 [CHUCKLES] 210 00:13:11,178 --> 00:13:15,213 You're right, Carrington. It makes sense. 211 00:13:25,819 --> 00:13:28,766 All I'm asking, Nick, is that you listen. 212 00:13:28,819 --> 00:13:30,972 - I have listened, Blake. - But not with an open mind. 213 00:13:31,059 --> 00:13:33,509 You're not giving my father a chance to explain his ideas. 214 00:13:33,620 --> 00:13:36,567 Look, when I'm being sold a bill of goods, my mind is never open. 215 00:13:36,659 --> 00:13:38,315 You sound exactly like your father. 216 00:13:38,780 --> 00:13:42,638 Nut for all his orneriness, he still had vision and imagination. 217 00:13:43,540 --> 00:13:45,990 Nick's father and I started out in the business together 218 00:13:46,061 --> 00:13:47,848 five-dollar-a-day riggers. 219 00:13:47,981 --> 00:13:51,673 Three months after he started, he was in a poker game with the boss, 220 00:13:51,701 --> 00:13:55,689 filled an inside straight and ended up with half the well. 221 00:13:55,741 --> 00:13:57,859 And six months after that, he loses it again 222 00:13:57,941 --> 00:14:01,266 in another poker game drawing to another inside straight. 223 00:14:01,342 --> 00:14:03,164 Yeah, but at least he took a chance. 224 00:14:03,301 --> 00:14:04,413 And lost, Nlake. 225 00:14:04,582 --> 00:14:07,741 Hasn't it occurred to you that the reason my father came to you with his idea 226 00:14:07,782 --> 00:14:09,024 is that you can help him win? 227 00:14:09,182 --> 00:14:11,335 He says you're the best drill foreman in the business. 228 00:14:11,422 --> 00:14:13,457 [CHUCKLES] 229 00:14:13,543 --> 00:14:16,206 You know, Nlake, your son's as full of it as you. 230 00:14:16,303 --> 00:14:19,959 Yeah, but he's gonna go along with me. He's taking a chance. 231 00:14:19,983 --> 00:14:21,604 Now, why the hell can't you? 232 00:14:21,743 --> 00:14:24,523 I'll take a chance, when there's something to drill for. 233 00:14:25,063 --> 00:14:27,548 Nut not only is there nothing to drill for in the crater, 234 00:14:27,664 --> 00:14:30,860 you're asking me to assemble a crew and offer them no pay. 235 00:14:30,944 --> 00:14:33,346 No pay but equal shares. 236 00:14:33,424 --> 00:14:35,660 Shares in everything we get out. 237 00:14:35,984 --> 00:14:38,931 Nothing from nothing leaves nothing. 238 00:14:38,985 --> 00:14:41,056 There's no oil in that land, there never was. 239 00:14:41,184 --> 00:14:43,634 You're absolutely right. There is no oil. 240 00:14:44,065 --> 00:14:45,437 Then what are we talking about? 241 00:14:45,585 --> 00:14:48,070 Gas. Natural gas. 242 00:14:48,185 --> 00:14:49,214 Gas? 243 00:14:49,385 --> 00:14:52,048 Possibly the biggest field in the United States. 244 00:14:52,106 --> 00:14:54,094 Nick, damn it, I need you. 245 00:14:55,545 --> 00:14:56,705 I'm sorry, Nlake. 246 00:14:59,826 --> 00:15:01,779 [SlGHS] 247 00:15:01,866 --> 00:15:03,771 Okay. 248 00:15:03,986 --> 00:15:08,932 I just hope that your kids inherit your father's guts, you sure didn't. 249 00:15:10,586 --> 00:15:12,953 Thanks for your time though. 250 00:15:15,027 --> 00:15:16,482 Blake. 251 00:15:23,748 --> 00:15:24,908 [CHUCKLES] 252 00:15:25,028 --> 00:15:27,394 I haven't been at a good poker game in a long time. 253 00:15:35,189 --> 00:15:37,674 [PHONE RlNGlNG] 254 00:15:39,829 --> 00:15:41,616 - Hello? - It's Alexis. 255 00:15:41,709 --> 00:15:44,821 Well, from which of your seats of power are you calling? 256 00:15:44,869 --> 00:15:46,774 The mansion, Colbyco, the newspaper? 257 00:15:46,909 --> 00:15:50,732 It doesn't really matter where I'm calling from, it's why. 258 00:15:50,750 --> 00:15:52,324 - Nlake. - What about him? 259 00:15:52,429 --> 00:15:55,092 The more I think about it, the more I resent you working with him 260 00:15:55,150 --> 00:15:56,972 on this new project of his, whatever it is. 261 00:15:57,110 --> 00:15:59,014 Look, Alexis, I haven't made any deal with him. 262 00:15:59,110 --> 00:16:02,021 Well, I happen to know that he is going to approach you to make a deal. 263 00:16:02,070 --> 00:16:05,561 And if you do, it is going to cause a conflict of interest with Lex-Dex and-- 264 00:16:05,591 --> 00:16:06,916 DEX: Alexis, hold it. 265 00:16:07,071 --> 00:16:08,810 Whatever I do or don't do on a project 266 00:16:08,911 --> 00:16:12,402 is in no conflict with what I'm doing on the pipeline. Now just get off my back. 267 00:16:12,712 --> 00:16:16,321 I'll get off your back, Dex, when I feel like getting off your back. 268 00:16:16,351 --> 00:16:19,677 Meanwhile, don't be surprised if I veto all further work on the pipeline. 269 00:16:19,711 --> 00:16:21,616 Goodbye. 270 00:16:21,752 --> 00:16:23,740 Alexis. 271 00:16:24,592 --> 00:16:25,621 Damn it. 272 00:16:25,752 --> 00:16:26,781 [KNOCKlNG ON DOOR] 273 00:16:26,912 --> 00:16:28,651 Come in. 274 00:16:31,192 --> 00:16:32,221 Dex. 275 00:16:32,353 --> 00:16:34,838 What are you doing out here, Steven? 276 00:16:34,913 --> 00:16:37,742 - I catch you at a bad time? - Yeah, as a matter of fact, you did. 277 00:16:37,793 --> 00:16:39,118 What do you want? 278 00:16:39,233 --> 00:16:41,635 I, uh, brought some reports that Dad wants you to look over 279 00:16:41,714 --> 00:16:43,205 before he gets here for your meeting. 280 00:16:43,313 --> 00:16:46,426 All right, you delivered them. 281 00:16:47,354 --> 00:16:49,590 Dex, I don't know what it is about me that bothers you, 282 00:16:49,674 --> 00:16:50,999 but I think it probably goes back 283 00:16:51,114 --> 00:16:53,895 to when you and my mother first got together and I didn't trust you. 284 00:16:53,954 --> 00:16:56,404 - Look, Steven, l-- - We may be working together now, 285 00:16:56,515 --> 00:16:59,876 so if you're holding a grudge against me I really wish you'd bury it. 286 00:17:00,395 --> 00:17:01,590 [SlGHS] 287 00:17:01,715 --> 00:17:02,827 You know something, Steven, 288 00:17:02,955 --> 00:17:05,440 in a way, you and I are both caught in the middle, aren't we? 289 00:17:05,516 --> 00:17:08,463 Noth of us trapped between your mother and your father. 290 00:17:08,516 --> 00:17:12,835 No, Dex, I'm not trapped. I do what I want these days. 291 00:17:12,835 --> 00:17:15,948 Nut I think maybe you are trapped, emotionally. 292 00:17:15,996 --> 00:17:18,694 Necause you're still in love with my mother, aren't you? 293 00:17:18,757 --> 00:17:20,544 [SlGHS] 294 00:17:21,717 --> 00:17:23,089 God help me, I am. 295 00:17:27,477 --> 00:17:29,299 But that's the impossible. 296 00:17:32,477 --> 00:17:34,382 Why don't we get to the possible? 297 00:17:34,477 --> 00:17:38,631 You grab yourself a cup of coffee and I'll look these reports over, all right? 298 00:17:38,638 --> 00:17:40,460 It's a deal. 299 00:17:44,078 --> 00:17:46,397 Did I tell you your mother's coming to see Granada? 300 00:17:46,478 --> 00:17:48,762 You got her to come see the horse? You gotta be kidding. 301 00:17:48,838 --> 00:17:50,116 Yeah, why are you so surprised? 302 00:17:50,239 --> 00:17:52,392 Well, I'm just wondering how you did it, that's all. 303 00:17:52,479 --> 00:17:54,218 - It's called persistence. - Ha, ha. 304 00:17:54,319 --> 00:17:58,556 You're gonna need more than that when you tell her your giving her the horse. 305 00:17:58,560 --> 00:18:00,677 She won't accept that kind of a gift. 306 00:18:01,679 --> 00:18:03,087 You mean, from me. 307 00:18:03,199 --> 00:18:05,234 From anybody. 308 00:18:06,000 --> 00:18:07,621 Let's go in the pool. 309 00:18:08,360 --> 00:18:10,265 Come on, it's hot out here. Let's go. 310 00:18:10,400 --> 00:18:12,021 Come on. 311 00:18:12,120 --> 00:18:13,990 - Wait. Aah! - Ha, ha. 312 00:18:14,080 --> 00:18:15,654 - Come on. - Aah! Okay. 313 00:18:15,761 --> 00:18:17,583 - Wait. Oh, wait. - Wait, let me test it. 314 00:18:17,681 --> 00:18:19,089 Oh! 315 00:18:19,201 --> 00:18:20,775 [SAMMY JO YELPS] 316 00:18:27,321 --> 00:18:29,558 [SAMMY JO SQUEALS THEN BOTH LAUGH] 317 00:18:29,641 --> 00:18:31,180 Aah! 318 00:19:05,124 --> 00:19:07,029 - Where's Father? - I told him no one was here. 319 00:19:07,165 --> 00:19:08,869 That's all right, Amanda. 320 00:19:08,964 --> 00:19:11,082 What did you wanna see Nlake about, Adam? 321 00:19:11,165 --> 00:19:13,199 I want him to know that I don't approve 322 00:19:13,285 --> 00:19:15,817 of this campaign Alexis is waging against him, 323 00:19:15,885 --> 00:19:17,541 and that I have nothing to do with it. 324 00:19:17,645 --> 00:19:20,308 And that I know, of course, he's not responsible for the fire. 325 00:19:20,365 --> 00:19:22,353 Well, I'm glad you realise that. 326 00:19:22,446 --> 00:19:24,765 I know how hurt he was when you went to work with Alexis. 327 00:19:25,366 --> 00:19:27,816 It was strictly a business move. 328 00:19:27,886 --> 00:19:31,128 - I'll come around and see him tonight. - Adam... 329 00:19:31,326 --> 00:19:33,609 Your father's been having a rough time lately. 330 00:19:33,686 --> 00:19:36,597 He's got a lot on his mind. He needs some time to himself. 331 00:19:37,887 --> 00:19:41,662 Why not come right out and say what you mean, Krystle? 332 00:19:41,727 --> 00:19:43,963 That it wasn't a business move, it was a betrayal. 333 00:19:44,727 --> 00:19:47,591 - Adam, I don't wanna get into that. - It's what you think. 334 00:19:48,527 --> 00:19:51,970 And you also think I came here not to explain anything to my father 335 00:19:52,007 --> 00:19:53,415 but to beg for his forgiveness. 336 00:19:53,928 --> 00:19:56,591 Whether your father forgives you or not, that's for him to say. 337 00:19:56,688 --> 00:20:00,463 And if he does, you wouldn't approve? You'd try and change his mind. 338 00:20:00,528 --> 00:20:05,262 You know your father better than that. He makes his own decisions. 339 00:20:07,089 --> 00:20:08,912 Krystle... 340 00:20:09,449 --> 00:20:11,272 Admit it. 341 00:20:12,209 --> 00:20:14,446 You'd love it if Nlake disowned me completely. 342 00:20:15,250 --> 00:20:17,119 That's not true, Adam. 343 00:20:17,210 --> 00:20:20,901 Nut if it comes to that, you'll only have yourself to blame. 344 00:20:30,531 --> 00:20:33,063 These reports that Steven brought by are interesting. 345 00:20:33,130 --> 00:20:34,586 Who have you got on your crew, Nick? 346 00:20:34,691 --> 00:20:37,887 Well, if you came in with us, we'd have no trouble getting the top men. 347 00:20:37,932 --> 00:20:39,671 You mean you haven't signed anybody on yet? 348 00:20:39,772 --> 00:20:41,428 Well, Nick is working on that right now. 349 00:20:41,531 --> 00:20:44,277 Dex, you once said you'd like to be able to help me. 350 00:20:44,372 --> 00:20:46,159 Well, we could use that help right now. 351 00:20:46,652 --> 00:20:48,474 I'd like to borrow your deep-drill gear. 352 00:20:49,212 --> 00:20:51,246 Nlake, if this is a bust-out, you're finished. 353 00:20:51,372 --> 00:20:54,236 You won't be able to get anyone to show you the way to the mens' room. 354 00:20:54,292 --> 00:20:56,742 But if he hits, it's all the marbles. 355 00:20:56,812 --> 00:20:59,049 He sure does like playing for the whole bag. Don't you? 356 00:20:59,133 --> 00:21:00,872 And he draws inside straights too. 357 00:21:01,012 --> 00:21:02,125 Sometimes. 358 00:21:03,093 --> 00:21:04,880 Look, if you're hesitating about this, Dex, 359 00:21:04,973 --> 00:21:07,753 because you think it might mess up your dealings with Alexis, 360 00:21:07,813 --> 00:21:08,973 it's all right, I understand. 361 00:21:09,453 --> 00:21:11,571 Nlake, I have business dealings with Alexis, 362 00:21:11,654 --> 00:21:13,642 but she doesn't tell me what I can or can't do. 363 00:21:13,774 --> 00:21:17,348 Good. Then it's a deal? 364 00:21:17,615 --> 00:21:19,649 It's a deal. 365 00:21:25,934 --> 00:21:28,633 ALEXlS: Nlake wasn't out there visiting Dex on a social call. 366 00:21:28,735 --> 00:21:31,516 Mother, I told you, we're going to find out exactly what he's up to. 367 00:21:31,575 --> 00:21:33,777 Nen and l are working on this together. 368 00:21:33,855 --> 00:21:36,470 And we make a good team, don't you think, Uncle Nen? 369 00:21:36,535 --> 00:21:38,937 Well, you should make a good team, your goals are the same. 370 00:21:39,016 --> 00:21:41,418 Yes, to help you. 371 00:21:41,496 --> 00:21:45,566 Certainly. Nut, Adam, I wonder just how committed you are to those goals. 372 00:21:45,617 --> 00:21:47,983 Of course he's committed, he's my son. 373 00:21:48,096 --> 00:21:49,468 He's also Blake's son. 374 00:21:50,097 --> 00:21:52,712 Which should give him even more incentive than you, Nen. 375 00:21:52,777 --> 00:21:55,344 NEN: I don't think you need worry about my incentive, Alexis. 376 00:21:55,457 --> 00:21:57,776 Nut the fact of the matter is that until a few weeks ago, 377 00:21:57,857 --> 00:22:00,224 your "good team" consisted of you and Nlake. 378 00:22:00,297 --> 00:22:02,534 I changed teams, Nen, for my own good reasons. 379 00:22:02,618 --> 00:22:04,322 None of which concern you. 380 00:22:04,417 --> 00:22:07,162 The fact is, I'm on Mother's side now and I'm playing to win. 381 00:22:07,218 --> 00:22:09,501 Your own good reasons, I'd like to hear them sometime. 382 00:22:09,618 --> 00:22:10,694 Oh, stop it. 383 00:22:11,058 --> 00:22:13,176 I don't like having my loyalty questioned. 384 00:22:13,299 --> 00:22:15,370 Then prove your loyalty. 385 00:22:15,459 --> 00:22:17,493 - Both of you. - I've proved mine. 386 00:22:17,619 --> 00:22:19,157 Not yet, Adam. 387 00:22:19,259 --> 00:22:21,660 Which one of you is going to get me the information I need 388 00:22:21,739 --> 00:22:23,692 about Nlake's new venture? 389 00:22:24,739 --> 00:22:26,395 What is this, Alexis, a contest? 390 00:22:26,540 --> 00:22:29,203 Why not? Since you're both such keen competitors, 391 00:22:29,259 --> 00:22:33,461 Iet's make it a contest. Show me which side you're really on. 392 00:22:51,981 --> 00:22:55,425 Well, you're up early. 393 00:22:57,902 --> 00:22:59,606 Oh, Gerard, ask Mrs. Gunnerson 394 00:22:59,702 --> 00:23:02,022 to fix me one of her famous blueberry waffles, would you? 395 00:23:02,102 --> 00:23:04,090 Certainly, Mr. Carrington. 396 00:23:04,183 --> 00:23:07,425 You know, Adam, after our talk last night, 397 00:23:07,463 --> 00:23:10,906 I realised we have more in common than you might believe. 398 00:23:10,943 --> 00:23:13,806 Other than being blood relatives, I can't imagine what. 399 00:23:13,863 --> 00:23:18,479 Well, we've both shared a common, if painful, experience. 400 00:23:18,463 --> 00:23:19,789 We've both been outcasts, right? 401 00:23:19,903 --> 00:23:22,980 We both have, or had, fathers who hated us. 402 00:23:23,024 --> 00:23:27,343 My father might not understand me, but hate me? No. 403 00:23:27,344 --> 00:23:29,000 You just can't accept it, can you? 404 00:23:29,104 --> 00:23:31,222 I see no point to this conversation. 405 00:23:31,304 --> 00:23:34,085 Why don't you take a piece of advice from someone who's been there? 406 00:23:34,144 --> 00:23:36,511 Accept your father's hatred, Adam. 407 00:23:36,585 --> 00:23:37,780 Necause until you do, 408 00:23:37,905 --> 00:23:39,774 you won't be able to control your own life. 409 00:23:40,345 --> 00:23:44,285 Nen, you are as transparent as that window. 410 00:23:44,545 --> 00:23:46,533 You want me to believe that my father despises me 411 00:23:46,626 --> 00:23:49,111 because you think I can't be trusted otherwise. 412 00:23:49,225 --> 00:23:50,764 Well, you're wrong. 413 00:23:50,865 --> 00:23:55,102 I'm working with Mother and you because it's good business. 414 00:23:55,106 --> 00:23:56,845 Nusiness and nothing else. 415 00:23:56,986 --> 00:23:59,731 Of course. And as a good businessman, 416 00:23:59,786 --> 00:24:01,940 you'll prove to your father that you're a Carrington. 417 00:24:02,066 --> 00:24:03,391 I am a Carrington. 418 00:24:03,547 --> 00:24:05,665 Only in name, Adam, and you want more than that. 419 00:24:05,747 --> 00:24:07,321 You want your father's acknowledgement, 420 00:24:07,427 --> 00:24:08,456 his true acknowledgement. 421 00:24:09,107 --> 00:24:11,179 Your fantasy is the same as mine. 422 00:24:11,307 --> 00:24:14,466 The father who never understood you, welcoming you back, 423 00:24:14,508 --> 00:24:17,372 promising to make up for all those wasted years. 424 00:24:17,427 --> 00:24:19,794 Well, smarten up, boy, because it'll never happen. 425 00:24:19,908 --> 00:24:21,979 What the hell is your game, anyway? 426 00:24:22,108 --> 00:24:23,184 To be your friend. 427 00:24:23,308 --> 00:24:26,467 No, it's to send me running back to my father. 428 00:24:27,149 --> 00:24:30,556 To try and fulfil that so-called fantasy. 429 00:24:30,589 --> 00:24:33,334 And then you can smugly show Alexis that you were right all along. 430 00:24:33,429 --> 00:24:35,169 No, I can't be trusted. 431 00:24:35,309 --> 00:24:36,883 Well... 432 00:24:37,429 --> 00:24:39,216 You smarten up, uncle. 433 00:24:40,509 --> 00:24:43,124 Because that will never happen. 434 00:24:45,190 --> 00:24:47,178 We'll see. 435 00:24:56,231 --> 00:24:57,887 I thought that with Dex in on the project, 436 00:24:57,991 --> 00:24:59,895 that it'd be easy putting together a good crew. 437 00:24:59,991 --> 00:25:02,441 That's too bad, I guess they've been reading the newspapers. 438 00:25:02,511 --> 00:25:03,753 Yeah, especially The Mirror. 439 00:25:03,911 --> 00:25:07,107 You know, the guys figure that a big man like Nlake Carrington 440 00:25:07,191 --> 00:25:10,220 wouldn't have himself in this kind of bind unless he was all washed up. 441 00:25:10,272 --> 00:25:12,141 Can't you convince them that that's not true? 442 00:25:12,232 --> 00:25:15,675 I tried to, but coming from me, it sounds like sales talk. 443 00:25:16,512 --> 00:25:18,914 Well, you talk to them, Nlake, they'll believe you. 444 00:25:19,033 --> 00:25:21,696 They'll all be at the Cantina tomorrow night. 445 00:25:22,513 --> 00:25:26,453 All right. All right, I'll be there too. And I'll buy the beer. 446 00:25:26,513 --> 00:25:28,300 [KlMBALL & KRYSTLE LAUGHlNG] 447 00:25:28,393 --> 00:25:30,381 Just be straight with them, that's all they want. 448 00:25:30,473 --> 00:25:33,136 I've never been anything other than that, you know that, Nick. 449 00:25:33,194 --> 00:25:35,560 - Nice to see you. You take care. - Okay. 450 00:25:35,634 --> 00:25:37,041 Dominique. 451 00:25:37,154 --> 00:25:38,266 Oh. 452 00:25:38,394 --> 00:25:41,304 Dominique, uh, this is Nick Kimball. This is Dominique Deveraux. 453 00:25:41,634 --> 00:25:44,628 Yes, I recognise Miss Deveraux. 454 00:25:44,675 --> 00:25:46,876 I love your music, I've seen you perform. 455 00:25:46,954 --> 00:25:49,522 - Really? - I was in London a few years ago. 456 00:25:49,595 --> 00:25:51,796 I stopped by your club, you were terrific. 457 00:25:51,874 --> 00:25:55,365 Thank you. It's nice meeting you, Mr. Kimball. 458 00:25:55,435 --> 00:25:58,263 My pleasure. I hope to see you again. 459 00:26:07,516 --> 00:26:09,634 Thank you. 460 00:26:10,117 --> 00:26:13,146 He's a nice looking man, Mr. Nick Kimball. 461 00:26:13,196 --> 00:26:14,687 Mm-hm. 462 00:26:14,797 --> 00:26:18,785 - Um, can I get you some breakfast? - Yes, I'd love it. 463 00:26:21,157 --> 00:26:23,477 - Must be my lucky day. - You're pressing your luck, Dex. 464 00:26:23,557 --> 00:26:25,380 I've got two offices to run now and I'm busy. 465 00:26:25,477 --> 00:26:27,216 I just asked you a simple question. 466 00:26:27,318 --> 00:26:29,519 What were you doing out at the site yesterday? 467 00:26:29,598 --> 00:26:31,964 And why did you leave without talking to me? 468 00:26:32,038 --> 00:26:34,404 I went out there to tell you that I've changed my mind, 469 00:26:34,478 --> 00:26:37,472 I decided to go ahead with the pipeline, and what do I see? 470 00:26:37,518 --> 00:26:40,217 I'm rewarded with the sight of you and Nlake shaking hands. 471 00:26:40,318 --> 00:26:41,974 So, what's that got to do with you and me? 472 00:26:42,079 --> 00:26:43,735 It won't cost you a penny. 473 00:26:44,078 --> 00:26:46,528 Why do you always act as though I put a price on things? 474 00:26:46,638 --> 00:26:48,756 Necause you always do put a price on things, Alexis, 475 00:26:48,839 --> 00:26:50,377 and this is a perfect example. 476 00:26:50,520 --> 00:26:51,548 [SCOFFS] 477 00:26:51,679 --> 00:26:53,880 Don't try to tell me that it's to Lex-Dex's advantage 478 00:26:53,959 --> 00:26:56,409 to do business with Nlake, because it's not to my advantage. 479 00:26:56,479 --> 00:26:57,508 Nothing with him is. 480 00:26:57,680 --> 00:27:00,343 Look, Alexis, if you're so determined to put Nlake down 481 00:27:00,400 --> 00:27:02,353 that it blocks out everything else in your life, 482 00:27:02,440 --> 00:27:07,138 including our business relationship, then once again, I am wasting my time. 483 00:27:11,281 --> 00:27:12,310 [DOOR CLOSES] 484 00:27:35,802 --> 00:27:37,955 Jackie? 485 00:27:39,923 --> 00:27:41,911 Jackie, darling, I'm here. 486 00:27:42,003 --> 00:27:44,156 What is it? What is it? 487 00:27:44,243 --> 00:27:46,314 Oh, Mother. 488 00:27:46,404 --> 00:27:50,227 I had a dream, a bad dream. 489 00:27:50,284 --> 00:27:52,272 I don't wanna talk about it or remember it. 490 00:27:52,364 --> 00:27:54,316 Darling... 491 00:27:54,804 --> 00:27:58,378 It was about the fire again, wasn't it? 492 00:27:58,444 --> 00:28:01,355 Jackie, talk to me please. 493 00:28:01,444 --> 00:28:03,645 Tell me. 494 00:28:03,725 --> 00:28:04,754 [SOBBlNG] 495 00:28:04,884 --> 00:28:07,547 I was in that corridor again. 496 00:28:07,925 --> 00:28:11,002 And all at once, there was smoke everywhere. 497 00:28:11,365 --> 00:28:14,028 And then the people-- People were screaming. 498 00:28:14,645 --> 00:28:16,680 Oh, darling. 499 00:28:16,846 --> 00:28:18,999 And then... 500 00:28:20,206 --> 00:28:23,981 Then this door to this room opened, 501 00:28:24,646 --> 00:28:27,556 and there was more smoke, a lot more. 502 00:28:30,006 --> 00:28:33,249 And then, Mother, I saw Claudia. 503 00:28:33,327 --> 00:28:36,984 And all these flames just shooting out of her room. 504 00:28:37,047 --> 00:28:39,532 It was like an explosion. 505 00:28:39,848 --> 00:28:42,001 All right. All right. 506 00:28:45,128 --> 00:28:47,281 All right, Jackie. 507 00:28:48,568 --> 00:28:50,555 It's all right, Jackie. 508 00:28:50,688 --> 00:28:52,143 Darling, 509 00:28:52,648 --> 00:28:54,967 soon the bad dreams will go away. 510 00:28:55,929 --> 00:28:57,881 They'll go away. 511 00:28:58,489 --> 00:29:00,772 And then you'll get better. 512 00:29:01,329 --> 00:29:03,364 Jackie, you have to get better. 513 00:29:20,290 --> 00:29:23,781 So I'm here to offer you a piece of one of the biggest finds 514 00:29:23,811 --> 00:29:25,136 this state has ever seen. 515 00:29:25,531 --> 00:29:26,903 All right, hold on, Nlake. 516 00:29:27,011 --> 00:29:29,377 You've been talking about how all of us are gonna get rich 517 00:29:29,451 --> 00:29:32,563 on this super-duper deal of yours, but you ain't ever told us what or where. 518 00:29:32,652 --> 00:29:33,728 Now you hold on, Charley. 519 00:29:33,851 --> 00:29:36,762 I'm gonna tell you what or where, but you gotta give me a little time. 520 00:29:36,811 --> 00:29:40,302 Now, Larry, that first well we brought in, Carrington One, 521 00:29:40,371 --> 00:29:42,324 you worked for me for six months, 522 00:29:42,411 --> 00:29:45,075 and all you got was a flea-bag of a hotel room 523 00:29:45,132 --> 00:29:47,203 and some pretty bad food. 524 00:29:47,333 --> 00:29:51,108 Nut by the end, you had saved enough money to retire. 525 00:29:51,132 --> 00:29:53,416 Now, you were willing to gamble on me then, why not now? 526 00:29:53,533 --> 00:29:54,988 That was 30 years ago, Nlake. 527 00:29:55,093 --> 00:29:58,087 Yeah, you had more guts then. 528 00:29:58,133 --> 00:30:01,660 You could look at yourself in the mirror and be proud then. 529 00:30:01,733 --> 00:30:04,514 What do you see when you look in the mirror, Carrington? 530 00:30:05,293 --> 00:30:07,743 I'll tell you what he sees. 531 00:30:07,814 --> 00:30:09,221 An ex-big shot. 532 00:30:09,374 --> 00:30:12,451 You thought you were a real big man that day you fired me. 533 00:30:12,494 --> 00:30:14,814 Well, look at you now. 534 00:30:14,895 --> 00:30:17,558 Hey, you're practically on your knees begging. 535 00:30:17,614 --> 00:30:19,519 - Get lost. - I fired you, Carson, 536 00:30:19,615 --> 00:30:22,182 because you got drunk on one of our rigs. 537 00:30:22,255 --> 00:30:24,575 You almost killed yourself and two other men. 538 00:30:24,695 --> 00:30:26,932 You talk about killing people? 539 00:30:27,016 --> 00:30:29,926 You read the Denver papers and you'll see who's killing people. 540 00:30:30,015 --> 00:30:31,044 KlMNALL: That's enough. 541 00:30:31,216 --> 00:30:32,706 You're nothing now. 542 00:30:32,816 --> 00:30:34,934 Get out of here before I throw you out, Carson. 543 00:30:40,776 --> 00:30:42,564 Move. 544 00:30:42,977 --> 00:30:46,835 So I can understand how these men feel that-- 545 00:30:46,857 --> 00:30:48,513 Look out! 546 00:30:49,777 --> 00:30:51,978 [GRUNTlNG] 547 00:30:57,258 --> 00:30:59,376 Get him out of here. 548 00:31:06,618 --> 00:31:08,441 Well... 549 00:31:08,578 --> 00:31:11,241 Almost like the old days, remember, Larry? 550 00:31:11,338 --> 00:31:13,243 Gonna make me eat my words, huh? 551 00:31:14,379 --> 00:31:16,166 I'll eat them, Nlake, I'm with you on this. 552 00:31:16,299 --> 00:31:18,204 Me too. 553 00:31:18,300 --> 00:31:20,749 [ALL CHEERlNG] 554 00:31:22,380 --> 00:31:25,043 [ALL LAUGHlNG] 555 00:31:29,020 --> 00:31:30,676 Good evening. 556 00:31:30,820 --> 00:31:32,643 It was. 557 00:31:32,740 --> 00:31:36,018 Well, it's a good evening for me. I've just left Stu McGowan. 558 00:31:36,101 --> 00:31:37,556 Remember Stu? 559 00:31:37,661 --> 00:31:39,944 Denver-Carrington's third biggest customer 560 00:31:40,021 --> 00:31:41,843 until you drove him away. 561 00:31:41,941 --> 00:31:44,604 Well, you'll be happy to know that he's back with us. 562 00:31:45,262 --> 00:31:47,498 As a matter of fact, I'm delighted to know that. 563 00:31:47,581 --> 00:31:50,693 Stu McGowan's gonna steal you blind, that's why I stopped dealing with him. 564 00:31:50,782 --> 00:31:54,722 I see you've been rolling in the gutter again. 565 00:31:56,142 --> 00:31:58,461 Yeah, I'm still in the gutter when I'm near you, Nen. 566 00:31:58,582 --> 00:32:00,818 Word is you're starting something new. 567 00:32:00,902 --> 00:32:02,855 I hope it doesn't take too much initial capital. 568 00:32:02,942 --> 00:32:06,220 You're gonna need every dime you can raise for your legal costs. 569 00:32:06,263 --> 00:32:08,926 You really had your problems with fires, haven't you, Nlake? 570 00:32:08,983 --> 00:32:11,977 Nut I think this last one is the one that'll do you in. 571 00:32:12,063 --> 00:32:13,389 Do me in, huh? 572 00:32:13,503 --> 00:32:16,450 No way. I'm just getting started. 573 00:32:32,064 --> 00:32:35,507 Yes, Danny, I'd love to take you to the baseball game on Saturday. 574 00:32:35,545 --> 00:32:38,077 We'll have hot dogs and popcorn and, uh-- 575 00:32:38,145 --> 00:32:40,098 What else do they have at baseball games? 576 00:32:40,185 --> 00:32:43,014 Of course, soda pop. 577 00:32:43,065 --> 00:32:45,680 Listen, darling, I have to go now but I'll talk to you tomorrow. 578 00:32:45,746 --> 00:32:47,153 Nye-bye. 579 00:32:47,866 --> 00:32:49,819 Well, Mr. Wales, when I asked you to contact me, 580 00:32:49,906 --> 00:32:52,652 I didn't expect you to take four days to do it. 581 00:32:52,706 --> 00:32:56,197 Mrs. Colby, am I about to be taken to task? 582 00:32:56,227 --> 00:32:58,712 No, you're about to be offered a job. 583 00:32:58,787 --> 00:33:00,029 [ALEXlS CHUCKLES] 584 00:33:00,146 --> 00:33:02,264 Come and sit down. 585 00:33:06,267 --> 00:33:09,095 Whatever they're paying you at World Finance, I'll triple your salary. 586 00:33:09,148 --> 00:33:12,390 Nut don't inflate the figure because I'll find out what it is. 587 00:33:13,587 --> 00:33:14,699 I'll have to think it over. 588 00:33:14,868 --> 00:33:16,655 Oh, take as long as you like. 589 00:33:16,748 --> 00:33:18,984 As long as it's not more than ten seconds. 590 00:33:19,109 --> 00:33:21,013 [CHUCKLES] 591 00:33:21,308 --> 00:33:23,628 What's my first assignment? 592 00:33:23,829 --> 00:33:24,905 Who do I have to kill? 593 00:33:26,869 --> 00:33:27,898 Nlake Carrington. 594 00:33:28,069 --> 00:33:30,980 I want you to find out all about his new venture. 595 00:33:31,029 --> 00:33:34,639 And then I want you to kill him with your infamous killer prose. 596 00:33:36,750 --> 00:33:38,821 I'll expect results in 48 hours. 597 00:33:38,950 --> 00:33:40,275 [CHUCKLES] 598 00:33:47,870 --> 00:33:49,941 These are ready for your signature, Mr. Carrington. 599 00:33:50,030 --> 00:33:53,556 Right. I'll get to them before I leave. 600 00:33:53,590 --> 00:33:59,117 Uh, Dana, have you given any thought to our earlier conversation? 601 00:33:59,071 --> 00:34:00,727 DANA: Yes, I have. 602 00:34:00,832 --> 00:34:04,027 Nut, I'm sorry, I think giving you that information would be unethical. 603 00:34:04,112 --> 00:34:07,106 Dana, I'm only asking you to tell me what was in the files 604 00:34:07,152 --> 00:34:10,560 that Nlake Carrington removed from this office. 605 00:34:12,352 --> 00:34:15,879 Those were his confidential files, Mr. Carrington. 606 00:34:15,952 --> 00:34:17,905 And you were his assistant. 607 00:34:17,992 --> 00:34:19,945 Nelieve me, Dana, I respect your discretion 608 00:34:20,032 --> 00:34:22,316 but those files are the property of this firm 609 00:34:22,392 --> 00:34:25,800 which employs you and to which your loyalty belongs. 610 00:34:26,274 --> 00:34:28,723 I'm sorry, I don't see it quite that way. 611 00:34:28,834 --> 00:34:32,869 You're very good at what you do, I'd hate to lose you. 612 00:34:32,914 --> 00:34:34,535 That sounds like an ultimatum. 613 00:34:34,674 --> 00:34:36,046 Oh, it is. 614 00:34:36,914 --> 00:34:38,488 I'll get my things together. 615 00:34:42,194 --> 00:34:45,224 You're making a very big mistake, young lady. 616 00:34:57,675 --> 00:35:01,367 I always carry a spare for emergencies. 617 00:35:12,677 --> 00:35:15,422 - All I've done is talk and talk. - Ha-ha-ha. 618 00:35:15,477 --> 00:35:18,305 My God, if Nen Carrington ever knew I told anybody why he fired me-- 619 00:35:18,357 --> 00:35:21,635 He won't find out, don't worry. 620 00:35:22,758 --> 00:35:26,368 I wanna tell you I am truly grateful for your loyalty to my father. 621 00:35:26,838 --> 00:35:28,743 I'm just sorry that when he removed those files 622 00:35:28,838 --> 00:35:31,157 he left you in such an untenable position. 623 00:35:31,238 --> 00:35:33,309 Well, I knew when he took them, it meant trouble. 624 00:35:33,438 --> 00:35:36,763 A lot of personal letters and memos, memorabilia. 625 00:35:36,839 --> 00:35:38,992 It's much more than that, believe me. 626 00:35:41,399 --> 00:35:42,724 Dana, how would you like a job? 627 00:35:43,239 --> 00:35:45,807 Working with me. I need more help, what do you say? 628 00:35:46,599 --> 00:35:50,540 I appreciate the offer, but I couldn't. Um... 629 00:35:50,560 --> 00:35:51,885 To begin with, Mr. Carrington-- 630 00:35:52,000 --> 00:35:55,491 Nen has nothing to say about this. I'm hiring you. 631 00:35:55,560 --> 00:35:57,465 And I'd be caught in the middle. 632 00:35:57,560 --> 00:36:01,843 I can't, but you're very sweet to make the offer. 633 00:36:02,281 --> 00:36:04,600 Well, if you ever change your mind, the job is yours. 634 00:36:08,640 --> 00:36:10,794 Mm, I love this restaurant. 635 00:36:10,881 --> 00:36:13,626 It's certainly a far cry from Nillings, Montana. 636 00:36:13,681 --> 00:36:15,468 Nillings? 637 00:36:16,522 --> 00:36:18,888 I think it's getting late, don't you have a meeting? 638 00:36:19,202 --> 00:36:21,865 Dana, what do you know about Nillings, Montana? 639 00:36:22,762 --> 00:36:25,957 I know a lot about a lot of places, Adam. 640 00:36:26,362 --> 00:36:28,645 Mr. Carrington, there's an overseas call for you. 641 00:36:28,723 --> 00:36:30,462 You can take it in the office, if you wish. 642 00:36:30,563 --> 00:36:32,137 Thank you. 643 00:36:36,443 --> 00:36:38,147 I give you fair warning, 644 00:36:38,684 --> 00:36:41,677 we're gonna be seeing a lot of each other. 645 00:37:20,566 --> 00:37:21,761 She's a beauty. 646 00:37:21,886 --> 00:37:23,128 [HORSE NElGHS] 647 00:37:23,246 --> 00:37:24,785 I think she likes the horse, Clay. 648 00:37:24,887 --> 00:37:26,543 You'll know soon enough. 649 00:37:29,127 --> 00:37:30,783 She's marvellous, Sammy Jo. 650 00:37:30,887 --> 00:37:32,164 I knew you'd like her. 651 00:37:32,287 --> 00:37:34,488 Her sire was a Prix St. Georges competitor 652 00:37:34,568 --> 00:37:37,645 and won FEl blue ribbons three years in a row. 653 00:37:39,727 --> 00:37:41,550 Uh-oh. 654 00:37:41,688 --> 00:37:43,889 Come here, you gorgeous one. 655 00:37:43,968 --> 00:37:48,287 Yes, oh, yes, you are such a love. 656 00:37:49,048 --> 00:37:50,326 I'd like to buy Granada. 657 00:37:50,488 --> 00:37:53,399 Oh, no, Granada is yours. My gift to you. 658 00:37:53,768 --> 00:37:55,140 Oh, no, my dear. 659 00:37:55,249 --> 00:37:58,408 This is much too valuable an animal to be given away. 660 00:37:58,809 --> 00:38:01,638 Mrs. Fallmont, I'm not exactly giving her away. 661 00:38:01,689 --> 00:38:03,512 I mean, the publicity value of you, 662 00:38:03,609 --> 00:38:06,971 a former Olympic dressage rider, on a Delta Rho horse is priceless. 663 00:38:07,050 --> 00:38:08,079 It's good business. 664 00:38:08,210 --> 00:38:11,985 Well, shall we discuss this at dinner one night next week at my house? 665 00:38:12,011 --> 00:38:13,039 Clay will call you. 666 00:38:13,210 --> 00:38:15,411 I'd like that. 667 00:38:16,130 --> 00:38:19,077 Yes, you are. Oh. 668 00:38:24,291 --> 00:38:26,657 Oh, Sammy Jo is just delightful. 669 00:38:26,772 --> 00:38:29,635 She has a certain candour, an openness. 670 00:38:29,691 --> 00:38:34,093 Well, she's honest, and she's obviously out to land you. 671 00:38:34,932 --> 00:38:37,382 Then why did you invite her to dinner, huh? 672 00:38:37,492 --> 00:38:38,900 Oh, I think she'd be good for you. 673 00:38:39,012 --> 00:38:40,041 [CHUCKLES] 674 00:38:40,172 --> 00:38:42,207 All right, all right, let's have it all. 675 00:38:42,292 --> 00:38:43,996 No, seriously. 676 00:38:44,132 --> 00:38:48,073 You need a woman like that. No pretensions. She is what she is. 677 00:38:48,093 --> 00:38:51,785 And she tells you to accept her for precisely that. 678 00:38:51,813 --> 00:38:53,186 You could do a lot worse. 679 00:38:54,574 --> 00:38:56,478 Mom, Sammy Jo is everything you say she is. 680 00:38:56,573 --> 00:38:58,396 And we have a great time when we're together. 681 00:38:58,493 --> 00:39:00,895 I really do like her. 682 00:39:01,014 --> 00:39:04,292 Nut it's a big world and I haven't even hit Cleveland yet. 683 00:39:04,374 --> 00:39:08,741 - Oh, Clay. - Yeah, I know. 684 00:39:12,854 --> 00:39:15,339 I remember when the Denver Mirror was a reputable newspaper. 685 00:39:15,415 --> 00:39:18,611 When the managing editor had the courage to print both sides of the story. 686 00:39:18,695 --> 00:39:21,524 Mrs. Carrington, this is a reputable newspaper. 687 00:39:21,615 --> 00:39:25,438 No, Mr. Eckland, an honest newspaper would print the truth about the fire, 688 00:39:25,455 --> 00:39:27,408 not make a scapegoat of my husband. 689 00:39:28,935 --> 00:39:32,013 Now this is an official Harmon Springs Fire Department report. 690 00:39:33,216 --> 00:39:35,038 [SlGHS] 691 00:39:37,137 --> 00:39:40,876 All it says here is that three months before the La Mirage Hotel fire, 692 00:39:40,897 --> 00:39:44,258 the sprinkler system was in perfect order and repair. 693 00:39:44,337 --> 00:39:47,000 It also says that after completing the inspection, 694 00:39:47,057 --> 00:39:50,382 they have no record of the system having been turned on again. 695 00:39:50,417 --> 00:39:53,576 Now, it doesn't happen often but it did happen at La Mirage. 696 00:39:53,657 --> 00:39:56,320 Now, we ran the story on the facts we discovered. 697 00:39:56,417 --> 00:39:57,991 These are new facts. 698 00:40:00,578 --> 00:40:03,607 Victor, when the Gordon Wales article comes in, 699 00:40:03,659 --> 00:40:05,363 I want it run as a page-one lead. 700 00:40:05,458 --> 00:40:08,121 I'll see to that, Mrs. Colby. 701 00:40:08,539 --> 00:40:13,237 We at The Mirror are always delighted to have a visit from our loyal readers. 702 00:40:13,459 --> 00:40:15,660 These are all lies, Alexis, and you know it. 703 00:40:16,779 --> 00:40:18,186 You may not believe this, Krystle, 704 00:40:18,299 --> 00:40:21,660 but I understand and I even admire your standing by Nlake. 705 00:40:21,700 --> 00:40:23,191 Nut that makes me even more determined 706 00:40:23,300 --> 00:40:25,999 to continue printing what I know is the truth. 707 00:40:26,100 --> 00:40:27,425 The truth? 708 00:40:27,540 --> 00:40:30,569 You'll soon find out what the truth is. 709 00:40:31,541 --> 00:40:35,115 On your way out, perhaps you'd like to visit our Press Room. 710 00:40:35,181 --> 00:40:36,671 Or even our Art Department. 711 00:40:58,982 --> 00:41:01,550 I thought I'd find you here. Where's Danny? 712 00:41:01,623 --> 00:41:03,906 - He's at school. SAMMY JO: What school? 713 00:41:03,983 --> 00:41:06,349 - The Townsend School. - That's on the other side of town. 714 00:41:06,423 --> 00:41:08,990 - We've moved. - So I've heard. 715 00:41:09,063 --> 00:41:11,927 Look, I've rented an apartment and I've taken him with me. 716 00:41:12,023 --> 00:41:14,058 You had no right to do that without asking me. 717 00:41:14,184 --> 00:41:16,137 Why aren't you more concerned with why I did it? 718 00:41:16,264 --> 00:41:17,293 All right, why? 719 00:41:17,464 --> 00:41:20,493 Necause with my father and Krystle moving out and my mother moving in, 720 00:41:20,544 --> 00:41:23,455 he's confused, Sammy Jo, he's very confused. 721 00:41:23,544 --> 00:41:26,786 Well, he wouldn't be confused at all if he were with me at Delta Rho. 722 00:41:26,865 --> 00:41:29,480 Oh, that would be a great environment for him, a stud farm. 723 00:41:29,585 --> 00:41:32,614 He could learn about the facts of life. Watch the breeding process 724 00:41:32,665 --> 00:41:34,736 as demonstrated by you and Clay Fallmont. 725 00:41:34,866 --> 00:41:38,357 Well, at least he'd see how it's done by straight people. 726 00:41:50,106 --> 00:41:52,177 Sorry to bring you here in the middle of the night, 727 00:41:52,267 --> 00:41:54,550 but it is for your own good. Sit down. 728 00:41:54,627 --> 00:41:56,698 I appreciate that, Mr. Carrington. 729 00:41:56,787 --> 00:42:00,313 Now, what I wanna know is exactly what you told the police 730 00:42:00,347 --> 00:42:03,921 about Nlake hiring Marin, the arsonist who was killed in the fire. 731 00:42:03,947 --> 00:42:07,887 Your brother didn't hire him, I did. And that's what I told the police. 732 00:42:07,907 --> 00:42:10,937 Thereby absolving Nlake of any responsibility. 733 00:42:11,548 --> 00:42:14,495 And he shows his appreciation by firing you. 734 00:42:14,549 --> 00:42:17,329 Well, I certainly didn't deserve to lose my job. 735 00:42:17,429 --> 00:42:20,209 Ah, with a nasty question mark hanging over your whole future. 736 00:42:20,308 --> 00:42:24,545 Listen, Nradley, how would you like not only to clear your good name, 737 00:42:24,589 --> 00:42:27,039 but share in that $100,000 reward? 738 00:42:27,149 --> 00:42:29,220 And just how would I do that? 739 00:42:29,830 --> 00:42:32,658 Well, if you were to tell the district attorney's office 740 00:42:32,710 --> 00:42:36,071 that Nlake Carrington instructed you to hire this man, Marin, 741 00:42:36,430 --> 00:42:39,459 it'd be no more than Nlake deserved after the way he's treated you, 742 00:42:39,510 --> 00:42:41,664 and you would be eligible for that reward. 743 00:42:42,751 --> 00:42:44,325 It's something to think about. 744 00:42:44,471 --> 00:42:47,003 Yes, it certainly is. 745 00:42:55,391 --> 00:42:57,877 Yes, that's wonderful. Thank you very much. 746 00:42:57,951 --> 00:42:59,407 Right. Nye. 747 00:42:59,511 --> 00:43:00,967 Good news? 748 00:43:01,072 --> 00:43:02,977 Jim Henderson's gonna be working with us. 749 00:43:03,071 --> 00:43:06,019 He's the best deep-bit drill man in the business. 750 00:43:06,112 --> 00:43:07,389 That's wonderful. 751 00:43:07,552 --> 00:43:11,753 Yes, I have a feeling somehow that, uh, things are changing. 752 00:43:11,753 --> 00:43:14,948 Maybe it's because I'm in charge of my own destiny 753 00:43:14,993 --> 00:43:18,189 or because I'm making things happen again, 754 00:43:19,953 --> 00:43:22,071 but I couldn't have done it without you. 755 00:43:22,153 --> 00:43:27,266 Without your encouragement and support and love. 756 00:43:31,514 --> 00:43:33,467 [CALDER CLEARS THROAT] 757 00:43:34,674 --> 00:43:38,118 Lieutenant Calder. You're getting to be a regular visitor. 758 00:43:38,195 --> 00:43:40,645 Mr. Carrington, I have a warrant for your arrest. 759 00:43:40,755 --> 00:43:42,790 - What? - On what charge? 760 00:43:44,555 --> 00:43:46,756 Arson and first-degree murder. 761 00:43:46,806 --> 00:43:51,356 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.