Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,524 --> 00:02:37,199
Regrets are for dinner parties,
Amanda. You destroyed my marriage
2
00:02:37,527 --> 00:02:40,644
and you think that an "I'm sorry" is
gonna make things all right again?
3
00:02:40,946 --> 00:02:43,335
It doesn't turn back the clock, Amanda.
You made your choice
4
00:02:43,615 --> 00:02:45,207
and you're going to have to
live with it.
5
00:02:45,449 --> 00:02:47,519
Take it like a woman
and not like a child
6
00:02:47,784 --> 00:02:49,979
and think about all the suffering
that you've caused.
7
00:03:52,122 --> 00:03:53,999
Amanda. Where are you going?
8
00:03:54,249 --> 00:03:55,523
I'm driving to Vail.
9
00:03:55,750 --> 00:03:58,059
I'm going to stay with
Kate Burroughs for a day or two.
10
00:03:58,335 --> 00:03:59,609
Oh. Well, give her my best.
11
00:03:59,836 --> 00:04:01,713
Okay, bye.
12
00:04:04,423 --> 00:04:06,732
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
13
00:04:09,802 --> 00:04:12,600
Yes, Jim.
You also know my track record.
14
00:04:12,887 --> 00:04:15,276
In case you've forgotten,
I've made substantial profits
15
00:04:15,556 --> 00:04:17,751
for your people in the past.
16
00:04:18,016 --> 00:04:20,007
Of course, th--
17
00:04:20,268 --> 00:04:22,941
There are millions involved
in this deal for them.
18
00:04:24,020 --> 00:04:27,933
Right. Thank you, Jim.
You won't regret it.
19
00:04:28,273 --> 00:04:31,788
I'll, uh, have my car pick you up
at the airport.
20
00:04:32,109 --> 00:04:34,498
Okay. Goodnight.
21
00:04:35,862 --> 00:04:37,739
Thought you might like some coffee.
22
00:04:37,989 --> 00:04:40,025
Thank you, darling.
23
00:04:40,282 --> 00:04:42,193
I just got off the phone
with Jim Ellison.
24
00:04:42,450 --> 00:04:44,839
Probably the most influential
money broker in the East.
25
00:04:45,119 --> 00:04:48,156
He's flying out here tomorrow.
Although, he's not too happy about it.
26
00:04:49,747 --> 00:04:51,544
It's still because
of the hearing, isn't it?
27
00:04:51,790 --> 00:04:55,021
Well, he didn't mention it
but I know what he was thinking.
28
00:04:55,335 --> 00:04:58,054
"Blake, a lot of people
in the marketplace here
29
00:04:58,337 --> 00:05:01,135
have lost confidence in you
because of this hearing.
30
00:05:01,422 --> 00:05:04,300
People who believe Alexis
and your brother and not you,"
31
00:05:05,675 --> 00:05:09,031
And there are people here
who know the kind of man you are.
32
00:05:10,012 --> 00:05:15,211
And who will stand by you.
And love you.
33
00:05:15,599 --> 00:05:17,157
Now, you've got to stop worrying.
34
00:05:17,934 --> 00:05:20,926
All right.
But I've had a lot to worry about.
35
00:05:21,228 --> 00:05:23,344
Yeah, you have.
36
00:05:23,605 --> 00:05:27,280
Now, how about a smile?
I haven't seen you smile for a month.
37
00:05:28,817 --> 00:05:29,966
[CHUCKLES]
38
00:05:30,193 --> 00:05:33,469
There. That's better.
39
00:05:34,905 --> 00:05:37,578
What did I ever do
before you came into my life?
40
00:05:45,412 --> 00:05:46,527
Not staying for dinner?
41
00:05:46,747 --> 00:05:48,385
I know that spoils your evening,
Steven.
42
00:05:48,623 --> 00:05:50,295
I'm going out.
43
00:05:50,541 --> 00:05:53,977
Oh, Steven, I've been wondering,
when are you going to resign
44
00:05:54,294 --> 00:05:56,285
from the board directors
of Denver-Carrington?
45
00:05:56,545 --> 00:05:58,661
Stop wondering, Adam.
I'm not going to resign.
46
00:05:58,922 --> 00:06:00,992
You're a vice president at Colbyco.
47
00:06:01,257 --> 00:06:03,134
With a hostile takeover,
there's no room for you
48
00:06:03,384 --> 00:06:04,783
at Denver-Carrington.
You know that.
49
00:06:05,010 --> 00:06:08,286
- Get out of my way.
- Steven, look.
50
00:06:08,596 --> 00:06:11,315
Either you tell Blake first thing
in the morning that you're resigning
51
00:06:11,598 --> 00:06:13,714
or I'll see to it that you're
removed from the board.
52
00:06:13,975 --> 00:06:18,173
I don't think you heard me, Adam.
I said get out of my way.
53
00:06:23,064 --> 00:06:24,782
I phoned George Mackenzie
in Hong Kong
54
00:06:25,024 --> 00:06:28,380
and told him that I want to
see Farouk Ahmed right away.
55
00:06:28,693 --> 00:06:30,604
There will be a beautiful rainbow
waiting for him
56
00:06:30,862 --> 00:06:34,571
at the end of which there will be
megabucks and revenge on Blake.
57
00:06:34,906 --> 00:06:35,895
That should get him here.
58
00:06:36,115 --> 00:06:38,754
The lady's eyes are shining.
She's obviously up to something.
59
00:06:39,034 --> 00:06:42,947
Mm. A scheme to end all schemes.
60
00:06:47,415 --> 00:06:48,768
Care to let me in on it?
61
00:06:49,000 --> 00:06:50,115
[CHUCKLES]
62
00:06:50,334 --> 00:06:52,643
In time, Ben. In time.
63
00:06:52,919 --> 00:06:54,557
The time had better be now, Alexis.
64
00:06:54,796 --> 00:06:58,072
We're partners in this thing
to eliminate Blake.
65
00:06:58,382 --> 00:07:00,612
Or would you like me to pull
the kind of trick you'd pull?
66
00:07:00,883 --> 00:07:03,477
Switch sides suddenly,
let Blake know what you're up to.
67
00:07:03,760 --> 00:07:07,309
I have my 125 million
so I don't have much to lose do l?
68
00:07:08,139 --> 00:07:11,211
Except your temper, obviously.
Calm down, Ben.
69
00:07:11,516 --> 00:07:13,313
And I'll fill you in.
70
00:07:14,643 --> 00:07:15,758
[SlGHS]
71
00:07:15,978 --> 00:07:19,015
If I sometimes forget
that we're partners,
72
00:07:19,313 --> 00:07:23,386
it's really because I've been battling
Blake for so long on my own now.
73
00:07:23,733 --> 00:07:26,201
Thankfully, I have you.
74
00:07:28,320 --> 00:07:30,914
About filling me in,
75
00:07:31,197 --> 00:07:33,267
Iet's start with Farouk Ahmed.
76
00:07:56,674 --> 00:07:59,268
Dominique Deveraux, please.
77
00:08:00,676 --> 00:08:03,270
Well, when she returns would you
tell her that her daughter phoned
78
00:08:03,554 --> 00:08:06,114
and I'll call back in the morning.
79
00:08:06,389 --> 00:08:08,027
Thank you.
80
00:08:11,017 --> 00:08:12,006
Nobody home, huh?
81
00:08:12,685 --> 00:08:15,836
- What? No.
- Come on now. I don't bite.
82
00:08:16,146 --> 00:08:19,183
And we are neighbours. I live in
the room down the hall from you.
83
00:08:19,482 --> 00:08:20,801
My name is Fred. What's yours?
84
00:08:21,608 --> 00:08:24,361
Come on, loosen up.
85
00:08:25,403 --> 00:08:28,042
- Jackie.
- Okay, Jackie.
86
00:08:28,321 --> 00:08:31,631
I'm going to the movies
and I hate to sit in a theatre alone.
87
00:08:31,949 --> 00:08:33,667
- So how about it?
- Not tonight.
88
00:08:33,909 --> 00:08:35,979
Okay. Okay.
89
00:08:36,244 --> 00:08:37,643
But only if you say rain cheque.
90
00:08:39,496 --> 00:08:41,771
- Okay, rain cheque.
- Deal.
91
00:08:54,674 --> 00:08:57,347
[ALL CHATTERlNG]
92
00:09:00,219 --> 00:09:01,937
Here you go,
Miss Carrington.
93
00:09:02,179 --> 00:09:05,728
Another ginger ale.
You're really living dangerously.
94
00:09:07,349 --> 00:09:09,704
Look, it's hard not to notice.
95
00:09:09,976 --> 00:09:11,534
Something's wrong, right?
96
00:09:11,769 --> 00:09:14,761
Wrong. Ah, everyhing's perfect.
97
00:09:15,063 --> 00:09:17,816
I found my pot of gold
at the end of the rainbow.
98
00:09:18,107 --> 00:09:19,426
Except it was empty.
99
00:09:19,650 --> 00:09:21,606
Well, whatever.
100
00:09:21,860 --> 00:09:25,296
- It's not the end of the world.
- Oh, really? Tell me about it.
101
00:09:27,239 --> 00:09:29,514
Wait a minute.
You're really not kidding, are you?
102
00:09:30,825 --> 00:09:34,340
I'm feeling a little guilty.
More than a little.
103
00:09:34,661 --> 00:09:36,333
Guilty? About what?
104
00:09:36,579 --> 00:09:39,696
Something I did, and didn't pay for.
105
00:09:39,998 --> 00:09:43,832
You see, Cliff, I could be in jail
right now for reckless driving.
106
00:09:44,168 --> 00:09:46,728
Only the police, they don't know that it
was me behind the wheel.
107
00:09:47,003 --> 00:09:49,153
Because someone else
took the blame for me.
108
00:09:49,421 --> 00:09:52,140
And I didn't even have the courage
to tell the truth.
109
00:09:53,383 --> 00:09:56,295
You just did, Miss Carrington.
To me.
110
00:09:56,593 --> 00:09:57,628
[SCOFFS]
111
00:09:57,844 --> 00:09:59,562
Too late with too little.
112
00:09:59,804 --> 00:10:01,681
It's the story of my life.
113
00:10:03,932 --> 00:10:05,285
Excuse me, Miss Carrington.
114
00:10:10,770 --> 00:10:13,523
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
115
00:10:24,989 --> 00:10:28,664
Yeah, this is Blanchard.
Look, I may be on to a story.
116
00:10:28,992 --> 00:10:32,951
Distinguished Denver families
department and a cover up.
117
00:10:34,287 --> 00:10:36,562
Amanda Carrington.
Is that a good enough name for you?
118
00:10:36,831 --> 00:10:40,028
That's right, Blake Carrington
and Alexis Colby's daughter.
119
00:10:40,333 --> 00:10:42,403
Now, you want me to investigate?
120
00:10:42,668 --> 00:10:46,104
All right. Have the library
pull both files. I'm on my way.
121
00:11:00,514 --> 00:11:02,550
Hi.
122
00:11:02,808 --> 00:11:04,764
What are you doing here?
123
00:11:05,726 --> 00:11:09,924
Well, maybe I figured you'd be here,
and I wanted to see you.
124
00:11:10,271 --> 00:11:12,831
What you really mean, Clay,
is that you came to spy on me again.
125
00:11:13,107 --> 00:11:15,382
Isn't that it?
See that I stay out of trouble.
126
00:11:15,650 --> 00:11:18,039
Well, there is no trouble.
I mean, everyhing is terrific.
127
00:11:18,319 --> 00:11:22,107
You always look so close to tears
when you feel that way, Amanda?
128
00:11:22,447 --> 00:11:24,165
- What's wrong?
- Nothing.
129
00:11:24,407 --> 00:11:25,920
Come on, let me buy you
some dinner.
130
00:11:26,158 --> 00:11:29,230
Look, I'm not hungry.
And I'd rather be alone.
131
00:11:30,244 --> 00:11:34,317
Amanda, if you're upset over what
happened the other night, the accident,
132
00:11:34,664 --> 00:11:35,699
don't take it out on me.
133
00:11:35,915 --> 00:11:38,224
I don't need to be reminded
about what I did
134
00:11:38,500 --> 00:11:40,411
and I don't need you.
135
00:11:40,668 --> 00:11:42,260
Has anyone ever told you
136
00:11:42,503 --> 00:11:46,496
that you have all the makings
of a spoiled brat?
137
00:11:46,839 --> 00:11:48,238
Well, how could l?
138
00:11:48,466 --> 00:11:51,424
I mean, brats are raised by parents
who spoil them.
139
00:11:51,718 --> 00:11:54,152
Ha, ha.
Cut it out, will you, Amanda?
140
00:11:55,721 --> 00:11:58,315
Now come on, I'll buy you
the best burger in Denver.
141
00:11:58,598 --> 00:12:00,668
Let go of me.
142
00:12:00,933 --> 00:12:02,764
What do I have to do, scream?
143
00:12:03,810 --> 00:12:06,722
Scream? Let me
tell you something, Amanda.
144
00:12:07,021 --> 00:12:09,057
You need a psychiatrist,
you need a shrink.
145
00:12:09,314 --> 00:12:10,747
You're in trouble.
You know something?
146
00:12:10,982 --> 00:12:13,291
You don't even know
what you're saying.
147
00:12:13,567 --> 00:12:15,717
And you sure as hell
need some kind of help.
148
00:12:21,448 --> 00:12:23,086
[SlGHS]
149
00:12:34,499 --> 00:12:36,296
One billion dollars.
150
00:12:36,542 --> 00:12:38,021
That is what you said?
151
00:12:38,251 --> 00:12:39,570
That's right, Jim.
152
00:12:39,794 --> 00:12:43,389
And I'm offering my South China Sea
oil leases as collateral for the billion.
153
00:12:43,714 --> 00:12:46,512
So that you have the ready cash to
cover your offer for the Colbyco stock.
154
00:12:46,799 --> 00:12:48,073
BLAKE:
Mm-hm.
155
00:12:48,300 --> 00:12:51,292
Blake, uh, when are you planning
on making this offer?
156
00:12:51,594 --> 00:12:54,028
The first of the month.
That's when it becomes effective.
157
00:12:54,305 --> 00:12:55,977
What I need from you, Jim,
is the assurance
158
00:12:56,223 --> 00:12:58,373
that the money will be there
for me to draw on.
159
00:12:58,641 --> 00:13:01,235
Uh, meanwhile,
160
00:13:01,518 --> 00:13:03,236
you, uh, seem very confident that
161
00:13:03,478 --> 00:13:05,673
everyhing is going to move ahead
according to schedule.
162
00:13:05,938 --> 00:13:08,498
- You mean about the takeover?
- Yes.
163
00:13:08,773 --> 00:13:12,209
I have never been more confident
about anything in my life.
164
00:13:12,526 --> 00:13:14,084
Blake, uh...
165
00:13:15,695 --> 00:13:17,447
Let me level with you. Uh...
166
00:13:17,697 --> 00:13:19,813
On the plane out from New York,
167
00:13:20,073 --> 00:13:22,268
I had, uh, some second thoughts
about a lot of this.
168
00:13:22,533 --> 00:13:23,852
Oh?
169
00:13:24,076 --> 00:13:26,954
Well, you know the oil business even
better than I do.
170
00:13:27,245 --> 00:13:32,080
What with OPEC in disagreement,
and prices unstable, uh,
171
00:13:32,457 --> 00:13:35,927
well, Towers did what
he had to do, and l--
172
00:13:36,252 --> 00:13:39,210
Go on, Jim.
Finish the sentence, go on.
173
00:13:41,380 --> 00:13:43,211
Winston Towers
turned me down on this deal
174
00:13:43,465 --> 00:13:45,660
and he couldn't wait
to pass along the news, is that it?
175
00:13:45,925 --> 00:13:49,474
Now, look, I ran into him
at the Bankers Club, and he--
176
00:13:49,803 --> 00:13:53,193
So the good old boys felt obliged
to trade a little gossip, huh?
177
00:13:54,556 --> 00:13:56,353
Now, Blake,
178
00:13:56,600 --> 00:13:59,273
a risky deal is a risky deal.
179
00:13:59,560 --> 00:14:02,438
Come on, now we're
not talking about a deal.
180
00:14:02,729 --> 00:14:06,768
We're talking about me in court,
my reputation, hmm?
181
00:14:07,107 --> 00:14:08,904
Isn't that right, Jim. Isn't it?
182
00:14:09,150 --> 00:14:11,300
All right. Look, the hearing
certainly didn't help.
183
00:14:11,569 --> 00:14:14,561
At least not on Wall Street,
where I have to raise this cash.
184
00:14:14,863 --> 00:14:17,502
Blake, I have to deal with people
who are tough, people who--
185
00:14:17,782 --> 00:14:19,773
With people who are gutless.
186
00:14:20,867 --> 00:14:24,064
I needed you, Jim.
But I'll manage to work this out.
187
00:14:25,162 --> 00:14:26,277
Without you.
188
00:14:28,331 --> 00:14:30,322
I'm sure you will.
189
00:14:31,792 --> 00:14:33,828
Goodbye, Blake.
190
00:14:34,919 --> 00:14:36,637
Uh, I'm sorry.
191
00:14:38,338 --> 00:14:41,091
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
192
00:14:45,426 --> 00:14:48,020
[ALL CHATTERlNG]
193
00:15:00,229 --> 00:15:02,140
Hi, Dex.
194
00:15:02,397 --> 00:15:05,116
- Amanda.
- They told me I'd find you here.
195
00:15:05,399 --> 00:15:07,754
What made you decide to drive up?
196
00:15:08,026 --> 00:15:10,779
I needed to talk to a friend.
197
00:15:11,529 --> 00:15:14,999
- Uh, you want some coffee?
- Okay.
198
00:15:15,698 --> 00:15:18,292
Another cup of coffee here, please.
199
00:15:21,578 --> 00:15:24,536
You know, you've been
an important part of my life, Dex.
200
00:15:25,956 --> 00:15:28,754
I didn't realise you came
up here to talk about me.
201
00:15:30,542 --> 00:15:32,180
Well, that is part of it.
202
00:15:32,419 --> 00:15:34,979
- It's over, Amanda.
- I know.
203
00:15:35,254 --> 00:15:37,484
I know you'll always love my mother.
204
00:15:37,756 --> 00:15:40,668
But I didn't come here
to talk about her or even you.
205
00:15:40,966 --> 00:15:43,082
I just came to see
if we could talk as friends.
206
00:15:43,343 --> 00:15:45,732
- As friends?
- Yes.
207
00:15:47,221 --> 00:15:48,620
[SlGHS]
208
00:15:50,348 --> 00:15:51,861
You don't believe me.
209
00:15:52,100 --> 00:15:54,660
You think I came all the way
out here to lure you back.
210
00:15:56,019 --> 00:15:58,658
- I didn't say that.
- But that's what you meant.
211
00:15:58,938 --> 00:16:01,850
We've got a had situation out at
the line, Mr. Dexter. We need you.
212
00:16:02,148 --> 00:16:05,220
I'll be right there. I've got to go.
213
00:16:05,526 --> 00:16:07,562
Dex, please.
I need someone to talk to.
214
00:16:07,819 --> 00:16:12,574
I'm sorry. Not now.
Goodbye, Amanda.
215
00:16:16,367 --> 00:16:18,323
Goodbye, Dex.
216
00:16:21,246 --> 00:16:22,838
Goodbye.
217
00:16:27,083 --> 00:16:28,835
[lNTERCOM BUZZES]
218
00:16:29,084 --> 00:16:31,996
- Yes, Barbara?
BARBARA: Caress Morrell's here.
219
00:16:32,295 --> 00:16:34,331
Well, send her in, please.
220
00:16:38,425 --> 00:16:40,177
- Hello, Cassie.
- Blake.
221
00:16:40,426 --> 00:16:43,543
Now, what is this good news
you promised me on the telephone.
222
00:16:43,845 --> 00:16:46,723
The very best news. Blake,
223
00:16:47,014 --> 00:16:49,130
I have found out who Ben
was with
224
00:16:49,391 --> 00:16:51,029
the day that your mother
died in the fire.
225
00:16:52,018 --> 00:16:55,772
- Who?
- Ex-Senator Buck Fallmont's wife.
226
00:16:56,104 --> 00:16:59,301
- Emily Fallmont.
- What?
227
00:16:59,606 --> 00:17:01,961
Oh, my God, Cassie,
I can't believe that.
228
00:17:02,233 --> 00:17:03,507
No, it's true.
229
00:17:03,734 --> 00:17:07,522
- You're absolutely sure about that?
- There is not the shadow of a doubt
230
00:17:07,862 --> 00:17:10,615
that she is the woman that
can redeem you, your good name
231
00:17:10,906 --> 00:17:12,339
and send Alexis to prison
232
00:17:12,574 --> 00:17:14,371
for perjuring herself in a court of law.
233
00:17:14,617 --> 00:17:18,690
But, uh, in case you need help...
234
00:17:23,749 --> 00:17:28,459
"Sister Dearest:
The true story of Alexis Carrington,"
235
00:17:28,836 --> 00:17:30,394
I don't understand.
What is this?
236
00:17:30,629 --> 00:17:33,189
It's a photocopy of a book
that will never see print,
237
00:17:33,464 --> 00:17:35,898
thanks to my darling sister.
238
00:17:36,175 --> 00:17:37,972
But it might just help you fight her.
239
00:17:38,218 --> 00:17:40,015
Fight her?
240
00:17:41,303 --> 00:17:44,022
I'm going to destroy her.
241
00:18:12,951 --> 00:18:14,589
Thank you for coming, Emily.
242
00:18:14,827 --> 00:18:16,101
Blake, if this has anything to do
243
00:18:16,328 --> 00:18:18,603
with Alexis' sister and those
questions she's been asking,
244
00:18:18,872 --> 00:18:20,703
- about the fire--
- Yes.
245
00:18:20,957 --> 00:18:22,675
It has to do with just that.
246
00:18:22,917 --> 00:18:24,555
[SlGHS]
247
00:18:28,212 --> 00:18:32,046
Well, why did we have
to meet here of all places?
248
00:18:33,633 --> 00:18:35,385
I don't like cemeteries.
249
00:18:36,802 --> 00:18:38,554
My mother's buried right here.
250
00:18:43,640 --> 00:18:45,073
I come out here every now and then.
251
00:18:45,308 --> 00:18:48,106
I've always found it to be
a very private place.
252
00:18:48,393 --> 00:18:52,625
And a very good place to think
about the truth, Emily.
253
00:19:26,504 --> 00:19:28,176
I was with Ben that day.
254
00:19:32,175 --> 00:19:33,733
[SlGHS]
255
00:19:34,635 --> 00:19:37,274
I don't know how it all began.
256
00:19:38,388 --> 00:19:40,344
But I was infatuated with him.
257
00:19:40,598 --> 00:19:42,748
His flair,
258
00:19:43,016 --> 00:19:45,974
his good looks,
259
00:19:46,268 --> 00:19:49,385
his sense of excitement.
260
00:19:54,024 --> 00:19:56,777
And I hadn't been married very long.
261
00:19:57,068 --> 00:20:00,583
Buck was always away campaigning.
262
00:20:00,904 --> 00:20:03,577
So I was alone, uh...
263
00:20:05,240 --> 00:20:09,631
And that's absolutely no excuse for
cheating on the husband you love.
264
00:20:12,329 --> 00:20:14,445
[SOBS]
265
00:20:14,705 --> 00:20:16,297
[SNlFFLES]
266
00:20:16,540 --> 00:20:19,850
It didn't even last very long,
you know.
267
00:20:21,460 --> 00:20:24,896
And I'd buried it in the past until...
268
00:20:25,213 --> 00:20:28,523
Well, until the hearing,
and then that meeting with Ben.
269
00:20:30,133 --> 00:20:32,249
You saw Ben after the hearing?
270
00:20:34,094 --> 00:20:36,244
He threatened me.
271
00:20:37,847 --> 00:20:41,965
He said that if I said anything,
272
00:20:42,976 --> 00:20:44,170
he'd ruin me.
273
00:20:45,394 --> 00:20:47,271
Sounds like Ben.
274
00:20:47,521 --> 00:20:49,591
I don't know, I just...
275
00:20:49,856 --> 00:20:52,973
I just thought about Buck and me
276
00:20:53,275 --> 00:20:56,472
and the fact that Buck
would be so betrayed.
277
00:20:56,777 --> 00:20:59,132
I mean, I couldn't stand it.
278
00:20:59,404 --> 00:21:01,634
And...
279
00:21:01,906 --> 00:21:04,261
And that would just be the end
of our marriage.
280
00:21:04,533 --> 00:21:07,650
And it is a good marriage, Blake.
281
00:21:08,494 --> 00:21:10,962
[SlGHS]
282
00:21:11,246 --> 00:21:13,635
I just couldn't face it.
283
00:21:14,874 --> 00:21:16,148
I understand.
284
00:21:17,209 --> 00:21:19,006
[SlGHS]
285
00:21:19,252 --> 00:21:21,561
You tell me what to do.
286
00:21:21,837 --> 00:21:25,352
When I tell everyhing
I'm gonna need your help.
287
00:21:25,673 --> 00:21:28,551
I don't think I'm gonna have
the courage to go through this alone.
288
00:21:30,885 --> 00:21:33,353
[SlGHS]
289
00:21:35,138 --> 00:21:38,369
You won't have to do anything, Emily.
290
00:21:38,683 --> 00:21:41,481
I'll find another way
to deal with my brother.
291
00:21:41,768 --> 00:21:44,202
Blake, I can swear to the truth.
292
00:21:46,355 --> 00:21:49,665
Ben wasn't working
the day your mother died.
293
00:21:50,316 --> 00:21:51,829
He was with me.
294
00:21:52,067 --> 00:21:53,580
I know.
295
00:21:53,819 --> 00:21:58,574
But I can't let that happen
to you and Buck.
296
00:21:58,947 --> 00:22:01,256
Ben has already
hurt enough people.
297
00:22:06,244 --> 00:22:08,041
[EMlLY SOBBlNG]
298
00:22:23,340 --> 00:22:25,331
Hiding behind a woman.
299
00:22:25,591 --> 00:22:28,469
Threatening a woman.
You're the worst kind of coward.
300
00:22:28,760 --> 00:22:31,115
Look, be my guest.
301
00:22:31,387 --> 00:22:35,539
Take the eminently respectable
Emily Fallmont to court.
302
00:22:35,890 --> 00:22:38,882
It will make quite a show,
and headlines.
303
00:22:39,185 --> 00:22:42,177
But you won't do it.
Not Blake Carrington, the noble.
304
00:22:42,479 --> 00:22:44,788
It wouldn't look good to the world.
305
00:22:45,064 --> 00:22:47,498
The reason why I won't do it,
and the only reason,
306
00:22:47,774 --> 00:22:49,730
is because she's a decent woman.
307
00:22:49,984 --> 00:22:53,374
And I won't ruin her life just to see
that you get what you deserve.
308
00:22:53,695 --> 00:22:55,731
So you'll try some other way
to nail me.
309
00:22:55,988 --> 00:23:00,584
Yes. And I will. I promise you I will.
310
00:23:00,950 --> 00:23:04,499
And if you don't,
you lose your good name.
311
00:23:04,828 --> 00:23:07,262
Then again, you've already lost that,
haven't you, Blake?
312
00:23:07,538 --> 00:23:11,531
- Why you miserable no good--
- Call me what you want.
313
00:23:11,875 --> 00:23:13,672
The fact is we went to war.
314
00:23:13,918 --> 00:23:16,034
I won. You lost.
315
00:23:16,295 --> 00:23:18,092
And that's the way it's gonna stay.
316
00:23:18,338 --> 00:23:22,013
How does it feel, big brother,
being on the other side for a change?
317
00:23:22,341 --> 00:23:25,413
Well, it's not over between us.
I've just started to fight you.
318
00:23:26,260 --> 00:23:30,731
And I'm going to wipe that
damned smile off your face for good.
319
00:23:31,097 --> 00:23:35,056
I'll make you regret the day
that you came back into my life.
320
00:23:50,819 --> 00:23:52,616
Tell me something.
321
00:23:52,863 --> 00:23:55,536
Does Blake think that you're on your
way back to New York right now?
322
00:23:55,823 --> 00:23:57,700
As we speak.
323
00:23:57,950 --> 00:24:00,589
Wouldn't he be surprised if he knew
that your flight was delayed,
324
00:24:00,868 --> 00:24:03,336
and by whom?
325
00:24:03,620 --> 00:24:05,850
Well, back to business.
326
00:24:06,122 --> 00:24:08,397
Tell me what you think
about my little proposition?
327
00:24:08,666 --> 00:24:11,055
A one billion dollar proposal?
328
00:24:11,334 --> 00:24:12,972
Ha, ha. That's just fine.
329
00:24:13,211 --> 00:24:17,170
You're smiling. Does the thought of
so much money tickle your fancy?
330
00:24:17,505 --> 00:24:19,973
I'm smiling because
that's twice in the same day
331
00:24:20,257 --> 00:24:23,249
somebody has asked me to
put together a package like that.
332
00:24:24,761 --> 00:24:27,912
Don't tell me, let me guess.
Blake Carrington.
333
00:24:28,221 --> 00:24:30,132
Yes, Mrs. Colby.
334
00:24:30,390 --> 00:24:33,427
Uh, are you preparing to fight his
takeover with a counter offer?
335
00:24:34,601 --> 00:24:37,035
Mr. Ellison, why don't you
let me handle my end of things?
336
00:24:37,311 --> 00:24:39,666
All you have to do is
to raise the billion dollars.
337
00:24:39,938 --> 00:24:44,090
And with my shares in Colbyco and
Lex Dex Corporation as collateral,
338
00:24:44,441 --> 00:24:46,397
I don't think there should
be any problem. Do you?
339
00:24:46,651 --> 00:24:48,562
Heh. No problem at all.
340
00:24:50,988 --> 00:24:54,139
I'd better leave if
I'm gonna catch a flight back.
341
00:24:54,449 --> 00:24:58,283
- We'll be in touch. Bon voyage.
- Thank you, Mrs. Colby.
342
00:25:00,245 --> 00:25:01,598
[DOOR OPENS
THEN CLOSES]
343
00:25:01,829 --> 00:25:03,945
A billion dollars.
344
00:25:04,664 --> 00:25:06,302
You've got your money, Blake.
345
00:25:06,541 --> 00:25:08,736
The hard way.
346
00:25:17,715 --> 00:25:20,832
- How dare you meddle in any of this?
- Don't get excited, darling.
347
00:25:21,135 --> 00:25:22,727
Listen to me, you little witch.
348
00:25:22,969 --> 00:25:25,927
Next time you go to Blake Carrington
with information about anything
349
00:25:26,222 --> 00:25:28,497
I'll see you're stopped,
if I stop you myself.
350
00:25:28,765 --> 00:25:30,437
You can't threaten me, Alexis.
351
00:25:30,683 --> 00:25:34,073
There's nothing you can do to stop me
going to the District Attorney's office,
352
00:25:34,394 --> 00:25:36,544
and telling them that
Emily Fallmont was with Ben.
353
00:25:36,813 --> 00:25:40,328
she will be subpoenaed,
forced to tell the truth under oath,
354
00:25:40,649 --> 00:25:43,288
and then you will know
what it's like to be behind bars.
355
00:25:43,567 --> 00:25:45,842
I'm warning you, Cassie,
stay out of this.
356
00:26:07,710 --> 00:26:09,428
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
357
00:26:11,879 --> 00:26:15,758
Put this in the library for me,
would you please, Michael.
358
00:26:16,091 --> 00:26:18,969
Hello, darling.
359
00:26:21,511 --> 00:26:22,830
What is it, something wrong?
360
00:26:23,054 --> 00:26:24,692
I don't know, I hope not.
361
00:26:24,931 --> 00:26:27,047
- It's Amanda.
- What about her?
362
00:26:27,307 --> 00:26:30,697
Well, she didn't drive
to her friend's house in Vail.
363
00:26:31,852 --> 00:26:33,331
She didn't?
Now, how do you know that?
364
00:26:33,562 --> 00:26:36,872
Kate just called, she said
she hasn't heard her in weeks.
365
00:26:38,190 --> 00:26:39,464
I'm worried, Blake.
366
00:26:39,691 --> 00:26:42,683
I feel like Amanda
has been putting up a front,
367
00:26:42,985 --> 00:26:46,057
but she's really getting
more and more depressed.
368
00:26:50,491 --> 00:26:53,289
On which I'm sure she smiled
her cool Caress smile.
369
00:26:53,576 --> 00:26:56,409
Yes, and I almost smacked
in her cool Caress face.
370
00:26:56,703 --> 00:26:57,897
I'm surprised you didn't.
371
00:26:58,121 --> 00:27:00,032
Oh. She would have
loved that wouldn't she?
372
00:27:00,289 --> 00:27:03,804
That would have given her even more
ammunition to use against me.
373
00:27:04,125 --> 00:27:05,638
[ALEXlS SlGHS]
374
00:27:05,877 --> 00:27:09,153
She's determined to get revenge on
me for something that I didn't do.
375
00:27:09,463 --> 00:27:13,502
I was not responsible for her spending
five years in a Venezuelan jail.
376
00:27:13,841 --> 00:27:16,401
You mean that, Alexis?
377
00:27:16,676 --> 00:27:18,871
Despite the accusations
she wrote in her book?
378
00:27:19,136 --> 00:27:21,331
They were all a bunch of lies.
379
00:27:21,596 --> 00:27:24,394
If they weren't, do you think I would
have let you read the manuscript?
380
00:27:24,682 --> 00:27:26,912
She's dangerous to have around.
381
00:27:27,184 --> 00:27:30,096
I'm as anxious as you
to see the last of your sister.
382
00:27:31,395 --> 00:27:33,863
Five years in prison.
383
00:27:35,606 --> 00:27:38,200
Weren't there a few years
that were left unserved?
384
00:27:38,484 --> 00:27:40,952
Two years. Why?
385
00:27:41,236 --> 00:27:44,433
Maybe that's where
the answer to all this lies.
386
00:27:44,738 --> 00:27:48,208
A prison in Caracas.
387
00:27:56,246 --> 00:27:57,645
[KNOCKlNG ON DOOR]
388
00:27:57,873 --> 00:27:59,545
Coming.
389
00:28:01,458 --> 00:28:02,811
Hey, Jackie.
390
00:28:03,043 --> 00:28:05,079
I thought, uh, we'd watch
some TV together, you know?
391
00:28:05,336 --> 00:28:07,088
Maybe have a couple of beers.
392
00:28:07,338 --> 00:28:09,647
Oh, but it looks like, uh,
you're packing here, huh?
393
00:28:09,923 --> 00:28:11,800
That's right.
Somebody's coming to pick me up.
394
00:28:12,049 --> 00:28:13,368
And I don't drink.
395
00:28:13,592 --> 00:28:15,662
- Yeah? Who's coming?
- That's my business.
396
00:28:15,927 --> 00:28:17,804
- And I need to finish.
- Know what I think?
397
00:28:18,054 --> 00:28:20,568
I don't think anyone's coming.
I think you're planning to split.
398
00:28:20,847 --> 00:28:22,758
- What's your hurry?
- Get your hands off of me.
399
00:28:23,016 --> 00:28:25,928
- Hey. You gotta learn to relax.
- I just want you to get out of here.
400
00:28:26,226 --> 00:28:27,500
You gotta learn to have fun.
401
00:28:27,727 --> 00:28:29,126
Leave me alone.
What are you doing?
402
00:28:29,354 --> 00:28:30,389
Get off of me.
403
00:28:30,604 --> 00:28:32,674
- Hey. What's going on here?
- Hey, nothing, nothing,
404
00:28:32,939 --> 00:28:35,578
- I'm just leaving.
- You bet you are!
405
00:28:35,858 --> 00:28:39,692
Jackie. Thank God you finally
told me where to find you.
406
00:28:40,028 --> 00:28:42,258
- Are you all right, sweetheart?
- I am now.
407
00:28:42,530 --> 00:28:44,566
Thank you for coming
with Mother, Mr. Boydston.
408
00:28:44,823 --> 00:28:46,415
Jackie.
409
00:28:47,784 --> 00:28:49,740
[DOMlNlQUE SlGHS]
410
00:28:49,993 --> 00:28:51,472
We have something to tell you.
411
00:28:55,164 --> 00:28:56,563
Garrett is your father.
412
00:29:03,253 --> 00:29:06,086
- My father?
- Yes, darling.
413
00:29:11,384 --> 00:29:15,013
He's been with us all this time
and you never told me.
414
00:29:18,139 --> 00:29:21,370
How could you have lied
to me for all these years?
415
00:29:35,610 --> 00:29:37,362
- How is she?
- Ah.
416
00:29:37,611 --> 00:29:40,250
She's lying on her bed.
She won't talk.
417
00:29:40,530 --> 00:29:43,283
She's holding on to her childhood.
418
00:29:43,574 --> 00:29:46,566
She feels miserable and betrayed.
419
00:29:48,160 --> 00:29:49,479
You betrayed me too.
420
00:29:50,579 --> 00:29:51,898
What?
421
00:29:52,122 --> 00:29:55,239
You kept the fact that she was
my daughter from me for 19 years.
422
00:29:55,541 --> 00:29:57,930
Dear God. You were married.
423
00:29:58,209 --> 00:30:01,326
What was I supposed to do,
call your wife and explain it to her?
424
00:30:01,628 --> 00:30:04,825
Do you realise what it's been
like for me all these years
425
00:30:05,131 --> 00:30:07,486
carrying that secret alone?
426
00:30:07,758 --> 00:30:10,591
I protected that girl in there
427
00:30:10,885 --> 00:30:14,321
the way no one protected me
when I was young.
428
00:30:16,514 --> 00:30:17,742
What are you talking about?
429
00:30:19,183 --> 00:30:21,777
DOMlNlQUE:
I am talking about
430
00:30:23,269 --> 00:30:26,227
being illegitimate. Having no father.
431
00:30:26,938 --> 00:30:29,896
Having children call me bastard.
That's what I'm talking about.
432
00:30:31,984 --> 00:30:34,703
So tonight, Jackie is suffering.
433
00:30:34,986 --> 00:30:36,339
And you are suffering.
434
00:30:36,570 --> 00:30:40,961
Well, I have been suffering with this
secret for twenty years.
435
00:30:47,536 --> 00:30:48,764
Jackie.
436
00:30:53,499 --> 00:30:55,410
I know what you've been
through tonight.
437
00:30:56,877 --> 00:30:58,469
Do you?
438
00:30:59,420 --> 00:31:01,888
Yes, I do.
439
00:31:03,089 --> 00:31:08,846
And I know the idea
of my being your father, well,
440
00:31:09,260 --> 00:31:11,410
it's going to take you some time
to get used to it.
441
00:31:13,263 --> 00:31:16,733
To live with it,
maybe quite a bit of time.
442
00:31:17,058 --> 00:31:18,377
But I am your father.
443
00:31:20,310 --> 00:31:22,870
And it makes me a very happy man.
444
00:31:25,731 --> 00:31:29,360
I hope some day
it will make you just as happy.
445
00:31:30,693 --> 00:31:32,923
And that
446
00:31:33,194 --> 00:31:35,833
you'll be able to love me
as much as I love you.
447
00:31:55,919 --> 00:31:57,272
[JACKlE SNlFFLES]
448
00:32:15,433 --> 00:32:16,946
Daddy.
449
00:32:18,310 --> 00:32:19,948
Darling.
450
00:32:20,187 --> 00:32:22,417
Amanda, we've been worried
about you. Where have you been?
451
00:32:22,688 --> 00:32:24,440
- I'll explain it to you.
- Are you all right?
452
00:32:24,690 --> 00:32:27,329
- Yes-- I'm fine.
- Are you sure you're all right?
453
00:32:27,609 --> 00:32:29,679
I just wanted to be with you
for a while, that's all.
454
00:32:29,944 --> 00:32:32,583
Oh, well, of course. I'd love it.
455
00:32:32,862 --> 00:32:36,377
- Come on.
- Oh, Mr. Carrington, excuse me.
456
00:32:36,698 --> 00:32:39,451
Mr. Ahmed's in your office.
He's been waiting for quite some time.
457
00:32:39,742 --> 00:32:41,733
Oh, thank you, Barbara.
458
00:32:41,994 --> 00:32:44,349
Darling, this is very important,
but it won't take too long.
459
00:32:44,621 --> 00:32:46,259
Why don't you wait
for me out here?
460
00:32:46,497 --> 00:32:47,646
Couldn't you see him later?
461
00:32:47,873 --> 00:32:49,909
The man flew out here
specifically for this meeting.
462
00:32:50,167 --> 00:32:52,840
As soon as we're finished you and l
will have some lunch. All right?
463
00:32:53,669 --> 00:32:54,943
Okay.
464
00:32:55,170 --> 00:32:57,161
I'm so glad to see you.
465
00:32:59,548 --> 00:33:00,901
[DOOR CLOSES]
466
00:33:05,844 --> 00:33:07,277
Mr. Carrington, in a way,
467
00:33:07,512 --> 00:33:09,787
you and I are in the same boat,
aren't we?
468
00:33:10,056 --> 00:33:13,014
Are we, Mr. Ahmed? You tell me.
469
00:33:14,434 --> 00:33:16,789
You once accused me
of kidnapping your grandson.
470
00:33:17,061 --> 00:33:18,210
It was a lie.
471
00:33:18,437 --> 00:33:20,314
Now, you swear to me
that your brother is lying
472
00:33:20,563 --> 00:33:22,633
about you and the death
of your mother.
473
00:33:22,898 --> 00:33:25,731
It hurts deeply, doesn't it,
when a man's name is impugned?
474
00:33:26,901 --> 00:33:28,892
But enough of that.
475
00:33:29,153 --> 00:33:31,109
I'm here to forget the past.
476
00:33:32,239 --> 00:33:33,991
You're right, Mr. Ahmed. It is true.
477
00:33:34,240 --> 00:33:36,834
I did wrongly accuse you.
But that is in the past.
478
00:33:37,117 --> 00:33:38,630
Now, tell me,
479
00:33:38,868 --> 00:33:41,336
what is the real purpose
for this meeting?
480
00:33:41,620 --> 00:33:45,852
The word is out that you're
looking to raise one billion dollars.
481
00:33:46,207 --> 00:33:47,720
I want to make a deal with you
on that.
482
00:33:47,958 --> 00:33:49,949
- What kind of deal?
- I represent a consortium
483
00:33:50,210 --> 00:33:51,529
that can give you this billion
484
00:33:51,753 --> 00:33:55,712
with your South China Sea
oil leases as collateral of course.
485
00:33:56,047 --> 00:33:58,720
It's as simple as that.
Are you interested?
486
00:34:00,259 --> 00:34:05,379
Well, first you must tell me
what the terms are of this simple deal.
487
00:34:05,763 --> 00:34:07,116
You're suggesting there's a catch.
488
00:34:07,347 --> 00:34:08,826
Just answer me, Mr. Ahmed.
489
00:34:09,932 --> 00:34:12,127
The loan will be made for a fee.
490
00:34:12,392 --> 00:34:15,862
We will arrange a line of credit for you
for a billion dollars.
491
00:34:16,187 --> 00:34:18,462
You will repay a billion
and a quarter.
492
00:34:19,481 --> 00:34:21,233
A quarter of a billion dollars
in interest?
493
00:34:21,482 --> 00:34:24,679
Not interest, Mr. Carrington.
That's my fee.
494
00:34:24,985 --> 00:34:28,739
A $250-million-dollar fee?
That's ridiculous.
495
00:34:29,071 --> 00:34:30,504
I am just a businessman, sir,
496
00:34:30,739 --> 00:34:33,492
who knows when he can get
what he asks for.
497
00:34:34,700 --> 00:34:37,851
Unless, of course,
you have a better deal at hand?
498
00:34:40,204 --> 00:34:41,193
Do you?
499
00:34:44,374 --> 00:34:46,046
So you don't.
500
00:34:49,044 --> 00:34:50,318
Then are you interested?
501
00:34:52,922 --> 00:34:54,913
All right. It's a deal.
502
00:35:02,595 --> 00:35:04,551
- Miss Carrington.
- Yes?
503
00:35:04,805 --> 00:35:07,114
You going to wait?
Your father shouldn't he much longer.
504
00:35:08,641 --> 00:35:10,120
Well, I wouldn't want to rush him.
505
00:35:10,351 --> 00:35:13,980
I mean, he might lose a big deal
just because of me.
506
00:35:18,190 --> 00:35:20,658
I'll have the papers drawn up
immediately, Mr. Carrington.
507
00:35:20,942 --> 00:35:22,580
Good day.
508
00:35:33,743 --> 00:35:35,973
Tell me, how did it go?
509
00:35:36,245 --> 00:35:38,759
It's a deal, Alexis.
Carrington bought it.
510
00:35:39,038 --> 00:35:41,757
He has bought his own death.
511
00:35:42,040 --> 00:35:45,430
Bravo, Farouk. Bravo.
512
00:35:52,506 --> 00:35:55,020
[TALKlNG lNDlSTlNCTLY]
513
00:36:10,769 --> 00:36:12,885
[PHONE RlNGS]
514
00:36:14,397 --> 00:36:17,275
- Yes.
- Steven, it's Amanda.
515
00:36:17,566 --> 00:36:19,716
- Amanda. What's up?
- Well, I was wondering,
516
00:36:19,984 --> 00:36:21,303
are you free for lunch today?
517
00:36:21,527 --> 00:36:23,995
Uh, yeah, I am. Where would
you like me to take you?
518
00:36:24,279 --> 00:36:26,315
What I'd like to do is bring
lunch up to your office
519
00:36:26,572 --> 00:36:28,164
and just sit around
and talk for a while.
520
00:36:28,407 --> 00:36:32,161
Yeah, it's a date. Why don't you come
on by about, uh, 12:30. Okay?
521
00:36:32,493 --> 00:36:35,246
Oh, great. Thank you, Steven.
522
00:36:37,163 --> 00:36:38,721
[SlGHS]
523
00:36:44,460 --> 00:36:46,257
Have you done it?
524
00:36:47,921 --> 00:36:49,240
You got your well.
525
00:36:51,174 --> 00:36:55,690
The title to Lankershim One
has been transferred to your name.
526
00:36:56,052 --> 00:36:57,371
It's right here.
527
00:36:57,595 --> 00:37:00,063
I'll take those papers.
528
00:37:01,931 --> 00:37:03,444
Well, are they satisfactory?
529
00:37:05,225 --> 00:37:06,897
- Very.
- Good.
530
00:37:07,143 --> 00:37:08,781
Because I've got a favour
to ask you.
531
00:37:10,187 --> 00:37:12,417
I'd like this kept absolutely quiet
532
00:37:12,689 --> 00:37:14,919
until the takeover of Colbyco
has been accomplished.
533
00:37:15,191 --> 00:37:20,788
Well, I suppose I do owe you
a small favour.
534
00:37:21,195 --> 00:37:23,709
And there is something else.
535
00:37:23,989 --> 00:37:25,707
When you came to me
at the house that night,
536
00:37:25,949 --> 00:37:29,259
I said I didn't need you.
537
00:37:29,576 --> 00:37:31,294
Well,
538
00:37:31,536 --> 00:37:32,810
I do now.
539
00:37:34,663 --> 00:37:36,176
And I want you in my bed.
540
00:37:38,416 --> 00:37:43,285
Well, you know where to find me.
La Mirage isn't that far away.
541
00:37:45,921 --> 00:37:47,195
You mean it?
542
00:37:49,466 --> 00:37:51,377
Of course I do.
543
00:37:51,634 --> 00:37:53,625
I have my needs too.
544
00:37:53,885 --> 00:37:55,841
And you're right.
545
00:37:56,095 --> 00:37:57,164
We're good together.
546
00:37:58,931 --> 00:38:00,205
We always have been.
547
00:38:08,688 --> 00:38:11,566
Excuse me. Mr. Carrington,
your brother Steven
548
00:38:11,857 --> 00:38:13,688
has asked that all your records
be sent to him.
549
00:38:13,942 --> 00:38:16,376
Would you like me
to supervise that?
550
00:38:17,361 --> 00:38:20,000
No, no, Barbara.
I'll look after that myself. Thank you.
551
00:38:20,279 --> 00:38:21,997
Certainly.
552
00:38:30,370 --> 00:38:33,362
- Thank you, Richard.
- Certainly, Mrs. Colby.
553
00:38:34,581 --> 00:38:36,811
- Mother, may I come in?
- Ah.
554
00:38:37,083 --> 00:38:38,994
Amanda, what are you doing
in this building?
555
00:38:39,251 --> 00:38:41,481
Well, Steven and I were supposed
to have lunch together.
556
00:38:41,753 --> 00:38:43,345
But he had to leave.
557
00:38:43,588 --> 00:38:45,818
I'm glad you're here.
I've been wanting to talk to you.
558
00:38:46,090 --> 00:38:47,648
And I've been wanting to talk to you.
559
00:38:47,883 --> 00:38:50,033
Good, sit down.
560
00:38:50,760 --> 00:38:52,557
Do you know a man
called Blanchard?
561
00:38:55,013 --> 00:38:57,607
- No. I don't.
- He's a reporter from the Chronicle.
562
00:38:57,890 --> 00:39:01,166
He called me yesterday, with some
rather upsetting news about you.
563
00:39:02,351 --> 00:39:03,670
I don't understand.
564
00:39:03,894 --> 00:39:08,763
He told me that you were recently
involved in a car crash. Is that true?
565
00:39:09,148 --> 00:39:10,422
Yes.
566
00:39:10,649 --> 00:39:12,480
With a young man who,
to save your skin,
567
00:39:12,734 --> 00:39:14,452
took the blame himself. Is that true?
568
00:39:14,694 --> 00:39:17,208
- Yes, but--
- I haven't finished, Amanda.
569
00:39:17,487 --> 00:39:19,523
Blanchard also told me that he was
going to continue
570
00:39:19,781 --> 00:39:23,171
to investigate the story,
with or without my cooperation,
571
00:39:23,492 --> 00:39:25,926
and that if he came up with
any hard facts,
572
00:39:26,202 --> 00:39:27,760
he was going to headline it with:
573
00:39:27,995 --> 00:39:30,793
"ls Alexis Colby's daughter
above the law?"
574
00:39:31,914 --> 00:39:33,950
Now, how much longer
is this going to go on, Amanda.
575
00:39:34,208 --> 00:39:35,800
How much longer
are you going to continue
576
00:39:36,042 --> 00:39:38,078
to harass and embarrass me?
577
00:39:38,336 --> 00:39:39,849
But it was an accident.
578
00:39:40,087 --> 00:39:43,682
Privilege comes with responsibilities,
something that you refuse to learn.
579
00:39:44,465 --> 00:39:46,695
At first I thought I would punish you
580
00:39:46,967 --> 00:39:50,516
by cutting you out of my will,
but that's not the answer.
581
00:39:50,845 --> 00:39:53,643
Your will?
I don't give a damn about your money.
582
00:39:53,930 --> 00:39:57,479
- It's you that I wanted in my life.
- Oh, really?
583
00:39:57,808 --> 00:40:00,925
All those years I grew up without you,
it was your love that I needed.
584
00:40:01,227 --> 00:40:04,583
How strange. I thought it was
my husband's love that you needed.
585
00:40:04,896 --> 00:40:08,445
It isn't my will that I'm going
to cut you out of, Amanda.
586
00:40:08,774 --> 00:40:10,048
It's my heart.
587
00:40:12,902 --> 00:40:14,381
And now,
588
00:40:14,612 --> 00:40:17,001
if you'll excuse me,
I'd like to continue my lunch.
589
00:40:17,280 --> 00:40:20,556
Oh, you don't have
any time for me, is that it?
590
00:40:20,866 --> 00:40:25,064
First, my father the tycoon
and now you.
591
00:40:25,411 --> 00:40:28,005
All right. I will leave and gladly.
592
00:40:28,288 --> 00:40:31,121
Because I've had enough of you,
all of you.
593
00:40:31,416 --> 00:40:34,965
Oh, and, uh, don't worry about me
embarrassing or humiliating you.
594
00:40:35,293 --> 00:40:37,363
Because you know what?
You're not even worth that.
595
00:40:37,628 --> 00:40:39,619
What do you know about worth.
596
00:40:39,880 --> 00:40:41,393
Maybe you will one day,
597
00:40:41,631 --> 00:40:43,428
but you've got
a long way to go, Amanda.
598
00:40:55,516 --> 00:40:57,586
KRYSTLE:
I'm trying to understand.
599
00:40:57,851 --> 00:40:59,170
How could you even consider
600
00:40:59,394 --> 00:41:01,305
making a deal with a man
like Farouk Ahmed?
601
00:41:01,562 --> 00:41:04,634
- There was no other choice.
- I keep remembering what it was like
602
00:41:04,940 --> 00:41:06,498
when you were fighting
with his brother.
603
00:41:06,733 --> 00:41:09,566
Darling, I am in a crisis
situation right now.
604
00:41:09,860 --> 00:41:12,420
I have to do everyhing I can
to turn this around.
605
00:41:12,695 --> 00:41:16,290
I don't have the luxury of doing
business only with the people I like.
606
00:41:16,615 --> 00:41:21,291
At this moment, I have to do business
with Rashid Ahmed's brother.
607
00:41:21,660 --> 00:41:23,298
No, you don't.
608
00:41:23,536 --> 00:41:26,653
Oh, don't you see, Blake?
This is Alexis' game.
609
00:41:26,956 --> 00:41:28,469
She keeps striking out at you
610
00:41:28,707 --> 00:41:31,096
and you stay hooked in
by striking back.
611
00:41:31,375 --> 00:41:33,525
Darling, I understand
what you're saying,
612
00:41:33,794 --> 00:41:36,911
but I cannot walk away
form this one.
613
00:41:38,839 --> 00:41:40,795
Blake.
614
00:41:41,049 --> 00:41:42,926
I lie awake at night,
615
00:41:43,176 --> 00:41:44,575
watching you try to sleep.
616
00:41:44,802 --> 00:41:47,270
You toss and you turn.
617
00:41:47,554 --> 00:41:49,272
You're the one who suffers.
618
00:41:49,514 --> 00:41:52,312
People like Alexis thrive off
of hatred and revenge.
619
00:41:52,599 --> 00:41:54,749
I can't believe
I'm hearing this from you.
620
00:41:55,018 --> 00:41:57,327
Are you suggesting
you don't want me to fight back?
621
00:41:57,603 --> 00:42:00,242
What good's a fight
if it costs you your integrity?
622
00:42:00,521 --> 00:42:02,591
Well, I've got to take that chance.
Don't you see?
623
00:42:05,317 --> 00:42:07,353
Darling, you must trust me.
624
00:42:07,610 --> 00:42:10,170
I know what I'm doing,
and I've got to do this.
625
00:42:11,654 --> 00:42:12,973
[SlGHS]
626
00:42:27,916 --> 00:42:31,272
- What's the matter?
- No word from Amanda yet, huh?
627
00:42:33,420 --> 00:42:35,331
- No.
- I keep thinking of something she said
628
00:42:35,588 --> 00:42:38,625
to me down at the office
and it's bothering me.
629
00:42:38,924 --> 00:42:42,041
Where the devil could
she have gone?
630
00:43:11,114 --> 00:43:12,263
[ALEXlS CHUCKLES]
631
00:43:12,490 --> 00:43:13,889
There.
632
00:43:15,325 --> 00:43:18,203
Alexis, I've done this for you,
and for the money.
633
00:43:18,494 --> 00:43:20,962
But in a way I feel sorry
for Carrington.
634
00:43:21,246 --> 00:43:23,362
He is a tough man,
but a decent man.
635
00:43:23,623 --> 00:43:27,855
Ha, ha. Farouk, that cheque
is for one million dollars.
636
00:43:28,210 --> 00:43:30,929
Don't shed too many tears.
It might blur the ink.
637
00:43:35,131 --> 00:43:37,247
Goodbye, Farouk.
638
00:43:37,508 --> 00:43:40,580
Goodbye, Alexis. Mr. Carrington.
639
00:43:40,885 --> 00:43:42,523
Thank you.
640
00:43:43,596 --> 00:43:45,871
I think a toast
is very much in order.
641
00:43:46,139 --> 00:43:47,492
What a good idea.
642
00:43:47,724 --> 00:43:48,998
I hope it's to me.
643
00:43:49,225 --> 00:43:53,537
As a matter of fact, it is.
To you, Alexis.
644
00:43:53,895 --> 00:43:59,970
You lend Blake one billion dollars
anonymously, for a staggering fee,
645
00:44:00,400 --> 00:44:03,153
then call in your loan
making him dig his own grave.
646
00:44:04,194 --> 00:44:05,513
Clever.
647
00:44:05,737 --> 00:44:07,773
Not just clever, Ben. Brilliant.
648
00:44:12,366 --> 00:44:13,765
[ALEXlS CLEARS THROAT]
649
00:44:23,208 --> 00:44:25,278
[PHONE RlNGlNG]
650
00:44:26,335 --> 00:44:28,087
Let it ring.
651
00:44:28,336 --> 00:44:30,645
[RlNGlNG CONTlNUES]
652
00:44:31,630 --> 00:44:33,860
Please be there.
653
00:44:34,132 --> 00:44:37,442
Please answer, please.
654
00:44:37,760 --> 00:44:39,591
Please.
655
00:44:39,845 --> 00:44:42,200
[RlNGlNG CONTlNUES]
656
00:44:50,644 --> 00:44:52,680
Someone is very persistent.
657
00:44:52,937 --> 00:44:54,450
Yes.
658
00:44:56,190 --> 00:45:00,422
- Hello.
- Mother? I'm at La Mirage.
659
00:45:01,819 --> 00:45:05,573
Amanda, we have said all that
there is to say to each other.
660
00:45:05,905 --> 00:45:08,624
Now, I don't want to talk about this
reckless driving thing anymore.
661
00:45:08,907 --> 00:45:11,296
In fact, I don't want
to talk to you about anything.
662
00:45:11,576 --> 00:45:13,726
You're absolutely right.
663
00:45:13,994 --> 00:45:16,633
There's nothing more to talk about.
664
00:45:16,913 --> 00:45:20,462
Good. Then let's just end this.
665
00:45:20,791 --> 00:45:21,780
[LlNE HANGS UP]
666
00:45:22,000 --> 00:45:25,515
Yes, let's-- Let's end this.
667
00:45:25,565 --> 00:45:30,115
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.