Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,613 --> 00:01:46,604
[BUZZlNG]
2
00:02:03,830 --> 00:02:04,819
Yes?
3
00:02:05,039 --> 00:02:07,792
MARTHA: Mr. Carrington, Kristina's
crying and I can't quiet her down.
4
00:02:08,888 --> 00:02:09,877
Oh, yes, I can hear her.
5
00:02:10,097 --> 00:02:12,531
Thank you, Martha. We'll be right in.
6
00:02:12,933 --> 00:02:14,525
Krystle?
7
00:02:15,059 --> 00:02:16,538
Krystle.
8
00:02:20,062 --> 00:02:21,495
Darling.
9
00:02:22,564 --> 00:02:25,158
- Darling.
- What is it?
10
00:02:25,482 --> 00:02:26,881
Martha just rang.
11
00:02:27,108 --> 00:02:29,622
Kristina's been crying
and she can't seem to quiet her.
12
00:02:29,943 --> 00:02:32,252
Oh. The baby.
13
00:02:36,530 --> 00:02:39,328
- Are you all right?
- Yes.
14
00:02:43,867 --> 00:02:44,982
You're going to be all right.
15
00:02:45,202 --> 00:02:46,191
[KRlSTlNA CRYlNG]
16
00:02:46,412 --> 00:02:47,561
You're gonna be all right.
17
00:02:47,786 --> 00:02:49,265
- Yes, you will.
- What is it, Martha?
18
00:02:49,496 --> 00:02:51,009
Oh, here's your mama.
19
00:02:51,247 --> 00:02:53,363
She must have had a bad dream.
20
00:02:53,624 --> 00:02:55,137
I've been trying my best,
21
00:02:55,375 --> 00:02:59,334
but I think she wants
her mother's arms around her.
22
00:02:59,961 --> 00:03:01,758
There now.
23
00:03:02,004 --> 00:03:03,483
Your mama's here.
24
00:03:07,174 --> 00:03:08,607
I don't understand, Mrs. Carrington.
25
00:03:08,841 --> 00:03:10,832
She's usually so quiet
when you hold her.
26
00:03:14,135 --> 00:03:15,170
Here. Let me take her.
27
00:03:17,554 --> 00:03:19,431
All right.
28
00:03:19,681 --> 00:03:21,751
All right.
29
00:03:22,015 --> 00:03:23,334
All right.
30
00:03:23,559 --> 00:03:24,594
[KRlSTlNA STOPS CRYlNG]
31
00:03:25,393 --> 00:03:27,748
Well, I guess she really wanted
her daddy.
32
00:03:28,061 --> 00:03:30,655
Yes, yes, I guess so.
33
00:03:30,938 --> 00:03:33,406
Martha, I think she'll be all right now.
We'll put her to bed.
34
00:03:33,689 --> 00:03:36,078
- Thank you.
- All right. Good night.
35
00:03:36,733 --> 00:03:38,371
BLAKE:
Good night.
36
00:03:42,111 --> 00:03:43,669
Darling, are you sure you're all right?
37
00:03:44,613 --> 00:03:46,046
Yes. Why?
38
00:03:46,322 --> 00:03:49,120
I'm just a little worried about you.
39
00:03:49,407 --> 00:03:51,318
You don't seem to be yourself
these days.
40
00:03:52,492 --> 00:03:53,811
Even-- Heh.
41
00:03:54,035 --> 00:03:56,947
- Even little Kristina seems to notice it.
- Heh.
42
00:03:57,245 --> 00:04:00,157
Well, it must be the antibiotics
that I'm taking.
43
00:04:00,497 --> 00:04:03,136
I'm not used to taking pills.
44
00:04:26,763 --> 00:04:28,162
[SlGHS]
45
00:04:29,514 --> 00:04:30,742
Hello, Rio.
46
00:04:42,688 --> 00:04:44,087
[SlGHS]
47
00:05:12,915 --> 00:05:14,587
Hello, Sam?
48
00:05:14,833 --> 00:05:16,551
Sam, it's Alexis.
49
00:05:16,792 --> 00:05:17,941
Look, I'm sorry to wake you,
50
00:05:18,168 --> 00:05:21,683
but, um, I wondered if Dex were there,
by any chance.
51
00:05:22,004 --> 00:05:24,723
He's not.
No, no, I'm not worried, it's, uh--
52
00:05:25,005 --> 00:05:27,473
It's just that your workaholic son's
been out in the field
53
00:05:27,758 --> 00:05:31,751
for a couple of days and I thought
maybe he stopped by to see you.
54
00:05:32,094 --> 00:05:33,288
Uh-huh.
55
00:05:33,510 --> 00:05:35,660
No, no.
Everyhing's fine with us, Sam.
56
00:05:35,929 --> 00:05:38,159
Yes. I'm sorry.
57
00:05:38,431 --> 00:05:40,945
Okay. Bye.
58
00:06:02,362 --> 00:06:06,071
Oh, wait a minute, Sammy Jo.
I'd like to talk to you.
59
00:06:11,408 --> 00:06:12,966
Have you been fighting with Krystle?
60
00:06:13,702 --> 00:06:15,055
No.
61
00:06:15,286 --> 00:06:16,844
She's been acting
very strangely lately.
62
00:06:17,079 --> 00:06:20,389
I thought if you two had had words,
it would make it understandable but--
63
00:06:20,705 --> 00:06:21,933
No, we haven't.
64
00:06:22,707 --> 00:06:24,425
Auntie Krystle's probably just tired.
65
00:06:24,666 --> 00:06:27,464
I think that big party for the Colbys
really put a strain on her.
66
00:06:27,793 --> 00:06:31,308
Oh, she's handled parties
bigger than that many times.
67
00:06:31,754 --> 00:06:33,790
Do you know this doctor
that she's been seeing?
68
00:06:34,047 --> 00:06:35,241
Dr. Travers?
69
00:06:37,841 --> 00:06:39,433
Uh, what do you mean?
70
00:06:39,676 --> 00:06:41,746
I don't think he's doing her
any good.
71
00:06:42,010 --> 00:06:44,319
Do you know which one of her friends
recommended him?
72
00:06:45,470 --> 00:06:46,789
Sorry, Blake.
73
00:06:47,472 --> 00:06:49,303
Sammy Jo, um,
74
00:06:50,141 --> 00:06:52,814
I think I'd like to go out to Delta Rho
this afternoon.
75
00:06:53,100 --> 00:06:55,375
Could you meet me out there?
76
00:06:55,726 --> 00:06:58,240
- You wanna come to the ranch?
- Yes.
77
00:06:58,519 --> 00:07:01,716
I'd like to buy Krystle that Arabian mare
that she fell in love with.
78
00:07:02,022 --> 00:07:04,900
The one that's named, uh, Pencyl--
79
00:07:05,190 --> 00:07:06,543
The one they call Selena.
80
00:07:06,816 --> 00:07:09,888
I, uh-- I think we sold that horse.
81
00:07:10,236 --> 00:07:12,955
Oh, I'm sorry to hear that.
Krystle was very fond of her.
82
00:07:13,570 --> 00:07:15,083
I'm sorry too.
83
00:07:15,363 --> 00:07:17,001
Well, I'm sure I can find her
another one.
84
00:07:17,240 --> 00:07:19,151
It'll be good for Krystle
to have a new project.
85
00:07:19,407 --> 00:07:21,602
Blake,
this afternoon isn't a good idea.
86
00:07:21,867 --> 00:07:23,903
The vet's coming.
Two of our horses are sick.
87
00:07:24,452 --> 00:07:26,283
What kind of a rancher are you,
anyway?
88
00:07:26,536 --> 00:07:28,606
You sound like
you don't wanna make this sale.
89
00:07:30,331 --> 00:07:32,208
I'll be out there this afternoon.
90
00:07:32,498 --> 00:07:34,568
Now, you, uh, please,
don't say anything to Krystle.
91
00:07:34,834 --> 00:07:37,348
I'd like to keep it a secret.
See you later.
92
00:07:53,428 --> 00:07:56,022
Steven, where's your mother?
93
00:07:56,346 --> 00:07:58,018
STEVEN:
At the hospital with the king.
94
00:07:58,306 --> 00:08:01,104
That's where she was three days ago
when I left.
95
00:08:01,391 --> 00:08:04,189
And Galen's surgery's this afternoon.
She wanted to be there.
96
00:08:04,476 --> 00:08:08,708
And to hell with her business, her
marriage and everyhing else, right?
97
00:08:09,062 --> 00:08:10,734
Well, I'm handling things
while she's away,
98
00:08:10,980 --> 00:08:12,413
as far as her business is concerned.
99
00:08:12,647 --> 00:08:14,478
Her marriage I leave to you.
100
00:08:14,732 --> 00:08:16,848
Thank you, thank you.
101
00:08:17,109 --> 00:08:19,304
Just let me say just one thing, Dex.
102
00:08:19,610 --> 00:08:21,840
You're the one who's supposed
to have some fine principles
103
00:08:22,112 --> 00:08:23,511
about loyalty to a friend.
104
00:08:23,738 --> 00:08:27,208
Well, my mother doesn't abandon
her friends when they're in trouble.
105
00:08:27,531 --> 00:08:29,010
I stand by my friends.
106
00:08:29,283 --> 00:08:31,035
Then why don't you try
standing by your wife?
107
00:08:32,242 --> 00:08:34,995
Did it ever occur to you
that she may need you right now?
108
00:08:41,373 --> 00:08:42,362
DOMlNlQUE:
Dinner, hmm?
109
00:08:43,165 --> 00:08:45,076
Strictly business. Promise.
110
00:08:45,333 --> 00:08:48,325
I need to discuss this injunction that's
being brought against our pipeline.
111
00:08:48,628 --> 00:08:49,663
Oh, I see.
112
00:08:49,878 --> 00:08:52,073
So if you needed to discuss business
with Adam or Blake,
113
00:08:52,338 --> 00:08:54,056
you would insist that you do it
over dinner.
114
00:08:54,298 --> 00:08:56,368
Well, why not?
Business dinners are quite common.
115
00:08:56,632 --> 00:08:59,988
Mel, uh, Jacket A is much too harsh.
116
00:09:00,300 --> 00:09:02,939
Typeface too bold, too dense.
117
00:09:03,220 --> 00:09:04,733
Let's just scrap this one completely.
118
00:09:04,970 --> 00:09:07,165
- Are you saying business dinners--?
- Are quite common.
119
00:09:07,430 --> 00:09:08,419
I see.
120
00:09:08,639 --> 00:09:12,075
I think the key word here, Garrett,
is business.
121
00:09:12,392 --> 00:09:15,828
So perhaps if you need to discuss
business with Blake or with Adam
122
00:09:16,144 --> 00:09:17,259
that you do so.
123
00:09:17,477 --> 00:09:19,388
It is absolutely no concern of mine.
124
00:09:19,646 --> 00:09:20,795
Oh, I see. My mistake.
125
00:09:21,022 --> 00:09:23,377
I thought you were an equal partner
in Denver-Carrington.
126
00:09:23,648 --> 00:09:24,842
Yes, I am.
127
00:09:25,066 --> 00:09:27,216
Then I thought
you were a serious businesswoman.
128
00:09:27,484 --> 00:09:28,553
I see I was wrong.
129
00:09:28,776 --> 00:09:31,085
No, I'm a very serious
businesswoman.
130
00:09:31,361 --> 00:09:34,194
I am much too serious
a businesswoman
131
00:09:34,488 --> 00:09:37,127
to ever allow business
to mix with romance.
132
00:09:37,406 --> 00:09:38,998
Unfortunately, Garrett,
133
00:09:39,241 --> 00:09:41,391
I have discovered
that you are not the kind of man
134
00:09:41,658 --> 00:09:44,855
to keep our past out of this.
135
00:09:45,161 --> 00:09:46,480
Is that wrong?
136
00:09:46,704 --> 00:09:50,777
Mel, Jacket B is good,
but really not too good.
137
00:09:51,123 --> 00:09:54,718
It's a little old-fashioned,
it's not very exciting, it's not today.
138
00:09:55,041 --> 00:09:57,794
Let's do something else with this one,
all right?
139
00:09:58,460 --> 00:09:59,779
Is it wrong?
140
00:10:00,004 --> 00:10:01,881
Yes, Garrett, it is wrong.
141
00:10:03,547 --> 00:10:06,505
You see, Garrett, what happened to us
happened a long time ago.
142
00:10:07,216 --> 00:10:10,014
Look, what I wanna know
is why you seem so determined
143
00:10:10,301 --> 00:10:13,099
to keep pleasure out of your life.
144
00:10:14,469 --> 00:10:17,859
Garrett,
I would really like you to leave.
145
00:10:20,807 --> 00:10:22,684
I see that I've hurt you very much.
146
00:10:22,933 --> 00:10:25,083
I didn't know that before. I'm sorry.
147
00:10:25,393 --> 00:10:29,830
Apology accepted.
Now would you please leave?
148
00:10:32,648 --> 00:10:34,445
If that's what you want.
149
00:10:36,817 --> 00:10:39,331
There is just one other thing.
150
00:10:40,862 --> 00:10:45,014
I haven't been able to prove it yet
but I suspect that Jason Colby
151
00:10:45,405 --> 00:10:49,000
is buying large blocks of stock
in my record company.
152
00:10:49,324 --> 00:10:52,714
Tell your lord and master
that I am coming to Los Angeles.
153
00:10:53,493 --> 00:10:57,042
And I intend to do everyhing
in my power to stop him.
154
00:10:57,371 --> 00:10:58,724
He'll never get away with this.
155
00:10:58,997 --> 00:11:00,908
I'll tell him that.
156
00:11:02,540 --> 00:11:05,930
There's a certain sadness
about you.
157
00:11:06,251 --> 00:11:09,129
Something has gone very wrong
in your life.
158
00:11:09,878 --> 00:11:11,755
If there is, Garrett,
159
00:11:12,005 --> 00:11:15,236
you would be the last person on earth
that I would tell.
160
00:11:26,680 --> 00:11:28,079
[DOOR CLOSES]
161
00:11:58,366 --> 00:11:59,560
You wanted to see me, Father?
162
00:12:00,450 --> 00:12:01,439
Yes.
163
00:12:01,660 --> 00:12:03,730
Take a look at that newspaper.
164
00:12:04,661 --> 00:12:06,253
What is it?
165
00:12:07,746 --> 00:12:11,102
There is a coalition
of farmers and environmentalists
166
00:12:11,415 --> 00:12:14,851
that's trying to get a temporary
restraining order against our pipeline.
167
00:12:15,210 --> 00:12:16,928
We have to appear at a hearing.
168
00:12:17,210 --> 00:12:18,962
Adam, you laid the legal groundwork
for this.
169
00:12:19,211 --> 00:12:20,929
I wanna know something.
170
00:12:21,171 --> 00:12:24,004
Do they or don't they have
a legitimate claim against us?
171
00:12:25,090 --> 00:12:26,364
- No, they don't.
- You're sure?
172
00:12:26,590 --> 00:12:27,864
Yes.
173
00:12:28,884 --> 00:12:30,112
I'm warning you.
174
00:12:30,343 --> 00:12:32,220
If you took any shortcuts,
175
00:12:32,469 --> 00:12:36,223
if you left us open for anything,
you're gonna hear about it from me.
176
00:12:36,597 --> 00:12:38,952
Father, I did my job.
I cut no corners.
177
00:12:39,265 --> 00:12:40,254
All right.
178
00:12:40,473 --> 00:12:42,623
Then fight them
on this restraining order.
179
00:12:42,892 --> 00:12:46,646
I don't want construction held up
one day longer than is necessary.
180
00:12:47,020 --> 00:12:48,976
I won't disappoint you.
181
00:12:51,105 --> 00:12:52,379
If you remember, you once told me
182
00:12:52,607 --> 00:12:55,565
I'd have to work very hard
to earn back your trust.
183
00:12:55,859 --> 00:12:58,657
You'll find once I'm through with this,
I will have done just that.
184
00:12:58,985 --> 00:13:00,259
Good.
185
00:13:00,486 --> 00:13:04,081
But I want a progress report
on every step of this.
186
00:13:04,447 --> 00:13:05,880
Right.
187
00:13:18,247 --> 00:13:19,646
We're in big trouble, Joel.
188
00:13:24,292 --> 00:13:25,930
Blake is coming to the ranch.
189
00:13:31,004 --> 00:13:33,837
Didn't you hear me?
Blake Carrington is coming here.
190
00:13:34,131 --> 00:13:36,201
What if he sees you?
What if he sees Krystle?
191
00:13:37,633 --> 00:13:39,032
He won't.
192
00:13:39,259 --> 00:13:41,819
What if we set up
a dummy corporation?
193
00:13:42,094 --> 00:13:43,288
Cayman lslands would do.
194
00:13:43,552 --> 00:13:45,349
For God's sake, read my lips.
195
00:13:46,639 --> 00:13:47,992
Blake is coming.
196
00:13:48,223 --> 00:13:50,293
Look, if you would just let Rita
go to the damn lawyer
197
00:13:50,557 --> 00:13:53,071
and get the will changed,
we could all get out of here.
198
00:13:53,393 --> 00:13:55,827
This is getting too dangerous.
199
00:13:56,436 --> 00:13:58,392
My dear Samantha Josephine,
200
00:13:58,645 --> 00:14:01,034
if you'd do your homework,
you'd realise that Mrs. Carrington
201
00:14:01,314 --> 00:14:02,872
can't change the terms
of Daniel's will.
202
00:14:03,107 --> 00:14:05,541
Nothing would arouse more attention
than if she were to try.
203
00:14:05,859 --> 00:14:08,373
Then why did we risk our necks?
Why?
204
00:14:08,985 --> 00:14:13,661
Simply to begin a process
of transferring money, slowly, quietly,
205
00:14:14,030 --> 00:14:15,065
to our Cayman corporation.
206
00:14:15,281 --> 00:14:17,920
You'll get all the money.
It'll just take more time.
207
00:14:18,240 --> 00:14:19,514
And what do we do
in the meantime?
208
00:14:19,742 --> 00:14:22,415
Twiddle our thumbs and wait
till we get caught and thrown in jail?
209
00:14:22,743 --> 00:14:24,381
We won't.
210
00:14:24,619 --> 00:14:28,817
Mrs. Carrington is tucked away safely,
where even Blake can't find her.
211
00:14:29,164 --> 00:14:30,643
[PHONE RlNGS]
212
00:14:30,874 --> 00:14:32,830
WOMAN [ON MACHlNE]:
You have reached Dr. Travers.
213
00:14:33,083 --> 00:14:34,277
Nobody can take your call,
214
00:14:34,500 --> 00:14:36,730
but if you leave your name
and number after the beep,
215
00:14:37,044 --> 00:14:39,558
Dr. Travers will get back to you
as soon as he is available.
216
00:14:39,878 --> 00:14:41,914
BLAKE :
Dr. Travers, this is Blake Carrington.
217
00:14:42,213 --> 00:14:44,010
I need to speak to you
as soon as possible.
218
00:14:44,298 --> 00:14:46,334
Will you call me, please?
219
00:14:48,216 --> 00:14:50,776
You see? I thought of everyhing.
220
00:15:08,000 --> 00:15:10,036
BLAKE:
Walter Lankershim dead?
221
00:15:11,459 --> 00:15:13,415
I lost track of him
these past four or five years.
222
00:15:13,670 --> 00:15:16,309
He was an old scoundrel,
but I'm sorry to hear about it.
223
00:15:16,629 --> 00:15:19,701
Well, scoundrel or not,
he was Matthew Blaisdel's partner.
224
00:15:20,006 --> 00:15:22,474
And he's left me the well
that they developed together.
225
00:15:22,800 --> 00:15:25,189
- The Blaisdel-Lankershim well?
- Exactly.
226
00:15:25,510 --> 00:15:27,102
Except it seems as though
227
00:15:27,344 --> 00:15:30,893
it was, ahh, appropriated
by Denver-Carrington.
228
00:15:31,264 --> 00:15:32,253
Well, now, Claudia,
229
00:15:32,473 --> 00:15:35,226
I don't think "appropriated"
is quite the right word.
230
00:15:35,558 --> 00:15:37,628
Oh? What is, Blake?
231
00:15:38,851 --> 00:15:42,480
Well, some time back,
Matthew and Walter ran out of cash,
232
00:15:42,812 --> 00:15:46,282
and they came to my company
for a loan, which I agreed to,
233
00:15:46,606 --> 00:15:48,085
then they defaulted.
234
00:15:48,315 --> 00:15:51,830
And that well was, uh--
Was their collateral,
235
00:15:52,151 --> 00:15:53,743
and it became
Denver-Carrington property.
236
00:15:53,985 --> 00:15:55,623
It's as simple as that.
237
00:15:55,862 --> 00:15:58,137
- Would you like a cup of coffee?
- No, I wouldn't.
238
00:15:58,404 --> 00:16:00,440
I'd like to pay back that loan.
239
00:16:00,739 --> 00:16:02,411
I'll pay you back out of production
240
00:16:02,657 --> 00:16:04,807
as soon as the title
is transferred back to me.
241
00:16:05,117 --> 00:16:06,835
But, Claudia,
it doesn't work like that.
242
00:16:07,076 --> 00:16:09,544
That well has already been
incorporated into our company.
243
00:16:09,870 --> 00:16:11,826
I wanna make good on the loan.
244
00:16:12,079 --> 00:16:14,593
You could just as easily separate it
if you wanted to.
245
00:16:14,873 --> 00:16:16,625
You could unincorporate it.
246
00:16:16,915 --> 00:16:18,507
Well, I'm sorry, I couldn't do that.
247
00:16:18,750 --> 00:16:20,308
You see, I have stockholders.
248
00:16:20,584 --> 00:16:22,222
Stockholders I have to answer to.
249
00:16:22,461 --> 00:16:23,655
That's your answer to me?
250
00:16:23,920 --> 00:16:26,957
As difficult as it is, yes, I'm afraid so.
251
00:16:27,296 --> 00:16:29,969
You know, I remember the pressure
that you put on Matthew and Walter
252
00:16:30,258 --> 00:16:31,532
when they started out.
253
00:16:31,799 --> 00:16:34,472
You would have done anything
to get that well.
254
00:16:34,801 --> 00:16:35,995
And you got it.
255
00:16:36,219 --> 00:16:38,779
But it doesn't belong to you.
It's mine.
256
00:16:39,096 --> 00:16:42,691
Claudia, we've been through a lot
over the years, and I care about you,
257
00:16:43,057 --> 00:16:45,252
but you're accusing me right now
of something illegal,
258
00:16:45,516 --> 00:16:47,029
and I don't do things illegally.
259
00:16:47,310 --> 00:16:49,744
No, you don't have to
do things illegally.
260
00:16:50,019 --> 00:16:52,772
You've got the might
of Denver-Carrington behind you.
261
00:16:53,062 --> 00:16:55,018
You can find a way to make it legal.
262
00:16:55,313 --> 00:16:57,269
Claudia, for your own good,
263
00:16:57,522 --> 00:17:01,401
I'm gonna have to ask you to leave
before this goes any further.
264
00:17:22,444 --> 00:17:24,241
Hello, Michael.
265
00:17:27,281 --> 00:17:28,270
How is he?
266
00:17:28,949 --> 00:17:30,746
They've sedated him for surgery.
267
00:17:31,533 --> 00:17:33,125
Good.
268
00:17:33,743 --> 00:17:35,973
Oh, God, Michael,
I hope he makes it.
269
00:17:39,246 --> 00:17:40,645
[SlGHS]
270
00:17:41,290 --> 00:17:45,203
Alexis, I know I've thanked you
for all you've done for my father.
271
00:17:45,542 --> 00:17:47,453
But I've only just learned
why you've done it.
272
00:17:48,544 --> 00:17:50,057
Oh?
273
00:17:51,045 --> 00:17:53,036
My father told me.
274
00:17:53,463 --> 00:17:54,816
When he was a prince,
275
00:17:55,048 --> 00:17:57,004
you were in love
and were planning to marry.
276
00:17:57,966 --> 00:18:00,605
But his father wouldn't allow it.
277
00:18:01,551 --> 00:18:03,860
Yes, that's true.
278
00:18:04,554 --> 00:18:07,068
I have such wonderful memories
of that time.
279
00:18:07,347 --> 00:18:09,815
Memories aren't the reason
that I did it.
280
00:18:10,139 --> 00:18:11,128
Then why?
281
00:18:11,849 --> 00:18:14,568
Why is everybody
making such a big deal out of it?
282
00:18:15,685 --> 00:18:17,835
You can't feel responsible
for the revolution.
283
00:18:18,770 --> 00:18:22,080
There was unrest in our country
long before you arrived.
284
00:18:22,439 --> 00:18:24,191
Surely, you don't feel guilty
about that?
285
00:18:24,440 --> 00:18:27,352
Oh, guilt is an emotion
that I don't suffer from.
286
00:18:27,692 --> 00:18:30,365
Guilt is for insecure people.
287
00:18:30,944 --> 00:18:32,502
No, I was--
288
00:18:32,737 --> 00:18:36,332
I was just trying to right a wrong
that was done to your father.
289
00:18:40,075 --> 00:18:42,589
You know, it's strange that people
think of your marriage
290
00:18:42,868 --> 00:18:46,178
as an arranged one,
because what arranged it was love.
291
00:18:46,829 --> 00:18:48,501
You and Amanda met.
292
00:18:48,788 --> 00:18:51,302
You fell in love and you married.
293
00:18:51,581 --> 00:18:53,856
And now I hope you're going to live
happily ever after.
294
00:19:03,839 --> 00:19:05,636
Don't worry.
295
00:19:06,174 --> 00:19:08,893
Dex, they're bringing Galen
into surgery.
296
00:19:09,175 --> 00:19:11,370
- Where's your mother?
- With Michael.
297
00:19:11,634 --> 00:19:12,987
And the king.
298
00:19:13,219 --> 00:19:15,574
Immediate family
doesn't seem to include me.
299
00:19:15,887 --> 00:19:17,957
But it does include Alexis.
300
00:19:18,263 --> 00:19:21,335
Dex, I don't know what to do.
I think I've made a terrible mistake.
301
00:19:22,641 --> 00:19:24,074
Don't know
what you're talking about.
302
00:19:24,309 --> 00:19:27,346
Dex, please listen to me.
You're the only one I can talk to.
303
00:19:27,644 --> 00:19:29,521
I should never
have married Michael.
304
00:19:30,188 --> 00:19:32,338
Look, I am not your psychiatrist.
305
00:19:32,606 --> 00:19:33,595
I am not your father.
306
00:19:33,816 --> 00:19:36,046
Well, then be my friend.
307
00:19:37,025 --> 00:19:38,458
Michael doesn't love me.
He couldn't.
308
00:19:38,693 --> 00:19:40,570
Not the way he treats me.
309
00:19:40,820 --> 00:19:43,459
I honestly think he only married me
for appearances.
310
00:19:45,113 --> 00:19:46,432
Dex, please help me.
311
00:19:46,697 --> 00:19:48,494
You're the only one I can turn to.
312
00:19:48,781 --> 00:19:53,297
Amanda, I can't handle your problems
right now.
313
00:19:53,661 --> 00:19:55,174
I've got too many of my own.
314
00:20:19,843 --> 00:20:21,561
We'll keep you informed,
Mrs. Dexter.
315
00:20:21,803 --> 00:20:23,521
Thank you.
316
00:20:24,012 --> 00:20:25,889
Come on, Alexis, let's go home.
317
00:20:26,138 --> 00:20:28,447
No, you go, Dex.
I'm gonna stay here.
318
00:20:28,722 --> 00:20:30,121
He's gonna be in surgery for hours.
319
00:20:30,348 --> 00:20:32,259
Yes, I know that.
But I feel better about staying.
320
00:20:32,516 --> 00:20:35,030
You go home. I'll join you later.
321
00:20:38,645 --> 00:20:40,795
You leave too, Amanda.
There's nothing you can do here.
322
00:20:41,063 --> 00:20:42,416
Michael, I want to be with you.
323
00:20:42,647 --> 00:20:44,000
What's the point?
324
00:20:44,232 --> 00:20:45,426
I'll call you if I need you.
325
00:20:45,649 --> 00:20:47,207
Michael.
326
00:20:47,442 --> 00:20:48,795
Darling, get some sleep.
327
00:20:49,026 --> 00:20:50,254
You look like you need it.
328
00:20:50,486 --> 00:20:52,681
I'm fine, Mommy.
329
00:20:56,113 --> 00:20:57,102
[SlGHS]
330
00:21:04,119 --> 00:21:07,236
Michael, isn't there anything
I can do for you?
331
00:21:07,538 --> 00:21:09,688
I want to help you.
332
00:21:10,873 --> 00:21:13,945
Amanda, you told your father
you wanted a divorce.
333
00:21:14,250 --> 00:21:15,444
[SCOFFS]
334
00:21:15,667 --> 00:21:19,740
I don't need your pity
just because my father's sick.
335
00:21:20,086 --> 00:21:21,519
I care about you.
336
00:21:21,754 --> 00:21:23,824
And I care about your father.
337
00:21:24,089 --> 00:21:28,241
Look, I understand how difficult this
is for you and I just want to share it.
338
00:21:33,052 --> 00:21:36,488
Can't you see?
This happens every single time.
339
00:21:36,805 --> 00:21:38,955
You're shutting me out, Michael.
340
00:21:39,223 --> 00:21:42,260
You won't let me touch you,
you won't let me love you.
341
00:21:42,559 --> 00:21:44,675
Is this the way you want it?
342
00:21:49,979 --> 00:21:53,608
Michael, it isn't weakness
to admit what you're feeling.
343
00:21:57,316 --> 00:21:59,511
Oh, my God, Amanda.
344
00:22:00,652 --> 00:22:03,246
I don't want my father to die.
345
00:22:03,862 --> 00:22:05,818
I know he's gonna be all right.
346
00:22:09,283 --> 00:22:12,798
But whatever happens, we can make it
because we'll be together,
347
00:22:13,119 --> 00:22:15,235
if only you'll let me in.
348
00:22:15,495 --> 00:22:17,087
If only you'll let me love you.
349
00:22:18,246 --> 00:22:19,315
I'm so sorry.
350
00:22:19,539 --> 00:22:21,894
Oh, God, it's gonna be all right.
351
00:22:22,999 --> 00:22:25,308
Everyhing's gonna be all right.
352
00:22:37,841 --> 00:22:40,116
- Claudia.
- What a fool I was.
353
00:22:40,385 --> 00:22:42,899
I thought just because he helped me
once that I could trust him.
354
00:22:43,178 --> 00:22:45,214
- How could I have been so blind?
- What's happened?
355
00:22:45,471 --> 00:22:47,348
You know what really gets me?
His arrogance.
356
00:22:47,598 --> 00:22:49,429
He thinks
just because he's Blake Carrington
357
00:22:49,681 --> 00:22:51,717
that he can walk over anybody
who gets in his way.
358
00:22:51,975 --> 00:22:53,647
That's what I've been trying
to tell you.
359
00:22:53,893 --> 00:22:55,406
The money doesn't mean
anything to him.
360
00:22:55,643 --> 00:22:57,554
I mean, what difference
does one crummy well make
361
00:22:57,811 --> 00:22:59,005
with all the money he's got?
362
00:22:59,271 --> 00:23:01,501
He just can't stand
to see anybody get anything.
363
00:23:01,772 --> 00:23:02,761
He's got to have it all.
364
00:23:03,024 --> 00:23:05,458
He has to have control.
Doesn't care what he does to get it.
365
00:23:05,733 --> 00:23:06,722
Well, it's true.
366
00:23:06,942 --> 00:23:09,058
Look how he made you grovel
for lying to him,
367
00:23:09,319 --> 00:23:12,038
just because you didn't
ask his permission to marry me.
368
00:23:12,820 --> 00:23:14,458
But was he lying to me
when he told me
369
00:23:14,697 --> 00:23:18,053
that he was going to sell La Mirage
for the sake of his grandson
370
00:23:18,365 --> 00:23:20,083
and then he gave it
to his royal son-in-law?
371
00:23:20,326 --> 00:23:22,521
No.
That's because he's Blake Carrington.
372
00:23:22,785 --> 00:23:24,821
He never lies.
373
00:23:25,203 --> 00:23:27,842
I hate to say I told you so,
374
00:23:28,122 --> 00:23:32,035
but maybe now you'll appreciate
how I've been feeling all these years.
375
00:23:32,374 --> 00:23:35,286
This was my one chance
for financial independence.
376
00:23:35,584 --> 00:23:39,862
My one chance not to be the poor
relative grovelling for a handout.
377
00:23:40,212 --> 00:23:41,327
He just can't stand it.
378
00:23:41,546 --> 00:23:46,301
Claudia, Claudia,
you are not the poor relative.
379
00:23:46,674 --> 00:23:48,983
Now, I promised you
when I married you that one day,
380
00:23:49,259 --> 00:23:51,853
everyhing he has will be ours.
381
00:23:52,135 --> 00:23:55,411
Now, are you ready to get it?
382
00:23:55,763 --> 00:23:58,231
Oh, yes, I am ready.
383
00:23:58,515 --> 00:24:00,983
And we will play by his rules.
384
00:24:01,266 --> 00:24:03,734
The only thing that counts
is winning.
385
00:24:29,200 --> 00:24:30,599
[GRUNTS]
386
00:24:40,122 --> 00:24:41,760
Good afternoon.
387
00:24:46,876 --> 00:24:48,355
No.
388
00:24:48,586 --> 00:24:50,065
No, please don't.
389
00:24:52,589 --> 00:24:54,147
I'm sorry.
390
00:24:57,299 --> 00:24:58,414
Just for a little while.
391
00:24:59,551 --> 00:25:01,303
But why?
392
00:25:01,552 --> 00:25:03,543
I thought I did everyhing
that you asked.
393
00:25:06,389 --> 00:25:08,857
I'll undo it as soon as I can.
394
00:25:10,599 --> 00:25:12,271
Please.
395
00:25:12,892 --> 00:25:14,211
Please.
396
00:25:18,271 --> 00:25:19,989
Please.
397
00:25:24,316 --> 00:25:25,715
[GRUNTS]
398
00:25:27,151 --> 00:25:28,425
No.
399
00:25:33,155 --> 00:25:34,474
Why?
400
00:25:34,697 --> 00:25:38,212
Why?
Hasn't Blake paid the ransom?
401
00:25:39,033 --> 00:25:41,388
Are you trying to get more money?
Is that it?
402
00:25:41,659 --> 00:25:44,890
Don't you see? If you tell him
that I'm here, he'll pay you anything.
403
00:25:45,203 --> 00:25:46,921
Anything.
404
00:25:47,163 --> 00:25:48,391
Just tell him.
405
00:25:51,290 --> 00:25:52,564
Oh, no.
406
00:25:53,750 --> 00:25:55,786
Oh, please, not that.
407
00:25:56,043 --> 00:25:57,192
I can't breathe.
408
00:25:58,753 --> 00:26:00,823
Let me go home
to my husband and my family.
409
00:26:02,714 --> 00:26:03,942
[SOBBlNG]
410
00:26:27,646 --> 00:26:29,125
Sorry.
411
00:26:45,447 --> 00:26:46,846
[KNOCKlNG ON DOOR]
412
00:26:48,616 --> 00:26:50,288
Come in.
413
00:26:55,954 --> 00:26:58,388
How are you feeling,
Mrs. Carrington?
414
00:26:59,706 --> 00:27:01,776
Oh, I'm feeling better.
415
00:27:02,290 --> 00:27:03,689
Ready to play doctor?
416
00:27:03,958 --> 00:27:05,471
Oh, honey, thank God.
417
00:27:05,709 --> 00:27:08,303
I missed you so much.
418
00:27:08,586 --> 00:27:09,985
Wait a minute. Now, wait a minute.
419
00:27:10,212 --> 00:27:13,761
Dr. Travers' prescription
is coming right up.
420
00:27:17,300 --> 00:27:19,416
Oh, baby.
421
00:27:20,427 --> 00:27:21,940
We have the whole afternoon
together.
422
00:27:22,178 --> 00:27:25,329
Your husband is at Delta Rho,
buying you a horse.
423
00:27:25,638 --> 00:27:26,866
A horse?
424
00:27:27,139 --> 00:27:29,858
That's right. Remember to be surprised
when he gives it to you.
425
00:27:30,182 --> 00:27:32,935
Well, what am I gonna do
with a horse?
426
00:27:33,226 --> 00:27:35,296
Why can't he buy me something
like expensive jewellery
427
00:27:35,561 --> 00:27:37,711
so I can take it with me
when we clear out of here?
428
00:27:38,021 --> 00:27:39,420
By the time we clear out of here,
429
00:27:39,647 --> 00:27:42,286
you'll be able to buy jewels
until they're coming out of your ears.
430
00:27:42,565 --> 00:27:44,601
Meanwhile, a prize Arabian?
That's not too shabby.
431
00:27:44,900 --> 00:27:46,174
I hate horses.
432
00:27:46,401 --> 00:27:47,436
They scare me.
433
00:27:47,651 --> 00:27:49,562
Ever since one kicked me
when I was a little girl.
434
00:27:49,819 --> 00:27:51,172
Correction, you love horses.
435
00:27:51,404 --> 00:27:53,998
You're an excellent horsewoman.
Just remember that.
436
00:27:54,280 --> 00:27:56,555
Stay in character
and the rest will fall into place.
437
00:27:56,824 --> 00:28:00,863
Now, uh, no problem slipping Blake
the sleeping pills?
438
00:28:01,243 --> 00:28:04,792
Uh-uh. He likes us to have a drink
together before we go to bed.
439
00:28:05,120 --> 00:28:07,031
You know, he really loves me.
440
00:28:07,288 --> 00:28:08,482
I mean, her.
441
00:28:08,706 --> 00:28:10,936
I just open the capsule,
pour it into the drink and, bam,
442
00:28:11,207 --> 00:28:13,004
he's out like a light
for about three hours.
443
00:28:13,291 --> 00:28:15,600
- He doesn't taste it?
- Doesn't seem to.
444
00:28:15,918 --> 00:28:19,831
Well, he probably loves you
so much,
445
00:28:20,170 --> 00:28:23,765
he can't see, hear,
446
00:28:25,591 --> 00:28:27,183
taste,
447
00:28:28,634 --> 00:28:31,865
think, anything but you.
448
00:28:33,971 --> 00:28:35,324
I'll bring you some more pills.
449
00:28:36,764 --> 00:28:39,278
Well, I don't wanna share you
with anybody.
450
00:28:51,606 --> 00:28:52,675
Dear Mother.
451
00:28:52,899 --> 00:28:54,969
She gave you something to do
to make you feel needed.
452
00:28:55,233 --> 00:28:56,905
- Well, I'm sorry--
STEVEN: Damn it, Adam.
453
00:28:57,192 --> 00:28:59,911
Colbyco and Denver-Carrington
are partners in this pipeline.
454
00:29:00,237 --> 00:29:01,875
- An injunction could hurt us both.
- So?
455
00:29:02,155 --> 00:29:03,873
So Alexis put me in charge
for Colbyco.
456
00:29:04,113 --> 00:29:06,183
I'm the executive
advocating Colbyco's policy,
457
00:29:06,449 --> 00:29:08,007
meaning you and l
have to work together.
458
00:29:08,241 --> 00:29:09,515
You might as well get used to it.
459
00:29:09,742 --> 00:29:11,095
This is a legal matter, Steven.
460
00:29:11,326 --> 00:29:12,520
It calls for a lawyer.
461
00:29:12,744 --> 00:29:13,779
You'll only be in the way.
462
00:29:13,995 --> 00:29:16,384
I'll be in the way
if that's how you choose to look at it.
463
00:29:16,663 --> 00:29:17,652
Just so it's clear,
464
00:29:17,872 --> 00:29:20,102
I'm gonna see every scrap of paper
that crosses your desk,
465
00:29:20,416 --> 00:29:23,806
attend every meeting,
get a log of every phone call you take.
466
00:29:24,126 --> 00:29:25,844
Gonna have
my bedroom bugged too?
467
00:29:26,086 --> 00:29:28,805
To find out what kind of business
I'm conducting with your ex-wife?
468
00:29:32,422 --> 00:29:35,380
If that's what it takes to stay on top
of this injunction, I'll do that.
469
00:29:35,716 --> 00:29:36,944
Forget it, Steven.
470
00:29:37,176 --> 00:29:40,009
Blake put me in charge of this because
he knows I can handle it myself.
471
00:29:40,302 --> 00:29:43,339
And that's exactly
how I intend to handle it, myself.
472
00:29:43,680 --> 00:29:44,669
Wrong, Adam.
473
00:29:44,887 --> 00:29:47,321
You and I are working together
whether you like it or not.
474
00:30:00,362 --> 00:30:01,875
Hi.
475
00:30:03,238 --> 00:30:04,273
How is he?
476
00:30:04,948 --> 00:30:06,700
He's out of surgery
and in the recovery room.
477
00:30:06,949 --> 00:30:09,304
Nothing to do except wait.
478
00:30:09,867 --> 00:30:11,300
So you thought you'd come home.
479
00:30:12,202 --> 00:30:14,921
No chance of seeing him till tonight.
480
00:30:15,204 --> 00:30:17,559
Oh, darling, hold me.
481
00:30:17,831 --> 00:30:20,584
I want to feel your arms around me.
482
00:30:21,875 --> 00:30:23,547
My arms, Alexis?
483
00:30:23,791 --> 00:30:25,509
Are you sure?
484
00:30:25,752 --> 00:30:29,711
I mean, they're, uh, quite plebeian.
Not the least bit royal.
485
00:30:30,045 --> 00:30:32,843
Darling, I don't want to fight.
486
00:30:33,132 --> 00:30:35,600
I wanna make love.
487
00:30:36,799 --> 00:30:40,348
So the pendulum
has swung back to Dex.
488
00:30:41,052 --> 00:30:42,929
No, Alexis.
489
00:30:43,596 --> 00:30:45,632
I'm not your lap dog.
490
00:30:45,889 --> 00:30:50,280
There when you want me,
to be brushed off when you don't.
491
00:30:55,103 --> 00:30:59,255
Darling, your wounded masculine pride
is showing.
492
00:30:59,606 --> 00:31:02,325
It's you I love. Can't you tell?
493
00:31:03,608 --> 00:31:06,361
From the way you've been behaving
lately, no, frankly, I can't.
494
00:31:07,985 --> 00:31:09,384
[SlGHS]
495
00:31:11,237 --> 00:31:12,875
Dex,
496
00:31:13,655 --> 00:31:18,410
you told me once that the only reason
that you helped me rescue the king
497
00:31:18,784 --> 00:31:21,901
was so that I'd make a choice
between the two of you.
498
00:31:22,577 --> 00:31:24,488
Well, I've made my choice, darling.
499
00:31:24,744 --> 00:31:27,338
There was never any contest.
500
00:31:27,622 --> 00:31:29,499
It's you I love.
501
00:31:29,749 --> 00:31:31,740
You're the one I want.
502
00:31:32,000 --> 00:31:34,230
You're the one I want
to share my bed with, to sleep with,
503
00:31:34,501 --> 00:31:35,980
to spend the rest of my life with.
504
00:31:36,211 --> 00:31:38,202
No one but you.
505
00:31:45,174 --> 00:31:48,689
- Oh, Alexis.
- Oh, darling, shut up.
506
00:32:12,148 --> 00:32:13,945
Honey, no.
507
00:32:15,025 --> 00:32:17,858
- Why not?
- It's too dangerous.
508
00:32:18,568 --> 00:32:20,957
I didn't mean for you
to stop kissing me.
509
00:32:29,784 --> 00:32:33,697
- Did you sign a prenuptial agreement?
- What's that?
510
00:32:34,078 --> 00:32:35,830
You know, something you sign
before marriage,
511
00:32:36,079 --> 00:32:39,151
arranging for the disposition
of your money if the marriage ends.
512
00:32:39,498 --> 00:32:41,648
Well, how should I know?
I'm Rita, remember?
513
00:32:41,959 --> 00:32:43,438
Well, find out.
514
00:32:43,709 --> 00:32:45,620
Well, how am I supposed
to do a thing like that?
515
00:32:45,877 --> 00:32:46,866
Discreetly.
516
00:32:47,086 --> 00:32:50,317
While you're at it, find out
where he keeps his family documents,
517
00:32:50,630 --> 00:32:51,699
his will.
518
00:32:51,923 --> 00:32:52,992
The will?
519
00:32:53,214 --> 00:32:54,442
What do you wanna see that for?
520
00:32:54,674 --> 00:32:56,392
It will tell us exactly
how much he's worth.
521
00:32:56,634 --> 00:32:59,785
Joel, what exactly are you up to?
522
00:33:00,093 --> 00:33:02,812
I thought you were only in this
for a cut of Sammy Jo's inheritance.
523
00:33:04,180 --> 00:33:05,329
Knowledge is power.
524
00:33:05,556 --> 00:33:07,467
[DOOR OPENS]
525
00:33:10,892 --> 00:33:13,645
Damn, Joel,
I thought you locked the door.
526
00:33:17,937 --> 00:33:20,371
Just a kid.
Nobody's gonna listen to him.
527
00:33:20,648 --> 00:33:22,445
We've gotta get out of here.
528
00:33:22,691 --> 00:33:24,568
I don't know how much longer
I can keep this up.
529
00:33:24,817 --> 00:33:26,933
I'm jumpy as a cat.
530
00:33:27,569 --> 00:33:29,400
Relax.
531
00:33:30,236 --> 00:33:31,828
The only bad part
is it's gonna be a while
532
00:33:32,072 --> 00:33:34,142
before we can make love again.
533
00:33:34,781 --> 00:33:37,249
Part of the sacrifice
we're gonna have to make for our art.
534
00:33:38,367 --> 00:33:40,483
Our art? I don't call this art.
535
00:33:40,743 --> 00:33:44,372
I call this kidnapping, assault
and illegally transferring of funds.
536
00:33:44,704 --> 00:33:45,773
None of that matters.
537
00:33:46,038 --> 00:33:48,711
A true artist only answers to himself.
538
00:34:01,422 --> 00:34:04,892
Find that will.
539
00:34:18,557 --> 00:34:20,673
She certainly is a beauty.
540
00:34:20,933 --> 00:34:22,525
That's Penny Selena.
541
00:34:22,768 --> 00:34:25,521
She's as good a brood mare
as you will find anywhere.
542
00:34:30,648 --> 00:34:33,287
Sammy Jo, didn't you tell me
that she'd been sold?
543
00:34:35,401 --> 00:34:36,470
I guess I was wrong.
544
00:34:57,122 --> 00:34:58,794
She's sound, isn't she?
545
00:34:59,040 --> 00:35:00,439
I mean, she isn't one of the horses
546
00:35:00,667 --> 00:35:02,464
that the vet came out here
to see today.
547
00:35:02,709 --> 00:35:03,744
Vet?
548
00:35:03,960 --> 00:35:05,837
Uh, it cleared up.
549
00:35:06,086 --> 00:35:07,565
We didn't need the vet after all.
550
00:35:07,836 --> 00:35:09,349
Ah.
551
00:35:09,588 --> 00:35:11,499
Well, she's got excellent
conformation.
552
00:35:12,131 --> 00:35:16,761
Flat top line,
nice, well-laid back shoulder.
553
00:35:17,759 --> 00:35:19,670
She's as close to perfection
as you'll ever see.
554
00:35:19,969 --> 00:35:21,607
BLAKE:
She's magnificent.
555
00:35:21,886 --> 00:35:23,877
[GRUNTlNG]
556
00:35:35,603 --> 00:35:37,594
[PANTlNG]
557
00:36:27,050 --> 00:36:28,039
Blake.
558
00:36:28,302 --> 00:36:30,497
All right, Sammy Jo,
you've got yourself a deal.
559
00:36:30,803 --> 00:36:33,033
Great. Let's go back to the office
and write it up.
560
00:36:33,346 --> 00:36:34,540
[CHUCKLES]
561
00:36:34,764 --> 00:36:37,881
First you didn't wanna make the sale
and now you can't wait to write it up.
562
00:36:38,182 --> 00:36:40,093
I knew you wouldn't mind
making some money.
563
00:36:40,350 --> 00:36:41,385
AMANDA:
And you were right.
564
00:36:42,102 --> 00:36:43,615
Let's walk the horse
back to the stable
565
00:36:43,852 --> 00:36:46,412
and then we can go inside
and deal with the paperwork.
566
00:36:53,482 --> 00:36:55,393
Up here.
567
00:36:55,693 --> 00:36:57,046
BLAKE:
I am very happy about this.
568
00:36:57,277 --> 00:36:59,666
I can't wait to see my wife's face
when she sees her.
569
00:36:59,986 --> 00:37:01,419
Blake.
570
00:37:01,655 --> 00:37:03,850
Oh, come back.
571
00:37:04,990 --> 00:37:07,060
Blake!
572
00:37:09,535 --> 00:37:10,934
[SOBBlNG]
573
00:37:24,084 --> 00:37:26,075
[FOOTSTEPS APPROACHlNG]
574
00:37:26,878 --> 00:37:28,277
[DOOR OPENS]
575
00:37:35,800 --> 00:37:37,677
You lied to me.
576
00:37:38,552 --> 00:37:40,508
I am at Delta Rho.
577
00:37:45,097 --> 00:37:47,247
- What?
- I saw Blake.
578
00:37:47,515 --> 00:37:52,305
He was here, looking at horses
as if nothing had happened.
579
00:37:54,477 --> 00:37:56,149
And Sammy Jo was with him.
580
00:37:56,814 --> 00:37:59,123
But she couldn't know that I'm here.
581
00:38:00,190 --> 00:38:01,908
Does she?
582
00:38:05,485 --> 00:38:07,157
I don't see anything out there.
583
00:38:07,861 --> 00:38:09,897
Oh, my God.
584
00:38:10,655 --> 00:38:12,771
That woman who looks like me.
585
00:38:13,031 --> 00:38:14,384
She was here that day.
586
00:38:15,032 --> 00:38:16,988
And I had on her clothes.
587
00:38:17,242 --> 00:38:19,631
That's right, Mrs. Carrington.
588
00:38:20,994 --> 00:38:24,987
That woman who looked like you
has replaced you.
589
00:38:28,081 --> 00:38:30,231
And Blake hasn't paid any ransom,
590
00:38:30,500 --> 00:38:33,173
because he doesn't even know
you're gone.
591
00:38:34,710 --> 00:38:38,908
No one's looking for you,
so no one's gonna find you.
592
00:38:41,048 --> 00:38:43,357
I guess that just leaves
593
00:38:45,425 --> 00:38:48,974
you and me,
594
00:38:49,761 --> 00:38:51,433
Krystle.
595
00:39:17,570 --> 00:39:18,639
How is he, nurse?
596
00:39:18,861 --> 00:39:19,850
Well, he's doing fine.
597
00:39:20,071 --> 00:39:22,744
I'll be outside if you need me,
Mrs. Dexter.
598
00:39:39,457 --> 00:39:41,732
Galen, thank God you're all right.
599
00:39:42,542 --> 00:39:46,251
Thank you, Alexis, for everyhing.
600
00:39:46,628 --> 00:39:49,426
I only did
what anybody else would do.
601
00:39:51,339 --> 00:39:55,412
Galen, do you remember
just before the operation,
602
00:39:55,759 --> 00:40:00,992
you said something about making me
the most powerful woman in the world.
603
00:40:04,514 --> 00:40:06,869
Do you feel well enough to tell me
what you meant?
604
00:40:08,141 --> 00:40:09,130
Banking.
605
00:40:10,184 --> 00:40:11,253
Banking.
606
00:40:12,935 --> 00:40:17,884
Make Moldavia
like Switzerland used to be.
607
00:40:18,690 --> 00:40:21,124
Bank secrecy laws.
608
00:40:21,399 --> 00:40:23,515
You'd get deposits
from all over the world.
609
00:40:24,109 --> 00:40:27,499
For you only.
610
00:40:29,862 --> 00:40:31,534
For me?
611
00:40:33,447 --> 00:40:37,486
You mean you'd let Colbyco
control the Bank of Moldavia?
612
00:40:38,493 --> 00:40:40,165
Yes.
613
00:40:41,244 --> 00:40:43,883
Galen,
we're talking about billions of dollars.
614
00:40:44,997 --> 00:40:46,635
Yes.
615
00:40:48,623 --> 00:40:50,136
But...
616
00:40:53,211 --> 00:40:57,762
You could only do that for me
if your country was under your rule.
617
00:40:58,546 --> 00:40:59,581
Yes.
618
00:41:03,757 --> 00:41:07,113
People in control are ruthless.
619
00:41:07,426 --> 00:41:08,825
They must be overthrown.
620
00:41:10,595 --> 00:41:12,745
It's too difficult.
621
00:41:13,014 --> 00:41:14,447
Even for you.
622
00:41:15,515 --> 00:41:17,187
To mount a coup?
623
00:41:17,432 --> 00:41:18,831
Restore your monarchy?
624
00:41:19,058 --> 00:41:20,377
Too difficult for me?
625
00:41:25,062 --> 00:41:27,132
Sounds like a challenge.
626
00:41:27,397 --> 00:41:29,388
And I adore a challenge.
627
00:41:30,023 --> 00:41:31,934
Move Galen here?
628
00:41:32,191 --> 00:41:34,989
What the hell for?
This isn't a hospital.
629
00:41:35,276 --> 00:41:36,391
That's just the point.
630
00:41:36,610 --> 00:41:38,805
He needs a home,
a comfortable place,
631
00:41:39,071 --> 00:41:40,982
not the sterile environment
of a hospital.
632
00:41:41,280 --> 00:41:43,714
Alexis,
you're no Florence Nightingale.
633
00:41:43,991 --> 00:41:45,788
Now, what the hell
is going on with you?
634
00:41:46,867 --> 00:41:47,856
All right, I'll tell you.
635
00:41:48,076 --> 00:41:50,146
He needs a base of operations
in order to mount a coup
636
00:41:50,411 --> 00:41:52,766
so that he can regain control
of his country.
637
00:41:53,079 --> 00:41:55,718
And since when do you have
a patriotic allegiance to Moldavia?
638
00:41:56,038 --> 00:41:58,791
Dex, you've seen the sort of monsters
that are running that country.
639
00:41:59,124 --> 00:42:01,479
DEX: There are thugs running
countries all over the world.
640
00:42:01,750 --> 00:42:03,661
That's their business.
It's none of mine.
641
00:42:03,919 --> 00:42:07,150
And I am not going to have
our marriage ruined because of it.
642
00:42:07,671 --> 00:42:09,741
What does our marriage
have to do with it?
643
00:42:10,006 --> 00:42:11,678
Dex, come and sit down.
644
00:42:11,923 --> 00:42:13,675
Sit and let me tell you.
645
00:42:13,925 --> 00:42:16,723
Look,
he will have the complete downstairs.
646
00:42:17,010 --> 00:42:19,126
Now, he'll have his own
round-the-clock nurses
647
00:42:19,386 --> 00:42:20,660
and we'll be completely separate.
648
00:42:20,888 --> 00:42:22,116
We won't even know he's there.
649
00:42:22,387 --> 00:42:26,460
Alexis, how would you feel if I installed
a former lover in our home?
650
00:42:26,849 --> 00:42:28,680
Do you think
you would stand for that?
651
00:42:28,933 --> 00:42:30,161
That is completely irrelevant.
652
00:42:30,393 --> 00:42:31,428
- Is it?
- Yes.
653
00:42:31,686 --> 00:42:32,960
What does this guy have over you
654
00:42:33,185 --> 00:42:36,939
that you're so willing to throw me
and our marriage out to move him in?
655
00:42:37,313 --> 00:42:40,510
Why do you always act
as if I have to make a choice?
656
00:42:40,899 --> 00:42:44,050
Darling, the thing that's always been
so delicious about our relationship
657
00:42:44,360 --> 00:42:46,954
is that we've always allowed
each other our own space.
658
00:42:47,278 --> 00:42:49,712
Now, you knew the sort of woman
I was when you married me.
659
00:42:50,029 --> 00:42:52,338
So why are you suddenly insisting
on all these ultimatums,
660
00:42:52,614 --> 00:42:54,252
telling me what I can
and cannot do?
661
00:42:54,532 --> 00:42:55,931
You haven't answered my question.
662
00:42:58,618 --> 00:43:02,088
Galen has made me an offer
that could be worth billions.
663
00:43:02,453 --> 00:43:04,045
If it means giving him
temporary shelter,
664
00:43:04,288 --> 00:43:06,597
why should you get so upset
about that?
665
00:43:07,415 --> 00:43:12,489
I'm sorry that you can't see it, Alexis,
but I am through trying to explain it.
666
00:43:12,918 --> 00:43:15,193
Oh, God.
667
00:43:16,044 --> 00:43:17,636
Why are you so stubborn, Dex?
668
00:43:17,880 --> 00:43:21,077
Why can't you once, just once,
give in?
669
00:43:24,592 --> 00:43:26,264
You want it your own way, Alexis?
670
00:43:26,509 --> 00:43:28,147
Well, you can have it.
671
00:43:28,386 --> 00:43:32,265
And you can share it
with His Royal Highness.
672
00:43:59,363 --> 00:44:02,514
Now before you go any further,
I want you to close your eyes.
673
00:44:02,824 --> 00:44:05,054
Got a surprise for you.
674
00:44:06,367 --> 00:44:07,766
Come on.
675
00:44:08,951 --> 00:44:10,350
What is it, Blake? Why can't I see?
676
00:44:10,577 --> 00:44:13,171
You will in a minute. Come on.
677
00:44:22,502 --> 00:44:24,493
Okay. You can open them up now.
678
00:44:30,340 --> 00:44:31,329
Oh.
679
00:44:31,548 --> 00:44:32,981
A horse.
680
00:44:33,924 --> 00:44:35,516
Well, that's not just any horse.
681
00:44:35,760 --> 00:44:37,557
That's Selena, darling.
You remember?
682
00:44:38,844 --> 00:44:40,163
Oh, yes.
683
00:44:40,429 --> 00:44:42,147
Selena, this is Mrs. Carrington.
684
00:44:43,847 --> 00:44:45,121
Go on, darling. Get to know her.
685
00:44:45,348 --> 00:44:46,781
She's yours.
686
00:44:51,143 --> 00:44:52,701
Nice horsey.
687
00:44:52,937 --> 00:44:54,814
Come on, girl.
688
00:44:58,939 --> 00:45:00,611
What is it, darling? What's wrong?
689
00:45:00,858 --> 00:45:02,132
I don't know.
690
00:45:02,358 --> 00:45:03,757
Well, you're trembling.
691
00:45:03,985 --> 00:45:05,418
I'm sorry.
I don't know what happened.
692
00:45:05,651 --> 00:45:06,845
I just got scared.
693
00:45:07,070 --> 00:45:08,583
I thought you'd be pleased.
694
00:45:08,821 --> 00:45:10,573
Oh, I am, really.
695
00:45:10,822 --> 00:45:12,619
It's a lovely gift.
696
00:45:12,865 --> 00:45:15,060
It must be this illness.
697
00:45:17,493 --> 00:45:19,449
All right, Steve, put her back in.
Thank you.
698
00:45:24,372 --> 00:45:25,805
Krystle, what is it? Is it the horse?
699
00:45:26,039 --> 00:45:28,189
- Do you want me to take her back?
- No.
700
00:45:28,457 --> 00:45:30,812
It's not the horse's fault, it's mine.
701
00:45:31,084 --> 00:45:32,642
Oh, can't we just forget about it?
702
00:45:32,918 --> 00:45:36,228
No. There's something wrong,
and I wanna get to the bottom of this.
703
00:45:37,129 --> 00:45:39,927
I'm just not myself lately.
704
00:45:40,381 --> 00:45:42,531
Blake,
I have such a terrible headache.
705
00:45:42,800 --> 00:45:44,518
I have to go back to the house
and lie down.
706
00:45:44,800 --> 00:45:47,633
You know, that Dr. Travers
isn't doing you one damn bit of good.
707
00:45:48,427 --> 00:45:50,782
Blake, please, don't be angry.
708
00:45:51,096 --> 00:45:52,449
How can I help but be angry?
709
00:45:52,680 --> 00:45:55,035
I'm going to see to it
that you get to another doctor.
710
00:45:55,348 --> 00:45:56,622
You're gonna go to my doctor,
711
00:45:56,891 --> 00:46:00,440
and then we're really gonna find out
what's wrong with you once and for all.
712
00:46:00,490 --> 00:46:05,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.