All language subtitles for Dynasty s06e06 The Titans 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,000 --> 00:03:13,641 - Change clothes with her. - I'm not ready yet. I need more time. 2 00:03:14,006 --> 00:03:15,246 You've just run out of it. 3 00:03:15,508 --> 00:03:17,829 - Josh, she was to have another week. - Shut the hell up. 4 00:03:20,098 --> 00:03:22,146 You already know everything you need to know. 5 00:03:22,393 --> 00:03:25,317 - The head butler. - Gerard. 6 00:03:25,648 --> 00:03:26,695 Cook who runs the kitchen? 7 00:03:27,484 --> 00:03:28,485 Mrs. Gunnerson. 8 00:03:28,694 --> 00:03:30,776 - First name? - Hilda. 9 00:03:32,032 --> 00:03:33,158 The crystal? 10 00:03:33,409 --> 00:03:34,615 Waterford and Baccarat. 11 00:03:34,869 --> 00:03:38,840 - China? - Wedgwood and Crown Derby. 12 00:03:39,209 --> 00:03:41,257 - Darby, Darby! - Darby. 13 00:03:41,546 --> 00:03:46,552 - The paintings in the east gallery? - Cezanne, Utrillo and a Van Gogh. 14 00:03:46,970 --> 00:03:47,971 What about the Van Gogh? 15 00:03:48,597 --> 00:03:50,804 It's one of the largest canvases he ever worked on 16 00:03:51,059 --> 00:03:52,299 from the Arles Period. 17 00:03:52,937 --> 00:03:54,143 Great. You'll sail through it. 18 00:03:55,482 --> 00:03:58,326 Change clothes with her. You, get her sheets and a blanket. 19 00:04:18,474 --> 00:04:19,839 All right, fine. 20 00:04:20,059 --> 00:04:23,108 As for the details, let's leave those to our legal departments. 21 00:04:23,439 --> 00:04:25,646 Fair enough. Meanwhile, we'll move ahead. 22 00:04:25,901 --> 00:04:27,949 I've scheduled a major press conference 23 00:04:28,196 --> 00:04:32,201 and then a party to celebrate the biggest deal since the Alaska Pipeline. 24 00:04:32,536 --> 00:04:34,140 The Carrington-Colby Pipeline. 25 00:04:34,372 --> 00:04:36,818 I'll expect you to bring your whole family, of course. 26 00:04:37,126 --> 00:04:38,616 Unacceptable, Jason. 27 00:04:38,878 --> 00:04:41,165 Well, you could bring half of Denver if you want to. 28 00:04:41,465 --> 00:04:42,830 You know what I'm talking about. 29 00:04:43,051 --> 00:04:44,894 I want my company to make the announcement 30 00:04:45,179 --> 00:04:46,260 right here in Denver. 31 00:04:46,472 --> 00:04:48,440 It's Denver-Carrington oil that's gonna be moved 32 00:04:48,684 --> 00:04:50,686 - through that pipeline. - Now, look... 33 00:04:50,937 --> 00:04:52,939 The announcement is going to be made here. 34 00:04:53,191 --> 00:04:56,115 Followed by a party that I'll give. 35 00:04:56,403 --> 00:04:57,893 You can bring your family. 36 00:04:58,156 --> 00:05:00,921 Damn it, Blake, who set up this deal? 37 00:05:01,202 --> 00:05:03,603 Without my tankers, you'd have no way to move your oil. 38 00:05:03,914 --> 00:05:05,803 Without my oil, there'd be no pipeline. 39 00:05:06,042 --> 00:05:07,567 I won't bend on this, Jason. 40 00:05:07,837 --> 00:05:11,842 Uh... Never mind, you have it your way. We're wasting valuable time. 41 00:05:12,176 --> 00:05:15,623 We got more important things to do than quarrel over a damn party. 42 00:05:15,932 --> 00:05:17,980 You make the announcement, you give the party 43 00:05:18,644 --> 00:05:20,692 and I'll bring the entire Colby clan. 44 00:05:20,939 --> 00:05:23,749 Sable and Constance and all the children. 45 00:05:24,068 --> 00:05:27,868 I'll look forward to seeing you all. Bye. 46 00:05:32,998 --> 00:05:34,727 Denver. 47 00:05:34,959 --> 00:05:38,441 Why are you going? Why are you even thinking of going? 48 00:05:38,798 --> 00:05:40,721 You chopping away at me too? 49 00:05:40,968 --> 00:05:43,539 - I don't need that now. - But that's just the point. 50 00:05:43,847 --> 00:05:47,568 You don't need the strain of a trip like that right now. 51 00:05:47,936 --> 00:05:50,382 And what do I need, Constance? 52 00:05:51,316 --> 00:05:55,082 I don't know. See more specialists. 53 00:05:55,405 --> 00:05:57,248 More tests. 54 00:05:57,492 --> 00:05:58,937 Medical opinions? 55 00:05:59,745 --> 00:06:01,827 You really think that's gonna change things? 56 00:06:02,499 --> 00:06:03,580 It might. 57 00:06:03,834 --> 00:06:07,202 Connie, I'm dying. You've gotta face that. 58 00:06:07,506 --> 00:06:09,588 It's not such a big thing. It happens to everybody. 59 00:06:09,884 --> 00:06:12,774 If these doctors do manage to come up with something, 60 00:06:13,056 --> 00:06:16,344 give me a few more months, that still won't change things. 61 00:06:16,686 --> 00:06:19,257 - Not in the long run. - But this pipeline thing. 62 00:06:19,523 --> 00:06:21,332 That matters in the short run. 63 00:06:21,610 --> 00:06:23,977 Yes, by God, it does. 64 00:06:24,614 --> 00:06:26,821 It matters plenty. 65 00:06:29,329 --> 00:06:31,013 Jason, why? 66 00:06:31,249 --> 00:06:34,173 Why? Don't you think the family has enough money? 67 00:06:34,503 --> 00:06:39,304 Do you have to keep on making more, more, more all at the...? 68 00:06:44,726 --> 00:06:45,807 Go on. 69 00:06:46,395 --> 00:06:50,002 At the expense of you enjoying your life to the fullest. 70 00:06:50,360 --> 00:06:53,728 I believe it's a little late for me to change now, Connie. 71 00:06:54,031 --> 00:06:57,717 Besides, it was never really the money anyway. 72 00:06:58,079 --> 00:06:59,649 You know that. 73 00:06:59,915 --> 00:07:01,201 It was doing it. 74 00:07:01,417 --> 00:07:04,785 Thinking it up and making it, by God, work. 75 00:07:05,089 --> 00:07:10,016 Heh. I lie awake these nights thinking 76 00:07:11,348 --> 00:07:13,954 if God had a mind to let me off the hook on this, 77 00:07:14,227 --> 00:07:17,231 what he should really do is take it all away. 78 00:07:17,565 --> 00:07:21,615 Let me go back to the beginning and see if I could do it all over again. 79 00:07:21,947 --> 00:07:23,437 No, no, I understand. 80 00:07:23,658 --> 00:07:27,265 He is not likely to accommodate me so far as that. 81 00:07:28,331 --> 00:07:30,413 A few months is fine. 82 00:07:30,835 --> 00:07:35,045 Give me time to get this pipeline deal in place. 83 00:07:35,425 --> 00:07:39,271 A pipeline's not a bad thing to leave behind, is it? 84 00:07:40,181 --> 00:07:42,070 Yeah, I'll settle for that. 85 00:07:43,478 --> 00:07:45,845 Leave something behind so people will maybe say: 86 00:07:46,107 --> 00:07:48,109 "Hey, good work. 87 00:07:48,360 --> 00:07:51,409 You did real well, Jason Colby." 88 00:07:51,698 --> 00:07:55,498 Rich or poor, a man doesn't get many chances like that in his life. 89 00:07:55,829 --> 00:07:56,990 You see what I'm saying? 90 00:07:58,416 --> 00:08:00,225 I'm trying to. 91 00:08:02,380 --> 00:08:04,462 Now, you'd better or else... 92 00:08:04,717 --> 00:08:06,207 Yes, I know. 93 00:08:06,428 --> 00:08:07,634 I know, you'll sue me. 94 00:08:07,846 --> 00:08:09,211 Yes, except I'd probably lose. 95 00:08:09,432 --> 00:08:10,797 Yeah. 96 00:08:11,018 --> 00:08:14,386 Hey, that's what I need from you these next months. 97 00:08:14,689 --> 00:08:16,453 You see? No tears. 98 00:08:16,734 --> 00:08:19,135 Don't you sing any sad songs for me now. 99 00:08:19,446 --> 00:08:20,686 Now, I don't want that. 100 00:08:21,408 --> 00:08:24,139 I wanna enjoy what I got left. 101 00:08:24,412 --> 00:08:25,823 All of it. 102 00:08:26,039 --> 00:08:29,839 I plan to devour the rest of my life like a rare steak. 103 00:08:30,212 --> 00:08:32,658 Very, very rare. 104 00:08:34,134 --> 00:08:36,102 Oh, Jason. 105 00:08:36,387 --> 00:08:37,752 Hey. 106 00:08:47,570 --> 00:08:50,938 I really don't know. This is a very busy month for us, socially. 107 00:08:51,242 --> 00:08:54,246 We've got the opening of the opera 108 00:08:54,580 --> 00:08:57,060 and the charity performance of the Royal Ballet. 109 00:08:57,334 --> 00:08:58,984 So thank you for asking. 110 00:08:59,254 --> 00:09:01,336 Yes. Goodbye, Blake. 111 00:09:02,300 --> 00:09:03,984 Well, what did he want? 112 00:09:04,261 --> 00:09:07,026 Hmm. Hi, darling. He wanted to invite us to a party. 113 00:09:07,307 --> 00:09:09,196 Oh, did a new shipment of your favourite hemlock 114 00:09:09,435 --> 00:09:12,006 - just arrive in Denver? - Mm-hm. Cute. 115 00:09:12,273 --> 00:09:14,799 No, he's planning on announcing his new pipeline deal 116 00:09:15,068 --> 00:09:18,117 and since I'm part owner of the South China Sea oil leases, 117 00:09:18,406 --> 00:09:20,932 he wants me to be there to join in the celebration. 118 00:09:21,202 --> 00:09:22,203 So? 119 00:09:22,412 --> 00:09:26,576 So? It coincides with the time that we're going to be in Moldavia. 120 00:09:27,670 --> 00:09:30,594 Alexis, go to the party. It'll look strange if you don't. 121 00:09:31,342 --> 00:09:33,470 And let you go to Moldavia alone? 122 00:09:33,720 --> 00:09:35,563 No, I don't think that's a very good idea. 123 00:09:35,806 --> 00:09:39,697 Why? Because you don't think I'll try hard enough to rescue Galen? 124 00:09:40,021 --> 00:09:44,026 No. Because this is something that we planned on doing together, Dex. 125 00:09:44,361 --> 00:09:46,204 All right, come with me, don't go to the party. 126 00:09:46,447 --> 00:09:49,212 But for God's sake, don't let anyone know what we're up to. 127 00:09:49,535 --> 00:09:51,663 This mission has got to be a secret. 128 00:09:51,955 --> 00:09:54,083 It spells the difference between our living or dying. 129 00:09:54,375 --> 00:09:56,104 Oh, God. 130 00:09:56,336 --> 00:09:59,977 - You make it sound so morbid. - I'm just trying to make a point. 131 00:10:00,300 --> 00:10:02,587 - Mm. - I hope I have. 132 00:10:02,845 --> 00:10:04,085 - Yes. - I'm sorry about lunch. 133 00:10:04,306 --> 00:10:05,353 Somethings come up. 134 00:10:05,558 --> 00:10:06,764 - See you later? - Yes. 135 00:10:06,976 --> 00:10:08,705 Bye, darling. 136 00:10:18,326 --> 00:10:20,488 - Yes, Mrs. Dexter. - Donald, would you get my daughter 137 00:10:20,746 --> 00:10:23,716 - on the phone, please? - Uh... It's David. 138 00:10:24,043 --> 00:10:25,772 Of course, David. 139 00:10:26,797 --> 00:10:30,438 Better still, call my car. 140 00:10:30,761 --> 00:10:32,968 I'll go and see her myself. 141 00:10:38,105 --> 00:10:41,234 Didn't Miss Adams leave a message when she checked out? 142 00:10:42,611 --> 00:10:44,295 I see. 143 00:10:44,906 --> 00:10:46,431 Thanks. 144 00:10:52,041 --> 00:10:55,932 As I recall, you have an office of your own across the hall, Miles. 145 00:10:56,256 --> 00:10:58,702 What's wrong, your intercom not working? 146 00:11:00,387 --> 00:11:02,958 I came to ask you to explain to Dad 147 00:11:03,224 --> 00:11:06,546 I care more about Denver than that damned party. 148 00:11:06,854 --> 00:11:08,504 Funny you should mention that. 149 00:11:08,732 --> 00:11:11,338 Daddy called me when I was leaving the courthouse. 150 00:11:11,611 --> 00:11:14,376 He expects you at that party, twin brother. 151 00:11:15,116 --> 00:11:17,039 He wasn't kidding either. 152 00:11:17,328 --> 00:11:21,538 It was the full-on-Jason-Colby storm-cloud voice 153 00:11:21,876 --> 00:11:23,640 and I'm supposed to see that you get there. 154 00:11:24,797 --> 00:11:28,483 Miles, why do you always have to embarrass him? 155 00:11:29,637 --> 00:11:32,402 I've got something more important to do. 156 00:11:32,725 --> 00:11:34,250 That girl again? 157 00:11:34,478 --> 00:11:36,321 Oh, no. 158 00:11:36,564 --> 00:11:39,647 Not your little homeless waif, or whatever you call her. 159 00:11:39,986 --> 00:11:42,034 - For God's sake, Miles... - For her sake, Monica. 160 00:11:42,322 --> 00:11:44,893 Won't you realize, I'm trying... 161 00:11:45,535 --> 00:11:47,424 I'm helping somebody who's in trouble. 162 00:11:47,663 --> 00:11:49,904 She can't remember. She doesn't know anyone here in L.A. 163 00:11:50,167 --> 00:11:51,931 She can't remember who she is. 164 00:11:52,170 --> 00:11:54,571 She's lost. She could get hurt. 165 00:11:56,593 --> 00:12:00,484 But our live-in Lancelot intends to see that she doesn't, huh? 166 00:12:01,308 --> 00:12:02,309 Miles. 167 00:12:04,396 --> 00:12:06,763 Could this just be some kind of a put-on? 168 00:12:07,025 --> 00:12:10,996 - Could she just be after...? - Sweetheart I know the difference. 169 00:12:12,783 --> 00:12:13,830 I've gotta give it a go. 170 00:12:15,620 --> 00:12:17,668 You understand, don't you? 171 00:12:18,416 --> 00:12:20,862 Yes. But only because it's you. 172 00:12:23,799 --> 00:12:26,803 - And? - I'll try to explain to Daddy. 173 00:12:27,137 --> 00:12:28,548 Try. 174 00:12:29,182 --> 00:12:31,230 I don't know how far I'm gonna get, though. 175 00:12:31,477 --> 00:12:35,562 For some reason, this is very, very important to him. 176 00:12:36,150 --> 00:12:39,154 Now get out of here. Scat, I'm busy. 177 00:12:49,044 --> 00:12:51,695 - Did you speak to Jason today? - Yes, I did. He's coming here. 178 00:12:51,964 --> 00:12:53,644 - Without a fight? - Well, he Lawlor's one. 179 00:12:53,800 --> 00:12:57,168 But without exactly caving in, he did agree to come. 180 00:12:57,472 --> 00:12:59,156 Heh-heh. Good. 181 00:12:59,392 --> 00:13:01,042 Oh, Jeff. 182 00:13:01,812 --> 00:13:03,894 I've been doing some thinking about Fallon. 183 00:13:05,025 --> 00:13:07,505 It's been a year since she died in that plane crash 184 00:13:07,779 --> 00:13:12,660 and I wanted to do something to keep her memory alive. 185 00:13:13,829 --> 00:13:17,197 So I'm planning on donating a million dollars to Denver Memorial 186 00:13:17,501 --> 00:13:20,072 so they could set up a paediatrics wing at the hospital. 187 00:13:20,881 --> 00:13:24,488 The wing will be called the Fallon Colby Wing. 188 00:13:25,471 --> 00:13:28,714 - How do you feel about that? - Well, I'll tell you how I feel about it. 189 00:13:29,018 --> 00:13:30,543 To everyone else, she's dead and buried 190 00:13:30,770 --> 00:13:34,377 and now being memorialized. But not to me, Blake. 191 00:13:34,693 --> 00:13:36,502 Because I'm still not convinced she's dead. 192 00:14:00,855 --> 00:14:04,018 Randall. Randall. 193 00:14:05,696 --> 00:14:08,222 I have a bus to catch, Miles. I have to go. 194 00:14:08,491 --> 00:14:10,220 - Just like that? - Miles, please listen. 195 00:14:10,453 --> 00:14:13,059 - I'm going to Phoenix and... - No, you listen. 196 00:14:13,332 --> 00:14:15,414 If I hadn't played my hunch, remembered what you said 197 00:14:15,669 --> 00:14:18,269 about trying to reach the mountains by bus, I would have lost you. 198 00:14:18,506 --> 00:14:19,826 It would've been better that way. 199 00:14:20,008 --> 00:14:21,931 This is something I have to do on my own. 200 00:14:22,178 --> 00:14:23,748 Uh-uh on that. 201 00:14:23,972 --> 00:14:27,260 A trip anywhere is a lot more fun when you have company. 202 00:14:28,437 --> 00:14:30,963 What, after all, is a classical Italian sports car for? 203 00:14:33,695 --> 00:14:34,901 It's good to see you smile. 204 00:14:35,656 --> 00:14:38,626 I guess I'll always smile when I think about you, Miles. 205 00:14:38,952 --> 00:14:42,559 No matter where I am, what I find out about myself. 206 00:14:43,292 --> 00:14:45,374 But as for your offer, no. 207 00:14:45,628 --> 00:14:48,632 - You've helped me enough already. - Oh, no, Randall. 208 00:14:49,592 --> 00:14:52,755 It's not as though I've tried to come on to you or anything. 209 00:14:53,390 --> 00:14:55,154 Why are you doing this to us? 210 00:14:55,434 --> 00:14:57,562 Because I don't know who I am. 211 00:14:57,813 --> 00:15:00,976 And I'm afraid of what I might find out. I could be some kind of criminal. 212 00:15:01,318 --> 00:15:03,844 I want to help you because I like helping you. 213 00:15:04,113 --> 00:15:07,834 Being with you makes me feel better about myself than I've ever felt before. 214 00:15:08,578 --> 00:15:11,707 So let's both go to Phoenix, all right? 215 00:15:12,667 --> 00:15:13,907 All right. 216 00:15:15,421 --> 00:15:17,310 Yeah, this way. 217 00:15:22,682 --> 00:15:25,128 Everything's gone wrong. It's out of control. 218 00:15:25,394 --> 00:15:27,442 My aunt wasn't supposed to be here. 219 00:15:27,689 --> 00:15:30,533 We were only gonna chloroform her, not hit her on the head. 220 00:15:30,819 --> 00:15:32,230 She may be hurt, badly. 221 00:15:32,446 --> 00:15:34,892 You gotta calm down before you blow this whole thing. 222 00:15:35,158 --> 00:15:37,843 Look, your aunt saw her double. What was I suppose to do? 223 00:15:38,121 --> 00:15:40,931 - I can't rewrite the scenario. - We didn't have to go that far. 224 00:15:41,209 --> 00:15:43,780 It was fate, not a plan. 225 00:15:44,046 --> 00:15:47,732 Look, Samantha Josephine Reece, 226 00:15:48,052 --> 00:15:50,214 know this and remember this. 227 00:15:50,472 --> 00:15:52,793 I'm an artist, a film director. I'm not a criminal. 228 00:15:53,059 --> 00:15:55,426 And your aunt is not seriously hurt. She's only unconscious. 229 00:15:55,688 --> 00:15:58,373 - A little bump on the head. - You're positive? 230 00:15:59,485 --> 00:16:02,091 I can promise you she'll be very well looked after. 231 00:16:02,781 --> 00:16:04,943 She will never, never be hurt. 232 00:16:05,243 --> 00:16:08,611 For now, what's important is for you to get Rita into the Carrington house 233 00:16:08,915 --> 00:16:11,441 and make sure everything goes according to schedule there. 234 00:16:11,753 --> 00:16:14,518 Because the sooner she's in place as Mrs. Carrington, 235 00:16:14,840 --> 00:16:16,604 the sooner you'll get your inheritance back 236 00:16:16,843 --> 00:16:19,972 and we can all take off like birds on gossamer wings. 237 00:16:20,724 --> 00:16:23,648 Very, very expensive gossamer. 238 00:16:36,538 --> 00:16:38,427 Oh, God. 239 00:16:38,666 --> 00:16:40,430 What's happening? 240 00:16:43,089 --> 00:16:44,898 Who's there? 241 00:16:45,635 --> 00:16:47,763 I can hear you breathing. 242 00:16:48,013 --> 00:16:49,503 Who is it? 243 00:16:49,724 --> 00:16:51,886 There's nothing to worry about, Mrs. Carrington. 244 00:16:54,314 --> 00:16:56,043 Don't worry. 245 00:16:56,442 --> 00:16:57,682 I won't hurt you. 246 00:17:00,114 --> 00:17:02,082 Who are you? 247 00:17:02,743 --> 00:17:05,223 That isn't your concern right now. 248 00:17:06,206 --> 00:17:08,777 Look, you've had a kind of accident. 249 00:17:10,003 --> 00:17:11,323 There's a small bump on your head. 250 00:17:11,505 --> 00:17:13,109 No, no cause to be alarmed. 251 00:17:13,341 --> 00:17:14,627 None at all. 252 00:17:16,095 --> 00:17:19,542 I wouldn't bother trying to get out of those ropes, you won't be able to. 253 00:17:21,270 --> 00:17:23,034 Where am I? 254 00:17:23,690 --> 00:17:25,454 That isn't important. 255 00:17:27,403 --> 00:17:29,132 You're here 256 00:17:30,742 --> 00:17:32,107 and you're alive. 257 00:17:35,582 --> 00:17:37,027 Give me some water. 258 00:17:37,293 --> 00:17:38,818 No orders. I don't take orders. 259 00:17:39,045 --> 00:17:41,776 Say, �Please give me a glass of water.� You can say that, can't you? 260 00:17:49,560 --> 00:17:53,485 On second thought, that isn't necessary. 261 00:17:54,943 --> 00:17:56,627 You're thirsty. 262 00:18:00,034 --> 00:18:01,240 And you're helpless. 263 00:18:10,340 --> 00:18:12,502 I can get you a glass of water. 264 00:18:16,808 --> 00:18:18,048 You can say, "Thank you." 265 00:18:24,444 --> 00:18:25,525 Thank you. 266 00:18:55,322 --> 00:18:56,972 Here you go. 267 00:18:57,492 --> 00:18:59,779 I'll hold it while you drink. 268 00:19:00,287 --> 00:19:03,131 - My head. - I'm so sorry. 269 00:19:03,709 --> 00:19:07,919 Please, would you untie me so I can hold the cup myself? 270 00:19:08,257 --> 00:19:09,418 Please? 271 00:19:10,969 --> 00:19:12,539 All right. 272 00:19:35,505 --> 00:19:36,586 You. 273 00:19:41,680 --> 00:19:44,889 You're the man that was outside Sammy Jo's apartment in New York. 274 00:19:45,185 --> 00:19:47,347 And then in Denver. 275 00:19:48,941 --> 00:19:53,185 Mrs. Carrington, you should never, never have done that. 276 00:19:57,912 --> 00:20:00,074 That was a mistake. 277 00:20:01,876 --> 00:20:03,321 A big mistake. 278 00:20:17,107 --> 00:20:18,950 He said he saw Fallon. 279 00:20:19,235 --> 00:20:21,124 And so I'd like to use one of the company planes 280 00:20:21,363 --> 00:20:22,774 to fly to Phoenix this afternoon. 281 00:20:29,124 --> 00:20:30,535 Jeff, do you remember this? 282 00:20:32,295 --> 00:20:33,296 It's Fallon's ring. 283 00:20:33,505 --> 00:20:35,712 Do you remember where it was found? 284 00:20:36,009 --> 00:20:38,535 Yes, I know where it was found. It was found in the plane wreck. 285 00:20:38,804 --> 00:20:40,249 That doesn't prove anything. 286 00:20:40,474 --> 00:20:43,796 She could have given it away, sold it. She could have hocked it. 287 00:20:44,479 --> 00:20:46,481 But son, I know what you've gone through 288 00:20:46,733 --> 00:20:49,657 ever since they found this ring in the wreckage. 289 00:20:49,946 --> 00:20:52,631 Your drinking, that marriage to Nicole. 290 00:20:52,908 --> 00:20:54,069 And all for what? 291 00:20:54,327 --> 00:20:56,933 - You want me to say Fallon is dead. - I want you to believe it. 292 00:20:57,790 --> 00:20:59,280 Now, please, Jeff, give it up. 293 00:20:59,501 --> 00:21:01,265 Can't you see that it's tearing us all apart? 294 00:21:01,504 --> 00:21:04,508 Blake, there is a man in Arizona who thinks he saw Fallon. 295 00:21:04,800 --> 00:21:07,406 Are you gonna stay here and decide that he's wrong? 296 00:21:09,182 --> 00:21:13,710 Now, I've got to try and find Fallon for me and for my son. 297 00:21:18,445 --> 00:21:21,289 All right, I'll go with you. Pick me up in half an hour. 298 00:21:21,575 --> 00:21:23,657 I'll call Krystle and tell her I'm going. 299 00:21:28,000 --> 00:21:30,526 Barbara, ring my house for me, will you, please? 300 00:21:30,796 --> 00:21:32,924 Yes, Mr". Carrington. 301 00:21:43,940 --> 00:21:44,941 Ah. Mrs. Carrington. 302 00:21:45,150 --> 00:21:47,198 Mr. Carrington's been trying to reach you by phone. 303 00:21:47,445 --> 00:21:50,289 He's gone to Phoenix for the day, but he will be back for dinner. 304 00:21:50,575 --> 00:21:51,781 May be a little late. 305 00:21:51,993 --> 00:21:53,324 Thank you. 306 00:21:53,537 --> 00:21:54,902 Thank you, Gerard. 307 00:21:55,123 --> 00:21:59,208 - I thought that's who he was. - Now you know who he was. Gerard. 308 00:21:59,546 --> 00:22:01,628 Good afternoon, Mrs. Carrington. Mrs. Carrington. 309 00:22:01,883 --> 00:22:04,124 It's Reece now. 310 00:22:04,386 --> 00:22:06,593 I'm sorry, Miss Reece. 311 00:22:08,017 --> 00:22:10,099 From the description you gave me, that was Jeannette? 312 00:22:10,353 --> 00:22:11,843 Very good. 313 00:22:12,606 --> 00:22:16,531 Ooh, uh, Mrs. Carrington, Mr. Carrington sent a message 314 00:22:16,863 --> 00:22:20,663 that we'll be having a party for 200 guests next week. 315 00:22:21,035 --> 00:22:24,482 And I just found out, we can't order enough morellos. 316 00:22:25,500 --> 00:22:27,628 So I was wondering what you'd think 317 00:22:27,878 --> 00:22:32,440 of trying the paupiette de veau aux champfgnon? 318 00:22:38,185 --> 00:22:39,232 Well... 319 00:22:39,437 --> 00:22:41,439 Or you'd think it safer 320 00:22:41,690 --> 00:22:46,298 to go with the escalope de veau saut?e aux truffes? 321 00:22:46,656 --> 00:22:49,341 I'm afraid, Mrs. Gunnerson, that decision is gonna have to wait. 322 00:22:49,618 --> 00:22:52,906 My aunt promised I could see Danny when I got here. I can't wait. 323 00:22:53,999 --> 00:22:55,683 Very well. 324 00:22:59,925 --> 00:23:02,610 Sammy Jo, this is never gonna work. I don't think I can pull it off. 325 00:23:02,887 --> 00:23:04,616 You're gonna be fine. Just relax. 326 00:23:04,848 --> 00:23:06,968 Besides, you know the kind of lives these people lead. 327 00:23:07,185 --> 00:23:08,869 You read a lot of those fancy magazines. 328 00:23:09,105 --> 00:23:10,789 Yes, but they're in English, not French. 329 00:23:11,024 --> 00:23:13,152 I don't know what she was talking about. 330 00:23:13,402 --> 00:23:16,292 I guess you are gonna need all the help you can get. 331 00:23:16,574 --> 00:23:19,623 You, Auntie Krystle, have just invited me to stay for dinner. 332 00:23:19,912 --> 00:23:22,199 And I accept the invitation. 333 00:23:32,597 --> 00:23:35,362 He really got under your skin, didn't he? 334 00:23:35,643 --> 00:23:38,123 - Who? - Blake Carrington, of course. 335 00:23:38,439 --> 00:23:40,248 Heh. That will be the day. 336 00:23:40,483 --> 00:23:44,408 I'm talking about polo. Blake doesn't even play polo. 337 00:23:44,739 --> 00:23:46,548 Don't give me that. 338 00:23:46,784 --> 00:23:51,028 You have been a grizzly bear since you talked to him in Denver. 339 00:23:53,252 --> 00:23:55,254 Why did you give in? 340 00:23:55,880 --> 00:23:58,770 Why didn't you insist on making the announcement out here? 341 00:23:59,093 --> 00:24:01,937 Because I didn't want to take the time to argue about it. 342 00:24:03,558 --> 00:24:05,959 That's not like you, Jason. Is something wrong? 343 00:24:07,564 --> 00:24:09,134 No, I feel fine. 344 00:24:10,527 --> 00:24:14,088 Well, somethings been bothering you and I thought it must be Blake. 345 00:24:14,407 --> 00:24:17,570 After all, the whole pipeline venture was your creation. 346 00:24:17,870 --> 00:24:19,554 That's why I'm calling a press conference 347 00:24:19,790 --> 00:24:23,397 the day we get back to Los Angeles with satellite coverage 348 00:24:23,712 --> 00:24:26,761 so the world knows this isn't Blake Carrington's show. 349 00:24:27,050 --> 00:24:29,018 It's a Colby-Carrington venture. 350 00:24:29,262 --> 00:24:31,469 Still it's the first impression that counts. 351 00:24:31,724 --> 00:24:34,409 Ooh. I can just see them all lined up: 352 00:24:34,686 --> 00:24:38,247 The Rocky Mountain royal family taking their bows. 353 00:24:38,609 --> 00:24:40,259 Well, the Colbys will be there too. 354 00:24:40,486 --> 00:24:43,012 All of us, especially Miles. 355 00:24:43,950 --> 00:24:47,193 It's high time he took his proper place in this family. 356 00:24:48,289 --> 00:24:52,419 I want you to wear something special in Denver too. 357 00:24:53,797 --> 00:24:55,765 I want you to shine like the full moon. 358 00:24:57,177 --> 00:24:59,498 It's what I'm paid for, isn't it? 359 00:24:59,806 --> 00:25:01,808 Mrs. Colby. 360 00:25:02,268 --> 00:25:04,953 What you've got nobody can pay for. 361 00:25:11,281 --> 00:25:12,282 Hmm. 362 00:25:14,577 --> 00:25:17,342 Don't mind me. I'm just taking notes. 363 00:25:17,623 --> 00:25:18,784 Am I interrupting anything? 364 00:25:19,042 --> 00:25:22,171 No, but in another minute or two, you might have been. 365 00:25:22,464 --> 00:25:24,512 Don't you bother to knock anymore, Bliss? 366 00:25:24,800 --> 00:25:26,609 Daddy, the door was open. 367 00:25:27,262 --> 00:25:30,266 Where on earth are you headed for in that costume? 368 00:25:30,559 --> 00:25:32,323 A lunar exploration? 369 00:25:32,562 --> 00:25:34,291 I'm headed for Utah, mother. 370 00:25:34,523 --> 00:25:38,130 - White water rafting with Sean. - Now, you can't do that. 371 00:25:38,445 --> 00:25:40,925 You've gotta go to Denver, with the rest of us. 372 00:25:41,199 --> 00:25:44,169 I've been giving that a lot of thought and I've decided against it. 373 00:25:44,495 --> 00:25:46,099 Decided against it? 374 00:25:49,085 --> 00:25:51,292 She's not my daughter. 375 00:25:51,547 --> 00:25:53,868 At least not today she isn't. 376 00:25:54,176 --> 00:25:55,985 It's a matter of principle, Daddy. 377 00:25:56,221 --> 00:25:58,064 I don't approve of your pipeline. 378 00:25:58,683 --> 00:26:01,368 So I'm not going to lend either my name or my presence. 379 00:26:01,687 --> 00:26:03,291 I'm not asking you to lend your presence. 380 00:26:03,523 --> 00:26:05,127 I'm telling you to show up. 381 00:26:05,359 --> 00:26:06,690 This is important to me. 382 00:26:06,944 --> 00:26:08,708 - And what about Miles? - What about Miles? 383 00:26:08,947 --> 00:26:11,188 He's got some new playmate and they've gone off together. 384 00:26:11,451 --> 00:26:14,819 - At least, I'm passing on principle. - You're not passing on anything. 385 00:26:15,123 --> 00:26:17,649 Neither is your brother, nor your sister. 386 00:26:17,919 --> 00:26:21,082 I promised Blake Carrington all the Colbys would be at his party 387 00:26:21,382 --> 00:26:22,907 and we will all be there. 388 00:26:23,134 --> 00:26:25,375 That is the end of the discussion. 389 00:26:27,099 --> 00:26:28,225 Well, I'm sorry, Daddy. 390 00:26:28,434 --> 00:26:29,640 I love you very much 391 00:26:29,853 --> 00:26:32,697 but that is not the end of the discussion. 392 00:26:43,372 --> 00:26:45,978 So I hear that you and Mummy aren't going to the party. 393 00:26:46,251 --> 00:26:47,252 You heard? From whom? 394 00:26:47,461 --> 00:26:48,462 From Mummy. 395 00:26:48,671 --> 00:26:51,322 - Well, you heard correct. - So how come? 396 00:26:51,592 --> 00:26:52,753 Alexis didn't explain? 397 00:26:52,969 --> 00:26:54,778 No, in fact, she was very evasive. 398 00:26:55,014 --> 00:26:56,459 So how come? 399 00:26:56,683 --> 00:26:58,253 Because we've got things to do. 400 00:26:58,477 --> 00:27:00,366 But what son of things? 401 00:27:00,605 --> 00:27:02,209 Dex, now you're being equally evasive. 402 00:27:02,441 --> 00:27:05,092 Obviously, because I don't wanna answer any more questions. 403 00:27:05,362 --> 00:27:07,490 But Dex, this is the party of the year. 404 00:27:07,740 --> 00:27:10,823 - What could be so important? - Amanda, look. 405 00:27:11,162 --> 00:27:13,813 - This is none of your affair, please... - Oh, my God. 406 00:27:14,125 --> 00:27:16,332 Moldavia. You're going to Moldavia. 407 00:27:16,628 --> 00:27:18,517 - Wrong. - You are. 408 00:27:18,798 --> 00:27:21,847 - And I've got to tell Michael. - Amanda, don't. 409 00:27:22,637 --> 00:27:26,403 You think Michael's father's still alive and you're gonna try and rescue him. 410 00:27:26,726 --> 00:27:30,253 - Dex, please tell me the truth. - All right. It is true. 411 00:27:30,607 --> 00:27:32,291 But you've got to swear to keep this quiet. 412 00:27:32,526 --> 00:27:34,255 Do you understand that? 413 00:27:34,529 --> 00:27:36,452 The important thing is not to jeopardize my life 414 00:27:36,699 --> 00:27:38,189 and especially not your mother's. 415 00:27:38,451 --> 00:27:40,658 But does she realize how dangerous this is? 416 00:27:41,498 --> 00:27:42,579 Yes, she does. 417 00:27:42,833 --> 00:27:44,244 Oh, Dex, Dex. 418 00:27:44,460 --> 00:27:46,667 Amanda, you asked to see me. 419 00:27:51,554 --> 00:27:52,715 Anything wrong? 420 00:27:52,972 --> 00:27:55,179 No, nothing. 421 00:27:56,311 --> 00:27:57,551 Are you sure? 422 00:27:57,813 --> 00:27:59,656 Yes. 423 00:28:26,479 --> 00:28:29,926 Why don't you try this one on. It's her favourite. 424 00:28:30,443 --> 00:28:32,969 Why, I don't care, Sammy Jo. You pick it. 425 00:28:33,614 --> 00:28:35,025 Mm. 426 00:28:35,242 --> 00:28:37,563 I'm gonna order a gallon of this before we get out of here. 427 00:28:37,829 --> 00:28:39,399 I love it. 428 00:28:41,083 --> 00:28:44,053 Oh, I love this. 429 00:28:44,630 --> 00:28:47,474 Oh! This is the most comfortable bed I've ever been on. 430 00:28:54,895 --> 00:28:55,896 What's wrong? 431 00:28:57,732 --> 00:29:00,383 Are you sure I can pull this off? 432 00:29:00,653 --> 00:29:03,054 I mean, it's one thing dressing up like the lady of the house 433 00:29:03,324 --> 00:29:05,850 but fooling the lady's husband in bed. 434 00:29:06,161 --> 00:29:08,084 That's the only thing I'm not worried about. 435 00:29:08,331 --> 00:29:11,813 See, it's like dancing. You don't lead, you follow. 436 00:29:21,976 --> 00:29:25,423 Going to Phoenix is a wild goose chase. 437 00:29:26,983 --> 00:29:28,064 Jeff. 438 00:29:28,277 --> 00:29:29,847 Thanks. 439 00:29:34,160 --> 00:29:38,324 You've got to try to put today out of your mind as much as possible. 440 00:29:38,667 --> 00:29:41,273 - It's not that easy, Blake. - I know it's not easy. 441 00:29:42,714 --> 00:29:44,000 I don't know how you've done it, 442 00:29:44,216 --> 00:29:46,184 to have gone through what you've gone through. 443 00:29:46,469 --> 00:29:48,392 If you 're worried about my mental state, say it. 444 00:29:48,639 --> 00:29:51,370 Yes, I am worried. 445 00:29:52,019 --> 00:29:53,703 I'm worried you're gonna destroy your life 446 00:29:53,939 --> 00:29:55,543 unless you pull yourself together. 447 00:29:58,070 --> 00:29:59,710 Jeff, I've never asked you to do anything. 448 00:29:59,905 --> 00:30:01,191 I'm begging you now. 449 00:30:01,408 --> 00:30:03,012 Go to California. 450 00:30:03,744 --> 00:30:07,715 Start a new life away from Denver. 451 00:30:08,042 --> 00:30:09,646 You'll be much happier. 452 00:30:14,385 --> 00:30:17,275 Man!!! 453 00:30:20,143 --> 00:30:21,668 But you're right. 454 00:30:22,772 --> 00:30:24,900 I have to get away. 455 00:30:26,694 --> 00:30:28,219 Start a new life. 456 00:30:34,706 --> 00:30:36,629 The old one is dead. 457 00:31:06,460 --> 00:31:08,144 Yes, Lin. 458 00:31:08,379 --> 00:31:10,541 All right, I'll take it. 459 00:31:12,051 --> 00:31:14,577 Sable, what a surprise. 460 00:31:14,889 --> 00:31:15,890 Alexis, darling. 461 00:31:16,099 --> 00:31:18,181 I don't have to tell you how happy and relieved I am 462 00:31:18,435 --> 00:31:21,518 you got out of that dreadful little country safely. 463 00:31:21,857 --> 00:31:24,463 Oh, thank you for your concern, dear. 464 00:31:24,778 --> 00:31:28,419 Only natural, considering our mummies were sisters. 465 00:31:28,784 --> 00:31:31,913 Yes, but that doesn't exactly make us kissing cousins, does it? 466 00:31:32,205 --> 00:31:34,890 To what do I owe the honor of this phone call, Sable? 467 00:31:35,210 --> 00:31:36,655 - Sable, where is the...? - Shh. 468 00:31:36,879 --> 00:31:38,529 It's Alexis. 469 00:31:38,798 --> 00:31:40,562 Hello? Hello, are you there? 470 00:31:40,843 --> 00:31:41,844 Yes, forgive me, Alexis. 471 00:31:42,053 --> 00:31:45,296 Now, about Blake's wingding. 472 00:31:45,600 --> 00:31:48,365 I gather it's going to be a pretty grand affair. 473 00:31:48,687 --> 00:31:50,974 Yes, a swell party. 474 00:31:51,233 --> 00:31:52,280 You know Blake. 475 00:31:53,736 --> 00:31:57,263 I suppose the whole Carrington clan will be on hand to back him up, 476 00:31:57,575 --> 00:32:02,786 including your adorable Amanda and her brand new prince charming. 477 00:32:03,208 --> 00:32:04,937 He's a king, dear. 478 00:32:05,295 --> 00:32:06,660 Ooh. 479 00:32:12,388 --> 00:32:15,517 Sable, are you feeling all right? 480 00:32:15,852 --> 00:32:19,493 Yes, wonderful. It's just that there's a pest in the room. 481 00:32:19,816 --> 00:32:21,056 I'll deal with it later. 482 00:32:21,276 --> 00:32:23,643 Meanwhile, I was wondering what you're going to be wearing 483 00:32:23,905 --> 00:32:25,475 because I would hate to turn up in... 484 00:32:25,741 --> 00:32:27,470 I'm not going to the party, Sable. 485 00:32:28,620 --> 00:32:32,022 - What? - No, I have a previous engagement. 486 00:32:32,334 --> 00:32:33,824 Something that takes priority. 487 00:32:34,044 --> 00:32:37,287 Sorry, but I can't tell you what it is. 488 00:32:37,633 --> 00:32:39,397 I see. 489 00:32:39,636 --> 00:32:41,126 Well, I'm devastated. 490 00:32:41,430 --> 00:32:43,114 Mm. I'm sure you are. 491 00:32:43,391 --> 00:32:46,713 - And I'm sure that Jason will be too. - Hmm. 492 00:32:47,147 --> 00:32:50,594 We must speak soon. Goodbye, darling. 493 00:32:51,570 --> 00:32:54,938 Well, what's going to devastate me? 494 00:32:55,242 --> 00:32:58,166 Alexis won't be at the party. 495 00:32:58,455 --> 00:33:01,061 I thought she owned pan of Blake's leases. 496 00:33:01,334 --> 00:33:05,384 Well, she does. Not as much as she claims, though. 497 00:33:07,384 --> 00:33:08,749 I wonder if there's trouble. 498 00:33:08,970 --> 00:33:11,541 I don't know. She evaded all over the place. 499 00:33:11,807 --> 00:33:17,018 Well, what else do you got for me aside from this extraordinary body? 500 00:33:17,440 --> 00:33:19,727 - Isn't that enough? - Always. 501 00:33:19,986 --> 00:33:23,308 You're very lustful these days, darling. I'm all for it, mind you. 502 00:33:23,616 --> 00:33:27,507 But they do say a suddenly sexy man has something to hide. 503 00:33:27,872 --> 00:33:31,274 Hey, what do you mean "suddenly sexy�? I resent that." 504 00:33:31,586 --> 00:33:34,032 I can't help the way I feel about your body. 505 00:33:34,298 --> 00:33:35,538 Or your mind. 506 00:33:37,469 --> 00:33:40,075 I never underestimate your mind. 507 00:33:40,348 --> 00:33:43,352 I never underestimate you, Jason. 508 00:33:43,770 --> 00:33:44,817 Never. 509 00:34:08,139 --> 00:34:09,140 No, thank you. 510 00:34:09,349 --> 00:34:11,238 Mrs. Carrington, may I get you a drink? 511 00:34:11,477 --> 00:34:13,718 - Yes. - What would you like? 512 00:34:15,983 --> 00:34:17,109 My usual. 513 00:34:17,360 --> 00:34:18,691 I'm sorry, but I'm new here. 514 00:34:21,408 --> 00:34:22,739 Champagne, please. 515 00:34:26,373 --> 00:34:29,456 - Sammy Jo, I'm really nervous. - You'll be all right. 516 00:34:29,753 --> 00:34:31,642 Now, you know who these two are. 517 00:34:31,881 --> 00:34:33,610 I've seen the pictures of them. 518 00:34:33,842 --> 00:34:35,924 - Hello, Amanda, Michael. - Hello, Krystle. 519 00:34:36,179 --> 00:34:38,341 You're looking very beautiful tonight, as usual. 520 00:34:38,641 --> 00:34:40,325 Oh, well, thank you. 521 00:34:42,688 --> 00:34:44,417 Amanda, I love your suit. 522 00:34:44,691 --> 00:34:46,534 And your necklace. 523 00:34:47,445 --> 00:34:50,733 But you and Daddy gave me this to me when we got back to Denver. 524 00:34:54,789 --> 00:34:56,996 Well, of course. 525 00:34:58,461 --> 00:35:00,350 Good evening, everyone. 526 00:35:01,215 --> 00:35:03,024 Sammy Jo. 527 00:35:03,260 --> 00:35:04,386 What are you doing here? 528 00:35:04,595 --> 00:35:06,643 Same as everybody else, I'm just waiting for dinner. 529 00:35:06,932 --> 00:35:09,378 In fact, I am getting more famished by the minute. 530 00:35:09,686 --> 00:35:12,371 Then why don't you try one of Denver's 500 or so restaurants. 531 00:35:13,232 --> 00:35:15,712 Steven, if you'd like to talk about this alone... 532 00:35:16,028 --> 00:35:18,156 There's nothing I can't say in front of the others. 533 00:35:18,448 --> 00:35:20,815 Our agreement was you could see Danny because he's your son. 534 00:35:21,119 --> 00:35:23,850 It included nothing about being welcome for dinner. 535 00:35:24,123 --> 00:35:25,454 I'd like you to leave the house. 536 00:35:28,421 --> 00:35:32,426 Steven, she is Danny's mother and a member of this family. 537 00:35:32,761 --> 00:35:34,411 And I invited her to dinner. 538 00:35:35,473 --> 00:35:37,202 And I would like everyone in this house 539 00:35:37,476 --> 00:35:41,401 to treat one another with respect and consideration from now on. 540 00:35:49,118 --> 00:35:51,485 - Evening, everyone. - Good evening, Blake. 541 00:35:51,746 --> 00:35:54,192 - Welcome back, Daddy. - Thank you, darling. 542 00:35:54,500 --> 00:35:57,583 - Is something wrong? - No, nothing to worry about. 543 00:35:57,880 --> 00:35:59,848 - Hello, darling. - Hello, darling. 544 00:36:00,133 --> 00:36:01,294 Krystle. 545 00:36:01,510 --> 00:36:03,160 Would you like a drink before dinner? 546 00:36:03,430 --> 00:36:06,240 Yes, yes, very much. It's been a long flight. 547 00:36:25,545 --> 00:36:30,107 About the party, darling. I'd like every last detail to be perfect. 548 00:36:30,469 --> 00:36:33,552 Gerard should hire more than the usual staff for the evening. 549 00:36:33,849 --> 00:36:36,216 And Mrs. Gunnerson should go all out on the menu. 550 00:36:36,478 --> 00:36:38,321 - I already talked to her. - Good. 551 00:36:38,564 --> 00:36:42,011 Now, about the California Colbys. There are a lot of them coming. 552 00:36:44,197 --> 00:36:46,564 They're an imperfect group. 553 00:36:47,535 --> 00:36:49,335 Of course, he's probably saying the same thing 554 00:36:49,538 --> 00:36:51,028 about the Carringtons right now. 555 00:36:51,291 --> 00:36:52,941 He being? 556 00:36:53,544 --> 00:36:54,705 Jason Colby. 557 00:36:54,921 --> 00:36:56,411 Oh, be prepared. He's brilliant. 558 00:36:56,632 --> 00:36:58,919 He'll try to charm you. 559 00:36:59,177 --> 00:37:02,977 But his wife, Sable, will pretend to ignore it. 560 00:37:03,308 --> 00:37:04,309 But watch out for her. 561 00:37:04,518 --> 00:37:07,681 She's like a panther, always on the scent. 562 00:37:07,981 --> 00:37:11,303 And then there's Constance Colby Patterson, Jason's sister. 563 00:37:11,612 --> 00:37:15,856 Now, she is a classy woman, in anybody's book. 564 00:37:19,373 --> 00:37:20,738 What is it, darling? What's wrong? 565 00:37:23,379 --> 00:37:27,703 Blake, do you mind if I invite Sammy Jo to stay with us for a while? 566 00:37:28,094 --> 00:37:30,825 To stay here? Why? 567 00:37:32,767 --> 00:37:38,297 Well, I just think that Danny and she need to spend some time together. 568 00:37:38,692 --> 00:37:40,535 After all, she is his mother. 569 00:37:40,820 --> 00:37:41,901 What about his father? 570 00:37:42,114 --> 00:37:43,525 You saw the way Sammy Jo and Steven 571 00:37:43,741 --> 00:37:45,425 looked at each other all during dinner. 572 00:37:45,702 --> 00:37:48,387 - Well, yes, but... - Krystle. 573 00:37:48,790 --> 00:37:50,952 I may have some reservations about it. 574 00:37:51,210 --> 00:37:54,180 But I realize you're trying to reach out to the girl 575 00:37:54,465 --> 00:37:56,945 to let her know that you care about her. 576 00:37:57,219 --> 00:38:00,905 But I have to think that having her stay at our house is a mistake. 577 00:38:03,812 --> 00:38:07,453 Blake, it's very important to me. 578 00:38:07,776 --> 00:38:08,823 Please. 579 00:38:13,033 --> 00:38:15,684 All right, you win. She's welcome to stay. 580 00:38:19,042 --> 00:38:21,443 Oh, you twist me around your little finger. 581 00:38:24,300 --> 00:38:27,065 Thank you. I appreciate it. 582 00:38:27,346 --> 00:38:28,791 You'll never know how much. 583 00:38:30,517 --> 00:38:33,088 There's something else wrong, isn't there? 584 00:38:35,065 --> 00:38:37,147 Oh. I know, I... 585 00:38:37,402 --> 00:38:39,609 I'm acting a little strange tonight. 586 00:38:39,906 --> 00:38:41,431 A little, yes. 587 00:38:41,700 --> 00:38:44,021 Well, I've had headaches before in my time. 588 00:38:44,287 --> 00:38:46,608 But this one, I... 589 00:38:46,874 --> 00:38:48,239 I don't know where it came from. 590 00:38:48,501 --> 00:38:51,471 Well, you've taken something for it, haven't you? 591 00:38:51,756 --> 00:38:53,087 Yes. 592 00:38:53,300 --> 00:38:54,461 But it's kind of stubborn. 593 00:38:54,677 --> 00:38:57,157 Well, it'll go, in time. 594 00:38:59,183 --> 00:39:00,947 Come to bed. 595 00:39:19,755 --> 00:39:21,200 You didn't eat anything. 596 00:39:25,471 --> 00:39:26,961 Let me go. 597 00:39:27,182 --> 00:39:28,183 Please. 598 00:39:29,143 --> 00:39:31,874 Wish I could, but I can't. 599 00:39:37,447 --> 00:39:39,131 What do you want from me? 600 00:39:39,366 --> 00:39:40,811 Why are you keeping me here? 601 00:39:41,453 --> 00:39:42,898 Drink your milk. 602 00:39:43,122 --> 00:39:46,331 You'll relax, sleep better. 603 00:39:46,627 --> 00:39:48,868 And you have to relax. 604 00:39:49,130 --> 00:39:50,131 This will do it. 605 00:39:51,634 --> 00:39:54,717 What happened to my clothes? Why am I wearing these? 606 00:39:55,389 --> 00:39:57,153 My mother used to say 607 00:39:57,392 --> 00:40:01,363 there's nothing better or more nourishing than milk. 608 00:40:01,732 --> 00:40:03,382 Nothing. 609 00:40:11,621 --> 00:40:14,101 That woman who looks like me. 610 00:40:14,375 --> 00:40:15,786 Who is she? 611 00:40:20,759 --> 00:40:23,080 I used to prefer chocolate milk when I was a kid. 612 00:40:23,346 --> 00:40:26,509 Lots of rich, dark syrup. You? 613 00:40:26,810 --> 00:40:29,017 Are you gonna answer me? 614 00:40:29,272 --> 00:40:31,081 My clothes, that woman. 615 00:40:31,316 --> 00:40:33,796 Am I being held for ransom? 616 00:40:34,070 --> 00:40:37,199 You have a very fertile imagination, Mrs. Carrington. 617 00:40:37,909 --> 00:40:40,196 A kind of dreamer's quality. 618 00:40:40,663 --> 00:40:42,347 Attractive. 619 00:40:43,334 --> 00:40:46,497 But it's unsettling, to yourself. 620 00:40:47,465 --> 00:40:49,149 Just look at you. 621 00:40:51,137 --> 00:40:53,902 I don't know what woman you're talking about 622 00:40:56,227 --> 00:40:58,673 and I don't know what clothes. 623 00:40:59,315 --> 00:41:02,842 Speaking of clothes, I have something here for you. 624 00:41:05,282 --> 00:41:06,443 This. 625 00:41:06,659 --> 00:41:07,660 Do you like it? 626 00:41:13,794 --> 00:41:17,037 Oh, please. Please let me go. 627 00:41:17,383 --> 00:41:18,908 I can't. 628 00:41:22,348 --> 00:41:24,032 Believe me, though. 629 00:41:24,894 --> 00:41:27,420 As dark as things look now, 630 00:41:28,023 --> 00:41:30,424 they'll seem brighter in the morning. 631 00:42:16,092 --> 00:42:18,015 Are you afraid of this mission? 632 00:42:18,262 --> 00:42:19,866 Yes, as a matter of fact I am. 633 00:42:20,682 --> 00:42:22,411 Only a fool wouldn't be. 634 00:42:22,644 --> 00:42:24,373 It's that fear that keeps you alert. 635 00:42:24,646 --> 00:42:29,857 Yes, I'm afraid too, and it's a foreign feeling to me. 636 00:42:31,865 --> 00:42:34,630 How many times are you going to take that gun apart and clean it? 637 00:42:34,953 --> 00:42:37,320 Until I feel it's done, okay? 638 00:42:38,082 --> 00:42:39,413 Hmm. 639 00:42:39,626 --> 00:42:41,196 Why are you in a bad mood now? 640 00:42:42,088 --> 00:42:43,135 You really wanna know? 641 00:42:43,924 --> 00:42:46,291 Yes, I really wanna know. 642 00:42:47,596 --> 00:42:52,602 All right. It's because maybe, with the possibility of death facing us, 643 00:42:52,979 --> 00:42:54,868 I can finally get the truth out of you. 644 00:42:56,609 --> 00:42:58,338 The truth? 645 00:42:59,363 --> 00:43:01,809 That you're still in love with your... 646 00:43:02,367 --> 00:43:03,493 With Galen. 647 00:43:04,162 --> 00:43:06,927 Oh, God. 648 00:43:07,208 --> 00:43:08,653 How many times do I have to tell you? 649 00:43:08,877 --> 00:43:11,357 How many ways do I have to prove to you 650 00:43:11,631 --> 00:43:13,474 that you're the only man I love. 651 00:43:13,759 --> 00:43:15,727 Oh, I'll have that proof soon enough, won't I? 652 00:43:15,970 --> 00:43:18,735 Even at the risk of losing your life and mine, I'll have it. 653 00:43:20,101 --> 00:43:22,422 I'm gonna rescue your king for you, Alexis. 654 00:43:22,730 --> 00:43:24,619 And then you're gonna have to choose between us, 655 00:43:24,858 --> 00:43:25,939 once and for all. 656 00:43:29,532 --> 00:43:31,216 I want you. 657 00:43:31,451 --> 00:43:33,772 But I want you free and clear 658 00:43:34,038 --> 00:43:36,518 not because I'm alive and the other guy isn't. 659 00:43:36,834 --> 00:43:38,643 Look. 660 00:43:39,546 --> 00:43:43,676 We're going on a dangerous mission and we may not come back. 661 00:43:44,011 --> 00:43:47,538 So why don't we enjoy the time that we've got, 662 00:43:47,850 --> 00:43:50,171 and don't let us fight. Hmm? 663 00:43:57,697 --> 00:43:58,903 Hello, Thomas? 664 00:43:59,116 --> 00:44:01,881 Yes, we'd like not to be disturbed. 665 00:44:02,162 --> 00:44:05,609 Mr. Dexter and I are going to take a little rest. 666 00:44:37,880 --> 00:44:39,644 Amanda, I'd... 667 00:44:39,883 --> 00:44:43,683 Oh, um... That... That will be all, thank you. 668 00:44:45,725 --> 00:44:49,446 I'd like to spend the afternoon with you and become... 669 00:44:49,772 --> 00:44:51,456 Become what, Michael? 670 00:44:51,734 --> 00:44:53,463 Reacquainted. 671 00:44:53,695 --> 00:44:56,585 I mean, we seem to have grown somewhat apart since the wedding. 672 00:44:56,908 --> 00:44:59,912 It seems to me I've been telling you that for some time now. 673 00:45:00,246 --> 00:45:01,532 And finally I'm admitting it. 674 00:45:03,334 --> 00:45:04,335 Amanda. 675 00:45:05,420 --> 00:45:07,661 Forgive me if I've been cold to you. 676 00:45:07,924 --> 00:45:11,770 But so much has happened, so much ugliness. 677 00:45:12,889 --> 00:45:14,175 Look, 678 00:45:14,725 --> 00:45:16,489 I want to feel close to you again. 679 00:45:18,314 --> 00:45:20,601 I want to start over. 680 00:45:21,401 --> 00:45:24,325 Michael, I've wanted nothing more than to hear you say that. 681 00:45:30,581 --> 00:45:31,992 What is it? 682 00:45:32,209 --> 00:45:34,177 - Michael. - Amanda. 683 00:45:34,420 --> 00:45:37,469 Look, I'm telling you that I need you. 684 00:45:37,758 --> 00:45:41,205 Now, I've never said that to anyone in my life. 685 00:45:41,931 --> 00:45:43,615 Please try to understand. 686 00:45:43,850 --> 00:45:47,093 All right. Well, explain it to me. 687 00:45:48,524 --> 00:45:51,573 Amanda, what exactly is on your mind? 688 00:45:53,197 --> 00:45:55,006 I can't tell you. 689 00:45:55,242 --> 00:45:58,371 Well, what do you mean you can't tell me? 690 00:46:00,666 --> 00:46:01,952 It's Dexter, isn't it? 691 00:46:03,879 --> 00:46:06,723 I mean, you've been jumpy ever since I saw the two of you together. 692 00:46:07,051 --> 00:46:10,419 - Don't be ridiculous. - What do you mean ridiculous? 693 00:46:12,308 --> 00:46:14,276 Stop it. Michael, don't. 694 00:46:14,520 --> 00:46:15,931 No, stop it. Ow. 695 00:46:16,147 --> 00:46:19,151 Michael, no, not like this. Stop. 696 00:46:19,485 --> 00:46:21,294 You are my wife. 697 00:46:21,530 --> 00:46:23,373 I don't... 698 00:46:24,534 --> 00:46:27,105 I won't be treated like this. 699 00:46:30,918 --> 00:46:33,762 And it seems there's this problem at the refinery in San Francisco. 700 00:46:34,048 --> 00:46:35,812 Adam went there last week to take care of it. 701 00:46:36,051 --> 00:46:37,052 That's impossible, Blake. 702 00:46:37,261 --> 00:46:40,185 I just spoke to our people in San Francisco, there is no problem. 703 00:46:40,474 --> 00:46:41,475 - What? - Not only that. 704 00:46:41,684 --> 00:46:45,131 The last time they saw Adam was here in Denver two months ago. 705 00:46:45,439 --> 00:46:47,646 Well, I don't understand that. 706 00:46:49,946 --> 00:46:51,630 I'm sorry to barge in on you both like this 707 00:46:51,865 --> 00:46:53,913 but I've got to talk to you alone, Daddy. 708 00:46:54,160 --> 00:46:56,561 Excuse me, I'll check with our people in San Francisco again. 709 00:46:56,831 --> 00:46:58,276 What is it, darling? What the matter? 710 00:46:59,084 --> 00:47:01,655 I wanted you to know that I'm getting a divorce. 711 00:47:03,674 --> 00:47:04,675 I know it's upsetting. 712 00:47:04,884 --> 00:47:08,172 But I can't stand living with Michael, not for one more minute. I can't. 713 00:47:08,472 --> 00:47:10,042 It's unbearable. 714 00:47:10,308 --> 00:47:12,788 I'm so sorry to hear that, darling, I... 715 00:47:14,898 --> 00:47:19,187 It comes as a kind of a shock. 716 00:47:20,698 --> 00:47:24,862 I'm not an authority on the subject, but it always seemed to me 717 00:47:25,205 --> 00:47:29,096 that marriage was not something that you jump into, you jump out of. 718 00:47:29,419 --> 00:47:32,025 Now here, at the first sign of trouble, you're bailing out. 719 00:47:32,340 --> 00:47:36,390 I just think that marriage is a commitment that has to be worked at. 720 00:47:37,097 --> 00:47:39,099 I know that and I've tried. 721 00:47:39,350 --> 00:47:41,751 That's why I've put up with the rudeness and the coldness. 722 00:47:42,063 --> 00:47:45,385 That's why I didn't say anything when he insulted me or shut me out. 723 00:47:45,735 --> 00:47:48,215 Because I understand what he's been through. 724 00:47:48,489 --> 00:47:50,969 And I wanted to stand by him because I've realized 725 00:47:51,242 --> 00:47:53,848 that this wasn't the time to criticize him or judge him. 726 00:47:54,163 --> 00:47:55,927 But I can't do it anymore. 727 00:47:56,166 --> 00:47:57,930 I won't let myself be treated like this. 728 00:47:58,211 --> 00:48:00,171 - I can't and won't. - Don't give up yet, darling. 729 00:48:00,381 --> 00:48:03,305 You've got a responsibility to try to straighten things out. 730 00:48:03,635 --> 00:48:07,117 How? What can I possibly do that I haven't already done? 731 00:48:08,643 --> 00:48:09,974 Well, 732 00:48:10,186 --> 00:48:15,317 maybe, just maybe, I have an idea that might work. 733 00:48:29,882 --> 00:48:31,725 Hello? 734 00:48:31,968 --> 00:48:33,777 Yeah, this is he. 735 00:48:34,764 --> 00:48:35,765 Monica. 736 00:48:36,015 --> 00:48:38,336 I got your message, Miles. I gather you're on the road. 737 00:48:38,644 --> 00:48:39,975 Right. 738 00:48:40,188 --> 00:48:42,156 I'm calling to tell you again, 739 00:48:42,400 --> 00:48:44,721 I won't be making it to this party in Denver. 740 00:48:45,487 --> 00:48:48,377 Still gallivanting with your lady who can't remember who she is? 741 00:48:48,700 --> 00:48:50,668 Hope you've smoothed things over with the father. 742 00:48:51,413 --> 00:48:54,576 Sorry, brother dear, I told you what he said. 743 00:48:54,876 --> 00:48:57,197 This is a command performance. 744 00:48:58,965 --> 00:49:00,490 Typical. 745 00:49:00,718 --> 00:49:03,085 He snaps his fingers and we jump. 746 00:49:03,346 --> 00:49:05,633 Look, I don't know about you, I'm getting sick of it. 747 00:49:05,934 --> 00:49:09,575 Miles, this one seems especially important to him. 748 00:49:09,898 --> 00:49:11,184 Do it this time, okay? 749 00:49:11,441 --> 00:49:12,601 Why don't you carry the ball. 750 00:49:12,777 --> 00:49:15,018 You're the one who's living out his expectations of me. 751 00:49:15,322 --> 00:49:19,088 Miles, would it hurt so much? 752 00:49:19,411 --> 00:49:21,015 Daddy seems different recently. 753 00:49:21,289 --> 00:49:22,859 I don't know, he... 754 00:49:23,083 --> 00:49:25,006 He really needs you there. 755 00:49:27,798 --> 00:49:30,768 All right, I'll be there. 756 00:49:31,053 --> 00:49:32,782 W' 757 00:49:34,141 --> 00:49:37,031 All right, we finally get to meet her. 758 00:49:37,312 --> 00:49:38,518 I look forward to it. 759 00:49:38,773 --> 00:49:39,774 Bye, Miles. 760 00:49:39,983 --> 00:49:41,792 See you. 761 00:49:46,242 --> 00:49:48,244 - Was that you're ca� m LAT? - Yeah. 762 00:49:48,954 --> 00:49:51,719 My beautiful but all too persuasive sister. 763 00:49:52,000 --> 00:49:53,923 We're going to Denver. 764 00:49:53,973 --> 00:49:58,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.