Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,000 --> 00:02:30,989
SAMMY JO:
You know, Danny,
2
00:02:31,211 --> 00:02:33,805
I bet we could play hide-and-seek
in this house for a week
3
00:02:34,092 --> 00:02:36,925
and still find new places to hide in.
4
00:02:37,266 --> 00:02:39,177
You want to, Mommy?
5
00:02:39,437 --> 00:02:41,951
Right now, I think
it's time for your bath, don't you?
6
00:02:42,235 --> 00:02:44,305
I don't need a bath.
7
00:02:44,573 --> 00:02:48,248
I love you, Danny, but I'll love you
even more after your bath.
8
00:02:50,586 --> 00:02:52,417
Well, hi, there, big fella.
9
00:02:54,427 --> 00:02:56,065
You want to play hide-and-go-seek?
10
00:02:56,306 --> 00:02:58,058
Oh, I'm sorry, I can't.
Gotta go to work now.
11
00:02:58,311 --> 00:03:00,506
But we'll do it later, okay? Promise.
12
00:03:02,653 --> 00:03:05,008
- Morning, Sammy Jo.
- Good morning.
13
00:03:05,284 --> 00:03:07,479
Uh, Gerard told me
that you were here.
14
00:03:07,789 --> 00:03:09,541
I do have visitation rights.
15
00:03:09,835 --> 00:03:12,269
I know. That's not what I wanted
to talk to you about.
16
00:03:12,591 --> 00:03:16,903
- I'm on my way to the ranch.
- Please, it'll only take a minute.
17
00:03:17,435 --> 00:03:22,031
Krystle is very pleased
that you two have made peace.
18
00:03:22,446 --> 00:03:24,038
She cares a great deal, you know.
19
00:03:24,325 --> 00:03:26,885
I care too, Blake. Very much.
20
00:03:27,206 --> 00:03:28,878
Good.
21
00:03:29,169 --> 00:03:31,729
I hope it's genuine, and not just, uh...
22
00:03:32,008 --> 00:03:33,805
Not just lip service on your part.
23
00:03:34,806 --> 00:03:37,274
I've never been more sincere
in my life.
24
00:03:37,562 --> 00:03:41,874
In fact, I've never had Auntie Krystle
on my mind as much as right now.
25
00:03:52,343 --> 00:03:54,174
[HORSE WHlNNlES]
26
00:04:00,402 --> 00:04:02,962
RlTA: I heard Sammy Jo on the phone
with the decorator.
27
00:04:03,242 --> 00:04:07,121
She said to be sure and get rid
of all those dumb horse pictures.
28
00:04:07,626 --> 00:04:10,379
This must be the one
she wants to go up there.
29
00:04:15,267 --> 00:04:16,461
Better, huh?
30
00:04:17,021 --> 00:04:19,171
All a matter of taste.
Where is Sammy Jo anyway?
31
00:04:19,735 --> 00:04:22,807
At the mansion, probably eating.
32
00:04:24,036 --> 00:04:25,071
[RlTA SlGHS]
33
00:04:25,289 --> 00:04:27,962
You know, Joel?
I could get used to this place.
34
00:04:28,254 --> 00:04:31,803
We could just sit back, kick up our feet
and let life come to us for a change.
35
00:04:32,805 --> 00:04:34,796
Life has come to us, princess.
36
00:04:35,060 --> 00:04:37,369
All we have to do
is reach out and grab it.
37
00:04:37,649 --> 00:04:41,722
Now, you and Sammy Jo begin
your elocution lessons in the morning.
38
00:04:42,117 --> 00:04:44,756
She's gonna teach me how to talk?
I'm the actress.
39
00:04:45,081 --> 00:04:46,799
She's the one
that knows her Aunt Krystle.
40
00:04:47,044 --> 00:04:49,877
After that, you work on poise,
movement, attitude.
41
00:04:50,176 --> 00:04:52,246
You'll begin at 8:30
and go right through lunch.
42
00:04:52,556 --> 00:04:55,024
- What about a break?
- There is no break.
43
00:04:55,353 --> 00:04:57,583
From now on, you're Mrs. Carrington,
24 hours a day.
44
00:04:58,193 --> 00:05:00,582
Even in your sleep, I want you
to dream Krystle Carrington.
45
00:05:00,865 --> 00:05:02,139
[SlGHS]
46
00:05:03,830 --> 00:05:06,060
May I speak to Miss Reece, please?
47
00:05:06,335 --> 00:05:08,405
Is she there? Thank you.
48
00:05:09,384 --> 00:05:12,023
Meanwhile,
I wanna see Mrs. Carrington in action.
49
00:05:12,348 --> 00:05:14,259
Why? You're not the one
who's gonna play her.
50
00:05:15,814 --> 00:05:18,886
Rita, I'm directing this production,
so please leave everyhing, eve--
51
00:05:19,196 --> 00:05:21,232
Sammy Jo? Joel.
52
00:05:22,453 --> 00:05:24,683
Where do I see Mrs. Carrington
and when?
53
00:05:27,756 --> 00:05:31,590
There we go. There. Nice.
54
00:05:35,189 --> 00:05:37,498
Good morning. Did you sleep well?
55
00:05:38,154 --> 00:05:39,792
As a matter of fact, no.
56
00:05:40,033 --> 00:05:41,785
And I bet neither did you.
57
00:05:42,037 --> 00:05:44,710
Oh. I slept like an angel.
58
00:05:46,755 --> 00:05:48,711
Well, angel,
59
00:05:50,305 --> 00:05:52,182
we need to talk.
60
00:05:52,935 --> 00:05:55,005
All right, talk.
61
00:05:56,652 --> 00:06:02,045
Alexis,
is this your idea of a marriage?
62
00:06:02,456 --> 00:06:04,447
Separate bedrooms, separate lives?
63
00:06:04,711 --> 00:06:07,100
A crisp hello in the morning
and then a goodbye?
64
00:06:08,343 --> 00:06:10,937
Well, it seems to me
to be about all you can handle.
65
00:06:11,225 --> 00:06:13,261
Because if I don't do
everyhing that you want
66
00:06:13,521 --> 00:06:15,239
and say all the words
that you want to hear,
67
00:06:15,484 --> 00:06:17,600
you just storm out
and slam the door.
68
00:06:17,864 --> 00:06:20,776
You never listen
to my side of a story, ever.
69
00:06:21,872 --> 00:06:23,669
Maybe you're right.
70
00:06:23,918 --> 00:06:26,352
But I do listen to you
as long as I can.
71
00:06:27,635 --> 00:06:31,105
And all I hear is your obsession
about another man.
72
00:06:34,023 --> 00:06:35,741
I'm your husband.
73
00:06:35,986 --> 00:06:38,944
All you've got on your mind
is a dead king in a dead country.
74
00:06:39,744 --> 00:06:41,302
Listen to me.
75
00:06:41,540 --> 00:06:43,974
Galen was the first man
that I ever cared about.
76
00:06:44,254 --> 00:06:46,814
When I was a young girl, I needed help
and he was there for me.
77
00:06:47,093 --> 00:06:49,004
Now I'm gonna do my damndest
to be there for him,
78
00:06:49,264 --> 00:06:51,380
because I believe he is still alive.
79
00:06:51,686 --> 00:06:54,484
I am alive. And I love you.
80
00:06:56,697 --> 00:07:00,087
No, I didn't sleep last night,
because I wanted to be here with you.
81
00:07:04,088 --> 00:07:07,319
To have you next to me in bed,
82
00:07:07,637 --> 00:07:11,152
to feel your body next to mine.
83
00:07:11,479 --> 00:07:12,753
And to know that in the morning,
84
00:07:12,982 --> 00:07:16,577
the first person I'd see
is the one I love.
85
00:07:16,907 --> 00:07:18,863
Oh.
86
00:07:19,120 --> 00:07:21,031
I want that too.
87
00:07:22,168 --> 00:07:24,887
Maybe we should both try
a little harder.
88
00:07:25,217 --> 00:07:27,014
I will, I promise.
89
00:07:32,023 --> 00:07:33,741
Good morning.
90
00:07:33,985 --> 00:07:34,974
Good morning.
91
00:07:35,196 --> 00:07:37,426
And unfortunately, goodbye.
92
00:07:37,702 --> 00:07:39,738
Oh, goodbye.
93
00:07:40,792 --> 00:07:43,181
I'm due in the field.
94
00:07:44,508 --> 00:07:46,226
Have a nice day.
95
00:07:46,470 --> 00:07:48,381
You know, I bet
96
00:07:50,312 --> 00:07:52,428
that, uh, they serve angels
breakfast in bed.
97
00:07:52,692 --> 00:07:57,129
Ha, ha. Darling,
that's what heaven's all about.
98
00:07:57,494 --> 00:07:59,371
See you later.
99
00:08:00,459 --> 00:08:01,972
There you go.
100
00:08:02,213 --> 00:08:03,646
[DOG WHlNlNG]
101
00:08:09,395 --> 00:08:10,669
[KNOCKlNG ON DOOR]
102
00:08:10,898 --> 00:08:12,650
Come in.
103
00:08:13,904 --> 00:08:15,974
Excuse me, Mrs. Dexter.
You have a visitor.
104
00:08:16,243 --> 00:08:18,120
She says her name
is Sister Theresa.
105
00:08:18,915 --> 00:08:21,304
Sister Theresa?
106
00:08:24,886 --> 00:08:26,239
[DOOR CLOSES]
107
00:08:30,774 --> 00:08:31,809
Mrs. Dexter?
108
00:08:34,323 --> 00:08:35,995
Yes?
109
00:08:43,593 --> 00:08:45,231
What can I do for you?
110
00:08:45,472 --> 00:08:47,269
This is for you.
111
00:08:48,144 --> 00:08:49,657
What is it?
112
00:08:49,898 --> 00:08:50,887
Read it, please.
113
00:08:53,155 --> 00:08:55,032
Please sit down.
114
00:09:05,056 --> 00:09:06,205
Oh, my God.
115
00:09:07,394 --> 00:09:09,350
I was right.
116
00:09:10,985 --> 00:09:12,498
King Galen is alive.
117
00:09:12,781 --> 00:09:14,737
They're keeping him alive,
Mrs. Dexter.
118
00:09:15,035 --> 00:09:16,832
He's still of great use to them.
119
00:09:17,081 --> 00:09:18,150
Who gave you this?
120
00:09:19,503 --> 00:09:21,733
There are some of us
who are still very loyal to our king
121
00:09:22,009 --> 00:09:23,886
no matter what the cost.
122
00:09:24,138 --> 00:09:25,571
There are others
in the new government
123
00:09:25,850 --> 00:09:29,001
whose loyalty is for sale.
124
00:09:29,316 --> 00:09:32,911
The man who gave me that note
can be bought.
125
00:09:34,536 --> 00:09:36,652
[SCOFFS]
126
00:09:36,916 --> 00:09:41,148
Yes, well, for $10 million
he can be bought.
127
00:09:43,847 --> 00:09:47,476
I know that they're not letting
very many people out of the country.
128
00:09:48,774 --> 00:09:49,968
How did you get out?
129
00:09:50,486 --> 00:09:52,954
Do I look like a security risk to you?
130
00:09:57,334 --> 00:09:58,813
No.
131
00:09:59,046 --> 00:10:02,721
Mrs. Dexter, if you can manage
to get that amount out--
132
00:10:03,097 --> 00:10:04,086
Oh, yes, I can.
133
00:10:04,308 --> 00:10:07,584
--into Moldavia,
into the underground there,
134
00:10:07,899 --> 00:10:09,571
you can save the king's life.
135
00:10:12,158 --> 00:10:14,956
Just tell me what I have to do,
Sister.
136
00:10:36,961 --> 00:10:38,713
- Are you happy?
- Mm-hm.
137
00:10:38,965 --> 00:10:40,762
And I'm full.
138
00:10:41,012 --> 00:10:42,684
[ADAM LAUGHS]
139
00:10:42,932 --> 00:10:46,049
- Then we'll have lunch in.
- Heh. Sure.
140
00:10:46,356 --> 00:10:49,871
Well, we had dinner in
and we had breakfast in.
141
00:10:50,198 --> 00:10:52,507
I think we should have lunch in.
142
00:10:52,787 --> 00:10:54,539
- Good idea.
- Mm-hm.
143
00:10:56,754 --> 00:10:58,870
We made love in.
144
00:11:02,558 --> 00:11:05,356
CLAUDlA: Do you know where we are?
- Mm-hm.
145
00:11:06,566 --> 00:11:09,126
- Do you know what that is out there?
- Mm?
146
00:11:09,406 --> 00:11:11,317
- That's San Francisco.
- Yeah.
147
00:11:11,577 --> 00:11:13,807
I think you should see the sights.
148
00:11:14,082 --> 00:11:16,073
Oh.
149
00:11:16,337 --> 00:11:18,055
I'm seeing all the sights I wanna see.
150
00:11:18,300 --> 00:11:19,938
[CLAUDlA CHUCKLES]
151
00:11:20,179 --> 00:11:23,728
- This is a private tour.
- Ha, ha.
152
00:11:24,062 --> 00:11:26,622
And this is the first stop.
153
00:11:27,653 --> 00:11:30,326
And second stop.
154
00:11:34,794 --> 00:11:37,228
This private tour
can get us our next stop.
155
00:11:37,508 --> 00:11:41,387
- Oh? How?
- It could also go on forever.
156
00:11:41,725 --> 00:11:44,398
- Forever.
- If you want.
157
00:11:45,525 --> 00:11:48,198
We can take out the licence
this morning.
158
00:11:48,490 --> 00:11:51,448
And then, when you're ready,
159
00:11:52,707 --> 00:11:56,905
all you have to do is say l--
160
00:11:57,258 --> 00:11:58,930
Shh.
161
00:12:20,517 --> 00:12:21,552
You see? I was right.
162
00:12:21,769 --> 00:12:23,919
That letter proves
that Galen is still alive.
163
00:12:24,233 --> 00:12:25,222
If he is still alive.
164
00:12:25,444 --> 00:12:27,116
They're holding him prisoner
in the palace.
165
00:12:27,365 --> 00:12:28,559
Blake, you've got to help him.
166
00:12:28,784 --> 00:12:31,139
Alexis, listen to me. Be realistic.
167
00:12:31,415 --> 00:12:34,532
First of all, you don't know
if he is indeed in the palace.
168
00:12:34,839 --> 00:12:37,273
And if he's alive,
you don't know what condition he's in,
169
00:12:37,553 --> 00:12:39,862
whether he's capable
of being moved.
170
00:12:40,518 --> 00:12:43,715
Look, the revolutionaries
are in power right now.
171
00:12:44,025 --> 00:12:46,664
But if the loyalists rebel,
Galen could be killed.
172
00:12:46,948 --> 00:12:48,461
We've got buy his freedom.
173
00:12:48,702 --> 00:12:50,693
We've got to get that money
in to the right hands.
174
00:12:50,999 --> 00:12:52,398
With what guarantee?
175
00:12:52,627 --> 00:12:55,539
Now, once you pay that ransom,
they're free to do whatever they want.
176
00:12:56,302 --> 00:12:59,578
Blake, you got us all out before.
177
00:12:59,893 --> 00:13:01,849
I know you've got contacts
in Moldavia
178
00:13:02,106 --> 00:13:04,097
who could get the money in
and the king out.
179
00:13:04,361 --> 00:13:06,511
I am not going to risk
the life of one man
180
00:13:06,783 --> 00:13:10,014
on the slim possibility
that another man may be alive.
181
00:13:12,879 --> 00:13:14,153
So you're turning me down.
182
00:13:14,841 --> 00:13:17,150
Yes, under the circumstances,
I'm afraid I have to.
183
00:13:18,516 --> 00:13:20,552
Thank you, Blake.
184
00:13:21,314 --> 00:13:22,906
As ever.
185
00:13:33,465 --> 00:13:36,104
- Hello, Alexis.
- Hello, Jeff.
186
00:13:42,234 --> 00:13:43,633
Blake.
187
00:13:44,321 --> 00:13:45,310
I hope you're not busy,
188
00:13:45,532 --> 00:13:47,682
because there's something
I need to speak to you about.
189
00:13:47,996 --> 00:13:50,385
No, come on in, Jeff. What is it?
190
00:13:51,462 --> 00:13:52,815
Uh, you haven't made a decision
191
00:13:53,048 --> 00:13:55,323
on the Carrington-Colby
pipeline deal yet, have you?
192
00:13:55,637 --> 00:13:57,912
No, not until I get all the facts.
193
00:13:58,184 --> 00:14:00,778
Now, Jason is threatening
to withhold all his tankers from me
194
00:14:01,066 --> 00:14:03,182
unless I agree to his proposal.
195
00:14:03,446 --> 00:14:05,914
I tell you,
I hate being pressured like that,
196
00:14:06,202 --> 00:14:07,601
especially by a man like him.
197
00:14:07,872 --> 00:14:10,181
Well,
you're not gonna like this either.
198
00:14:12,047 --> 00:14:14,003
You're looking
at Jason Colby's new partner.
199
00:14:15,054 --> 00:14:16,806
What are you talking about?
Partner in what?
200
00:14:17,100 --> 00:14:18,249
Colby Enterprises.
201
00:14:18,478 --> 00:14:20,787
That doesn't make sense.
Jason Colby's never had partners.
202
00:14:21,067 --> 00:14:22,500
Well, he does now.
203
00:14:22,737 --> 00:14:25,456
And he doesn't like it one bit,
I can assure you of that.
204
00:14:25,744 --> 00:14:27,496
Well, how did this come to pass?
205
00:14:27,748 --> 00:14:30,342
- I mean, what brought it out?
- Aunt Constance.
206
00:14:30,629 --> 00:14:32,824
That's why she sent for me
in California.
207
00:14:33,093 --> 00:14:37,450
A present.
Fifty percent of Colby Enterprises.
208
00:14:38,521 --> 00:14:41,240
Constance gave you 50 percent?
209
00:14:41,527 --> 00:14:43,836
She gave it to you just like that
without Jason's approval?
210
00:14:44,158 --> 00:14:46,547
She's a very independent lady.
211
00:14:47,039 --> 00:14:49,792
I don't even think
she asked for his approval.
212
00:14:51,173 --> 00:14:54,210
I had the option
of simply moving back to Denver
213
00:14:54,514 --> 00:14:56,391
and voting my shares
or moving to California
214
00:14:56,643 --> 00:14:58,076
and becoming Jason's partner.
215
00:14:58,940 --> 00:15:01,295
Knowing you, of course,
you accepted the challenge.
216
00:15:01,612 --> 00:15:03,170
I had to.
He thought he could buy me out
217
00:15:03,408 --> 00:15:05,000
and I'd turn tail
and run back to Denver.
218
00:15:05,245 --> 00:15:07,122
- I can't do that.
- Of course you can't.
219
00:15:07,374 --> 00:15:09,808
You can't turn you back
on something like that.
220
00:15:10,089 --> 00:15:14,719
Well, you've got a chance to run
a company bigger than most nations.
221
00:15:15,099 --> 00:15:17,408
[BOTH CHUCKLE]
222
00:15:18,315 --> 00:15:22,911
Jeff, I've watched you grow
from a little boy playing football
223
00:15:23,284 --> 00:15:26,003
with Steven and Fallon
out on the front lawn.
224
00:15:26,290 --> 00:15:30,283
Now you're a fine,
bright, young man.
225
00:15:31,343 --> 00:15:32,412
I'm gonna miss you.
226
00:15:35,936 --> 00:15:37,255
Thank you, Blake.
227
00:15:38,608 --> 00:15:40,519
And I know there's always someone
I can turn to.
228
00:15:40,779 --> 00:15:43,009
I know that will never change.
229
00:15:44,036 --> 00:15:46,550
But my father was a Colby, and l--
230
00:15:47,335 --> 00:15:50,771
I just feel I owe it to him
to meet Jason head-on.
231
00:15:51,219 --> 00:15:53,255
I'm just sorry that--
232
00:15:53,515 --> 00:15:55,983
Well, I'm gonna miss you
and Denver-Carrington very much.
233
00:15:57,148 --> 00:15:59,946
I won't pretend that I like the idea
of you going to California
234
00:16:00,238 --> 00:16:01,956
and taking my grandson with you.
235
00:16:04,539 --> 00:16:09,533
But you'll always be a part of me
and part of Denver-Carrington.
236
00:16:09,925 --> 00:16:12,678
Jason knows that.
He's gonna have to live with that fact.
237
00:16:17,984 --> 00:16:20,896
California just may be the answer.
238
00:16:21,241 --> 00:16:22,833
To what?
239
00:16:23,371 --> 00:16:26,841
Barbara, will you get Jason Colby
for me, please, in Los Angeles?
240
00:16:27,171 --> 00:16:29,207
BARBARA [OVER lNTERCOM]: Yes.
- Thank you.
241
00:16:29,509 --> 00:16:32,421
Now, I'm talking about
the Carrington-Colby pipeline.
242
00:16:32,766 --> 00:16:36,805
Now, Jason is trying to strong-arm me.
I need his tankers.
243
00:16:37,150 --> 00:16:41,701
But with a man like you at his side,
I'd have someone there I could trust.
244
00:16:42,955 --> 00:16:44,149
Consider it done.
245
00:16:46,963 --> 00:16:48,874
Jason never thought
he had an equal.
246
00:16:49,134 --> 00:16:51,090
You'll come as quite a jolt to him.
247
00:16:51,974 --> 00:16:53,692
[lNTERCOM BUZZES]
248
00:16:55,064 --> 00:16:56,258
Jason?
249
00:16:56,484 --> 00:17:00,159
About that pipeline,
you've got a deal.
250
00:17:16,025 --> 00:17:20,940
Alexis, I'm sure you didn't invite me
here just to sip iced tea.
251
00:17:22,205 --> 00:17:23,194
Why did you call?
252
00:17:23,458 --> 00:17:26,370
Michael, when I offered you my help
to rescue your father,
253
00:17:26,673 --> 00:17:28,425
you told me to stay
out of your affairs.
254
00:17:29,721 --> 00:17:30,949
I still say it, Alexis.
255
00:17:32,060 --> 00:17:34,051
But you also told me
that you had your own contacts
256
00:17:34,315 --> 00:17:37,512
and you were working with them
in your own way, is that still true?
257
00:17:37,822 --> 00:17:40,416
- It's still true.
- I need those contacts, Michael.
258
00:17:41,497 --> 00:17:42,771
I've got to get into Moldavia.
259
00:17:43,000 --> 00:17:45,992
Alexis, I appreciate your concern.
Really, I do.
260
00:17:46,340 --> 00:17:48,137
But I do not need your help.
261
00:17:48,428 --> 00:17:50,578
Now, nothing's happened
to make me change my mind.
262
00:17:51,393 --> 00:17:53,065
Oh, yes, it has.
263
00:17:53,314 --> 00:17:56,863
In that case,
I think I should show you this.
264
00:17:57,197 --> 00:17:59,791
This was hand-delivered to me
this morning.
265
00:18:03,461 --> 00:18:05,417
- Who gave you this?
- I've never seen her before.
266
00:18:05,674 --> 00:18:07,585
A nun, Sister Theresa.
267
00:18:07,887 --> 00:18:09,161
Ten million dollars?
268
00:18:09,724 --> 00:18:13,000
Michael, the money isn't important,
but your father's life is.
269
00:18:13,315 --> 00:18:15,704
We've got to get him out of Moldavia
before it's too late.
270
00:18:16,488 --> 00:18:18,206
Alexis, listen to me, please.
271
00:18:18,451 --> 00:18:19,930
I know the man
who wrote this letter.
272
00:18:20,205 --> 00:18:22,799
- You do?
- Yes, and I don't trust him.
273
00:18:23,086 --> 00:18:26,362
They need money to secure
their project, and you're the target.
274
00:18:26,719 --> 00:18:27,993
Do you mean to tell me, Michael,
275
00:18:28,222 --> 00:18:30,338
that you're just going to sit back
and do nothing?
276
00:18:30,602 --> 00:18:35,915
Alexis, all I think about is my father
and my country.
277
00:18:36,323 --> 00:18:39,235
But I will do nothing to play
into the hands of these butchers.
278
00:18:42,252 --> 00:18:44,083
I'm sorry.
279
00:19:05,009 --> 00:19:07,842
I'll take that.
I've started an account here.
280
00:19:08,183 --> 00:19:10,777
Miss Samantha Reece.
281
00:19:11,273 --> 00:19:13,628
- Thank you, Miss Reece.
- Thank you.
282
00:19:14,154 --> 00:19:17,066
- You didn't have to do that.
- I wanted to.
283
00:19:17,369 --> 00:19:20,998
All my life I've had to sit back
and wait for others to pick up the tab.
284
00:19:21,336 --> 00:19:23,930
It feels good to know that
for once, I can treat you.
285
00:19:25,887 --> 00:19:28,242
Well, thank you, Sammy Jo.
286
00:19:28,936 --> 00:19:31,496
I owe you so much, Auntie Krystle.
287
00:19:32,360 --> 00:19:34,635
How can I ever repay you?
288
00:19:36,034 --> 00:19:37,353
Oh.
289
00:19:37,579 --> 00:19:42,369
Just seeing you happy
and our being friends, that's all I want.
290
00:19:43,258 --> 00:19:44,452
That's all I want too.
291
00:19:45,179 --> 00:19:46,931
Now, let me walk you out to your car.
292
00:19:47,183 --> 00:19:49,094
That won't be necessary.
I'm just parked out back.
293
00:19:49,396 --> 00:19:51,466
Then it's out back we go.
294
00:20:01,380 --> 00:20:04,372
Danny's so cute.
We had a great time with his new toy.
295
00:20:04,679 --> 00:20:06,909
It was so much fun.
296
00:20:07,184 --> 00:20:10,540
- lsn't it amazing how big he is?
- Yeah, and so well-mannered.
297
00:20:10,859 --> 00:20:12,690
Who taught him?
298
00:20:24,137 --> 00:20:26,526
Do you know what else is
in Los Angeles besides the Dodgers?
299
00:20:26,810 --> 00:20:28,209
- No, Daddy, what?
- Disneyland.
300
00:20:28,438 --> 00:20:30,872
- Can we go every day?
- Every day?
301
00:20:31,152 --> 00:20:33,222
I don't know about every day,
but we'll go, I promise.
302
00:20:33,491 --> 00:20:35,129
Tomorrow?
303
00:20:35,370 --> 00:20:39,363
L.B., Daddy's gotta go
to California alone first
304
00:20:39,712 --> 00:20:41,111
to find us a place to live.
305
00:20:41,341 --> 00:20:43,809
As soon as I get settled,
I'll send for you right away.
306
00:20:44,097 --> 00:20:47,772
You know who's gonna take you riding
and read to you and tuck you in?
307
00:20:48,105 --> 00:20:51,222
- Your very favourite, Krystle.
- She is? You promise?
308
00:20:51,571 --> 00:20:52,640
Of course.
309
00:20:53,241 --> 00:20:54,799
Daddy, if Mommy was alive,
310
00:20:55,037 --> 00:20:57,312
she would go to Disneyland with us,
wouldn't she?
311
00:21:00,799 --> 00:21:02,391
Of course she would.
312
00:21:02,804 --> 00:21:04,760
You know she would, son.
313
00:21:06,979 --> 00:21:09,937
Now, why don't you do me a favour
and, uh, gallop on downstairs
314
00:21:10,236 --> 00:21:12,625
and I'll see you in a minute, okay?
315
00:21:20,842 --> 00:21:23,037
[CROWD CHATTERlNG]
316
00:21:31,824 --> 00:21:33,655
[MlLES SlGHS]
317
00:21:33,912 --> 00:21:36,984
So, what would my lovely lady like
with her soda water?
318
00:21:37,294 --> 00:21:40,366
- Nothing, thank you.
- Are you sure?
319
00:21:42,472 --> 00:21:44,144
A pretzel?
320
00:21:44,393 --> 00:21:46,190
No.
321
00:21:46,439 --> 00:21:48,669
Nuts from the Orient?
322
00:21:49,278 --> 00:21:51,109
No, thank you.
323
00:21:51,951 --> 00:21:52,986
An olive?
324
00:21:54,456 --> 00:21:55,650
No, thank you.
325
00:21:56,878 --> 00:21:57,867
Marriage?
326
00:22:00,803 --> 00:22:02,202
What was that?
327
00:22:02,431 --> 00:22:05,389
- I asked you if you wanted an olive.
- No, after that.
328
00:22:06,357 --> 00:22:07,392
Marriage.
329
00:22:08,737 --> 00:22:11,934
- You're proposing to me?
- Yes, I am.
330
00:22:14,207 --> 00:22:17,677
Do you always make marriage
proposals that casually, Miles?
331
00:22:18,048 --> 00:22:21,324
I don't. In fact,
I've never made the offer before.
332
00:22:24,061 --> 00:22:25,460
So, what do you say, Randall?
333
00:22:27,151 --> 00:22:29,460
Look, I thought
you were supposed to be helping me
334
00:22:29,740 --> 00:22:31,298
with no ulterior motive.
335
00:22:31,953 --> 00:22:35,468
Is that what you call it when I ask you
to spend the rest of your life with me?
336
00:22:37,131 --> 00:22:40,680
I've never felt this way
about a woman before. Never.
337
00:22:41,056 --> 00:22:44,605
A woman you don't even know.
A woman who doesn't know herself.
338
00:22:44,939 --> 00:22:46,452
You're not gonna start
with that again.
339
00:22:46,693 --> 00:22:48,126
It's a fact of my life.
340
00:22:48,405 --> 00:22:49,394
Damn it.
341
00:22:49,616 --> 00:22:52,733
It doesn't matter to me
what your real name was,
342
00:22:53,040 --> 00:22:54,234
where you come from.
343
00:22:54,460 --> 00:22:56,291
None of it matters.
344
00:22:56,547 --> 00:22:57,741
Don't you understand?
345
00:22:58,009 --> 00:22:59,806
You are you.
346
00:23:00,055 --> 00:23:02,011
I love this you.
347
00:23:03,771 --> 00:23:05,250
That's all that's important.
348
00:23:05,525 --> 00:23:09,074
Getting angry
isn't gonna change my mind.
349
00:23:10,327 --> 00:23:13,319
I'm haunted
by enough things already.
350
00:23:15,547 --> 00:23:17,936
So why don't we start with an olive?
351
00:23:20,265 --> 00:23:22,221
[BOTH CHUCKLE]
352
00:23:28,032 --> 00:23:30,387
- You've got to help me, Dex.
- Why?
353
00:23:30,662 --> 00:23:34,291
Blake doesn't buy it, even Michael.
The king's own son refuses to help.
354
00:23:34,629 --> 00:23:35,618
Why should l?
355
00:23:35,840 --> 00:23:38,195
Because If I can't turn
to my own husband for help,
356
00:23:38,471 --> 00:23:39,824
who can I turn to?
357
00:23:40,099 --> 00:23:42,169
You want me to risk my life,
358
00:23:42,438 --> 00:23:45,510
not to save a king,
but to save a lost love.
359
00:23:45,820 --> 00:23:47,048
[GROANS]
360
00:23:47,281 --> 00:23:49,112
I am not the king's fool, Alexis.
361
00:23:49,411 --> 00:23:51,971
So you'd sentence a man to death
because of jealousy, would you?
362
00:23:52,250 --> 00:23:53,365
Now, I can forgive cowardice,
363
00:23:53,587 --> 00:23:56,101
but I cannot forgive
letting a man die out of spite.
364
00:23:56,426 --> 00:23:58,417
That is not what I said
and you know it.
365
00:23:58,723 --> 00:24:01,840
All I know is that I'm going to Moldavia,
even if I have to go alone.
366
00:24:02,188 --> 00:24:04,258
If you do,
that's the end of our marriage.
367
00:24:04,902 --> 00:24:06,620
Then consider it ended, lover.
368
00:24:23,400 --> 00:24:26,790
I'm gonna name this one
Tobias Tiger.
369
00:24:27,493 --> 00:24:28,482
Why Tobias?
370
00:24:28,703 --> 00:24:31,536
After Toby,
a boy I used to date in school.
371
00:24:31,835 --> 00:24:34,872
- Dangerous?
- No, no, he was cute, wasn't he?
372
00:24:35,176 --> 00:24:37,007
I think I'm jealous of Tobias.
373
00:24:37,264 --> 00:24:38,617
Oh, you mustn't be.
374
00:24:38,850 --> 00:24:41,887
Actually, he's kind of balding rapidly,
getting real fat.
375
00:24:42,191 --> 00:24:44,182
- He was cute. Ha, ha.
- Ha, ha.
376
00:24:44,446 --> 00:24:47,563
Oh, Adam,
I love these presents you won for me.
377
00:24:47,911 --> 00:24:49,264
I'm not a bad shot, am l?
378
00:24:49,498 --> 00:24:52,410
Mm-mm. You're great.
You didn't miss a single balloon.
379
00:24:52,713 --> 00:24:54,066
I'll tell you how I did it.
380
00:24:54,342 --> 00:24:58,938
I took aim and I decided to knock out
every obstacle in our path.
381
00:24:59,937 --> 00:25:03,850
Everyhing and everybody,
including my father.
382
00:25:06,869 --> 00:25:08,507
What's wrong?
383
00:25:08,789 --> 00:25:10,541
- Who's that man over there?
- What man?
384
00:25:10,794 --> 00:25:13,911
The one with the scarf. He's been
looking at us all through lunch.
385
00:25:15,053 --> 00:25:16,486
I don't know, but I've paid the bill.
386
00:25:16,723 --> 00:25:18,281
Let's gather up the menagerie
and leave.
387
00:25:18,560 --> 00:25:19,913
- Are you ready, Tobias?
- Ha, ha.
388
00:25:20,147 --> 00:25:21,978
[lN SQUEAKY VOlCE]
Yes, I'm ready.
389
00:25:38,269 --> 00:25:40,942
- [lN NORMAL VOlCE] I love a mime.
- So do l.
390
00:25:44,992 --> 00:25:46,550
ADAM:
Thank you, sir.
391
00:25:46,788 --> 00:25:48,938
We should come
to San Francisco more often.
392
00:25:49,210 --> 00:25:51,440
You don't mean to tell me
you're actually having fun.
393
00:25:51,715 --> 00:25:55,264
- Yes, I am. Well, a little.
- Ha, ha!
394
00:25:58,521 --> 00:25:59,749
- Adam.
- What?
395
00:25:59,983 --> 00:26:01,496
- There's that man again.
- Where?
396
00:26:01,736 --> 00:26:03,055
He's over there.
397
00:26:03,323 --> 00:26:04,961
Come on.
398
00:26:05,954 --> 00:26:07,307
ADAM:
He's probably just a tourist.
399
00:26:07,540 --> 00:26:10,293
We're all tourists here together.
It's a street fair.
400
00:26:12,844 --> 00:26:15,074
Oh, he's not just an ordinary tourist.
401
00:26:15,349 --> 00:26:18,261
When we walk, he walks.
When we stop, he stops.
402
00:26:18,564 --> 00:26:20,600
Well, one way to escape him
is to go to sea.
403
00:26:20,861 --> 00:26:22,772
- Go to sea?
- Yes, to sea.
404
00:26:23,032 --> 00:26:25,671
CLAUDlA: What is that?
- Let's go, come on.
405
00:26:25,955 --> 00:26:27,946
You thought I was kidding?
406
00:26:38,357 --> 00:26:40,029
PRlNCE:
Amanda.
407
00:26:41,321 --> 00:26:43,516
Amanda, l'd, uh--
I'd like to have a word with you.
408
00:26:43,785 --> 00:26:45,264
Michael, I'm late.
409
00:26:45,497 --> 00:26:46,816
Please, I'm--
410
00:26:47,042 --> 00:26:49,317
Amanda, look, I'm sorry
about what happened last night.
411
00:26:49,589 --> 00:26:51,420
I didn't mean to hurt your feelings.
412
00:26:51,677 --> 00:26:54,111
Just because I wanted to make love
and you didn't?
413
00:26:54,433 --> 00:26:56,742
Just because I wanted to talk about
what was bothering you
414
00:26:57,022 --> 00:26:58,057
and you didn't?
415
00:26:58,274 --> 00:27:00,185
Why would silly things like that
hurt my feelings?
416
00:27:00,863 --> 00:27:03,172
Look, I know they did.
417
00:27:03,452 --> 00:27:05,727
But I come from a world
you know nothing about.
418
00:27:06,626 --> 00:27:10,221
And I have to spend all my time
and energy on one thing:
419
00:27:10,926 --> 00:27:13,076
Saving my country and its people.
420
00:27:13,390 --> 00:27:16,109
All I'm asking for
is a chance to help you
421
00:27:16,397 --> 00:27:18,228
and to share
what you're going through.
422
00:27:18,526 --> 00:27:20,482
And all I can do is apologise.
423
00:27:20,739 --> 00:27:23,094
No, that's not all you can do.
424
00:27:23,370 --> 00:27:25,440
Michael, when you decide
that I'm a part of your life
425
00:27:25,708 --> 00:27:27,858
and not merely
some royal decoration,
426
00:27:28,130 --> 00:27:31,884
maybe then we can have a marriage,
and there'll be no need for apologies.
427
00:27:32,264 --> 00:27:33,936
Excuse me.
428
00:27:40,740 --> 00:27:42,571
Oh, can we stop now, Steven?
429
00:27:47,505 --> 00:27:49,575
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
430
00:27:49,843 --> 00:27:52,152
I just can't keep my mind
on the game, that's all.
431
00:27:52,432 --> 00:27:54,992
Tell me what's bothering you.
I have a very sympathetic ear.
432
00:27:55,272 --> 00:27:57,149
It's not worth your trouble.
433
00:27:57,401 --> 00:27:58,595
You know what your problem is?
434
00:27:58,821 --> 00:28:00,539
You missed out
on the Carrington initiation.
435
00:28:00,783 --> 00:28:02,501
Whenever Fallon and l
would mope around,
436
00:28:02,746 --> 00:28:04,623
Blake would grab us like this
and go for the ribs.
437
00:28:04,875 --> 00:28:06,433
AMANDA: Aah!
- Amanda.
438
00:28:08,801 --> 00:28:13,317
I came here to make you understand,
to apologise even further.
439
00:28:13,686 --> 00:28:15,677
But now I think it's you
who should apologise.
440
00:28:15,983 --> 00:28:17,052
For what?
441
00:28:17,862 --> 00:28:20,979
You said you wanted
to be a part of my life.
442
00:28:21,286 --> 00:28:23,242
I'm in mourning, Amanda.
443
00:28:23,499 --> 00:28:24,614
But instead of sharing that,
444
00:28:24,835 --> 00:28:27,224
I find you making
a public spectacle of yourself.
445
00:28:27,549 --> 00:28:29,380
Michael, it was my fault. I'm sorry.
446
00:28:29,637 --> 00:28:31,229
Forget it, Steven.
447
00:28:33,270 --> 00:28:34,783
Michael.
448
00:28:35,817 --> 00:28:38,411
Don't talk to her like that,
not in front of me.
449
00:28:38,698 --> 00:28:40,290
Amanda is my wife.
450
00:28:40,577 --> 00:28:43,410
She's also my sister,
and you're very lucky to have her.
451
00:28:43,709 --> 00:28:46,462
This has nothing to do with you,
Steven.
452
00:28:46,799 --> 00:28:49,552
You clearly have no understanding
of even the rudiments of protocol.
453
00:28:49,847 --> 00:28:54,637
Michael, this is Denver, Colorado.
Moldavia is a long way away.
454
00:28:55,401 --> 00:28:58,916
When Amanda married me,
she married a lifestyle.
455
00:28:59,242 --> 00:29:00,960
Now, that was her choice, Steven.
456
00:29:01,205 --> 00:29:02,797
If she'd wanted to be
a Denver housewife,
457
00:29:03,042 --> 00:29:05,636
she should have married
a Colorado cowboy.
458
00:29:23,085 --> 00:29:26,521
Do you remember one night,
we were in bed,
459
00:29:26,843 --> 00:29:30,392
we just made love,
we were just holding each other,
460
00:29:31,353 --> 00:29:35,312
and I said, "Do you know
what I promise to give you one day?"
461
00:29:35,654 --> 00:29:37,372
And you said, "What?"
462
00:29:37,616 --> 00:29:40,972
- And I said, "The world,"
- Mm.
463
00:29:41,291 --> 00:29:43,009
Yes.
464
00:29:44,923 --> 00:29:46,834
I remember.
465
00:29:48,097 --> 00:29:50,133
Well, there it is.
466
00:29:51,103 --> 00:29:53,059
Out there.
467
00:29:53,650 --> 00:29:55,402
It's yours.
468
00:29:55,655 --> 00:29:57,486
It's ours.
469
00:29:57,910 --> 00:30:00,470
All the way to China and beyond.
470
00:30:01,208 --> 00:30:03,164
- You know what?
- What?
471
00:30:03,421 --> 00:30:05,457
I think you're getting away cheap.
472
00:30:05,718 --> 00:30:07,674
I mean, I thought you meant a little trip
473
00:30:07,931 --> 00:30:09,967
- around the world, the Pacific.
- Ha, ha.
474
00:30:11,606 --> 00:30:13,915
CLAUDlA:
Oh, I love this.
475
00:30:15,197 --> 00:30:18,269
I love it. I love it. Oh. Mm.
476
00:30:20,249 --> 00:30:21,602
And me?
477
00:30:21,836 --> 00:30:23,792
- Of course, you.
- Ha, ha!
478
00:30:26,053 --> 00:30:27,452
- Oh, Adam.
- Oh, don't tell me.
479
00:30:27,682 --> 00:30:29,320
Yes, it is. It's that man again.
480
00:30:29,603 --> 00:30:31,002
Oh, I'm really getting frightened.
481
00:30:31,231 --> 00:30:32,903
I think it's time
we straightened this out.
482
00:30:33,152 --> 00:30:34,665
CLAUDlA:
Be careful.
483
00:30:35,615 --> 00:30:36,809
Mr. Carrington.
484
00:30:38,914 --> 00:30:40,666
Are you ready?
485
00:30:44,468 --> 00:30:45,662
I am.
486
00:30:45,888 --> 00:30:47,367
But I'm not sure about the lady.
487
00:30:49,479 --> 00:30:51,197
What?
488
00:30:56,535 --> 00:30:58,571
What's going on?
489
00:31:00,168 --> 00:31:04,639
Well, I thought that if we are going
to spend the rest of our life together
490
00:31:05,012 --> 00:31:09,563
on a ship of beautiful dreams,
we should at least get married on one.
491
00:31:09,939 --> 00:31:12,009
[CLAUDlA GASPS]
492
00:31:12,277 --> 00:31:15,428
Oh, Adam.
493
00:31:16,077 --> 00:31:19,865
Well, Mr. Carrington,
do we start the ceremony?
494
00:31:21,380 --> 00:31:23,371
The world is yours.
495
00:31:23,969 --> 00:31:28,008
All you have to do is say,
"Yes, I'll marry you, Adam,"
496
00:31:33,072 --> 00:31:35,632
CLAUDlA:
Oh, Adam.
497
00:31:39,795 --> 00:31:43,947
Oh, yes, Adam.
498
00:31:44,304 --> 00:31:46,340
I'll marry you.
499
00:32:11,655 --> 00:32:15,967
JOEL: Look at the way she carries
her bag, the way her arm moves.
500
00:32:26,395 --> 00:32:28,033
Now look at her stride.
501
00:32:28,274 --> 00:32:29,866
Steady, certain.
502
00:32:30,111 --> 00:32:32,944
As if she knows exactly
where she's going.
503
00:32:37,168 --> 00:32:38,567
Okay.
504
00:32:40,926 --> 00:32:41,915
Let's try it.
505
00:32:42,137 --> 00:32:44,332
Sure. It's easy.
506
00:32:44,600 --> 00:32:46,989
When we're through,
we'll go over the lady's list of friends,
507
00:32:47,273 --> 00:32:48,422
where she went to school,
508
00:32:48,651 --> 00:32:51,484
clubs she belonged to,
distant relatives.
509
00:32:56,877 --> 00:32:58,469
How's this?
510
00:32:59,549 --> 00:33:01,540
Don't let your eyes wander, Rita.
You saw the tape.
511
00:33:03,266 --> 00:33:05,541
Hers are always focused.
512
00:33:11,909 --> 00:33:13,581
Better?
513
00:33:13,830 --> 00:33:15,821
Good. Very good.
514
00:33:17,504 --> 00:33:18,903
Rita.
515
00:33:22,933 --> 00:33:24,844
Let's go over the kidnapping.
516
00:33:25,480 --> 00:33:26,469
Charity ball.
517
00:33:26,691 --> 00:33:29,842
Sammy Jo rents a limousine with
darkened windows, which I will drive.
518
00:33:30,532 --> 00:33:33,649
And I'll be in the back seat
with Sammy Jo.
519
00:33:33,956 --> 00:33:35,230
While you park the--
520
00:33:36,670 --> 00:33:41,027
You'll park the car and Sammy Jo
will go to the reception area
521
00:33:41,389 --> 00:33:43,141
and ask to speak to her Aunt Krystle.
522
00:33:44,270 --> 00:33:46,579
Then she'll bring her back to the car.
523
00:33:46,901 --> 00:33:49,859
Where I'll be waiting
with a few drops of chloroform.
524
00:33:50,158 --> 00:33:53,594
We put her into the limo
where you dressed identically,
525
00:33:53,916 --> 00:33:57,431
we'll get out
and replace Mrs. Carrington at the ball.
526
00:33:57,757 --> 00:34:01,670
Then Sammy Jo comes back
and leaves with me.
527
00:34:02,017 --> 00:34:04,406
And you return
to the mansion later with Blake.
528
00:34:06,025 --> 00:34:09,938
Joel, we've just got one more week
to work this whole thing out.
529
00:34:10,284 --> 00:34:12,514
The thing that scares me the most
is being alone with him.
530
00:34:12,790 --> 00:34:15,350
So I think Sammy Jo should come
back to the mansion with me.
531
00:34:15,671 --> 00:34:17,150
Rita.
532
00:34:20,807 --> 00:34:21,956
You trust me, don't you?
533
00:34:24,273 --> 00:34:27,902
If I didn't think you could handle this,
don't you think I'd tell you?
534
00:34:29,283 --> 00:34:32,719
- Uh, I guess so, but--
- But you know so.
535
00:34:33,041 --> 00:34:36,431
The charity ball is the perfect place
to make the switch in public, Rita.
536
00:34:36,799 --> 00:34:38,915
You're going to walk in
537
00:34:39,388 --> 00:34:41,777
right in front of an audience
of hundreds of people.
538
00:34:42,437 --> 00:34:44,746
You're going to become
another person.
539
00:34:45,777 --> 00:34:47,130
And they're going to believe it,
540
00:34:47,364 --> 00:34:50,117
because you're going to
make them believe it.
541
00:34:56,801 --> 00:34:59,554
Oh, but there's so much to do
between now and then.
542
00:35:04,275 --> 00:35:06,664
And we'll use every second.
543
00:35:08,409 --> 00:35:12,322
But in one week, you become
544
00:35:13,420 --> 00:35:17,811
Mrs. Krystle Carrington.
545
00:35:28,452 --> 00:35:30,807
You're asking me to duplicate
the dress your aunt is wearing
546
00:35:31,083 --> 00:35:32,072
to the charity ball?
547
00:35:32,294 --> 00:35:33,807
Now, I simply can't do that.
548
00:35:34,047 --> 00:35:36,800
If you weren't the best dressmaker
in Denver, do you think I'd ask?
549
00:35:37,095 --> 00:35:39,609
You may not recall, Miss Reece,
but a few years ago,
550
00:35:39,893 --> 00:35:41,565
Mrs. Carrington
and the present Mrs. Dexter
551
00:35:41,814 --> 00:35:44,567
arrived at the same function
wearing the same dress design.
552
00:35:44,904 --> 00:35:47,213
But this is for a friend of mine
in New York.
553
00:35:47,493 --> 00:35:52,362
She wears the same size as my aunt,
and she's always admired her beauty
554
00:35:52,754 --> 00:35:55,871
and the gowns she wears,
your gowns.
555
00:35:56,178 --> 00:35:57,657
Now, think of it, Mr. Beaumont.
556
00:35:57,932 --> 00:36:00,366
Your gowns being worn
on the same night
557
00:36:00,646 --> 00:36:03,001
on the opposite sides of the country.
558
00:36:03,277 --> 00:36:04,915
What a coup.
559
00:36:05,156 --> 00:36:07,226
Well, if Mrs. Carrington
gave me permission--
560
00:36:07,536 --> 00:36:08,685
Permission for what?
561
00:36:10,417 --> 00:36:12,294
Auntie Krystle.
562
00:36:13,924 --> 00:36:15,482
Well, I suppose I have to tell you,
563
00:36:15,720 --> 00:36:17,915
even though
I wanted it to be a surprise.
564
00:36:18,685 --> 00:36:19,959
Surprise me with what?
565
00:36:21,942 --> 00:36:23,773
Well, the truth is,
566
00:36:24,029 --> 00:36:27,339
I have such trouble picking out
the right colours and the right style,
567
00:36:27,662 --> 00:36:31,018
and, well, I've always admired
your taste in clothes.
568
00:36:31,379 --> 00:36:33,210
So I asked Mr. Beaumont
569
00:36:33,466 --> 00:36:37,015
to create a duplicate of the dress
you're wearing to the charity ball.
570
00:36:37,391 --> 00:36:40,986
Miss Reece, you said it was
for one of your friends in New York.
571
00:36:41,358 --> 00:36:44,156
Either you didn't listen,
or you misunderstood, Mr. Beaumont.
572
00:36:44,490 --> 00:36:45,559
It's for me.
573
00:36:46,369 --> 00:36:47,688
I didn't think you'd mind.
574
00:36:48,707 --> 00:36:50,937
Oh, I'm very flattered, Sammy Jo,
575
00:36:51,213 --> 00:36:55,411
but, frankly, I think that dress
would be wrong for you.
576
00:36:56,391 --> 00:36:58,951
But I'll think about it.
577
00:36:59,272 --> 00:37:02,582
Besides, I'm sure whatever you wear,
you'll look beautiful.
578
00:37:03,823 --> 00:37:06,098
Thank you, Auntie Krystle.
579
00:37:32,677 --> 00:37:34,474
Congratulations, Mr. Colby.
580
00:37:34,723 --> 00:37:36,315
- For what?
- Your success.
581
00:37:36,560 --> 00:37:38,516
I can't tell you
how proud I am of you.
582
00:37:38,773 --> 00:37:41,003
I know how hard it is
to leave the people you love.
583
00:37:41,278 --> 00:37:43,109
But that's what sets you apart, Jeff.
584
00:37:43,366 --> 00:37:46,085
You are willing to move on.
You're not afraid to say goodbye.
585
00:37:46,373 --> 00:37:48,603
Well, there's some things
that I'll never say goodbye to.
586
00:37:48,878 --> 00:37:50,231
I understand pain, Jeff.
587
00:37:50,465 --> 00:37:54,583
Pain can paralyse you in one spot
for the rest of your life.
588
00:37:54,933 --> 00:37:56,889
I don't think Fallon
would want that, do you?
589
00:37:57,146 --> 00:37:59,660
Dominique, I was in Los Angeles
590
00:37:59,944 --> 00:38:02,219
and a policeman
identified Fallon's picture.
591
00:38:03,284 --> 00:38:05,798
Now, apparently
she doesn't know who she is
592
00:38:06,123 --> 00:38:07,795
or where she's from,
but Fallon is alive.
593
00:38:08,086 --> 00:38:11,476
Jeff, you have got to stop
looking for Fallon around each corner.
594
00:38:11,802 --> 00:38:13,394
You are going to miss
your chance at life.
595
00:38:13,640 --> 00:38:16,871
- Your life is too important for that.
- I know what my life is worth,
596
00:38:17,189 --> 00:38:19,749
and I know what it's worth
without Fallon.
597
00:38:20,028 --> 00:38:21,984
Now, I don't believe
that it's a coincidence
598
00:38:22,241 --> 00:38:24,232
that Constance would give me
half the Colby fortune
599
00:38:24,496 --> 00:38:27,090
or that I'm moving to California.
600
00:38:27,878 --> 00:38:31,587
No. Fallon's out there in California.
601
00:38:33,181 --> 00:38:34,614
And I'm gonna find her.
602
00:38:39,487 --> 00:38:41,364
Randall, look at this.
603
00:38:46,376 --> 00:38:48,936
It's beautiful. It's so delicate.
604
00:38:50,218 --> 00:38:52,652
It looks like it could break
at the slightest touch.
605
00:38:53,224 --> 00:38:55,738
Looks like it's survived
a lot of touches.
606
00:38:56,189 --> 00:38:57,986
- You like it?
- It's lovely.
607
00:38:58,235 --> 00:38:59,907
It's yours.
608
00:39:05,626 --> 00:39:09,016
[PLAYlNG SOFT MUSlC]
609
00:39:49,554 --> 00:39:50,828
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
610
00:39:51,057 --> 00:39:54,447
MlLES: Randall? Randall, what is it?
Hey, you okay, Randall?
611
00:39:54,773 --> 00:39:56,411
FALLON:
You take it back. I don't want it.
612
00:39:56,652 --> 00:39:58,483
- Randall, what's up?
- I don't know.
613
00:39:58,740 --> 00:40:01,129
What I do know
is that I'm sick of running.
614
00:40:01,412 --> 00:40:03,289
I don't even know
what I'm running from, Miles.
615
00:40:03,584 --> 00:40:05,540
I'll take care of you, you know that.
616
00:40:05,839 --> 00:40:08,114
But I don't wanna be taken care of.
617
00:40:08,386 --> 00:40:11,025
I'm just wasting your time and mine.
618
00:40:11,309 --> 00:40:14,346
I've gotta find out who I am.
619
00:40:14,816 --> 00:40:16,295
I know who you are.
620
00:40:17,155 --> 00:40:21,307
You're a bright, wonderful woman,
and that is all that is important.
621
00:40:22,123 --> 00:40:24,193
Can you imagine living like this?
622
00:40:24,462 --> 00:40:28,216
Not knowing your identity,
not knowing where you're from?
623
00:40:28,554 --> 00:40:30,033
I keep thinking mountains.
624
00:40:30,266 --> 00:40:32,177
Something in my past
about living near mountains,
625
00:40:32,437 --> 00:40:34,109
but I've gotta find out where.
626
00:40:34,358 --> 00:40:36,918
You want mountains, I'll take you
to every mountain in the world.
627
00:40:37,197 --> 00:40:39,552
But I'll be damned
if I'm gonna let you go alone.
628
00:40:46,342 --> 00:40:47,900
None of these things are right,
Shirley.
629
00:40:48,138 --> 00:40:51,813
Would you go into the
downstairs closet and get my jeans?
630
00:40:54,986 --> 00:40:57,944
You're serious, aren't you?
You're really going to Moldavia.
631
00:40:58,243 --> 00:40:59,232
Dead serious.
632
00:40:59,454 --> 00:41:01,729
Yes, and dead
is how you may end up.
633
00:41:02,001 --> 00:41:04,913
Ha, ha.
Don't worry, I've got nine lives.
634
00:41:05,216 --> 00:41:06,934
Alexis, what if Galen's dead?
635
00:41:07,178 --> 00:41:09,533
Then you have risked
everyhing for nothing.
636
00:41:09,809 --> 00:41:11,527
That's a risk
I'm just gonna have to take.
637
00:41:11,772 --> 00:41:14,161
I am not going to take the word
of a bunch of hoods.
638
00:41:15,697 --> 00:41:17,335
[SlGHS]
639
00:41:18,494 --> 00:41:20,325
Then you'll need some help.
640
00:41:22,795 --> 00:41:24,228
Someone who knows
what he's doing.
641
00:41:25,342 --> 00:41:27,651
There's only one man I know
who could really help.
642
00:41:27,973 --> 00:41:32,091
Alexis, you and our marriage are
the most important things in my life.
643
00:41:32,441 --> 00:41:36,514
Now, I will risk my life if I have to,
but I won't risk losing you.
644
00:41:36,909 --> 00:41:38,820
- Oh, Dex.
- Ah.
645
00:41:39,080 --> 00:41:40,877
One condition.
646
00:41:41,168 --> 00:41:42,521
- I'm an expert at this.
- Oh, yes.
647
00:41:42,755 --> 00:41:44,666
You do things my way?
No questions?
648
00:41:44,968 --> 00:41:46,526
- No arguments?
- No.
649
00:41:46,763 --> 00:41:50,517
Your way and anything you want.
650
00:42:09,813 --> 00:42:13,203
Darling, where are you going?
My, you look beautiful.
651
00:42:13,529 --> 00:42:14,962
Why, thank you.
652
00:42:15,199 --> 00:42:17,872
Blake, I got the most wonderful
compliment from Sammy Jo today.
653
00:42:18,164 --> 00:42:21,520
Well, if she's complimenting you, she's
got a lot better taste than I thought.
654
00:42:21,839 --> 00:42:24,717
- What's this?
- Dress I wore to the Governor's Ball.
655
00:42:25,012 --> 00:42:26,286
I'm gonna take it to Sammy Jo.
656
00:42:26,515 --> 00:42:28,426
If she likes it,
I'll have it copied in her size,
657
00:42:28,687 --> 00:42:29,961
and he'll send me the bill.
658
00:42:30,232 --> 00:42:31,506
You mean, he'll send me the bill.
659
00:42:31,735 --> 00:42:34,203
No, no, no.
That's very generous thing to do.
660
00:42:34,908 --> 00:42:39,060
Well, I just want her to know
that I'm happy we're becoming friends.
661
00:42:39,418 --> 00:42:42,057
- I'll be home early.
- All right, bye.
662
00:42:55,786 --> 00:42:57,936
No, no, Rita, it's too self-conscious.
663
00:42:58,208 --> 00:43:02,599
Joel, please, I'm tired.
I need a break.
664
00:43:04,221 --> 00:43:06,212
Let's wait till Sammy Jo
gets back from the stables
665
00:43:06,476 --> 00:43:08,353
and we'll do it for her, all right?
666
00:43:08,606 --> 00:43:10,119
Rita, in one week,
667
00:43:10,359 --> 00:43:11,997
there'll be no resting,
no taking a break.
668
00:43:12,238 --> 00:43:14,433
You'll be living the part,
not just rehearsing it.
669
00:43:14,702 --> 00:43:17,170
We'll have everyhing
we ever dreamed of, everyhing.
670
00:43:17,458 --> 00:43:19,733
- Is that understood?
- Yes.
671
00:43:20,005 --> 00:43:22,155
But give me a few minutes, please.
672
00:43:23,930 --> 00:43:25,363
All right.
673
00:43:30,361 --> 00:43:32,670
While you're resting,
let's go over a few things.
674
00:43:32,949 --> 00:43:35,622
The mansion. You're at the mansion,
you're gonna tell Mrs. Gunnerson
675
00:43:35,914 --> 00:43:37,029
to serve lunch on the patio.
676
00:43:39,422 --> 00:43:41,982
"Mrs. Gunnerson, it's lovely outside.
I think I'll have--"
677
00:43:42,261 --> 00:43:44,411
Don't give her a reason, just tell her.
Concentrate.
678
00:43:44,725 --> 00:43:46,158
I am.
679
00:43:46,395 --> 00:43:47,794
But right now all I can think about
680
00:43:48,023 --> 00:43:50,821
is how we're gonna make the switch
at the charity ball.
681
00:43:51,364 --> 00:43:52,683
It's all worked out.
682
00:43:52,951 --> 00:43:54,350
No, it isn't.
683
00:43:54,579 --> 00:43:56,649
Sammy Jo
couldn't even get a copy of that dress.
684
00:43:58,588 --> 00:44:00,340
We won't need it.
685
00:44:00,592 --> 00:44:02,105
The limousine
will have smoked windows.
686
00:44:02,346 --> 00:44:04,143
Nobody can see in.
687
00:44:04,434 --> 00:44:07,585
While Mrs. Carrington's unconscious,
we'll make the switch in the limo.
688
00:44:08,233 --> 00:44:09,746
All right?
689
00:44:12,284 --> 00:44:13,273
All right.
690
00:44:13,495 --> 00:44:15,247
Let's get back to your
handling the staff.
691
00:44:16,251 --> 00:44:18,162
Wait a minute,
I need a list of the entire staff.
692
00:44:18,422 --> 00:44:20,299
We'll go over each one again.
693
00:44:21,595 --> 00:44:23,506
Keep practicing.
694
00:44:31,116 --> 00:44:34,631
Mrs. Gunnerson,
please serve lunch in the--
695
00:44:34,957 --> 00:44:36,913
Please, or no please?
696
00:44:37,171 --> 00:44:38,524
Sammy Jo, l--
697
00:44:41,012 --> 00:44:42,081
Who--?
698
00:44:42,307 --> 00:44:43,820
[GASPS]
699
00:44:44,436 --> 00:44:46,666
What's going on here?
700
00:44:47,234 --> 00:44:49,589
- Look, l--
- Answer me.
701
00:44:57,673 --> 00:45:00,267
- What are you doing?
- Calling my husband.
702
00:45:01,473 --> 00:45:04,624
By the time he gets here,
you'd better have an explanation.
703
00:45:05,481 --> 00:45:07,472
[RlTA GASPS]
704
00:45:10,910 --> 00:45:12,423
What have you done?
705
00:45:13,206 --> 00:45:14,355
Rita?
706
00:45:14,584 --> 00:45:16,063
You weren't supposed to hurt her.
707
00:45:16,338 --> 00:45:17,453
JOEL:
What did you expect?
708
00:45:17,674 --> 00:45:20,063
Let her get on the phone
with her husband?
709
00:45:20,346 --> 00:45:22,985
Oh, Joel, what do we do now?
710
00:45:24,188 --> 00:45:25,780
Listen to me.
711
00:45:26,359 --> 00:45:27,678
Now we can't wait a week.
712
00:45:28,823 --> 00:45:33,499
Ready or not, from this second on,
you are Mrs. Blake Carrington.
713
00:45:37,223 --> 00:45:39,293
[SlGHS]
714
00:45:39,343 --> 00:45:43,893
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.