Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,087 --> 00:02:34,645
Who is it?
2
00:02:35,426 --> 00:02:37,223
Somebody.
3
00:02:37,514 --> 00:02:38,867
Answer me, damn it.
4
00:02:51,049 --> 00:02:52,243
Alexis.
5
00:02:53,973 --> 00:02:55,201
Krystle.
6
00:02:55,434 --> 00:02:57,664
Oh, God, what are you doing here?
7
00:02:57,982 --> 00:03:00,098
What am I doing here?
8
00:03:00,364 --> 00:03:02,400
They're trying to use me
to get to Blake.
9
00:03:03,372 --> 00:03:05,840
Why-? Why are they doing that?
10
00:03:06,170 --> 00:03:09,401
To honour the unholy deal you made
with King Galen.
11
00:03:09,720 --> 00:03:11,597
Selling your daughter for a throne.
12
00:03:13,104 --> 00:03:16,653
Look, I've been tied up,
I've been blindfolded.
13
00:03:16,989 --> 00:03:18,741
I'm not in the mood for a sermon.
14
00:03:19,035 --> 00:03:20,787
I've been threatened and bullied.
15
00:03:21,040 --> 00:03:23,031
All because of you
and your machinations.
16
00:03:25,009 --> 00:03:28,604
You haven't even asked me
about your children or Dex.
17
00:03:29,019 --> 00:03:31,055
Have you seen them?
Are they alive?
18
00:03:31,358 --> 00:03:32,552
They're alive.
19
00:03:32,819 --> 00:03:34,332
Oh, thank God.
20
00:03:35,201 --> 00:03:36,350
But Ashley's dead.
21
00:03:37,582 --> 00:03:38,901
Oh, no.
22
00:03:40,088 --> 00:03:41,806
And Galen-
23
00:03:42,427 --> 00:03:43,462
What about him?
24
00:03:45,894 --> 00:03:47,293
They're saying he's dead.
25
00:03:47,523 --> 00:03:48,558
Dead?
26
00:03:49,988 --> 00:03:50,977
But I saw him.
27
00:03:51,199 --> 00:03:54,669
He's alive. Barely.
28
00:03:55,042 --> 00:03:57,158
Oh, God.
29
00:03:58,092 --> 00:04:00,526
Oh, Galen.
30
00:04:01,225 --> 00:04:02,453
Oh, God.
31
00:04:02,686 --> 00:04:06,474
Alexis, save the crocodile tears.
32
00:04:07,240 --> 00:04:09,879
I don't cry that easily, Krystle.
33
00:04:10,164 --> 00:04:12,997
That man is where he is
because of you.
34
00:04:13,297 --> 00:04:15,049
If you hadn't arranged
heaven and earth
35
00:04:15,301 --> 00:04:18,577
to make this wedding happen,
none of this would have happened.
36
00:04:19,061 --> 00:04:20,653
It's not true.
37
00:04:20,899 --> 00:04:23,697
Oh, I wish it weren't.
38
00:04:23,990 --> 00:04:29,110
Alexis, if we ever get out of this alive,
it won't be easy to forgive you for this.
39
00:04:31,508 --> 00:04:33,738
God only knows
how you'll forgive yourself.
40
00:04:34,014 --> 00:04:37,450
Listen to me. People that we know
are dead and dying.
41
00:04:37,774 --> 00:04:40,971
So instead of you wasting your time
trying to make me take the blame,
42
00:04:41,283 --> 00:04:44,116
why don't we both put our heads
together and figure out a way
43
00:04:44,416 --> 00:04:46,327
to try and get out of this hell hole?
44
00:04:54,691 --> 00:04:55,680
Yes, Arthur.
45
00:04:55,903 --> 00:04:59,452
We follow the same procedure
we did with General Ramos.
46
00:04:59,954 --> 00:05:02,593
The president of my bank in Denver.
47
00:05:02,878 --> 00:05:04,357
Hello?
48
00:05:05,177 --> 00:05:08,374
Yes, $5 million. That's correct.
49
00:05:17,540 --> 00:05:19,690
The money will be offered
as a price on my head
50
00:05:19,964 --> 00:05:22,159
if I don't release the women?
51
00:05:22,721 --> 00:05:24,120
It's not a very funny joke.
52
00:05:24,391 --> 00:05:25,870
It's not a joke, Mr. Warnick.
53
00:05:26,103 --> 00:05:28,492
It's the way I deal with terrorists.
54
00:05:36,379 --> 00:05:37,812
Yuri?
55
00:05:38,050 --> 00:05:40,405
Mrs. Carrington and the other woman
are now free.
56
00:05:40,681 --> 00:05:42,194
Bring them in.
57
00:05:49,204 --> 00:05:50,717
Oh, Krystle, darling.
58
00:05:50,958 --> 00:05:53,791
Oh, I thought
I'd never see you again.
59
00:05:54,759 --> 00:05:57,068
Goodbye, Mr. Carrington.
60
00:05:57,349 --> 00:06:02,343
And, uh, just for the record,
we are not terrorists.
61
00:06:02,737 --> 00:06:04,807
We have just achieved a revolution.
62
00:06:05,703 --> 00:06:07,933
You put whatever label you want
on it.
63
00:06:08,209 --> 00:06:11,121
Right now,
I'd like safe escort to that plane.
64
00:06:27,591 --> 00:06:29,229
Rita.
65
00:06:30,306 --> 00:06:32,536
I think she's going to be on
in a minute.
66
00:06:32,895 --> 00:06:33,884
Watch.
67
00:06:34,107 --> 00:06:37,782
The wedding party is at last free
and is on its way home.
68
00:06:38,118 --> 00:06:39,870
Upon landing this morning
in New York,
69
00:06:40,122 --> 00:06:42,272
there was a briefing by officials,
70
00:06:42,587 --> 00:06:44,896
and then the group attended
a welcoming reception.
71
00:06:45,176 --> 00:06:48,327
They then boarded a plane to Denver
where they have just landed.
72
00:06:48,644 --> 00:06:50,635
We switch you live to the airport.
73
00:06:50,941 --> 00:06:52,579
Is it true that Ashley was killed?
74
00:06:52,821 --> 00:06:54,413
How many were there?
How many dead?
75
00:06:54,659 --> 00:06:56,490
What about the king?
76
00:06:57,248 --> 00:06:59,716
Mr. Carrington, Ms. Carrington.
Over here.
77
00:07:00,005 --> 00:07:02,155
After the shooting,
were you physically abused?
78
00:07:02,428 --> 00:07:03,941
Not to any great extent.
79
00:07:04,183 --> 00:07:06,538
The revolutionaries
have imposed a news blackout.
80
00:07:06,814 --> 00:07:08,452
You're the only known survivors.
81
00:07:08,694 --> 00:07:09,888
Why did they let you go?
82
00:07:10,114 --> 00:07:12,230
I did not choose to leave,
I was ordered to.
83
00:07:12,495 --> 00:07:14,406
Please, we will answer
all your questions.
84
00:07:14,667 --> 00:07:15,861
But one at a time, please.
85
00:07:16,088 --> 00:07:18,363
Did the marriage take place
before the coup began?
86
00:07:18,636 --> 00:07:20,831
The coup was carefully planned
and orchestrated.
87
00:07:21,100 --> 00:07:23,978
The marriage between my daughter
and His Highness did take place.
88
00:07:24,317 --> 00:07:25,432
What about your father?
89
00:07:25,653 --> 00:07:27,609
Was he hurt?
Did you see him afterward?
90
00:07:27,867 --> 00:07:29,744
My father is dead.
91
00:07:29,997 --> 00:07:30,986
I am now the king.
92
00:07:31,250 --> 00:07:32,239
The king of what?
93
00:07:32,462 --> 00:07:34,737
Of Moldavia, his country, of course.
94
00:07:35,010 --> 00:07:37,365
Which do you consider
to be your country now, Amanda?
95
00:07:37,683 --> 00:07:38,911
Your husband lost his crown.
96
00:07:39,187 --> 00:07:41,143
- Do you plan on standing by him?
- That's enough.
97
00:07:41,401 --> 00:07:43,915
We've have been through
a terrible ordeal. We're tired.
98
00:07:44,200 --> 00:07:46,270
We'll be happy to answer
your questions later.
99
00:07:46,539 --> 00:07:49,849
- Right now we ought to leave.
- Daddy, it's all right. I don't mind.
100
00:07:50,215 --> 00:07:52,171
In answer to all your questions,
101
00:07:52,428 --> 00:07:56,023
my husband is and will continue to be
king of Moldavia.
102
00:07:56,397 --> 00:07:58,228
Does that mean
you're standing by him?
103
00:07:58,820 --> 00:08:00,299
Yes, it does.
104
00:08:00,532 --> 00:08:04,002
And the proper way to address
Her Majesty is not "Amanda."
105
00:08:04,333 --> 00:08:06,403
It is "Your Highness."
106
00:08:26,722 --> 00:08:30,271
Well, how's my little one tonight?
107
00:08:38,920 --> 00:08:41,753
Hey, now, what is this?
108
00:08:46,147 --> 00:08:52,382
I was just thinking about Ashley,
and Luke, and Jeff and Steven.
109
00:08:53,289 --> 00:08:54,722
And how sad.
110
00:08:54,960 --> 00:08:58,077
All that love lost, wasted.
111
00:09:01,727 --> 00:09:08,280
About how frightened I was that day
that I'd never hold Krystina again.
112
00:09:08,870 --> 00:09:09,859
Or you.
113
00:09:13,047 --> 00:09:14,366
As long as I live,
114
00:09:14,593 --> 00:09:17,665
nothing's going to come
between the three of us.
115
00:09:17,976 --> 00:09:19,568
Ever.
116
00:09:52,479 --> 00:09:54,674
Oh, I'm glad I woke up.
117
00:09:54,944 --> 00:09:57,856
I wouldn't wanna miss
a minute of this.
118
00:10:00,207 --> 00:10:02,277
Go back to sleep.
119
00:10:02,880 --> 00:10:04,552
You'll be happier with your dreams.
120
00:10:04,802 --> 00:10:07,680
- Where are you going?
- Heh. Home.
121
00:10:07,976 --> 00:10:10,046
I've got to, you know that.
122
00:10:10,316 --> 00:10:12,147
Oh, Adam.
123
00:10:12,404 --> 00:10:14,156
Come back.
124
00:10:15,077 --> 00:10:17,432
Claudia,
is this really the way you want it?
125
00:10:17,709 --> 00:10:19,586
Behind locked doors,
shades drawn,
126
00:10:19,839 --> 00:10:22,114
the phone off the hook?
127
00:10:22,888 --> 00:10:24,844
You know it's not.
128
00:10:25,729 --> 00:10:27,367
Why don't you just give me
an answer
129
00:10:27,609 --> 00:10:29,008
and tell me you'll marry me?
130
00:10:29,238 --> 00:10:31,069
Oh, Adam, it's not as easy as that.
131
00:10:31,326 --> 00:10:33,715
It is just that easy.
132
00:10:33,999 --> 00:10:37,036
"Adam, I'll marry you."
133
00:10:37,341 --> 00:10:39,809
- See how easy that was?
- Heh, heh.
134
00:10:40,098 --> 00:10:41,531
I love you.
135
00:10:41,769 --> 00:10:43,566
You know that.
136
00:10:45,821 --> 00:10:47,937
It's not enough.
137
00:10:48,369 --> 00:10:50,644
Sometimes
I think you love me just enough
138
00:10:50,917 --> 00:10:53,795
to steal an hour or two
here and there.
139
00:10:54,092 --> 00:10:56,481
To whisper, "l love you,"
so no one else can hear.
140
00:10:56,765 --> 00:10:57,800
Adam, that's not fair.
141
00:10:58,060 --> 00:10:59,129
Then marry me.
142
00:10:59,397 --> 00:11:01,115
I'm afraid.
143
00:11:01,360 --> 00:11:06,832
I love you, I do,
and I want it to go on forever.
144
00:11:07,250 --> 00:11:10,686
But marriage always seems to destroy
whatever love there is.
145
00:11:11,051 --> 00:11:12,769
It's happened twice to me.
146
00:11:13,056 --> 00:11:19,894
Oh, Adam, I feel like if I say yes to you,
I'm saying no to a future.
147
00:11:21,744 --> 00:11:23,223
Well,
148
00:11:25,128 --> 00:11:30,282
in that case,
until you make up your mind,
149
00:11:31,394 --> 00:11:33,350
this is how it's gonna be.
150
00:11:33,607 --> 00:11:39,364
Each time we make love,
it will be like the first time.
151
00:11:40,709 --> 00:11:44,338
I feel you tremble, as if no man
ever touched you before.
152
00:11:44,677 --> 00:11:46,315
But nobody has.
153
00:11:46,557 --> 00:11:48,673
Not like you.
154
00:11:50,483 --> 00:11:56,080
And until you make up your mind,
each time, I'm gonna have to leave.
155
00:11:56,498 --> 00:11:58,454
- No.
- Okay?
156
00:11:59,255 --> 00:12:02,213
With both of us wanting more.
157
00:12:05,562 --> 00:12:07,598
Don't go.
158
00:12:22,647 --> 00:12:26,560
And Galen. He's alive. Barely.
159
00:12:26,908 --> 00:12:28,580
Galen. Alive.
160
00:12:28,829 --> 00:12:30,547
Alive. Alive.
161
00:12:30,792 --> 00:12:31,827
Galen?
162
00:12:32,045 --> 00:12:33,444
Alexis.
163
00:12:33,674 --> 00:12:34,948
What is it?
164
00:12:35,178 --> 00:12:37,453
He's alive. He's alive, Dex.
165
00:12:37,726 --> 00:12:39,876
I know he's alive. I saw him.
166
00:12:40,149 --> 00:12:42,947
- It was all in the dream, Alexis.
- No.
167
00:12:43,240 --> 00:12:44,309
No.
168
00:12:44,535 --> 00:12:46,093
No, it wasn't a dream.
169
00:12:46,331 --> 00:12:48,367
Krystle saw him.
She saw him move.
170
00:12:48,628 --> 00:12:49,697
I wasn't dreaming.
171
00:12:49,924 --> 00:12:53,758
Darling, what Krystle heard could
have been the man's dying breath.
172
00:12:54,100 --> 00:12:56,773
They've announced to the world
that he's dead.
173
00:12:57,484 --> 00:12:58,917
Yes, I know, but-
174
00:12:59,155 --> 00:13:00,793
"But, but, but." No buts.
175
00:13:01,035 --> 00:13:06,905
Alexis, what's important
is that you're alive and safe now.
176
00:13:07,342 --> 00:13:11,221
Here, with me.
177
00:13:14,526 --> 00:13:16,278
The rest is over.
178
00:13:16,532 --> 00:13:17,681
Yes.
179
00:13:17,910 --> 00:13:19,138
Oh, yes.
180
00:13:19,373 --> 00:13:21,603
Oh, yes, it's over.
181
00:13:45,480 --> 00:13:46,469
Hey, take it easy.
182
00:13:46,690 --> 00:13:49,682
It's my face you're working with,
not a paint-by-numbers routine.
183
00:13:49,990 --> 00:13:51,548
It's the light.
184
00:13:52,329 --> 00:13:54,479
I can't walk around
with my head on sideways.
185
00:13:54,752 --> 00:13:56,151
I gotta see where I'm going.
186
00:13:56,423 --> 00:13:57,412
You're so close.
187
00:13:57,634 --> 00:13:59,670
You can learn the walk,
hold your head,
188
00:13:59,932 --> 00:14:00,921
but something's wrong.
189
00:14:01,143 --> 00:14:02,337
It's out of place.
190
00:14:02,564 --> 00:14:04,998
Maybe the nose. A little shadow.
191
00:14:05,279 --> 00:14:07,349
- I like my nose.
- Well, it's wrong, Rita.
192
00:14:07,618 --> 00:14:09,176
It's worked so far.
193
00:14:09,456 --> 00:14:10,571
Forget it.
194
00:14:10,793 --> 00:14:12,192
You know what your problem is?
195
00:14:12,421 --> 00:14:14,810
You can dress up, change your hair,
the way you talk,
196
00:14:15,095 --> 00:14:18,087
but you'll still look out of place
in the Carrington world.
197
00:14:24,995 --> 00:14:28,192
Well, when I was a little girl,
198
00:14:28,504 --> 00:14:32,292
I used to stand in front of the mirror
and pretend I was a debutante.
199
00:14:32,680 --> 00:14:34,272
Even a princess.
200
00:14:34,519 --> 00:14:39,468
One day I thought,
"You don't have to pretend anymore.
201
00:14:40,074 --> 00:14:43,225
You can be anything,
anything you want to be."
202
00:14:43,583 --> 00:14:46,814
Your problem is
you spend too much time pretending.
203
00:14:47,133 --> 00:14:48,646
You have to be, Rita.
204
00:14:49,807 --> 00:14:51,320
Be what?
205
00:14:51,562 --> 00:14:54,281
I mean, what's so special
about Krystle Carrington?
206
00:14:54,569 --> 00:14:57,367
She's not special,
but she thinks she is.
207
00:14:57,660 --> 00:15:00,652
She acts and speaks
and carries herself like she's special,
208
00:15:01,253 --> 00:15:03,084
but she's just like you and me.
209
00:15:03,383 --> 00:15:04,782
It's attitude.
210
00:15:05,053 --> 00:15:07,806
Oh, I can give you attitude.
211
00:15:09,523 --> 00:15:11,673
Forget it, everything's wrong.
212
00:15:12,280 --> 00:15:15,113
The hair, the nose, the whole look.
213
00:15:15,413 --> 00:15:17,051
What am I going through this for?
214
00:15:17,292 --> 00:15:19,010
It's my money, not hers.
215
00:15:20,927 --> 00:15:22,076
To hell with this.
216
00:15:22,305 --> 00:15:23,294
I'm going to Denver.
217
00:15:23,517 --> 00:15:26,953
I'll get what's mine,
and I won't have to use tricks to do it.
218
00:15:33,208 --> 00:15:38,965
And it is with the profound knowledge
that the spirit of man lives eternally
219
00:15:39,389 --> 00:15:43,541
that we commend
the eternal spirit of Luke Fuller
220
00:15:43,943 --> 00:15:46,821
to your everlasting grace.
221
00:15:47,368 --> 00:15:48,357
Amen.
222
00:16:11,762 --> 00:16:17,632
I worked with Luke Fuller
and he was a friend.
223
00:16:20,241 --> 00:16:25,713
He was an honest man,
both in business and in his life.
224
00:16:32,773 --> 00:16:35,651
So much of what passed
between Luke and me was private
225
00:16:35,948 --> 00:16:39,099
that it's very hard for me
226
00:16:39,415 --> 00:16:43,408
to express my emotions publicly.
227
00:16:44,553 --> 00:16:47,590
But Luke was too important
to be mourned in silence.
228
00:16:48,271 --> 00:16:50,546
We are all here to celebrate his life.
229
00:16:55,914 --> 00:16:59,384
For a long time,
I felt I had to keep my relation-
230
00:17:01,219 --> 00:17:04,097
My relationship with Luke a secret.
231
00:17:05,898 --> 00:17:08,970
But to Luke's great credit,
he wouldn't let me do that.
232
00:17:09,615 --> 00:17:13,210
He knows that love doesn't grow
in a closet. It needs air.
233
00:17:14,837 --> 00:17:17,909
And he was patient with me
as I learned to love.
234
00:17:23,817 --> 00:17:26,172
To Jake and Bonnie Fuller,
Luke's parents,
235
00:17:28,747 --> 00:17:30,385
I want you to...
236
00:17:36,349 --> 00:17:39,307
I want you to know
that Luke loved you very much.
237
00:17:40,025 --> 00:17:46,339
And he was very proud of you
for being so proud of him.
238
00:17:54,478 --> 00:17:57,436
Your son gave me a great gift:
239
00:17:59,239 --> 00:18:01,992
The courage to trust myself.
240
00:18:03,542 --> 00:18:06,454
And for that, I will always...
241
00:18:08,555 --> 00:18:10,785
I'll always be grateful.
242
00:18:14,820 --> 00:18:19,336
Luke had the imagination
to envision life as it might be
243
00:18:19,707 --> 00:18:24,656
and the courage to live it
as if it were that way.
244
00:18:26,224 --> 00:18:28,613
I loved him very much.
245
00:18:31,403 --> 00:18:35,760
And I'll carry him with me, always.
246
00:19:07,703 --> 00:19:10,058
I'm proud of you, son.
247
00:19:11,378 --> 00:19:13,733
And I love you very much.
248
00:19:17,686 --> 00:19:19,961
I love you too, Dad.
249
00:19:30,385 --> 00:19:32,057
Come back to the house with us.
250
00:19:32,933 --> 00:19:33,922
I can't, I've-
251
00:19:34,144 --> 00:19:38,581
I've got to go to Luke's
and pack up some...
252
00:19:42,123 --> 00:19:45,274
I just need to be alone there right now,
that's all.
253
00:20:21,680 --> 00:20:23,716
The days gone by.
254
00:20:32,457 --> 00:20:35,529
That was a beautiful eulogy
you gave today.
255
00:20:37,971 --> 00:20:39,563
Thank you.
256
00:20:41,437 --> 00:20:45,396
Oh, Steven,
I know how much you're hurting.
257
00:20:45,782 --> 00:20:49,855
This may sound strange after all
the pain we've caused each other.
258
00:20:51,003 --> 00:20:54,279
But if there is anything at all
that I can do for you,
259
00:20:54,596 --> 00:20:57,110
I really hope that you'll let me.
260
00:20:58,439 --> 00:21:00,111
Thank you, Claudia.
261
00:21:00,360 --> 00:21:02,112
I appreciate that.
262
00:21:04,036 --> 00:21:06,550
We've been through
so much together.
263
00:21:07,753 --> 00:21:13,271
Somehow seeing you so hurt,
all I can remember are the good times.
264
00:21:13,810 --> 00:21:16,040
All I feel for you now is love.
265
00:21:16,692 --> 00:21:18,683
I love you too.
266
00:21:20,410 --> 00:21:22,970
I'm sorry
I wasn't a better husband to you.
267
00:21:23,585 --> 00:21:25,337
And I'm sorry
I wasn't able to love you
268
00:21:25,590 --> 00:21:27,865
the way you needed to be loved.
269
00:21:28,179 --> 00:21:29,897
It doesn't mean I didn't love you.
270
00:21:30,185 --> 00:21:31,618
I know.
271
00:21:33,569 --> 00:21:35,764
I guess our marriage
was just a mistake.
272
00:21:36,075 --> 00:21:38,953
No. No, it wasn't a mistake.
273
00:21:39,249 --> 00:21:42,400
It was good, and it was special.
274
00:21:42,716 --> 00:21:45,753
And it's something
that I'll never regret.
275
00:21:48,522 --> 00:21:50,797
It's kind of sad, isn't it?
276
00:21:52,741 --> 00:21:56,177
We never seem to appreciate
what we've got until we've lost it.
277
00:21:57,837 --> 00:22:03,833
Oh, God, Claudia, I've thrown away
so much that's precious.
278
00:22:30,335 --> 00:22:31,450
Where the hell have you been?
279
00:22:35,515 --> 00:22:37,710
Oh, my God,
you followed him, didn't you?
280
00:22:38,021 --> 00:22:39,977
Oh, Adam, please.
281
00:22:40,236 --> 00:22:41,669
When are you going
to accept the fact
282
00:22:41,906 --> 00:22:43,658
that Steven is not part of your life
anymore?
283
00:22:43,911 --> 00:22:46,789
But he is. He always will be.
284
00:22:47,085 --> 00:22:48,837
Oh, Adam, he was hurting.
He needed somebody-
285
00:22:49,091 --> 00:22:50,365
I need too.
286
00:22:50,636 --> 00:22:52,115
Look, you and I exist now.
287
00:22:52,348 --> 00:22:54,179
Steven is your past.
288
00:22:55,147 --> 00:22:56,978
- What do you want from me?
- You.
289
00:22:57,278 --> 00:22:58,631
I want all of you.
290
00:22:58,907 --> 00:23:01,580
But I love you, I do.
291
00:23:01,872 --> 00:23:03,590
But I can't stop thinking
about Steven.
292
00:23:03,835 --> 00:23:06,554
I can't stop loving him
just because you want me to.
293
00:23:06,885 --> 00:23:10,355
Then you'd better choose,
because you can't have both of us.
294
00:23:10,728 --> 00:23:12,525
I need some time.
295
00:23:12,775 --> 00:23:14,970
There's so much
that's going on now.
296
00:23:15,282 --> 00:23:17,398
I've given you all the time I can.
297
00:23:17,662 --> 00:23:21,416
Claudia, I'm ready to give you
every part of me in total commitment.
298
00:23:21,797 --> 00:23:24,755
But I won't settle
for just a part of you.
299
00:23:25,097 --> 00:23:28,646
Either you give me all of you,
or I give you nothing.
300
00:23:46,067 --> 00:23:47,944
I'll have to call you back.
301
00:23:52,583 --> 00:23:54,016
What are you doing here?
302
00:23:54,295 --> 00:23:55,569
I missed you.
303
00:23:58,389 --> 00:24:00,061
You didn't when you gave me
that black eye.
304
00:24:00,311 --> 00:24:01,903
Oh, come on, Rita, I didn't hit you.
305
00:24:02,148 --> 00:24:04,298
You bumped into me.
Everything was falling apart.
306
00:24:04,572 --> 00:24:06,244
I finally got my hands
on a great property.
307
00:24:06,493 --> 00:24:09,132
They took it away from me
just because I went a little over budget.
308
00:24:09,417 --> 00:24:11,408
Twelve million dollars
is not a little over budget.
309
00:24:11,672 --> 00:24:13,264
That's the problem
with Pantheon Pictures.
310
00:24:13,510 --> 00:24:16,070
They got no sense of humour.
I'll have a Scotch.
311
00:24:23,661 --> 00:24:25,891
Oh, I know how hurt you were.
312
00:24:26,167 --> 00:24:28,886
You asked them for a second chance
and they said no.
313
00:24:29,216 --> 00:24:32,413
I spent two years of my life
on that picture.
314
00:24:32,725 --> 00:24:34,238
- I know, honey.
- It was brilliant.
315
00:24:34,479 --> 00:24:36,276
The best film I ever made.
316
00:24:36,527 --> 00:24:38,358
I put everything I had into it.
317
00:24:38,657 --> 00:24:40,568
You almost put everything they had
into it.
318
00:24:40,870 --> 00:24:43,543
Joel, you're a brilliant director.
319
00:24:43,878 --> 00:24:45,630
And you're gonna make another film,
your way,
320
00:24:45,883 --> 00:24:47,680
and you'll be right back on top.
321
00:24:47,972 --> 00:24:49,963
And I'm gonna take you with me.
322
00:24:52,190 --> 00:24:58,060
Now, if we never fought, we could
never make up now, could we?
323
00:25:02,634 --> 00:25:05,432
And you know
how much you like making up.
324
00:25:07,813 --> 00:25:09,804
Joel, please.
325
00:25:19,593 --> 00:25:21,345
I missed you.
326
00:25:22,559 --> 00:25:25,551
And you know you missed me.
327
00:25:30,704 --> 00:25:32,934
Just close your eyes.
328
00:25:35,298 --> 00:25:37,289
And let it happen.
329
00:25:39,350 --> 00:25:41,818
And we'll get back together.
330
00:26:01,948 --> 00:26:04,257
I'm proud of the way
Amanda's come through this, Michael.
331
00:26:04,538 --> 00:26:06,415
I knew she would.
332
00:26:07,838 --> 00:26:10,068
Well, to the future.
333
00:26:16,903 --> 00:26:18,336
Sit down, won't you?
334
00:26:20,495 --> 00:26:23,692
You done any thinking about that?
The future I mean.
335
00:26:24,046 --> 00:26:25,035
Now,
336
00:26:25,257 --> 00:26:27,896
what happened to your father
and to your country, it was a tragedy.
337
00:26:28,181 --> 00:26:33,050
But you and Amanda have to start
building a future here in Denver now.
338
00:26:33,444 --> 00:26:35,400
I can help you do that.
339
00:26:35,658 --> 00:26:37,171
I appreciate your offer.
340
00:26:38,123 --> 00:26:39,795
No, really, Blake, I do.
341
00:26:41,465 --> 00:26:43,376
But I know what needs to be done.
342
00:26:44,389 --> 00:26:47,506
I think it's important for you
to meet some people here in town.
343
00:26:49,861 --> 00:26:52,819
In some ways,
Denver is a small community.
344
00:26:53,119 --> 00:26:56,191
And the powers that lead it
are wary of strangers.
345
00:26:56,501 --> 00:26:59,493
But I can set up a couple of meetings
that I think would do-
346
00:26:59,802 --> 00:27:01,030
Not now, Blake.
347
00:27:01,973 --> 00:27:04,533
Well, if you and Amanda
are gonna start any kind of a life here-
348
00:27:04,857 --> 00:27:09,055
Look, forgive me if this sounds rude,
349
00:27:09,618 --> 00:27:12,974
but I'm perfectly capable
of providing for Amanda.
350
00:27:19,476 --> 00:27:21,387
Hello, darling.
351
00:27:24,280 --> 00:27:26,669
I've been waiting for you.
352
00:27:33,428 --> 00:27:36,147
Why are you looking at me like that?
353
00:27:37,061 --> 00:27:39,973
Well, I'm wondering
if you're really my lady in waiting,
354
00:27:40,278 --> 00:27:42,348
or still Daddy's little girl.
355
00:27:44,414 --> 00:27:49,044
Well, I was hardly Daddy's little girl
last night, was l?
356
00:27:53,771 --> 00:27:57,684
Michael, I've been thinking
about the duchess of Branagh.
357
00:27:58,532 --> 00:27:59,760
What are you talking about?
358
00:28:00,871 --> 00:28:02,384
I've been going over it in my mind.
359
00:28:02,626 --> 00:28:05,857
And why do you think she left
before the wedding?
360
00:28:06,176 --> 00:28:07,928
You think she could have known
about the coup?
361
00:28:08,223 --> 00:28:09,576
Oh, don't be ridiculous, Amanda.
362
00:28:09,810 --> 00:28:11,129
It is a possibility.
363
00:28:11,356 --> 00:28:14,792
I mean, she and her father could have
been involved. And I was thinking-
364
00:28:15,115 --> 00:28:18,949
When it comes to affairs of state,
you leave the thinking to me.
365
00:28:19,627 --> 00:28:21,458
Michael, I'm your wife.
366
00:28:21,715 --> 00:28:23,865
What affects you, affects me.
If the duchess of-
367
00:28:24,138 --> 00:28:27,210
I will deal with the duchess
and her father.
368
00:28:27,563 --> 00:28:28,757
Then what do I do?
369
00:28:28,984 --> 00:28:30,622
What am I supposed to be,
Michael?
370
00:28:30,863 --> 00:28:32,216
I married you because I loved you.
371
00:28:32,450 --> 00:28:34,918
- For God's sake-
- Lower your voice.
372
00:28:35,207 --> 00:28:36,276
Someone might hear.
373
00:28:36,544 --> 00:28:38,136
I don't care
because they're my family.
374
00:28:38,423 --> 00:28:40,175
Well, I do.
375
00:28:41,849 --> 00:28:44,966
Now, you're no longer
simply Blake Carrington's daughter.
376
00:28:45,274 --> 00:28:48,471
You're my queen,
and you will act as one.
377
00:28:49,869 --> 00:28:52,861
Michael, we're in our bedroom.
378
00:28:53,169 --> 00:28:55,967
We're lovers here,
not the king and his queen.
379
00:28:57,430 --> 00:28:59,068
Amanda.
380
00:29:00,438 --> 00:29:03,635
Now, I learned at a very young age
that whether a door is open or closed,
381
00:29:03,947 --> 00:29:06,336
I was a prince and future king.
382
00:29:06,620 --> 00:29:08,053
And nothing's changed.
383
00:29:08,332 --> 00:29:10,892
Revolution or not,
I am still a monarch.
384
00:29:11,172 --> 00:29:14,482
And I have to think and act like one.
385
00:29:14,807 --> 00:29:18,959
So I will deal with the duchess
and her father, if necessary.
386
00:29:19,318 --> 00:29:22,469
It's my responsibility
and one that can't be shared.
387
00:29:24,664 --> 00:29:25,858
Is that understood?
388
00:29:27,964 --> 00:29:29,397
Yes, of course.
389
00:29:43,169 --> 00:29:44,363
I knew the minute I met her,
390
00:29:44,590 --> 00:29:47,184
Sammy Jo
wanted something from me.
391
00:29:48,014 --> 00:29:50,574
Everybody does, don't they, Joel?
392
00:29:51,314 --> 00:29:52,906
Oh, yeah.
393
00:29:53,486 --> 00:29:56,876
She keeps wanting to turn me
into her Aunt Krystle.
394
00:29:57,288 --> 00:30:00,519
Well, it's not working.
She knows it and I know it.
395
00:30:00,839 --> 00:30:03,990
Why would she want you
to pretend to be somebody else?
396
00:30:04,724 --> 00:30:06,396
For a lot of money.
397
00:30:06,645 --> 00:30:07,839
I beg your pardon?
398
00:30:09,861 --> 00:30:12,933
See, Sammy Jo's father died
and left her a fortune,
399
00:30:13,245 --> 00:30:15,554
but her Aunt Krystle controls it.
400
00:30:18,132 --> 00:30:20,282
Did you say her aunt's name
was Carrington?
401
00:30:21,014 --> 00:30:23,574
As in Denver-Carrington.
They're big in oil.
402
00:30:23,896 --> 00:30:28,287
Oil, timber, rubber,
royal weddings, Moldavia.
403
00:30:28,658 --> 00:30:31,377
The papers are filled with pictures,
stories about the coup.
404
00:30:31,665 --> 00:30:33,098
They barely got out of there alive.
405
00:30:34,088 --> 00:30:36,477
That man is rich as Croesus.
406
00:30:36,804 --> 00:30:40,240
I read about him in Fortune.
He's one of the world's wealthiest men.
407
00:30:40,730 --> 00:30:41,719
I know.
408
00:30:41,983 --> 00:30:43,894
I'd say your friend Sammy Jo
is in over her head,
409
00:30:44,155 --> 00:30:46,032
going up against that clan alone.
410
00:30:47,205 --> 00:30:50,800
Well, that's why she gave up
the whole idea.
411
00:30:51,424 --> 00:30:53,221
It was crazy.
It never could have worked.
412
00:30:54,348 --> 00:30:56,384
Why?
Don't you think you could do it?
413
00:30:57,355 --> 00:30:59,505
I am an actress, not a criminal.
414
00:31:00,989 --> 00:31:04,823
Well, a real actress could do it.
415
00:31:07,338 --> 00:31:09,169
A real actress
would jump at the chance.
416
00:31:09,427 --> 00:31:13,943
Of course, for this, you need the talent
of Meryl Streep or Jane Fonda.
417
00:31:14,356 --> 00:31:15,345
I have their talent.
418
00:31:15,567 --> 00:31:17,637
I've just never had the breaks
they had.
419
00:31:17,948 --> 00:31:20,257
We make our own breaks, Rita.
I'm not talking about acting.
420
00:31:20,539 --> 00:31:23,007
I'm talking about living a part,
becoming another person
421
00:31:23,295 --> 00:31:25,126
so even their family
can't tell the difference.
422
00:31:25,384 --> 00:31:27,898
- Now, you think you could do that?
- You know I could.
423
00:31:28,182 --> 00:31:29,934
With the right director, you could.
424
00:31:30,187 --> 00:31:32,701
Even the best actress
needs the best director.
425
00:31:32,986 --> 00:31:36,865
I could- We could turn
in the performance of a lifetime.
426
00:31:37,665 --> 00:31:40,862
Well, don't make no difference now.
427
00:31:41,173 --> 00:31:43,607
Sammy Jo's in Denver
getting what she wants.
428
00:31:43,888 --> 00:31:46,527
And she didn't need any help
from us.
429
00:31:47,104 --> 00:31:48,856
Do you wanna go
on making low-budget pictures
430
00:31:49,110 --> 00:31:50,782
for the rest of your life?
431
00:31:52,702 --> 00:31:54,977
- No.
- I don't.
432
00:31:55,250 --> 00:31:56,842
And we won't.
433
00:31:57,715 --> 00:32:00,309
I won't accept that for you, Rita.
434
00:32:00,973 --> 00:32:03,282
You mean too much to me.
435
00:32:22,568 --> 00:32:24,763
My lawyer
has asked your lawyer repeatedly
436
00:32:25,033 --> 00:32:27,752
to send us copies of the study
your people made
437
00:32:28,040 --> 00:32:32,033
on the projected yield
of the Sumatra Timberlands.
438
00:32:33,345 --> 00:32:35,700
Yes, it was sent to you.
I personally approved it.
439
00:32:35,977 --> 00:32:37,968
No, this was sent to me.
440
00:32:38,233 --> 00:32:39,222
And it's very interesting
441
00:32:39,444 --> 00:32:44,199
how it manages to omit much more
than it manages to reveal.
442
00:32:45,333 --> 00:32:47,483
What are you getting at,
Dominique?
443
00:32:50,180 --> 00:32:53,855
Let me just spell this out for you
once more, Alexis.
444
00:32:54,189 --> 00:32:59,627
Tom Carrington has left the three of us
some very valuable timberlands.
445
00:33:00,079 --> 00:33:03,628
But we are in the oil business,
Alexis.
446
00:33:04,006 --> 00:33:06,600
So Blake and I would like to sell off
that portion of the estate,
447
00:33:06,888 --> 00:33:08,321
but you have refused.
448
00:33:09,060 --> 00:33:10,937
You've been unreasonable.
449
00:33:11,232 --> 00:33:15,589
Because you have not acted
in good faith, you are forcing us to sue.
450
00:33:16,621 --> 00:33:18,259
Look, you want to sell? Sell.
451
00:33:18,500 --> 00:33:19,933
I don't care.
452
00:33:21,675 --> 00:33:23,313
What the hell are you talking about?
453
00:33:25,393 --> 00:33:28,271
You've always been better
at screeching than listening.
454
00:33:28,567 --> 00:33:31,365
If you and Blake
want to sell that land, go ahead.
455
00:33:31,658 --> 00:33:34,047
Do what you want to.
I won't stop you.
456
00:33:34,832 --> 00:33:39,462
Alexis, I have never known you
to give up anything quite so easily.
457
00:33:39,888 --> 00:33:43,324
Yes, well, there's more important
things in life than a pile of wood.
458
00:33:43,646 --> 00:33:45,079
I mean, do what you want with it.
459
00:33:45,318 --> 00:33:48,754
Cut it down, turn it into chopsticks
or toothpicks, or whatever you want.
460
00:33:49,076 --> 00:33:51,510
Just leave me alone, okay?
461
00:33:53,045 --> 00:33:59,803
All right, then why don't I contact you
when we have the final bid?
462
00:34:00,272 --> 00:34:02,103
Do that.
463
00:34:05,869 --> 00:34:07,621
Good day, Alexis.
464
00:34:07,874 --> 00:34:09,705
Goodbye, Dominique.
465
00:34:23,914 --> 00:34:26,633
If it's one thing I hate,
it's plaid wallpaper.
466
00:34:26,921 --> 00:34:29,560
And that green leather chair.
Out, now.
467
00:34:29,845 --> 00:34:32,234
About those curtains...
468
00:34:32,518 --> 00:34:34,588
What do you think
of shutters, in pastel?
469
00:34:34,858 --> 00:34:36,291
I hate pastels.
470
00:34:36,571 --> 00:34:39,290
- What about basic beige?
- No.
471
00:34:39,578 --> 00:34:41,728
Give me something special.
472
00:34:42,043 --> 00:34:44,318
You can do it.
That's what I'm paying you for.
473
00:34:46,429 --> 00:34:47,987
Well, Auntie Krystle.
474
00:34:48,225 --> 00:34:50,056
I was wondering
when you'd barge in.
475
00:34:52,861 --> 00:34:54,419
What are you doing?
476
00:34:55,660 --> 00:34:56,809
I'm moving in.
477
00:34:57,039 --> 00:34:59,314
This does belong to me now,
you know?
478
00:34:59,587 --> 00:35:00,576
That will be all for now.
479
00:35:00,798 --> 00:35:03,596
And tomorrow, come up
with something better than pastel.
480
00:35:03,889 --> 00:35:05,527
I'll try.
481
00:35:09,069 --> 00:35:11,219
All these pictures of horses...
482
00:35:11,491 --> 00:35:13,721
I mean, when you've seen one,
you've seen them all.
483
00:35:13,998 --> 00:35:15,556
This is a horse ranch.
484
00:35:15,836 --> 00:35:18,145
Look,
the stables can stay the way they are,
485
00:35:18,426 --> 00:35:21,463
but I don't want horses in my house
and on my walls.
486
00:35:21,767 --> 00:35:24,759
And while we're on the subject,
what are you doing here?
487
00:35:25,109 --> 00:35:26,747
I have an appointment with Charles.
488
00:35:28,033 --> 00:35:30,786
Well, it's cancelled. He quit.
489
00:35:31,207 --> 00:35:33,243
- What?
- It's just as well.
490
00:35:33,504 --> 00:35:35,938
The terms of the will
made it impossible for me to fire him.
491
00:35:36,221 --> 00:35:38,018
So he did me a favour and quit.
492
00:35:40,146 --> 00:35:42,137
Before you get rid of everything,
young lady,
493
00:35:42,402 --> 00:35:44,996
remember,
this belonged to your father.
494
00:35:45,284 --> 00:35:47,673
Every object in this room,
everything on this ranch
495
00:35:47,957 --> 00:35:49,106
meant something to him.
496
00:35:49,336 --> 00:35:50,655
It's part of your legacy.
497
00:35:50,923 --> 00:35:53,073
Yeah, well, it's depressing.
498
00:35:53,347 --> 00:35:55,907
It reminds me
of what I've missed all these years.
499
00:35:56,187 --> 00:35:57,779
You wouldn't understand that,
would you?
500
00:35:58,066 --> 00:35:59,943
You've got everything
you've ever wanted.
501
00:36:00,197 --> 00:36:02,870
- Sammy Jo-
- Forget the sermon, Auntie Krystle.
502
00:36:03,162 --> 00:36:05,756
I need $10,000. I want a cheque.
503
00:36:06,045 --> 00:36:07,558
I just gave you money.
504
00:36:07,800 --> 00:36:10,109
It's not enough. I need more.
505
00:36:10,389 --> 00:36:12,425
Well, I won't give you more.
506
00:36:12,686 --> 00:36:15,644
If it were up to you, you'd go through
your entire fortune in one year.
507
00:36:15,986 --> 00:36:17,578
You need to learn responsibility.
508
00:36:17,866 --> 00:36:20,141
That's why Daniel made me executor
of his estate.
509
00:36:20,456 --> 00:36:21,605
That was his mistake.
510
00:36:21,834 --> 00:36:23,426
I'm smarter than I look.
511
00:36:23,672 --> 00:36:25,025
I checked the books, auntie.
512
00:36:25,260 --> 00:36:27,774
You owe me
some unpaid stable fees.
513
00:36:28,059 --> 00:36:29,617
I want them.
514
00:36:29,854 --> 00:36:31,446
You'll get them.
515
00:36:34,616 --> 00:36:36,493
Oh, I know I'll get them.
516
00:36:36,747 --> 00:36:38,703
I'll get all of my money.
517
00:36:38,961 --> 00:36:40,599
All of it.
518
00:36:53,664 --> 00:36:58,135
Well, we're still waiting for a response
on the bid for the Ohio field.
519
00:36:58,509 --> 00:37:00,943
We should have something
by tomorrow.
520
00:37:02,603 --> 00:37:09,076
Alexis, Colbyco already owns the
Little River Copper Mine in Montana.
521
00:37:09,996 --> 00:37:12,271
- What?
- The Little River Copper Mine.
522
00:37:12,544 --> 00:37:13,943
You own it.
523
00:37:14,174 --> 00:37:15,846
Yes, I know. Why?
524
00:37:16,262 --> 00:37:18,457
Because you just made a bid on it.
525
00:37:18,727 --> 00:37:20,763
- Must be a mistake.
- Take a look.
526
00:37:21,024 --> 00:37:23,902
You just put in a bid on a property
that you already own.
527
00:37:24,198 --> 00:37:26,075
Now, what the hell
is going on with you?
528
00:37:27,039 --> 00:37:28,392
Nothing.
529
00:37:29,504 --> 00:37:31,017
Nothing?
530
00:37:31,258 --> 00:37:33,772
Alexis,
you never returned to Denver.
531
00:37:34,057 --> 00:37:37,174
You're so obsessed with the king
and his son and Amanda
532
00:37:37,482 --> 00:37:40,315
that you're letting
the rest of your life fall apart.
533
00:37:40,615 --> 00:37:43,334
- Dex, I truly believe Galen is still alive.
- Alexis, Alexis.
534
00:37:43,665 --> 00:37:45,417
Amanda and Michael are safe.
535
00:37:45,669 --> 00:37:47,819
But you've got to accept the fact
that Galen is dead.
536
00:37:48,426 --> 00:37:50,860
There is nothing you can do about it.
537
00:37:53,062 --> 00:37:55,781
You're right about one thing. I'm...
538
00:37:56,070 --> 00:37:59,221
...Ietting myself drift, and that's
not the way that I want to live.
539
00:37:59,537 --> 00:38:01,334
Good, that's more like it.
540
00:38:01,584 --> 00:38:04,144
But there's one thing I can do
to prove that Galen's still alive.
541
00:38:04,425 --> 00:38:05,824
- Alexis-
- I can go on television.
542
00:38:06,054 --> 00:38:09,603
I can give an interview and tell
everybody that I believe he's alive.
543
00:38:09,981 --> 00:38:13,496
You go on television and announce
your conviction to the world.
544
00:38:13,823 --> 00:38:16,815
And if King Galen is alive,
that's one sure way of killing him.
545
00:38:17,165 --> 00:38:18,359
Killing him?
546
00:38:18,627 --> 00:38:20,060
As soon as word
gets back to Moldavia,
547
00:38:20,298 --> 00:38:22,892
how long do you think
they'll keep him alive?
548
00:38:23,180 --> 00:38:24,579
Make your announcement.
549
00:38:24,808 --> 00:38:27,447
You might as well
have killed him yourself.
550
00:38:28,568 --> 00:38:30,081
You want that on your head?
551
00:38:44,776 --> 00:38:46,334
Jeff.
552
00:38:46,906 --> 00:38:48,783
I see
you're going through Ashley's things.
553
00:38:49,036 --> 00:38:51,550
- Well, I thought I could find-
- Oh, don't explain.
554
00:38:51,835 --> 00:38:54,224
Ashley was a very fabulous lady.
555
00:38:54,508 --> 00:38:59,343
I can well understand that you would
want to hold on to something of hers.
556
00:38:59,729 --> 00:39:02,118
Well, maybe it is best
just to hold onto the memories.
557
00:39:02,445 --> 00:39:03,639
But memories fade.
558
00:39:03,865 --> 00:39:06,584
Even the most painful memories
fade.
559
00:39:06,873 --> 00:39:10,422
They become gentler and softer.
560
00:39:10,758 --> 00:39:12,396
I don't know, maybe they should.
561
00:39:12,637 --> 00:39:15,709
Otherwise, we would spend the rest
of our lives dwelling on that pain.
562
00:39:16,062 --> 00:39:19,020
And I don't think Ashley
would want you to do that, do you?
563
00:39:19,321 --> 00:39:21,312
I don't know what Ashley wanted.
564
00:39:21,576 --> 00:39:23,055
I don't think she did either.
565
00:39:23,330 --> 00:39:25,639
I know that she wanted you
to be happy.
566
00:39:26,463 --> 00:39:29,899
Dominique,
I loved Ashley very much.
567
00:39:30,223 --> 00:39:31,497
And I miss her.
568
00:39:31,726 --> 00:39:35,878
But I'm not here to search for
mementoes of our time spent together.
569
00:39:36,280 --> 00:39:38,350
I came here to look for this.
570
00:39:38,619 --> 00:39:40,575
Now, take a look
and tell me what you see.
571
00:39:40,832 --> 00:39:43,744
Uh, oh, I see a crowd.
572
00:39:44,049 --> 00:39:47,246
Out of all those beautiful pictures
of you and your family,
573
00:39:47,558 --> 00:39:48,957
what do you want with this picture?
574
00:39:49,186 --> 00:39:53,338
When you first came to Denver and
you met Fallon- Now, look at this here.
575
00:39:55,661 --> 00:39:58,129
- You think that's Fallon?
- It is.
576
00:39:58,460 --> 00:40:00,371
I know it is.
577
00:40:01,551 --> 00:40:04,907
But even with a magnifying glass
I couldn't swear that this is Fallon.
578
00:40:05,227 --> 00:40:07,377
Dominique,
I don't need a magnifying glass.
579
00:40:07,691 --> 00:40:10,125
Now, when I first saw this picture,
I knew it was Fallon.
580
00:40:10,824 --> 00:40:12,940
Jeff, I came in here
to offer you my sympathy,
581
00:40:13,205 --> 00:40:15,355
a shoulder to cry on
because of Ashley.
582
00:40:15,628 --> 00:40:17,823
It turns out
you are not mourning Ashley.
583
00:40:18,093 --> 00:40:19,970
You are still mourning Fallon.
584
00:40:20,223 --> 00:40:21,338
Well, maybe you're right.
585
00:40:21,601 --> 00:40:25,150
But I still can't shake the idea
that Fallon is still alive.
586
00:40:25,904 --> 00:40:27,223
Well, where is she?
587
00:40:29,497 --> 00:40:35,527
Jeff, you are obsessed with a shadow,
with a blurred face in the crowd.
588
00:40:36,346 --> 00:40:39,383
Fallon knows where you are,
where her son is.
589
00:40:39,730 --> 00:40:43,848
If Fallon is indeed alive
and she loves you,
590
00:40:44,533 --> 00:40:46,649
Jeff, why doesn't she come home?
591
00:40:49,212 --> 00:40:51,726
What if she's trying, Dominique?
592
00:40:52,178 --> 00:40:58,890
What if for some reason
she's trying to get home but she can't?
593
00:41:28,978 --> 00:41:30,809
Same as the lady.
594
00:41:33,240 --> 00:41:34,719
I'm impressed.
595
00:41:34,952 --> 00:41:37,864
French with a French accent.
596
00:41:38,544 --> 00:41:41,058
Where did you learn
to speak the language?
597
00:41:41,677 --> 00:41:44,589
I don't know.
I didn't know I could until just now.
598
00:41:44,935 --> 00:41:46,254
What do you mean you don't know?
599
00:41:46,522 --> 00:41:49,161
You can't pick it up reading menus,
I can tell you that.
600
00:41:49,488 --> 00:41:51,319
Let me guess.
601
00:41:51,576 --> 00:41:55,091
The Sorbonne,
where you studied for four years,
602
00:41:55,420 --> 00:41:59,493
Iiving in a studio on the left bank,
always wore black.
603
00:42:00,181 --> 00:42:01,660
I don't think so.
604
00:42:01,936 --> 00:42:03,688
A world traveller, then? No.
605
00:42:03,941 --> 00:42:08,935
Better yet, a Swiss finishing school
where you met your first lover.
606
00:42:09,329 --> 00:42:12,560
You make my past
sound very romantic.
607
00:42:12,880 --> 00:42:15,792
The fact is, I don't know, Miles.
608
00:42:16,097 --> 00:42:17,291
I call myself Randall Adams
609
00:42:17,516 --> 00:42:19,905
because I saw the name
on a bus sign and liked it.
610
00:42:20,231 --> 00:42:22,665
You invented your name? Why?
611
00:42:25,245 --> 00:42:27,315
Because I don't know who I am.
612
00:42:27,625 --> 00:42:29,297
You don't?
613
00:42:31,218 --> 00:42:35,655
Have you checked the newspapers,
the radio, television?
614
00:42:36,021 --> 00:42:37,852
What about the
Bureau of Missing Persons?
615
00:42:38,151 --> 00:42:40,790
I tried, no help.
616
00:42:42,371 --> 00:42:45,329
Then I saw your name. Colby.
617
00:42:45,629 --> 00:42:47,665
And something clicked inside.
618
00:42:47,968 --> 00:42:49,959
And I thought it was my good looks.
619
00:42:50,265 --> 00:42:52,221
I'm serious, Miles.
620
00:42:52,479 --> 00:42:54,788
Colby means something to me.
Why?
621
00:42:55,654 --> 00:42:58,168
Now it's my turn not to know.
622
00:42:58,452 --> 00:43:00,807
Maybe we should try
the Bureau of Missing Persons again.
623
00:43:01,084 --> 00:43:02,756
Let me talk to them.
624
00:43:03,006 --> 00:43:06,203
Please, just talk about you,
about the Colbys.
625
00:43:06,515 --> 00:43:08,028
All right.
626
00:43:08,520 --> 00:43:11,273
But I'm the only Colby
I want you interested in right now.
627
00:43:15,161 --> 00:43:16,594
I'm sorry.
628
00:43:16,832 --> 00:43:19,665
I don't usually push that hard.
629
00:43:20,424 --> 00:43:22,654
It's just that I've never met anyone
quite like you.
630
00:43:22,931 --> 00:43:26,082
You're beautiful and mysterious.
631
00:43:26,398 --> 00:43:28,548
Maybe that's what's so attractive.
632
00:43:28,820 --> 00:43:31,937
- No past to clutter things up.
- Maybe.
633
00:43:32,288 --> 00:43:34,404
But I believe in destiny, Randall,
634
00:43:34,668 --> 00:43:38,024
and all kinds of forces
working to bring people together.
635
00:43:39,263 --> 00:43:41,015
When you saw my name
in the newspaper,
636
00:43:41,310 --> 00:43:43,665
you were drawn to it,
drawn to meet me.
637
00:43:43,984 --> 00:43:46,214
And not because
of what happened in the past,
638
00:43:46,490 --> 00:43:48,606
but because of what can happen
in the future.
639
00:43:49,664 --> 00:43:54,692
Who knows, Miles,
maybe you really are my destiny.
640
00:43:56,681 --> 00:43:59,115
Now, Blake, Ashley took
that photograph in Los Angeles.
641
00:43:59,396 --> 00:44:00,385
I have to go there.
642
00:44:00,608 --> 00:44:03,725
You are seeing in this picture
what you want to see.
643
00:44:04,034 --> 00:44:05,183
Now, it's out of focus.
644
00:44:05,412 --> 00:44:07,687
What could be Fallon
could be anybody.
645
00:44:07,960 --> 00:44:09,518
Don't you see
what this is doing to you?
646
00:44:09,756 --> 00:44:12,270
This obsession is eating away at you.
It's destroying you.
647
00:44:12,555 --> 00:44:14,864
- Blake, I have no other choice.
- There is another choice.
648
00:44:15,145 --> 00:44:16,498
Living is another choice.
649
00:44:16,732 --> 00:44:19,121
Don't you think
if I thought Fallon was alive,
650
00:44:19,405 --> 00:44:21,123
I'd be in this with you,
right beside you?
651
00:44:21,411 --> 00:44:24,084
Blake, everyone told you
that Steven was dead.
652
00:44:24,376 --> 00:44:26,446
And all the evidence said,
"Blake, your son is dead."
653
00:44:26,757 --> 00:44:29,146
But you knew better,
and nothing could hold you back.
654
00:44:29,472 --> 00:44:32,464
Now, whether you approve or not,
I'm going to Los Angeles to find her.
655
00:44:32,772 --> 00:44:35,206
And no one is going to stop me.
656
00:44:55,830 --> 00:44:58,822
Judging from your look, I'd say
your trip to Denver was a failure.
657
00:44:59,172 --> 00:45:01,561
Who are you? What do you want?
658
00:45:02,848 --> 00:45:06,966
Sammy Jo,
meet Joel Abrigore, genius.
659
00:45:07,317 --> 00:45:09,194
You still didn't answer my question.
660
00:45:09,489 --> 00:45:11,127
And you didn't answer mine.
661
00:45:11,369 --> 00:45:13,485
You went to Denver
to get what belongs to you.
662
00:45:13,750 --> 00:45:16,264
And I'd say you came back
empty-handed.
663
00:45:16,590 --> 00:45:17,909
It's none of your business.
664
00:45:18,177 --> 00:45:19,849
Oh, dreams are my business,
Samantha Jo.
665
00:45:20,099 --> 00:45:22,932
I know how to put them together,
I know how to make them work.
666
00:45:23,691 --> 00:45:25,522
You've got big dreams.
667
00:45:25,822 --> 00:45:30,134
Now, together we can make
the Carringtons do whatever we want.
668
00:45:30,500 --> 00:45:32,092
Right, Rita?
669
00:45:32,142 --> 00:45:36,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.