Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,790
[General Lunaris]
Mighty Moonlanders!
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,209
You who were betrayed
3
00:00:05,209 --> 00:00:08,169
by our so-called "friend"
Della Duck
4
00:00:08,169 --> 00:00:10,669
from the foul
and pathetic Earth!
5
00:00:10,669 --> 00:00:12,580
-[booing]
-I have distaste for the Earth!
6
00:00:12,580 --> 00:00:15,210
Now we have captured
a cunning Earth spy,
7
00:00:15,210 --> 00:00:17,170
who has confirmed
our greatest fears--
8
00:00:17,170 --> 00:00:20,579
-the Earthers' plan to invade!
-[Moonlanders gasp]
9
00:00:20,579 --> 00:00:24,210
Behold, the most dangerous
threat we've ever faced--
10
00:00:24,210 --> 00:00:28,329
the brother
of the traitor Della Duck!
11
00:00:28,329 --> 00:00:30,420
Della? Where?!
12
00:00:30,420 --> 00:00:32,829
Hey! What's the big idea?!
13
00:00:32,829 --> 00:00:34,539
[Palus]
What did he say?!
14
00:00:34,539 --> 00:00:36,579
He said...
"Death to the Moon!"
15
00:00:36,579 --> 00:00:38,000
[loud gasp]
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
-This, my fellow warriors...
-[angry quacking]
17
00:00:39,960 --> 00:00:42,579
...is why
we must strike first!
18
00:00:42,579 --> 00:00:45,210
For we are the mighty!
19
00:00:45,210 --> 00:00:47,039
We are the Moon!
20
00:00:47,039 --> 00:00:49,829
[chanting] We are the Moon!
We are the Moon!
21
00:00:49,829 --> 00:00:51,039
We are the Moon!
We are the Moon!
22
00:00:51,039 --> 00:00:52,539
[Lunaris] Please!
23
00:00:52,539 --> 00:00:55,000
This victory belongs
to the champion of the Moon,
24
00:00:55,000 --> 00:00:56,829
Lieutenant Penumbra.
25
00:00:56,829 --> 00:00:59,539
She discovered
the Earthers' plan to invade us,
26
00:00:59,539 --> 00:01:02,670
which is why I'm promoting her
to captain.
27
00:01:02,670 --> 00:01:04,170
[cheering]
28
00:01:04,170 --> 00:01:06,040
But, sir, that's a lie.
29
00:01:06,040 --> 00:01:07,620
They don't know that.
30
00:01:07,620 --> 00:01:09,000
Listen.
31
00:01:09,000 --> 00:01:11,079
[Moonlanders chanting]
Penumbra! Penumbra!
32
00:01:11,079 --> 00:01:13,079
You're a hero again.
33
00:01:13,079 --> 00:01:14,920
Isn't that what you wanted?
34
00:01:14,920 --> 00:01:18,079
Penumbra! Penumbra!
Penumbra!
35
00:01:20,420 --> 00:01:23,170
♪ Life is
like a hurricane ♪
36
00:01:23,170 --> 00:01:25,879
♪ Here in Duckburg ♪
37
00:01:25,879 --> 00:01:28,420
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
38
00:01:28,420 --> 00:01:31,120
♪ It's a duck-blur ♪
39
00:01:31,120 --> 00:01:34,000
♪ We might solve
a mystery ♪
40
00:01:34,000 --> 00:01:36,170
♪ Or rewrite history ♪
41
00:01:36,170 --> 00:01:39,000
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
42
00:01:39,000 --> 00:01:42,420
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
43
00:01:42,420 --> 00:01:44,039
♪ Whoo-ooh ♪
44
00:01:44,039 --> 00:01:45,920
♪ Tales of derring-do ♪
45
00:01:45,920 --> 00:01:47,789
♪ Bad and good-luck tales ♪
46
00:01:47,789 --> 00:01:49,500
♪ Whoo-ooh ♪
47
00:01:49,500 --> 00:01:52,210
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
48
00:01:52,210 --> 00:01:54,000
♪ There's a stranger
out to find you ♪
49
00:01:54,000 --> 00:01:55,620
♪ What to do? ♪
50
00:01:55,620 --> 00:01:58,120
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
51
00:01:58,120 --> 00:02:00,040
♪ Whoo-ooh ♪
52
00:02:00,040 --> 00:02:01,879
♪ Every day they're out there ♪
53
00:02:01,879 --> 00:02:03,459
♪ Making Ducktales ♪
54
00:02:03,459 --> 00:02:05,250
♪ Whoo-ooh ♪
55
00:02:05,250 --> 00:02:07,670
♪ Tales of daring
bad and good ♪
56
00:02:07,670 --> 00:02:10,210
♪ Not phony tales
or cottontails ♪
57
00:02:10,210 --> 00:02:11,960
-♪ No, Ducktales! ♪
-♪ Whoo-ooh! ♪
58
00:02:16,289 --> 00:02:18,000
[birds chirping]
59
00:02:23,460 --> 00:02:26,329
-[bang]
-I've uncovered a conspiracy!
60
00:02:26,329 --> 00:02:29,379
Photographic evidence proves
that there is a fourth triplet.
61
00:02:29,379 --> 00:02:30,960
A "quatriplet,"
if you will.
62
00:02:30,960 --> 00:02:32,789
We must find Phooey Duck!
63
00:02:32,789 --> 00:02:34,960
By the way,
I named him Phooey!
64
00:02:36,250 --> 00:02:38,579
Uh, that fourth egg
is a mustard stain.
65
00:02:38,579 --> 00:02:42,000
But who was eating a sandwich
while looking at a photo album?!
66
00:02:42,000 --> 00:02:44,210
[gasp] Phooey strikes again!
67
00:02:44,210 --> 00:02:47,379
Who's ready for
the greatest family
secret of all time?!
68
00:02:47,379 --> 00:02:48,960
I was going
through the family tree
69
00:02:48,960 --> 00:02:50,879
when I realized
the branches correspond
70
00:02:50,879 --> 00:02:52,879
to geographical points
on a map.
71
00:02:52,879 --> 00:02:56,420
This could lead
to the Silver Sporran
Clan McDuck!
72
00:02:56,420 --> 00:02:58,000
Found it years ago,
thank you!
73
00:02:59,620 --> 00:03:02,039
Hold on. I can pull
a mystery out of this.
74
00:03:02,039 --> 00:03:03,830
Mustard stain.
Mustard is in the fridge.
75
00:03:03,830 --> 00:03:05,919
Family tree.
What grows on trees?
76
00:03:05,919 --> 00:03:08,080
Peppers, I assume.
77
00:03:08,080 --> 00:03:11,080
But Beakley hasn't bought
peppers in years!
78
00:03:11,080 --> 00:03:13,250
[gasp] Ghost peppers!
79
00:03:13,250 --> 00:03:14,580
It's all connected!
80
00:03:14,580 --> 00:03:16,039
Let's go!
81
00:03:16,039 --> 00:03:17,420
Hang on.
82
00:03:17,420 --> 00:03:19,829
An adventure
has to call to you.
83
00:03:19,829 --> 00:03:21,960
You cannae just go around
making up mysteries.
84
00:03:21,960 --> 00:03:23,460
We spent so much time
85
00:03:23,460 --> 00:03:25,289
on the mystery
of the Spear of Selene.
86
00:03:25,289 --> 00:03:27,000
Now that Della's back,
87
00:03:27,000 --> 00:03:28,960
we're hungry for a new,
epically complex,
88
00:03:28,960 --> 00:03:31,210
multi-part
family mystery to solve!
89
00:03:31,210 --> 00:03:33,789
Huh. My postcard
to Uncle Donald
was returned.
90
00:03:33,789 --> 00:03:34,789
That's weird.
91
00:03:34,789 --> 00:03:35,829
[both gasp]
92
00:03:35,829 --> 00:03:36,879
You hear that, Webby?
93
00:03:36,879 --> 00:03:38,829
It's the call to adventure!
94
00:03:40,460 --> 00:03:41,960
[slam]
95
00:03:41,960 --> 00:03:43,079
[Scrooge groans]
96
00:03:45,000 --> 00:03:47,460
[ominous music]
97
00:03:52,620 --> 00:03:53,620
Oof!
98
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
[bars rattling]
99
00:03:55,789 --> 00:03:59,539
Oh! [muttering]
100
00:03:59,539 --> 00:04:01,080
[reading]
101
00:04:01,080 --> 00:04:04,330
Aw! [angry muttering]
102
00:04:05,879 --> 00:04:08,250
[straining]
103
00:04:08,250 --> 00:04:09,539
Oof!
104
00:04:16,209 --> 00:04:17,209
Oof!
105
00:04:17,209 --> 00:04:18,540
[dizzy quacks]
106
00:04:18,540 --> 00:04:20,250
-[birds tweeting]
-[woozy groans]
107
00:04:20,250 --> 00:04:22,500
[Lunaris] Our fleet of ships
is proceeding according to plan.
108
00:04:22,500 --> 00:04:24,620
As predicted,
the people's spirits
109
00:04:24,620 --> 00:04:25,829
have been raised
by the capture
110
00:04:25,829 --> 00:04:27,209
of the traitor
Della's brother.
111
00:04:27,209 --> 00:04:28,500
The soldiers are training
112
00:04:28,500 --> 00:04:29,540
twice as hard
for our invasion.
113
00:04:29,540 --> 00:04:31,420
Permission
to speak freely, sir.
114
00:04:31,420 --> 00:04:34,500
Do you really think our people
are ready for war?
115
00:04:34,500 --> 00:04:36,079
-They've never seen combat.
-[poster rustling]
116
00:04:36,079 --> 00:04:37,579
We know next to nothing
about Earth,
117
00:04:37,579 --> 00:04:39,670
apart from
Della's dumb stories.
118
00:04:39,670 --> 00:04:42,790
[chuckles] Believe
in the superior might
of the Moon, Captain.
119
00:04:42,790 --> 00:04:44,709
We are the mighty.
120
00:04:44,709 --> 00:04:47,209
We are the Moon.
121
00:04:47,209 --> 00:04:48,620
-[angry grunt]
-[poster slaps wall]
122
00:04:48,620 --> 00:04:50,790
[humming nonchalantly]
123
00:04:50,790 --> 00:04:52,790
If this prison cell
is so comfortable,
124
00:04:52,790 --> 00:04:54,879
perhaps time
in the gold mines
125
00:04:54,879 --> 00:04:57,040
will break
your devil-may-care spirit!
126
00:04:57,040 --> 00:04:59,170
Captain Penumbra,
take care of it.
127
00:05:06,170 --> 00:05:07,290
[panting]
128
00:05:07,290 --> 00:05:08,290
[Donald shouts]
129
00:05:08,290 --> 00:05:09,329
Oof!
130
00:05:09,329 --> 00:05:11,040
[straining]
131
00:05:11,040 --> 00:05:13,250
[muttering]
132
00:05:14,670 --> 00:05:15,829
-[Donald grunts]
-[blanket flutters]
133
00:05:17,540 --> 00:05:19,250
-[furious quacks]
-Stop! I'm Della's,
134
00:05:19,250 --> 00:05:21,120
ooh, "friend."
135
00:05:21,120 --> 00:05:23,040
It was really
more of an unlikely
roommate situation.
136
00:05:23,040 --> 00:05:25,879
The point is, neither of us
wants this invasion.
137
00:05:25,879 --> 00:05:27,879
Your stupid family
built the rocket.
138
00:05:27,879 --> 00:05:29,329
If I give you access
to the blueprints,
139
00:05:29,329 --> 00:05:32,670
can you find a weakness
and destroy our ships?
140
00:05:32,670 --> 00:05:34,120
I'll take that neck spasm
as an Earth "yes."
141
00:05:34,120 --> 00:05:35,420
Let's go.
142
00:05:37,079 --> 00:05:38,829
Uh, hello?
143
00:05:38,829 --> 00:05:40,290
[mysterious piano theme]
144
00:05:40,290 --> 00:05:44,290
Well, well, well.
Look what the cat dragged in.
145
00:05:44,290 --> 00:05:45,920
You asked me to come here.
146
00:05:45,920 --> 00:05:47,790
We know what we asked!
147
00:05:47,790 --> 00:05:50,120
Oh, I see.
You guys are doing
good cop, bad cop.
148
00:05:50,120 --> 00:05:51,750
We're both the bad cop.
149
00:05:51,750 --> 00:05:55,079
I prefer to be called
Dew-tective.
150
00:05:55,079 --> 00:05:57,290
[noir detective theme plays]
151
00:05:57,290 --> 00:06:00,170
Hey, bub!
This look familiar?!
152
00:06:00,170 --> 00:06:01,170
That's the postcard
I sent to Uncle Donald.
153
00:06:01,170 --> 00:06:02,620
It was returned.
154
00:06:02,620 --> 00:06:05,459
Uncle Donald loves sending
cheesy vacation postcards.
155
00:06:05,459 --> 00:06:07,620
It's the only reason
he goes anywhere.
156
00:06:07,620 --> 00:06:10,750
Not only haven't we received
any cards from him
on his vacation,
157
00:06:10,750 --> 00:06:13,040
but now the ones
we sent him are returned.
158
00:06:13,040 --> 00:06:14,329
Almost as if he's
159
00:06:14,329 --> 00:06:15,790
-gone missing?!
-Aah!
160
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
Why are you yelling at me?!
161
00:06:16,790 --> 00:06:18,329
Chin up, kid.
162
00:06:18,329 --> 00:06:19,829
We'll find out
what happened to the postcard...
163
00:06:19,829 --> 00:06:21,670
and your uncle.
164
00:06:21,670 --> 00:06:23,329
He's your uncle, too.
He's on a cruise.
165
00:06:23,329 --> 00:06:25,079
It's hard to get mail to a boat.
Mystery solved.
166
00:06:25,079 --> 00:06:26,670
We'll be the judge
of that.
167
00:06:26,670 --> 00:06:28,379
We're on the case.
168
00:06:28,379 --> 00:06:29,750
What case?!
169
00:06:33,420 --> 00:06:35,750
Lunaris keeps the ships'
blueprints under guard
170
00:06:35,750 --> 00:06:37,459
in his private hanger.
171
00:06:37,459 --> 00:06:38,620
We'll have to make sure
we're not caught by--
172
00:06:38,620 --> 00:06:39,620
-[Zenith] Captain Penumbra!
-[gasp]
173
00:06:40,620 --> 00:06:42,040
Aah! Captain,
174
00:06:42,040 --> 00:06:44,120
why is
our most dangerous prisoner
175
00:06:44,120 --> 00:06:46,500
out of his cell,
without handcuffs?!
176
00:06:46,500 --> 00:06:47,879
-[blaster rattles]
-Nope. Nope.
177
00:06:47,879 --> 00:06:50,000
Honey, remember you have
to unclip the holster.
178
00:06:50,000 --> 00:06:52,670
And I'm sure the captain
has a good reason.
179
00:06:52,670 --> 00:06:55,709
Yes. I'm... punching him.
180
00:06:55,709 --> 00:06:57,459
What better way
to train to fight Earthers
181
00:06:57,459 --> 00:06:59,540
than to spar with one, huh?
182
00:06:59,540 --> 00:07:00,790
Oh! Ohh!
183
00:07:00,790 --> 00:07:02,209
[Penumbra] Now you try.
184
00:07:03,620 --> 00:07:05,420
-Unh!
-He's quite soft.
185
00:07:05,420 --> 00:07:07,170
Almost pleasurable to hit.
186
00:07:07,170 --> 00:07:08,379
Oof!
187
00:07:08,379 --> 00:07:09,959
I no longer fear him!
188
00:07:09,959 --> 00:07:10,959
-[groaning]
-Ha ha!
189
00:07:10,959 --> 00:07:12,709
Inflicting pain is fun!
190
00:07:12,709 --> 00:07:14,459
Ha ha!
[whispers] Sorry.
191
00:07:14,459 --> 00:07:16,209
Ohh!
192
00:07:16,209 --> 00:07:18,379
[alarm sounding]
193
00:07:18,379 --> 00:07:19,500
[alarm stops]
194
00:07:19,500 --> 00:07:20,709
Hold, Captain!
195
00:07:20,709 --> 00:07:22,670
The base's perimeter
has been breached.
196
00:07:22,670 --> 00:07:23,959
Aah!
It may be another spy!
197
00:07:23,959 --> 00:07:25,920
This is your moment,
Gibbous.
198
00:07:27,250 --> 00:07:28,750
[relieved sigh]
199
00:07:33,250 --> 00:07:35,459
[moaning]
200
00:07:35,459 --> 00:07:36,750
Take the tunnels,
avoid the soldiers' barracks,
201
00:07:36,750 --> 00:07:37,959
and find the hanger!
202
00:07:37,959 --> 00:07:39,170
I'll meet you there.
203
00:07:49,670 --> 00:07:51,500
[ominous music]
204
00:07:53,290 --> 00:07:55,079
To find out where
the returned postcard
has been,
205
00:07:55,079 --> 00:07:57,829
we must get inside the head
of the postcard.
206
00:07:57,829 --> 00:08:00,709
You mean like the head
of the guy on the stamp?
207
00:08:00,709 --> 00:08:03,709
Ha! My dear Webbigail,
don't be naive.
208
00:08:03,709 --> 00:08:06,579
We're gonna ship
ourselves to the address
the postcard was sent to,
209
00:08:06,579 --> 00:08:08,709
find out
what went wrong there,
find Uncle Donald,
210
00:08:08,709 --> 00:08:11,750
and solve
the most epic mystery
since the Spear of Selene!
211
00:08:11,750 --> 00:08:13,579
-Whoo!
-Whoo-hoo!
212
00:08:15,540 --> 00:08:16,920
[Webby gasps]
Shh shh shh!
213
00:08:16,920 --> 00:08:18,329
[whispering]
She's right there.
214
00:08:18,329 --> 00:08:19,579
[Dewey] She doesn't
suspect a thing.
215
00:08:20,670 --> 00:08:22,329
[both giggling]
216
00:08:23,500 --> 00:08:26,879
Did you forget to tape
the bottom of the box?
217
00:08:26,879 --> 00:08:28,920
Yet another mystery
we must solve.
218
00:08:28,920 --> 00:08:30,079
But first--
219
00:08:30,079 --> 00:08:32,500
What did you do
to Donald Duck?!
220
00:08:32,500 --> 00:08:33,960
Um, nothing.
221
00:08:33,960 --> 00:08:37,039
Wait, wait,
Donald Duck lives here?
222
00:08:37,039 --> 00:08:39,210
He never forwarded
his address from the pier.
223
00:08:39,210 --> 00:08:40,500
I got a ton of his mail.
224
00:08:40,500 --> 00:08:42,669
Yes! Possible clues!
225
00:08:42,669 --> 00:08:44,039
Bill, bill, another bill.
226
00:08:44,039 --> 00:08:45,830
Man, being an adult
is not fun.
227
00:08:45,830 --> 00:08:47,460
These are all
from the same address.
228
00:08:47,460 --> 00:08:49,539
[gasp] How mysterious.
229
00:08:49,539 --> 00:08:51,120
Not for long!
230
00:08:51,120 --> 00:08:54,039
"Your life is
a non-stop deluge of pain.
231
00:08:54,039 --> 00:08:57,039
If you want it to stop,
pay up - Jones."
232
00:08:57,039 --> 00:08:59,500
Is your Uncle Donald
being blackmailed?!
233
00:08:59,500 --> 00:09:01,379
He's not missing!
He's on the run!
234
00:09:01,379 --> 00:09:02,539
We've gotta save him
235
00:09:02,539 --> 00:09:03,539
before he's stuck
in a tight spot
236
00:09:03,539 --> 00:09:04,919
he can't get out of!
237
00:09:04,919 --> 00:09:06,789
[straining] Oh!
238
00:09:06,789 --> 00:09:08,669
[Palus, over loudspeaker]
Attention, all guards.
239
00:09:08,669 --> 00:09:11,330
The perimeter breach
was not an Earth spy.
240
00:09:11,330 --> 00:09:14,460
Merely a random beast
trapped in the vents.
241
00:09:14,460 --> 00:09:15,789
Thank you for your diligence!
242
00:09:15,789 --> 00:09:18,620
[ominous music]
243
00:09:27,210 --> 00:09:28,580
[shrieks]
244
00:09:28,580 --> 00:09:29,919
-Huh?!
-[thunk]
245
00:09:37,710 --> 00:09:39,379
[grunting]
246
00:09:39,379 --> 00:09:41,580
-[heavy footsteps]
-[ominous music crescendos]
247
00:09:46,669 --> 00:09:48,539
Yaah aah!
248
00:09:48,539 --> 00:09:50,580
[muffled exclamations]
249
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
Why... Aah!
250
00:09:57,500 --> 00:09:59,000
Waaaaaak!
251
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Oof!
252
00:10:00,000 --> 00:10:02,789
[snoring]
253
00:10:02,789 --> 00:10:05,169
[soldiers snoring]
254
00:10:10,960 --> 00:10:12,120
[gulp]
255
00:10:13,120 --> 00:10:14,419
[alarmed quack]
256
00:10:19,039 --> 00:10:23,460
This should
be 9 Elm Street,
not 93 Elm Street.
257
00:10:25,500 --> 00:10:28,539
-Oooh, seedy!
-Aah!
258
00:10:28,539 --> 00:10:31,960
Uncle Donald must be hiding
from this Jones guy
that lives here.
259
00:10:31,960 --> 00:10:33,120
-[car door slams]
-[both gasp]
260
00:10:39,250 --> 00:10:41,419
Here's the plan.
I'll use my spy skills
261
00:10:41,419 --> 00:10:43,500
to find more info
on Uncle Donald
262
00:10:43,500 --> 00:10:45,789
while you distract Jones
at the front door
pretending to be--
263
00:10:45,789 --> 00:10:47,710
Alexa Pretzelkoff,
264
00:10:47,710 --> 00:10:49,620
a volunteer collecting
signatures
265
00:10:49,620 --> 00:10:52,879
to stop a greedy developer from
shutting down the summer camp,
266
00:10:52,879 --> 00:10:56,789
while also looking
for the missing half
of this locket!
267
00:10:56,789 --> 00:10:59,500
Uh, I already stole
Huey's Junior Woodchuck outfit.
268
00:10:59,500 --> 00:11:02,210
Maybe this time you could
just pretend to sell cookies?
269
00:11:02,210 --> 00:11:05,539
Fine. But if that summer camp
shuts down, it's on you.
270
00:11:07,419 --> 00:11:09,580
[singing spy theme]
♪ Dew Dew Dew-dew-dew Dew ♪
271
00:11:09,580 --> 00:11:11,669
Wait, wait, wait,
don't wanna blow my cover.
272
00:11:11,669 --> 00:11:12,919
♪ Not Dewey Dew ♪
273
00:11:12,919 --> 00:11:13,919
♪ De-Dew-dew-dit Dew ♪
274
00:11:13,919 --> 00:11:15,500
♪ Not not Dew not ♪
275
00:11:15,500 --> 00:11:17,710
♪ I'm definitely
not Dewey Dew-dew-dew ♪
276
00:11:17,710 --> 00:11:20,379
[keys jingling,
lock clicking]
277
00:11:23,250 --> 00:11:25,120
[knock on door]
278
00:11:28,289 --> 00:11:32,039
Hi, I'm a humble
Junior Woodchuck
selling cookies
279
00:11:32,039 --> 00:11:35,330
to stop
a greedy developer from
ruining everyone's summer.
280
00:11:35,330 --> 00:11:37,169
-It's the only thing
that can distract me...
-[groans]
281
00:11:37,169 --> 00:11:40,419
...from my quest
for the other half
of this locket!
282
00:11:42,919 --> 00:11:43,960
[gasp]
283
00:11:47,669 --> 00:11:49,750
[straining]
284
00:11:54,750 --> 00:11:56,500
[soldiers snoring]
285
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Uh!
286
00:11:57,500 --> 00:11:59,330
[snorting]
287
00:12:03,169 --> 00:12:04,830
Whew.
288
00:12:07,120 --> 00:12:08,620
[grunts]
289
00:12:08,620 --> 00:12:10,289
[soldier grumbling]
290
00:12:10,289 --> 00:12:13,250
[angry muttering]
291
00:12:13,250 --> 00:12:16,330
[lullaby playing]
292
00:12:16,330 --> 00:12:18,000
Ah! [snoring]
293
00:12:18,000 --> 00:12:19,750
Whew.
294
00:12:19,750 --> 00:12:21,169
[laughing]
295
00:12:24,710 --> 00:12:26,879
[lullaby playing]
296
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
-[slap]
-[creature squeals]
297
00:12:28,960 --> 00:12:31,289
[lullaby playing]
298
00:12:32,750 --> 00:12:34,250
[lullaby playing]
299
00:12:37,500 --> 00:12:39,750
[grumbling]
300
00:12:39,750 --> 00:12:40,879
[kiss]
301
00:12:40,879 --> 00:12:43,000
Ohh! [snoring]
302
00:12:47,289 --> 00:12:48,620
[Donald screams]
303
00:12:48,620 --> 00:12:51,210
-[Donald shouting]
-[soldier] Hey!
304
00:12:54,080 --> 00:12:55,379
[spears clang]
305
00:12:55,379 --> 00:12:57,620
Aw, phooey.
306
00:12:59,419 --> 00:13:01,210
[muffled exclamations]
307
00:13:07,960 --> 00:13:09,419
[soldiers grunting]
308
00:13:10,210 --> 00:13:11,750
-[clang]
-Ooh!
309
00:13:13,580 --> 00:13:14,830
[soldiers groaning]
310
00:13:14,830 --> 00:13:16,580
[angry shouting]
311
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Oh, no!
312
00:13:19,000 --> 00:13:21,120
[frantic quacking]
313
00:13:21,120 --> 00:13:23,539
Hup! Hup! Whoa! Oh!
314
00:13:23,539 --> 00:13:24,460
[soldier growls]
315
00:13:24,460 --> 00:13:25,669
Aah!
316
00:13:29,539 --> 00:13:32,330
What are you doing in...
here?
317
00:13:32,330 --> 00:13:33,379
[birds tweeting]
318
00:13:33,379 --> 00:13:34,879
[soldier groans]
319
00:13:34,879 --> 00:13:38,169
Hm. Perhaps you're
not so puny after all.
320
00:13:38,169 --> 00:13:39,580
[shouting]
321
00:13:39,580 --> 00:13:40,919
[relieved sighs]
322
00:13:40,919 --> 00:13:42,120
-C'mon!
-Ah!
323
00:13:44,580 --> 00:13:46,710
This is
Lunaris' private hanger.
324
00:13:48,460 --> 00:13:50,169
The Spear blueprints
are around here somewhere.
325
00:13:50,169 --> 00:13:51,460
Help me look for them.
326
00:13:51,460 --> 00:13:53,169
But don't touch anything.
327
00:13:53,169 --> 00:13:54,539
Lunaris will know.
328
00:13:54,539 --> 00:13:56,539
Huh? Ohh.
329
00:13:56,539 --> 00:13:57,580
Whoa!
330
00:14:01,419 --> 00:14:03,250
Great job, dummy!
331
00:14:03,250 --> 00:14:05,250
Now he'll know we found
his secret war room!
332
00:14:05,250 --> 00:14:07,539
Wait, secret war room?!
333
00:14:10,539 --> 00:14:12,250
[beeping]
334
00:14:19,379 --> 00:14:20,379
Huh?!
335
00:14:20,379 --> 00:14:22,210
[keyboard beeping]
336
00:14:25,830 --> 00:14:28,580
He's been planning this
since before Della got here!
337
00:14:30,580 --> 00:14:34,169
He's already identified anyone
who could threaten his invasion.
338
00:14:34,169 --> 00:14:35,210
[Donald gasping]
339
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
What?!
340
00:14:37,710 --> 00:14:39,330
[machinery starting]
341
00:14:48,120 --> 00:14:49,620
[female computer voice]
Danger! Danger!
342
00:14:49,620 --> 00:14:51,210
What is that thing?
343
00:15:10,080 --> 00:15:12,000
[Penumbra] No living thing
could survive that.
344
00:15:12,000 --> 00:15:14,080
This must be
why he needed Della's Spear!
345
00:15:14,080 --> 00:15:15,960
Now that he has the plans,
346
00:15:15,960 --> 00:15:18,250
he can start the invasion
as soon as his fleet's finished.
347
00:15:25,000 --> 00:15:26,879
Aah! [stammering] Aah!
348
00:15:26,879 --> 00:15:29,960
Never sneak up on a kid
detective-slash-spy like that!
349
00:15:29,960 --> 00:15:31,750
I could have
injured-slash-killed you.
350
00:15:32,960 --> 00:15:35,710
Yeah, I-- I know.
Where's Jones?
351
00:15:35,710 --> 00:15:38,789
I've got him searching
his drawers for half
of a missing locket!
352
00:15:38,789 --> 00:15:42,000
Yeah, my backstory
was that good.
353
00:15:42,000 --> 00:15:45,250
Whoa! This file has dates,
locations, and names
354
00:15:45,250 --> 00:15:48,210
-of every bad thing that's
ever happened to Donald.
-[door creaks open]
355
00:15:48,210 --> 00:15:50,789
Every setback and problem
in Uncle Donald's life.
356
00:15:50,789 --> 00:15:52,250
Has Jones caused it all?
357
00:15:52,250 --> 00:15:54,120
"Uncle Donald"?
358
00:15:54,120 --> 00:15:56,620
You're part of this, too!
359
00:15:56,620 --> 00:16:00,460
And I know just who to call
to take care of it.
360
00:16:03,710 --> 00:16:05,379
We have to stop Lunaris.
361
00:16:05,379 --> 00:16:07,039
This invasion is worse
than I feared.
362
00:16:07,039 --> 00:16:09,919
In recent years,
Duckburg has been menaced
363
00:16:09,919 --> 00:16:11,789
by its share of dark forces...
364
00:16:11,789 --> 00:16:14,120
A transmission from Earth?
365
00:16:15,120 --> 00:16:16,539
Get to the highest point.
366
00:16:16,539 --> 00:16:18,210
There!
367
00:16:18,210 --> 00:16:19,960
Once you have a signal,
use the transmitter
368
00:16:19,960 --> 00:16:21,000
-to warn your--
-[zap]
369
00:16:21,000 --> 00:16:23,539
[groaning]
370
00:16:23,539 --> 00:16:24,879
Huh?
371
00:16:26,379 --> 00:16:28,039
[alarm beeping]
372
00:16:28,039 --> 00:16:29,789
Uh...
373
00:16:29,789 --> 00:16:34,620
I believe the words you're
looking for are, "Aw, phooey."
374
00:16:37,169 --> 00:16:38,960
You won't be sending
any warning.
375
00:16:38,960 --> 00:16:41,000
Oh, and Captain Penumbra's
little rebellion
376
00:16:41,000 --> 00:16:42,539
is over before it began,
377
00:16:42,539 --> 00:16:44,379
thanks to this.
378
00:16:44,379 --> 00:16:48,039
A pity. But great victory
comes with sacrifice.
379
00:16:51,460 --> 00:16:52,669
Oh! Unh!
380
00:16:52,669 --> 00:16:54,539
A few brave soldiers
get hurt,
381
00:16:54,539 --> 00:16:57,580
but it's worth it
for the glory
of the planet Moon.
382
00:16:57,580 --> 00:17:00,539
-The moon is not a--
-It is a planet!
383
00:17:00,539 --> 00:17:02,080
More of a planet
than your Earth will be
384
00:17:02,080 --> 00:17:03,460
once I'm done with it!
385
00:17:03,460 --> 00:17:04,619
[frantic quacking]
386
00:17:10,670 --> 00:17:11,960
Aw. Unh!
387
00:17:15,079 --> 00:17:17,670
[Donald quacking]
388
00:17:22,380 --> 00:17:23,670
[mutters]
389
00:17:26,619 --> 00:17:28,039
[laughing]
390
00:17:28,039 --> 00:17:31,039
Admiring my handiwork,
Donald Duck?!
391
00:17:31,039 --> 00:17:34,619
You see, most foes would target
Scrooge McDuck.
392
00:17:34,619 --> 00:17:36,380
They don't realize
the key to victory
393
00:17:36,380 --> 00:17:38,039
is to take
the children out first
394
00:17:38,039 --> 00:17:40,539
to break your spirits.
395
00:17:40,539 --> 00:17:46,539
Say goodbye to your precious
Hubert, Dewford, and Llewelyn.
396
00:17:46,960 --> 00:17:49,039
[growling]
397
00:17:49,039 --> 00:17:50,539
[doorknob rattling]
398
00:17:50,539 --> 00:17:53,170
[both straining]
399
00:17:53,170 --> 00:17:55,119
Who is Jones working for?
400
00:17:55,119 --> 00:17:56,960
The Beagle Boys? F.O.W.L.?
401
00:17:56,960 --> 00:17:59,670
[gasp] Oh, I bet it's
those greedy land developers
402
00:17:59,670 --> 00:18:01,500
trying to ruin
everyone's summer!
403
00:18:01,500 --> 00:18:02,920
-[door opens]
-[gasp]
404
00:18:02,920 --> 00:18:05,000
[footsteps]
405
00:18:06,750 --> 00:18:08,079
[both gasp]
406
00:18:08,079 --> 00:18:10,710
Uncle Scrooge?!
You're in on it, too?!
407
00:18:10,710 --> 00:18:12,960
Give Alexa back
her locket, old man!
408
00:18:12,960 --> 00:18:14,619
Old man!?
409
00:18:14,619 --> 00:18:17,539
Now you owe
Mr. Jones and me an apology!
410
00:18:17,539 --> 00:18:20,380
Not until Jones explains
why he's been blackmailing
Uncle Donald
411
00:18:20,380 --> 00:18:21,619
and ruining his life!
412
00:18:21,619 --> 00:18:24,420
Jones isn't Donald's enemy!
413
00:18:24,420 --> 00:18:27,289
He's Donald's
anger management counselor.
414
00:18:27,289 --> 00:18:32,000
Each of these dates
corresponds to a hard time
in Donald's life.
415
00:18:32,000 --> 00:18:35,619
To cope, he came here
to vent his frustration.
416
00:18:35,619 --> 00:18:37,500
-[boing]
-[fabric tears]
417
00:18:37,500 --> 00:18:39,920
But what about
this threatening letter?
418
00:18:39,920 --> 00:18:42,039
"Donald, your life
is a nonstop deluge of pain.
419
00:18:42,039 --> 00:18:45,170
If you want it to stop,
pay up - Jones."
420
00:18:46,460 --> 00:18:48,079
It's attached to a bill.
421
00:18:48,079 --> 00:18:50,000
Anger management's not free!
422
00:18:50,000 --> 00:18:52,500
No. If Uncle Donald
was seeing you
423
00:18:52,500 --> 00:18:54,289
then why is he still
the angriest guy
we know?
424
00:18:54,289 --> 00:18:56,289
Yeah, what have
you done to help?
425
00:18:58,579 --> 00:19:01,250
I found the source of his anger.
426
00:19:01,250 --> 00:19:03,829
Donald's anger issues
stem from a fear
427
00:19:03,829 --> 00:19:05,920
that the world is
out to get him
428
00:19:05,920 --> 00:19:07,829
and that no one
understands him,
429
00:19:07,829 --> 00:19:09,500
quite literally.
430
00:19:09,500 --> 00:19:13,500
His tendency to lash out
was wildly unfocused,
431
00:19:13,500 --> 00:19:16,250
until you kids came along.
432
00:19:16,250 --> 00:19:18,039
He came to me wanting to be
433
00:19:18,039 --> 00:19:19,829
-the best parent he could.
-[knuckles crack]
434
00:19:19,829 --> 00:19:22,920
So we channeled that anger
into protective instincts.
435
00:19:22,920 --> 00:19:24,710
Every outburst is Donald
436
00:19:24,710 --> 00:19:27,539
-wanting to protect his family.
-[steam whistle]
437
00:19:27,539 --> 00:19:29,250
He loves you so much,
438
00:19:29,250 --> 00:19:32,289
the thought of anything bad
happening to you
439
00:19:32,289 --> 00:19:33,829
infuriates him!
440
00:19:33,829 --> 00:19:35,210
[furious quacking]
441
00:19:36,789 --> 00:19:38,460
[Lunaris grunting and groaning]
442
00:19:45,539 --> 00:19:46,789
Yaah!
443
00:19:49,380 --> 00:19:50,500
Whoa!
444
00:19:57,789 --> 00:19:58,789
Huh!
445
00:20:04,500 --> 00:20:05,710
[phone dialing]
446
00:20:05,710 --> 00:20:07,000
Scrooge! Kids!
447
00:20:07,000 --> 00:20:08,880
The invasion!
It's in a month!
448
00:20:08,880 --> 00:20:11,079
I'm coming home soon!
449
00:20:11,079 --> 00:20:12,079
Ow!
450
00:20:14,210 --> 00:20:15,500
[buzzing]
451
00:20:21,500 --> 00:20:22,920
Oh!
452
00:20:22,920 --> 00:20:23,710
[panting]
453
00:20:23,710 --> 00:20:25,289
Oh! Whoa! Oh!
454
00:20:26,880 --> 00:20:28,289
Oh! Bbbbbbb!
455
00:20:31,579 --> 00:20:32,579
Huh?
456
00:20:33,789 --> 00:20:34,960
[warning buzzer]
457
00:20:36,670 --> 00:20:37,789
[cannon fires]
458
00:20:39,250 --> 00:20:41,380
-[wind whistling]
-[communicator buzzes]
459
00:20:41,380 --> 00:20:43,250
[Zenith]
Sir, should we give chase?
460
00:20:43,250 --> 00:20:47,670
No. No living thing
could survived that.
461
00:20:47,670 --> 00:20:49,670
[The Blue Danube Waltz playing]
462
00:20:49,670 --> 00:20:51,579
[babbling]
463
00:20:51,579 --> 00:20:54,750
[waltz continuing]
464
00:20:55,750 --> 00:20:57,119
[groaning]
465
00:21:02,380 --> 00:21:04,039
[metal creaking]
466
00:21:04,039 --> 00:21:05,460
[quacking]
467
00:21:06,539 --> 00:21:09,420
[quacking] Oh, boy!
468
00:21:10,750 --> 00:21:12,500
[angry utterance]
469
00:21:12,500 --> 00:21:14,789
[waltz continuing]
470
00:21:14,789 --> 00:21:17,789
There goes the bravest man
on two worlds.
471
00:21:19,619 --> 00:21:22,000
If you want someone
to pay Donald's bills,
472
00:21:22,000 --> 00:21:25,500
you can speak
to that invoice-avoiding
ingrate yourself!
473
00:21:27,250 --> 00:21:28,789
You were right,
Uncle Scrooge.
474
00:21:28,789 --> 00:21:30,289
We shouldn't have gone
looking for a mystery
475
00:21:30,289 --> 00:21:31,750
where there wasn't one.
476
00:21:31,750 --> 00:21:33,789
But we did find one,
dear Webby.
477
00:21:33,789 --> 00:21:36,880
The mystery of why Donald Duck
is mad at the world--
478
00:21:36,880 --> 00:21:38,750
because he loves us.
479
00:21:38,750 --> 00:21:41,079
But we still don't know why
Huey's postcard to Donald
480
00:21:41,079 --> 00:21:42,420
was returned
in the first place.
481
00:21:42,420 --> 00:21:44,329
[cell phone rings]
482
00:21:45,710 --> 00:21:47,710
[Donald, garbled transmission]
Scrooge! Kids!
483
00:21:47,710 --> 00:21:49,710
The inv-- It's in a month!
484
00:21:49,710 --> 00:21:51,750
-I'm coming home soon!
-This reception's terrible.
485
00:21:51,750 --> 00:21:54,170
Sounds like
he's coming home in a month.
486
00:21:54,170 --> 00:21:55,920
He seems to be having
a great time.
487
00:21:55,920 --> 00:21:57,789
[Donald screaming]
488
00:21:59,000 --> 00:22:01,829
[theme music playing]
31673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.