All language subtitles for Don 2011 Hindi BRRip 720p x264 AAC 5.1...Hon3y-ara
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,091 --> 00:02:16,291
تمت الترجمة بواسطة
" Mr.De$ha "
2
00:02:16,291 --> 00:02:18,249
حَسِبتُ هذة المرة
...... أنهُ سَيتم القبط عليك
3
00:02:19,333 --> 00:02:20,707
. أو أننى سَأفقِدَك
4
00:02:20,708 --> 00:02:21,790
وأذهب لِمن ؟
5
00:02:22,083 --> 00:02:23,124
روما) ؟)
6
00:02:24,500 --> 00:02:25,832
الـ (سى دى) الذى قُمت بأعطاءهُ للشرطة ؟
7
00:02:25,833 --> 00:02:26,957
. أنهُ وهمى
8
00:02:27,583 --> 00:02:28,957
. لا يوجد شئ بِداخلهُ
9
00:02:30,291 --> 00:02:31,707
..... لا تَقلقى حَبيبتى
10
00:02:31,916 --> 00:02:34,290
الأن , أنا الذى يَحكم قوانين عالم الأجرام
. (فى (أسيا
11
00:02:34,583 --> 00:02:36,665
*(أنا الملك)*
12
00:02:41,416 --> 00:02:43,540
لقد مر خمس سنوات على
. هذا اليوم
13
00:02:43,541 --> 00:02:47,749
و أنا (دون) ... أحكُم تجارة
. (المُخدرات فى (أسيا
14
00:02:47,750 --> 00:02:48,874
*(الملك)*
15
00:02:50,666 --> 00:02:52,665
والآن , هدفى هو
. (أوروبا)
16
00:02:53,500 --> 00:02:55,040
عِصابات المُخدرات الأوربية
... تَعرف أننى
17
00:02:55,041 --> 00:02:57,915
سَأستولى على أسواقهم
. عن طريق تَخفيض الأسعار
18
00:02:58,500 --> 00:03:00,540
وبِمجرد أن أثبت وجودى فى
.... (أوروبا)
19
00:03:00,541 --> 00:03:01,915
. سوف لن يَستطيعوا مُزاولة عملهُم
20
00:03:02,291 --> 00:03:04,249
أذا كلمتنى بهذة الطريقة
..... مرة أخرى
21
00:03:04,250 --> 00:03:06,415
سوف أجعل رجالى
. يَذبحوك
22
00:03:06,416 --> 00:03:07,624
.... كيف تَجرؤ أن تَقول لىِ
23
00:03:07,625 --> 00:03:08,790
. أنا أقول مثلما أُريد
24
00:03:10,583 --> 00:03:11,749
.... يا سادة
25
00:03:13,958 --> 00:03:15,082
.... أيُها السادة
26
00:03:15,083 --> 00:03:16,624
... (هذا هو (جيمى كوغان
27
00:03:16,625 --> 00:03:18,415
. أنهُ زعيم العصابة
28
00:03:18,416 --> 00:03:20,124
.... وقد أحضر الجميع معاً
29
00:03:20,125 --> 00:03:22,374
حتى يتمكنوا من حل
..... بعض قضاياهم الشخصية
30
00:03:22,375 --> 00:03:24,624
ويقرروا ماذا يَفعلوه
. معىِ
31
00:03:26,541 --> 00:03:28,499
من منكم المؤيدون
لقتل (دون) ؟
32
00:03:35,458 --> 00:03:36,582
! جيد للغاية
33
00:03:36,583 --> 00:03:39,915
لقد عَرفت بهذا الأجتماع
. مُتأخر قليلاً
34
00:04:23,500 --> 00:04:30,124
"كل القلوب تَنبُض
بِسرعة"
35
00:04:31,166 --> 00:04:37,707
ياترى من هُنا ؟
36
00:04:38,125 --> 00:04:39,290
. (دون)
37
00:05:02,250 --> 00:05:05,915
يَقول (جروان) أنهُ سَعيد
. بِرؤيتك عندهُ مرة أخرى
38
00:05:06,166 --> 00:05:08,040
أنا لستُ هُنا لزيارة
... (جروان)
39
00:05:08,458 --> 00:05:10,165
لكنى هُنا من أجل
. شُحنتىِ
40
00:05:11,083 --> 00:05:12,832
أنهُ هُنا فقط
. من أجل شُحنتكم
41
00:05:16,833 --> 00:05:17,999
! اللعنة
42
00:05:18,416 --> 00:05:20,165
الآن , سأضطر لقيادة
. القارب بِنفسىِ
43
00:05:20,958 --> 00:05:22,915
لن تَذهب إلى أى مكان
. (دون)
44
00:05:25,583 --> 00:05:27,040
هل هذا كرم الضيافة ؟
45
00:05:27,666 --> 00:05:28,749
. (جيمى كوغان)
46
00:05:29,958 --> 00:05:32,457
أذا أردنا دخول تجارة المُخدرات
.... (بـ(أوروبا
47
00:05:32,750 --> 00:05:34,915
فَحياتك هى
. تذكرة دخولنا
48
00:05:35,250 --> 00:05:38,124
و أنا أعتقد أن هذا هو
مُحصل التذاكر , صحيح ؟
49
00:05:38,750 --> 00:05:40,082
مرحباً أيُها
! الولد الكبير
50
00:05:41,416 --> 00:05:42,874
أى أمنية أخيرة ؟
51
00:05:43,166 --> 00:05:46,415
أى مطعم أفضل فى (بانكوك) يُقدم
الوجبات الأيطالية ؟
52
00:05:46,583 --> 00:05:47,749
ماذا تَقصُد ؟
53
00:05:47,750 --> 00:05:53,290
أقصد , أننى بعد أن أقتلكُم جميعاً
. أتمنى أن أذهب وأتناول عشاء أيطالى جيد
54
00:05:53,500 --> 00:05:56,707
تَعرف , المعكرونة الإسبجتى
.... مع كأس من النبيذ الأحمر
55
00:05:56,708 --> 00:05:57,790
ها ؟
56
00:05:57,791 --> 00:05:58,874
ماذا ؟
57
00:05:58,875 --> 00:06:00,165
لا أحد يُحب
الأكل الإيطالى ؟
58
00:06:00,375 --> 00:06:01,415
! يالها من خسارة -
. أطلق النار عليه -
59
00:06:15,458 --> 00:06:16,582
! أسرعوا ! ورائهُ
60
00:08:05,000 --> 00:08:06,207
. أراك لاحقاً
61
00:08:55,291 --> 00:08:56,374
! مرحباً
62
00:08:59,291 --> 00:08:59,957
. مساء الخير
63
00:08:59,958 --> 00:09:01,082
. مرحباً روما
64
00:09:01,083 --> 00:09:02,249
! مرحباً
65
00:09:02,250 --> 00:09:03,665
هل هذا الملف الذى طَلبتهُ ؟
66
00:09:03,666 --> 00:09:04,790
. أجل
67
00:09:04,791 --> 00:09:05,790
. شكراً
68
00:09:09,750 --> 00:09:10,790
! أنه هو
69
00:09:12,791 --> 00:09:14,332
هل لديكِ أى خطط الليلة ؟
70
00:09:14,541 --> 00:09:16,207
لا شئ , لماذا ؟
71
00:09:16,458 --> 00:09:18,415
. لماذا ! لأن اليوم هو عيد ميلادك
72
00:09:18,750 --> 00:09:20,457
. ويجب أن نَحتفل
73
00:09:22,458 --> 00:09:23,832
عيد ميلادى ؟
74
00:09:25,916 --> 00:09:27,832
عيد ميلادى ليس اليوم
. (أرجون)
75
00:09:28,791 --> 00:09:29,874
. أنا أعرف
76
00:09:30,750 --> 00:09:32,957
فى الحقيقة أنهُ
. عيد ميلادى أنا
77
00:09:36,666 --> 00:09:37,374
... يا إلهى ! أنا أسفة
78
00:09:37,375 --> 00:09:38,582
... يا إلهى ! أنا أسفة
79
00:09:38,583 --> 00:09:41,124
! لقد نَسيت تماماً
80
00:09:42,708 --> 00:09:43,915
. (عيد ميلاد سعيد , (أرجون
81
00:09:44,083 --> 00:09:45,207
. شكراً
82
00:09:45,375 --> 00:09:46,457
. ثانية واحدة
83
00:09:47,500 --> 00:09:48,540
... مرحباً
84
00:09:50,208 --> 00:09:51,290
. سوف أكون هُناك
85
00:09:51,708 --> 00:09:52,749
. حسناً
86
00:09:55,958 --> 00:09:56,832
. عيد ميلاد سعيد
87
00:09:56,833 --> 00:09:57,915
. شكراً لكِ
88
00:10:01,583 --> 00:10:03,082
لقد طلبتنى , سيدىِ ؟
89
00:10:04,291 --> 00:10:05,374
. أجل
90
00:10:07,875 --> 00:10:08,999
. أجلسىِ
91
00:10:10,875 --> 00:10:13,832
روما) , هل تعرفى كم المُدة)
التى خدمتها فى هذة الدائرة ؟
92
00:10:17,166 --> 00:10:18,249
. سبعة وثلاثون سنة
93
00:10:20,041 --> 00:10:23,707
, وفى هذة الـ 37 سنة
. عَملت فى 186 قضية
94
00:10:24,291 --> 00:10:26,915
لقد عملت مع الكثير من
. الضباط الممُيزين والشجعان
95
00:10:30,250 --> 00:10:33,749
ولكنى أعلم أننى سأفتقدك
. كثيراً
96
00:10:36,791 --> 00:10:38,290
أسفة , سيدى ؟
97
00:10:39,541 --> 00:10:40,915
. (أنا قررت التقاعُد , (روما
98
00:10:42,041 --> 00:10:43,040
ماذا ؟
99
00:10:43,041 --> 00:10:44,165
. اجل
100
00:10:44,833 --> 00:10:46,457
أردت أن أُخبرك
. بِنفسىِ
101
00:10:49,666 --> 00:10:51,374
! ما بكِ !, لن أموت
102
00:10:54,791 --> 00:10:55,915
.... تعالىِ
103
00:10:55,916 --> 00:10:57,707
. أوصلينى إلى سيارتىِ
104
00:10:58,333 --> 00:11:00,790
لكن سيدى , هل يُمكن أن
... تُعيد النظر فى قرارك
105
00:11:01,625 --> 00:11:03,540
. لا أُريد حتى التفكير فى هذا
106
00:11:04,375 --> 00:11:05,540
. (وماذا عن (دون
107
00:11:06,541 --> 00:11:08,665
هو الوحيد الذى تمكن من
! الأفلات منى
108
00:11:09,791 --> 00:11:11,457
. هو مَسؤوليتك الآن
109
00:11:12,583 --> 00:11:13,832
و أعرف أنكِ تَستطيعىِ
. فِعلها
110
00:11:20,333 --> 00:11:21,999
مساء الخير
. (سيد (مالك
111
00:11:23,458 --> 00:11:24,499
دون) ؟)
112
00:11:24,500 --> 00:11:26,457
! أرفع يداك لأعلى
. أرفعهوم أنا أصوب تجاهك
113
00:11:27,458 --> 00:11:29,249
... أووه ... أهدئوا يارفاق
114
00:11:29,500 --> 00:11:30,707
! أنزل على ركبتيك
115
00:11:30,708 --> 00:11:32,665
! حقاً ؟ أنا أرتدى أبيض
116
00:11:32,666 --> 00:11:34,582
أخرس وأنزل على
. رُكبتيك
117
00:11:34,958 --> 00:11:37,915
, أنا سعيد جداً برؤيتك
. قطتى الشرسة
118
00:11:39,958 --> 00:11:41,040
! ماهذا
119
00:11:42,583 --> 00:11:44,207
لماذا جميعكم غاضبون جداً
هكذا ؟
120
00:11:47,250 --> 00:11:48,957
. تأمين تام
121
00:11:49,500 --> 00:11:51,832
أسقطوا كل التُهم الموجهة
. لىِ
122
00:11:52,250 --> 00:11:56,624
فى (ماليزيا) وفى كل الدول
. التى بها قضايا لىِ
123
00:11:57,125 --> 00:11:59,707
أنت رَجُل مطلوب القبض عليه
! فى جميع البلدان
124
00:12:00,166 --> 00:12:01,374
كيف يُمكننى أقناعهم جميعاً ؟
125
00:12:01,375 --> 00:12:02,415
حقاً ؟
126
00:12:03,541 --> 00:12:06,249
امى سَتكون فخورة بىِ
! جداً أذا كانت سَمعت هذا
127
00:12:07,875 --> 00:12:08,957
فخورة ؟
128
00:12:09,708 --> 00:12:11,749
كانت ساتطلق النار عليك
! بِنفسها
129
00:12:12,833 --> 00:12:15,249
سيد (مالك) , أنت لا
. تَعرف ولدتىِ
130
00:12:16,666 --> 00:12:19,165
! التأمين أم لا شئ
131
00:12:20,708 --> 00:12:24,582
! دون) , هذا مُستحيل)
132
00:12:25,000 --> 00:12:27,290
رُبما أستطيع أن أنقذك
. من عقوبة الأعدام
133
00:12:27,291 --> 00:12:28,457
! هذا كل ما بِوسعىِ
134
00:12:29,083 --> 00:12:32,915
أسماء عُملائى و موردينىِ
..... وكل شُركائى
135
00:12:33,500 --> 00:12:35,665
والحصول على كل المعلومات
..... والأدلة
136
00:12:36,541 --> 00:12:38,624
. (عرضك صَغير جداً , سيد (مالك
137
00:12:39,625 --> 00:12:41,165
. غير منه
138
00:12:41,166 --> 00:12:42,415
..... تعرف
139
00:12:42,416 --> 00:12:44,790
أعطنى عرض لا
. أستطيع رفضهُ
140
00:12:45,666 --> 00:12:46,749
. حسناً
141
00:12:48,083 --> 00:12:50,457
.... أن لم تتعاون معنا
142
00:12:51,041 --> 00:12:55,915
صدقنى , بالأضافة لمدة السجن
. سوف تُعاقب بالأعدام
143
00:12:58,916 --> 00:13:00,707
. (كلنا مَيتون , سيد (مالك
144
00:13:01,916 --> 00:13:05,707
, ربما الذهاب إلى السجن الآن
. سَيكون من مصلحتىِ
145
00:13:31,791 --> 00:13:34,165
أنتظر هذا اليوم
. مُنذ وقتاً طويلاً جداً
146
00:13:35,791 --> 00:13:39,249
ما شعورك وانت
فى السجن ؟
147
00:13:40,000 --> 00:13:41,082
. نعم , أنه جيد
148
00:13:41,916 --> 00:13:44,040
لكن أنا غير سعيد
. بلون هذة الملابس
149
00:13:45,541 --> 00:13:47,082
. لكنكِ لا تَبدى سَعيدة
150
00:13:48,000 --> 00:13:49,124
لماذا هذا ؟
151
00:13:51,166 --> 00:13:54,124
لقد تَغيرت من الصميم
.... تَغييِر غير مُتوقع
152
00:13:56,166 --> 00:13:57,540
لماذا قُمت بهذا الفعل ؟
153
00:13:57,791 --> 00:14:02,540
فى هذة التجارة , عندما
... تتمنى الناس موتك أكثر من حياتك
154
00:14:03,041 --> 00:14:05,665
عليكِ أن تفهمىِ
. أنهُ قد حان وقت الأنتقال
155
00:14:07,000 --> 00:14:09,457
كنت أحسب أننى أقوم
..... بعمل جيد طوال الطريق
156
00:14:09,458 --> 00:14:12,124
لكنكم لا تُريدوا أعطائى
... الفُرصة
157
00:14:13,166 --> 00:14:14,332
! مُحزن للغاية
158
00:14:15,041 --> 00:14:16,665
, كنا قد أعطيناك الفرصة
159
00:14:16,666 --> 00:14:19,207
وأنت قدمت لنا المعلومات
..... الحقيقية
160
00:14:19,625 --> 00:14:20,832
أليس كذلك؟
161
00:14:20,833 --> 00:14:22,332
. نعم , صحيح
162
00:14:22,541 --> 00:14:25,040
لقد كذبت عليكِ مرة
..... واحدة من قبل
163
00:14:26,333 --> 00:14:27,582
! ولم تُعجبنى
164
00:14:27,583 --> 00:14:28,749
! أخرس
165
00:14:29,916 --> 00:14:34,165
غضبك يتناقض مع ما
. فى قلبك
166
00:14:35,833 --> 00:14:37,082
لماذا ؟
167
00:14:37,083 --> 00:14:39,249
روما) , بالرغم من كل)
...... ماحدث
168
00:14:40,208 --> 00:14:42,415
الأهم من ذلك وما يؤسفنى
.... جداً
169
00:14:44,000 --> 00:14:46,332
. أننى خُنتك ...
170
00:14:48,541 --> 00:14:52,874
أردت أن أراك مرة واحدة
...... وراء القضبان
171
00:14:54,166 --> 00:14:55,374
والآن , حصلت
. عليها
172
00:14:58,000 --> 00:14:59,082
. (لذلك سلام (دون
173
00:15:30,000 --> 00:15:33,832
, أذا تركتنى حياً
. سَتكون هذة أكبر غلطة فى حياتك
174
00:15:48,916 --> 00:15:50,665
مرحباً بك فى الجحيم
. (دون)
175
00:16:26,791 --> 00:16:29,957
الحمام رقم 14 الصرف
. مسدود
176
00:16:30,958 --> 00:16:32,249
أبلغ مسؤلى
. النظافة
177
00:16:39,666 --> 00:16:41,040
مازلت مُتضايق ؟
178
00:16:55,583 --> 00:16:57,540
أنا هُنا لأعرض عليك
. صداقتىِ
179
00:16:58,416 --> 00:16:59,499
. دع الماضى يَذهب
180
00:16:59,875 --> 00:17:00,999
أدع ماذا ؟
181
00:17:01,750 --> 00:17:04,999
أنا هنا وراء هذة القضبان
! مُنذ خمس سنوات والفضل لك
182
00:17:05,250 --> 00:17:07,499
أنت هُنا بسبب أنانيتك
. (فاردهان)
183
00:17:08,083 --> 00:17:10,332
كنت لا تعرف كيف تتغير
. مع الوقت والظروف
184
00:17:13,833 --> 00:17:16,874
! هيا
185
00:17:17,250 --> 00:17:18,290
! إنهض
186
00:17:21,333 --> 00:17:23,374
, ولما أنت تعرف هذا
أذاً ماذا تفعل هُنا ؟
187
00:17:24,125 --> 00:17:26,624
, لقد جئت هُنا من أجلك
. (فاردهان)
188
00:17:28,083 --> 00:17:29,499
. ومعى عرض
189
00:17:29,500 --> 00:17:32,082
حسناً , أنا أيضاً لدىّ
. عرض
190
00:17:35,291 --> 00:17:38,582
ما رأيك فى أن أقطع أجزاءك
وأرميك للكلاب هُنا ؟
191
00:17:38,875 --> 00:17:41,415
, سوف لا يَستفيد منها أنت ولا أنا
. (فاردهان)
192
00:17:41,666 --> 00:17:42,915
! فقط الكلاب
193
00:17:44,583 --> 00:17:47,332
! وأنا أكره الكلاب
194
00:17:48,875 --> 00:17:51,249
أنا فى أنتظار تنفيذ حكم
. (الأعدام , (فاردهان
195
00:17:51,625 --> 00:17:54,957
أذا قتلتنى أنت الآن
..... أو القانون بعد أسبوعين
196
00:17:55,166 --> 00:17:56,290
! كلاهما واحد
197
00:17:59,166 --> 00:18:00,540
. (فكر , (فاردهان
198
00:18:00,875 --> 00:18:04,165
كان بأمكانى أن أسلم
.... نفسى فى أى بلد
199
00:18:05,000 --> 00:18:06,415
لكنى أخترت هذا
. السجن
200
00:18:06,416 --> 00:18:10,957
على الرغم أننى أعلم أنك هُنا
. تنتظر مرور الوقت لِتَقتُلنى
201
00:18:27,833 --> 00:18:28,874
! (دون)
202
00:18:33,250 --> 00:18:35,165
أذهبوا بعيداً
! جميعاً ... أذهبوا
203
00:18:41,458 --> 00:18:42,749
... أكمل
204
00:18:43,666 --> 00:18:46,165
لقد جئت لأساعدك
! على الخروج
205
00:18:46,875 --> 00:18:48,832
وما المُقابل المطلوب ؟
206
00:18:49,750 --> 00:18:50,915
سوف تعرف فى الوقت
. المُناسب
207
00:18:50,916 --> 00:18:52,040
.... لا , لا
208
00:18:52,875 --> 00:18:55,582
سوف تُخبرنى كل شئ
! الآن
209
00:18:55,583 --> 00:18:58,832
كل ما عليك القيام به
.... الآن هو أن تُقرر
210
00:18:58,833 --> 00:19:00,874
. إذا كنت تريد الهرب أم لا
211
00:19:01,583 --> 00:19:03,832
ولو كان هذا أحد
... حيلك
212
00:19:03,833 --> 00:19:05,499
, لا .. ثق بىِ
. ليست حيلة
213
00:19:08,041 --> 00:19:09,582
ماذا أستطيع أن أفعل ؟
214
00:19:09,916 --> 00:19:11,207
! جيد
215
00:19:12,375 --> 00:19:16,124
بعد يومين , سوف يتم تسليم
. لوازم المطابخ
216
00:19:44,083 --> 00:19:45,207
هل تراه ؟
217
00:19:45,708 --> 00:19:47,207
أُريد أن أكون مكان عامل
... النظافة هذا ً
218
00:19:47,208 --> 00:19:48,249
! حالاً
219
00:19:48,458 --> 00:19:50,832
... حسناً , لكن -
. نفذ , من فضلك -
220
00:19:50,833 --> 00:19:52,124
. حسناً
221
00:20:07,958 --> 00:20:09,124
ماذا الآن ؟
222
00:20:09,875 --> 00:20:11,665
الآن , سوف ننتظر حتى يوم
. السبت
223
00:20:12,416 --> 00:20:13,749
لماذا ؟ ماذا سَيحدُث
السبت ؟
224
00:20:14,750 --> 00:20:16,457
المُحامى خاص بى سوف
. يَزورنىِ
225
00:20:17,541 --> 00:20:18,790
أى أسئلة أخرى ؟
226
00:20:19,916 --> 00:20:22,040
نعم , سؤال أخر .. علىّ أن أسئل ؟
227
00:20:23,208 --> 00:20:25,665
لا ! حصلت على أجابتك ؟
228
00:20:25,666 --> 00:20:26,749
. تصبح على خير
229
00:21:21,750 --> 00:21:23,082
.... سوف نَخرج الليلة من هُنا
230
00:21:23,083 --> 00:21:24,040
جاهز ؟ ...
231
00:21:24,041 --> 00:21:25,290
! أجل
232
00:21:51,750 --> 00:21:53,832
أنت , هل من الممكن أن
تأكُل طُعامى ؟
233
00:21:54,375 --> 00:21:55,874
ألا تُريده ؟ -
! لا أحب السمك -
234
00:23:09,500 --> 00:23:11,290
! مُساعدة
235
00:23:11,291 --> 00:23:13,165
, أنهُ يَموت
. نحتاج مُساعدة هُنا
236
00:23:13,166 --> 00:23:14,957
! أنهُ يَموت
237
00:23:14,958 --> 00:23:16,332
... شكراً لك
. صَديقىِ مريض جداً
238
00:23:58,125 --> 00:23:59,124
.... مرحباً
239
00:23:59,125 --> 00:24:00,165
. مرحباً
240
00:24:00,166 --> 00:24:02,082
أتمنى أن أكون لم
. أُسبب لكىِ أزعاج
241
00:24:02,083 --> 00:24:03,499
لا , لا أبداً
242
00:24:06,166 --> 00:24:07,332
هل هذة لىِ ؟
243
00:24:08,000 --> 00:24:09,082
! نعم
244
00:24:10,875 --> 00:24:11,832
. شُكراً
245
00:24:11,833 --> 00:24:13,540
. تفضل بالدخول -
. شكراً -
246
00:24:15,875 --> 00:24:16,999
من هذا ؟
247
00:24:20,750 --> 00:24:21,832
.... أخى
248
00:24:22,083 --> 00:24:23,249
(راميش)
249
00:24:23,875 --> 00:24:25,582
...... أخوكىِ
250
00:24:27,666 --> 00:24:28,707
وأين هو ؟
251
00:24:32,833 --> 00:24:33,957
. لقد مات
252
00:24:41,333 --> 00:24:42,374
. أنا أسف
253
00:24:42,791 --> 00:24:43,790
. لا عليك
254
00:24:51,458 --> 00:24:53,082
روما) , أتذكر أنكِ أخبرتينىِ)
.... ذات مرة
255
00:24:53,083 --> 00:24:56,332
بأنكِ لا ترغبى فى التفكير
. (فى أى شئ أخر قبل القبض على (دون
256
00:24:58,625 --> 00:24:59,749
. فعلاً
257
00:25:01,291 --> 00:25:04,707
جيد , الآن الوضع
... أصبح
258
00:25:10,041 --> 00:25:12,874
هذا تليفونك يرن
. ثانيتاً
259
00:25:15,125 --> 00:25:17,832
..... أسفة .... ثانية واحدة
260
00:25:19,041 --> 00:25:20,165
مرحباً ؟
261
00:25:22,375 --> 00:25:23,582
متى ؟
262
00:26:01,083 --> 00:26:05,749
مُغرية وجذابة
263
00:26:08,375 --> 00:26:14,040
. أنهُ السحر
264
00:26:30,375 --> 00:26:35,207
مُغرية وجذابة
265
00:26:38,041 --> 00:26:43,249
. أنهُ السحر
266
00:26:45,041 --> 00:26:48,832
عيونه مثل النجوم
267
00:26:48,833 --> 00:26:52,124
هو مثل الماس
268
00:26:52,125 --> 00:26:57,499
اووه .. ياقلبى
هل هذا حقيقى ؟
269
00:26:59,250 --> 00:27:02,790
اووه .. أخبرنى
270
00:27:02,791 --> 00:27:05,707
. أنه هُنا
271
00:27:05,916 --> 00:27:11,040
تَمسكى بقلبك
.... وقوليها بصوت عالى
272
00:27:11,041 --> 00:27:14,749
من يا ترى يكون ؟
273
00:27:14,750 --> 00:27:21,582
. أنهُ هُنا , مرة أخرى
274
00:27:21,583 --> 00:27:24,624
(دون)
275
00:27:44,291 --> 00:27:49,207
أنا اللغز الذى لا يستطيع
أحد حلهُ
276
00:27:51,916 --> 00:27:57,040
تحركاتى فوق الجميع
277
00:28:13,791 --> 00:28:18,374
أنا اللغز الذى لا يستطيع
أحد حلهُ
278
00:28:21,416 --> 00:28:26,707
تحركاتى فوق الجميع
279
00:28:28,500 --> 00:28:31,999
أنا أعمق من المحيطات
280
00:28:32,208 --> 00:28:35,374
أبداً لن أنتهى
281
00:28:35,375 --> 00:28:41,290
أنا أكثف من الدخان
282
00:28:42,458 --> 00:28:48,874
لا أتوقف أبداً
عن الأرتفاع
283
00:28:49,291 --> 00:28:54,832
تَمسكى بقلبك
.... وقوليها بصوت عالى
284
00:28:54,833 --> 00:28:57,749
من يا ترى يكون ؟
285
00:28:58,000 --> 00:29:04,915
. أنهُ هُنا , مرة أخرى
286
00:29:04,916 --> 00:29:07,374
(دون)
287
00:29:30,833 --> 00:29:38,249
أنت لستُ مثل الدخان
فأنت الشُعلة
288
00:29:38,250 --> 00:29:45,582
أذا جئت وأقتربت أليك
. سوف أحترق وأموت
289
00:29:45,583 --> 00:29:49,249
أذا كنت أنا كل ما تُريدي
فاماذا سَتحتاجين غيرى ؟
290
00:29:49,250 --> 00:29:55,540
إلى أين أذهب بعد هُنا
. حتى عن هذا ليس لدىّ فكرة
291
00:29:55,750 --> 00:30:00,999
تَمسكى بقلبك
.... وقوليها بصوت عالى
292
00:30:01,000 --> 00:30:04,540
من يا ترى يكون ؟
293
00:30:04,541 --> 00:30:11,499
. أنهُ هُنا , مرة أخرى
294
00:30:11,500 --> 00:30:21,790
(دون)
295
00:30:32,791 --> 00:30:35,749
هُنا و الآن , جاء وقت
. ما أُريدهُ منك
296
00:30:37,625 --> 00:30:40,874
هُناك صندوق للأمانات فى
..... (البنك التُجارى الروسى .. زيورخ)
297
00:30:40,875 --> 00:30:43,290
خاص بِرئيسك السابق
. (بوريس)
298
00:30:43,958 --> 00:30:46,832
أنه أعطاك واحد من مجموعه المفاتيح
299
00:30:46,833 --> 00:30:49,249
. (وأعطى الأخر لشريكك (سينجانيا
300
00:30:49,250 --> 00:30:51,832
أنا لدىّ احدى المُفتاحين
. والفضل لك
301
00:30:52,083 --> 00:30:54,624
فافكر بالأمر لو كنت أستطعت
. (أخذ الثانى من (سينجانيا
302
00:30:54,625 --> 00:30:55,999
, سواء كان قبل او بعد وضع السُم له
303
00:30:56,000 --> 00:30:57,415
فهذا كان لصالحك
304
00:30:58,166 --> 00:30:59,540
ماذا بداخل هذا الصندوق ؟
305
00:31:01,375 --> 00:31:03,874
سوف تَعرف عندما
. نفتحهُ
306
00:31:04,791 --> 00:31:07,207
أين المُفتاح , (فاردهان) ؟
307
00:31:11,583 --> 00:31:12,707
. (فى مطار (زيوريخ
308
00:31:13,625 --> 00:31:15,332
فى الخزنة رقم
1-3-5
309
00:31:16,500 --> 00:31:19,040
وأرقام فتحها
5-4-8-1-7
310
00:31:20,916 --> 00:31:21,999
. حصلت عليه
311
00:31:23,083 --> 00:31:25,582
حبيبتى , خُذى الرحلة
. (القادمة إلى (زيوريخ
312
00:31:26,625 --> 00:31:28,540
سوف نراكِ هُناك
. فى خلال يومين
313
00:31:32,041 --> 00:31:33,749
هل تثق فى هذة الفتاة
تماماً ؟
314
00:31:35,458 --> 00:31:36,582
. (عائشة)
315
00:31:37,041 --> 00:31:38,165
أسف ؟
316
00:31:39,583 --> 00:31:41,749
. (أسمى (عائشة
317
00:31:43,583 --> 00:31:44,999
.... كنت تَقول
318
00:31:45,000 --> 00:31:50,832
كنت أتعجب من أن فتاة مثلك
.... تقوم
319
00:31:50,833 --> 00:31:52,915
! بمثل هذة الأفعال الخطيرة ..
320
00:31:54,041 --> 00:31:56,832
أنا لستُ مُجرد وجه جميل
. (سيد (فاردهان
321
00:31:58,291 --> 00:31:59,832
لدىّ العديد من المهارات
. الأخرى أيضاً
322
00:32:02,416 --> 00:32:03,582
أراك فى
. (زيوريخ)
323
00:32:03,750 --> 00:32:04,749
. أراكىِ
324
00:32:25,041 --> 00:32:26,415
مرحباً بك فى
. (زيوريخ)
325
00:33:09,458 --> 00:33:11,040
هل تعرفوه ؟
326
00:33:14,416 --> 00:33:15,749
. (فابين كهول)
327
00:33:16,291 --> 00:33:18,582
مُدير
. (بنك زينترال دويتش)
328
00:33:18,750 --> 00:33:21,165
له نفوذ وقوى
. ويحترمهُ الجميع
329
00:33:22,041 --> 00:33:26,415
لا يعرف الكثير كيف وصل
لِمنصبهُ الذى يَشغلهُ مُنذ ثمانى سنوات
330
00:33:27,208 --> 00:33:28,749
والذى كان من المفترض
. أن يشغلهُ شخص أخر
331
00:33:29,291 --> 00:33:30,457
من ؟
332
00:33:31,125 --> 00:33:33,374
عندما كانت اللجنة المسؤلة
...... عن أختيار المُدير تُعد لِهذا
333
00:33:33,833 --> 00:33:36,457
لم يكُن (كهول) أول مُرشحيهوم
.... بل كان هُناك شخص أخر
334
00:33:36,791 --> 00:33:38,040
. (جيمس وردان)
335
00:33:38,791 --> 00:33:40,957
أذاً فالِماذا لم يقوموا
بِتعيين (وردان) ؟
336
00:33:41,333 --> 00:33:43,540
وهذا لآن (وردان) قد قُتل فى
. حادث سيارة
337
00:33:47,291 --> 00:33:50,040
كاهول) , كان وراء)
. هذا الحادث
338
00:33:51,291 --> 00:33:53,374
خمنوا من ساعدهُ ؟
339
00:33:57,333 --> 00:33:58,665
! (سينجانيا)
340
00:33:58,916 --> 00:34:00,957
! (هذا صحيح , (فاردهان
341
00:34:02,458 --> 00:34:05,374
لكن رسول (كاهول) لم يكُن
....... يعرف
342
00:34:05,791 --> 00:34:10,082
أن (سينجانيا) يُسجل أجتماعهُم
. على هذا الشريط
343
00:34:12,666 --> 00:34:14,624
هل نحنُ ذاهِبون
لِنبتز (كاهول) ؟
344
00:34:14,625 --> 00:34:17,207
. نعم و لا
345
00:34:18,208 --> 00:34:20,874
....... (أنا سوف أبتز (كاهول
346
00:34:21,166 --> 00:34:24,290
, لكن عن طريق نائبهُ
. (السيد (جى . كيه . ديوان
347
00:34:26,416 --> 00:34:28,582
(نائب رئيس ( بنك زينترال دويتش
هندى ؟
348
00:34:29,791 --> 00:34:33,165
, رائع حبيبتى
. نحنُ موجودين بأى مكان
349
00:34:35,500 --> 00:34:37,957
ولماذا لا نقوم بأتمام الأتفاق
مع (كاهول) مُباشرةً ؟
350
00:34:38,750 --> 00:34:42,707
الوزير الآن يحرص على مَنصبهُ
. أكثر من الملك نفسهُ
351
00:34:44,208 --> 00:34:48,082
(رسول (كاهول) إلى (سنجانيا
. (لم يكُن شخص غير (ديوان
352
00:34:51,375 --> 00:34:52,790
فى ماذا تفكر ؟
353
00:34:57,291 --> 00:34:59,582
(بنك زينترال دويتش)
. (له مركز لأمواله هُنا فى (برلين
354
00:34:59,583 --> 00:35:02,165
وهذا هو المكان الذى
. يُطبع فيه العملات فئة الـ 50 و الـ 100 يورو
355
00:35:03,375 --> 00:35:05,040
وكم سوف نطلب ؟
356
00:35:05,625 --> 00:35:07,040
! أنا لا أريد مال
357
00:35:07,416 --> 00:35:08,832
ماذا أذاً ؟
358
00:35:08,833 --> 00:35:12,624
أنا أُريد لوحات
! الطباعة
359
00:35:14,500 --> 00:35:16,290
ولماذا على وجه الأرض كلها
يقوم (ديوان) هذا بالذات بتسليمنا
هذة اللوحات ؟
360
00:35:17,125 --> 00:35:19,165
, بأبتزاز أو بدون
سوف يقوم بهذا , صحيح ؟
361
00:35:19,375 --> 00:35:20,540
! صحيح
362
00:35:20,750 --> 00:35:25,290
(ولذلك فأنه من المهم الأبقاء على (كهول
. و(ديوان) لنظل خارج الصورة
363
00:35:26,500 --> 00:35:27,624
لكن كيف ؟
364
00:35:28,041 --> 00:35:32,999
بِمُساعدة (ديوان) سَأتمكن من
. دخول مركز العُملات
365
00:35:39,333 --> 00:35:43,874
, حتى عندما تسرق اللوحات
. ليس بأمر صعب عمل واحدة جديدة
366
00:35:44,041 --> 00:35:45,707
بالطبع حبيبتى , أنه ليس
. بأمر صعب
367
00:35:46,041 --> 00:35:49,582
لكن عمل لوحات جديدة
. لا يفقد القديمة قيمتها
368
00:35:50,250 --> 00:35:53,124
فى وقت مايقوم البنك
..... بِمُراجعة اللوحات القديمة
369
00:35:53,125 --> 00:35:54,832
! سيكون هذا بعد سنوات
370
00:35:56,416 --> 00:35:58,332
... وثم ... علىّ قول
371
00:35:58,625 --> 00:36:00,124
.... أننا سوف نصبح ....
372
00:36:01,208 --> 00:36:02,540
! مليارديرات
373
00:36:09,958 --> 00:36:11,124
نعم سيدىِ ؟
374
00:36:11,125 --> 00:36:14,499
روما) , لدىّ رسالة)
. من (الأنتربول) الألمانى
375
00:36:15,375 --> 00:36:18,749
(دون و فاردهان)
. (شوهادوا فى (زيوريخ
376
00:36:19,208 --> 00:36:20,415
(دون) و (فاردهان)
377
00:36:21,291 --> 00:36:22,915
ماذا يفعلان معاً ؟
378
00:36:23,125 --> 00:36:24,582
هذا ما نحتاج
. أن نعرفه
379
00:36:24,875 --> 00:36:28,165
السيارة التى يَستقلونها
...... (شوهدت مرة واحدة فى (برلين
380
00:36:28,666 --> 00:36:30,290
. أذهبى إلى (برلين) فوراً
381
00:36:30,583 --> 00:36:31,624
. على الفور , سيدى
382
00:36:31,916 --> 00:36:35,124
لقد تحدثت مع مُدير المُخابرات
(كالوس وايل لاند)
383
00:36:35,416 --> 00:36:38,165
سوف يحضر غداً حملة جمع
. تبرعات فى جمعية خيرية
384
00:36:38,166 --> 00:36:38,874
. تمام
385
00:36:38,875 --> 00:36:40,165
. سوف يُقابلك هُناك
386
00:36:40,708 --> 00:36:41,749
. بالتوفيق
387
00:36:42,166 --> 00:36:44,124
. حسناً سيدىِ .. شكراً لك
388
00:36:59,333 --> 00:37:00,415
..... معذرة , يا سادة
389
00:37:00,750 --> 00:37:01,915
سيد (وايل لاند) ؟
390
00:37:01,916 --> 00:37:02,915
. (روما بهاجات)
391
00:37:02,916 --> 00:37:04,707
(لقد تحدث معك السيد (مالك
. من أجلى
392
00:37:04,708 --> 00:37:05,999
! أجل , فعل
393
00:37:06,166 --> 00:37:07,915
هذا هو المُحقق
. (جينس بيركل)
394
00:37:08,083 --> 00:37:09,665
. سوف يعمل معكِ فى القضية
395
00:37:09,833 --> 00:37:11,165
. سعيدة لمُقابلتك -
. سعيد لمُقابلتك -
396
00:37:14,208 --> 00:37:16,957
سيدى , كلفنى المُحقق (مالك) بأن
أقوم بشكرك على كل المُساعدات التى
. قدمتها لنا
397
00:37:18,125 --> 00:37:19,707
أخبرى (مالك) , بأنه
. مُدان لىِ
398
00:37:20,833 --> 00:37:21,915
! من وقت طويل
399
00:37:23,083 --> 00:37:24,290
. سوف أفعل , سيدى
400
00:37:24,291 --> 00:37:25,665
مساء الخير
. سيداتى وسادتى
401
00:37:25,666 --> 00:37:27,707
أشكركم جميعاً على وجودكم
..... معنا اليوم
402
00:37:27,958 --> 00:37:30,624
ومُساهمتكم بِقلوبكم
. قبل نقودكم
403
00:37:32,458 --> 00:37:34,915
وأتمنى منكم أن تُشاركونىِ
..... الترحيب اليوم
404
00:37:34,916 --> 00:37:36,499
.... بضيف الشرف المُحترم ....
405
00:37:36,500 --> 00:37:38,749
(نائب مُدير (بنك زينترال دويتش
406
00:37:38,916 --> 00:37:40,915
. (السيد (جى . كيه . ديوان
407
00:38:02,000 --> 00:38:04,249
. سوف نشرب كؤسنا فى صحتك
408
00:38:04,500 --> 00:38:06,249
! فى صحتك
409
00:38:06,250 --> 00:38:07,374
. شكراً لكم سيداتى وسادتى
410
00:38:08,166 --> 00:38:09,790
. أستمتعوا بِهذة الليلة
411
00:39:25,125 --> 00:39:26,374
. شكراً
412
00:40:53,458 --> 00:40:54,582
ماذا حدث ؟
413
00:40:55,541 --> 00:40:56,749
... هذا الرجل
414
00:40:57,958 --> 00:40:59,915
لا أعرف لماذا , لكنىِ
. أشعر أننى أعرفهُ
415
00:41:01,708 --> 00:41:03,499
.... فقط أن لم أكُن أعرفه فهو
416
00:41:03,666 --> 00:41:04,790
..... أنا مُتأكدة
417
00:41:07,625 --> 00:41:08,749
. (سانجده , (أرجون
418
00:41:12,958 --> 00:41:15,832
أنه مُهم للغاية لأن
.... أن لم يَكُن بِدعمكُم
419
00:41:15,833 --> 00:41:17,457
لن نستطيع أبداً
. زيادة أى أموال
420
00:41:18,583 --> 00:41:19,832
. تليفونك بيرن
421
00:41:20,875 --> 00:41:22,082
تليفونى ؟ -
. أجل -
422
00:41:29,666 --> 00:41:30,707
. بعد أذنك
423
00:41:31,375 --> 00:41:32,582
مرحباً ؟
424
00:41:32,583 --> 00:41:34,332
مبروك على الهاتف الجديد
. (ديوان)
425
00:41:35,208 --> 00:41:36,832
... يوجد بالحافظة فيديو
426
00:41:36,833 --> 00:41:39,040
. أنا مُتأكد من أنه يُهمك جداً
427
00:41:40,875 --> 00:41:42,832
أقترح عليك أن تُشاهده بمفردك
428
00:41:42,833 --> 00:41:45,665
. فقد يُسبب لك حرج
429
00:41:59,333 --> 00:42:01,749
. أنا حفظت كلمتى
430
00:42:02,041 --> 00:42:03,290
. الآن , الدور عليك
431
00:42:03,541 --> 00:42:05,665
(بمجرد أن السيد (ويردان
....... يتولى منصب المُدير
432
00:42:05,916 --> 00:42:07,499
سيكون من الصعب
. أنتقالنا
433
00:42:07,500 --> 00:42:09,165
. لا تقلق , سوف يتم
434
00:42:14,708 --> 00:42:16,707
لقد أخبرتك أنه
. يُهمك
435
00:42:18,500 --> 00:42:21,207
, وبعيداً عن هذا الفيديو
. لدىّ أيضاً مُستندات خاصة للبنك
436
00:42:21,666 --> 00:42:24,249
أنها بخصوص المليون
..... دولار الذى تم تحويلهُم
437
00:42:24,250 --> 00:42:25,707
إلى حساب (سينجانيا) فى
. سويسرا
438
00:42:26,000 --> 00:42:28,415
..... سينجانيا ؟ أنا لا أعرف أى -
! موقعين بواستطك -
439
00:42:31,083 --> 00:42:33,415
ومن حسن حظك لن أطمع فى ثروتك
فاأنا رجُل قنوع
440
00:42:34,166 --> 00:42:37,582
وكل ما اُريده ليس
. أمر كبير عليك
441
00:42:39,000 --> 00:42:42,749
, يوجد سيارة سوداء بالخارج
. (رقمها هو (بى.أى.يو 103
442
00:42:42,750 --> 00:42:44,040
.... لديك
443
00:42:44,666 --> 00:42:45,832
. دقيقتين
444
00:43:16,583 --> 00:43:17,665
من أنت ؟
445
00:43:28,791 --> 00:43:29,999
دون) ؟)
446
00:43:32,250 --> 00:43:33,832
لا للأمضاء على الأوتوجرفات
! أرجوك
447
00:43:37,791 --> 00:43:40,540
! اللعنة ! لقد ذهبت السيارة
448
00:43:41,375 --> 00:43:42,874
! أنت مجنون
449
00:43:42,875 --> 00:43:44,624
هل لديك أى فكرة عن
ما تطلبهُ ؟
450
00:43:44,625 --> 00:43:45,749
. بالطبع
451
00:43:45,750 --> 00:43:47,832
أنا أُريد المعلومات التى
سوف تُساعدنى
452
00:43:47,833 --> 00:43:49,249
فى الدخول لأعماق
. (بنك زينترال دويتش)
453
00:43:50,916 --> 00:43:52,707
أسمع ... لو أنت تُريد أموال
454
00:43:52,708 --> 00:43:54,499
, من فضلك فقط أعطينى رقم حسابك
. وسوف تحصل عليها
455
00:43:54,500 --> 00:43:56,665
أما ما تطلبه فهو
. مُستحيل
456
00:43:56,666 --> 00:44:01,374
(هذا بدلاً من أن تُضيع أنت و (كاهول
. بقية حياتكم فى السجن
457
00:44:03,875 --> 00:44:06,582
البيانات التى أُريدها
. موجوده على الهاتف
458
00:44:07,041 --> 00:44:08,332
..... (و يا (ديوان
459
00:44:09,041 --> 00:44:11,707
. معك أربعة وعشرون ساعة
460
00:44:31,333 --> 00:44:32,790
! روما) ! هُناك)
461
00:44:45,125 --> 00:44:47,415
أراكى لاحقاً
. يا قطتى الشرسة
462
00:44:52,291 --> 00:44:53,165
! (دون)
463
00:44:53,166 --> 00:44:55,207
..... لو قُبض علىّ معك -
. (أهدئ (ديوان -
464
00:44:55,833 --> 00:44:57,874
ليس فقط من الصعب الأمساك
..... (بِـ(دون
465
00:44:57,875 --> 00:44:59,499
! أنهُ مُستحيل
466
00:46:58,583 --> 00:47:00,290
! روما) , لقد ذهب)
467
00:47:01,791 --> 00:47:02,999
هل أنتى بخير ؟
468
00:47:03,750 --> 00:47:05,207
جميع الأشخاص
على مايُرام ؟
469
00:47:05,541 --> 00:47:06,749
. أبتعد سيدى
470
00:47:09,250 --> 00:47:11,457
. هذا عمل بوليسى -
! أبتعد عن السيارة -
471
00:47:11,458 --> 00:47:12,707
.... أنها سيارتى
472
00:47:18,583 --> 00:47:21,040
! أخرُج ! من فضلك
473
00:47:25,750 --> 00:47:27,124
أى أموال ؟
474
00:47:30,416 --> 00:47:31,540
. هُناك أنه هو
475
00:48:21,500 --> 00:48:23,665
. (الوقت تأخر , أسف (روما
476
00:48:23,666 --> 00:48:24,749
. أراكِ قريباً
477
00:49:08,875 --> 00:49:09,999
. مرحباً
478
00:49:10,250 --> 00:49:11,457
. لحظة من فضلك سيدى
479
00:49:12,750 --> 00:49:14,040
. أسف , علىّ الذهاب
480
00:49:19,625 --> 00:49:20,874
هذا سوف
. يُدمرنا
481
00:49:22,666 --> 00:49:24,499
أفعل كل ما عليك
. (ديوان)
482
00:49:25,333 --> 00:49:28,915
أنا لا أُريد أن أسمع عن هذا الرجُل
. الذى يُدعى (دون) مرة ثانية
483
00:49:30,208 --> 00:49:31,457
هل فهمت ؟
484
00:50:11,000 --> 00:50:12,207
.... (أذا سيد (ديوان
485
00:50:13,083 --> 00:50:14,999
(كيف يستطيع (عبد الجبار
تقديم المُساعدة ؟
486
00:50:18,416 --> 00:50:20,040
. سمعت أنك رجل خدوم
487
00:50:23,166 --> 00:50:24,290
. ماسمعتهُ صحيح
488
00:50:26,000 --> 00:50:27,124
ما هو العمل ؟
489
00:50:27,750 --> 00:50:29,665
أنت بالطبع تعرف
. (دون)
490
00:50:29,958 --> 00:50:31,124
.... همممـ
491
00:50:32,291 --> 00:50:33,707
. أنه موجود بـ(برلين) الآن
492
00:50:34,541 --> 00:50:36,582
..... أُريدك أن تَقعهُ جريح و
493
00:50:37,833 --> 00:50:38,874
..... أنت تعرف
494
00:50:49,625 --> 00:50:50,749
لماذا ؟
495
00:50:52,750 --> 00:50:54,707
, لماذا تُريده يُقتل
سيد (ديوان) ؟
496
00:50:55,333 --> 00:50:57,957
تحتاج لسبب أم لمال ؟
497
00:51:03,458 --> 00:51:05,374
! الآن , تكلمت أنت
498
00:51:09,875 --> 00:51:11,207
. خمسة مليون يورو
499
00:51:12,583 --> 00:51:14,374
..... نصفهم الآن و
500
00:51:14,375 --> 00:51:16,832
الباقى عندما أُحطم
. رأسه
501
00:51:17,916 --> 00:51:19,207
. هذا ليس ضرورياً
502
00:51:20,000 --> 00:51:24,832
لكن , أُريد أن تتم
! العملية فى القريب العاجل
503
00:51:38,541 --> 00:51:39,624
! (فارداهان)
504
00:51:40,291 --> 00:51:43,665
الآن هل عرفت لماذا
لسنا على وفاق؟
505
00:51:44,833 --> 00:51:47,540
..سيكون أفضل
..لو أنك بدلاً من مُشاهدة الكارتون
506
00:51:47,541 --> 00:51:49,707
(تُفكر فى أمن (بنك زينترال دويتش
507
00:51:49,916 --> 00:51:51,207
حقاً؟
508
00:51:51,208 --> 00:51:53,165
..(حتى لو ساعدنا (ديوان
509
00:51:53,875 --> 00:51:56,374
فأن سرقة هذه اللوحات
. من البنك .. لن تَكون نُزهة
510
00:51:56,375 --> 00:51:58,040
. (أعرف يا (فاردهان
511
00:51:58,958 --> 00:52:02,624
نحن بِحاجة الى مُتجسس على الكومبيوتر
للتحكم بِنظام أمن المبنى
512
00:52:02,791 --> 00:52:05,165
! الريموت) , من فضلك)
513
00:52:07,583 --> 00:52:08,832
! شكراً لك
514
00:52:08,833 --> 00:52:10,082
لكن من؟
515
00:52:10,083 --> 00:52:12,457
كل رِجالُنا الجيدين اما
...... فى السجون
516
00:52:12,791 --> 00:52:15,124
اما فى المباحث الفيدراية أو
. مَطلوبون للأنتربول
517
00:52:16,500 --> 00:52:17,915
(اهدأ يا (فاردهان
518
00:52:18,416 --> 00:52:22,707
أعرف شخصاً لهذه المُهمة
519
00:52:27,916 --> 00:52:29,415
!أنت! احذر
520
00:52:29,416 --> 00:52:30,999
هل أنت مجنون؟ -
. اسف -
521
00:52:43,375 --> 00:52:44,582
(شكراً لِقدومك يا (سمير
522
00:52:44,791 --> 00:52:46,082
.. لا تُبالى ياسيدى
... من فضلك .. أقصد
523
00:52:46,333 --> 00:52:49,832
كان يجب أن أرى بِعينى
. أنك أنت من اتصلت
524
00:52:50,833 --> 00:52:52,582
! فأنا من أشد مُعجبيك , سيدىِ
525
00:52:52,791 --> 00:52:53,874
سيدىِ ؟
526
00:52:55,458 --> 00:52:57,165
. يبدو هذا رسمىِ للغاية
527
00:52:57,625 --> 00:52:58,665
(نادنى (دون
528
00:52:59,125 --> 00:53:00,290
لدىّ عمل لك
529
00:53:03,583 --> 00:53:05,915
نظام أمن مركز العُملات الخاص
.... (بـِ(بنك زينترال دويتش
530
00:53:05,916 --> 00:53:08,624
يتم التحكم فيه بواسطة
. جهاز رئيسى
531
00:53:09,041 --> 00:53:11,249
..أريدك أن تتجسس على هذا الكومبيوتر
532
00:53:11,250 --> 00:53:14,374
. ويكون تحت تحكُمى
533
00:53:19,750 --> 00:53:23,165
.. (أنا حقاً أسف سيد (دون
534
00:53:23,750 --> 00:53:25,249
لا أعتقد أننى أستطيع فعل هذا
535
00:53:25,500 --> 00:53:26,582
حقاً؟
536
00:53:26,916 --> 00:53:30,332
ألست (سمير على ) الذى تجسس فى
السابعة عشر من عمره على "طوكيو" للأوراق المالية
537
00:53:30,333 --> 00:53:31,999
وسرق 1,4 مليون دولار؟
538
00:53:32,333 --> 00:53:35,540
وبعد ذلك تبرع بهم مجهول
(الى مُنظمة (حفظ المُحيطات
539
00:53:35,541 --> 00:53:37,665
لا يوجد شئ يُثبت
أننى فعلت هذا
540
00:53:38,750 --> 00:53:40,957
وان لم يكن هناك دليل
اذن فأنا لست مذنب
541
00:53:42,166 --> 00:53:43,457
أليس هذا صحيح؟
542
00:53:44,041 --> 00:53:45,249
صحيح
543
00:53:47,458 --> 00:53:50,207
كان لديك نشاطات قليلة
فى السنوات الثلاث الماضية
544
00:53:51,000 --> 00:53:52,082
أنا مُتأكد أن للحب دخل فى هذا
545
00:53:52,333 --> 00:53:56,415
حقاً أخبرنى..أنا أحب قصص الحب
546
00:53:57,625 --> 00:53:58,915
..انها
547
00:53:59,750 --> 00:54:01,332
. أنها مُميزة جداً
548
00:54:01,625 --> 00:54:03,165
أنا متأكد أنها كذلك
549
00:54:03,583 --> 00:54:05,999
ولكن..موهبتك أيضاً مميزة
550
00:54:06,958 --> 00:54:10,832
سيكون من المؤسف
ألا تستخدمها فى الوقت الصحيح
551
00:54:13,708 --> 00:54:14,790
لا أستطيع
552
00:54:16,041 --> 00:54:21,082
لقد وعدت (يانا) أننى لن أفعل
أى شئ غير قانونى
553
00:54:22,708 --> 00:54:26,999
أن لم يكن هناك دليل
فلست مذنب..صحيح؟
554
00:54:44,500 --> 00:54:45,582
مرحباً
555
00:54:48,541 --> 00:54:49,790
أين كنت؟
556
00:54:50,416 --> 00:54:51,999
كان لدىّ مقابلة..أتذكرين؟
557
00:54:52,250 --> 00:54:54,915
أوه.أجل..كيف سار الأمر؟
558
00:54:56,291 --> 00:54:57,665
(لقد حصلت على الوظيفة يا (يانا
559
00:55:01,000 --> 00:55:02,290
(هذا رائع يا (سام
560
00:55:06,083 --> 00:55:07,290
كيف تشعرين؟
561
00:55:08,666 --> 00:55:09,749
بِخير
562
00:55:10,958 --> 00:55:11,999
مُرهقة قليلاً..ولكن بخير
563
00:55:13,375 --> 00:55:14,915
انه لا يتعبك كثيراً..أليس كذلك؟
564
00:55:15,291 --> 00:55:17,999
لا..انه مُهذب جداً
565
00:55:44,125 --> 00:55:46,415
أسمعىِ .. (يانا) علىّ
... السفر لعدة أسابيع
566
00:55:47,125 --> 00:55:49,082
هُناك معرض للبرامج فى
(أمستردام)
567
00:55:52,833 --> 00:55:55,207
حبيبتى , ليس الأمر كما تظُنين
568
00:55:55,583 --> 00:55:56,957
. لقد أنتهيت من تلك الحياة
569
00:55:57,791 --> 00:55:59,957
المهم بالنسبة لى الآن أنتِ وطفلنا
570
00:56:00,875 --> 00:56:02,957
فالقد تركت كل شئ
. يَقِف عائِق بيننا
571
00:56:19,125 --> 00:56:20,457
.. فى الواحدة و 18 دقيقة مساءً
572
00:56:20,916 --> 00:56:22,124
كان هناك شخصان فى السيارة
573
00:56:25,291 --> 00:56:27,165
... بعد مرور ست دقائق بالضبط
574
00:56:27,500 --> 00:56:29,457
هنا..انظر جيداً
575
00:56:32,250 --> 00:56:33,332
! هناك شخص واحد
576
00:56:33,833 --> 00:56:36,499
.. هذا يعنى أن الآخر قد نزل
577
00:56:36,500 --> 00:56:39,290
..(فى مكان ما بين شارع (تيرجارتين
578
00:56:39,500 --> 00:56:43,207
(و شارع (17 جولى
579
00:56:43,958 --> 00:56:46,832
ربما يكون شخص ما قد رأه
وهو يخرج من السيارة
580
00:56:48,750 --> 00:56:50,457
هذا ممكن
581
00:56:51,375 --> 00:56:52,749
(سوف أتحدث الى (بيركيل
582
00:56:53,125 --> 00:56:55,999
لو كان هناك شاهد .. فسوف نجده
583
00:57:01,666 --> 00:57:02,832
مرحباً
584
00:57:02,833 --> 00:57:06,082
ديوان) , أنا متأكد أننى أثرت)
اعجابك بالتزامى بِمواعيدى
585
00:57:07,958 --> 00:57:09,249
اذن..ماذا قررت؟
586
00:57:09,583 --> 00:57:11,207
أنا مُستعد لاعطائك ما تُريد
587
00:57:12,208 --> 00:57:13,290
جيد
588
00:57:13,625 --> 00:57:16,374
غداً صباحاً فى الثامنة
(خارج كاتدرائية (برلين
589
00:57:21,416 --> 00:57:22,582
ماذا الآن؟
590
00:57:22,583 --> 00:57:24,290
سوف تفعل تماماً ما طلبه منك
591
00:57:24,708 --> 00:57:25,749
ماذا تعنى؟
592
00:57:27,500 --> 00:57:29,790
أنا لا أستطيع أن أعطيه
. هذه المعلومات
593
00:57:30,083 --> 00:57:31,332
من قال أنها يجب أن تكون حقيقية؟
594
00:57:32,750 --> 00:57:35,290
..عندما يكتشف (دون) هذا
595
00:57:36,708 --> 00:57:38,249
(سيكون قد مات يا سيد (ديوان
596
00:57:52,916 --> 00:57:53,999
مرحباً؟
597
00:57:54,250 --> 00:57:57,415
هناك سيارة لِمُشاهدة معالم المدينة
تقترب على يسارك
598
00:57:57,916 --> 00:57:58,999
. أراها
599
00:57:59,166 --> 00:58:00,999
سوف تتوقف أمامك
600
00:58:01,958 --> 00:58:03,582
تعالى الى الأعلى
601
00:58:12,000 --> 00:58:13,124
لنذهب
602
00:58:33,791 --> 00:58:37,290
كل شئ طلبته ..هنا فى
هذة الاسطوانات
603
00:58:42,166 --> 00:58:45,332
مُخططات لمركز العملات
.... وبروتوكولات الأمن و
604
00:58:45,750 --> 00:58:47,832
جميع شفرات الوصول إلى المبنى
605
00:58:48,375 --> 00:58:50,207
ماذا عن الخزينة التى
تحتوى على اللوحات؟
606
00:58:50,958 --> 00:58:55,082
هذه الخزينة فى قبو تحت الأرض
607
00:58:56,166 --> 00:58:58,415
..انها تفتح فقط بواسطة مفتاح المرور
608
00:58:58,875 --> 00:59:02,374
وهو فى عهدة المهندس الفنى بالمركز الرئيسى
(دكتور (شيندر
609
00:59:03,000 --> 00:59:04,124
هل هناك شئ آخر؟
610
00:59:06,375 --> 00:59:08,540
وبغض النظر عن مفتاح المرور
...فان الخزينة تتطلب أيضاً
611
00:59:08,875 --> 00:59:12,415
(بصمات أصابع دكتور (شيندر
وصوته
612
00:59:19,791 --> 00:59:22,499
اسمع .. بصراحة .. يجب
عليك أن تثق بى
613
00:59:22,500 --> 00:59:23,665
فأنا أقول لك الحقيقة
614
00:59:24,708 --> 00:59:26,624
.. ان عيونك جميلة
615
00:59:27,250 --> 00:59:28,332
. أنا أثق بك
616
00:59:32,541 --> 00:59:34,332
ابق هذا الهاتف معك
617
00:59:34,666 --> 00:59:36,415
(ان لديك حجز فى فندق (روما
618
00:59:37,333 --> 00:59:39,374
ابق هناك حتى اتصالى القادم
619
00:59:40,750 --> 00:59:43,499
ولكن ماذا عن
الشريط والوثائق؟
620
00:59:43,750 --> 00:59:45,165
(اهدأ (ديوان
621
00:59:46,375 --> 00:59:47,749
سوف تحصل على ما تستحق
622
01:00:53,700 --> 02:00:43,115
استخدموا السلم
623
01:01:09,625 --> 01:01:11,499
كارل) , ابقى أنت هنا)
624
01:01:39,458 --> 01:01:40,624
. حسناً
625
01:03:15,750 --> 01:03:16,832
! أنت
626
01:03:25,708 --> 01:03:26,790
....(جبار)
627
01:03:28,083 --> 01:03:30,624
..ربما لا يبقى (دون) على
اتصال مع أصدقائه
628
01:03:31,666 --> 01:03:33,874
ولكنه دائماً يُتابع أعدائه
629
01:03:48,416 --> 01:03:49,957
شخص ما يتبعك , سيدى
630
01:03:49,958 --> 01:03:51,040
(شكراً لك (سمير
631
01:03:52,958 --> 01:03:54,332
أنت تريد هذا ... صحيح؟
632
01:03:54,875 --> 01:03:55,999
(لا يا (دون
633
01:03:57,083 --> 01:03:59,040
أنا أريد أن أقتلك
634
01:04:02,000 --> 01:04:03,499
يبدو أن أمامنا مُشكلة
635
01:04:03,791 --> 01:04:05,207
..أترى
636
01:04:05,583 --> 01:04:08,040
أنا أفضل أن أبقى على قيد الحياة
637
01:04:08,791 --> 01:04:11,749
أعتقد أنه يجب عليك أن
. تُغير رغبتك
638
01:04:14,333 --> 01:04:16,957
أنا أقترح عليك أن تنضم لىِ
639
01:04:18,125 --> 01:04:21,124
مهما كان المال
... (الذى وعدك به (ديوان
640
01:04:21,416 --> 01:04:23,332
سأعطيك ثلاثة أضعافه
641
01:04:25,166 --> 01:04:26,332
فكر بالأمر
642
01:04:27,791 --> 01:04:29,415
.. لا أريد أن أضعك
643
01:04:31,791 --> 01:04:33,207
! تحت أى ضغط
644
01:04:42,625 --> 01:04:43,832
وجدنا شخص ما
645
01:04:43,833 --> 01:04:45,124
!هذا رائع
646
01:04:45,125 --> 01:04:47,457
شخص ما فى المحطة
(تعرف على سيارة (دون
647
01:04:47,791 --> 01:04:49,915
وهو أيضاً لديه معرفة جيدة عن
الشخص الذى خرج من السيارة
648
01:04:50,458 --> 01:04:52,040
ممتاز ! أين هو؟
649
01:04:52,041 --> 01:04:53,124
انه مع فنان الرسم
650
01:04:53,125 --> 01:04:55,499
حسناً..أخبرنى عندما ينتهى الرسام
651
01:04:55,500 --> 01:04:56,582
حسناً اذاً
652
01:04:56,916 --> 01:04:58,040
(أرجون)
653
01:04:59,416 --> 01:05:00,540
أحسنت عملاً
654
01:05:00,708 --> 01:05:01,790
شكراً
655
01:05:19,875 --> 01:05:21,082
.... (دون)
656
01:05:22,791 --> 01:05:26,582
ادخال (جبار) فى مخططنا
خطأ كبير
657
01:05:26,583 --> 01:05:28,249
حقاً ؟ -
! حقاً -
658
01:05:28,666 --> 01:05:31,165
هل نسيت أنه قد أُستخدم لقتلك؟
659
01:05:32,833 --> 01:05:37,332
أعداء (دون) يجب دائماً أن يتذكروا
أن (دون) لا يُنسى أبداً
660
01:05:38,000 --> 01:05:40,040
.. وبالنسبة لخطأى
661
01:05:40,041 --> 01:05:44,874
فإن (عبد الجبار) هو ورقتنا للهرب
. (من (بنك زينترال دويتش
662
01:05:45,083 --> 01:05:46,249
ماذا تعنى ؟
663
01:05:46,250 --> 01:05:47,290
.. أعنى -
664
01:05:47,625 --> 01:05:50,415
.. خطتى للخروج من المبنى
665
01:05:50,750 --> 01:05:52,374
... ستنجح فقط اذا
666
01:05:52,375 --> 01:05:57,124
ضحينا بـ(عبد الجبار) ورجاله الحمقى
667
01:06:05,458 --> 01:06:07,082
مرحباً حبيبتى
668
01:06:22,041 --> 01:06:23,374
هل هو ميت؟
669
01:06:23,375 --> 01:06:24,749
! لا .. ولكن أنت من سيموت
670
01:06:26,041 --> 01:06:27,082
دون) ؟)
671
01:06:27,083 --> 01:06:31,082
ديوان) كونك غبياً لدرجة أن تعطينى)
اسطوانات مزيفة هو شئ
672
01:06:31,083 --> 01:06:33,665
.. ولكن استئجارك للقتلة
.. حتى يقتلونى
673
01:06:34,500 --> 01:06:36,082
هذه ستكون نهايتك
674
01:06:36,083 --> 01:06:37,207
! (من فضلك يا (دون
675
01:06:37,750 --> 01:06:38,999
! دون) .. أرجوك)
676
01:06:39,000 --> 01:06:40,165
من فضلك سامحنى
677
01:06:40,708 --> 01:06:41,999
أنا آسف .. لقد أخطأت
678
01:06:42,000 --> 01:06:43,082
سأعطيك ما تُريد
679
01:06:43,083 --> 01:06:44,499
!أى شئ تطلبه منى
680
01:06:45,041 --> 01:06:46,624
أين هى المعلومات التى أريدها؟
681
01:06:47,166 --> 01:06:49,832
انها معى يا (دون) .. انها معى
682
01:06:50,041 --> 01:06:51,124
افتح الباب
683
01:06:52,625 --> 01:06:53,874
تك .. تك
684
01:06:57,791 --> 01:06:59,332
سيدى..هل طلبت خدمة الغرف؟
685
01:06:59,666 --> 01:07:00,790
'قل 'نعم
686
01:07:01,750 --> 01:07:02,957
.. أجل, أنا
687
01:07:03,208 --> 01:07:04,499
أنا طلبت خدمة الغرف
688
01:07:15,291 --> 01:07:16,915
.. ولكن .. أنت
689
01:07:16,916 --> 01:07:18,415
اعطها المعلومات
690
01:07:32,291 --> 01:07:33,374
. لقد حصلت عليها
691
01:07:35,125 --> 01:07:38,749
وعقاباً لك ..سيكون عليك
(فعل شئ آخر لى يا (ديوان
692
01:07:39,333 --> 01:07:40,790
.. انتظر
693
01:07:41,291 --> 01:07:42,749
انتظر إتصالى
694
01:07:45,583 --> 01:07:46,749
هذا هو
695
01:07:51,541 --> 01:07:52,915
.. لقد رأيته من قبل
696
01:07:57,500 --> 01:07:58,874
.. أين
697
01:08:01,958 --> 01:08:03,749
.. لقد كان فى جمع التبرعات الخيرية
698
01:08:04,125 --> 01:08:07,290
... اسمه .. ضيف الشرف
699
01:08:08,291 --> 01:08:09,415
(جى كى ديوان)
700
01:08:09,416 --> 01:08:10,124
!هذا هو
701
01:08:10,125 --> 01:08:11,665
(نائب رئيس (بنك زينترال دويتش
702
01:08:11,666 --> 01:08:12,832
أليس كذلك؟
703
01:08:12,833 --> 01:08:13,999
أجل..أنتِ مُحقه
704
01:08:14,375 --> 01:08:17,707
ولكن .. ماذا كان يفعل فى
السيارة مع (دون) ؟
705
01:08:18,458 --> 01:08:19,582
! هذا ما يجب علينا أن نعرفه
706
01:08:43,041 --> 01:08:44,207
! حسناً
707
01:08:45,500 --> 01:08:48,290
! هذا المبنى لديه حالة من الأمن الفنى
708
01:08:48,958 --> 01:08:51,874
ولكن من الواضح .. أن هذه
ليست أنباء لكم
709
01:08:51,875 --> 01:08:54,582
هل يُمكنك السيطرة على
هذه الأجهزة أم لا ؟
710
01:08:55,416 --> 01:08:58,874
طالما أنك وضعت
ثقتك بى .. لن أخذلك أبداً
711
01:09:00,791 --> 01:09:04,040
أستطيع السيطرة على كل شئ
ماعدا القبو الأرضى
712
01:09:04,541 --> 01:09:05,707
ماذا عن القبو ؟
713
01:09:05,916 --> 01:09:08,207
القبو لا يرتبط بالكمبيوتر الرئيسى
714
01:09:08,750 --> 01:09:11,540
ضوابط التحكم به موجودة
. داخل القبو
715
01:09:12,916 --> 01:09:16,415
والكهرباء الممولة للقبو
تأتى من مصدر بعيد
716
01:09:16,750 --> 01:09:20,290
حسناً..سوف نتعامل مع هذا
717
01:09:22,333 --> 01:09:24,082
سوف نكتشف القبو من الداخل
718
01:09:24,083 --> 01:09:25,207
.. سيدى
719
01:09:27,000 --> 01:09:28,082
نعم ؟
720
01:09:28,708 --> 01:09:29,707
.. أنت تعرف
721
01:09:30,791 --> 01:09:33,040
أنا لا أقصد أن أضعف معنويات أحد
... لكن
722
01:09:33,041 --> 01:09:36,874
يجب علينا أن نُدرك
. ما سنواجهُه
723
01:09:41,708 --> 01:09:45,040
(بمجرد دخولكم (بنك زينترال دويتش
هناك نقطة تفتيش أولى
724
01:09:45,291 --> 01:09:47,207
أجهزة الكشف عن المعادن
والأمتعة بالأشعة السينية
725
01:09:47,500 --> 01:09:50,624
وبعد قليل..هناك كاميرات الدوائر التلفزيونية
المغلقة فى جميع الأنحاء
726
01:09:50,625 --> 01:09:53,249
ويتم ملاحظتها على مدار الساعة
727
01:09:53,250 --> 01:09:55,082
من قبل حراس الأمن
في غرفة المراقبة
728
01:09:57,916 --> 01:10:00,165
.. هناك باب لدخول القبو
729
01:10:00,708 --> 01:10:02,957
والذى يُفتح بواسطة كلمة مرور
730
01:10:03,375 --> 01:10:05,957
والسلالم تؤدى الى القبو الأرضى
731
01:10:05,958 --> 01:10:10,999
وفى الأسفل هناك بوابة معدنية
. يحرُسها اثنين من رجال الأمن
732
01:10:11,708 --> 01:10:14,457
.. لو نجحت فى تخطيهم
733
01:10:15,250 --> 01:10:17,957
سوف تستطيع الوصول إلى المدخل الأول
. إلى غُرفة الطباعة
734
01:10:17,958 --> 01:10:20,874
وحراس الأمن سوف
يكون معهم مفتاح لها
735
01:10:20,875 --> 01:10:22,707
. والمشكلة الحقيقية تقع هنا
736
01:10:23,333 --> 01:10:24,540
القبو الرئيسى
737
01:10:24,541 --> 01:10:27,124
. انها من الفولاذ الصلب
738
01:10:27,583 --> 01:10:32,249
إجراءات الطوارئ هى
غلق الباب وتحطيم جهاز التحكم
739
01:10:32,583 --> 01:10:35,707
أعنى أنه مُستحيل الوصول
. من خلالها
740
01:10:37,416 --> 01:10:39,540
حسناً , سوف نقوم بتفجيرها
741
01:10:39,541 --> 01:10:42,124
مستحيل سيدى , من فضلك لا تُفكر حتى فى هذا -
لما لا ؟ -
742
01:10:42,791 --> 01:10:46,749
لأن شيئين سيحدُثان اذا
.. حاولت تفجيره لكى تفتحه
743
01:10:47,416 --> 01:10:48,582
... الأول
744
01:10:48,750 --> 01:10:51,457
غاز كيميائى سوف يتم
... اطلاقه فى الغرفة
745
01:10:52,000 --> 01:10:56,207
الغاز ليس قاتل لكنه يَستطيع أن يُغيب
. الشخص عن الوعىّ لمدة 12 ساعة
746
01:10:57,041 --> 01:10:58,374
والشئ الثانى ؟
747
01:10:58,583 --> 01:11:02,040
باب القبو والخزينة يفصل
. بينهما ممر طوله 20 قدم
748
01:11:02,333 --> 01:11:05,540
أرضية هذا الممر
.. تم تثبيتها بنظام أمنى
749
01:11:05,541 --> 01:11:07,749
. يتم تفعيله عندما يقل الضغط
750
01:11:08,708 --> 01:11:11,290
ماذا يحدُث عندما يُفعل النظام؟
751
01:11:12,250 --> 01:11:14,207
.. لا أعلم يا سيدى
752
01:11:14,208 --> 01:11:18,582
, ولكن أن كنت مكانك
. لن أستطيع التنفس
753
01:11:42,541 --> 01:11:45,290
كارل) و (جبار) ورجاله الخمسه)
سوف ينتظرون هنا
754
01:11:45,291 --> 01:11:50,124
أنتم الأثنين أصعدوا للدور الخمسين
. وأنتظرونا عند هذة النافذة
755
01:11:50,750 --> 01:11:51,832
.... (جبار)
756
01:11:51,833 --> 01:11:55,624
المُتفجرات والبنادق والذخيرة
. من تخصصك
757
01:11:56,125 --> 01:11:58,874
ليس هُناك نوم
758
01:12:00,375 --> 01:12:03,665
ولا حتى اليوم هنا
759
01:12:04,541 --> 01:12:06,749
هل هذا ظلام
760
01:12:06,750 --> 01:12:08,499
(هذا هو الدكتور (شيندر
761
01:12:08,500 --> 01:12:09,874
. أُريد بصَمات أصابعهُ
762
01:12:13,833 --> 01:12:20,624
. العيون تخون لكن لا أحد يعلم
763
01:12:22,208 --> 01:12:26,957
أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد
764
01:12:26,958 --> 01:12:29,374
(مساء الخير , أنا المحقق (باراه
. من الانتربول
765
01:12:29,375 --> 01:12:31,540
هل أستطيع التحدُث مع
الدكتور (شيندر) من فضلك ؟
766
01:12:32,666 --> 01:12:34,874
مساء الخير , دكتور (شيندر) ؟
767
01:12:35,166 --> 01:12:36,707
. (أجل أنا دكتور (شيندر
768
01:12:37,166 --> 01:12:38,290
. شكراً
769
01:12:38,291 --> 01:12:40,457
هُناك العديد منها
.. مُزيفة فى الشارع
770
01:12:40,750 --> 01:12:43,457
هل أستطيع الحصول
على النتائج يوم الثلاثاء؟
771
01:12:43,833 --> 01:12:47,207
تستطيع الحصول عليها غداً لو تُريد -
لا .. الثلاثاء جيد -
772
01:12:47,750 --> 01:12:48,999
(شكراً لك دكتور (شيندر
773
01:12:55,625 --> 01:12:56,332
. ها هى
774
01:12:56,333 --> 01:12:57,457
. شكراً لك كثيراً
775
01:13:02,041 --> 01:13:04,999
. العيون تخون لكن لا أحد يعلم
776
01:13:05,375 --> 01:13:06,249
(أنا دكتور (شيندر
777
01:13:06,250 --> 01:13:14,707
أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد
778
01:13:15,333 --> 01:13:18,374
! كل شئ هو وهم
779
01:14:11,708 --> 01:14:18,332
. العيون تخون لكن لا أحد يعلم
780
01:14:20,041 --> 01:14:28,540
أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد
781
01:14:29,083 --> 01:14:32,707
! كل شئ هو وهم
782
01:14:59,166 --> 01:14:59,874
دون) ؟)
783
01:15:00,666 --> 01:15:02,415
كيف سنهرب
من (بنك زينترال دويتش) ؟
784
01:15:06,583 --> 01:15:08,790
هنا , فى الطابق السفلى
. مكان الخروج
785
01:15:09,375 --> 01:15:12,207
عائشة) سوف تنتظرنا)
. فى سيارة شُرطة
786
01:15:12,958 --> 01:15:16,915
سوف نهرب فى تلك السيارة
. بسلاسة وخفة
787
01:15:20,208 --> 01:15:20,957
هكذا ؟
788
01:15:25,708 --> 01:15:28,207
. أجل , هكذا
789
01:15:29,375 --> 01:15:31,082
هل فكرت فى شئ
أفضل ؟
790
01:15:34,833 --> 01:15:35,499
لا ؟
791
01:15:38,416 --> 01:15:39,582
. اعتقدت هذا
792
01:15:42,083 --> 01:15:45,665
وأعتقد أننا سنقوم بذلك
. بُناءً على خطتىِ
793
01:16:05,791 --> 01:16:06,624
... مرحباً
794
01:16:07,166 --> 01:16:08,165
... (ديوان)
795
01:16:12,250 --> 01:16:13,290
.. غداً فى الثالثة
796
01:16:15,166 --> 01:16:16,624
(خلف منزل (لوبى بول
797
01:16:17,791 --> 01:16:19,290
.. و من فضلك
798
01:16:20,625 --> 01:16:21,915
كُن هناك فى الوقت
. (المُحدد يا (ديوان
799
01:16:28,083 --> 01:16:32,332
! لا شئ يستطيع إيقافى الآن
800
01:16:35,958 --> 01:16:37,582
(أنا أعرف (دون
801
01:16:41,416 --> 01:16:42,499
.. يُمكن أن يُضحى بك
802
01:16:43,166 --> 01:16:47,374
بىِ أو بِأى شخص
! من أجل مصلحته
803
01:16:48,625 --> 01:16:49,457
حقاً ؟
804
01:16:53,041 --> 01:16:55,249
اذاً ما الذى تفعله أنت معه ؟
805
01:16:56,000 --> 01:16:56,999
... أنا
806
01:16:58,208 --> 01:16:59,957
. أريد أن أكتشف خطته
807
01:17:00,916 --> 01:17:03,332
لا أُريد أن أقع فى خطأ
. الوثوق به مُجدداً
808
01:17:03,333 --> 01:17:04,707
... (وبصراحة تامة يا (جبار
809
01:17:06,333 --> 01:17:07,790
عليك عدم الوثوق به
. أنت أيضاً
810
01:17:09,083 --> 01:17:10,124
ولما لا ؟
811
01:17:13,000 --> 01:17:15,832
.. لأن خطة (دون) للخروج
812
01:17:19,041 --> 01:17:20,749
هى أن لا تخرُج
. أنت حياً
813
01:17:24,750 --> 01:17:26,957
! هو الذى لن يُغادر هذا المكان حياً
814
01:17:26,958 --> 01:17:28,207
. جبار) , أهدأ)
815
01:17:28,208 --> 01:17:30,749
. (ليس الآن (جبار
816
01:17:31,666 --> 01:17:33,040
بعد أن نحصل على
. اللوحات
817
01:17:34,750 --> 01:17:36,957
يجب أن أقول أن
. خطة (دون) جيدة جداً
818
01:17:38,750 --> 01:17:41,374
تخيل , بِمُجرد حصولنا
... على اللوحات
819
01:17:42,375 --> 01:17:46,624
! سوف تُمطر مالاً
820
01:17:49,666 --> 01:17:50,874
ماذا عن (دون) ؟
821
01:17:51,708 --> 01:17:55,790
عندما تعثُر الشرطة
... (على جثة (دون
822
01:17:57,125 --> 01:18:00,499
سنكون نحن قد هربنا
. من بوابة الخروج
823
01:18:03,875 --> 01:18:04,915
. هذا هو
824
01:18:14,791 --> 01:18:15,457
. مرحباً
825
01:18:16,208 --> 01:18:18,165
مرحباً .. كيف حالك ؟
826
01:18:19,000 --> 01:18:20,707
. أنا بخير حبيبتى ... بخير
827
01:18:21,875 --> 01:18:22,999
. افتقدك فقط
828
01:18:23,458 --> 01:18:24,707
. أفتقدك أنا أيضاً
829
01:18:25,750 --> 01:18:27,874
. أنك تعمل كثيراً ... صوتك مُتعباً جداً
830
01:18:28,541 --> 01:18:30,582
. بضعة أيام فقط وسوف أعود
831
01:18:31,875 --> 01:18:33,457
. (أنا فَخورة بك جداً يا (سام
832
01:18:34,583 --> 01:18:36,124
أنتِ تعرفين أننى أفعل هذا
من أجلنا , صحيح ؟
833
01:18:37,666 --> 01:18:38,749
! أنا أُحبك
834
01:18:39,166 --> 01:18:40,582
من فضلك أعتنى بنفسك
835
01:18:41,000 --> 01:18:42,124
واتصل بى ... حسناً ؟
836
01:18:55,333 --> 01:18:57,832
الرسم التخطيطى
. (يُشبه (جى كى ديوان
837
01:18:59,166 --> 01:19:03,749
ولكننا فى الحقيقة
. نعتمد على ذاكرة رجل واحد فقط
838
01:19:04,166 --> 01:19:05,207
.. أعلم سيدى
839
01:19:05,625 --> 01:19:07,540
. ولكن أعتقد أنه مُحق
840
01:19:10,166 --> 01:19:12,999
. حسناً .. حددى موعداً معه
841
01:19:13,458 --> 01:19:14,207
! شكراً سيدى
842
01:19:15,208 --> 01:19:16,124
... (روما) -
أجل سيدى ؟ -
843
01:19:16,958 --> 01:19:20,124
(تذكرى أن (جى كى ديوان
رجل مُهم جداً ؟
844
01:19:20,750 --> 01:19:23,457
فاعليكِ أن تُحافظى
. على كلماتك معه
845
01:19:24,000 --> 01:19:25,124
. لقد فهمت , سيدى
846
01:19:36,958 --> 01:19:37,957
مرحباً ؟
847
01:19:37,958 --> 01:19:44,832
آسف أن جعلتك تنتظر
ولكننى مُضطر لإعادة جدولة لقائنا
848
01:19:44,833 --> 01:19:47,249
(أذهب إلى (بنك زينترال دويتش
. وأنتظر مُكالمتى
849
01:20:11,833 --> 01:20:12,624
.. مرحباً
850
01:20:12,625 --> 01:20:13,457
كيف كان الطريق ؟
851
01:20:13,458 --> 01:20:14,749
الكثير من المرور لكن لا بأس
852
01:20:36,166 --> 01:20:37,332
آسف
853
01:20:56,041 --> 01:20:57,374
مرحباً أيها البنك
854
01:20:58,208 --> 01:20:59,040
ماذا الآن ؟
855
01:20:59,958 --> 01:21:01,207
. الآن , نحن نسجل
856
01:21:05,875 --> 01:21:07,374
(صباح الخير , سيد (ديوان
857
01:21:14,708 --> 01:21:15,832
! ها نحن نمضى
858
01:21:43,083 --> 01:21:44,749
سمير).. هل يُمكنك سماعى ؟)
859
01:21:45,000 --> 01:21:46,790
(نعم يا (دون
. أسمعك جيداً وبوضوح
860
01:21:47,416 --> 01:21:48,915
! الكاميرات .. الآن
861
01:21:48,916 --> 01:21:49,999
.. أنسخ هذا
862
01:21:50,000 --> 01:21:52,082
سوف أستبدل الفيديو المُباشر
. بالتسجيل
863
01:21:55,708 --> 01:21:56,249
هل ترى هذا ؟
864
01:21:56,458 --> 01:21:58,749
الآن , سوف يروا ما عرضناه
. لهم
865
01:21:58,750 --> 01:21:59,832
ماذا يَحدُث ؟
866
01:21:59,833 --> 01:22:01,124
هل ترى هذا ؟
867
01:22:03,333 --> 01:22:05,165
! من المؤكد أن هُناك خلل
868
01:22:31,708 --> 01:22:32,957
! يوم جيد
869
01:22:39,000 --> 01:22:39,832
. مرحباً
870
01:22:39,833 --> 01:22:40,790
! مساء الخير , سيدى
871
01:22:40,791 --> 01:22:42,749
أنا هنا لآن لدىّ موعد مع
. دكتور (شيندر) من فضلك
872
01:22:42,750 --> 01:22:44,499
! انه ينتظرك
873
01:22:50,916 --> 01:22:52,249
. يوم جيد ! , الانتربول
874
01:22:53,083 --> 01:22:54,124
! تباً
875
01:23:01,041 --> 01:23:02,165
نعم ؟
876
01:23:02,166 --> 01:23:03,999
مهما كان ما تفعله .. لا تستدير
877
01:23:04,583 --> 01:23:05,624
من هناك ؟
878
01:23:05,625 --> 01:23:07,457
ضُباط الأنتربول
. (روما) و (بريكيل)
879
01:23:07,458 --> 01:23:09,540
! اخرج من هناك
880
01:23:10,625 --> 01:23:12,624
شكراً لك
881
01:23:13,291 --> 01:23:14,999
سوف يراك الآن فى
. الطابق الرابع
882
01:23:15,000 --> 01:23:16,290
شكراً جزيلاً
883
01:23:18,125 --> 01:23:18,999
! طاب يومكم
884
01:23:27,083 --> 01:23:28,165
أجل , (باتريشا) ؟
885
01:23:28,166 --> 01:23:29,499
! مساء الخير , سيدى
886
01:23:29,500 --> 01:23:31,999
هناك بعض رجال الانتربول
. يُريدون مُقابلتك
887
01:23:36,166 --> 01:23:38,332
, أرسليهُم إلى الأعلى رجاءاً
! بعد ربع ساعة
888
01:23:45,500 --> 01:23:49,374
لقد حصلت على نتائج التحاليل
للفواتير المزورة التى قدمتها لى
889
01:23:50,750 --> 01:23:51,790
... تماماً
890
01:23:51,791 --> 01:23:55,665
! هناك سبع نِقاط تُؤكد أنها وهمية
891
01:23:55,666 --> 01:23:59,457
اذا كنت ترى عدم الوضوح
فى الحبر فى ركن ما
892
01:24:11,083 --> 01:24:13,832
والنقطة الثالثة التى
... تؤكد بوضوح
893
01:24:13,833 --> 01:24:15,082
أن مابين إيدينا ...
.. وهمى
894
01:24:15,083 --> 01:24:17,290
. هو الطباعة المُصغرة
895
01:24:17,291 --> 01:24:19,582
أنت ترى هُنا الحقيقى وهذا
.. المُزيف
896
01:24:19,583 --> 01:24:22,374
فى الورقة الحقيقية
.... الطباعة المُصغرة
897
01:24:24,791 --> 01:24:26,499
سوف تمر بسلم على يسارك
898
01:24:26,500 --> 01:24:28,374
فوق هذا .. هو التهوية للمصعد
899
01:24:47,041 --> 01:24:48,124
... عُذراً
900
01:24:49,375 --> 01:24:51,165
سوف يُقابلكم
. السيد (ديوان) , الآن
901
01:25:16,708 --> 01:25:19,165
أتمنى أن يصطدم
! بعد خروجى
902
01:25:38,541 --> 01:25:39,374
. سلام
903
01:25:44,458 --> 01:25:45,832
. المجموعة الأولى فى موقعها
904
01:25:51,125 --> 01:25:54,665
سام) أوقف المصعد)
. عندما أخبرك
905
01:25:56,958 --> 01:25:58,082
! الآن
906
01:26:02,083 --> 01:26:03,082
.. سيدى , الزر
907
01:26:27,750 --> 01:26:30,124
البواب فى مسكنك
... الخاص أخبرنا
908
01:26:30,333 --> 01:26:33,540
أنك فى الخامس عشر من الشهر غادرت شقتك
.. حوالى الساعة الحادية عشر صباحاً
909
01:26:33,541 --> 01:26:35,665
وعدت فى الثانية والنصف
910
01:26:36,083 --> 02:53:13,620
هل هذا صحيح ؟
911
01:26:37,291 --> 01:26:38,499
...فى الخامس عشر
912
01:26:39,833 --> 01:26:40,749
.. دعينى أرى
913
01:26:41,166 --> 01:26:42,957
فيكتور) أين كُنا فى)
الخامس عشر ؟
914
01:26:43,416 --> 01:26:45,249
(عند السيدة (بيرغمان
. لجمع التبرُعات , سيدى
915
01:26:45,875 --> 01:26:47,915
ومتى عُدنا للمنزل ؟
916
01:26:47,916 --> 01:26:49,040
. فى الواحدة والنصف مساءاً , سيدى
917
01:26:49,291 --> 01:26:49,999
. شكراً لك
918
01:26:50,833 --> 01:26:53,124
يبدو أن ذاكرة البواب
. مُتقدمة بساعة
919
01:26:53,958 --> 01:26:56,040
فيكتور) يحتفظ بسجل)
. لكل نشاطاتى
920
01:26:56,041 --> 01:27:00,082
وعندما يقول أننى عُدت
. فى الواحدة ونصف اذاً فهذه هى الحقيقة
921
01:27:01,625 --> 01:27:02,457
.. بالطبع
922
01:27:03,083 --> 01:27:04,082
. شكراً لك
923
01:27:04,083 --> 01:27:06,457
لا.. لابأس .. مرحباً بكم
924
01:27:07,000 --> 01:27:09,332
لو بإمكانى مُساعدتك
.. بأى طريقة
925
01:27:09,333 --> 01:27:12,040
من فضلك لا تترد
. فى الاتصال بى
926
01:27:13,083 --> 01:27:18,374
كما ترى هنا وفى هذه
.... النسخة المزورة
927
01:27:18,375 --> 01:27:21,207
.. هذه نقطة أقل وضوحاً ..
928
01:27:21,208 --> 01:27:23,540
أذا تم تزوير
. أوراق كالية
929
01:27:25,416 --> 01:27:27,040
! شكراً لك -
! على الرحب والسعة -
930
01:27:42,291 --> 01:27:43,290
! بـووم
931
01:27:57,500 --> 01:27:58,999
. كان هناك انفجار
932
01:27:59,833 --> 01:28:01,582
! يجب علينا الخروج الآن , سيدى
933
01:28:12,708 --> 01:28:14,999
. اغلق القبو حالاً
934
01:28:31,291 --> 01:28:32,915
ليس لدىّ أى فكره
... من أين أتى هذا
935
01:28:36,208 --> 01:28:37,790
! اخرس
936
01:28:38,500 --> 01:28:40,707
سأُجرى بعض الإتصالات
. لأعرف ماذا يحدث
937
01:28:58,500 --> 01:28:59,999
! أنهُ بالطابق الخامس
938
01:29:00,000 --> 01:29:01,457
. على الجميع مُغادرة المبنى
939
01:29:50,291 --> 01:29:51,457
.. هيا أذهبوا
940
01:29:55,500 --> 01:29:57,374
لا تقلق كل شئ
. على ما يُرام
941
01:29:58,041 --> 01:30:00,290
! أدخلوا هُناك ! أدخلوا هُناك
942
01:30:01,583 --> 01:30:02,540
! أذهب ! أذهب
943
01:30:07,125 --> 01:30:08,915
! لا تقلقوا
944
01:30:12,416 --> 01:30:13,457
أنت ! ماذا تفعل ؟
945
01:30:34,500 --> 01:30:36,040
ماذا يَحدُث ؟
946
01:30:36,041 --> 01:30:37,582
سوف اُراجع على
! المركز
947
01:30:39,541 --> 01:30:40,957
لماذا يتم اغلاق البوابة ؟
948
01:30:50,708 --> 01:30:51,332
لنذهب
949
01:30:51,791 --> 01:30:52,290
. حسناً
950
01:31:37,625 --> 01:31:38,624
. افتح البوابة
951
01:31:51,833 --> 01:31:53,749
! نحن فى القبو .. أحضر الرهائن
952
01:32:33,666 --> 01:32:35,624
سام) , ان هناك)
. الكثير من الأضواء
953
01:32:35,875 --> 01:32:37,040
افعل شئ ما .. هل تستطيع ؟
954
01:32:37,333 --> 01:32:38,457
. نسخ ذلك
955
01:32:50,416 --> 01:32:52,249
أضواء الطوارئ تم تفعيلها
956
01:32:56,291 --> 01:32:57,165
! أنت لا تفهم
957
01:32:57,166 --> 01:32:59,832
أنا المسؤول أمام
الحكومة الألمانية وشعبها
958
01:33:00,125 --> 01:33:01,290
من فضلك..علىّ البقاء
959
01:33:01,541 --> 01:33:02,582
مرحباً ؟
960
01:33:02,583 --> 01:33:03,915
(مساء الخير , سيد (مالك
961
01:33:05,041 --> 01:33:05,957
دون) ؟)
962
01:33:06,333 --> 01:33:07,582
! (أنه (دون
963
01:33:08,416 --> 01:33:10,874
أُريد التحدث
! مع (روما) , من فضلك
964
01:33:10,875 --> 01:33:12,582
... كيف تعرف
965
01:33:14,291 --> 01:33:15,832
! أوه يا إلَهىِ
966
01:33:16,666 --> 01:33:19,165
(لا تأتى إلى هنا يا سيد (مالك
967
01:33:19,708 --> 01:33:20,790
. انه فى المبنى
968
01:33:21,833 --> 01:33:22,707
(دعنى أتحدث مع (روما
969
01:33:23,041 --> 01:33:24,582
. انه يُريد التحدث معك
970
01:33:27,708 --> 01:33:28,540
مرحبا ؟
971
01:33:29,125 --> 01:33:31,665
(روما) ... (روما)
972
01:33:32,791 --> 01:33:34,707
أنتِ لا تستسلمين أبداً .. أليس كذلك؟
973
01:33:35,500 --> 01:33:39,249
قد يظن الناس
.أنكِ مازلتى تُحبينى
974
01:33:41,583 --> 01:33:42,415
ماذا تُريد ؟
975
01:33:42,833 --> 01:33:45,540
أتمنى أن تعطونى
. فُرصة أخيرة
976
01:33:45,875 --> 01:33:48,165
أريد إسقاط جميع
. التهم الموجهة إلىّ
977
01:33:48,583 --> 01:33:50,832
لقد رأيتِ بالفعل إنفجار واحد
978
01:33:50,833 --> 01:33:55,457
يمكننى أيضا أن أفجر
. مبانى أخرى
979
01:33:55,458 --> 01:34:00,707
وقُربكم منىِ يَخنُقنى
.... جداً
980
01:34:01,041 --> 01:34:03,207
لذلك على الجميع الرجوع
! للوراء قليلاً .. من فضلكُم
981
01:34:03,625 --> 01:34:04,624
ماذا يَقول ؟
982
01:34:04,625 --> 01:34:05,999
إن لم يتحركوا رجالنا
... إلى الخلف
983
01:34:06,000 --> 01:34:07,582
سوف يقوم بِتفجير
! مبنى أخر
984
01:34:09,458 --> 01:34:10,207
! إنه مُخادع
985
01:34:10,208 --> 01:34:11,499
! لا , أنا لستُ كذلك
986
01:34:12,166 --> 01:34:14,665
(روما) , أخبرى المفوض (مولر)
... أن يلقى نظرة
987
01:34:14,666 --> 01:34:15,874
على سيارة أطفاء ...
. الحريق التى أمامه
988
01:34:16,875 --> 01:34:20,457
. فى 30 ثانية سوف تُنسف
989
01:34:22,625 --> 01:34:23,540
! تباً لك
990
01:34:23,541 --> 01:34:25,874
, تحركوا جميعا الى الخلف
.ليس لدينا سوى 30 ثانية
991
01:35:07,083 --> 01:35:08,249
.. (روما) , (روما)
992
01:35:08,250 --> 01:35:09,040
ماذا ؟
993
01:35:09,041 --> 01:35:09,999
... مرحبا
994
01:35:10,375 --> 01:35:12,874
... هل تبحثين عنى
995
01:35:13,500 --> 01:35:14,457
ماذا تُريد ؟
996
01:35:14,458 --> 01:35:16,207
... قطتى البرية
997
01:35:17,291 --> 01:35:19,999
اى شخص سَيكون على مسافة أقل
... من 100 قدم من هذا المبنى
998
01:35:20,625 --> 01:35:22,540
سوف أفعل المزيد
. من الانفجارات
999
01:35:24,291 --> 01:35:25,540
مفهوم ؟
1000
01:35:26,083 --> 01:35:27,415
. أجل
1001
01:35:28,333 --> 01:35:32,415
, أنا أشاهدكُم جميعاً
وخاصة أنتِ
1002
01:35:32,416 --> 01:35:33,915
لذلك لا للحيل
! من فضلك
1003
01:35:33,916 --> 01:35:37,249
وأبعدى هذة المروحية
.. اللعينة عنىِ
1004
01:35:37,250 --> 01:35:39,957
! لأنها تُفسد مزاجى , حبيبتى
1005
01:35:41,083 --> 01:35:42,040
! (دون)
1006
01:35:43,833 --> 01:35:44,832
! تباً لك
1007
01:35:56,750 --> 01:35:59,874
رجال الشرطة سَيكونوا مَشغولون
. فى تحديد استراتيجيتهم المُقبلة
1008
01:36:02,208 --> 01:36:03,874
هل جميع رجالنا فى
مواقعهم ؟
1009
01:36:03,875 --> 01:36:04,624
. أجل
1010
01:36:05,375 --> 01:36:06,665
والقنابل ؟
1011
01:36:06,666 --> 01:36:09,207
أنهُم على أستعداد وفى
. أنتظار أشارة منك
1012
01:36:09,791 --> 01:36:10,749
. جيد جداً
1013
01:36:11,166 --> 01:36:12,207
! هيا نبدأ فى العمل
1014
01:37:01,083 --> 01:37:03,790
الغاز سوف يكون فعال
. فى الغرفة لمدة 3 دقائق
1015
01:37:05,166 --> 01:37:06,832
... وسأترك الباقى لك
1016
01:38:26,500 --> 01:38:27,999
! تم تفعيل المنبه
1017
01:38:31,625 --> 01:38:32,707
! هيا
1018
01:38:33,333 --> 01:38:34,749
. أخرج من هناك
1019
01:38:41,250 --> 01:38:43,124
! كان ذلك جيداً -
! أجل -
1020
01:38:44,000 --> 01:38:44,874
أين اللوحات ؟
1021
01:38:44,875 --> 01:38:47,665
هل إعتقدت أننى سأخرُج بِدونها ؟
1022
01:38:48,250 --> 01:38:49,290
... كل شئ على مايُرام
1023
01:38:49,583 --> 01:38:50,999
, أعطنى الحقيبة
! من فضلك
1024
01:38:54,291 --> 01:38:55,332
! شكراً لك
1025
01:39:02,291 --> 01:39:03,374
سام) ؟)
1026
01:39:03,375 --> 01:39:04,290
نعم ؟
1027
01:39:04,916 --> 01:39:05,999
! حان وقت الذهاب
1028
01:39:06,291 --> 01:39:07,540
! حصلت عليه
1029
01:39:19,708 --> 01:39:22,915
لقد أخبرتك أننى لن أنسى
. أبداً ما فعلتهُ معىِ
1030
01:39:24,833 --> 01:39:26,540
! مع ذلك وثقتك بىِ
1031
01:39:29,291 --> 01:39:30,374
.... اللوحات .. من فضلك
1032
01:39:37,625 --> 01:39:38,624
. الحقيبة
1033
01:39:42,666 --> 01:39:44,290
, أنك لستُ ذكى جداً
أليس كذلك ؟
1034
01:39:50,916 --> 01:39:53,749
, كنت تُريد أن تترُكنى أموت
صحيح ؟
1035
01:39:54,416 --> 01:39:55,832
. (الموت سوف يأتى يا (دون
1036
01:39:56,916 --> 01:39:58,249
... لكنه ليس لىِ
1037
01:39:59,625 --> 01:40:00,749
! بل لك
1038
01:40:03,083 --> 01:40:08,707
جبار) , أن قتلتنى كيف)
سَتحصُل على خطة الهروب ؟
1039
01:40:10,125 --> 01:40:10,999
ماذا تَقصُد ؟
1040
01:40:11,000 --> 01:40:12,040
.... أعنى
1041
01:40:12,625 --> 01:40:15,207
أن ليس هناك مخرج
... فى الطابق السفلى
1042
01:40:15,208 --> 01:40:18,207
ولا (عائشة) تنتظر
. فى سيارة شرطة
1043
01:40:18,208 --> 01:40:19,374
... أترى
1044
01:40:20,083 --> 01:40:23,207
لم يَكُن لدىّ اى خطة
! لهروبكم على الأطلاق
1045
01:40:28,875 --> 01:40:29,957
! (جبار)
1046
01:40:30,208 --> 01:40:31,332
! أنهُ يكذب
1047
01:40:31,625 --> 01:40:34,499
كيف خطط للهروب بعيدا
ان لم تكن لديه خطة للهرب؟
1048
01:40:35,458 --> 01:40:36,749
.... (فاردهان)
1049
01:40:37,750 --> 01:40:40,040
ربما لم تعطى اهتماماً
1050
01:40:42,083 --> 01:40:46,165
أنا لا أملك أى خطة هروب لكم
1051
01:40:48,625 --> 01:40:51,082
هل تعتقد أنه يُمكنك الهروب منا؟
1052
01:40:52,000 --> 01:40:54,832
تَذكُر , لقد قال (سمير) أنه لا يستطيع
.... السيطرة على
1053
01:40:54,833 --> 01:40:56,874
. كبلات الكهرباء فى القبو ...
1054
01:40:59,166 --> 01:41:00,665
! لقد كان يكذب
1055
01:41:03,041 --> 01:41:04,249
! أنت
1056
01:41:04,583 --> 01:41:05,707
ماذا تفعل ؟
1057
01:41:05,708 --> 01:41:06,624
. لا شئ
1058
01:41:10,583 --> 01:41:12,124
كارل) ؟ (كارل) ؟)
1059
01:41:12,500 --> 01:41:13,707
ماذا يحدُث ؟
1060
01:41:25,166 --> 01:41:26,707
! صدمة كهربائية ... أيُها الوغد
1061
01:41:36,458 --> 01:41:38,749
, (أعثر على (دون
. أذهب
1062
01:41:40,916 --> 01:41:42,290
. (توقيت ممتاز (سام
1063
01:41:42,291 --> 01:41:43,582
. أشكُرك
1064
01:41:43,958 --> 01:41:46,124
, أراك فى الخارج
. أطفىء هذا
1065
01:41:57,791 --> 01:41:59,374
. يوم سعيد -
. يوم سعيد -
1066
01:41:59,750 --> 01:42:01,499
هل يُمكنك تحقيق هذا
على وجه السرعة ؟
1067
01:44:09,375 --> 01:44:10,540
... مرحباً أيُها الضابط
1068
01:44:11,583 --> 01:44:13,290
.. إستمع إلىّ جيداً
1069
01:44:37,208 --> 01:44:39,749
إذاً , مُستعد للذهاب ؟
1070
01:44:41,166 --> 01:44:42,915
. أجل
1071
01:44:43,333 --> 01:44:45,082
. مُستعد
1072
01:44:47,791 --> 01:44:49,415
. شكراً لك
1073
01:44:51,750 --> 01:44:53,540
. أخفض المسدس
1074
01:44:54,250 --> 01:44:56,540
. قُلت أخفض المسدس
1075
01:44:57,791 --> 01:44:59,957
أخفض المسدس
1076
01:45:05,291 --> 01:45:06,957
. وضع يدك فوق رأسك
1077
01:45:16,333 --> 01:45:18,415
أنت رهن الإعتقال
... (يا (دون
1078
01:45:18,416 --> 01:45:19,874
! لقد حصلتِ علىّ
1079
01:45:20,208 --> 01:45:21,374
. لقد فعلتها
1080
01:45:22,958 --> 01:45:24,207
((الكلابشات))
1081
01:45:26,125 --> 01:45:27,457
. يديك ورائك
1082
01:45:30,750 --> 01:45:33,540
!أوووووه..رائع
1083
01:45:36,166 --> 01:45:37,249
.. أنا سعيدة لأنها أعجبتك
1084
01:45:38,416 --> 01:45:39,749
! لأنها ليست من مقامك
1085
01:45:43,541 --> 01:45:44,749
! (إنها النهاية يا (دون
1086
01:45:46,875 --> 01:45:48,415
أين هم شُركائك ؟
1087
01:45:49,083 --> 01:45:51,665
! يُمكنك البحث فى جيبى
1088
01:45:52,708 --> 01:45:53,915
أين هُم ؟
1089
01:45:54,916 --> 01:45:57,582
ليس لدىّ شُركاء
. (بعد الآن سيد (مالك
1090
01:45:58,083 --> 01:45:59,249
ماذا تَقصُد ؟
1091
01:45:59,250 --> 01:46:00,415
... أقصُد أن
1092
01:46:00,833 --> 01:46:05,249
, فردهان) يُسيطر عليهم الآن)
! وليس أنا
1093
01:46:08,166 --> 01:46:10,124
فردهان) فى المبنى ؟)
1094
01:46:10,416 --> 01:46:12,540
(فردهان) و (عبد الجبار)
! و رجالهُم الحمقى
1095
01:46:13,833 --> 01:46:15,999
... إنهم خطرون جداً
1096
01:46:16,666 --> 01:46:17,790
! كُن حذر
1097
01:46:20,291 --> 01:46:21,415
. هيا
1098
01:46:24,416 --> 01:46:26,665
لقد سَمحت لِقلبك
. أن يتغلب على عقلك
1099
01:46:27,083 --> 01:46:28,332
. مُحزن للغاية
1100
01:46:29,750 --> 01:46:31,665
.. كانت هفوة لحظية فى الحكم و لكننى
1101
01:46:33,250 --> 01:46:34,707
. أدركت أننى لست مثلك
1102
01:46:34,708 --> 01:46:36,749
! أنت بالتأكيد لستُ مثلى
1103
01:46:37,583 --> 01:46:39,707
.. لدىّ حياة طويلة ولكنك
1104
01:46:40,083 --> 01:46:41,915
أنت و (يانا) لن يَكون ..
. لكم مُستقبلاً
1105
01:46:42,541 --> 01:46:44,957
! أوقف هذا ! خُذه بعيد
1106
01:46:56,416 --> 01:46:58,582
أود أن أتحدث
. إلى الضابط المسئول
1107
01:46:59,708 --> 01:47:00,790
.... (فاردهان)
1108
01:47:01,625 --> 01:47:03,749
. إنه قادم من المبنى يا سيدى
1109
01:47:04,416 --> 01:47:05,790
. أعطنى إياه
1110
01:47:06,625 --> 01:47:08,374
المُفتش (مالك) هنا ؟
1111
01:47:08,375 --> 01:47:09,415
مرحباً (مالك) ؟
1112
01:47:11,250 --> 01:47:12,540
. (فاردهان)
1113
01:47:12,541 --> 01:47:14,582
الاستسلام أفضل لك
. (يا (فاردهان
1114
01:47:15,083 --> 01:47:16,249
لماذا ؟
1115
01:47:16,833 --> 01:47:18,915
لدىّ 25 من موظفي البنك
... كارهينة
1116
01:47:18,916 --> 01:47:23,249
وأنت تعرف ..
. أننى لن أتردد فى قتلهم
1117
01:47:23,666 --> 01:47:27,624
, أنت فى حالة من الفوضى
. لا تُحاول أن تفعل أى شئ غبى
1118
01:47:27,625 --> 01:47:29,040
.. لا, لا
1119
01:47:29,041 --> 01:47:32,082
عليك أنت أن لا تكون غبى
. لتتجاهل كلامى
1120
01:47:32,750 --> 01:47:36,249
أمامك ساعتين .. أنا بِحاجة الى طائرة
. هليكوبتر تأخُذنا الى المطار
1121
01:47:36,583 --> 01:47:38,707
. وأحتاج الى طائرة تنتظرنا
1122
01:47:39,458 --> 01:47:43,874
عندما نصل إلى هدفنا
. سوف نطلق سراح الرهائن
1123
01:47:43,875 --> 01:47:45,082
هل هذا واضح سيد (مالك) ؟
1124
01:47:45,083 --> 01:47:47,499
.. هذا غير ممكن
1125
01:47:48,416 --> 01:47:49,707
حقا ؟
1126
01:47:51,583 --> 01:47:52,582
! (جبار)
1127
01:47:58,583 --> 01:47:59,540
! (فاردهان)
1128
01:48:01,750 --> 01:48:03,040
سمعت هذا ؟
1129
01:48:03,458 --> 01:48:05,499
ان كان بإمكاننا أن نطلق النار فى
الهواء يُمكننا أن نفعلها فى الحقيقة
1130
01:48:05,500 --> 01:48:09,540
تخيل لو فعلتها وأطلقنا
. النار على واحد منهم
1131
01:48:10,833 --> 01:48:11,999
. ساعتين
1132
01:48:19,083 --> 01:48:21,957
أتعلم كيف خرج (دون) من المبنى ؟
1133
01:48:22,875 --> 01:48:24,332
. لا , أنا أسف حقاً
1134
01:48:24,333 --> 01:48:27,582
لقد كنت على إتصال
. معه حتى خرج من القبو
1135
01:48:34,416 --> 01:48:35,957
ماذا كان يفعل فى القبو ؟
1136
01:48:38,875 --> 01:48:41,124
إذاً (سمير) إعترف
بكل شئ ؟
1137
01:48:41,125 --> 01:48:42,874
... أجبنى
1138
01:48:43,291 --> 01:48:44,499
أين هى اللوحات ؟
1139
01:48:45,208 --> 01:48:46,582
. (اللوحات مع (فاردهان
1140
01:48:47,208 --> 01:48:48,749
كيف خرجت من المبنى ؟
1141
01:48:54,875 --> 01:48:56,332
! (أجب على سؤالى يا (دون
1142
01:48:56,333 --> 01:48:57,957
ولماذا علىّ إخبارك بِهذا ؟
1143
01:48:58,458 --> 01:49:02,249
. الرهائن سوف تموت بسببك
1144
01:49:03,208 --> 01:49:05,790
يؤسفنى حدوث
. (هذا سيد (مالك
1145
01:49:06,791 --> 01:49:08,582
.... لكن أن كنت تُريد مُساعدتى
1146
01:49:09,083 --> 01:49:10,999
. إفعل شيئاً مُقابل هذا ..
1147
01:49:12,041 --> 01:49:14,832
أنت فى وضع
. لا يسمح لك بالتفاوض
1148
01:49:15,375 --> 01:49:16,749
حسنا , فى
... هذه الحالة
1149
01:49:17,708 --> 01:49:19,957
أود التحدث إلى ..
. (السيد (ديوان
1150
01:49:22,625 --> 01:49:23,665
لماذا ؟
1151
01:49:24,791 --> 01:49:29,415
أعتقد أنه سوف
. يتعاطف معى
1152
01:49:34,625 --> 01:49:36,082
. انها بسيطة جدا
1153
01:49:36,416 --> 01:49:39,332
إن ذهبت أنا إلى السجن..سوف
. (تفعل ذلك أنت و (فابيان كاهول
1154
01:49:39,333 --> 01:49:40,457
.. أنظر أنت لا يُمكنك
1155
01:49:44,458 --> 01:49:45,457
... من فضلك أنظر
1156
01:49:45,458 --> 01:49:46,540
أنظر , لو توصلنا الى اتفاق
1157
01:49:46,541 --> 01:49:48,582
! سوف أعطيك كل شئ تطلبه
1158
01:49:49,500 --> 01:49:51,832
ثق بى , هذا أخر طلب لىِ
1159
01:49:52,458 --> 01:49:53,332
. أعدك
1160
01:50:01,291 --> 01:50:02,499
. أنه سوف يُساعدنا
1161
01:50:03,416 --> 01:50:07,499
السيد (ديوان) وعدنى بالحصانة
... (فى (ألمانيا
1162
01:50:09,125 --> 01:50:11,457
! ولسبب ما .. أنا أثق به
1163
01:50:13,041 --> 01:50:18,707
وفى المُقابل سوف أُساعد فى
.. نزع القنابل وتحرير الرهائن
1164
01:50:19,541 --> 01:50:20,874
ماذا عن اللوحات ؟
1165
01:50:21,583 --> 01:50:22,790
.. لا تقلق
1166
01:50:22,791 --> 01:50:24,040
. سوف تحصل على اللوحات
1167
01:50:24,625 --> 01:50:26,249
... (روما)
1168
01:50:27,625 --> 01:50:28,582
ماذا ؟
1169
01:50:29,125 --> 01:50:33,124
لا أريدك أن تعتقدى أن التغيير الذى
حدث هذا من أجل العمل ولكنه حقيقة
1170
01:50:33,583 --> 01:50:37,207
, وللتأكيد على حُسن نيتى
.. (أنا مُستعد لتسليمكم الـ(سى . دى
1171
01:50:37,625 --> 01:50:45,665
التى سوف تضع حداً لتجارة
. (المُخدرات فى (أوروبا) و (أسيا
1172
01:50:47,166 --> 01:50:48,332
حقا ؟
1173
01:50:54,000 --> 01:50:55,707
روما) , هذا غريب أليس كذلك ؟)
1174
01:50:56,000 --> 01:50:59,082
. مرة أُخرى , الحياة وضعتنا معاً
1175
01:50:59,750 --> 01:51:01,749
أنت و أنا لا يُمكن أن
! نَكون معاً أبداً
1176
01:51:02,708 --> 01:51:03,832
.. أنتِ لا تعلمين
1177
01:51:07,208 --> 01:51:08,999
ربما يوما ما سوف تُدركِ
... أننى
1178
01:51:09,000 --> 01:51:11,874
لست (دون) نفسه ..
. الذى تحتقرينه
1179
01:51:13,250 --> 01:51:17,249
رغم أن الكلب من الممكن
. أن يتعدل ذيله الا أنه يزال كلباً
1180
01:51:19,583 --> 01:51:22,915
ولا عجب أننى لا أستطيع
! تركك ياقطتى البرية
1181
01:51:24,083 --> 01:51:24,915
ماذا ؟
1182
01:51:24,916 --> 01:51:26,082
هل ستطلقين النار علىّ ؟
1183
01:51:27,833 --> 01:51:29,415
... لا تُغرينى
1184
01:51:33,500 --> 01:51:34,249
.دعنا نذهب
1185
01:51:36,875 --> 01:51:38,082
... روما) , من فضلك)
1186
01:51:38,375 --> 01:51:39,665
هل حقا تستطيعين القيام بهذا ؟
1187
01:51:39,666 --> 01:51:40,540
! أجل أستطيع
1188
01:51:40,541 --> 01:51:41,457
لماذا ؟
1189
01:51:41,875 --> 01:51:43,749
الـ (سى أىّ كيه) وحده من
. يستطيع القيام بهذا العمل
1190
01:51:43,750 --> 01:51:44,874
هل من الممكن
أن تهدأ فقط ؟
1191
01:51:45,916 --> 01:51:48,624
إبق مع السيد (مالك) فقط , حسنا ؟
1192
01:51:51,041 --> 01:51:53,374
.... إذا حدث لها شئ سوف
1193
01:51:54,541 --> 01:51:55,749
... سوف
1194
01:51:56,208 --> 01:51:57,165
ماذا ؟
1195
01:52:04,208 --> 01:52:06,749
فريقك يقلق على
. بعضه البعض
1196
01:52:08,375 --> 01:52:09,457
! رائع
1197
01:52:16,250 --> 01:52:18,290
أيُها السادة , إستمتعوا
.... بالسباحة
1198
01:52:27,833 --> 01:52:29,374
أين (دون) ؟
1199
01:52:29,375 --> 01:52:30,415
! إنساه
1200
01:52:31,083 --> 01:52:33,832
إن كان يُريد أن يبقى
. على قيد الحياة فلن يعود
1201
01:52:37,958 --> 01:52:39,374
حسنا , ماذا الآن؟
1202
01:52:40,375 --> 01:52:41,499
... إتبعونى
1203
01:52:49,875 --> 01:52:52,749
إذن , ماذا بينك
وبين (أرجون) ؟
1204
01:52:55,250 --> 01:52:56,749
لا تشغل بالك
1205
01:52:57,375 --> 01:53:00,540
أعتقد أننا سوف
نمسك به .. أليس كذلك ؟
1206
01:53:00,791 --> 01:53:04,582
! أنت ؟ إنتبه الى نفسك
. أنت عاجز عن التفكير فى أى شئ
1207
01:53:05,375 --> 01:53:06,624
.. وأنتِ
1208
01:53:18,291 --> 01:53:20,290
يارفاق أحتموا
. خلف الباب
1209
01:53:23,333 --> 01:53:24,999
هيرمان) , إذهب)
1210
01:53:45,000 --> 01:53:46,082
. (روما)
1211
01:53:47,625 --> 01:53:48,665
ماذا ؟
1212
01:53:50,291 --> 01:53:53,915
عندما قُلت أننى مُستعد لإعطاء
.. الـ (سى دى) للشُرطة
1213
01:53:54,875 --> 01:53:56,290
كيف كان شعورك ؟
1214
01:54:03,583 --> 01:54:06,457
كلِماتك لم يَعُد
. لها تأثير علىّ
1215
01:54:07,166 --> 01:54:08,332
... أنا أعرف
1216
01:54:08,750 --> 01:54:11,082
. لكنها مازالت تُدهشك ..
1217
01:54:12,625 --> 01:54:16,290
روما) , فى الحقيقة)
. لقد تعبت من حياتى
1218
01:54:17,750 --> 01:54:20,457
الآن , أنا أحتقر الناس أمثال
(فاردهان) و (كوغان)
1219
01:54:22,291 --> 01:54:24,749
أُريد أن أتحرر
. منهُم ومن القانون
1220
01:54:24,750 --> 01:54:28,249
أُريد أن أكون رَجُلاً
. حُر
1221
01:54:32,000 --> 01:54:33,082
... أرجوكِ
1222
01:54:35,791 --> 01:54:37,124
. (سامحينى يا (روما
1223
01:54:38,458 --> 01:54:40,124
. هيا , نحن بأمان
1224
01:55:00,416 --> 01:55:01,999
. (إنتظرى (روما
1225
01:55:03,375 --> 01:55:04,999
هُناك كاميرات أمن
. بالخارج
1226
01:55:05,000 --> 01:55:07,499
يُمكن للأحمق (جبار) مُراقبة
. كل شئ من غُرفة المُراقبة
1227
01:55:08,875 --> 01:55:10,207
كان هذا من ضمن خطتك
الرائعة ؟
1228
01:55:11,875 --> 01:55:13,749
لقد زرعت قُنبلة فى
... ذلك حتى لا يكون هناك
1229
01:55:14,125 --> 01:55:17,207
مكان وألا يتم تفجيره ثم ..
. نهرب
1230
01:55:34,750 --> 01:55:35,874
! (كارل)
1231
01:55:35,875 --> 01:55:37,374
. تحقق أين وقع الإنفجار
1232
01:55:37,375 --> 01:55:38,915
تقرير كامل .. عن جميع المواقع
1233
01:55:39,250 --> 01:55:40,999
موقع رقم 1 .. قُم بالتأمين
1234
01:55:41,000 --> 01:55:42,415
موقع رقم 2 .. قُم بالتأمين
1235
01:55:43,833 --> 01:55:45,332
... موقع رقم 3 هيا
1236
01:55:46,791 --> 01:55:47,874
موقع 3 ؟
1237
01:55:50,875 --> 01:55:51,999
. السيدات أولاً
1238
01:55:55,875 --> 01:55:57,249
موقع 3 ؟
1239
01:55:59,833 --> 01:56:01,790
لا يوجد أى رد من
. (غُرفة المُراقبة (جبار
1240
01:56:05,875 --> 01:56:06,790
! (دون)
1241
01:56:08,583 --> 01:56:09,749
... (كارل)
1242
01:56:10,541 --> 01:56:12,082
. أحضر لى رأسه
1243
01:56:12,750 --> 01:56:14,165
! (أولريش) ! (سفيين)
1244
01:56:28,541 --> 01:56:30,165
(أولريش) و (سفيين)
! لقوا حَتفهُم
1245
01:58:55,916 --> 01:58:57,124
. شرفتنا
1246
01:59:00,083 --> 01:59:01,332
. أنت أتصبت
1247
01:59:02,125 --> 01:59:03,207
. أتخافين على
1248
01:59:04,083 --> 01:59:05,165
. أسف
1249
01:59:05,166 --> 01:59:06,082
هل أنتم بخير ؟
1250
01:59:07,291 --> 01:59:08,249
.نحن بحالة جيدة
1251
01:59:09,458 --> 01:59:11,082
إبقوا هنا..أنا ذاهب
للإطمئنان على الأخرين
1252
01:59:12,875 --> 01:59:14,915
هل لى أن أسالك شيئا ؟
1253
01:59:14,916 --> 01:59:15,790
. أجل
1254
01:59:17,166 --> 01:59:19,665
ماذا بينك و بين
ارجون) ؟)
1255
01:59:21,583 --> 01:59:22,707
. هو معجب بكِ
1256
01:59:26,083 --> 01:59:28,915
ليس من الصعب أن نفهم
. أنه مُعجب بكِ
1257
01:59:30,541 --> 01:59:31,499
... لكن
1258
01:59:32,208 --> 01:59:33,374
هل أنتِ مُعجبة به ؟
1259
01:59:35,916 --> 01:59:38,165
لست فى حاجة للرد
. على أى شىء
1260
01:59:39,583 --> 01:59:41,165
أتعلمين ماذا أعتقد ؟
1261
01:59:42,333 --> 01:59:43,540
... أنكِ لستِ مُجبة به
1262
01:59:45,000 --> 01:59:47,124
! لآنكِ مازلتى تُحبينى
1263
01:59:48,500 --> 01:59:50,540
. أنا لا أحبك
1264
01:59:51,291 --> 01:59:52,582
. أُمازحك فقط
1265
01:59:53,583 --> 01:59:54,999
... (لقد مات (هيرمان
1266
01:59:55,000 --> 01:59:56,499
ومازالوا ..
. مُسلحين بالقنابل
1267
01:59:56,875 --> 01:59:58,124
كارل) .. هل تسمعنى ؟)
1268
01:59:59,333 --> 02:00:00,665
.. كارل) , هيا)
1269
02:00:01,375 --> 02:00:03,290
! أولريش) تعالى .. تباً لك)
1270
02:00:05,166 --> 02:00:06,499
! هناك شئ خاطئ
1271
02:00:06,500 --> 02:00:07,832
.... (جبار)
1272
02:00:07,833 --> 02:00:09,957
. فجر القنابل
1273
02:00:10,333 --> 02:00:13,082
دعهُم يَشعرون
! بالفوضى معنا
1274
02:00:24,791 --> 02:00:25,957
! حاول مرة أخرى
1275
02:00:37,750 --> 02:00:39,332
.... إنها لا تعمل
1276
02:00:39,791 --> 02:00:41,749
..... (جبار)
1277
02:00:49,291 --> 02:00:50,582
, دعها تذهب
! من فضلك
1278
02:00:50,583 --> 02:00:51,832
! أرجوك , لا تَقتُلها
1279
02:00:55,875 --> 02:01:00,540
مالك) , أن لم تأتى الطائرة)
.... فى خلال خمس دقائق
1280
02:01:00,541 --> 02:01:02,415
سوف تفقد هذة المرأة المسكينة
. حياتها
1281
02:01:02,416 --> 02:01:03,415
.... (فاردهان)
1282
02:01:03,833 --> 02:01:06,790
, الساعتين لم ينتهوا بعد
! لقد مرَّ عشرين دقيقة فقط
1283
02:01:06,791 --> 02:01:08,124
. (أنت تكذب يا (مالك
1284
02:01:08,750 --> 02:01:11,499
عندما أرمى جُثة هذه
.... المرأة من النافذة
1285
02:01:11,500 --> 02:01:14,665
. سوف تعرف أننا لا نكذب
1286
02:01:16,250 --> 02:01:17,499
! جبار) , لا تفعل)
1287
02:01:18,000 --> 02:01:19,749
, الشُرطة لم تَخونك
. انا من فعلت
1288
02:01:20,625 --> 02:01:21,874
. دع المرأة تذهب
1289
02:01:22,583 --> 02:01:23,832
. أنا قادم إليك
1290
02:01:24,875 --> 02:01:28,540
فاردهان) لقد غادرت)
. الطائرة القاعدة الجوية
1291
02:01:29,083 --> 02:01:30,957
سوف تَكون هنا
. خلال 10 دقائق
1292
02:01:32,000 --> 02:01:36,624
, ثق بى ! إن أطلقت النار
. لن اكون قادر على مُساعدتك
1293
02:01:38,708 --> 02:01:39,832
. (عشرة دقائق يا(مالك
1294
02:01:41,041 --> 02:01:42,124
..... (دون)
1295
02:01:43,041 --> 02:01:46,499
! تعالى إلى هنا , الآن
1296
02:01:51,416 --> 02:01:52,457
. ثانية واحد فقط
1297
02:01:53,416 --> 02:01:54,540
فيليب) فى حاجة)
. إلى مُساعدة طبية
1298
02:01:55,250 --> 02:01:56,457
أعتقد ان عليك البقاء
..... معهُ
1299
02:01:56,833 --> 02:01:58,040
, (وأنا ذاهبة مع (دون
حسناً ؟
1300
02:01:58,041 --> 02:01:59,249
. بالتوفيق
1301
02:01:59,250 --> 02:02:00,207
. شكراً
1302
02:02:00,875 --> 02:02:02,207
روما) ماذا تَفعلين ؟)
1303
02:02:02,208 --> 02:02:03,499
إنها ليست أمنة
. بالنسبة لكِ
1304
02:02:03,791 --> 02:02:05,832
.المرأة بحاجة إلىّ
1305
02:02:05,833 --> 02:02:07,207
. لكن الوضع خطير جدا
1306
02:02:07,208 --> 02:02:08,665
لا يُمكننا الوثوق
. (فى (فيردهان) و (جبار
1307
02:02:08,958 --> 02:02:11,624
من واجبى أن أُحرر هؤلاء
. الرهائن .. لذلك سأتى معك
1308
02:02:12,125 --> 02:02:14,457
! (حاولى أن تفهمى (روما
1309
02:02:15,416 --> 02:02:16,707
.... إن حدث لكِ أى شىء
1310
02:02:22,291 --> 02:02:23,915
. أنا قادمة معك
1311
02:02:25,041 --> 02:02:26,207
. أنتهى
1312
02:02:26,750 --> 02:02:27,874
. دعنا نذهب
1313
02:02:37,708 --> 02:02:39,665
! جيد , جيد , جيد
1314
02:02:40,125 --> 02:02:41,665
يالها من مُفاجئة
! سعيدة
1315
02:02:42,875 --> 02:02:44,082
. (مرحباً (روما
1316
02:02:44,833 --> 02:02:47,415
ضعوا أسلحتكُم على
. الأرض
1317
02:02:47,875 --> 02:02:49,957
, أنا أعنى هذا حقا
هل تحتاجون الى توضيح ؟
1318
02:02:57,375 --> 02:02:59,665
من فضلك , أزل السُترة
الواقية من الرصاص الخاصة بك
1319
02:03:04,583 --> 02:03:08,082
فاردهان) الشُرطة قدمت لك)
. كل ماطلبته
1320
02:03:08,583 --> 02:03:11,249
فى المُقابل , أترُك النساء
. تذهب على الأقل
1321
02:03:11,250 --> 02:03:12,540
. لا , لا توجد فُرصة
1322
02:03:13,833 --> 02:03:16,290
لقد أدركت
..... أن النساء
1323
02:03:18,125 --> 02:03:19,540
أكثر إفادة فى ...
. هذه المواقف
1324
02:03:20,708 --> 02:03:22,832
أن كان يجب على
... شخص أن يذهب
1325
02:03:24,916 --> 02:03:26,290
. (فَليَكُن (دون
1326
02:03:26,291 --> 02:03:27,207
أسفة ؟
1327
02:03:27,208 --> 02:03:28,415
! لا يكون
1328
02:03:29,958 --> 02:03:33,249
(أُريد أن أقتل (دون) و (عبد الجبار
. هو من سَيقوم بهذا
1329
02:03:33,833 --> 02:03:37,207
وأنا مُتأكد من أنكِ
, لن تندمى إن قَتلهُ
1330
02:03:39,458 --> 02:03:40,415
صحيح ؟
1331
02:03:43,833 --> 02:03:45,207
. إِعطها المُسدس
1332
02:03:59,125 --> 02:03:59,749
. جيد
1333
02:04:01,875 --> 02:04:02,707
... الآن
1334
02:04:05,375 --> 02:04:06,207
. إقتليه
1335
02:04:17,458 --> 02:04:18,665
! مُدهش
1336
02:04:20,166 --> 02:04:22,457
. الآن , رأيت كل شئ
1337
02:04:24,416 --> 02:04:26,082
يبدو أنك ألقيت شباكك
. (عليها يا (دون
1338
02:04:27,708 --> 02:04:28,624
.... على اى حال
1339
02:04:30,916 --> 02:04:33,749
دَعونا نُحاول
. مرة أُخرى
1340
02:04:34,125 --> 02:04:35,082
! (جبار)
1341
02:04:36,166 --> 02:04:39,332
سأقوم بالعد ثلاث عدات أن
.... لم تَقوم بِقتلهُ
1342
02:04:42,000 --> 02:04:42,999
! إقتلها هى ...
1343
02:04:48,625 --> 02:04:49,499
... واحد
1344
02:04:52,000 --> 02:04:53,415
إضغطى على
. (الزناد يا (روما
1345
02:04:53,416 --> 02:04:54,290
... أثنين
1346
02:04:55,625 --> 02:04:56,957
. (إقتلينى يا (روما
1347
02:05:00,875 --> 02:05:01,749
! ثلاثة
1348
02:05:01,750 --> 02:05:02,582
! إفعلى ذلك
1349
02:05:31,041 --> 02:05:33,082
إذاً كل واحد
! منكما مُغرم بالأخر
1350
02:05:39,333 --> 02:05:40,624
. (أنت التالى يا (دون
1351
02:05:42,000 --> 02:05:43,957
فاردهان) , يبدو أنك)
. نسيت شيئا
1352
02:05:44,291 --> 02:05:45,332
ما هو ؟
1353
02:05:45,958 --> 02:05:48,874
قبل أن يُقدم (دون) على شئ
.... يجعل لنفسه الخطوة الأولى
1354
02:05:50,083 --> 02:05:52,499
وأنت جعلت له الخطوة ...
! الثانية
1355
02:07:26,250 --> 02:07:27,899
هل الجميع بِخير ؟ -
. شكراً لك -
1356
02:07:28,166 --> 02:07:29,749
! لا , ليس بعد
1357
02:07:29,750 --> 02:07:32,249
! إبقوا هنا ! من فضلكُم
1358
02:07:35,458 --> 02:07:36,790
سيد (مالك) ؟
1359
02:07:38,708 --> 02:07:40,040
.. مالك) , هُنا)
1360
02:07:40,041 --> 02:07:43,165
. (سيد (مالك) لقد مات (جبار
1361
02:07:43,166 --> 02:07:46,915
وليس لديك قضية تُعيد بها
. فاردهان) للسجن)
1362
02:07:48,416 --> 02:07:50,749
. اللوحات والرهائن معى
1363
02:07:51,708 --> 02:07:53,040
, الآن
1364
02:07:53,041 --> 02:07:56,624
أتمنى أن تكون قد حصلت
. على أوراق حصانتى
1365
02:07:59,250 --> 02:08:00,665
. الأوراق معنا
1366
02:08:00,666 --> 02:08:02,374
. (جيد جداً , سيد (مالك
1367
02:08:02,875 --> 02:08:04,582
... أرسلهُم لى
1368
02:08:07,083 --> 02:08:08,540
. (مع (سَمير ..
1369
02:08:08,958 --> 02:08:10,290
سَمير) ؟)
1370
02:08:10,625 --> 02:08:15,165
أُريد أن أرى هذا الخائن
. للمرة الأخيرة
1371
02:08:41,500 --> 02:08:43,124
. أنها على قيد الحياة
1372
02:08:44,166 --> 02:08:45,582
. أحضر الملف إلى هنا
1373
02:08:56,291 --> 02:08:58,332
! دعهُ يَذهب ! الآن
1374
02:08:59,541 --> 02:09:02,165
إبحث عن أفضل مكان
... لتختبئ فيه بِأمان
1375
02:09:02,708 --> 02:09:04,707
لآن , اليوم الذى سأجدك ..
.... فيه
1376
02:09:05,250 --> 02:09:07,124
سوف يَكون يوم ...
! موتك
1377
02:09:07,458 --> 02:09:09,540
, أنت تعرف أين أسكُن
. سَأنتظرك فى أى وقت
1378
02:09:11,708 --> 02:09:13,082
! بالطبع
1379
02:09:13,083 --> 02:09:14,915
أنا اعرف أين
. تَسكُن
1380
02:09:14,916 --> 02:09:16,665
! أخفض السلاح , الآن
1381
02:09:40,583 --> 02:09:42,165
ماذا حدث لـ (روما) ؟
1382
02:09:49,000 --> 02:09:50,665
.... أنها لك وأنا أعرف
1383
02:09:52,166 --> 02:09:53,874
! أنك سَتعتنى بها ..
1384
02:09:55,916 --> 02:09:57,582
! هنا ! أسرع
1385
02:10:06,166 --> 02:10:08,082
... أيها السادة
1386
02:10:08,083 --> 02:10:10,374
هل هُناك شئ أخر
يُمكننى عمله من أجلكُم ؟
1387
02:10:10,875 --> 02:10:12,624
أين الـ(سي دى) ؟
1388
02:10:13,000 --> 02:10:14,915
. فى الحقيبة مع اللوحات
1389
02:10:15,416 --> 02:10:18,874
هل يمكننى أن أغادر الآن ؟
1390
02:10:18,875 --> 02:10:21,457
, (بعد أن نتحقق من الـ(سى دى
! فقط
1391
02:10:21,458 --> 02:10:23,040
! بالطبع
1392
02:10:23,625 --> 02:10:27,957
وكم سَيستغرق هذا
من الوقت ؟
1393
02:10:30,833 --> 02:10:32,582
. خُذه بعيد
1394
02:10:33,333 --> 02:10:35,332
! ليلة سعيدة جميعاً
1395
02:10:38,666 --> 02:10:40,332
.. شكراً لك
1396
02:11:22,250 --> 02:11:23,707
. تحقق من هذا
1397
02:11:27,625 --> 02:11:29,290
وماذا عن هذة اللوحات
سيد (ديوان) ؟
1398
02:11:29,291 --> 02:11:30,540
. سوف أخُذهم
1399
02:11:31,708 --> 02:11:34,207
يحتاجون للفحص للتأكد من عدم
! وجود اى تلف
1400
02:11:41,500 --> 02:11:42,790
هل هى مُفيدة ؟
1401
02:11:42,791 --> 02:11:43,915
مُفيدة ؟
1402
02:11:43,916 --> 02:11:45,499
أنها لا تُقدر بِثمن
. (سيد (مالك
1403
02:11:47,416 --> 02:11:49,332
يُريد السيد (كاهول) أن
.... يُصبح رئيساً
1404
02:11:49,333 --> 02:11:51,165
. سوف يصبح رئيساً
1405
02:11:51,166 --> 02:11:53,290
هذة هى مُهمتى
. (سيد (ديوان
1406
02:11:53,291 --> 02:11:54,874
! يا إلَهىِ
1407
02:12:13,000 --> 02:12:14,790
..... تذكر لقد قُلت
1408
02:12:14,791 --> 02:12:20,874
أعداء (دون) يجب دائماً أن يتذكروا
! أن (دون) لا يُنسى أبداً
1409
02:12:25,958 --> 02:12:29,457
الناس الذين يُريدون التخلص منى هم أنفسهم
! الموجودين على الأرصفة , الآن
1410
02:12:30,250 --> 02:12:32,499
جيمى كوغان) , أنت رهن)
. الأعتقال
1411
02:12:33,125 --> 02:12:37,749
! جيمى كوغان) وجميع من مثلهُ)
1412
02:12:40,666 --> 02:12:43,832
رجال الشرطة اعترفوا
.... ان بفضل مُساعدتى
1413
02:12:43,833 --> 02:12:47,874
. (تم كشف (فابيان كاهول ..
1414
02:12:50,250 --> 02:12:53,999
وعاد (فاردهان) إلى
. مكانهُ
1415
02:12:58,333 --> 02:13:03,165
! الآن , يتبقى شئ أخير
1416
02:13:07,625 --> 02:13:08,540
نعم ؟
1417
02:13:08,541 --> 02:13:09,582
هناك طرد للسيد (على) ؟
1418
02:13:09,583 --> 02:13:10,832
. أجل , أنهُ لىِ
1419
02:13:10,833 --> 02:13:12,124
, أذاً من فضلك وقع هُنا
. سيدىِ
1420
02:13:14,333 --> 02:13:15,499
. تفضل
1421
02:13:17,500 --> 02:13:18,790
. شُكراً -
. سلام -
1422
02:13:33,458 --> 02:13:34,624
مرحباً ؟
1423
02:13:34,625 --> 02:13:35,749
. (دون)
1424
02:13:36,666 --> 02:13:38,665
. لقد أرسلت لك هدية
1425
02:13:41,125 --> 02:13:42,499
. أتمنى أن تنال إعجابك
1426
02:14:34,791 --> 02:14:36,707
! أشتقت كثيراً لكِ حبيبتى
1427
02:14:44,041 --> 02:14:45,165
أين هو ؟
1428
02:14:46,291 --> 02:14:47,415
. أنه هُنا
1429
02:14:55,041 --> 02:14:59,082
(عندما أخرج من (بنك زينترال دويتش
! سلمنى للشُرطة
1430
02:15:00,250 --> 02:15:01,374
اسف ؟
1431
02:15:02,583 --> 02:15:03,874
! لا تقلق
1432
02:15:04,250 --> 02:15:05,790
. هذا جزء من الخطة
1433
02:15:06,291 --> 02:15:09,457
هذا الـ(سى دى) يوجد به
. كل المعلومات والتفاصيل
1434
02:15:12,083 --> 02:15:14,999
هنا يوجد كل شئ أُريدك
. تفعله
1435
02:15:22,083 --> 02:15:23,374
. تحقق من ذلك
1436
02:15:29,208 --> 02:15:31,124
! الجريمة الكاملة
1437
02:15:33,958 --> 02:15:35,207
! اللوحات من فضلك
1438
02:16:10,500 --> 02:16:11,707
. شكراً -
. وداعاً -
1439
02:16:13,750 --> 02:16:17,332
الجميع يعتقد أن اللوحات
. الحقيقية دُمرت فى الإنفجار
1440
02:16:17,833 --> 02:16:21,040
. لكنها هُنا معىِ
1441
02:16:45,958 --> 02:16:47,249
الآن ماذا ؟
1442
02:16:48,000 --> 02:16:51,082
أعدائى الآن إما ميتون
. أو فى السجون
1443
02:16:51,416 --> 02:16:54,707
. والشرطة لا علاقة لها بى
1444
02:16:54,708 --> 02:16:56,040
.... الآن
1445
02:16:56,458 --> 02:16:58,790
! الآن ! أنا رَجُل حُر
1446
02:17:01,583 --> 02:17:02,749
ماذا عن (روما) ؟
1447
02:17:04,125 --> 02:17:06,290
لماذا أنقذت حياتها ؟
1448
02:17:09,333 --> 02:17:11,332
روما) بالنسبة لىِ مثل)
. العادة السيئة
1449
02:17:12,000 --> 02:17:13,790
وليس من السهل الأقلاع
! عن هذة العادة
1450
02:17:16,208 --> 02:17:17,832
. أنسيها حبيبتى
1451
02:17:18,416 --> 02:17:21,749
وتخيلى مدى الثراء الذى
! نحن ذاهبين له
1452
02:17:21,750 --> 02:17:22,874
! حقاً
1453
02:17:23,166 --> 02:17:25,499
مازلت لا أصدق
. أنك على قيد الحياة
1454
02:17:28,958 --> 02:17:31,165
..... تذكرِ هذا
1455
02:17:32,375 --> 02:17:34,415
ليس فقط من الصعب الأمساك
..... (بِـ(دون
1456
02:17:34,815 --> 02:17:57,225
تمت الترجمة بواسطة
" Mr.De$ha "
1457
02:17:57,625 --> 02:18:04,457
"لا أحد يعرف سر
هذا القلق"
1458
02:18:04,458 --> 02:18:07,915
"هُناك ألم فى قَلبىِ"
1459
02:18:07,916 --> 02:18:11,582
"من السبب فيه ؟"
1460
02:18:11,583 --> 02:18:18,790
"وأنا أبحث عنهُ ولا يُمكن
يفلت منىِ"
1461
02:18:18,791 --> 02:18:26,957
"فى مكان ما .. فى يوم ما
سوف أجدهُ"
1462
02:18:28,750 --> 02:18:32,082
"عَدوىِ"
1463
02:18:57,875 --> 02:19:03,874
"ليس أمر سهل أن تَجِدينىِ"
1464
02:19:04,958 --> 02:19:10,332
"سواء بحثتِ فى الأرض
أو فى السماء"
1465
02:19:12,125 --> 02:19:17,540
"أنا هُنا و هُناك"
1466
02:19:19,166 --> 02:19:24,540
"لن تجدىِ أبداً حلاً لىِ"
1467
02:19:26,250 --> 02:19:30,499
"اى شخص يَبحث عنىِ"
1468
02:19:30,875 --> 02:19:33,290
"لن يَجد دَليل عن وجودىِ"
1469
02:19:33,291 --> 02:19:40,915
"وسَتظل رغَباتهُ أحلام
لا تُنفذ ولا تتحقق"
1470
02:19:40,916 --> 02:19:45,707
"أعدائى يجب أن
يَعرفوا هذا"
1471
02:20:09,166 --> 02:20:15,915
"ماذا أن أحترقت عيناكِ"
1472
02:20:16,375 --> 02:20:23,165
"خُذىِ نَصيحتى , لا تُحاولى
حتى أن تَطفئيها"
1473
02:20:23,583 --> 02:20:30,457
"أنكِ تبدين ساحرة
وأنتِ غاضبة"
1474
02:20:30,458 --> 02:20:38,290
"فَأبقى غاضبة كُلما إستطعتىِ"
1475
02:20:41,250 --> 02:20:48,165
"يوماَ ما سوف يُقابل غضبى"
1476
02:20:48,166 --> 02:20:55,249
"يوم ما سَتعرف
ماذا فى قَلبىِ"
1477
02:20:55,250 --> 02:20:59,457
"دَعنى أُخبرك"
1478
02:20:59,875 --> 02:21:02,332
"عندما يأتى هذا اليوم"
1479
02:21:02,333 --> 02:21:09,540
"سَتظل رغَباتهم أحلام
لا تُنفذ ولا تتحقق"
1480
02:21:09,541 --> 02:21:17,124
"أعدائى يجب أن
يَعرفوا هذا"
116447