Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,329
NARRATOR:
Last on Dallas:
2
00:00:02,502 --> 00:00:06,336
You're through, J.R. Take your assets
and your lies and get out of my company.
3
00:00:06,506 --> 00:00:10,101
- Are you afraid of a commitment?
- I'm afraid of mistaking attraction for love.
4
00:00:10,276 --> 00:00:14,212
It took me a long time to get over my wife.
Be a long time before I'm sure of anyone.
5
00:00:14,381 --> 00:00:17,316
J. R: It's a windfall, I'm not kidding you.
What the hell?
6
00:00:17,484 --> 00:00:19,213
- What are we gonna do now?
- Shut up.
7
00:00:19,386 --> 00:00:21,115
Don't like you rubbing up against me.
8
00:00:21,287 --> 00:00:23,983
- I'm no Bobby if that's what you mean.
- Good night.
9
00:00:24,157 --> 00:00:27,649
- He left us a hell of a legacy, didn't he?
- He sure made fighters out of us.
10
00:00:27,827 --> 00:00:29,886
You're still my brother and I love you.
11
00:00:30,063 --> 00:00:31,621
[APRIL SCREAMS]
12
00:00:32,432 --> 00:00:34,423
You frozen rich bitches are all alike.
13
00:00:36,536 --> 00:00:37,730
[J.R. GRUNTS]
14
00:00:37,904 --> 00:00:39,394
Wake up.
15
00:00:39,806 --> 00:00:41,205
What?
16
00:00:41,775 --> 00:00:43,572
You're back in.
17
00:00:43,810 --> 00:00:46,335
Full partner in Ewing Oil.
18
00:00:46,513 --> 00:00:50,313
And the three of us
will put the screws to Westar, okay?
19
00:00:50,917 --> 00:00:54,318
Oh, Bobby, you just made me
the happiest man in the world.
20
00:00:54,487 --> 00:00:55,818
[LAUGHS]
21
00:00:55,989 --> 00:00:59,220
I'd be a hell of a lot happier
if I didn't have this hangover.
22
00:00:59,392 --> 00:01:00,882
Oh, God.
23
00:02:37,790 --> 00:02:40,759
Oh, that smell.
It's like skid row in that elevator.
24
00:02:40,927 --> 00:02:43,157
Oh, and guess what I found in my desk.
25
00:02:43,329 --> 00:02:44,660
[LAUGHING]
26
00:02:44,831 --> 00:02:48,426
Seems the boys had a little Mardi Gras
of their own here last night.
27
00:02:48,601 --> 00:02:51,229
Yeah, and it's still going strong.
28
00:02:56,442 --> 00:02:59,468
Well, like I told you earlier on, Cally,
everything is fine...
29
00:02:59,646 --> 00:03:04,049
...considering the fact that Bobby and I
have been stuck in an elevator for 13 hours.
30
00:03:04,217 --> 00:03:05,707
Mm-hm.
31
00:03:05,885 --> 00:03:07,716
No, l... Darling...
32
00:03:07,887 --> 00:03:09,354
I got a lot of work to do here.
33
00:03:09,522 --> 00:03:13,720
So if you promise to stop calling me,
I promise to get home just as soon as I can.
34
00:03:13,893 --> 00:03:16,760
And I'll give you all the details.
35
00:03:16,930 --> 00:03:18,921
Yeah, I love you too. Mm-hm.
36
00:03:19,098 --> 00:03:20,360
Right.
37
00:03:20,633 --> 00:03:22,464
You got the figures. What do you think?
38
00:03:22,635 --> 00:03:25,570
These are awesome numbers, J.R. Uh...
39
00:03:25,738 --> 00:03:29,333
These numbers are so big, they'd make
even Daddy catch his breath.
40
00:03:29,576 --> 00:03:31,908
You're not getting cold feet, are you?
41
00:03:32,378 --> 00:03:35,108
No, not a chance.
42
00:03:35,281 --> 00:03:37,272
Look, this deal is plenty big.
43
00:03:37,450 --> 00:03:40,886
Why don't we just talk to McKay,
and see if he'll cut us in on it.
44
00:03:41,054 --> 00:03:45,013
It'll be a subzero morning in hell
before McKay gives us a piece of this pie.
45
00:03:45,191 --> 00:03:49,093
No, he's gonna swallow it whole and
let the rest of us just lick up the crumbs.
46
00:03:49,262 --> 00:03:51,628
Are you sure? Are you really sure?
47
00:03:51,798 --> 00:03:54,266
Would you share this with anybody else?
48
00:03:56,402 --> 00:03:57,960
No. No, I wouldn't.
49
00:03:58,905 --> 00:04:00,338
You ready to ride on this?
50
00:04:01,374 --> 00:04:03,239
With guns blazing.
51
00:04:03,710 --> 00:04:04,734
That's my brother.
52
00:04:04,911 --> 00:04:08,904
Now, if I'm going into battle,
I'm gonna do it after I take a shower.
53
00:04:09,849 --> 00:04:11,646
J. R:
Hey, Bobby.
54
00:04:12,852 --> 00:04:15,320
You'll never regret taking me back.
55
00:04:16,256 --> 00:04:18,622
We're gonna raise hell together,
aren't we?
56
00:04:25,565 --> 00:04:26,896
[DOOR CLOSES]
57
00:04:35,908 --> 00:04:38,900
Hey, Ratagan, it's J.R. Here.
58
00:04:39,078 --> 00:04:41,512
Yeah, I got another job for you.
59
00:04:41,881 --> 00:04:45,408
Yeah, meet me in an hour, usual place.
60
00:04:56,963 --> 00:04:58,294
[KNOCKING ON DOOR]
61
00:05:04,837 --> 00:05:07,237
- Hello.
- Hi, uh...
62
00:05:07,407 --> 00:05:09,807
- Come on in.
- Thank you.
63
00:05:12,645 --> 00:05:17,275
- Here, let me clear this chair for you.
- No, it's okay. Really, I'd rather stand.
64
00:05:17,450 --> 00:05:21,910
Um, look, I've got a problem with
your brother, and I need your help.
65
00:05:22,088 --> 00:05:24,613
If it's not working out,
why don't you break it off.
66
00:05:24,791 --> 00:05:26,258
I tried to.
67
00:05:26,426 --> 00:05:28,986
And he kicked down my front door
and threatened me.
68
00:05:30,129 --> 00:05:32,893
I'm sorry, I just don't believe that.
69
00:05:33,633 --> 00:05:35,157
APRIL:
Why would I make it up?
70
00:05:35,335 --> 00:05:37,530
Because Tommy's not like that.
71
00:05:38,004 --> 00:05:40,871
I guess you don't know
your brother very well. He's dangerous.
72
00:05:41,774 --> 00:05:44,538
Please, just tell him to back off
and leave me alone.
73
00:05:45,778 --> 00:05:48,110
Who else have you been telling
these stories to?
74
00:05:48,281 --> 00:05:50,249
Tracey, you're not listening.
75
00:05:50,416 --> 00:05:53,613
Tommy has been working very hard
trying to turn things around.
76
00:05:53,786 --> 00:05:57,278
Now, I'm not about to let someone
like you spoil it all.
77
00:05:57,457 --> 00:05:59,948
Someone like me?
78
00:06:00,126 --> 00:06:01,923
Just who do you think I am?
79
00:06:02,095 --> 00:06:03,722
Since you asked...
80
00:06:03,896 --> 00:06:07,764
...I think you're Dallas' number one
all-around champion party girl.
81
00:06:09,535 --> 00:06:11,833
What the hell is wrong with you?
82
00:06:12,004 --> 00:06:14,097
Your psycho brother's
running around loose...
83
00:06:14,273 --> 00:06:15,900
...you're calling me names.
84
00:06:16,075 --> 00:06:18,339
No wonder Bobby's having
second thoughts about you.
85
00:06:18,511 --> 00:06:20,945
Ha, ha, I was wondering
when you'd bring him up.
86
00:06:21,114 --> 00:06:24,015
This is really about Bobby, isn't it?
You're jealous.
87
00:06:24,183 --> 00:06:26,174
This is not about Bobby.
88
00:06:26,352 --> 00:06:28,616
This is about your brother.
89
00:06:28,788 --> 00:06:31,120
And if you won't believe me,
I'll find somebody who will.
90
00:06:31,290 --> 00:06:32,621
[KNOCKING ON DOOR]
91
00:06:34,127 --> 00:06:35,594
Oh, I hope I'm not interrupting.
92
00:06:35,762 --> 00:06:39,698
Tracey, I wanted to remind you about the
passports and the plane tickets to Vienna.
93
00:06:39,866 --> 00:06:42,562
It's all taken care of. Tommy's too.
94
00:06:42,735 --> 00:06:43,793
Tommy's going away?
95
00:06:44,570 --> 00:06:47,596
Well, this is Westar's big day in the sun.
96
00:06:47,774 --> 00:06:49,901
I want the whole family to share it.
97
00:06:51,144 --> 00:06:54,079
Well, I hope you all
live happily ever after.
98
00:06:57,950 --> 00:06:59,884
What was that all about?
99
00:07:03,289 --> 00:07:05,416
[DANCE MUSIC PLAYING]
100
00:07:32,952 --> 00:07:34,886
Well, I gotta hand it to you, Ratty.
101
00:07:35,421 --> 00:07:38,083
You sure know how to enjoy
the better side of life.
102
00:07:42,128 --> 00:07:43,857
Everybody's gotta have a hobby.
103
00:07:44,630 --> 00:07:47,793
Yeah, but not when it comes to business.
104
00:07:47,967 --> 00:07:50,868
Uh, to refresh your memory,
I've got a list of those Europeans...
105
00:07:51,037 --> 00:07:54,598
...who were at that meeting
that you arranged for me to listen in on.
106
00:07:56,476 --> 00:08:00,412
- You want some more surveillance?
- I wanna know if they're still in town.
107
00:08:00,580 --> 00:08:03,174
You got it. I'll get back to you.
108
00:08:03,349 --> 00:08:05,374
That's the ticket.
109
00:08:05,551 --> 00:08:08,918
Well, if that's it, I'm out of here.
110
00:08:10,156 --> 00:08:11,180
Oh.
111
00:08:18,064 --> 00:08:19,588
Well...
112
00:08:20,266 --> 00:08:21,597
Hm.
113
00:08:28,674 --> 00:08:30,471
Where's your phone, honey?
114
00:08:35,147 --> 00:08:38,344
Let me ask, may I use your phone, please?
115
00:08:47,994 --> 00:08:49,291
[PHONE LINE RINGS]
116
00:08:49,462 --> 00:08:50,827
WOMAN [O VER PHONE]:
Westar Oil.
117
00:08:50,997 --> 00:08:52,328
Uh, Mr. McKay there, please.
118
00:08:52,498 --> 00:08:54,329
I'm afraid he's in a meeting right now.
119
00:08:54,500 --> 00:08:58,960
Oh, well, don't disturb him.
I'll call back later. Thank you.
120
00:09:05,945 --> 00:09:07,276
[PHONE LINE RINGS]
121
00:09:07,446 --> 00:09:08,845
TOMMY [O VER PHONE]:
Tommy McKay.
122
00:09:09,015 --> 00:09:10,209
- Say, Tommy.
- Yeah.
123
00:09:10,383 --> 00:09:12,476
This is J.R. Ewing here.
124
00:09:12,652 --> 00:09:14,882
Are you still hungry for some money?
125
00:09:15,054 --> 00:09:17,522
I'm in the market for some information.
126
00:09:18,190 --> 00:09:20,715
LOCKWOOD: Would you at least pretend
like you were impressed?
127
00:09:20,893 --> 00:09:24,590
Now, I've damn near finished
the first draft at a speed...
128
00:09:24,764 --> 00:09:28,530
...which should guarantee me a place
in the screenwriter's hall of fame.
129
00:09:28,701 --> 00:09:32,967
Ha, ha, well, I just assumed
that you would've been finished by now.
130
00:09:33,940 --> 00:09:36,932
- Have you been sleeping on that couch?
- Yeah.
131
00:09:37,109 --> 00:09:40,044
Saves that long commute to the hotel.
132
00:09:40,212 --> 00:09:46,378
When I'm on a roll, as they say here,
I like to gather no moss.
133
00:09:46,552 --> 00:09:50,386
Or am I mixing metaphors?
I don't know. I'm exhausted.
134
00:09:51,057 --> 00:09:52,615
Maybe you need a little break.
135
00:09:54,126 --> 00:09:55,923
What do you have in mind?
136
00:09:58,598 --> 00:10:00,065
Bruce, can you come in, please?
137
00:10:01,334 --> 00:10:03,199
Don, you marvel.
138
00:10:03,369 --> 00:10:05,496
Rumor has it that the script
is nearly through.
139
00:10:05,671 --> 00:10:07,195
Clearly, it's writing itself.
140
00:10:07,373 --> 00:10:09,637
Spoken like a true producer.
141
00:10:09,809 --> 00:10:12,209
Bruce has a few thoughts
about casting our film.
142
00:10:12,378 --> 00:10:14,243
Well, with the script almost finished...
143
00:10:14,413 --> 00:10:18,509
...I think that we should push ahead
and start locking up some big names.
144
00:10:18,684 --> 00:10:19,810
That makes sense.
145
00:10:19,986 --> 00:10:24,116
Well, unfortunately, the Texas talent pool
is a little bit too small for our needs.
146
00:10:24,290 --> 00:10:27,691
Now, to do this right,
I think that we should cast in L.A.
147
00:10:27,860 --> 00:10:32,194
I suppose it doesn't make financial sense
to ship in actors to read for us here.
148
00:10:32,365 --> 00:10:35,459
Well, Bruce thinks that we should leave
for the coast right away.
149
00:10:35,635 --> 00:10:36,693
LOCKWOOD:
Could be fun.
150
00:10:37,370 --> 00:10:39,099
How soon can we start reading people?
151
00:10:39,271 --> 00:10:42,900
Well, I've got this great casting director.
She's chomping at the bit.
152
00:10:43,075 --> 00:10:44,838
How's tomorrow?
153
00:10:47,246 --> 00:10:49,271
Well, I'll just pack my suit book.
154
00:10:52,385 --> 00:10:54,910
ELLIE:
This painting is better than the last one.
155
00:10:55,087 --> 00:10:58,420
You know, Cally, for someone
who hadn't had any formal training...
156
00:10:58,591 --> 00:11:01,321
...you are showing a lot of talent.
157
00:11:01,494 --> 00:11:03,655
That's real nice of you to say.
158
00:11:03,829 --> 00:11:06,354
In fact, I was even thinking
about taking art classes.
159
00:11:06,532 --> 00:11:09,296
Oh, I think that's a wonderful idea.
160
00:11:09,468 --> 00:11:11,993
Except I never liked school much.
161
00:11:12,171 --> 00:11:15,834
Truth is, there's a different kind
of learning I crave.
162
00:11:16,008 --> 00:11:19,205
- But I'll need some help.
- What's that?
163
00:11:20,780 --> 00:11:25,114
Well, now that I'm J.R.'s wife,
I wanna learn how to talk proper.
164
00:11:25,284 --> 00:11:29,243
Every time I open my mouth, I can see
folks making up their minds about me.
165
00:11:29,755 --> 00:11:31,723
There's nothing wrong with who you are.
166
00:11:32,258 --> 00:11:34,021
Well, I appreciate that, Miss Ellie...
167
00:11:34,193 --> 00:11:37,856
...but I'm aiming to kick the hayseed out
of my voice and shine up my manners.
168
00:11:38,030 --> 00:11:39,622
You know, an old friend of mine...
169
00:11:39,799 --> 00:11:43,428
...owned Dallas' finest
finishing school for young ladies.
170
00:11:43,602 --> 00:11:46,696
Why don't we give him a call
and see what he suggests.
171
00:11:46,872 --> 00:11:49,773
Oh, Clayton, that'd be wonderful.
172
00:12:00,953 --> 00:12:02,978
Smells like somebody threw a bash
out there.
173
00:12:03,155 --> 00:12:04,747
Didn't invite me.
174
00:12:04,924 --> 00:12:06,516
- Good morning.
PHYLLIS: Morning.
175
00:12:06,692 --> 00:12:08,785
- I'd better call Bobby.
- Yeah.
176
00:12:09,328 --> 00:12:11,796
- Is that Cliff?
- Yes.
177
00:12:11,964 --> 00:12:13,022
[SIGHS]
178
00:12:13,199 --> 00:12:15,030
Wish me luck.
179
00:12:17,536 --> 00:12:18,833
[CLEARS THRO AT]
180
00:12:30,249 --> 00:12:32,342
CLIFF:
You did what?
181
00:12:33,619 --> 00:12:35,712
Yeah. All right now,
just wait a second, okay?
182
00:12:35,888 --> 00:12:38,789
- There is a reason.
- The reason is you've lost your mind.
183
00:12:38,958 --> 00:12:42,189
- Poor Bobby, you've gone over the edge.
- It doesn't make sense to you.
184
00:12:42,361 --> 00:12:44,420
I made the decision,
I'm gonna stick with it.
185
00:12:44,597 --> 00:12:46,155
Give me a couple of days to pack.
186
00:12:46,332 --> 00:12:48,800
- Wait, pack, where you going?
- What? I'm resigning.
187
00:12:48,968 --> 00:12:51,061
You're not resigning.
Look at this, come here.
188
00:12:51,237 --> 00:12:53,432
Wait a minute, I came in here
as a full partner.
189
00:12:53,606 --> 00:12:55,767
I'm not gonna take any crap from J.R.
190
00:12:55,941 --> 00:12:58,341
So if it's gonna be two Ewings
against one Barnes...
191
00:12:58,511 --> 00:13:01,071
...be honest and tell me now,
so we can call it quits.
192
00:13:01,247 --> 00:13:05,616
Would you just calm down and look at this?
This is the deal J.R. Is bringing in with him.
193
00:13:05,785 --> 00:13:07,810
If we can get this away from Westar...
194
00:13:07,987 --> 00:13:10,387
You know what this is gonna mean
to Ewing Oil?
195
00:13:15,594 --> 00:13:16,925
Well...
196
00:13:18,197 --> 00:13:20,631
Well, that's pretty incredible.
197
00:13:29,041 --> 00:13:30,736
Hey, what's the problem, man?
198
00:13:30,910 --> 00:13:33,674
I'm only 40 grand light out of 300.
199
00:13:36,549 --> 00:13:39,712
[SPEAKING IN SPANISH]
200
00:13:40,286 --> 00:13:45,087
[SPEAKING IN SPANISH]
201
00:13:45,691 --> 00:13:47,181
How much you got? Let's see it.
202
00:13:47,359 --> 00:13:50,055
Hey, come on, man.
Money's still in the bank.
203
00:13:50,229 --> 00:13:52,629
If I had it with me now,
I'd be dead already, right?
204
00:13:52,798 --> 00:13:54,789
You've got that right, friend.
205
00:13:54,967 --> 00:13:58,061
We'll give you an extra day
to come up with that full payment.
206
00:13:58,237 --> 00:14:01,070
Plus an extra 25 grand
for the slight delay.
207
00:14:01,240 --> 00:14:04,471
Look, now, just give me the stuff, man,
I'll make a few sales.
208
00:14:05,477 --> 00:14:07,308
[GRUNTING]
209
00:14:09,081 --> 00:14:11,345
MAN: For a guy who did a hard time
in South America...
210
00:14:11,517 --> 00:14:13,246
...you don't know nothing, man.
211
00:14:14,486 --> 00:14:16,147
Okay.
212
00:14:16,655 --> 00:14:20,682
You give us all the money,
we'll give you the stuff.
213
00:14:21,694 --> 00:14:23,025
[MAN SPEAKS IN SPANISH]
214
00:14:35,040 --> 00:14:37,235
J.R., I've got what you asked for.
215
00:14:37,409 --> 00:14:41,277
Two of the Europeans are back in Vienna,
but Helstrom, he's still in the area.
216
00:14:41,447 --> 00:14:43,142
Good. Where's he staying?
217
00:14:43,582 --> 00:14:46,210
I'm working on it.
I have to do a little more checking.
218
00:14:46,685 --> 00:14:49,210
Well, I want him found
before he leaves town, you hear?
219
00:14:49,388 --> 00:14:50,912
RATAGAN:
Yes, sir.
220
00:15:09,575 --> 00:15:13,102
Well, looks like you're running up
some bills on my credit card.
221
00:15:13,279 --> 00:15:16,874
But it's real fun stuff.
I hired this lady to help me.
222
00:15:17,049 --> 00:15:18,209
- Did you?
- Yeah.
223
00:15:18,384 --> 00:15:21,217
She's what's called a fashion expert.
224
00:15:21,387 --> 00:15:23,378
I'm gonna be making
a few changes, J. R...
225
00:15:23,555 --> 00:15:26,718
...and I expect you're gonna like
what you see.
226
00:15:26,892 --> 00:15:30,293
Ha, ha, I like the fact
that you wanna please me, honey.
227
00:15:30,462 --> 00:15:33,431
I just wish I could help you more
with your work.
228
00:15:33,599 --> 00:15:37,501
Well, now that you mention it, there is
a little project you could help me with.
229
00:15:38,003 --> 00:15:40,130
Really? I'd love to.
230
00:15:40,306 --> 00:15:41,364
Are you sure it's okay?
231
00:15:42,007 --> 00:15:44,669
That's one of the joys
of being a Ewing wife, darling.
232
00:15:44,843 --> 00:15:47,539
You also get to serve
as a business asset.
233
00:15:48,147 --> 00:15:49,580
Come here.
234
00:15:51,350 --> 00:15:52,977
You know what?
235
00:15:53,152 --> 00:15:56,383
I think this little dress
is gonna come in real handy.
236
00:15:56,555 --> 00:15:58,523
[CHUCKLING]
237
00:16:14,406 --> 00:16:17,671
- Wait, are you going out?
- I've got some dinner with some friends.
238
00:16:17,843 --> 00:16:19,868
Well, I was gonna cook for us tonight.
239
00:16:20,045 --> 00:16:21,512
You're kidding me.
240
00:16:21,680 --> 00:16:24,615
Peruvian goulash, that's my specialty.
241
00:16:25,484 --> 00:16:26,815
Sorry to miss that.
242
00:16:26,986 --> 00:16:29,750
Well, that's okay, uh...
I'll make it some other night.
243
00:16:29,922 --> 00:16:33,619
You know, I was kind of hoping that
you'd come with Tracey and me to Vienna.
244
00:16:34,159 --> 00:16:38,186
It'd give us a chance
to spend some quality time together.
245
00:16:38,764 --> 00:16:40,197
What do you say?
246
00:16:40,366 --> 00:16:41,628
Well, I'd love to, Dad.
247
00:16:42,301 --> 00:16:43,859
Really.
248
00:16:44,036 --> 00:16:46,664
But I am super hot
on this import business thing.
249
00:16:46,839 --> 00:16:49,273
I'm gonna stay here and stick with it.
250
00:16:50,709 --> 00:16:53,940
Oh, well, I've... I like your dedication.
251
00:16:54,113 --> 00:16:55,740
That's good.
252
00:16:56,882 --> 00:16:58,543
TOMMY:
Just one more thing.
253
00:16:58,717 --> 00:17:01,185
I've just gotten a great new opportunity.
254
00:17:01,353 --> 00:17:04,220
Some top quality native crafts
from Belize.
255
00:17:04,390 --> 00:17:06,790
All I need is another 65 grand.
It's a steal.
256
00:17:08,293 --> 00:17:11,592
I've told you twice,
you've got your stake.
257
00:17:13,766 --> 00:17:16,360
Don't try to work me for more.
258
00:17:23,575 --> 00:17:25,941
[PHONE RINGING]
259
00:17:31,250 --> 00:17:33,013
Tommy McKay.
260
00:17:33,852 --> 00:17:36,480
No, he just left. Can I take a message?
261
00:17:38,357 --> 00:17:40,825
Gustav Helstrom, Richardson Registry.
262
00:17:40,993 --> 00:17:42,961
No, don't worry, I'll tell him.
263
00:17:50,569 --> 00:17:51,900
[INTERCOM BUZZES]
264
00:17:52,071 --> 00:17:55,063
PHYLLIS [O VER INTERCOM]:
Bobby, it's April Stevens on line two.
265
00:17:55,240 --> 00:17:57,367
Okay, thank you.
266
00:17:57,543 --> 00:17:58,942
April, hi, how are you?
267
00:17:59,678 --> 00:18:01,407
I've been better.
268
00:18:01,580 --> 00:18:05,175
Listen, I overheard some information
I thought you might be interested in.
269
00:18:06,618 --> 00:18:08,950
Well, I can always use a hot tip.
What is it?
270
00:18:09,421 --> 00:18:13,983
Well, it concerns Carter McKay
and a certain European deal.
271
00:18:14,793 --> 00:18:16,226
So tell me about that.
272
00:18:16,862 --> 00:18:19,990
I'd like it if you could come over
to my place.
273
00:18:21,300 --> 00:18:23,996
Look, this is just an excuse.
274
00:18:24,169 --> 00:18:27,138
I really need to talk to you
about something very personal.
275
00:18:27,940 --> 00:18:31,569
Uh, April, I'm, uh...
I'm a little tied up tonight.
276
00:18:31,743 --> 00:18:33,677
I could cancel it if you want.
277
00:18:34,246 --> 00:18:36,339
No, that's all right.
278
00:18:36,682 --> 00:18:38,650
Um, what about tomorrow night?
279
00:18:38,817 --> 00:18:40,910
- Eight o'clock?
- Tomorrow's good for me.
280
00:18:41,487 --> 00:18:43,512
Good. I look forward to it.
281
00:18:44,389 --> 00:18:46,619
- Bye.
- I'll see you then.
282
00:19:10,115 --> 00:19:13,448
Well, I see you have real highbrow taste
in reading material.
283
00:19:13,619 --> 00:19:14,950
Heh, heh.
284
00:19:15,754 --> 00:19:18,484
So, what kind of information
are you looking for?
285
00:19:18,657 --> 00:19:21,319
Can't find a guy named Helstrom.
286
00:19:23,028 --> 00:19:24,518
That's easy.
287
00:19:24,696 --> 00:19:27,426
He's at the Richardson Registry.
288
00:19:30,936 --> 00:19:32,426
All right.
289
00:19:33,172 --> 00:19:36,471
That little piece of information
is worth $5000.
290
00:19:37,876 --> 00:19:40,003
I need a whole lot more.
291
00:19:40,646 --> 00:19:42,580
Well, it's all it's worth.
292
00:19:43,782 --> 00:19:45,443
Take it or leave it.
293
00:20:01,133 --> 00:20:05,263
Ha, ha. Well, he doesn't have
such bad taste after all.
294
00:20:19,418 --> 00:20:22,649
This is such a beautiful place to work.
295
00:20:22,821 --> 00:20:24,152
I love it here.
296
00:20:24,323 --> 00:20:26,382
I may never go home.
297
00:20:26,558 --> 00:20:27,855
This makes me wonder.
298
00:20:28,026 --> 00:20:30,551
Do you think
you could ever leave Texas for good?
299
00:20:31,530 --> 00:20:34,124
I don't know, I never thought about it.
300
00:20:35,634 --> 00:20:37,795
Let's get back to work.
301
00:20:40,872 --> 00:20:42,203
How you doing, Alison?
302
00:20:42,374 --> 00:20:45,639
Must be difficult to cast a film
that doesn't even have a final script.
303
00:20:45,811 --> 00:20:46,835
Oh, so far, so good.
304
00:20:47,012 --> 00:20:50,812
Alison's putting together an A-list
with some big, big names on it.
305
00:20:50,983 --> 00:20:53,884
Based on what you tell me,
have you come up with a strategy?
306
00:20:54,052 --> 00:20:57,249
Cameos for the smaller roles.
Hot new talent for the supporting cast.
307
00:20:57,422 --> 00:21:00,516
And, at least, one bankable lead
to play either Sue Ellen or J.R.
308
00:21:00,692 --> 00:21:04,924
We've discussed trying an unknown for J.R.
Any new thoughts on that, Sue Ellen?
309
00:21:05,097 --> 00:21:09,261
Obviously, he's the key role, so I think
we should see as many actors as possible.
310
00:21:09,434 --> 00:21:12,631
Hm, well, I'll have a dozen of my best J.R.'s
here tomorrow morning.
311
00:21:12,804 --> 00:21:15,398
A dozen J.R.'s, what a nightmare.
312
00:21:15,574 --> 00:21:17,872
Nonsense, we'll have fun.
313
00:21:20,178 --> 00:21:24,808
It is so relaxing here, I think I'd like
to take the day off and enjoy the beach.
314
00:21:24,983 --> 00:21:26,883
Been in town two hours.
315
00:21:27,052 --> 00:21:28,610
Already she's gone native.
316
00:21:28,787 --> 00:21:30,948
Heh, heh, heh. Well, why not?
317
00:21:34,493 --> 00:21:40,921
CALLY:
A, I, O, E, U.
318
00:21:41,266 --> 00:21:47,762
A, I, O, E, U.
319
00:21:49,141 --> 00:21:55,444
A, I, O, E, U.
320
00:21:55,614 --> 00:21:59,516
I, O, E, U.
321
00:22:00,085 --> 00:22:01,814
Cally, you've come along real fine.
322
00:22:03,622 --> 00:22:06,682
I've been reading the books you got
from that charm school fellow.
323
00:22:06,858 --> 00:22:08,086
They're real fascinating.
324
00:22:08,260 --> 00:22:09,659
How about the cassettes?
325
00:22:09,828 --> 00:22:12,524
Well, I've been working real hard
on my A's and O's.
326
00:22:12,698 --> 00:22:16,225
Plus, I got that movie from the TV store,
the one you were telling me about.
327
00:22:16,401 --> 00:22:17,425
How'd you like it?
328
00:22:17,602 --> 00:22:21,538
Well, remember the part where
"The rain in Spain falls mainly on the plain"?
329
00:22:23,375 --> 00:22:29,371
The rain in Spain falls mainly
on the plain.
330
00:22:29,548 --> 00:22:33,678
- By George, she's got the hang of it.
- Thanks so much for helping me, Clayton.
331
00:22:33,852 --> 00:22:36,616
Maybe we can set up a regular time,
and I can help some more.
332
00:22:36,788 --> 00:22:38,312
I'd like to help you too, Cally.
333
00:22:39,257 --> 00:22:41,623
That's real sweet of you both.
334
00:22:41,793 --> 00:22:43,522
ELLIE:
But there's just one thing.
335
00:22:43,695 --> 00:22:47,495
I can understand you wanting
to be a more acceptable wife for J. R...
336
00:22:47,666 --> 00:22:51,261
...but I'd hate to see you
become someone you're not.
337
00:22:51,436 --> 00:22:54,166
No disrespect, Miss Ellie...
338
00:22:54,339 --> 00:22:58,139
...but if I don't change, J.R.'s gonna get
bored with this little country mouse...
339
00:22:58,310 --> 00:23:01,837
...and I aim never to let that happen.
340
00:23:02,013 --> 00:23:04,140
Oh, my. Oops!
341
00:23:04,316 --> 00:23:06,409
- You're late for something?
- Yes, ma'am.
342
00:23:06,585 --> 00:23:07,916
I gotta go get ready.
343
00:23:08,086 --> 00:23:10,350
J.R. And I got some big plans for tonight.
344
00:23:10,522 --> 00:23:11,853
[CHUCKLES]
345
00:23:16,395 --> 00:23:20,422
Well, that was a wonderful evening.
We talked about everything under the sun.
346
00:23:20,599 --> 00:23:24,399
- Except our relationship.
- Now, why spoil the evening, huh?
347
00:23:24,569 --> 00:23:26,560
That's a joke, you know, "Ha-ha-ha-ha."
348
00:23:27,572 --> 00:23:30,837
- Now, I wanna apologize.
- What for?
349
00:23:31,009 --> 00:23:33,978
For being unavailable to you, emotionally.
350
00:23:34,146 --> 00:23:37,673
I've been so preoccupied
by Tommy and his problems...
351
00:23:37,849 --> 00:23:41,148
...l've kind of shortchanged you.
352
00:23:41,319 --> 00:23:46,086
Now that Tommy's back on his feet
maybe our relationship can do the same.
353
00:23:46,825 --> 00:23:48,292
- Oh, yeah?
- Hm.
354
00:23:55,634 --> 00:23:56,692
[BOBBY CLEARS THRO AT]
355
00:23:56,868 --> 00:23:59,666
- That was nice.
- Well, at least it has to be better...
356
00:23:59,838 --> 00:24:02,306
...than straightening
out your brother's hassles, huh?
357
00:24:02,474 --> 00:24:05,409
Don't suppose you'd be willing
to help me with one last problem.
358
00:24:05,577 --> 00:24:06,601
Oh, no.
359
00:24:06,778 --> 00:24:12,307
April Stevens has been spreading terrible
stories about Tommy threatening her.
360
00:24:12,484 --> 00:24:13,849
Maybe you could stop her?
361
00:24:14,019 --> 00:24:15,884
She wouldn't make up
something like that.
362
00:24:16,054 --> 00:24:18,682
She's a tease, Bobby.
I wouldn't put anything past her.
363
00:24:18,857 --> 00:24:21,121
There's a lot more to her
than people think.
364
00:24:21,293 --> 00:24:23,818
She's jerking my brother around.
365
00:24:23,995 --> 00:24:27,089
Tracey,
your brother's not exactly a saint.
366
00:24:27,265 --> 00:24:30,792
- Why do you assume that he's telling...?
- Because I know Tommy.
367
00:24:32,637 --> 00:24:35,731
I have this terrible feeling
you're only seeing what you wanna see.
368
00:24:35,907 --> 00:24:38,034
That's not true.
369
00:24:39,110 --> 00:24:42,079
Tracey, I know that you wanna belong
to a big, happy family.
370
00:24:43,515 --> 00:24:46,075
But lying won't make it so.
371
00:24:46,251 --> 00:24:48,412
I'd like to go home.
372
00:24:52,924 --> 00:24:54,915
[PIANO PLAYING]
373
00:25:06,638 --> 00:25:08,105
- There you are, sir.
- Thank you.
374
00:25:08,273 --> 00:25:09,968
You're welcome.
375
00:25:14,980 --> 00:25:16,106
Excuse me.
376
00:25:16,715 --> 00:25:18,182
But do you have the time?
377
00:25:20,452 --> 00:25:21,976
Yes, it's, um...
378
00:25:22,153 --> 00:25:23,780
It's, uh, 9:30.
379
00:25:26,091 --> 00:25:27,251
Thank you.
380
00:25:31,162 --> 00:25:32,186
[GRUNTS]
381
00:25:32,364 --> 00:25:35,697
- Oh, no. I'm sorry.
- It's fine, it's fine. Not to worry.
382
00:25:35,867 --> 00:25:38,734
- Let me buy you another one.
- No, honestly, you don't have to.
383
00:25:38,904 --> 00:25:40,371
Oh, please, I really insist.
384
00:25:40,539 --> 00:25:42,302
- Let me help you with that.
HELSTROM: Thank you.
385
00:25:42,474 --> 00:25:44,635
Well, all right.
Uh, as long as you join me.
386
00:25:44,809 --> 00:25:46,470
Well, that'd be nice.
387
00:25:46,645 --> 00:25:48,875
- I'm Cally.
- I'm Gustav.
388
00:25:49,047 --> 00:25:51,277
Would you like some champagne?
389
00:25:51,449 --> 00:25:54,111
That's the stuff
with the little bubbles, right?
390
00:25:54,286 --> 00:25:55,878
[LAUGHING]
391
00:25:56,054 --> 00:25:58,579
- I'd love some.
- Two champagne cocktails, please.
392
00:25:58,757 --> 00:26:00,520
WAITRESS:
Certainly, sir.
393
00:26:01,626 --> 00:26:03,890
You have a beautiful accent, Cally.
394
00:26:04,062 --> 00:26:08,590
Well, so do you.
You must be from New York or something.
395
00:26:08,767 --> 00:26:10,291
Actually, I'm Scandinavian.
396
00:26:10,802 --> 00:26:12,394
What's a Scandinavian?
397
00:26:12,571 --> 00:26:14,061
[LAUGHS]
398
00:26:14,372 --> 00:26:16,340
It's a long story.
399
00:26:21,046 --> 00:26:23,913
- There you are.
- Thank you.
400
00:26:24,649 --> 00:26:26,913
- Thank you.
- You're welcome.
401
00:26:27,385 --> 00:26:30,718
- Here's to meeting new people.
- Especially beautiful ones.
402
00:26:30,889 --> 00:26:34,381
Well, look who's here.
I'm sorry I'm late, darling.
403
00:26:34,559 --> 00:26:37,858
But I'm glad to see my little wife
found a new friend.
404
00:26:38,029 --> 00:26:40,589
Uh, J.R., honey, this is Gustav.
405
00:26:40,765 --> 00:26:42,357
He's been so nice to me.
406
00:26:42,534 --> 00:26:44,832
J. R:
Yeah, I can see that.
407
00:26:45,637 --> 00:26:46,899
Would you like to sit down?
408
00:26:47,639 --> 00:26:49,436
Yes, thanks.
409
00:26:49,608 --> 00:26:52,168
I can tell from your speech
you're not from these parts.
410
00:26:52,344 --> 00:26:54,835
- Oh, he's a Scandinavian.
J. R: Oh, is that right?
411
00:26:55,547 --> 00:26:57,071
Uh, just taking in the sights?
412
00:26:57,248 --> 00:26:58,977
I'm a big fan of Texas.
413
00:26:59,150 --> 00:27:00,708
Actually, I'm here on business.
414
00:27:00,885 --> 00:27:04,844
Well, Texas has only got
three businesses: Cattle, banks and oil.
415
00:27:05,023 --> 00:27:07,457
None of them are growing great guns
right now.
416
00:27:07,626 --> 00:27:10,527
Well, hopefully, there's still some money
to be made in oil.
417
00:27:10,695 --> 00:27:12,287
That's why I've come to Dallas.
418
00:27:13,164 --> 00:27:15,598
Well, that's a coincidence,
isn't it, darling?
419
00:27:16,368 --> 00:27:18,859
Uh, I don't suppose you ever heard
of Ewing Oil.
420
00:27:19,638 --> 00:27:21,105
Of course I have.
421
00:27:21,573 --> 00:27:23,473
Well, how about that?
422
00:27:23,642 --> 00:27:27,373
Ewing's my name, and oil's my game.
Ha, ha.
423
00:27:41,159 --> 00:27:42,888
Thanks for dinner.
424
00:27:43,061 --> 00:27:44,494
Sure.
425
00:27:47,499 --> 00:27:50,059
I've gotta make it an early night.
426
00:27:51,736 --> 00:27:54,170
Uh, big work day tomorrow?
427
00:27:55,540 --> 00:27:57,565
Yeah, that's it.
428
00:27:58,209 --> 00:28:00,006
I'll call you.
429
00:28:00,178 --> 00:28:02,112
If you feel like it.
430
00:28:04,282 --> 00:28:05,715
Goodbye.
431
00:28:06,418 --> 00:28:07,885
Bye.
432
00:28:13,158 --> 00:28:14,750
We've lost it, haven't we?
433
00:28:14,926 --> 00:28:16,223
[TRACEY SIGHS]
434
00:28:17,829 --> 00:28:22,789
Whatever it was, the magic, the fire...
435
00:28:22,967 --> 00:28:24,594
...it's gone.
436
00:28:29,541 --> 00:28:32,374
I'm not sure anymore.
437
00:28:32,544 --> 00:28:35,945
We seem to keep missing on every level.
438
00:28:36,114 --> 00:28:38,674
It's just so damn frustrating.
439
00:28:39,684 --> 00:28:41,345
For me too.
440
00:28:42,120 --> 00:28:44,714
So then what is it?
441
00:28:44,889 --> 00:28:46,914
What's wrong with us?
442
00:28:50,195 --> 00:28:54,291
Tracey, I can take part
of the blame myself, l...
443
00:28:55,066 --> 00:28:58,968
I haven't always been patient with
the obsession that you have for your family.
444
00:29:01,506 --> 00:29:03,531
But I think...
445
00:29:04,075 --> 00:29:09,172
...maybe we started our sexual relationship
before we established a love relationship.
446
00:29:09,347 --> 00:29:10,905
And that just doesn't work.
447
00:29:14,352 --> 00:29:15,876
[CRYING]
448
00:29:16,054 --> 00:29:19,421
So you don't think
I'm capable of the real thing?
449
00:29:20,391 --> 00:29:22,586
Oh, no. You're capable.
450
00:29:24,062 --> 00:29:27,156
I just don't think either one of us
was really ready.
451
00:29:29,267 --> 00:29:31,599
And that means that our...
452
00:29:32,637 --> 00:29:35,697
...relationship is dead in the water.
453
00:29:37,809 --> 00:29:39,902
We could change.
454
00:29:40,078 --> 00:29:43,536
Tomorrow, next week,
six months from now, we could change.
455
00:29:44,716 --> 00:29:46,946
Meaning, don't burn any bridges?
456
00:29:49,687 --> 00:29:50,915
Exactly.
457
00:29:54,292 --> 00:29:57,693
But we are gonna cool it for a while.
458
00:29:58,229 --> 00:30:01,164
I don't see
that we have a choice, Tracey.
459
00:30:01,699 --> 00:30:03,223
Do you?
460
00:30:04,736 --> 00:30:05,794
No.
461
00:30:07,705 --> 00:30:09,866
Do me a favor.
462
00:30:11,142 --> 00:30:13,736
Don't just take care of your family.
463
00:30:15,380 --> 00:30:17,041
Take care of yourself too.
464
00:30:21,419 --> 00:30:23,614
I'll do my best.
465
00:30:37,669 --> 00:30:39,637
Goodbye, Bobby.
466
00:30:47,045 --> 00:30:49,843
You know the funny thing is,
Bobby, that's my brother...
467
00:30:50,014 --> 00:30:53,108
...he and I were talking about expanding
into Europe last night.
468
00:30:53,284 --> 00:30:54,751
I remember.
469
00:30:54,919 --> 00:30:57,513
- That is a coincidence.
J. R: Yeah.
470
00:30:57,689 --> 00:31:01,250
But we need a good European agent.
Somebody who knows the lay of the land.
471
00:31:01,426 --> 00:31:04,987
Wasn't Bobby upset about how much
you wanted to pay this agent?
472
00:31:05,496 --> 00:31:09,091
Well, to get the right man, darling,
you've gotta offer profit participation.
473
00:31:09,267 --> 00:31:11,030
Maybe a cash bonus.
474
00:31:11,202 --> 00:31:13,466
I'd like to hear what you have
to say about that.
475
00:31:13,638 --> 00:31:17,540
Well, it's getting a little late, why don't
we, uh, talk about this at some other time.
476
00:31:17,709 --> 00:31:20,371
Oh, okay. Why don't you drop
by the office, say, Thursday.
477
00:31:20,545 --> 00:31:22,672
And I'll give you the tour.
478
00:31:23,281 --> 00:31:25,545
I'll be there. Goodbye.
479
00:31:25,717 --> 00:31:27,014
Nice meeting you, Gustav.
480
00:31:27,185 --> 00:31:28,777
- Bye-bye.
- Bye.
481
00:31:31,089 --> 00:31:33,819
Ha, ha. You did real good, darling.
482
00:31:33,992 --> 00:31:37,155
- I reckon I wasn't that much of a help.
- Oh, yes, you were.
483
00:31:37,762 --> 00:31:39,491
It's getting to look more and more...
484
00:31:39,664 --> 00:31:42,690
...like we're staring a European honeymoon
right in the face.
485
00:31:56,581 --> 00:31:58,572
[LOCKWOOD HUMMING]
486
00:32:02,053 --> 00:32:03,748
Oh, I'm sorry. Excuse me.
487
00:32:03,922 --> 00:32:05,150
- Don?
- Eh?
488
00:32:05,323 --> 00:32:06,654
Don Lockwood.
489
00:32:07,525 --> 00:32:09,288
Tanya?
490
00:32:10,094 --> 00:32:13,188
Tanya Wilkinson.
I don't believe it, ha, ha.
491
00:32:13,364 --> 00:32:14,626
Hey.
492
00:32:15,566 --> 00:32:18,592
Hey, Tanya starred in a film of mine
a few years ago.
493
00:32:18,770 --> 00:32:20,829
You look better than ever.
How do you do it?
494
00:32:21,706 --> 00:32:25,107
According to the tabloids,
only my plastic surgeon knows for sure.
495
00:32:26,844 --> 00:32:30,803
Oh, I'm sorry.
Tanya Wilkinson, Sue Ellen Ewing.
496
00:32:30,982 --> 00:32:34,247
Watch out, Sue Ellen, Don is a handful.
497
00:32:37,689 --> 00:32:40,487
At least, that's his reputation.
498
00:32:40,658 --> 00:32:42,717
I'm used to challenges.
499
00:32:43,461 --> 00:32:45,088
Great to see you, Don.
500
00:32:46,798 --> 00:32:47,856
Nice meeting you.
501
00:32:49,667 --> 00:32:50,998
Bye.
502
00:32:52,203 --> 00:32:54,797
Lousy actress with a great body.
503
00:32:54,973 --> 00:32:56,668
I bet.
504
00:32:58,242 --> 00:33:00,335
Well, don't tell me you're jealous.
505
00:33:01,179 --> 00:33:03,943
- Don.
- Huh?
506
00:33:04,215 --> 00:33:05,614
What?
507
00:33:06,217 --> 00:33:07,707
Promise me one thing.
508
00:33:08,453 --> 00:33:09,886
What?
509
00:33:10,054 --> 00:33:15,151
If you ever want another woman,
tell me about it before not after.
510
00:33:15,326 --> 00:33:18,693
You see, the one thing I can't live with
is having you pull a J.R. On me.
511
00:33:19,664 --> 00:33:21,928
Open and honest.
512
00:33:22,633 --> 00:33:24,294
Always.
513
00:33:35,079 --> 00:33:38,446
Whoever cuts this deal is gonna be
an instant legend in the oil business.
514
00:33:38,616 --> 00:33:41,141
As long as it's not Westar
and Carter McKay.
515
00:33:41,319 --> 00:33:44,516
- We're gonna have to go for the throat.
- My favorite spot.
516
00:33:44,689 --> 00:33:47,817
We're gonna have to double production,
flat out, full-bore.
517
00:33:47,992 --> 00:33:52,326
- Gonna have to buy up a few companies.
- As long as nobody knows that it's us.
518
00:33:52,497 --> 00:33:55,364
We don't even know
who these Europeans are working for.
519
00:33:55,533 --> 00:33:58,593
Not yet, but I've thrown a few hooks
in the water.
520
00:33:58,770 --> 00:33:59,896
I'll bet you have.
521
00:34:00,071 --> 00:34:02,665
J. R: Yeah. And I'm prepared
to book my ticket to Vienna.
522
00:34:02,840 --> 00:34:04,967
Somebody's gotta punch this deal home.
523
00:34:05,143 --> 00:34:08,306
Just wait a minute, anybody cuts this deal,
it's gonna be me.
524
00:34:08,479 --> 00:34:12,040
Wait a minute, what about me?
Am I leftover chili? I'm going too.
525
00:34:12,216 --> 00:34:15,708
We're getting way ahead of ourselves,
you guys. We got a lot of work to do.
526
00:34:15,887 --> 00:34:18,788
And we don't have
a whole lot of time to do it.
527
00:34:38,709 --> 00:34:40,700
[SNIFFING]
528
00:34:50,688 --> 00:34:51,985
[KNOCKING ON DOOR]
529
00:34:52,156 --> 00:34:54,386
Be right there, Bobby.
530
00:34:58,062 --> 00:34:59,154
Surprise.
531
00:34:59,564 --> 00:35:01,293
I told you to stay away.
532
00:35:01,466 --> 00:35:03,400
This time we're doing it my way.
533
00:35:03,568 --> 00:35:05,968
- What do you want from me anyway?
- Sixty-five grand.
534
00:35:06,137 --> 00:35:08,799
- You're crazy.
- Oh, yeah? I figure you owe me.
535
00:35:08,973 --> 00:35:11,635
- For what?
- For holding out on me.
536
00:35:11,809 --> 00:35:14,039
You push too hard. You move too fast.
537
00:35:14,679 --> 00:35:15,976
What are you on anyway?
538
00:35:16,147 --> 00:35:17,671
[TOMMY CHUCKLES]
539
00:35:18,850 --> 00:35:20,477
It's none of your damn business.
540
00:35:20,651 --> 00:35:22,642
[APRIL SCREAMING]
541
00:35:23,488 --> 00:35:24,580
I want the money now.
542
00:35:24,755 --> 00:35:25,949
Get out!
543
00:35:26,124 --> 00:35:29,616
Well, this time we're gonna be
singing it my way, my tune.
544
00:35:31,395 --> 00:35:34,125
[TOMMY SINGING "APRIL SHOWERS"]
545
00:35:35,666 --> 00:35:37,065
[SCREAMS AND GLASS CRASHING]
546
00:35:38,769 --> 00:35:39,861
[TOMMY HUMMING]
547
00:35:40,538 --> 00:35:42,631
I don't keep any money here. I swear it.
548
00:35:44,242 --> 00:35:45,732
[GLASS CRASHES]
549
00:35:45,910 --> 00:35:47,878
Stop it! Just stop it!
550
00:35:48,045 --> 00:35:50,411
"They bring the flowers
in blooming May..."
551
00:35:50,581 --> 00:35:52,344
Stop it!
552
00:35:57,088 --> 00:35:58,112
[SCREAMS]
553
00:35:58,289 --> 00:36:00,257
Let go of me.
554
00:36:01,192 --> 00:36:02,989
- No.
- Where's your checkbook?
555
00:36:03,161 --> 00:36:06,562
APRIL: Stop!
- I need 65 grand.
556
00:36:06,731 --> 00:36:07,789
[APRIL SCREAMING]
557
00:36:07,965 --> 00:36:09,796
APRIL: No!
- Get me the money!
558
00:36:09,967 --> 00:36:12,197
BOBBY: April!
APRIL: Help, Bobby!
559
00:36:12,370 --> 00:36:13,860
BOBBY: April!
APRIL: No!
560
00:36:14,038 --> 00:36:15,938
[BANGING ON DOOR]
561
00:36:17,108 --> 00:36:18,735
BOBBY:
April!
562
00:36:31,455 --> 00:36:33,719
Yeah, send an ambulance
to North Park Plaza.
563
00:36:33,891 --> 00:36:35,984
Number 8 and hurry.
564
00:36:38,930 --> 00:36:40,693
Oh, April.
565
00:36:48,539 --> 00:36:52,066
DOCTOR: Battered and bruised
and has a mild concussion.
566
00:36:53,578 --> 00:36:56,979
So far, there's no sign
of internal bleeding.
567
00:36:58,316 --> 00:37:00,011
Doc, am I gonna be in your way here?
568
00:37:00,184 --> 00:37:01,549
Not at all.
569
00:37:01,719 --> 00:37:03,880
I think she's coming out of it.
570
00:37:04,422 --> 00:37:07,220
I'll have a nurse check on her regularly
through the night.
571
00:37:07,391 --> 00:37:09,222
- Don't worry.
- I'll stick around anyway.
572
00:37:09,393 --> 00:37:10,724
[APRIL MO ANS]
573
00:37:21,672 --> 00:37:23,401
BOBBY:
April?
574
00:37:24,108 --> 00:37:25,735
April.
575
00:37:26,143 --> 00:37:28,668
It's me. It's Bobby.
576
00:37:33,784 --> 00:37:35,752
I guess I'm gonna live.
577
00:37:38,256 --> 00:37:39,917
Well, it's not serious...
578
00:37:40,091 --> 00:37:42,082
...but they wanna keep you here
for a little while.
579
00:37:42,260 --> 00:37:43,522
Keep an eye on you.
580
00:37:46,497 --> 00:37:50,695
Guess you've done a pretty good job
just by yourself.
581
00:37:51,702 --> 00:37:53,567
Can you stay here for a bit?
582
00:37:54,839 --> 00:37:56,466
- I'm here.
- Mm-hm.
583
00:37:58,576 --> 00:38:02,478
Must be hell always being
such a good guy.
584
00:38:04,682 --> 00:38:08,880
April, the police were here,
but I couldn't tell them very much.
585
00:38:09,553 --> 00:38:12,021
They assumed that you surprised
an intruder?
586
00:38:17,428 --> 00:38:19,055
Tommy.
587
00:38:24,001 --> 00:38:25,263
Tommy McKay.
588
00:38:27,772 --> 00:38:29,797
He did this to you?
589
00:38:42,320 --> 00:38:44,618
[KNOCKING ON DOOR]
590
00:38:49,493 --> 00:38:51,051
Tommy?
591
00:38:51,762 --> 00:38:52,854
TOMMY:
Hmm.
592
00:38:53,197 --> 00:38:54,721
You awake yet?
593
00:38:54,899 --> 00:38:56,890
[GRO ANING]
594
00:38:58,903 --> 00:39:02,532
You look like something
the cat was too picky to drag in.
595
00:39:02,707 --> 00:39:04,197
What time is it?
596
00:39:04,375 --> 00:39:06,809
It's nearly 9.
597
00:39:07,211 --> 00:39:08,803
Damn.
598
00:39:09,647 --> 00:39:11,046
Just picked up our passports.
599
00:39:11,215 --> 00:39:14,707
I was kind of hoping you might've
changed your mind about Vienna.
600
00:39:14,885 --> 00:39:15,943
Huh?
601
00:39:16,287 --> 00:39:18,050
I gotta get out of town, all right.
602
00:39:18,222 --> 00:39:19,951
Just not with you guys.
603
00:39:20,124 --> 00:39:22,490
TRACEY:
Tommy, what's wrong?
604
00:39:23,661 --> 00:39:25,288
What's going on?
605
00:39:25,463 --> 00:39:28,125
A couple of South Americans.
606
00:39:29,500 --> 00:39:31,491
It's an old grudge.
607
00:39:31,669 --> 00:39:33,227
Bad news.
608
00:39:33,404 --> 00:39:34,701
Well, maybe I can help.
609
00:39:34,872 --> 00:39:36,533
- Talk to me, Tommy.
- I gotta split.
610
00:39:36,707 --> 00:39:40,040
Talk to me. What's going on?
611
00:39:43,481 --> 00:39:46,075
Where are you going?
I mean, what...? Tommy?
612
00:39:46,250 --> 00:39:48,480
I gotta get out of here.
613
00:39:51,555 --> 00:39:55,992
- Lf you're in trouble, at least talk to Dad.
- He's the last person I'd go to.
614
00:39:59,397 --> 00:40:02,696
You should lock your front door.
You never know who might walk in.
615
00:40:03,667 --> 00:40:05,032
Bobby, what's wrong?
616
00:40:05,202 --> 00:40:06,726
You keep away from me, man.
617
00:40:08,272 --> 00:40:10,832
- Like you kept away from April?
- What's going on?
618
00:40:11,008 --> 00:40:12,270
She had it coming.
619
00:40:13,677 --> 00:40:15,201
So do you.
620
00:40:15,379 --> 00:40:16,505
[TOMMY GRUNTS]
621
00:40:19,583 --> 00:40:21,073
Stop it. Stop it!
622
00:40:21,452 --> 00:40:23,443
[GRUNTING]
623
00:40:24,088 --> 00:40:26,022
Bobby, please...
624
00:41:04,862 --> 00:41:06,887
TRACEY:
Bobby!
625
00:41:19,710 --> 00:41:22,543
Why the hell did he have
to be your brother?
626
00:41:26,116 --> 00:41:27,743
[COUGHING]
627
00:41:30,421 --> 00:41:32,150
APRIL:
I'm glad you came back.
628
00:41:38,095 --> 00:41:39,892
I was starting to miss you.
629
00:41:40,064 --> 00:41:41,759
Well...
630
00:41:41,932 --> 00:41:44,400
...I didn't realize
I was such good company.
631
00:41:46,303 --> 00:41:49,363
Every time I woke up last night,
you were there.
632
00:41:50,207 --> 00:41:51,401
No big deal.
633
00:41:51,575 --> 00:41:53,236
I had no place to go.
634
00:41:53,410 --> 00:41:55,378
[GIGGLES THEN GRO ANS]
635
00:41:56,180 --> 00:41:58,648
Beyond the call of duty, Bobby Ewing.
636
00:41:59,550 --> 00:42:01,518
April, I'm so sorry this happened.
637
00:42:04,188 --> 00:42:06,349
But I can guarantee you
it won't happen again.
638
00:42:07,725 --> 00:42:10,558
When I get out of here...
639
00:42:10,728 --> 00:42:13,458
...l'm gonna press charges against him.
640
00:42:15,533 --> 00:42:18,195
I did everything I could to avoid it...
641
00:42:18,369 --> 00:42:22,465
...so I'm not gonna blame myself.
642
00:42:23,407 --> 00:42:25,432
I'd say that's a pretty good attitude.
643
00:42:27,311 --> 00:42:29,006
Bobby?
644
00:42:34,718 --> 00:42:39,815
I wanna apologize for all the times
I've caused you trouble.
645
00:42:40,558 --> 00:42:43,618
Oh, come on.
Did you forget who I live with?
646
00:42:43,794 --> 00:42:46,160
J.R. I'm used to trouble.
647
00:42:47,231 --> 00:42:50,826
Because I had all these feelings for you...
648
00:42:51,402 --> 00:42:56,135
...I spent all this energy trying
to pretend they didn't exist.
649
00:42:56,307 --> 00:42:59,140
You don't have to explain this to me.
650
00:42:59,310 --> 00:43:01,210
I need to.
651
00:43:02,880 --> 00:43:06,646
Because I want you
to be honest with me.
652
00:43:09,987 --> 00:43:12,387
I care for you.
653
00:43:12,990 --> 00:43:16,118
And I have for a long time.
654
00:43:18,195 --> 00:43:19,662
And...
655
00:43:21,432 --> 00:43:26,096
...I guess all that anger
that I felt towards you...
656
00:43:26,270 --> 00:43:29,706
...was because I thought
it was just one-sided.
657
00:43:30,908 --> 00:43:32,671
And now you're not so sure?
658
00:43:34,278 --> 00:43:37,111
I'm not very good with mixed signals.
659
00:43:39,683 --> 00:43:44,620
Is my past relationship with J.R.
Always gonna stand in the way?
660
00:43:45,522 --> 00:43:47,217
Let's not get into this now.
661
00:43:47,391 --> 00:43:49,154
I think we need to.
662
00:43:50,094 --> 00:43:52,654
That happened a long time ago.
663
00:43:54,198 --> 00:43:55,893
We're different people now.
664
00:43:58,035 --> 00:43:59,900
I'm not gonna be perfect, Bobby.
665
00:44:00,070 --> 00:44:01,264
[BOBBY CHUCKLES]
666
00:44:02,506 --> 00:44:04,940
I can't imagine anything worse.
667
00:44:07,011 --> 00:44:09,639
So I'm not crossed off your list?
668
00:44:10,381 --> 00:44:15,546
Let's just say that I'm open to you
as a friend or...
669
00:44:16,687 --> 00:44:19,850
...or anything else
we might be to each other in the future.
670
00:44:29,033 --> 00:44:31,695
That lip is gonna have to heal real quick.
671
00:44:32,469 --> 00:44:34,869
APRIL: Hm.
- I'll be back to check in on you.
672
00:44:41,111 --> 00:44:44,877
WOMAN [O VER PA]:
Dr. Quero, surgery, please. Dr. Quero.
673
00:44:45,049 --> 00:44:47,574
J. R: Just got your message. How is she?
BOBBY: She's better now.
674
00:44:47,751 --> 00:44:49,343
Tommy McKay is gonna pay for this.
675
00:44:49,720 --> 00:44:51,654
He's already paid a small price.
676
00:44:52,122 --> 00:44:54,113
You tore his head off, didn't you?
677
00:44:54,291 --> 00:44:57,385
J.R., I wasn't thinking clearly.
I'm not sure it was right to do.
678
00:44:57,561 --> 00:44:59,893
Hey, he had it coming to him.
We all know that.
679
00:45:00,064 --> 00:45:01,588
Bobby.
680
00:45:03,967 --> 00:45:05,628
You nearly killed my boy.
681
00:45:11,141 --> 00:45:15,373
All right, McKay, I'll give you that one.
But I'm not giving you another one.
682
00:45:16,346 --> 00:45:19,873
Tommy needed help.
He didn't need what you gave him.
683
00:45:20,050 --> 00:45:24,043
You explain that to April. She's in there
if you wanna look at what your boy did.
684
00:45:24,221 --> 00:45:26,485
And who made you
the damned hanging judge?
685
00:45:28,759 --> 00:45:33,560
My two kids are the only things
that mean anything to me.
686
00:45:33,731 --> 00:45:35,062
And you've hurt them both.
687
00:45:38,736 --> 00:45:41,227
I won't forget this, Bobby.
688
00:46:03,761 --> 00:46:05,126
NARRATOR:
Next on Dallas:
689
00:46:05,295 --> 00:46:07,525
- Who's your employer?
- That's confidential.
690
00:46:07,698 --> 00:46:11,134
I respect that. There's nothing
more important to me than loyalty.
691
00:46:11,301 --> 00:46:13,428
- Tommy's gone.
- Damn that Bobby Ewing.
692
00:46:13,604 --> 00:46:16,835
- I'm gonna miss you.
- I'm gonna miss you too.
693
00:46:17,007 --> 00:46:19,100
- Hi, Afton.
- Hi, Cliff.
694
00:46:19,276 --> 00:46:22,268
LOCKWOOD: I don't give a damn about her.
WOMAN: Get rid of her!
695
00:46:22,446 --> 00:46:25,279
- Hey, you're earlier than I expected.
- Obviously.
696
00:46:25,449 --> 00:46:27,974
I just love sharing your life.
It's so exciting.
697
00:46:28,152 --> 00:46:29,449
[GRUNTS]
698
00:46:31,321 --> 00:46:33,619
WOMAN: I think he's dead.
- Let's get out of here.
699
00:47:21,705 --> 00:47:23,696
[ENGLISH SDH]
700
00:47:23,746 --> 00:47:28,296
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.