Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,048 --> 00:00:04,072
Well, have a nice time.
2
00:00:04,250 --> 00:00:06,309
You could be looking forward
to having a nice time...
3
00:00:06,485 --> 00:00:08,180
...if that cowboy of yours
is stuck around.
4
00:00:08,354 --> 00:00:11,915
- Lf it's cash you need, go to Ellie.
- I don't want Ellie to know about it.
5
00:00:12,091 --> 00:00:14,355
I'll be damned if I'll let you push me
out of your life...
6
00:00:14,527 --> 00:00:16,358
...when I know
we can work this out together.
7
00:00:16,529 --> 00:00:18,053
We have nothing to work out.
8
00:00:18,230 --> 00:00:21,028
You might be the only woman
that J.R. Loves...
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,397
...but you're certainly not the only woman
that J.R. Makes love with.
10
00:00:24,570 --> 00:00:25,628
I find you fascinating.
11
00:00:25,805 --> 00:00:27,966
Why, because I have a body and a brain?
12
00:00:28,140 --> 00:00:31,337
Because you have a beautiful body,
and an impressive brain.
13
00:02:11,477 --> 00:02:13,672
Mommy's home. Yay, yay!
14
00:02:13,846 --> 00:02:16,178
Mommy's home. Mommy's home. Yay.
15
00:02:16,348 --> 00:02:17,406
Mommy's home.
16
00:02:17,583 --> 00:02:18,675
Ha, ha.
Yay!
17
00:02:18,851 --> 00:02:22,218
Hi, John Ross.
Now, take it easy. Take it easy.
18
00:02:22,388 --> 00:02:25,016
Hey, your mama's gonna have
to buy you some p. j.'s.
19
00:02:25,190 --> 00:02:26,919
You're growing like a weed.
20
00:02:27,092 --> 00:02:28,992
I think he needs some more shirts too.
21
00:02:29,161 --> 00:02:32,289
- Oh.
- Come on, John Ross. Sleep time.
22
00:02:32,464 --> 00:02:34,830
Am I going to be as tall as you, Daddy?
23
00:02:35,000 --> 00:02:36,661
Well, I wouldn't be a bit surprised.
24
00:02:36,835 --> 00:02:38,166
Your granddaddy used to tell me...
25
00:02:38,337 --> 00:02:41,272
...the Ewings pass down brains and brawn
to their sons.
26
00:02:41,440 --> 00:02:43,499
What do you hand down, Mommy?
27
00:02:43,676 --> 00:02:45,974
Well, beauty and, uh, charm, of course.
28
00:02:46,145 --> 00:02:48,978
Oh. Enough of that flattery.
Come on. Bed time.
29
00:02:49,148 --> 00:02:51,173
Good night, son.
30
00:02:51,350 --> 00:02:53,580
Here you go. Watch your head.
31
00:02:53,752 --> 00:02:55,720
Good night, Mommy.
32
00:02:57,489 --> 00:02:59,389
Good night, baby.
33
00:03:00,859 --> 00:03:02,690
Night, son.
- Daddy?
34
00:03:04,830 --> 00:03:07,697
- Yeah?
- I'm so glad Mommy's home.
35
00:03:07,866 --> 00:03:11,632
- Aren't you?
- Certainly am.
36
00:03:12,338 --> 00:03:14,033
We're all together again.
37
00:03:14,206 --> 00:03:16,174
You betcha.
38
00:03:16,342 --> 00:03:17,969
Sweet dreams.
39
00:03:24,617 --> 00:03:26,141
I'm glad you moved back home,
Sue Ellen.
40
00:03:26,318 --> 00:03:28,878
Uh, it's doing the boy
a world of good already.
41
00:03:29,054 --> 00:03:31,818
That is what I came back here for,
after all.
42
00:03:31,991 --> 00:03:33,891
Yeah. Well, I'm off.
43
00:03:34,059 --> 00:03:35,185
Going to see Mandy?
44
00:03:36,562 --> 00:03:38,359
Yes. Not that it's any of your business.
45
00:03:38,530 --> 00:03:41,522
I feel that my parental duties
are over for this evening.
46
00:03:41,700 --> 00:03:43,565
Well, have a nice time.
47
00:03:43,736 --> 00:03:45,636
You could look forward
to having a nice time...
48
00:03:45,804 --> 00:03:47,294
...if that cowboy had stuck around.
49
00:03:47,473 --> 00:03:49,964
Maybe Dusty has a lot more pride
than Mandy does.
50
00:03:51,243 --> 00:03:52,267
Oh?
51
00:03:52,444 --> 00:03:54,935
Well, I hope that keeps him
warm at night.
52
00:03:55,114 --> 00:03:57,241
Sure not gonna do you any good.
53
00:04:10,329 --> 00:04:12,797
Wow. Quite a place you've got here.
54
00:04:12,965 --> 00:04:16,492
J.R. Turned out to be a really good
meal ticket for you, hasn't he?
55
00:04:17,336 --> 00:04:18,769
J.R. Is not a meal ticket.
56
00:04:19,304 --> 00:04:21,397
I told you I'm in love with him.
57
00:04:21,573 --> 00:04:23,063
And he's in love with me.
58
00:04:23,242 --> 00:04:26,336
Okay. Have it your way.
59
00:04:26,512 --> 00:04:28,412
I just never figured you
for the kind of woman...
60
00:04:28,580 --> 00:04:31,879
...who'd be happy
being somebody's mistress forever.
61
00:04:33,552 --> 00:04:35,713
It won't be forever.
62
00:04:35,888 --> 00:04:39,483
Mandy, Sue Ellen's moved back
to Southfork again.
63
00:04:40,092 --> 00:04:42,925
I know, I know, I know.
It's for John Ross' sake.
64
00:04:43,095 --> 00:04:45,825
But now think about this.
John Ross is 7 years old.
65
00:04:45,998 --> 00:04:47,192
Seven years old.
66
00:04:47,366 --> 00:04:49,994
That means it will be 11 years...
67
00:04:50,169 --> 00:04:53,764
...before he's ready to go to school
and leave Southfork.
68
00:04:54,106 --> 00:04:57,542
You're telling me you're willing to wait
11 years for J.R. To be free to marry you?
69
00:04:57,710 --> 00:04:58,768
I don't know...
70
00:04:58,944 --> 00:05:02,880
...but that still isn't any reason for me
to turn against him and spy for you.
71
00:05:03,048 --> 00:05:04,515
We're in love with each other.
72
00:05:04,683 --> 00:05:06,480
And you don't care about Sue Ellen?
73
00:05:06,652 --> 00:05:10,952
Well, of course I do,
but I can live with that.
74
00:05:12,558 --> 00:05:14,822
I'm the only woman J.R. Loves.
75
00:05:14,993 --> 00:05:17,723
You might be the only woman
that J.R. Loves...
76
00:05:17,896 --> 00:05:21,229
...but you're certainly not the only woman
that J.R. Makes love with.
77
00:05:22,935 --> 00:05:26,336
I mean, the man's incapable
of being faithful to anyone.
78
00:05:27,740 --> 00:05:29,469
Whoa. Okay. Look.
79
00:05:32,811 --> 00:05:36,178
- I think you'd better go.
- Okay. Whatever you say.
80
00:05:36,348 --> 00:05:38,475
But, now, don't say I didn't warn you.
81
00:05:38,650 --> 00:05:40,675
I tell you,
the next time that J.R. Stands you up...
82
00:05:40,853 --> 00:05:43,720
He has stood you up before, hasn't he?
Uh-huh. Okay. I thought so.
83
00:05:43,889 --> 00:05:47,950
Well, next time he does, I think you really
should check and find out where he is.
84
00:05:48,127 --> 00:05:52,291
I think you'll find out
that I know what I'm talking about.
85
00:05:54,533 --> 00:05:56,626
I enjoyed dinner.
86
00:06:11,383 --> 00:06:15,786
I don't understand,
and I am really, really trying to.
87
00:06:16,455 --> 00:06:18,116
Jenna...
88
00:06:18,824 --> 00:06:20,792
...we're both grownups.
89
00:06:20,959 --> 00:06:25,896
Grownups talk to each other,
so talk to me.
90
00:06:26,064 --> 00:06:28,362
- I have.
- You haven't.
91
00:06:28,534 --> 00:06:32,834
All you've said to me is how much
you miss Bobby. I know you miss Bobby.
92
00:06:34,273 --> 00:06:38,334
You'd be inhuman if you didn't.
But life goes on.
93
00:06:38,911 --> 00:06:41,004
- You don't know anything about it.
- Oh, yes, I do.
94
00:06:41,180 --> 00:06:43,307
I know that we feel something
for one another.
95
00:06:43,482 --> 00:06:45,882
I'll admit, maybe I rushed into things,
but I'll be damned...
96
00:06:46,051 --> 00:06:49,452
...if I'll let you push me out of your life
when we can work this out together.
97
00:06:49,621 --> 00:06:51,384
We have nothing to work out.
98
00:06:53,525 --> 00:06:56,688
I'm sorry if I've led you
to believe otherwise.
99
00:06:56,862 --> 00:06:59,330
I had no right to do that.
100
00:06:59,498 --> 00:07:03,628
I guess things just got out of hand.
101
00:07:06,338 --> 00:07:08,829
Oh, you're damn right they did...
102
00:07:09,675 --> 00:07:11,836
...because you care about me too.
103
00:07:12,911 --> 00:07:14,640
No.
104
00:07:14,813 --> 00:07:16,178
I'm sorry.
105
00:07:18,717 --> 00:07:20,480
No.
106
00:07:21,987 --> 00:07:23,955
No, I'm sorry.
107
00:07:29,127 --> 00:07:31,527
I guess I read you all wrong.
108
00:07:39,104 --> 00:07:41,163
I guess you did.
109
00:07:45,277 --> 00:07:49,043
- Maybe I'll call you in a couple of days.
- No, don't.
110
00:07:49,214 --> 00:07:50,647
Don't call me.
111
00:07:50,816 --> 00:07:53,944
Don't come over. Don't do anything.
112
00:07:55,053 --> 00:07:57,419
Just leave me alone.
113
00:08:24,917 --> 00:08:26,384
Is this a private party?
114
00:08:26,785 --> 00:08:28,980
Hmm? Oh.
115
00:08:29,154 --> 00:08:31,554
Oh, I'm just standing around
daydreaming.
116
00:08:33,558 --> 00:08:35,116
Fires are nice for that.
117
00:08:35,294 --> 00:08:37,990
My daddy used to tell me
when I was a little shaver...
118
00:08:38,163 --> 00:08:41,564
...that if I wanted to find a peace of mind,
just to find myself a nice fireplace.
119
00:08:43,936 --> 00:08:45,563
Peace.
120
00:08:48,307 --> 00:08:49,934
Sorry to barge in on you so late...
121
00:08:50,108 --> 00:08:52,633
...but me and Donna
are gonna need a place to sleep tonight.
122
00:08:52,811 --> 00:08:54,676
- What?
- What happened to you?
123
00:08:55,280 --> 00:08:56,304
Um...
124
00:08:56,481 --> 00:08:58,972
You want me to make up something,
or you want to hear the truth?
125
00:09:00,352 --> 00:09:04,721
A main water pipe broke,
and, uh, flooded the whole house, ha, ha.
126
00:09:04,890 --> 00:09:06,414
And you actually went into that?
127
00:09:06,591 --> 00:09:10,288
Well, I was carrying Donna
over the threshold for old times' sake...
128
00:09:10,462 --> 00:09:13,431
...and didn't actually notice. Ha, ha.
129
00:09:13,598 --> 00:09:14,895
Until it was too late, huh?
130
00:09:15,067 --> 00:09:16,694
Yeah. Something like that.
131
00:09:16,868 --> 00:09:19,598
Well, we better get Miss Ellie
and get you settled.
132
00:09:19,771 --> 00:09:21,671
You were carrying her over the threshold?
133
00:09:21,840 --> 00:09:24,104
Well, yeah.
134
00:09:24,276 --> 00:09:27,268
We were playing honeymoon.
135
00:09:28,313 --> 00:09:30,474
- Don't ask.
Ha.
136
00:09:48,600 --> 00:09:50,033
Surprised to see me?
137
00:09:50,202 --> 00:09:52,033
- I wasn't expecting you.
- Ha, ha.
138
00:09:52,204 --> 00:09:53,262
Well, I had to come over.
139
00:09:53,438 --> 00:09:55,269
I have something burning a hole
in my pocket...
140
00:09:55,440 --> 00:09:57,670
...and, uh, could you help me with it?
141
00:10:00,345 --> 00:10:03,041
With my love and my apologies.
142
00:10:04,049 --> 00:10:05,914
Open it.
143
00:10:06,084 --> 00:10:07,278
What's this for?
144
00:10:09,154 --> 00:10:13,784
It's just my way of trying to make up
for Sue Ellen moving back to Southfork...
145
00:10:13,959 --> 00:10:17,861
...and to show you how much I love you,
and that I'm always thinking of you.
146
00:10:19,798 --> 00:10:21,698
Go on. Open it.
147
00:10:27,172 --> 00:10:29,367
Oh, J.R.
148
00:10:29,841 --> 00:10:32,742
It's beautiful.
I've never had anything like this.
149
00:10:33,945 --> 00:10:35,810
And I've never had anything like you.
150
00:10:42,654 --> 00:10:43,712
New dress?
151
00:10:44,689 --> 00:10:47,180
- Mm-hm.
- I like it.
152
00:10:47,359 --> 00:10:49,520
Did you go out tonight?
153
00:10:50,829 --> 00:10:52,490
To dinner with a friend.
154
00:10:53,298 --> 00:10:54,629
Good.
155
00:10:54,800 --> 00:10:59,362
I hate to think of you sitting around here,
waiting for me to show up nights.
156
00:10:59,538 --> 00:11:00,698
Where'd you go?
157
00:11:01,740 --> 00:11:06,109
Um, a new Chinese place.
The Peking Palace.
158
00:11:07,479 --> 00:11:09,504
Mandy, I got an idea.
159
00:11:09,681 --> 00:11:13,777
Why don't you slip that new bracelet on,
and everything else off...
160
00:11:13,952 --> 00:11:15,351
...and we'll get reacquainted?
161
00:11:21,460 --> 00:11:22,927
I'll be right back.
162
00:11:35,340 --> 00:11:37,205
But, Jack, where are you going?
163
00:11:37,375 --> 00:11:39,468
Away.
164
00:11:39,644 --> 00:11:41,339
Away from Dallas.
165
00:11:41,513 --> 00:11:43,504
Why? For how long?
166
00:11:43,682 --> 00:11:45,616
Jamie, I appreciate the fact
that you came here...
167
00:11:45,784 --> 00:11:49,049
...and that you're gonna come by
and water the plants, pick up the mail...
168
00:11:49,221 --> 00:11:52,657
...but you've gotta do these things
without asking me any questions.
169
00:11:52,824 --> 00:11:54,587
Because I don't have any more answers.
170
00:11:59,898 --> 00:12:02,093
This has something to do with Jenna,
doesn't it?
171
00:12:03,735 --> 00:12:05,134
Yes.
172
00:12:05,303 --> 00:12:07,897
It's got a lot to do
with a lot of other things too.
173
00:12:08,073 --> 00:12:10,735
I made a mistake in coming to Dallas.
174
00:12:10,909 --> 00:12:12,069
I don't belong here.
175
00:12:12,244 --> 00:12:15,873
- Oh, Jack, of course you belong here.
- I don't.
176
00:12:16,047 --> 00:12:20,643
I don't belong in a relationship with Jenna.
I don't belong in an office with J.R.
177
00:12:20,819 --> 00:12:24,949
Jamie, I just can't talk about it right now.
I've gotta get away, alone.
178
00:12:25,123 --> 00:12:27,751
I've gotta sort things out
before I waste any more time.
179
00:12:29,828 --> 00:12:32,797
- Maybe I can help you, Jack.
- Jamie, will you just drop it?
180
00:12:32,964 --> 00:12:35,797
Will you at least tell me how I can get
a hold of you if I have to?
181
00:12:35,967 --> 00:12:37,696
I don't know where I'm gonna wind up.
182
00:12:37,869 --> 00:12:40,099
Do you have any idea
how long you'll be gone?
183
00:12:40,272 --> 00:12:44,106
I'll get back when I get a handle
on things, if I ever do.
184
00:12:45,677 --> 00:12:48,942
- Okay.
- Be good, kiddo.
185
00:12:53,451 --> 00:12:56,511
I hope you don't expect me
to actually spy on Miss Nero.
186
00:12:56,688 --> 00:12:58,178
Oh, no, no, no. I'm just asking you...
187
00:12:58,356 --> 00:13:00,324
...to give me a call
every time Mr. Ewing visits.
188
00:13:00,492 --> 00:13:03,290
Mr. Ewing's often at the penthouse
on business.
189
00:13:03,461 --> 00:13:07,192
Then give me a call when he's there
for pleasure, if you know what I mean.
190
00:13:07,365 --> 00:13:11,301
Uh, I hope this might ease your feelings
of embarrassment...
191
00:13:11,469 --> 00:13:14,131
...you might have about helping me out
in this matter.
192
00:13:14,306 --> 00:13:17,901
- Look, I feel very uncomfortable about this.
Oh, now, look, now.
193
00:13:18,076 --> 00:13:20,306
Miss Nero will never know.
194
00:13:20,478 --> 00:13:24,346
Mr. Ewing will never know,
and all I'm asking for is a telephone call.
195
00:13:24,516 --> 00:13:26,313
It's gonna be our little secret, huh?
196
00:13:26,484 --> 00:13:29,851
Now, there. Do we have a deal?
197
00:13:31,690 --> 00:13:33,214
No one will ever know?
198
00:13:34,292 --> 00:13:36,692
No one will ever know.
You have my word.
199
00:13:53,111 --> 00:13:57,480
How about a nice leisurely breakfast,
and then a long walk?
200
00:13:58,917 --> 00:14:00,578
Just the two of us.
201
00:14:00,752 --> 00:14:02,652
I can't make it.
202
00:14:02,821 --> 00:14:06,450
Then let's do it this afternoon.
It's such a beautiful day.
203
00:14:06,625 --> 00:14:09,617
Ellie, I told you I had to go
to Houston on business today.
204
00:14:09,794 --> 00:14:11,762
Don't you remember?
205
00:14:12,364 --> 00:14:15,299
I'm sorry, Clayton. I did forget.
206
00:14:19,504 --> 00:14:23,440
I felt you tossing and turning all night.
207
00:14:23,608 --> 00:14:25,701
Was something, uh...
Something bothering you?
208
00:14:25,877 --> 00:14:29,005
I just couldn't sleep.
I'm sorry if I kept you awake.
209
00:14:29,180 --> 00:14:31,444
Uh, I may have to stay over.
210
00:14:31,616 --> 00:14:33,083
I'll call you and let you know.
211
00:14:33,251 --> 00:14:37,312
You have a nice day, Ellie,
and I'll, uh... I'll talk to you later.
212
00:14:38,757 --> 00:14:40,520
Clayton?
213
00:14:47,332 --> 00:14:49,266
See you later.
214
00:14:56,675 --> 00:14:57,699
Come in.
215
00:15:02,013 --> 00:15:04,379
This just came for Bobby.
216
00:15:08,086 --> 00:15:10,418
- Oh.
- Would you like me to open it?
217
00:15:11,089 --> 00:15:13,455
No. I'll do it.
218
00:15:46,725 --> 00:15:49,216
It's an uncut emerald.
219
00:15:50,662 --> 00:15:53,495
Sent to Bobby from Matt Cantrell.
220
00:15:53,665 --> 00:15:56,828
He says it's the first return
on Bobby's investment.
221
00:15:57,001 --> 00:15:59,060
Do you know anything about this?
222
00:15:59,537 --> 00:16:03,166
- Do you know who Matt Cantrell is?
- He's an old friend of Bobby's.
223
00:16:03,341 --> 00:16:04,831
Right.
224
00:16:05,343 --> 00:16:09,245
Well, about a year ago, Matt thought he'd
found a new emerald deposit in Columbia.
225
00:16:09,414 --> 00:16:11,439
Bobby gave him the seed money
to test it out.
226
00:16:13,518 --> 00:16:15,315
Sounds pretty far-fetched.
227
00:16:15,487 --> 00:16:19,253
I think J.R. Put it
a little more strongly at the time.
228
00:16:19,424 --> 00:16:21,289
Oh, sorry to barge in, ladies.
229
00:16:21,459 --> 00:16:23,620
I just wanted to remind you
of the business luncheon...
230
00:16:23,795 --> 00:16:25,160
...we're having with Angelica Nero.
231
00:16:25,663 --> 00:16:29,360
- Did you think I'd forget?
- No. You got a lot on your mind.
232
00:16:29,534 --> 00:16:32,230
- Is Jack all set?
- Well, I haven't seen him this morning.
233
00:16:32,404 --> 00:16:35,066
If he's supposed to be there,
I'm sure he will be.
234
00:16:35,240 --> 00:16:37,868
- What's that?
- It's an emerald.
235
00:16:38,042 --> 00:16:39,771
Matt Cantrell sent it to Bobby.
236
00:16:39,944 --> 00:16:43,209
He says it may be the first
of the biggest emerald find in 50 years.
237
00:16:44,649 --> 00:16:46,480
Well, looks like a piece of glass to me.
238
00:16:46,918 --> 00:16:49,614
I told Bobby not to put
any money in that scheme.
239
00:16:49,788 --> 00:16:53,349
Matt Cantrell knows as much
about the emerald business as...
240
00:16:54,459 --> 00:16:55,483
As I do?
241
00:16:55,994 --> 00:16:58,588
Or as much as he knows
about the insurance business...
242
00:16:58,763 --> 00:17:01,061
...the real-estate business
or the used-car business.
243
00:17:02,434 --> 00:17:04,561
All of which he has been
a spectacular failure at.
244
00:17:05,103 --> 00:17:08,129
J.R., if that's the real thing,
he's not a failure anymore.
245
00:17:08,940 --> 00:17:13,206
Well, I'd have it analyzed,
because if that thing's real, I'll eat it.
246
00:17:21,052 --> 00:17:22,349
I wish.
247
00:17:22,954 --> 00:17:25,218
I'll get it analyzed right away.
248
00:17:31,529 --> 00:17:33,224
That was quite a tour, Mark.
249
00:17:33,398 --> 00:17:35,457
You showed me everything
except the broom closet.
250
00:17:35,633 --> 00:17:37,032
Well, next time.
251
00:17:37,202 --> 00:17:39,329
I wanted you to see
the full extent of our operation...
252
00:17:39,504 --> 00:17:42,701
...so you'd understand
why I asked you to come talk to me.
253
00:17:43,241 --> 00:17:46,506
And now
I'm supposed to understand what?
254
00:17:46,945 --> 00:17:49,140
Well, that medical research
is a bottomless pit.
255
00:17:49,314 --> 00:17:52,181
There's no end to the things we need.
256
00:17:52,350 --> 00:17:56,081
You can't imagine how much money
that takes. A steady supply.
257
00:17:56,254 --> 00:17:57,846
Oh.
258
00:17:58,022 --> 00:18:01,116
I'd be happy to give you a donation.
259
00:18:01,292 --> 00:18:02,691
Thank you.
260
00:18:02,861 --> 00:18:04,726
L... I appreciate that...
261
00:18:04,896 --> 00:18:08,957
...but I really had something a little bit
more ambitious in mind for you.
262
00:18:09,133 --> 00:18:11,465
How would you like
to get other people to contribute?
263
00:18:12,437 --> 00:18:13,734
Well, of course.
264
00:18:13,905 --> 00:18:16,965
I must know about 50 people
who'd be happy to donate money.
265
00:18:17,141 --> 00:18:19,109
Well, not to mention the people
you don't know.
266
00:18:20,578 --> 00:18:23,479
I'd like you to be our chief fundraiser.
267
00:18:24,148 --> 00:18:27,276
- You're kidding.
I most certainly am not.
268
00:18:27,452 --> 00:18:31,081
And neither was Pam when she suggested
that you were the perfect lady for the job.
269
00:18:32,123 --> 00:18:33,147
Pam said that?
270
00:18:37,862 --> 00:18:41,457
Mark, I've always wanted to do
something useful in my life.
271
00:18:41,633 --> 00:18:44,101
Something that would make a difference.
272
00:18:44,269 --> 00:18:47,397
And I think that helping you out here
would be a great way to start.
273
00:18:47,572 --> 00:18:49,904
You know, I'm not offering
a volunteer position, Sue Ellen.
274
00:18:50,074 --> 00:18:53,373
This is, uh, a real job.
This is something that'll take a lot of time...
275
00:18:53,545 --> 00:18:55,740
...and be very important
to the success of the center.
276
00:18:59,150 --> 00:19:01,584
Nobody's ever offered me a job before.
277
00:19:02,020 --> 00:19:03,248
Good.
278
00:19:03,421 --> 00:19:05,013
Welcome to the working class.
279
00:19:07,458 --> 00:19:08,755
Thank you.
280
00:19:08,927 --> 00:19:13,887
Market's down, Clayton,
possibly going down further.
281
00:19:14,065 --> 00:19:16,033
It's a bad time to sell, in my opinion.
282
00:19:16,200 --> 00:19:18,498
I did not ask for your opinion.
283
00:19:18,670 --> 00:19:21,138
Why? It's no good
if it doesn't agree with yours?
284
00:19:21,306 --> 00:19:24,275
Harding, I wanna sell
those subsidiary companies...
285
00:19:24,442 --> 00:19:28,970
...and I wanna do it fast, and with as few
people knowing about it as possible.
286
00:19:29,147 --> 00:19:31,513
This is all because you wanna retire?
287
00:19:31,683 --> 00:19:33,548
Well,
your father knew the right time to retire.
288
00:19:33,718 --> 00:19:35,481
That's why he turned the law firm
over to you.
289
00:19:35,920 --> 00:19:38,115
But he didn't lose a fortune doing it.
290
00:19:40,558 --> 00:19:44,790
Harding, I'm in serious financial trouble.
291
00:19:44,963 --> 00:19:48,956
I have to sell off the subsidiaries
to hold on to the refineries themselves.
292
00:19:49,400 --> 00:19:52,164
Damn it, Clayton.
If it's cash you need, go to Ellie for it.
293
00:19:53,104 --> 00:19:54,935
She's one of the richest women
in Texas.
294
00:19:55,106 --> 00:19:56,437
She's your wife.
295
00:19:56,608 --> 00:19:57,939
And she loves you.
296
00:19:58,376 --> 00:20:01,072
I'm gonna say this one more time.
297
00:20:01,245 --> 00:20:04,271
I wanna sell them quickly and privately...
298
00:20:04,449 --> 00:20:06,178
...and I don't want Ellie to know about it.
299
00:20:22,900 --> 00:20:25,130
Well, you're home early.
300
00:20:25,303 --> 00:20:27,771
I didn't see you there.
301
00:20:27,939 --> 00:20:30,203
I guess I'm just out of it.
302
00:20:31,109 --> 00:20:33,771
It happens to the best of us.
303
00:20:36,180 --> 00:20:37,704
You could be coming down
with something.
304
00:20:37,882 --> 00:20:38,974
Maybe.
305
00:20:39,150 --> 00:20:40,447
Maybe you ought to call Jack...
306
00:20:40,618 --> 00:20:42,609
...and cancel whatever it is
you two were gonna do.
307
00:20:42,787 --> 00:20:44,948
I hadn't planned on seeing Jack.
308
00:20:45,123 --> 00:20:47,114
Jenna...
309
00:20:47,291 --> 00:20:50,317
...you're acting very much like someone
who needs to talk.
310
00:20:55,800 --> 00:20:58,132
I treated Jack miserably last night.
311
00:20:58,302 --> 00:21:00,736
I said some terrible things to him.
312
00:21:02,240 --> 00:21:04,003
All because he's not Bobby.
313
00:21:05,977 --> 00:21:08,172
I'm stuck, Miss Ellie.
314
00:21:09,147 --> 00:21:12,207
I can't go back in time
and be with Bobby and I...
315
00:21:12,817 --> 00:21:15,251
I can't seem to go forward.
316
00:21:19,424 --> 00:21:21,289
I miss him so much,
I can't turn the radio on...
317
00:21:21,459 --> 00:21:24,360
...because I might hear a song he liked.
318
00:21:27,598 --> 00:21:29,828
He loved you very much, Jenna.
319
00:21:30,001 --> 00:21:31,525
Both you and Charlie.
320
00:21:33,504 --> 00:21:35,233
I know that.
321
00:21:37,308 --> 00:21:38,969
I know how much he loved me.
322
00:21:39,143 --> 00:21:41,611
Told me the night he died.
323
00:21:43,548 --> 00:21:46,210
All that wasted time.
324
00:21:46,384 --> 00:21:48,784
We could've been together.
325
00:21:49,420 --> 00:21:52,787
Jenna, you can't change the past.
326
00:21:55,193 --> 00:21:56,683
I know that.
327
00:21:57,195 --> 00:22:00,494
Then try and remember
all the happy times...
328
00:22:00,665 --> 00:22:04,761
...and don't punish yourself
for having new, different good times with...
329
00:22:04,936 --> 00:22:06,528
With someone else.
330
00:22:10,208 --> 00:22:12,574
I know you're right, Miss Ellie...
331
00:22:13,978 --> 00:22:16,606
...but I'll never forgive myself
for that wasted time.
332
00:22:22,920 --> 00:22:25,855
And, of course, uh,
I've saved the best for the last.
333
00:22:26,023 --> 00:22:29,390
I think we can look forward
to, uh, getting our drilling permits a lot...
334
00:22:29,560 --> 00:22:31,187
...sooner than we expected.
335
00:22:31,362 --> 00:22:33,922
I thought that kind of paperwork
took forever in South America.
336
00:22:34,098 --> 00:22:35,497
Yeah, well, normally it does...
337
00:22:35,666 --> 00:22:38,965
...but one of my boys found
a government official down in Caracas...
338
00:22:39,137 --> 00:22:42,573
...and he is willing to be more
than a little help in getting our permits.
339
00:22:42,740 --> 00:22:44,139
For more than a little money.
340
00:22:44,308 --> 00:22:46,469
Well, ha, ha, pocket change, really.
341
00:22:47,345 --> 00:22:48,903
And exactly how much is that?
342
00:22:49,080 --> 00:22:50,377
Oh, I don't know.
343
00:22:50,548 --> 00:22:53,676
Fifty thousand, 75,000,
whatever it takes.
344
00:22:53,851 --> 00:22:55,512
And it's really necessary?
345
00:22:56,187 --> 00:22:59,179
Darling, we spend more in postage
than that in a year.
346
00:23:00,024 --> 00:23:03,084
It's not the amount of money, J.R.,
I just don't like doing business that way.
347
00:23:03,261 --> 00:23:05,821
But that's the way all business operates.
348
00:23:05,997 --> 00:23:07,487
Big business, that is.
349
00:23:07,665 --> 00:23:09,326
Well, Pam's our resident Girl Scout.
350
00:23:09,500 --> 00:23:12,230
She's always trying
to keep me honest, you know?
351
00:23:13,137 --> 00:23:17,972
How charming, and how utterly difficult.
352
00:23:19,811 --> 00:23:21,904
Well, shall we?
353
00:23:24,182 --> 00:23:26,013
You will find out why Jack wasn't here?
354
00:23:26,184 --> 00:23:30,052
Oh, probably just some little emergency.
I'm sure he'll call and apologize.
355
00:23:30,221 --> 00:23:33,247
And you'll also make sure that he never
has to call again with an apology.
356
00:23:33,424 --> 00:23:35,119
Oh, yeah, you can count on it.
357
00:23:40,665 --> 00:23:42,690
Well, thank you.
358
00:23:44,669 --> 00:23:46,534
- Oh, Sam. Sam Barker.
- Hey, J.R.
359
00:23:46,704 --> 00:23:48,171
- How you doing?
- Good. Good.
360
00:23:48,339 --> 00:23:50,500
Uh, have you heard
from your partner recently?
361
00:23:50,675 --> 00:23:53,337
Not since I talked to you last,
but I'll definitely keep you posted.
362
00:23:53,511 --> 00:23:55,206
Oh, yeah. You do that. You do that.
363
00:23:55,379 --> 00:23:57,939
Uh, oh,
I'd like you to meet my partner, uh...
364
00:23:58,115 --> 00:24:00,049
- Pamela Ewing.
- Ah, Miss Ewing.
365
00:24:00,218 --> 00:24:01,845
And Angelica Nero.
366
00:24:02,019 --> 00:24:04,419
- How do you do?
- My pleasure.
367
00:24:04,589 --> 00:24:06,250
And her assistant Grace.
368
00:24:07,491 --> 00:24:09,925
- How do you do?
- Pleasure.
369
00:24:10,094 --> 00:24:12,824
They're in from Greece.
We're doing a little business together.
370
00:24:13,965 --> 00:24:16,092
Well, it's nice meeting you all.
371
00:24:16,634 --> 00:24:18,864
Yeah. Keep in touch.
372
00:24:20,137 --> 00:24:22,002
Will do.
373
00:24:22,807 --> 00:24:25,275
They put on quite a feast
at the Oil Baron's, don't they?
374
00:24:25,443 --> 00:24:28,003
Yes, um, interesting.
375
00:24:37,788 --> 00:24:38,812
Ladies.
376
00:24:38,990 --> 00:24:41,857
Oh, ahem, I'm terribly sorry, Angelica.
377
00:24:42,026 --> 00:24:45,120
I forgot my folder upstairs
and I'll have to go back up and get it.
378
00:24:45,296 --> 00:24:49,528
Why don't you go on, I'll catch a cab,
and I'll meet you at the hotel?
379
00:24:49,700 --> 00:24:51,895
I'll drop you off.
380
00:24:53,004 --> 00:24:54,494
Find what you're after...
381
00:24:54,672 --> 00:24:57,505
...and then why don't you take
the rest of the afternoon off...
382
00:24:57,675 --> 00:24:59,108
...for whatever else you want to do?
383
00:24:59,844 --> 00:25:02,972
Thank you. I won't be long.
384
00:25:24,835 --> 00:25:26,564
Pardon me.
385
00:25:27,038 --> 00:25:28,699
Uh-oh.
386
00:25:28,873 --> 00:25:32,070
- I believe we've met before.
- I believe we have.
387
00:25:32,243 --> 00:25:34,609
I think I owe you an explanation.
388
00:25:34,779 --> 00:25:36,679
May I buy you a drink?
389
00:25:36,847 --> 00:25:38,474
Okay.
390
00:25:40,985 --> 00:25:42,850
Bartender.
391
00:25:50,195 --> 00:25:52,857
Should've seen it last night.
392
00:25:53,031 --> 00:25:55,829
Well, you've got
an awful big job here, Ray.
393
00:25:56,001 --> 00:25:57,992
You bet.
394
00:26:01,506 --> 00:26:05,203
Ray, you, uh, built this house yourself,
did you?
395
00:26:05,377 --> 00:26:08,005
Ha, ha. Yes, I did.
396
00:26:08,180 --> 00:26:10,580
Very inventive plumbing.
397
00:26:12,251 --> 00:26:15,414
Well, ahem, I'd say it's gonna cost you
in the neighborhood...
398
00:26:15,587 --> 00:26:18,522
...of 30, 40,000 minimum
to get this place in the shape...
399
00:26:18,690 --> 00:26:20,920
...where you'd wanna live in it.
400
00:26:21,994 --> 00:26:23,985
Well, that's a lot of money.
401
00:26:24,162 --> 00:26:27,029
Yeah, well, it will be a lot more
if Ray helps me.
402
00:26:30,602 --> 00:26:33,400
Well, listen, Matt,
thanks for coming out today.
403
00:26:33,572 --> 00:26:34,834
We'll get in touch with you.
404
00:26:35,007 --> 00:26:37,339
- Okay.
- Bye.
405
00:26:41,914 --> 00:26:43,745
Oh, what's the big deal
with the plumbing, huh?
406
00:26:43,916 --> 00:26:46,976
- I mean, you're good at a lot of things.
- Uh, yeah.
407
00:26:47,419 --> 00:26:48,443
Like what?
408
00:26:57,930 --> 00:26:59,591
Listen.
409
00:27:00,565 --> 00:27:03,329
How do you know this isn't a sign, huh?
410
00:27:03,502 --> 00:27:05,663
I mean, maybe we're...
411
00:27:05,837 --> 00:27:08,635
Maybe we're supposed to start fresh
and build that dream house.
412
00:27:08,807 --> 00:27:12,038
I mean, I got dreams. Don't you?
413
00:27:13,645 --> 00:27:14,805
Yeah.
414
00:27:14,980 --> 00:27:17,949
My dream is to make you happy.
415
00:27:18,650 --> 00:27:20,641
Then why don't we build it?
416
00:27:20,819 --> 00:27:25,222
And I'll ask Miss Ellie if we can stay
at Southfork until it's finished.
417
00:27:26,992 --> 00:27:29,153
Sure you wanna do that?
418
00:27:33,699 --> 00:27:35,326
Yeah.
419
00:27:37,836 --> 00:27:39,497
Good.
420
00:27:39,671 --> 00:27:43,072
I always wanted to see how it feels
to live at Southfork.
421
00:27:57,789 --> 00:27:59,780
Teresa said you were looking for me.
422
00:27:59,958 --> 00:28:01,892
Um, yeah. Yeah, I...
423
00:28:02,060 --> 00:28:05,223
I was wondering if you could tell me,
uh, where Jack is.
424
00:28:05,397 --> 00:28:07,524
Um, I have no idea. Isn't he home?
425
00:28:07,699 --> 00:28:10,293
No. Nobody's heard from him all day.
426
00:28:11,303 --> 00:28:12,998
He's a big boy. I'm sure he'll show up.
427
00:28:13,739 --> 00:28:16,401
Don't you two have, uh, a date
or something like that tonight?
428
00:28:16,575 --> 00:28:17,906
No. We don't.
429
00:28:18,076 --> 00:28:19,907
Lovers' quarrel?
430
00:28:20,078 --> 00:28:22,273
J.R., I really don't wanna talk about it.
431
00:28:23,515 --> 00:28:25,005
Oh, I... I don't want to be nosey.
432
00:28:25,183 --> 00:28:28,619
It's just that you and Jack
have been quite an item lately.
433
00:28:31,056 --> 00:28:33,684
Well, we're not anymore.
434
00:28:34,393 --> 00:28:36,258
Wait a minute.
435
00:28:37,396 --> 00:28:39,023
This fight that you two had...
436
00:28:39,197 --> 00:28:42,166
...it wasn't enough to make him
wanna leave town, was it?
437
00:28:59,551 --> 00:29:01,519
Uh, Mandy...
438
00:29:01,686 --> 00:29:05,622
...darling, uh, I'm afraid we're gonna have
to cancel our plans for tonight.
439
00:29:06,058 --> 00:29:07,457
Well, something important came up.
440
00:29:07,626 --> 00:29:10,390
I'm gonna have to go over
to Angelica Nero's.
441
00:29:11,763 --> 00:29:13,526
I'm sorry, I...
442
00:29:13,698 --> 00:29:16,098
I can't tell you how sorry I am.
443
00:29:23,308 --> 00:29:25,708
No, I don't understand. Where is he?
444
00:29:25,877 --> 00:29:29,005
Well, to be perfectly honest
with you, Angelica, I...
445
00:29:29,181 --> 00:29:31,376
I really don't know exactly.
446
00:29:31,583 --> 00:29:32,982
You came here to tell me that?
447
00:29:33,151 --> 00:29:35,676
No, I just came here to tell you
that Jack is off somewhere...
448
00:29:35,854 --> 00:29:38,482
...checking a cattle purchase
for Clayton and Ray, that's all.
449
00:29:39,991 --> 00:29:43,427
And that takes precedence over
his responsibilities to you?
450
00:29:44,196 --> 00:29:47,893
Well, I'm sure he just didn't understand
how important that lunch was to you.
451
00:29:48,333 --> 00:29:50,164
That luncheon was not important at all.
452
00:29:50,335 --> 00:29:52,929
What was important was the fact
that I wanted him there.
453
00:29:53,105 --> 00:29:55,733
When drilling starts,
he will be at your beck and call.
454
00:29:55,907 --> 00:29:57,169
I guarantee you.
455
00:29:57,342 --> 00:29:59,276
The drilling is one thing,
but the real reason...
456
00:29:59,444 --> 00:30:01,639
...for doing business together
is quite another...
457
00:30:01,813 --> 00:30:03,713
...and they are inextricably linked.
458
00:30:03,882 --> 00:30:05,349
Or do I need to remind you...
459
00:30:05,517 --> 00:30:08,816
...for Dimitri to give his fortune to Jack
without Jack's knowledge...
460
00:30:08,987 --> 00:30:11,683
...we must have the oil deal
to channel that money through.
461
00:30:11,857 --> 00:30:13,984
You don't have to remind me
of anything, honey.
462
00:30:14,159 --> 00:30:17,458
I can vouch for Jack's reliability.
I mean, didn't I tell you? He's a Ewing.
463
00:30:17,629 --> 00:30:19,529
Did I tell you he wasn't?
464
00:30:21,666 --> 00:30:24,635
- God, you're an exciting woman.
- Don't change the subject.
465
00:30:24,803 --> 00:30:27,328
I find the subject fascinating.
I find you fascinating.
466
00:30:27,506 --> 00:30:29,804
Why? Because I have a body and a brain?
467
00:30:29,975 --> 00:30:34,139
Because you have a beautiful body,
and an impressive brain.
468
00:30:34,312 --> 00:30:38,339
I suppose your charm works
on every woman you meet.
469
00:30:38,517 --> 00:30:40,883
I don't waste it on every woman I meet.
470
00:30:42,387 --> 00:30:45,447
Pardon me, madam. Is there
anything else I might bring for you?
471
00:30:45,624 --> 00:30:47,353
No, nothing. Thank you.
472
00:30:47,526 --> 00:30:49,221
I won't be needing you anymore
this evening.
473
00:30:49,394 --> 00:30:51,521
Oh, very good, madam.
474
00:30:55,066 --> 00:30:57,466
But I will be needing you.
475
00:31:03,141 --> 00:31:04,165
Thank you, my friend.
476
00:31:04,342 --> 00:31:07,743
That's just the news
I was waiting to hear.
477
00:31:32,504 --> 00:31:33,528
Hello?
478
00:31:33,705 --> 00:31:37,197
You are much too beautiful
to be spending the night at home alone.
479
00:31:39,411 --> 00:31:41,003
Cliff, why are you doing this?
480
00:31:41,179 --> 00:31:43,044
Your boyfriend's not alone tonight.
481
00:31:43,215 --> 00:31:44,648
I know that.
482
00:31:44,816 --> 00:31:47,284
He has a business meeting
with Angelica Nero.
483
00:31:47,719 --> 00:31:50,711
And just when do you think
that meeting will be over?
484
00:31:52,123 --> 00:31:53,181
Early.
485
00:31:53,358 --> 00:31:56,122
J.R. Said that he was worn out,
and as soon as the meeting broke up...
486
00:31:56,294 --> 00:31:58,023
...he was going straight
back to Southfork.
487
00:31:58,463 --> 00:31:59,953
Well...
488
00:32:00,131 --> 00:32:01,689
...you can believe that if you want to.
489
00:32:02,200 --> 00:32:03,724
Why shouldn't I?
490
00:32:05,237 --> 00:32:06,704
Why should you?
491
00:32:34,799 --> 00:32:36,699
I love you.
492
00:32:38,770 --> 00:32:41,534
What a nice thing to hear
in the middle of the night.
493
00:32:41,706 --> 00:32:43,264
Mm-hm.
494
00:32:54,085 --> 00:32:56,212
Oh, I forgot to tell you.
495
00:32:56,821 --> 00:32:59,654
Sue Ellen's gonna come to work for me.
496
00:32:59,824 --> 00:33:01,291
That's business.
497
00:33:01,459 --> 00:33:03,484
We're not supposed to talk
about business in bed.
498
00:33:03,662 --> 00:33:05,425
- Oh, you're right.
- But since you started...
499
00:33:05,597 --> 00:33:06,723
- Hey, wait a minute.
- No, no.
500
00:33:06,898 --> 00:33:09,924
There's something I wanna tell you.
Just one thing, okay? One thing.
501
00:33:10,101 --> 00:33:12,001
You know that emerald
that came for Bobby?
502
00:33:12,170 --> 00:33:15,628
Well, I had it checked out
by a gemologist, and it's real.
503
00:33:15,807 --> 00:33:18,901
- Mm-hm.
- He says it's a very rare find.
504
00:33:19,644 --> 00:33:22,044
Bobby was right to take
a chance on Matt Cantrell.
505
00:33:25,183 --> 00:33:27,549
I'm sorry. I just thought
you'd help me decide what to do...
506
00:33:27,719 --> 00:33:30,279
...when Matt Cantrell comes to town.
507
00:33:30,955 --> 00:33:32,980
Well, I have a feeling
you may not even be here...
508
00:33:33,158 --> 00:33:36,252
...when Cantrell comes to town.
509
00:33:36,428 --> 00:33:39,556
Here's one for...
One for me and one for you.
510
00:33:43,435 --> 00:33:45,198
Are we on the same plane?
511
00:33:45,370 --> 00:33:49,238
Yeah. You've got the window seat,
and I've got the aisle there, see?
512
00:33:49,407 --> 00:33:50,897
Where are we going?
513
00:33:51,076 --> 00:33:55,206
Oh, we'll go to Paris
to catch the Orient-Express.
514
00:33:55,814 --> 00:33:57,839
Then on to Venice, and then, uh...
515
00:33:58,016 --> 00:34:01,076
Oh, wait a minute. Stop.
516
00:34:01,252 --> 00:34:03,812
I can't take any more of this.
It's too good to be true.
517
00:34:03,988 --> 00:34:05,512
It's true.
518
00:34:05,690 --> 00:34:07,419
And nothing's gonna stop it
from happening.
519
00:34:07,592 --> 00:34:09,583
I promise you that.
520
00:35:15,927 --> 00:35:17,360
Good morning.
521
00:35:17,529 --> 00:35:18,860
Morning.
522
00:35:19,030 --> 00:35:20,622
I didn't know you were up so early.
523
00:35:22,000 --> 00:35:24,901
I didn't go to sleep after J.R. Left.
524
00:35:25,737 --> 00:35:28,001
Does he know where Jack is?
525
00:35:28,840 --> 00:35:31,240
I don't know what he knows.
526
00:35:31,810 --> 00:35:34,244
But he would like me to believe,
however...
527
00:35:34,412 --> 00:35:38,348
...that he can produce Jack like this, the
minute it's necessary for us to have him.
528
00:35:38,550 --> 00:35:39,881
Do you believe that?
529
00:35:40,051 --> 00:35:43,020
For the time being, I suppose I have to.
530
00:35:45,423 --> 00:35:46,651
And how was your evening?
531
00:35:47,358 --> 00:35:49,019
A bit more productive, I see.
532
00:35:57,268 --> 00:36:01,898
I don't know why they say
that auto mechanics is a masculine hobby.
533
00:36:02,607 --> 00:36:05,542
I've always thought it was rather useful.
534
00:36:07,745 --> 00:36:09,110
Very well done.
535
00:36:12,884 --> 00:36:15,409
No, no, we're gonna be
staying on at Southfork...
536
00:36:15,587 --> 00:36:19,387
...but we need to get this insurance taken
care of before we wear out our welcome.
537
00:36:19,557 --> 00:36:20,956
- Yeah.
Excuse me, ma'am.
538
00:36:21,125 --> 00:36:23,389
- Yes?
- There's a gentleman here to see you.
539
00:36:23,561 --> 00:36:25,529
A Mr. McHenry
from the Woodgrove school.
540
00:36:27,098 --> 00:36:29,931
He said you and Mr. Krebbs
met him there.
541
00:36:30,869 --> 00:36:34,032
Uh, yes. Ask him to come out.
542
00:36:34,205 --> 00:36:36,969
Mr. Cutler, I'm gonna have
to call you back.
543
00:36:37,141 --> 00:36:39,632
Okay, that'd be fine. Thank you. Uh-huh.
544
00:36:44,516 --> 00:36:46,177
- Mrs. Krebbs?
Yes.
545
00:36:46,351 --> 00:36:49,548
- You may not remember me but...
- Of course I remember you.
546
00:36:49,721 --> 00:36:51,848
My husband and I met you
after the soccer game.
547
00:36:52,023 --> 00:36:55,117
- You were teaching an art class.
- That's right.
548
00:36:55,293 --> 00:36:56,692
Please, sit down.
549
00:36:56,861 --> 00:37:00,763
I, uh, didn't realize
I made such an impression.
550
00:37:00,932 --> 00:37:02,490
It was a big day.
551
00:37:02,667 --> 00:37:04,464
It all made a lasting impression.
552
00:37:04,636 --> 00:37:09,130
I wanna tell you how sorry I was
to hear about your baby.
553
00:37:09,974 --> 00:37:11,202
Thank you.
554
00:37:11,376 --> 00:37:13,435
And that's really
what brought me out here today.
555
00:37:13,611 --> 00:37:17,047
Uh, I hope I'm not out of line,
but I came by to suggest...
556
00:37:17,215 --> 00:37:19,308
...that you might wanna come back
to Woodgrove...
557
00:37:20,318 --> 00:37:24,982
...see the children again,
maybe on a regular basis.
558
00:37:25,623 --> 00:37:27,921
- Mr. McHenry.
- Lee.
559
00:37:28,092 --> 00:37:29,855
I don't know what good that would do.
560
00:37:30,028 --> 00:37:33,361
Perhaps I just don't understand
what it is you're suggesting.
561
00:37:33,531 --> 00:37:36,193
Well, we're desperate for help
out there at the school...
562
00:37:36,367 --> 00:37:38,767
...and you struck me
as the kind of person with the love...
563
00:37:38,937 --> 00:37:41,531
...and the strength
that our children need.
564
00:37:43,074 --> 00:37:45,634
Well, I don't have any background.
Any training.
565
00:37:45,810 --> 00:37:48,802
If you're interested,
we'll take care of all the rest.
566
00:37:51,883 --> 00:37:53,510
Do you think you might be?
567
00:38:01,559 --> 00:38:03,356
I don't know.
568
00:38:05,063 --> 00:38:07,531
I don't know that I'd be very good at it.
569
00:38:07,699 --> 00:38:10,224
McHENRY:
Oh, I think you would be.
570
00:38:10,868 --> 00:38:14,099
I watched you with the children
that afternoon.
571
00:38:14,272 --> 00:38:15,762
You were open to them.
572
00:38:15,940 --> 00:38:18,465
You seemed to respond to them.
573
00:38:19,477 --> 00:38:24,710
You would get back everything you put
into Woodgrove tenfold, Mrs. Krebbs.
574
00:38:27,752 --> 00:38:29,481
Donna.
575
00:38:32,190 --> 00:38:33,384
Then you'll think about it?
576
00:38:36,427 --> 00:38:39,760
Yeah. I'll think about it,
but I won't promise you anything.
577
00:38:40,531 --> 00:38:43,056
It's just a lot to consider.
578
00:38:43,701 --> 00:38:45,862
I understand that.
579
00:38:46,738 --> 00:38:51,107
Now, if you have any questions,
you can give me a call.
580
00:38:51,909 --> 00:38:55,276
Thank you for coming.
It was really very kind of you.
581
00:38:55,446 --> 00:38:59,280
Kind has nothing to do with it.
We need you.
582
00:39:12,063 --> 00:39:14,725
- Hey, Mandy, you gonna be long?
I'm almost ready.
583
00:39:14,899 --> 00:39:16,196
Oh.
584
00:39:20,571 --> 00:39:24,132
Well, you are a vision.
585
00:39:24,308 --> 00:39:26,435
Thank you.
586
00:39:26,611 --> 00:39:28,636
You're not mad about last night, are you?
587
00:39:28,813 --> 00:39:31,873
I told you I was sorry.
L... I just had to work.
588
00:39:32,550 --> 00:39:34,142
Did you have to work very late?
589
00:39:34,619 --> 00:39:37,213
No, no. I got back to Southfork
around 11:00.
590
00:39:38,589 --> 00:39:39,647
Oh.
591
00:39:39,824 --> 00:39:40,848
Good thing too.
592
00:39:41,025 --> 00:39:43,152
John Ross was fussing with a cold.
He was up all night.
593
00:39:44,696 --> 00:39:47,164
I see. Is he better now?
594
00:39:47,699 --> 00:39:49,326
He's fine. No fever or anything.
595
00:39:49,901 --> 00:39:51,425
Well, I'm glad.
596
00:39:52,236 --> 00:39:54,704
Well, I'm here to take you to lunch.
You just name the place.
597
00:39:54,872 --> 00:39:57,272
I'm sorry, I can't, J.R.
I have a modeling assignment today.
598
00:39:57,442 --> 00:40:00,104
I really wish you would've called before.
599
00:40:03,715 --> 00:40:05,615
You are still mad.
600
00:40:05,783 --> 00:40:08,809
No, I'm not. Really.
601
00:40:08,986 --> 00:40:10,385
We'll make up for lost time.
602
00:40:10,555 --> 00:40:12,785
Tonight? Hmm?
603
00:40:14,292 --> 00:40:16,089
You still like it?
604
00:40:16,661 --> 00:40:18,128
I love it, J.R.
605
00:40:18,296 --> 00:40:20,264
And I love you.
606
00:40:20,865 --> 00:40:22,890
Nine o'clock?
607
00:40:23,067 --> 00:40:24,762
All right.
608
00:40:58,569 --> 00:41:00,935
Here you are, Miss Ellie.
609
00:41:01,105 --> 00:41:03,232
You looking for me?
610
00:41:03,407 --> 00:41:07,503
Yes, I was going into town to do shopping
and I thought you might like to go along.
611
00:41:07,678 --> 00:41:11,739
Oh, no, thanks. I don't think so.
612
00:41:12,517 --> 00:41:15,111
Are you shopping for something special?
613
00:41:15,720 --> 00:41:19,451
John Ross needs a few new things.
He's growing up so fast.
614
00:41:19,624 --> 00:41:21,319
Hmm.
615
00:41:21,492 --> 00:41:24,017
I remember I used to want to put bricks
on the boys' heads...
616
00:41:24,195 --> 00:41:26,925
...to keep them from getting bigger.
617
00:41:27,098 --> 00:41:29,862
I never really wanted them to grow up.
618
00:41:31,235 --> 00:41:34,102
I feel the same way about John Ross.
619
00:41:36,240 --> 00:41:38,401
Doesn't seem that long ago...
620
00:41:38,576 --> 00:41:42,342
...that he was just a little thing
I used to carry around in my arms.
621
00:41:45,583 --> 00:41:48,984
What is it, Miss Ellie?
Is something bothering you?
622
00:41:53,324 --> 00:41:54,848
Was it that obvious?
623
00:41:56,060 --> 00:41:57,925
Yep.
624
00:41:58,095 --> 00:41:59,995
Do you wanna tell me about it?
625
00:42:00,698 --> 00:42:04,600
Well, I'm... I'm not really sure
there's anything to tell.
626
00:42:05,303 --> 00:42:07,134
It's, uh...
627
00:42:08,306 --> 00:42:10,137
It's Clayton.
628
00:42:11,142 --> 00:42:13,235
Have you noticed
anything different about him?
629
00:42:13,411 --> 00:42:14,810
The way he's been acting?
630
00:42:15,279 --> 00:42:16,974
Clayton?
631
00:42:19,250 --> 00:42:23,949
Well, he has seemed
a little distracted lately.
632
00:42:24,121 --> 00:42:25,918
Is that what you mean?
633
00:42:27,124 --> 00:42:29,649
Then it's not my imagination.
634
00:42:29,827 --> 00:42:32,295
But it's something more than that.
It's something that I...
635
00:42:32,463 --> 00:42:34,693
I can't quite put my finger on.
636
00:42:36,567 --> 00:42:38,432
Maybe he isn't feeling well.
637
00:42:39,103 --> 00:42:40,934
No. I don't think it's that.
638
00:42:44,375 --> 00:42:47,902
- Have you talked to him about it?
- Yes.
639
00:42:48,880 --> 00:42:51,781
Well, no. Not exactly.
640
00:42:51,949 --> 00:42:54,782
I asked and he denied.
641
00:42:58,623 --> 00:43:01,183
I wish there was something
that I could do to help you.
642
00:43:02,660 --> 00:43:04,127
There is.
643
00:43:04,295 --> 00:43:07,128
Don't, uh...
Don't say anything about this to anybody...
644
00:43:07,298 --> 00:43:10,790
...until I've had a chance
to find out what's going on.
645
00:43:22,580 --> 00:43:24,104
Angelica Nero called.
646
00:43:24,282 --> 00:43:27,513
She wants you to call her
as soon as you locate Jack Ewing.
647
00:43:27,685 --> 00:43:30,586
Damn, I wish she'd find
a new song to sing.
648
00:43:30,755 --> 00:43:32,052
Have you heard from him yet?
649
00:43:32,223 --> 00:43:34,384
No. There's still no answer
at his apartment.
650
00:43:34,558 --> 00:43:37,118
I even tried his sister's.
She's not home, either.
651
00:43:37,662 --> 00:43:39,630
Well, keep trying. What about Ray?
652
00:43:40,197 --> 00:43:42,324
Ray hasn't heard from him
for a couple of days.
653
00:43:43,501 --> 00:43:45,594
All right. I'm gonna drop
by Jack's apartment.
654
00:43:45,770 --> 00:43:48,466
Maybe he's just holed up in there,
not answering his phone.
655
00:43:48,906 --> 00:43:50,897
Pretty shocking about Sam Barker,
wasn't it?
656
00:43:51,509 --> 00:43:52,771
What about Sam Barker?
657
00:43:52,944 --> 00:43:56,107
It was in the news this morning.
In the paper.
658
00:43:56,280 --> 00:43:58,475
He was killed last night
in an automobile accident.
659
00:44:00,184 --> 00:44:01,776
I just saw him yesterday.
660
00:44:01,953 --> 00:44:04,012
I'm sorry, J.R.
661
00:44:04,588 --> 00:44:05,646
Is there anything else?
662
00:44:06,390 --> 00:44:09,917
No. No, I'll be in later.
663
00:44:10,861 --> 00:44:12,192
It's always something.
664
00:44:13,564 --> 00:44:15,259
Sam Barker.
665
00:44:48,199 --> 00:44:49,860
Jamie.
666
00:44:50,034 --> 00:44:54,835
- J.R. Jack's not here.
- Oh?
667
00:44:57,341 --> 00:44:58,899
I told you that he's not here.
668
00:44:59,076 --> 00:45:00,509
Well, where the hell is he?
669
00:45:00,678 --> 00:45:03,476
I don't know.
He wouldn't tell me where he was going.
670
00:45:03,647 --> 00:45:05,740
Did he happen to mention
how long he's gonna be gone?
671
00:45:05,916 --> 00:45:10,216
No, he did not. He just asked me to stop by,
water his plants and pick up the mail.
672
00:45:10,821 --> 00:45:13,984
Why is Jack all of a sudden
so important to you?
673
00:45:14,158 --> 00:45:15,955
Business.
674
00:45:16,127 --> 00:45:18,118
- That's it? Business?
- That's all you need to know.
675
00:45:18,295 --> 00:45:20,786
It's simple enough for you, isn't it?
Business.
676
00:45:20,965 --> 00:45:22,865
Leave, J.R.
677
00:45:23,034 --> 00:45:25,002
I thought you'd never ask.
678
00:45:25,169 --> 00:45:28,764
When that brother of yours calls,
tell him I wanna hear from him.
679
00:45:29,540 --> 00:45:31,633
I don't expect to be hearing from him.
680
00:45:31,809 --> 00:45:33,902
He told me that he wanted
to spend some time alone.
681
00:45:34,412 --> 00:45:37,973
Hmm, well, no man's an island.
682
00:45:52,897 --> 00:45:54,694
Hello, Mandy.
683
00:45:57,701 --> 00:45:59,464
Got here as soon as I could. What's up?
684
00:46:01,272 --> 00:46:04,264
I went to Angelica Nero's hotel
last night and waited.
685
00:46:04,442 --> 00:46:08,640
It was 5:00 in the morning
when J.R. Came out.
686
00:46:09,046 --> 00:46:10,411
He didn't see you, did he?
687
00:46:14,985 --> 00:46:16,714
When he came over
to my place this morning...
688
00:46:16,887 --> 00:46:19,754
...I asked if he'd worked very late.
689
00:46:20,791 --> 00:46:24,249
He said he was back
at Southfork by 11.
690
00:46:27,098 --> 00:46:29,293
You were right, Cliff.
691
00:46:29,700 --> 00:46:31,725
Sue Ellen was right.
692
00:46:31,902 --> 00:46:32,994
Everyone was right.
693
00:46:33,170 --> 00:46:35,400
I'm sorry you had to find out this way.
694
00:46:36,273 --> 00:46:40,607
But since you did, are you ready
to take me up on my offer?
695
00:46:41,412 --> 00:46:42,743
Yes.
696
00:46:42,913 --> 00:46:45,711
You just tell me
what you want me to do.
697
00:46:45,883 --> 00:46:49,512
J.R.'s betrayed me for the last time.
698
00:46:49,687 --> 00:46:52,087
Now it's my turn.
699
00:46:52,137 --> 00:46:56,687
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.