All language subtitles for Dallas s09e13 Goodbye Farewell And Amen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:03,902 If she were to move back... 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,265 ...she would forfeit custody? - That's right. 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,964 Obviously, we cannot afford to let Mr. Adams go. 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,440 Until we've completed our business here with J.R. 5 00:00:11,945 --> 00:00:12,969 And Jack. 6 00:00:13,146 --> 00:00:15,307 I'm not gonna give up on you just because of one night. 7 00:00:15,482 --> 00:00:16,881 Maybe that's what you should do. 8 00:00:17,050 --> 00:00:19,075 Just how much are you and I gonna make off this? 9 00:00:19,252 --> 00:00:21,277 You know how much those fields are worth. 10 00:00:21,454 --> 00:00:25,288 No, I'm not talking about the oil fields. I'm talking about Jack's inheritance. 11 00:00:25,458 --> 00:00:26,948 Sue Ellen, he needs his mother. 12 00:00:27,494 --> 00:00:30,793 I'm asking you to consider moving back to Southfork. 13 00:02:14,601 --> 00:02:16,728 You sound pleased about something. 14 00:02:16,903 --> 00:02:18,564 Oh, yeah, I am, really am. 15 00:02:18,738 --> 00:02:20,137 Harv was successful. 16 00:02:20,306 --> 00:02:23,298 The court granted your motion to appeal John Ross' custody. 17 00:02:23,810 --> 00:02:27,746 Uh, no, no, we lost that round. But we won the fight. 18 00:02:27,914 --> 00:02:29,677 I don't understand. 19 00:02:29,849 --> 00:02:32,511 When Sue Ellen found out that I had no chance to appeal... 20 00:02:32,685 --> 00:02:35,313 ...she came out here to Southfork to pick John Ross up... 21 00:02:35,488 --> 00:02:37,479 ...and then... And then something happened. 22 00:02:38,091 --> 00:02:39,319 What happened? 23 00:02:39,492 --> 00:02:43,053 When it came right down to it, she couldn't take him away from Southfork. 24 00:02:43,229 --> 00:02:45,163 He's here right now and he's here to stay. 25 00:02:45,899 --> 00:02:48,663 Well, did Sue Ellen say why she was changing her mind? 26 00:02:50,036 --> 00:02:51,560 No, not in so many words. 27 00:02:51,738 --> 00:02:53,933 An attack of conscience or, uh, common sense... 28 00:02:54,107 --> 00:02:56,871 ...or maybe she just realized what I'd been telling her... 29 00:02:57,043 --> 00:02:59,307 ...that there's no place else for John Ross to be. 30 00:02:59,479 --> 00:03:00,912 He belongs here with his family. 31 00:03:01,080 --> 00:03:03,207 And no little piece of paper is gonna change that fact. 32 00:03:04,584 --> 00:03:08,452 J.R., this is really wonderful news. I'm so happy for you. 33 00:03:08,988 --> 00:03:11,980 Ha, ha, well, you should be happy for both of us, darling. 34 00:03:12,158 --> 00:03:15,889 We've got a lot to look forward to now that the fight for John Ross is behind us. 35 00:03:16,062 --> 00:03:17,427 S it behind us? 36 00:03:17,597 --> 00:03:20,293 I mean, what if Sue Ellen has second thoughts? 37 00:03:21,100 --> 00:03:22,761 Well, I'm looking into that now. 38 00:03:22,936 --> 00:03:25,530 Uh, as a matter of fact, Harv just drove in. 39 00:03:25,705 --> 00:03:27,434 Now, don't you worry about a thing, darling. 40 00:03:27,607 --> 00:03:31,976 I got my son and I got you, and I plan on keeping it that way. 41 00:03:32,145 --> 00:03:34,204 Uh, what do you say we celebrate tonight, huh? 42 00:03:34,380 --> 00:03:36,348 I can't wait. - Neither can I. 43 00:03:36,749 --> 00:03:37,977 I love you. 44 00:03:38,151 --> 00:03:39,243 Bye. 45 00:03:39,419 --> 00:03:40,977 - J. R? - Oh, Harv. 46 00:03:41,154 --> 00:03:43,714 Thanks for coming out here so quickly. Uh, here, sit down. 47 00:03:43,890 --> 00:03:46,120 - Thank you. - Really appreciate this. 48 00:03:46,292 --> 00:03:48,021 Can I have Teresa get you something to drink? 49 00:03:48,194 --> 00:03:49,354 Oh, no, thank you. 50 00:03:49,529 --> 00:03:52,327 You know, J.R., I still find it hard to believe... 51 00:03:52,498 --> 00:03:55,296 ...that Sue Ellen decided to leave John Ross here. 52 00:03:55,902 --> 00:03:57,233 What were her reasons? 53 00:03:57,403 --> 00:03:58,836 I don't know. 54 00:03:59,005 --> 00:04:02,304 What I would like to know, though, is where this leaves us legally. 55 00:04:02,942 --> 00:04:05,775 Well, I didn't have much time. 56 00:04:05,945 --> 00:04:09,813 But I did manage to locate a test case that was heard in New York some years back. 57 00:04:09,983 --> 00:04:13,544 Now, the situation here, very similar to yours... 58 00:04:13,720 --> 00:04:17,554 ...except in this instance: It was the father who won legal custody. 59 00:04:17,724 --> 00:04:23,094 At the last moment, he decided to allow his son to remain at home with the mother. 60 00:04:23,263 --> 00:04:24,696 Mm-hm, yeah, and? 61 00:04:24,864 --> 00:04:29,096 And a few months later, he had a change of heart. 62 00:04:29,269 --> 00:04:32,761 He came by for the boy. Uh, the mother refused to give him up. 63 00:04:32,939 --> 00:04:36,636 But the judge upheld the father's right to take the boy... 64 00:04:36,809 --> 00:04:40,245 ...even though a substantial amount of time had passed by... 65 00:04:40,413 --> 00:04:42,381 ...between granting the custody... 66 00:04:42,548 --> 00:04:44,914 ...and its execution. 67 00:04:45,551 --> 00:04:49,146 Are you telling me Sue Ellen can hold this decision over my head indefinitely? 68 00:04:49,322 --> 00:04:51,085 There's nothing I can do about it? 69 00:04:51,591 --> 00:04:54,719 For the foreseeable future, yes. 70 00:04:54,894 --> 00:04:58,091 Sue Ellen retains legal custody of John Ross... 71 00:04:58,264 --> 00:05:02,428 ...despite the fact that so far, she's failed to exercise her right. 72 00:05:03,336 --> 00:05:06,362 Well, that's totally unacceptable. I'm not gonna live under the fear... 73 00:05:06,539 --> 00:05:09,474 ...that Sue Ellen can take my boy away whenever the mood strikes her. 74 00:05:09,642 --> 00:05:12,008 - No way. - Sorry, J.R. 75 00:05:12,178 --> 00:05:14,112 You asked me where you stood legally. 76 00:05:14,280 --> 00:05:16,077 I've told you. 77 00:05:16,249 --> 00:05:19,707 Well, maybe it's time you tell me what we can do to change this situation. 78 00:05:21,888 --> 00:05:23,947 Well, short of Sue Ellen deciding... 79 00:05:24,123 --> 00:05:27,752 ...to move back to Southfork, nothing. 80 00:05:28,961 --> 00:05:30,451 Now, wait a minute. 81 00:05:30,630 --> 00:05:33,531 If she were to move back, she would forfeit custody? 82 00:05:33,700 --> 00:05:35,167 That's right. 83 00:05:35,335 --> 00:05:38,771 But I don't see much chance of that coming to pass. 84 00:05:42,342 --> 00:05:43,502 Hmm... 85 00:05:44,344 --> 00:05:46,938 I'm still waiting for an explanation. 86 00:05:47,113 --> 00:05:49,172 You owe me an explanation. 87 00:05:49,349 --> 00:05:54,116 After all, we had plans and they included John Ross. 88 00:05:56,189 --> 00:05:58,919 Mostly they were your plans. 89 00:05:59,092 --> 00:06:02,994 You've always made plans, for Kristin, for me. 90 00:06:03,162 --> 00:06:05,460 Of course I did. You were my children. 91 00:06:05,932 --> 00:06:08,730 Your children had feelings too. 92 00:06:09,569 --> 00:06:14,472 You were too busy planning for their future to hear what they needed in the present. 93 00:06:15,108 --> 00:06:16,507 That's not true. 94 00:06:16,676 --> 00:06:18,803 A funny thing happened when I was watching you... 95 00:06:18,978 --> 00:06:21,378 ...help John Ross get ready to leave Southfork. 96 00:06:23,049 --> 00:06:26,780 I suddenly remembered something that happened a long time ago. 97 00:06:27,520 --> 00:06:30,921 You were helping me get ready for one of my birthday parties. 98 00:06:31,090 --> 00:06:32,682 I think it was my seventh. 99 00:06:32,859 --> 00:06:36,022 What does that have to do with your decision today? 100 00:06:37,029 --> 00:06:39,589 I wanted to wear my yellow dress. 101 00:06:41,267 --> 00:06:43,201 You had something else in mind. 102 00:06:45,705 --> 00:06:48,538 Oh, I know it must seem insignificant to you now... 103 00:06:48,708 --> 00:06:50,505 ...but it wasn't then. 104 00:06:51,110 --> 00:06:52,771 Do you remember? 105 00:06:54,580 --> 00:06:57,242 Blue-and-white dotted Swiss. 106 00:06:57,683 --> 00:07:01,881 Oh, for heaven's sake, what does it matter what happened when you were 7? 107 00:07:02,555 --> 00:07:06,514 Because you were still planning for me when I was 17. 108 00:07:06,893 --> 00:07:08,656 The night of my senior prom... 109 00:07:08,828 --> 00:07:11,922 ...you picked out my dress and the boy I went with. 110 00:07:12,098 --> 00:07:14,532 Well, that's not altogether true. 111 00:07:14,700 --> 00:07:18,227 It is true! And you know it's true. 112 00:07:23,676 --> 00:07:28,010 I came home drunk that night for the very first time. 113 00:07:28,181 --> 00:07:30,240 You can't blame your drinking on me. 114 00:07:30,416 --> 00:07:34,512 I'm not blaming you. I'm just trying to make you understand. 115 00:07:35,388 --> 00:07:37,754 I know you've always meant well... 116 00:07:37,924 --> 00:07:41,360 ...but you never let up and you never listened. 117 00:07:44,697 --> 00:07:47,291 I don't want that to happen to my son. 118 00:07:49,268 --> 00:07:52,362 John Ross is trying to tell me... 119 00:07:53,706 --> 00:07:56,436 ...what he needs right now. 120 00:07:58,377 --> 00:08:00,140 And I'm trying to hear him. 121 00:08:02,215 --> 00:08:06,584 Do you really think that leaving him out there is the answer? 122 00:08:10,890 --> 00:08:12,448 I don't know. 123 00:08:12,625 --> 00:08:15,753 I honestly don't know what the answer is yet. 124 00:08:45,658 --> 00:08:47,558 Can I give you a hand? 125 00:08:48,661 --> 00:08:51,027 Uh, I think I have it. 126 00:08:51,531 --> 00:08:53,089 Closing up early today. 127 00:08:53,266 --> 00:08:56,667 Yeah. It's a slow day. 128 00:08:58,971 --> 00:09:00,802 Come on, let's walk. 129 00:09:03,643 --> 00:09:06,476 I thought a lot about what happened last night. 130 00:09:08,114 --> 00:09:09,741 So have I. 131 00:09:11,484 --> 00:09:15,284 Now, if I can put into words why I reacted the way I did, I would. 132 00:09:16,155 --> 00:09:19,613 I guess I'm just not ready to start another relationship. 133 00:09:21,027 --> 00:09:22,517 Look... 134 00:09:24,130 --> 00:09:26,496 ...I understand how you feel about Bobby. 135 00:09:27,133 --> 00:09:28,828 I really do. 136 00:09:29,769 --> 00:09:31,737 And I respect that. 137 00:09:33,172 --> 00:09:37,905 And if I came on too strong, too fast... 138 00:09:38,678 --> 00:09:40,305 ...I'm sorry. 139 00:09:41,714 --> 00:09:43,341 You mean a lot to me, Jenna. 140 00:09:46,018 --> 00:09:47,781 And, um... 141 00:09:50,222 --> 00:09:53,157 I'm not gonna give up on you just because of one night. 142 00:09:53,326 --> 00:09:55,055 Maybe that's just what you should do. 143 00:09:56,462 --> 00:09:57,827 You don't really mean that. 144 00:09:57,997 --> 00:10:00,329 I don't wanna hurt you, Jack. 145 00:10:01,867 --> 00:10:04,495 I think it's better for both of us if we just... 146 00:10:05,972 --> 00:10:07,837 If we just stop seeing each other. 147 00:10:17,249 --> 00:10:20,377 How on earth did Adams get ahold of this information? 148 00:10:20,553 --> 00:10:23,147 He's obviously a better detective than we suspected. 149 00:10:23,322 --> 00:10:25,290 He's a dangerous detective. 150 00:10:25,458 --> 00:10:29,326 I hate to think what would've happened if this report had gotten to J.R. 151 00:10:29,495 --> 00:10:31,360 It didn't. 152 00:10:33,199 --> 00:10:35,633 Thanks to you, it didn't. 153 00:10:36,369 --> 00:10:40,328 Are you absolutely sure Adams' partner didn't see you take that envelope? 154 00:10:40,506 --> 00:10:42,337 Absolutely. 155 00:10:42,508 --> 00:10:45,477 I was alone in the outer office when the mail came. 156 00:10:45,645 --> 00:10:48,443 Mr. Barker does not have a clue. 157 00:10:49,048 --> 00:10:51,278 Lucky for him. 158 00:10:52,485 --> 00:10:55,079 Obviously, we cannot afford to let Mr. Adams go. 159 00:10:55,254 --> 00:10:56,312 Obviously. 160 00:10:56,489 --> 00:10:59,287 Or at least until we've completed our business here with J.R. 161 00:10:59,859 --> 00:11:01,053 And Jack. 162 00:11:01,861 --> 00:11:03,954 Oh, yes. 163 00:11:04,130 --> 00:11:06,155 And Jack. 164 00:11:06,332 --> 00:11:07,890 Call Nicholas in Athens. 165 00:11:08,067 --> 00:11:12,902 Inform him that we have averted a disaster that his carelessness nearly caused. 166 00:11:13,072 --> 00:11:15,404 He'll want to know what to do with the detective... 167 00:11:15,574 --> 00:11:17,906 ...now that we've got the letter. 168 00:11:18,944 --> 00:11:22,004 Have him use our police contact. 169 00:11:22,181 --> 00:11:24,479 I want this Adams detained. 170 00:11:24,650 --> 00:11:26,641 The longer, the better. 171 00:11:27,119 --> 00:11:30,316 Do you care what it is we arrange to have him charged with? 172 00:11:33,125 --> 00:11:35,457 You handle the details. 173 00:11:36,062 --> 00:11:40,089 As long as he's behind bars until our work is done. 174 00:11:43,402 --> 00:11:44,994 Okay. 175 00:11:54,113 --> 00:11:56,081 Hello? - Harding? 176 00:11:56,248 --> 00:11:57,545 How's your backswing? 177 00:11:57,717 --> 00:11:59,344 Oh, the same as always, Clayton. 178 00:11:59,919 --> 00:12:01,682 The more I play, the worse it seems to get. 179 00:12:03,155 --> 00:12:05,487 It's good to hear from you. You in Houston? 180 00:12:05,658 --> 00:12:10,425 No. Uh, we haven't talked in quite a while, just thought I'd give you a call. 181 00:12:10,596 --> 00:12:13,326 Well, I've known you too long to buy that. 182 00:12:13,866 --> 00:12:16,266 This isn't strictly a social call, is it? 183 00:12:16,435 --> 00:12:19,427 Well, I guess you've known me too long at that. 184 00:12:19,705 --> 00:12:24,335 Uh, I called because I'd like your help in something. 185 00:12:24,510 --> 00:12:26,501 As your friend or as your attorney? 186 00:12:26,679 --> 00:12:28,112 Both. 187 00:12:29,281 --> 00:12:31,647 Okay. Shoot. 188 00:12:31,817 --> 00:12:35,275 I've been planning on selling some of my subsidiaries for quite a while. 189 00:12:35,454 --> 00:12:37,888 Uh, I think I better get to it. 190 00:12:38,057 --> 00:12:42,960 Uh, specifically the heavy-machinery plants down in Galveston and Houston. 191 00:12:43,796 --> 00:12:46,356 Well, you started those operations from scratch. 192 00:12:46,532 --> 00:12:47,863 They mean a lot to you. 193 00:12:48,033 --> 00:12:49,660 I know, they do. 194 00:12:49,835 --> 00:12:53,498 But, uh, Farlow refineries have always been my bread and butter. 195 00:12:53,672 --> 00:12:58,268 And, uh, well, tell you the truth, I just don't have the time or the desire... 196 00:12:58,444 --> 00:13:01,140 ...to take care of these other operations the way I should. 197 00:13:01,847 --> 00:13:04,042 I'd like you to handle the sale. 198 00:13:04,216 --> 00:13:07,117 Well, I, uh... I don't suppose I have to tell you... 199 00:13:07,286 --> 00:13:10,084 ...you'd be better off using an industrial broker for this. 200 00:13:10,256 --> 00:13:14,420 No, brokers are only interested in making the sale, not being discreet. 201 00:13:14,593 --> 00:13:16,720 And that's the way I want this thing handled... 202 00:13:16,896 --> 00:13:19,626 ...as quickly and as quietly as possible. 203 00:13:19,799 --> 00:13:21,357 I'll take care of it. 204 00:13:21,534 --> 00:13:24,628 Clayton? That movie you wanted to watch is about to come on. 205 00:13:24,804 --> 00:13:28,763 Well, I'd appreciate that, Harding. Night. 206 00:13:29,208 --> 00:13:31,335 I'm sorry. I didn't know you were on the phone. 207 00:13:31,510 --> 00:13:33,671 Oh, Ellie, just a little business, that's all. 208 00:13:33,846 --> 00:13:36,041 Come on, let's go catch the start of that movie. 209 00:13:36,215 --> 00:13:37,705 Yeah. 210 00:13:44,924 --> 00:13:46,414 Sue Ellen. 211 00:13:49,461 --> 00:13:52,760 Thanks for agreeing to see me. I know it wasn't easy for you. 212 00:13:52,932 --> 00:13:55,127 You said it was important. 213 00:13:55,301 --> 00:13:58,168 Mm-hm. I'm just having a little coffee. Like some? 214 00:13:58,337 --> 00:14:00,362 Nothing for me, thanks. 215 00:14:01,774 --> 00:14:04,140 So, what's this all about? 216 00:14:04,944 --> 00:14:09,574 Well, I just wanted to tell you face to face how much I appreciate what you did today. 217 00:14:09,748 --> 00:14:13,343 I know how hard it was for you to leave John Ross with me at Southfork. 218 00:14:13,519 --> 00:14:16,886 If the tables were turned, I'm not sure I'd be able to do the same thing. 219 00:14:18,123 --> 00:14:19,556 We'll never know, will we? 220 00:14:19,725 --> 00:14:22,888 What I do know is that we still haven't solved the problem... 221 00:14:23,062 --> 00:14:25,587 ...as far as John Ross is concerned. 222 00:14:26,098 --> 00:14:29,158 Sue Ellen, he needs his mother just as much as he needs me... 223 00:14:29,335 --> 00:14:31,895 ...and the home that Southfork provides for him. 224 00:14:34,139 --> 00:14:38,269 If I didn't know you better, J.R., I would almost believe you mean that. 225 00:14:38,444 --> 00:14:39,468 I do. 226 00:14:40,779 --> 00:14:44,146 I'm asking you to consider moving back to Southfork. 227 00:14:48,053 --> 00:14:49,452 You've got to be joking. 228 00:14:49,855 --> 00:14:51,618 I never joke when it comes to our son. 229 00:14:52,925 --> 00:14:54,950 There's got to be more to it than that, J.R. 230 00:14:57,129 --> 00:14:59,723 If I were to move back... 231 00:14:59,899 --> 00:15:02,925 ...how would that affect my rights as the custodial parent? 232 00:15:04,236 --> 00:15:05,533 You'd forfeit custody. 233 00:15:07,439 --> 00:15:08,963 And you expect me to believe... 234 00:15:09,141 --> 00:15:12,542 ...that fact has nothing to do with the invitation to move back home? 235 00:15:13,212 --> 00:15:15,510 I'd never be able to convince you of that. 236 00:15:15,681 --> 00:15:18,912 Sue Ellen, you left John Ross at Southfork... 237 00:15:19,084 --> 00:15:21,678 ...because in your heart you knew it was best for him. 238 00:15:22,554 --> 00:15:25,318 And your moving back home would make it even better for him. 239 00:15:27,159 --> 00:15:30,390 Promise me you'll at least consider the idea. That's all I'm asking. 240 00:15:31,997 --> 00:15:33,487 You're asking for a lot. 241 00:15:34,300 --> 00:15:36,131 I always do, don't I? 242 00:15:36,302 --> 00:15:39,829 But this time, I'm not asking for me. 243 00:15:40,005 --> 00:15:41,529 I'm asking for our son. 244 00:15:49,048 --> 00:15:50,538 Morning. 245 00:15:56,188 --> 00:15:57,655 Clayton? 246 00:15:58,424 --> 00:16:00,324 Ray. - Good morning. 247 00:16:00,492 --> 00:16:04,155 Boy, I didn't hear you sneak up on me. 248 00:16:04,330 --> 00:16:08,232 Daydreaming about all that expensive horseflesh we're about to buy, huh? 249 00:16:08,400 --> 00:16:11,233 - What? - At the auction. 250 00:16:12,371 --> 00:16:14,703 We're supposed to leave for Lubbock this afternoon. 251 00:16:14,873 --> 00:16:17,034 Ray, I'm sorry. 252 00:16:18,377 --> 00:16:21,039 That's okay. Uh, me and Hap, we can wait until you're ready... 253 00:16:21,213 --> 00:16:23,272 ...or we can book a later flight, no problem. 254 00:16:23,449 --> 00:16:28,011 I'm afraid that you and Hap are gonna have to go on without me. 255 00:16:29,922 --> 00:16:33,824 I don't understand. Uh, don't you wanna go through with this? 256 00:16:33,993 --> 00:16:38,930 No, I wanna go through with it. It's just that, uh, I have made other plans. 257 00:16:39,898 --> 00:16:42,492 What is it, Clayton? Is anything wrong? 258 00:16:42,668 --> 00:16:45,136 No, everything's fine. 259 00:16:46,939 --> 00:16:50,397 - I think we ought to do this another time. - No, don't... Don't do that. 260 00:16:50,976 --> 00:16:53,604 Now, this auction's too important to miss. You know that. 261 00:16:53,779 --> 00:16:55,406 Just go without me, that's all. 262 00:16:57,149 --> 00:17:00,346 There are going to be some pretty expensive animals I'm gonna be bidding on. 263 00:17:00,519 --> 00:17:03,955 I'd feel a lot more comfortable with you there helping us spend our money. 264 00:17:04,123 --> 00:17:06,990 Ray, I trust your judgment. 265 00:17:07,159 --> 00:17:09,855 I'm sure if you're gonna like it, I am going to like it. 266 00:17:10,829 --> 00:17:12,456 I sure hope so. 267 00:17:13,932 --> 00:17:16,400 - Talk to you as soon as I get back. - Mm-hm. 268 00:17:24,009 --> 00:17:27,103 To tell you the truth, J.R., Angelica Nero sounded us out... 269 00:17:27,279 --> 00:17:29,406 ...like she did a lot of folks in Dallas. 270 00:17:29,581 --> 00:17:31,674 And for a while, we thought she'd get in bed with us. 271 00:17:31,850 --> 00:17:33,181 Ha, ha, so to speak. 272 00:17:33,352 --> 00:17:35,820 Yes, but she walked right past our offer... 273 00:17:35,988 --> 00:17:37,615 ...straight to Ewing Oil. 274 00:17:37,790 --> 00:17:40,224 Now you're interested in buying a piece of my action. 275 00:17:40,392 --> 00:17:43,850 Well, we know that it's going to take an enormous amount of money. 276 00:17:44,029 --> 00:17:46,156 And we'd be willing to take second position. 277 00:17:47,299 --> 00:17:48,698 Well, that's very kind of you. 278 00:17:48,867 --> 00:17:51,028 And you're right, it's a huge undertaking. 279 00:17:51,203 --> 00:17:53,467 But Ewing Oil can handle it. Now, thank you, gentlemen. 280 00:17:53,639 --> 00:17:55,334 Appreciate your concern, honestly. 281 00:17:55,507 --> 00:17:59,068 You could at least pretend to think it over. Oh, this is a pretty fast shove-off. 282 00:17:59,244 --> 00:18:01,940 Well, there's nothing to think over. I've done my homework. 283 00:18:02,114 --> 00:18:05,447 I've weighed the pros and cons. And it is a Ewing Oil deal, pure and simple. 284 00:18:06,819 --> 00:18:10,346 - I appreciate your friendship. - Sure. Friendship counts. 285 00:18:10,522 --> 00:18:12,854 - But mostly it's a matter of, uh... - Money. 286 00:18:13,025 --> 00:18:14,458 - Knew you'd understand. Ha, ha. 287 00:18:14,626 --> 00:18:16,821 - Lf change your mind... - I'll call you. 288 00:18:29,374 --> 00:18:31,865 Jerry, you've really picked a beautiful site. 289 00:18:32,044 --> 00:18:35,309 - I don't know how you pulled this together. - Money, lots of it. 290 00:18:35,481 --> 00:18:36,914 Well, that's what it's for. 291 00:18:37,082 --> 00:18:38,071 I hope you realize... 292 00:18:38,250 --> 00:18:41,378 ...that not even Graisco has enough money to pay these bills forever. 293 00:18:41,553 --> 00:18:43,020 You're running out of money? 294 00:18:43,188 --> 00:18:45,816 Well, medical research is kind of a bottomless pit. 295 00:18:45,991 --> 00:18:48,255 - We've already talked about this. - Right. 296 00:18:48,427 --> 00:18:50,657 - We need a fundraiser. - A pro? 297 00:18:50,829 --> 00:18:52,353 - Desperately. - Okay, okay. 298 00:18:52,531 --> 00:18:54,499 We will start searching for one right away. 299 00:18:54,666 --> 00:18:57,658 Just leave me out of it, though. I'm a little tied up here. 300 00:18:57,836 --> 00:19:00,270 - I promise, I'll get right on it. - You're my witness. 301 00:19:00,439 --> 00:19:01,736 - Okay. - I gotta run. Bye. 302 00:19:01,907 --> 00:19:03,898 - Bye. - See you, pal. 303 00:19:04,710 --> 00:19:05,734 He is quite a guy. 304 00:19:05,911 --> 00:19:07,173 Yep. Yes, he is. 305 00:19:07,346 --> 00:19:09,814 Where are you going to find a fundraiser? 306 00:19:10,482 --> 00:19:11,506 Europe. 307 00:19:11,683 --> 00:19:13,913 Europe? Why so far away? 308 00:19:14,086 --> 00:19:17,078 It's a perfect excuse for us to get away. 309 00:19:17,890 --> 00:19:18,914 Get away from what? 310 00:19:19,091 --> 00:19:21,355 You have been working your tail off at Ewing Oil... 311 00:19:21,527 --> 00:19:24,758 ...and I've been going crazy with all this. We need some time together. 312 00:19:24,930 --> 00:19:26,659 Well, you know I can't just walk out. 313 00:19:26,832 --> 00:19:28,299 Oh, I'm not asking you to walk out. 314 00:19:28,467 --> 00:19:31,834 I'm asking you to take a vacation, some time off with me. 315 00:19:32,571 --> 00:19:33,731 I don't know. 316 00:19:34,373 --> 00:19:35,863 I'm not getting enough of you. 317 00:19:37,075 --> 00:19:39,009 Well, I'm just worried about the timing. 318 00:19:39,578 --> 00:19:40,738 Timing? 319 00:19:43,182 --> 00:19:45,582 Now, that is one thing I've become an expert on. 320 00:19:48,020 --> 00:19:49,817 You're taking advantage of me, you know that? 321 00:19:49,988 --> 00:19:51,319 Yep. 322 00:19:51,490 --> 00:19:54,084 I've heard the dollar's still strong in Paris. 323 00:19:57,095 --> 00:19:59,495 - Um, could you sign here, please? - Uh-huh. 324 00:20:02,768 --> 00:20:05,134 Oh, and on page 3, I noticed... 325 00:20:05,304 --> 00:20:07,363 - Oh, did I miss that? - Mm-hm. 326 00:20:07,539 --> 00:20:10,201 Angelica, I don't know how you like to work during startup... 327 00:20:10,375 --> 00:20:12,809 ...but, uh, I have an agreement with my field supervisor... 328 00:20:12,978 --> 00:20:14,946 ...that if anything unexpected turns up... 329 00:20:15,113 --> 00:20:18,105 ...he's, uh... He's empowered to make any changes that are necessary. 330 00:20:18,283 --> 00:20:19,716 That sounds reasonable. 331 00:20:19,885 --> 00:20:22,752 Have your people ever worked off the Venezuelan coast before? 332 00:20:22,921 --> 00:20:24,081 No. 333 00:20:24,756 --> 00:20:25,984 Does that concern you? 334 00:20:26,425 --> 00:20:27,449 No. 335 00:20:28,827 --> 00:20:31,318 I keep forgetting what a confident man you are. 336 00:20:31,496 --> 00:20:35,262 I'd like you to, uh, cosign these checks when you get a chance. 337 00:20:35,767 --> 00:20:37,428 Okay. 338 00:20:37,603 --> 00:20:40,094 Are your rigs on the way to the site? 339 00:20:40,272 --> 00:20:43,298 Uh, well, the weather's held us up a little bit, but we'll make it. 340 00:20:44,610 --> 00:20:47,135 Our timetable's very critical, you know that. 341 00:20:47,312 --> 00:20:49,371 Yes, you made that clear. 342 00:20:49,548 --> 00:20:52,847 There's something you haven't made clear that bothers me a bit, though. 343 00:20:53,018 --> 00:20:55,919 Just how much are you and I gonna make off this little venture? 344 00:20:56,088 --> 00:20:58,181 You know how much those fields are worth. 345 00:20:58,357 --> 00:21:02,521 No, I'm not talking about the oil fields. I'm talking about Jack's inheritance. 346 00:21:05,397 --> 00:21:07,228 Why are you so concerned about that? 347 00:21:07,633 --> 00:21:10,295 Well, the sooner he gets his money, the sooner I get mine. 348 00:21:11,536 --> 00:21:16,371 J.R., if I were you, I would worry less about Jack's money... 349 00:21:16,541 --> 00:21:21,001 ...and more about having him where I need him, when I need him. 350 00:21:22,014 --> 00:21:23,038 No problem. 351 00:21:28,420 --> 00:21:30,513 No, I'm not sure I understand. 352 00:21:30,689 --> 00:21:32,156 You won custody fair and square. 353 00:21:32,324 --> 00:21:35,191 You wanted your son more than anything in the world. 354 00:21:37,162 --> 00:21:40,495 I thought I wanted him more than anything else in the world. 355 00:21:40,666 --> 00:21:42,497 But not enough to make him so unhappy. 356 00:21:42,668 --> 00:21:44,329 Well, then what on earth happened? 357 00:21:46,238 --> 00:21:48,138 When I went there... 358 00:21:48,807 --> 00:21:52,470 ...when I saw him, when I talked to him... 359 00:21:53,178 --> 00:21:57,137 ...I realized how miserable I was making him just to satisfy myself. 360 00:21:57,316 --> 00:22:00,080 Just to satisfy yourself? He's your son. 361 00:22:00,252 --> 00:22:01,981 He belongs with you. 362 00:22:02,154 --> 00:22:04,281 In the long run, he would've understood that. 363 00:22:04,456 --> 00:22:09,416 In the long run, he might end up hating me for the rest of his life. 364 00:22:10,996 --> 00:22:13,430 I cannot take that risk. 365 00:22:13,865 --> 00:22:15,992 All right. All right. 366 00:22:16,168 --> 00:22:21,071 Time will tell, I suppose. In the meantime, if you'll arrange for visitation rights... 367 00:22:21,239 --> 00:22:23,571 ...um, how often do you intend to see him? 368 00:22:26,111 --> 00:22:28,944 - That depends. - On what? 369 00:22:35,387 --> 00:22:37,753 On whether or not I move back to Southfork. 370 00:22:40,058 --> 00:22:41,320 What? 371 00:22:41,493 --> 00:22:43,154 I have to think of that alternative. 372 00:22:43,328 --> 00:22:47,025 That's not an alternative. That's suicide. 373 00:22:47,199 --> 00:22:49,099 - That's not fair. - Fair? 374 00:22:49,267 --> 00:22:52,600 After everything J.R. Has done to you, you're going to go back to him? 375 00:22:52,771 --> 00:22:54,432 I'm not going back to him. 376 00:22:55,073 --> 00:22:57,371 The man has damn near destroyed you. 377 00:22:57,542 --> 00:23:00,204 After you've worked so hard to become your own person. 378 00:23:00,379 --> 00:23:02,643 Sue Ellen, for God's sake, what are you doing? 379 00:23:03,415 --> 00:23:08,250 It's because I am my own person that I would even consider doing this. 380 00:23:08,954 --> 00:23:10,922 Have you considered the risk to yourself... 381 00:23:11,423 --> 00:23:13,516 ...to your own survival? 382 00:23:14,359 --> 00:23:16,953 If I do decide to go back... 383 00:23:17,963 --> 00:23:23,458 ...I have to believe that I'm strong enough to handle whatever happens. 384 00:23:27,139 --> 00:23:31,542 Part of being your own person is learning to trust your instincts. 385 00:23:33,512 --> 00:23:37,972 What do your instincts tell you about you and me? 386 00:23:44,055 --> 00:23:46,387 I don't know what would happen to us. 387 00:23:46,558 --> 00:23:48,617 I think you do know. 388 00:23:49,161 --> 00:23:51,686 I think you thought about it long and hard. 389 00:23:52,764 --> 00:23:55,392 I think you know exactly what would happen. 390 00:23:56,568 --> 00:23:58,331 If you go back... 391 00:23:59,538 --> 00:24:03,770 ...you and I are gonna wind up sneaking around back alleys, hotel rooms... 392 00:24:03,942 --> 00:24:06,001 ...and maybe a pad somewhere. 393 00:24:08,246 --> 00:24:10,077 And we deserve better. 394 00:24:12,984 --> 00:24:15,384 If you decide to go back... 395 00:24:16,955 --> 00:24:19,685 ...you're gonna push me out of your life forever. 396 00:24:22,360 --> 00:24:23,850 Is that what you want? 397 00:24:26,331 --> 00:24:28,026 Is that what you really want? 398 00:24:44,082 --> 00:24:45,811 Yeah, it's open. 399 00:24:47,986 --> 00:24:50,853 - Howdy. - Hey, perfect timing. Just got back. 400 00:24:51,022 --> 00:24:53,081 Oh, good, good. 401 00:24:53,258 --> 00:24:54,657 The horse auction, remember? 402 00:24:54,826 --> 00:24:57,454 Oh, right, right, ha, ha, that's right. How did it go? 403 00:24:57,629 --> 00:25:00,189 Ha, ha, well, convince me you care, and I'll tell you. 404 00:25:01,933 --> 00:25:03,764 I'm sorry. I... 405 00:25:03,935 --> 00:25:06,233 I've just got a few things on my mind, that's all. 406 00:25:06,404 --> 00:25:09,237 Ah, well, go grab a beer, have a seat. 407 00:25:11,877 --> 00:25:14,869 I, uh, feel like taking a little walk. 408 00:25:16,748 --> 00:25:17,806 What do you say? 409 00:25:17,983 --> 00:25:22,079 Well, I say if it's privacy you're after, Donna's not here. 410 00:25:22,254 --> 00:25:23,687 Shoot. 411 00:25:28,326 --> 00:25:30,658 Well, it's about Jenna. 412 00:25:31,396 --> 00:25:34,627 I think I screwed everything up with her. 413 00:25:36,768 --> 00:25:37,860 How'd that happen? 414 00:25:39,337 --> 00:25:42,329 I don't know. I guess just moving too fast. 415 00:25:45,410 --> 00:25:48,106 I'll give you money not to say "I told you so. " Ha, ha. 416 00:25:49,514 --> 00:25:52,642 Oh, you won't hear those words out of this mouth. 417 00:25:53,451 --> 00:25:55,442 So, what are you gonna do about it, Jack? 418 00:25:55,620 --> 00:25:58,612 Well, if I knew that, I wouldn't be sitting here. 419 00:26:02,928 --> 00:26:06,329 I really don't know what to tell you, Jack. 420 00:26:06,498 --> 00:26:08,966 Jenna is a very special lady. 421 00:26:09,134 --> 00:26:12,900 She's been through some very difficult and trying times lately. 422 00:26:13,071 --> 00:26:15,335 It's kind of no wonder you spooked her. 423 00:26:15,507 --> 00:26:16,974 Ray. 424 00:26:17,976 --> 00:26:19,910 I'm crazy about her. 425 00:26:22,314 --> 00:26:24,111 I can't just walk away from it. 426 00:26:24,282 --> 00:26:26,682 I don't wanna walk away from it. 427 00:26:27,819 --> 00:26:29,480 There's gotta be something I can do. 428 00:26:29,888 --> 00:26:33,051 Yeah. You can wait. 429 00:26:33,758 --> 00:26:37,888 You can wait until she's ready to let you into her life. 430 00:26:38,663 --> 00:26:40,927 Now, I don't know how long that's gonna take exactly... 431 00:26:41,099 --> 00:26:44,398 ...but I can pretty well guarantee you that it's gonna be worth it. 432 00:26:45,036 --> 00:26:48,733 Sure. So, what do I do in the meantime? Stay away? 433 00:26:48,907 --> 00:26:51,000 Well, not necessarily. 434 00:26:51,176 --> 00:26:54,077 Just go easy. Give her plenty of room. 435 00:26:54,946 --> 00:26:56,379 It's easy for you to say. 436 00:26:57,882 --> 00:27:00,476 - You're a married man. - Ha, ha. 437 00:27:00,652 --> 00:27:02,745 And glad of it. 438 00:27:05,523 --> 00:27:08,424 I wouldn't be single again with all of your problems... 439 00:27:08,593 --> 00:27:10,356 ...for anything in the world. 440 00:27:11,863 --> 00:27:14,093 - Thanks a lot. - Oh, come on. 441 00:27:18,069 --> 00:27:20,367 I've thought about it a lot, J.R. 442 00:27:20,538 --> 00:27:24,099 Well, I assume you came to a decision or I wouldn't be sitting here. 443 00:27:29,748 --> 00:27:32,273 I'm willing to move back to Southfork. 444 00:27:33,351 --> 00:27:35,512 Under one condition. 445 00:27:35,687 --> 00:27:37,154 What's that? 446 00:27:38,657 --> 00:27:40,887 I want Mandy Winger out of the picture. 447 00:27:41,660 --> 00:27:43,252 I wasn't aware that you cared. 448 00:27:44,763 --> 00:27:46,321 I don't. 449 00:27:46,765 --> 00:27:50,861 That is, I don't care what you do with her on your own time. 450 00:27:53,672 --> 00:27:56,470 But I will not have you flaunting her... 451 00:27:56,641 --> 00:27:59,576 ...at Southfork in front of John Ross or in public. 452 00:27:59,744 --> 00:28:01,109 That's your only condition? 453 00:28:02,347 --> 00:28:05,805 Yes, and it's nonnegotiable. 454 00:28:06,785 --> 00:28:08,252 I'm moving back to Southfork... 455 00:28:08,420 --> 00:28:11,651 ...to give John Ross the kind of home life he deserves... 456 00:28:11,823 --> 00:28:14,451 ...with both a mother and a father. 457 00:28:14,626 --> 00:28:17,026 That doesn't leave room for a mistress. 458 00:28:17,562 --> 00:28:19,291 Do I make myself clear? 459 00:28:19,464 --> 00:28:21,227 Perfectly. 460 00:28:21,399 --> 00:28:23,390 Do you agree to it? 461 00:28:23,568 --> 00:28:26,765 Yes, but I have a condition myself. 462 00:28:27,172 --> 00:28:30,437 You keep Dusty Farlow out of John Ross' sight and mine. 463 00:28:31,276 --> 00:28:33,437 Can't have it both ways, honey. 464 00:28:35,914 --> 00:28:37,848 That won't be a problem. 465 00:28:41,252 --> 00:28:43,812 Discretion's never been your strong point, Sue Ellen. 466 00:28:43,988 --> 00:28:47,185 It's gonna be interesting to see how you handle this saddle tramp. 467 00:28:47,358 --> 00:28:50,521 I wonder how he's gonna like having to sneak around to see you. 468 00:28:52,530 --> 00:28:55,863 You have a way of making everything sound dirty. 469 00:28:56,668 --> 00:29:00,399 Why don't we talk about it again after you break the news to Mandy? 470 00:29:02,707 --> 00:29:04,140 Yes. 471 00:29:12,050 --> 00:29:14,041 Well, Pam, gorgeous? 472 00:29:14,219 --> 00:29:17,313 Oh, yes. Oh, gorgeous. 473 00:29:17,489 --> 00:29:20,049 - Stand still. Oh. 474 00:29:20,225 --> 00:29:22,523 I never knew your brother was such a romantic. 475 00:29:22,694 --> 00:29:25,492 Imagine giving me the kind of wedding I've always wanted... 476 00:29:25,663 --> 00:29:27,426 ...even after he's already married me, ha, ha. 477 00:29:27,599 --> 00:29:29,567 - You're already married? - Uh-huh. 478 00:29:30,068 --> 00:29:31,365 Jamie, I can assure you... 479 00:29:31,536 --> 00:29:34,334 ...that no one's ever accused Cliff of being a romantic. 480 00:29:34,506 --> 00:29:36,804 You must bring it out in him. 481 00:29:37,342 --> 00:29:39,640 Isn't this sleeve longer? 482 00:29:43,915 --> 00:29:47,146 It wouldn't surprise me, Pam, if you and I didn't switch places pretty soon. 483 00:29:47,318 --> 00:29:49,013 What do you mean? 484 00:29:49,788 --> 00:29:51,756 I mean, that I'll be standing over there... 485 00:29:51,923 --> 00:29:54,858 ...and you'll be standing over here getting pins poked into you. Ouch. 486 00:29:55,026 --> 00:29:56,493 Sorry. 487 00:29:57,162 --> 00:29:58,186 Well? 488 00:29:58,363 --> 00:30:00,228 Oh, I don't know. 489 00:30:00,865 --> 00:30:04,198 Oh, I bet Mark would marry you in a second if you'd say yes. 490 00:30:06,304 --> 00:30:08,465 You were going to once. 491 00:30:08,973 --> 00:30:11,771 I know that, but a lot of things have happened since then. 492 00:30:11,943 --> 00:30:14,411 Well, you still love him, don't you? 493 00:30:18,349 --> 00:30:19,373 Yes. 494 00:30:20,985 --> 00:30:23,818 And it would be nice if Christopher had a father again, wouldn't it? 495 00:30:23,988 --> 00:30:28,288 Ha, ha, oh, Jamie, you sound as though someone paid you to talk me into this. 496 00:30:28,726 --> 00:30:30,819 Oh, no, Pam. 497 00:30:30,995 --> 00:30:32,587 I just want you to be happy. 498 00:30:33,097 --> 00:30:34,997 And I appreciate that. 499 00:30:35,166 --> 00:30:37,361 But there are other considerations. 500 00:30:39,737 --> 00:30:40,795 Let's see here. 501 00:30:40,972 --> 00:30:43,463 Uh, could you excuse us for a moment, please? 502 00:30:44,876 --> 00:30:48,676 - Just call me whenever you're ready. - Thank you. 503 00:30:51,749 --> 00:30:54,183 It's Mark's illness, isn't it? 504 00:30:55,486 --> 00:30:58,148 I couldn't bear to lose somebody else, Jamie. 505 00:30:58,756 --> 00:31:02,886 To make a life with Mark and then have it all taken away from me? 506 00:31:03,928 --> 00:31:05,896 I'm just not that strong. 507 00:31:07,198 --> 00:31:10,793 And do you think that you can avoid that just by not marrying him? 508 00:31:12,937 --> 00:31:14,302 Oh, Pam. 509 00:31:14,472 --> 00:31:17,339 I know that you're not asking me for my opinion... 510 00:31:17,508 --> 00:31:21,000 ...but wouldn't it be better to have it all for as long as you possibly can? 511 00:31:31,356 --> 00:31:33,916 Mother, we're not gonna solve anything if you don't talk to me. 512 00:31:35,760 --> 00:31:39,821 There's nothing to solve, Sue Ellen. You've made your choice. 513 00:31:40,198 --> 00:31:42,530 Now I must get on with my life. 514 00:31:43,434 --> 00:31:46,665 Why do you make it sound like I have to choose between you and my son? 515 00:31:47,372 --> 00:31:48,805 You could have had us both. 516 00:31:49,908 --> 00:31:51,466 I could have had both of you... 517 00:31:51,643 --> 00:31:54,737 ...if I brought John Ross here to live with us, is that it? 518 00:31:54,913 --> 00:31:56,346 Yes. 519 00:31:56,514 --> 00:32:00,280 Away from J.R. And his terrible influence. 520 00:32:01,219 --> 00:32:05,918 Mother, this may be hard for you to understand... 521 00:32:06,090 --> 00:32:08,718 ...but J.R. Is a wonderful father... 522 00:32:08,893 --> 00:32:11,054 ...and that's all that matters to me right now. 523 00:32:12,730 --> 00:32:15,824 It doesn't matter to you what kind of husband he is? 524 00:32:16,801 --> 00:32:18,166 No. 525 00:32:19,070 --> 00:32:22,233 That's not why I'm going back to Southfork. 526 00:32:22,407 --> 00:32:24,204 I can raise John Ross without J. R... 527 00:32:24,375 --> 00:32:27,538 ...and J.R. Can raise John Ross without me... 528 00:32:27,712 --> 00:32:32,547 ...but that wouldn't be giving our son the best of everything available. 529 00:32:32,717 --> 00:32:34,344 And that's what I want for him. 530 00:32:35,820 --> 00:32:37,412 Can you understand that? 531 00:32:39,891 --> 00:32:43,486 Isn't that what every mother wants for her child? 532 00:32:44,195 --> 00:32:46,060 The best of everything? 533 00:32:46,698 --> 00:32:50,327 Isn't that what you wanted for me and for Kristin? 534 00:32:51,269 --> 00:32:52,827 Of course it is. 535 00:32:53,705 --> 00:32:57,232 Then why can't you see that I'm doing the right thing? 536 00:32:57,942 --> 00:33:02,242 Why can't you see that you must have done something right with me... 537 00:33:02,413 --> 00:33:05,075 ...if this is the choice I'm making? 538 00:33:07,085 --> 00:33:08,109 Did I? 539 00:33:09,821 --> 00:33:11,118 You must have. 540 00:33:12,523 --> 00:33:15,458 L... I wanted to, Sue Ellen. 541 00:33:17,528 --> 00:33:21,430 L... I wanted to, but you always made me feel... 542 00:33:21,599 --> 00:33:23,760 ...that I did terrible things to you... 543 00:33:24,369 --> 00:33:27,236 ...and made you into something that you didn't want to be. 544 00:33:28,106 --> 00:33:33,066 All I ever wanted for you was for you to have the good things that I never had. 545 00:33:34,012 --> 00:33:36,378 Is that so wrong? 546 00:33:39,017 --> 00:33:40,382 No. 547 00:33:41,219 --> 00:33:43,084 No, Mother. 548 00:33:44,522 --> 00:33:47,116 That's all I wanted for John Ross. 549 00:33:48,926 --> 00:33:53,329 Do you see now why I have to go back to Southfork? 550 00:33:53,498 --> 00:33:55,864 To do everything in my power... 551 00:33:56,034 --> 00:33:59,492 ...to make sure he grows up to be the best he can be. 552 00:34:00,304 --> 00:34:02,829 I'm sorry, Sue Ellen. 553 00:34:04,008 --> 00:34:08,536 I'm sorry for not being a better mother than I was. 554 00:34:09,280 --> 00:34:13,683 But I did the best I knew how. 555 00:34:22,593 --> 00:34:25,357 That's all any of us can hope to do. 556 00:34:29,233 --> 00:34:31,895 You don't have to leave Dallas, you know? 557 00:34:32,336 --> 00:34:34,497 Oh, yes, I do. 558 00:34:35,673 --> 00:34:37,504 And you know what? 559 00:34:37,675 --> 00:34:41,634 Something tells me you're going to be just fine. 560 00:34:42,547 --> 00:34:44,538 My darling. 561 00:34:49,821 --> 00:34:51,721 But you'll be coming back for visits. 562 00:34:51,889 --> 00:34:54,084 Oh, sometime maybe, sure. 563 00:34:54,258 --> 00:34:57,853 Right now I wanna pack and get about as far away from here as I can. 564 00:34:58,029 --> 00:34:59,519 Any plans at all? 565 00:34:59,697 --> 00:35:02,097 Well, I never was too good at making plans, Daddy. 566 00:35:02,266 --> 00:35:04,700 Even when I do, I can't seem to make them work. 567 00:35:04,869 --> 00:35:08,600 Well, maybe they were just the wrong plans. 568 00:35:08,773 --> 00:35:11,333 "I told you so. " Is that what I'm hearing? 569 00:35:11,509 --> 00:35:12,601 Dusty. 570 00:35:12,777 --> 00:35:14,904 It's okay, Miss Ellie. I had it coming. 571 00:35:15,079 --> 00:35:18,139 You both warned me about getting involved with Sue Ellen again... 572 00:35:18,316 --> 00:35:20,181 I didn't wanna hear what you had to say. 573 00:35:20,351 --> 00:35:24,219 Dusty, it's no one's fault that things didn't work out the way you hoped they would. 574 00:35:31,462 --> 00:35:33,487 Bye. I'll miss you. 575 00:35:33,664 --> 00:35:35,131 Goodbye. 576 00:35:42,073 --> 00:35:43,973 Steve, I'm really concerned. 577 00:35:44,142 --> 00:35:47,305 You just can't go on drifting this way. 578 00:35:47,478 --> 00:35:49,673 Daddy, it's not what I want for myself either. 579 00:35:50,381 --> 00:35:52,679 Maybe when I get back on the rodeo circuit... 580 00:35:52,850 --> 00:35:55,614 ...I get some distance from all this here... 581 00:35:55,786 --> 00:35:58,186 ...I'll be able to think some things through. 582 00:35:59,624 --> 00:36:01,353 I hope so. 583 00:36:02,927 --> 00:36:06,124 You, uh, be careful, huh? 584 00:36:07,031 --> 00:36:09,625 - I'm always careful around horses. - Ha, ha. 585 00:36:09,800 --> 00:36:12,860 - It's the women that get me in trouble. - Ha, ha. 586 00:36:13,337 --> 00:36:18,104 Well, uh, call us once in a while, let us know where you are. 587 00:36:18,276 --> 00:36:19,766 Sure. 588 00:36:25,283 --> 00:36:26,477 You take care too. 589 00:36:26,884 --> 00:36:29,318 Mm-hm. Yeah. 590 00:36:55,980 --> 00:36:57,880 - Hi, Mandy. Hello, Cliff. 591 00:36:58,049 --> 00:37:00,609 - How are you? - Fine. How are you doing? 592 00:37:00,785 --> 00:37:03,583 Hey, you don't have to cover up with me. I've been there. 593 00:37:03,921 --> 00:37:07,721 Ha, ha. If somebody made a list of the bodies that guy's left in his wake... 594 00:37:07,892 --> 00:37:09,018 ...I'd be numero uno. 595 00:37:10,528 --> 00:37:13,588 And I don't wanna be those people that say you should've known better. 596 00:37:13,764 --> 00:37:16,597 I just wanna say I really feel bad for you. 597 00:37:16,767 --> 00:37:18,701 What are you talking about? 598 00:37:20,104 --> 00:37:22,095 Oh, good Lord. You don't know? 599 00:37:22,273 --> 00:37:23,672 I don't know what? 600 00:37:23,841 --> 00:37:26,332 I thought J.R. Would've told you. 601 00:37:26,510 --> 00:37:28,671 Sue Ellen's moving back into Southfork. 602 00:37:33,050 --> 00:37:35,211 I don't believe you. 603 00:37:36,988 --> 00:37:39,650 Well, it's true. Pam told me. 604 00:37:40,291 --> 00:37:42,589 - When? - Yesterday. 605 00:37:42,994 --> 00:37:45,519 Pam knew yesterday? 606 00:37:47,632 --> 00:37:49,361 Thanks. 607 00:38:00,211 --> 00:38:01,542 Well, what a nice surprise. 608 00:38:01,712 --> 00:38:04,613 This is sure a day for them. Just when were you gonna tell me, anyway? 609 00:38:04,782 --> 00:38:06,841 - Tell you what? - What the hell do you think? 610 00:38:07,018 --> 00:38:09,077 That Sue Ellen is moving back to Southfork. 611 00:38:10,454 --> 00:38:12,684 We only decided that yesterday, darling. Uh... 612 00:38:12,857 --> 00:38:14,825 - Mandy, listen... - No, you listen. 613 00:38:14,992 --> 00:38:17,654 The one thing I counted on with you this time was honesty. 614 00:38:17,828 --> 00:38:21,320 I gave up everything and everyone for you, J.R., everything. 615 00:38:21,499 --> 00:38:23,091 Because you told me you loved me. 616 00:38:23,267 --> 00:38:25,428 I do love you. And I have been honest with you. 617 00:38:25,603 --> 00:38:27,195 Sure, when it's been convenient. 618 00:38:28,773 --> 00:38:31,833 Mandy, you're making too much out of this whole thing. 619 00:38:32,243 --> 00:38:35,735 And I'm sorry you found out about this before I had a chance to tell you. 620 00:38:35,913 --> 00:38:39,610 But, yes. Yes, Sue Ellen is moving back to Southfork. 621 00:38:39,784 --> 00:38:42,617 Not because she wants to for herself and not because I want her there. 622 00:38:42,787 --> 00:38:45,722 Lord knows, that's the last thing I want. 623 00:38:45,890 --> 00:38:48,017 We're only doing this for John Ross. 624 00:38:48,826 --> 00:38:51,488 So you're reconciling for the sake of your child. 625 00:38:51,662 --> 00:38:53,755 We're not reconciling anything, honey. 626 00:38:53,931 --> 00:38:58,027 She is simply gonna be living there so that John Ross will have both of us every day. 627 00:38:58,202 --> 00:39:01,865 You know how hard it is on children, being shuttled from one parent to another. 628 00:39:02,039 --> 00:39:04,234 It's not fair. He deserves more than that. 629 00:39:04,408 --> 00:39:05,636 And I love that boy. 630 00:39:06,344 --> 00:39:07,606 Then you've chosen him over me. 631 00:39:08,979 --> 00:39:11,743 - You know better than that. - I don't know anything. 632 00:39:11,916 --> 00:39:13,577 Well, then, let me tell you, darling. 633 00:39:13,751 --> 00:39:16,618 There isn't anything in the world I wouldn't do for John Ross. 634 00:39:16,787 --> 00:39:18,982 But that doesn't change our relationship. 635 00:39:19,156 --> 00:39:23,217 We're just gonna have to keep things a little quiet for a while, that's all. 636 00:39:23,894 --> 00:39:25,054 Quiet? 637 00:39:25,229 --> 00:39:28,198 Yeah, you know, uh, keep a low profile, for appearances. 638 00:39:28,366 --> 00:39:31,426 - Sue Ellen and I have an agreement... - I don't care about Sue Ellen. 639 00:39:31,602 --> 00:39:33,092 I care about us. 640 00:39:33,637 --> 00:39:36,162 Just what do you have in mind for us? 641 00:39:36,340 --> 00:39:40,504 Well, for a while, we're gonna have to stick pretty close to your place. 642 00:39:40,678 --> 00:39:42,771 It's just temporary, until things settle down. 643 00:39:42,947 --> 00:39:46,178 Now, look, Mandy, I'm gonna make this up to you. 644 00:39:46,350 --> 00:39:47,840 Just give me a little time. 645 00:39:48,319 --> 00:39:49,843 Time. 646 00:39:50,020 --> 00:39:53,547 You talk as if we have an endless supply of it, J.R. 647 00:39:53,724 --> 00:39:55,692 But we don't. 648 00:39:59,063 --> 00:40:02,658 I think our time just may be running out. 649 00:40:18,182 --> 00:40:21,208 I almost can't stand it, you are so handsome. 650 00:40:21,385 --> 00:40:22,545 Oh, Mom. 651 00:40:23,988 --> 00:40:27,185 Well, if I can't say it to you, then who can? 652 00:40:27,358 --> 00:40:29,053 Besides, I have a feeling... 653 00:40:29,226 --> 00:40:32,559 ...that when you are grown up, the girls are gonna be all over you. 654 00:40:32,730 --> 00:40:34,891 What do you think about that? Oof. 655 00:40:36,167 --> 00:40:38,260 Hmm, girls are okay. 656 00:40:42,907 --> 00:40:44,465 What's the matter? 657 00:40:46,143 --> 00:40:48,634 You sure you're not going home after dinner? 658 00:40:50,047 --> 00:40:52,072 This is my home, John Ross. 659 00:40:52,249 --> 00:40:54,774 But you moved away before. 660 00:40:56,086 --> 00:40:59,578 But I'm here now, for keeps. 661 00:40:59,757 --> 00:41:04,456 I'm gonna be here for dinner, and I'll be here after dinner... 662 00:41:04,628 --> 00:41:07,426 ...and I'll be here to tuck you in at night... 663 00:41:07,598 --> 00:41:10,294 ...and I'll be here when you wake up in the morning. 664 00:41:10,468 --> 00:41:12,493 Every morning, forever? 665 00:41:14,171 --> 00:41:15,900 Forever. 666 00:41:18,342 --> 00:41:19,536 Oh. 667 00:41:21,879 --> 00:41:23,870 So glad you came home. 668 00:41:24,748 --> 00:41:26,739 So am I. 669 00:41:27,551 --> 00:41:29,348 So am I. 670 00:41:40,197 --> 00:41:42,495 Thank you, Teresa. That looks beautiful. 671 00:41:42,666 --> 00:41:45,931 You know, I can't think of the last time that we all had dinner together like this. 672 00:41:46,103 --> 00:41:49,300 - Whew, it's been a long time. - Yes, it has. 673 00:41:49,473 --> 00:41:51,202 Oh, thank you. 674 00:41:51,375 --> 00:41:53,070 That's so pretty. 675 00:42:06,390 --> 00:42:08,654 - Sounds like I missed a good time. You sure did. 676 00:42:08,826 --> 00:42:09,850 - Hi, Clayton. - Hi. 677 00:42:10,027 --> 00:42:12,461 Clayton, I was just telling Jack about the horse auction. 678 00:42:12,630 --> 00:42:14,825 They had horses there from all over the country. 679 00:42:14,999 --> 00:42:17,024 They had riding horses and working horses. 680 00:42:17,201 --> 00:42:20,261 This guy from Louisville brought down a string of Irish racers. 681 00:42:20,838 --> 00:42:22,533 Not for sale, just for show. 682 00:42:22,706 --> 00:42:24,867 Just to make the Texans eat their hearts out. 683 00:42:25,042 --> 00:42:26,373 - I guess. - Excuse me. 684 00:42:26,544 --> 00:42:28,705 Yeah, sure. You should've been there. 685 00:42:28,879 --> 00:42:32,076 Did your mouth water for a couple of those Thoroughbreds, huh? 686 00:42:32,249 --> 00:42:33,273 Oh, I don't know. 687 00:42:33,450 --> 00:42:36,476 Those, uh, thin ankles kind of make me nervous. 688 00:42:36,654 --> 00:42:37,882 - Four-legged or two-legged? - Oh. 689 00:42:39,523 --> 00:42:40,922 Hi. 690 00:42:41,625 --> 00:42:43,058 Hi. 691 00:42:44,795 --> 00:42:48,697 I wanted to call you, but, uh, I just didn't know what to say. 692 00:42:50,868 --> 00:42:53,632 Jack, there's nothing you can say. 693 00:42:54,238 --> 00:42:58,368 Jenna, isn't there something I can do to make things right? 694 00:42:59,577 --> 00:43:01,408 I don't think so. 695 00:43:01,879 --> 00:43:04,746 It's me. It's not you. 696 00:43:05,849 --> 00:43:07,510 I'm sorry. 697 00:43:28,672 --> 00:43:30,401 Come on, Mom. 698 00:43:37,381 --> 00:43:39,849 - Hey, look who's here. - Sue Ellen. 699 00:43:40,451 --> 00:43:41,975 Hello, John Ross. 700 00:43:42,152 --> 00:43:43,176 Hey, Grandma. 701 00:43:43,354 --> 00:43:44,651 How are you? - Wonderful. 702 00:43:44,822 --> 00:43:47,017 - Sue Ellen. - Oh, Miss Ellie. 703 00:43:47,191 --> 00:43:48,283 So good to see you. 704 00:44:41,478 --> 00:44:43,036 Here you go. 705 00:44:43,614 --> 00:44:45,548 It's just sinking in, Miss Ellie. 706 00:44:45,716 --> 00:44:49,777 Coming back to Southfork means more than just being here for John Ross. 707 00:44:49,953 --> 00:44:53,514 It's family. And I seem to need this family. 708 00:44:53,957 --> 00:44:56,482 And this family needs you, Sue Ellen. 709 00:44:56,660 --> 00:44:58,560 I'm so glad you're here. 710 00:45:01,799 --> 00:45:03,391 Well, good evening, everybody. 711 00:45:03,867 --> 00:45:05,698 Daddy. 712 00:45:07,171 --> 00:45:08,695 Hi, son. How you doing? 713 00:45:11,008 --> 00:45:14,409 There you go, bud. Mama. 714 00:45:14,578 --> 00:45:16,978 Ha, ha. Sue Ellen. 715 00:46:08,999 --> 00:46:11,263 Isn't this nice? Ha, ha. 716 00:46:11,435 --> 00:46:12,697 Isn't this real nice? 717 00:46:12,870 --> 00:46:14,303 Mama? 718 00:46:16,707 --> 00:46:19,676 Having our whole family back together again. 719 00:46:30,587 --> 00:46:33,181 Now I think we should drink to J. R... 720 00:46:33,357 --> 00:46:36,349 ...and to an old saying my granddaddy taught me. 721 00:46:36,527 --> 00:46:40,122 Don't get mad, get even. 722 00:46:41,765 --> 00:46:44,700 I'm mighty glad you decided to join me tonight. 723 00:46:44,750 --> 00:46:49,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.