Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:03,902
If she were to move back...
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,265
...she would forfeit custody?
- That's right.
3
00:00:06,439 --> 00:00:08,964
Obviously, we cannot afford
to let Mr. Adams go.
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,440
Until we've completed
our business here with J.R.
5
00:00:11,945 --> 00:00:12,969
And Jack.
6
00:00:13,146 --> 00:00:15,307
I'm not gonna give up on you
just because of one night.
7
00:00:15,482 --> 00:00:16,881
Maybe that's what you should do.
8
00:00:17,050 --> 00:00:19,075
Just how much are you and I
gonna make off this?
9
00:00:19,252 --> 00:00:21,277
You know how much
those fields are worth.
10
00:00:21,454 --> 00:00:25,288
No, I'm not talking about the oil fields.
I'm talking about Jack's inheritance.
11
00:00:25,458 --> 00:00:26,948
Sue Ellen, he needs his mother.
12
00:00:27,494 --> 00:00:30,793
I'm asking you to consider
moving back to Southfork.
13
00:02:14,601 --> 00:02:16,728
You sound pleased about something.
14
00:02:16,903 --> 00:02:18,564
Oh, yeah, I am, really am.
15
00:02:18,738 --> 00:02:20,137
Harv was successful.
16
00:02:20,306 --> 00:02:23,298
The court granted your motion
to appeal John Ross' custody.
17
00:02:23,810 --> 00:02:27,746
Uh, no, no, we lost that round.
But we won the fight.
18
00:02:27,914 --> 00:02:29,677
I don't understand.
19
00:02:29,849 --> 00:02:32,511
When Sue Ellen found out
that I had no chance to appeal...
20
00:02:32,685 --> 00:02:35,313
...she came out here to Southfork
to pick John Ross up...
21
00:02:35,488 --> 00:02:37,479
...and then...
And then something happened.
22
00:02:38,091 --> 00:02:39,319
What happened?
23
00:02:39,492 --> 00:02:43,053
When it came right down to it,
she couldn't take him away from Southfork.
24
00:02:43,229 --> 00:02:45,163
He's here right now
and he's here to stay.
25
00:02:45,899 --> 00:02:48,663
Well, did Sue Ellen say
why she was changing her mind?
26
00:02:50,036 --> 00:02:51,560
No, not in so many words.
27
00:02:51,738 --> 00:02:53,933
An attack of conscience
or, uh, common sense...
28
00:02:54,107 --> 00:02:56,871
...or maybe she just realized
what I'd been telling her...
29
00:02:57,043 --> 00:02:59,307
...that there's no place else
for John Ross to be.
30
00:02:59,479 --> 00:03:00,912
He belongs here with his family.
31
00:03:01,080 --> 00:03:03,207
And no little piece of paper
is gonna change that fact.
32
00:03:04,584 --> 00:03:08,452
J.R., this is really wonderful news.
I'm so happy for you.
33
00:03:08,988 --> 00:03:11,980
Ha, ha, well, you should be happy
for both of us, darling.
34
00:03:12,158 --> 00:03:15,889
We've got a lot to look forward to now
that the fight for John Ross is behind us.
35
00:03:16,062 --> 00:03:17,427
S it behind us?
36
00:03:17,597 --> 00:03:20,293
I mean, what if
Sue Ellen has second thoughts?
37
00:03:21,100 --> 00:03:22,761
Well, I'm looking into that now.
38
00:03:22,936 --> 00:03:25,530
Uh, as a matter of fact,
Harv just drove in.
39
00:03:25,705 --> 00:03:27,434
Now, don't you worry
about a thing, darling.
40
00:03:27,607 --> 00:03:31,976
I got my son and I got you,
and I plan on keeping it that way.
41
00:03:32,145 --> 00:03:34,204
Uh, what do you say
we celebrate tonight, huh?
42
00:03:34,380 --> 00:03:36,348
I can't wait.
- Neither can I.
43
00:03:36,749 --> 00:03:37,977
I love you.
44
00:03:38,151 --> 00:03:39,243
Bye.
45
00:03:39,419 --> 00:03:40,977
- J. R?
- Oh, Harv.
46
00:03:41,154 --> 00:03:43,714
Thanks for coming out here so quickly.
Uh, here, sit down.
47
00:03:43,890 --> 00:03:46,120
- Thank you.
- Really appreciate this.
48
00:03:46,292 --> 00:03:48,021
Can I have Teresa
get you something to drink?
49
00:03:48,194 --> 00:03:49,354
Oh, no, thank you.
50
00:03:49,529 --> 00:03:52,327
You know, J.R.,
I still find it hard to believe...
51
00:03:52,498 --> 00:03:55,296
...that Sue Ellen decided
to leave John Ross here.
52
00:03:55,902 --> 00:03:57,233
What were her reasons?
53
00:03:57,403 --> 00:03:58,836
I don't know.
54
00:03:59,005 --> 00:04:02,304
What I would like to know, though,
is where this leaves us legally.
55
00:04:02,942 --> 00:04:05,775
Well, I didn't have much time.
56
00:04:05,945 --> 00:04:09,813
But I did manage to locate a test case that
was heard in New York some years back.
57
00:04:09,983 --> 00:04:13,544
Now, the situation here,
very similar to yours...
58
00:04:13,720 --> 00:04:17,554
...except in this instance:
It was the father who won legal custody.
59
00:04:17,724 --> 00:04:23,094
At the last moment, he decided to allow
his son to remain at home with the mother.
60
00:04:23,263 --> 00:04:24,696
Mm-hm, yeah, and?
61
00:04:24,864 --> 00:04:29,096
And a few months later,
he had a change of heart.
62
00:04:29,269 --> 00:04:32,761
He came by for the boy.
Uh, the mother refused to give him up.
63
00:04:32,939 --> 00:04:36,636
But the judge upheld
the father's right to take the boy...
64
00:04:36,809 --> 00:04:40,245
...even though a substantial amount
of time had passed by...
65
00:04:40,413 --> 00:04:42,381
...between granting the custody...
66
00:04:42,548 --> 00:04:44,914
...and its execution.
67
00:04:45,551 --> 00:04:49,146
Are you telling me Sue Ellen can hold
this decision over my head indefinitely?
68
00:04:49,322 --> 00:04:51,085
There's nothing I can do about it?
69
00:04:51,591 --> 00:04:54,719
For the foreseeable future, yes.
70
00:04:54,894 --> 00:04:58,091
Sue Ellen retains
legal custody of John Ross...
71
00:04:58,264 --> 00:05:02,428
...despite the fact that so far,
she's failed to exercise her right.
72
00:05:03,336 --> 00:05:06,362
Well, that's totally unacceptable.
I'm not gonna live under the fear...
73
00:05:06,539 --> 00:05:09,474
...that Sue Ellen can take my boy away
whenever the mood strikes her.
74
00:05:09,642 --> 00:05:12,008
- No way.
- Sorry, J.R.
75
00:05:12,178 --> 00:05:14,112
You asked me where you stood legally.
76
00:05:14,280 --> 00:05:16,077
I've told you.
77
00:05:16,249 --> 00:05:19,707
Well, maybe it's time you tell me
what we can do to change this situation.
78
00:05:21,888 --> 00:05:23,947
Well, short of Sue Ellen deciding...
79
00:05:24,123 --> 00:05:27,752
...to move back to Southfork, nothing.
80
00:05:28,961 --> 00:05:30,451
Now, wait a minute.
81
00:05:30,630 --> 00:05:33,531
If she were to move back,
she would forfeit custody?
82
00:05:33,700 --> 00:05:35,167
That's right.
83
00:05:35,335 --> 00:05:38,771
But I don't see much chance
of that coming to pass.
84
00:05:42,342 --> 00:05:43,502
Hmm...
85
00:05:44,344 --> 00:05:46,938
I'm still waiting for an explanation.
86
00:05:47,113 --> 00:05:49,172
You owe me an explanation.
87
00:05:49,349 --> 00:05:54,116
After all, we had plans
and they included John Ross.
88
00:05:56,189 --> 00:05:58,919
Mostly they were your plans.
89
00:05:59,092 --> 00:06:02,994
You've always made plans,
for Kristin, for me.
90
00:06:03,162 --> 00:06:05,460
Of course I did. You were my children.
91
00:06:05,932 --> 00:06:08,730
Your children had feelings too.
92
00:06:09,569 --> 00:06:14,472
You were too busy planning for their future
to hear what they needed in the present.
93
00:06:15,108 --> 00:06:16,507
That's not true.
94
00:06:16,676 --> 00:06:18,803
A funny thing happened
when I was watching you...
95
00:06:18,978 --> 00:06:21,378
...help John Ross
get ready to leave Southfork.
96
00:06:23,049 --> 00:06:26,780
I suddenly remembered something
that happened a long time ago.
97
00:06:27,520 --> 00:06:30,921
You were helping me get ready
for one of my birthday parties.
98
00:06:31,090 --> 00:06:32,682
I think it was my seventh.
99
00:06:32,859 --> 00:06:36,022
What does that have to do
with your decision today?
100
00:06:37,029 --> 00:06:39,589
I wanted to wear my yellow dress.
101
00:06:41,267 --> 00:06:43,201
You had something else in mind.
102
00:06:45,705 --> 00:06:48,538
Oh, I know it must seem
insignificant to you now...
103
00:06:48,708 --> 00:06:50,505
...but it wasn't then.
104
00:06:51,110 --> 00:06:52,771
Do you remember?
105
00:06:54,580 --> 00:06:57,242
Blue-and-white dotted Swiss.
106
00:06:57,683 --> 00:07:01,881
Oh, for heaven's sake, what does it matter
what happened when you were 7?
107
00:07:02,555 --> 00:07:06,514
Because you were still planning for me
when I was 17.
108
00:07:06,893 --> 00:07:08,656
The night of my senior prom...
109
00:07:08,828 --> 00:07:11,922
...you picked out my dress
and the boy I went with.
110
00:07:12,098 --> 00:07:14,532
Well, that's not altogether true.
111
00:07:14,700 --> 00:07:18,227
It is true! And you know it's true.
112
00:07:23,676 --> 00:07:28,010
I came home drunk that night
for the very first time.
113
00:07:28,181 --> 00:07:30,240
You can't blame your drinking on me.
114
00:07:30,416 --> 00:07:34,512
I'm not blaming you.
I'm just trying to make you understand.
115
00:07:35,388 --> 00:07:37,754
I know you've always meant well...
116
00:07:37,924 --> 00:07:41,360
...but you never let up
and you never listened.
117
00:07:44,697 --> 00:07:47,291
I don't want that to happen to my son.
118
00:07:49,268 --> 00:07:52,362
John Ross is trying to tell me...
119
00:07:53,706 --> 00:07:56,436
...what he needs right now.
120
00:07:58,377 --> 00:08:00,140
And I'm trying to hear him.
121
00:08:02,215 --> 00:08:06,584
Do you really think
that leaving him out there is the answer?
122
00:08:10,890 --> 00:08:12,448
I don't know.
123
00:08:12,625 --> 00:08:15,753
I honestly don't know
what the answer is yet.
124
00:08:45,658 --> 00:08:47,558
Can I give you a hand?
125
00:08:48,661 --> 00:08:51,027
Uh, I think I have it.
126
00:08:51,531 --> 00:08:53,089
Closing up early today.
127
00:08:53,266 --> 00:08:56,667
Yeah. It's a slow day.
128
00:08:58,971 --> 00:09:00,802
Come on, let's walk.
129
00:09:03,643 --> 00:09:06,476
I thought a lot about
what happened last night.
130
00:09:08,114 --> 00:09:09,741
So have I.
131
00:09:11,484 --> 00:09:15,284
Now, if I can put into words
why I reacted the way I did, I would.
132
00:09:16,155 --> 00:09:19,613
I guess I'm just not ready
to start another relationship.
133
00:09:21,027 --> 00:09:22,517
Look...
134
00:09:24,130 --> 00:09:26,496
...I understand
how you feel about Bobby.
135
00:09:27,133 --> 00:09:28,828
I really do.
136
00:09:29,769 --> 00:09:31,737
And I respect that.
137
00:09:33,172 --> 00:09:37,905
And if I came on too strong, too fast...
138
00:09:38,678 --> 00:09:40,305
...I'm sorry.
139
00:09:41,714 --> 00:09:43,341
You mean a lot to me, Jenna.
140
00:09:46,018 --> 00:09:47,781
And, um...
141
00:09:50,222 --> 00:09:53,157
I'm not gonna give up on you
just because of one night.
142
00:09:53,326 --> 00:09:55,055
Maybe that's just what you should do.
143
00:09:56,462 --> 00:09:57,827
You don't really mean that.
144
00:09:57,997 --> 00:10:00,329
I don't wanna hurt you, Jack.
145
00:10:01,867 --> 00:10:04,495
I think it's better for both of us
if we just...
146
00:10:05,972 --> 00:10:07,837
If we just stop seeing each other.
147
00:10:17,249 --> 00:10:20,377
How on earth did Adams
get ahold of this information?
148
00:10:20,553 --> 00:10:23,147
He's obviously a better detective
than we suspected.
149
00:10:23,322 --> 00:10:25,290
He's a dangerous detective.
150
00:10:25,458 --> 00:10:29,326
I hate to think what would've happened
if this report had gotten to J.R.
151
00:10:29,495 --> 00:10:31,360
It didn't.
152
00:10:33,199 --> 00:10:35,633
Thanks to you, it didn't.
153
00:10:36,369 --> 00:10:40,328
Are you absolutely sure Adams' partner
didn't see you take that envelope?
154
00:10:40,506 --> 00:10:42,337
Absolutely.
155
00:10:42,508 --> 00:10:45,477
I was alone in the outer office
when the mail came.
156
00:10:45,645 --> 00:10:48,443
Mr. Barker does not have a clue.
157
00:10:49,048 --> 00:10:51,278
Lucky for him.
158
00:10:52,485 --> 00:10:55,079
Obviously, we cannot afford
to let Mr. Adams go.
159
00:10:55,254 --> 00:10:56,312
Obviously.
160
00:10:56,489 --> 00:10:59,287
Or at least until we've completed
our business here with J.R.
161
00:10:59,859 --> 00:11:01,053
And Jack.
162
00:11:01,861 --> 00:11:03,954
Oh, yes.
163
00:11:04,130 --> 00:11:06,155
And Jack.
164
00:11:06,332 --> 00:11:07,890
Call Nicholas in Athens.
165
00:11:08,067 --> 00:11:12,902
Inform him that we have averted a disaster
that his carelessness nearly caused.
166
00:11:13,072 --> 00:11:15,404
He'll want to know
what to do with the detective...
167
00:11:15,574 --> 00:11:17,906
...now that we've got the letter.
168
00:11:18,944 --> 00:11:22,004
Have him use our police contact.
169
00:11:22,181 --> 00:11:24,479
I want this Adams detained.
170
00:11:24,650 --> 00:11:26,641
The longer, the better.
171
00:11:27,119 --> 00:11:30,316
Do you care what it is
we arrange to have him charged with?
172
00:11:33,125 --> 00:11:35,457
You handle the details.
173
00:11:36,062 --> 00:11:40,089
As long as he's behind bars
until our work is done.
174
00:11:43,402 --> 00:11:44,994
Okay.
175
00:11:54,113 --> 00:11:56,081
Hello?
- Harding?
176
00:11:56,248 --> 00:11:57,545
How's your backswing?
177
00:11:57,717 --> 00:11:59,344
Oh, the same as always, Clayton.
178
00:11:59,919 --> 00:12:01,682
The more I play,
the worse it seems to get.
179
00:12:03,155 --> 00:12:05,487
It's good to hear from you.
You in Houston?
180
00:12:05,658 --> 00:12:10,425
No. Uh, we haven't talked in quite a while,
just thought I'd give you a call.
181
00:12:10,596 --> 00:12:13,326
Well, I've known you too long
to buy that.
182
00:12:13,866 --> 00:12:16,266
This isn't strictly a social call, is it?
183
00:12:16,435 --> 00:12:19,427
Well, I guess
you've known me too long at that.
184
00:12:19,705 --> 00:12:24,335
Uh, I called because
I'd like your help in something.
185
00:12:24,510 --> 00:12:26,501
As your friend or as your attorney?
186
00:12:26,679 --> 00:12:28,112
Both.
187
00:12:29,281 --> 00:12:31,647
Okay. Shoot.
188
00:12:31,817 --> 00:12:35,275
I've been planning on selling
some of my subsidiaries for quite a while.
189
00:12:35,454 --> 00:12:37,888
Uh, I think I better get to it.
190
00:12:38,057 --> 00:12:42,960
Uh, specifically the heavy-machinery plants
down in Galveston and Houston.
191
00:12:43,796 --> 00:12:46,356
Well, you started those operations
from scratch.
192
00:12:46,532 --> 00:12:47,863
They mean a lot to you.
193
00:12:48,033 --> 00:12:49,660
I know, they do.
194
00:12:49,835 --> 00:12:53,498
But, uh, Farlow refineries
have always been my bread and butter.
195
00:12:53,672 --> 00:12:58,268
And, uh, well, tell you the truth,
I just don't have the time or the desire...
196
00:12:58,444 --> 00:13:01,140
...to take care of these other operations
the way I should.
197
00:13:01,847 --> 00:13:04,042
I'd like you to handle the sale.
198
00:13:04,216 --> 00:13:07,117
Well, I, uh...
I don't suppose I have to tell you...
199
00:13:07,286 --> 00:13:10,084
...you'd be better off
using an industrial broker for this.
200
00:13:10,256 --> 00:13:14,420
No, brokers are only interested
in making the sale, not being discreet.
201
00:13:14,593 --> 00:13:16,720
And that's the way
I want this thing handled...
202
00:13:16,896 --> 00:13:19,626
...as quickly and as quietly as possible.
203
00:13:19,799 --> 00:13:21,357
I'll take care of it.
204
00:13:21,534 --> 00:13:24,628
Clayton? That movie you wanted
to watch is about to come on.
205
00:13:24,804 --> 00:13:28,763
Well, I'd appreciate that, Harding. Night.
206
00:13:29,208 --> 00:13:31,335
I'm sorry.
I didn't know you were on the phone.
207
00:13:31,510 --> 00:13:33,671
Oh, Ellie, just a little business, that's all.
208
00:13:33,846 --> 00:13:36,041
Come on,
let's go catch the start of that movie.
209
00:13:36,215 --> 00:13:37,705
Yeah.
210
00:13:44,924 --> 00:13:46,414
Sue Ellen.
211
00:13:49,461 --> 00:13:52,760
Thanks for agreeing to see me.
I know it wasn't easy for you.
212
00:13:52,932 --> 00:13:55,127
You said it was important.
213
00:13:55,301 --> 00:13:58,168
Mm-hm. I'm just having a little coffee.
Like some?
214
00:13:58,337 --> 00:14:00,362
Nothing for me, thanks.
215
00:14:01,774 --> 00:14:04,140
So, what's this all about?
216
00:14:04,944 --> 00:14:09,574
Well, I just wanted to tell you face to face
how much I appreciate what you did today.
217
00:14:09,748 --> 00:14:13,343
I know how hard it was for you
to leave John Ross with me at Southfork.
218
00:14:13,519 --> 00:14:16,886
If the tables were turned, I'm not sure
I'd be able to do the same thing.
219
00:14:18,123 --> 00:14:19,556
We'll never know, will we?
220
00:14:19,725 --> 00:14:22,888
What I do know is that
we still haven't solved the problem...
221
00:14:23,062 --> 00:14:25,587
...as far as John Ross is concerned.
222
00:14:26,098 --> 00:14:29,158
Sue Ellen, he needs his mother
just as much as he needs me...
223
00:14:29,335 --> 00:14:31,895
...and the home
that Southfork provides for him.
224
00:14:34,139 --> 00:14:38,269
If I didn't know you better, J.R.,
I would almost believe you mean that.
225
00:14:38,444 --> 00:14:39,468
I do.
226
00:14:40,779 --> 00:14:44,146
I'm asking you to consider
moving back to Southfork.
227
00:14:48,053 --> 00:14:49,452
You've got to be joking.
228
00:14:49,855 --> 00:14:51,618
I never joke when it comes to our son.
229
00:14:52,925 --> 00:14:54,950
There's got to be more to it
than that, J.R.
230
00:14:57,129 --> 00:14:59,723
If I were to move back...
231
00:14:59,899 --> 00:15:02,925
...how would that affect my rights
as the custodial parent?
232
00:15:04,236 --> 00:15:05,533
You'd forfeit custody.
233
00:15:07,439 --> 00:15:08,963
And you expect me to believe...
234
00:15:09,141 --> 00:15:12,542
...that fact has nothing to do
with the invitation to move back home?
235
00:15:13,212 --> 00:15:15,510
I'd never be able to convince you of that.
236
00:15:15,681 --> 00:15:18,912
Sue Ellen,
you left John Ross at Southfork...
237
00:15:19,084 --> 00:15:21,678
...because in your heart
you knew it was best for him.
238
00:15:22,554 --> 00:15:25,318
And your moving back home
would make it even better for him.
239
00:15:27,159 --> 00:15:30,390
Promise me you'll at least consider
the idea. That's all I'm asking.
240
00:15:31,997 --> 00:15:33,487
You're asking for a lot.
241
00:15:34,300 --> 00:15:36,131
I always do, don't I?
242
00:15:36,302 --> 00:15:39,829
But this time, I'm not asking for me.
243
00:15:40,005 --> 00:15:41,529
I'm asking for our son.
244
00:15:49,048 --> 00:15:50,538
Morning.
245
00:15:56,188 --> 00:15:57,655
Clayton?
246
00:15:58,424 --> 00:16:00,324
Ray.
- Good morning.
247
00:16:00,492 --> 00:16:04,155
Boy, I didn't hear you sneak up on me.
248
00:16:04,330 --> 00:16:08,232
Daydreaming about all that expensive
horseflesh we're about to buy, huh?
249
00:16:08,400 --> 00:16:11,233
- What?
- At the auction.
250
00:16:12,371 --> 00:16:14,703
We're supposed to leave
for Lubbock this afternoon.
251
00:16:14,873 --> 00:16:17,034
Ray, I'm sorry.
252
00:16:18,377 --> 00:16:21,039
That's okay. Uh, me and Hap,
we can wait until you're ready...
253
00:16:21,213 --> 00:16:23,272
...or we can book a later flight,
no problem.
254
00:16:23,449 --> 00:16:28,011
I'm afraid that you and Hap
are gonna have to go on without me.
255
00:16:29,922 --> 00:16:33,824
I don't understand.
Uh, don't you wanna go through with this?
256
00:16:33,993 --> 00:16:38,930
No, I wanna go through with it.
It's just that, uh, I have made other plans.
257
00:16:39,898 --> 00:16:42,492
What is it, Clayton? Is anything wrong?
258
00:16:42,668 --> 00:16:45,136
No, everything's fine.
259
00:16:46,939 --> 00:16:50,397
- I think we ought to do this another time.
- No, don't... Don't do that.
260
00:16:50,976 --> 00:16:53,604
Now, this auction's too important to miss.
You know that.
261
00:16:53,779 --> 00:16:55,406
Just go without me, that's all.
262
00:16:57,149 --> 00:17:00,346
There are going to be some pretty expensive
animals I'm gonna be bidding on.
263
00:17:00,519 --> 00:17:03,955
I'd feel a lot more comfortable
with you there helping us spend our money.
264
00:17:04,123 --> 00:17:06,990
Ray, I trust your judgment.
265
00:17:07,159 --> 00:17:09,855
I'm sure if you're gonna like it,
I am going to like it.
266
00:17:10,829 --> 00:17:12,456
I sure hope so.
267
00:17:13,932 --> 00:17:16,400
- Talk to you as soon as I get back.
- Mm-hm.
268
00:17:24,009 --> 00:17:27,103
To tell you the truth, J.R.,
Angelica Nero sounded us out...
269
00:17:27,279 --> 00:17:29,406
...like she did a lot of folks in Dallas.
270
00:17:29,581 --> 00:17:31,674
And for a while, we thought
she'd get in bed with us.
271
00:17:31,850 --> 00:17:33,181
Ha, ha, so to speak.
272
00:17:33,352 --> 00:17:35,820
Yes, but she walked right past
our offer...
273
00:17:35,988 --> 00:17:37,615
...straight to Ewing Oil.
274
00:17:37,790 --> 00:17:40,224
Now you're interested
in buying a piece of my action.
275
00:17:40,392 --> 00:17:43,850
Well, we know that it's going to take
an enormous amount of money.
276
00:17:44,029 --> 00:17:46,156
And we'd be willing
to take second position.
277
00:17:47,299 --> 00:17:48,698
Well, that's very kind of you.
278
00:17:48,867 --> 00:17:51,028
And you're right, it's a huge undertaking.
279
00:17:51,203 --> 00:17:53,467
But Ewing Oil can handle it.
Now, thank you, gentlemen.
280
00:17:53,639 --> 00:17:55,334
Appreciate your concern, honestly.
281
00:17:55,507 --> 00:17:59,068
You could at least pretend to think it over.
Oh, this is a pretty fast shove-off.
282
00:17:59,244 --> 00:18:01,940
Well, there's nothing to think over.
I've done my homework.
283
00:18:02,114 --> 00:18:05,447
I've weighed the pros and cons.
And it is a Ewing Oil deal, pure and simple.
284
00:18:06,819 --> 00:18:10,346
- I appreciate your friendship.
- Sure. Friendship counts.
285
00:18:10,522 --> 00:18:12,854
- But mostly it's a matter of, uh...
- Money.
286
00:18:13,025 --> 00:18:14,458
- Knew you'd understand.
Ha, ha.
287
00:18:14,626 --> 00:18:16,821
- Lf change your mind...
- I'll call you.
288
00:18:29,374 --> 00:18:31,865
Jerry, you've really picked
a beautiful site.
289
00:18:32,044 --> 00:18:35,309
- I don't know how you pulled this together.
- Money, lots of it.
290
00:18:35,481 --> 00:18:36,914
Well, that's what it's for.
291
00:18:37,082 --> 00:18:38,071
I hope you realize...
292
00:18:38,250 --> 00:18:41,378
...that not even Graisco has enough money
to pay these bills forever.
293
00:18:41,553 --> 00:18:43,020
You're running out of money?
294
00:18:43,188 --> 00:18:45,816
Well, medical research
is kind of a bottomless pit.
295
00:18:45,991 --> 00:18:48,255
- We've already talked about this.
- Right.
296
00:18:48,427 --> 00:18:50,657
- We need a fundraiser.
- A pro?
297
00:18:50,829 --> 00:18:52,353
- Desperately.
- Okay, okay.
298
00:18:52,531 --> 00:18:54,499
We will start searching for one
right away.
299
00:18:54,666 --> 00:18:57,658
Just leave me out of it, though.
I'm a little tied up here.
300
00:18:57,836 --> 00:19:00,270
- I promise, I'll get right on it.
- You're my witness.
301
00:19:00,439 --> 00:19:01,736
- Okay.
- I gotta run. Bye.
302
00:19:01,907 --> 00:19:03,898
- Bye.
- See you, pal.
303
00:19:04,710 --> 00:19:05,734
He is quite a guy.
304
00:19:05,911 --> 00:19:07,173
Yep. Yes, he is.
305
00:19:07,346 --> 00:19:09,814
Where are you going to find
a fundraiser?
306
00:19:10,482 --> 00:19:11,506
Europe.
307
00:19:11,683 --> 00:19:13,913
Europe? Why so far away?
308
00:19:14,086 --> 00:19:17,078
It's a perfect excuse
for us to get away.
309
00:19:17,890 --> 00:19:18,914
Get away from what?
310
00:19:19,091 --> 00:19:21,355
You have been working your tail off
at Ewing Oil...
311
00:19:21,527 --> 00:19:24,758
...and I've been going crazy with all this.
We need some time together.
312
00:19:24,930 --> 00:19:26,659
Well, you know I can't just walk out.
313
00:19:26,832 --> 00:19:28,299
Oh, I'm not asking you to walk out.
314
00:19:28,467 --> 00:19:31,834
I'm asking you to take a vacation,
some time off with me.
315
00:19:32,571 --> 00:19:33,731
I don't know.
316
00:19:34,373 --> 00:19:35,863
I'm not getting enough of you.
317
00:19:37,075 --> 00:19:39,009
Well, I'm just worried about the timing.
318
00:19:39,578 --> 00:19:40,738
Timing?
319
00:19:43,182 --> 00:19:45,582
Now, that is one thing
I've become an expert on.
320
00:19:48,020 --> 00:19:49,817
You're taking advantage of me,
you know that?
321
00:19:49,988 --> 00:19:51,319
Yep.
322
00:19:51,490 --> 00:19:54,084
I've heard
the dollar's still strong in Paris.
323
00:19:57,095 --> 00:19:59,495
- Um, could you sign here, please?
- Uh-huh.
324
00:20:02,768 --> 00:20:05,134
Oh, and on page 3, I noticed...
325
00:20:05,304 --> 00:20:07,363
- Oh, did I miss that?
- Mm-hm.
326
00:20:07,539 --> 00:20:10,201
Angelica, I don't know
how you like to work during startup...
327
00:20:10,375 --> 00:20:12,809
...but, uh, I have an agreement
with my field supervisor...
328
00:20:12,978 --> 00:20:14,946
...that if anything unexpected turns up...
329
00:20:15,113 --> 00:20:18,105
...he's, uh... He's empowered
to make any changes that are necessary.
330
00:20:18,283 --> 00:20:19,716
That sounds reasonable.
331
00:20:19,885 --> 00:20:22,752
Have your people ever worked
off the Venezuelan coast before?
332
00:20:22,921 --> 00:20:24,081
No.
333
00:20:24,756 --> 00:20:25,984
Does that concern you?
334
00:20:26,425 --> 00:20:27,449
No.
335
00:20:28,827 --> 00:20:31,318
I keep forgetting
what a confident man you are.
336
00:20:31,496 --> 00:20:35,262
I'd like you to, uh, cosign these checks
when you get a chance.
337
00:20:35,767 --> 00:20:37,428
Okay.
338
00:20:37,603 --> 00:20:40,094
Are your rigs on the way to the site?
339
00:20:40,272 --> 00:20:43,298
Uh, well, the weather's held us up
a little bit, but we'll make it.
340
00:20:44,610 --> 00:20:47,135
Our timetable's very critical,
you know that.
341
00:20:47,312 --> 00:20:49,371
Yes, you made that clear.
342
00:20:49,548 --> 00:20:52,847
There's something you haven't made clear
that bothers me a bit, though.
343
00:20:53,018 --> 00:20:55,919
Just how much are you and I
gonna make off this little venture?
344
00:20:56,088 --> 00:20:58,181
You know how much
those fields are worth.
345
00:20:58,357 --> 00:21:02,521
No, I'm not talking about the oil fields.
I'm talking about Jack's inheritance.
346
00:21:05,397 --> 00:21:07,228
Why are you so concerned about that?
347
00:21:07,633 --> 00:21:10,295
Well, the sooner he gets his money,
the sooner I get mine.
348
00:21:11,536 --> 00:21:16,371
J.R., if I were you,
I would worry less about Jack's money...
349
00:21:16,541 --> 00:21:21,001
...and more about having him
where I need him, when I need him.
350
00:21:22,014 --> 00:21:23,038
No problem.
351
00:21:28,420 --> 00:21:30,513
No, I'm not sure I understand.
352
00:21:30,689 --> 00:21:32,156
You won custody fair and square.
353
00:21:32,324 --> 00:21:35,191
You wanted your son
more than anything in the world.
354
00:21:37,162 --> 00:21:40,495
I thought I wanted him
more than anything else in the world.
355
00:21:40,666 --> 00:21:42,497
But not enough to make him so unhappy.
356
00:21:42,668 --> 00:21:44,329
Well, then what on earth happened?
357
00:21:46,238 --> 00:21:48,138
When I went there...
358
00:21:48,807 --> 00:21:52,470
...when I saw him,
when I talked to him...
359
00:21:53,178 --> 00:21:57,137
...I realized how miserable
I was making him just to satisfy myself.
360
00:21:57,316 --> 00:22:00,080
Just to satisfy yourself? He's your son.
361
00:22:00,252 --> 00:22:01,981
He belongs with you.
362
00:22:02,154 --> 00:22:04,281
In the long run,
he would've understood that.
363
00:22:04,456 --> 00:22:09,416
In the long run, he might end up
hating me for the rest of his life.
364
00:22:10,996 --> 00:22:13,430
I cannot take that risk.
365
00:22:13,865 --> 00:22:15,992
All right. All right.
366
00:22:16,168 --> 00:22:21,071
Time will tell, I suppose. In the meantime,
if you'll arrange for visitation rights...
367
00:22:21,239 --> 00:22:23,571
...um, how often
do you intend to see him?
368
00:22:26,111 --> 00:22:28,944
- That depends.
- On what?
369
00:22:35,387 --> 00:22:37,753
On whether or not
I move back to Southfork.
370
00:22:40,058 --> 00:22:41,320
What?
371
00:22:41,493 --> 00:22:43,154
I have to think of that alternative.
372
00:22:43,328 --> 00:22:47,025
That's not an alternative. That's suicide.
373
00:22:47,199 --> 00:22:49,099
- That's not fair.
- Fair?
374
00:22:49,267 --> 00:22:52,600
After everything J.R. Has done to you,
you're going to go back to him?
375
00:22:52,771 --> 00:22:54,432
I'm not going back to him.
376
00:22:55,073 --> 00:22:57,371
The man has damn near destroyed you.
377
00:22:57,542 --> 00:23:00,204
After you've worked so hard
to become your own person.
378
00:23:00,379 --> 00:23:02,643
Sue Ellen, for God's sake,
what are you doing?
379
00:23:03,415 --> 00:23:08,250
It's because I am my own person
that I would even consider doing this.
380
00:23:08,954 --> 00:23:10,922
Have you considered
the risk to yourself...
381
00:23:11,423 --> 00:23:13,516
...to your own survival?
382
00:23:14,359 --> 00:23:16,953
If I do decide to go back...
383
00:23:17,963 --> 00:23:23,458
...I have to believe that I'm strong enough
to handle whatever happens.
384
00:23:27,139 --> 00:23:31,542
Part of being your own person
is learning to trust your instincts.
385
00:23:33,512 --> 00:23:37,972
What do your instincts tell you
about you and me?
386
00:23:44,055 --> 00:23:46,387
I don't know what would happen to us.
387
00:23:46,558 --> 00:23:48,617
I think you do know.
388
00:23:49,161 --> 00:23:51,686
I think you thought about it
long and hard.
389
00:23:52,764 --> 00:23:55,392
I think you know exactly
what would happen.
390
00:23:56,568 --> 00:23:58,331
If you go back...
391
00:23:59,538 --> 00:24:03,770
...you and I are gonna wind up
sneaking around back alleys, hotel rooms...
392
00:24:03,942 --> 00:24:06,001
...and maybe a pad somewhere.
393
00:24:08,246 --> 00:24:10,077
And we deserve better.
394
00:24:12,984 --> 00:24:15,384
If you decide to go back...
395
00:24:16,955 --> 00:24:19,685
...you're gonna push me
out of your life forever.
396
00:24:22,360 --> 00:24:23,850
Is that what you want?
397
00:24:26,331 --> 00:24:28,026
Is that what you really want?
398
00:24:44,082 --> 00:24:45,811
Yeah, it's open.
399
00:24:47,986 --> 00:24:50,853
- Howdy.
- Hey, perfect timing. Just got back.
400
00:24:51,022 --> 00:24:53,081
Oh, good, good.
401
00:24:53,258 --> 00:24:54,657
The horse auction, remember?
402
00:24:54,826 --> 00:24:57,454
Oh, right, right, ha, ha, that's right.
How did it go?
403
00:24:57,629 --> 00:25:00,189
Ha, ha, well, convince me you care,
and I'll tell you.
404
00:25:01,933 --> 00:25:03,764
I'm sorry. I...
405
00:25:03,935 --> 00:25:06,233
I've just got a few things on my mind,
that's all.
406
00:25:06,404 --> 00:25:09,237
Ah, well, go grab a beer, have a seat.
407
00:25:11,877 --> 00:25:14,869
I, uh, feel like taking a little walk.
408
00:25:16,748 --> 00:25:17,806
What do you say?
409
00:25:17,983 --> 00:25:22,079
Well, I say if it's privacy you're after,
Donna's not here.
410
00:25:22,254 --> 00:25:23,687
Shoot.
411
00:25:28,326 --> 00:25:30,658
Well, it's about Jenna.
412
00:25:31,396 --> 00:25:34,627
I think I screwed everything up with her.
413
00:25:36,768 --> 00:25:37,860
How'd that happen?
414
00:25:39,337 --> 00:25:42,329
I don't know.
I guess just moving too fast.
415
00:25:45,410 --> 00:25:48,106
I'll give you money not to say
"I told you so. " Ha, ha.
416
00:25:49,514 --> 00:25:52,642
Oh, you won't hear those words
out of this mouth.
417
00:25:53,451 --> 00:25:55,442
So, what are you gonna do
about it, Jack?
418
00:25:55,620 --> 00:25:58,612
Well, if I knew that,
I wouldn't be sitting here.
419
00:26:02,928 --> 00:26:06,329
I really don't know what to tell you, Jack.
420
00:26:06,498 --> 00:26:08,966
Jenna is a very special lady.
421
00:26:09,134 --> 00:26:12,900
She's been through some
very difficult and trying times lately.
422
00:26:13,071 --> 00:26:15,335
It's kind of no wonder you spooked her.
423
00:26:15,507 --> 00:26:16,974
Ray.
424
00:26:17,976 --> 00:26:19,910
I'm crazy about her.
425
00:26:22,314 --> 00:26:24,111
I can't just walk away from it.
426
00:26:24,282 --> 00:26:26,682
I don't wanna walk away from it.
427
00:26:27,819 --> 00:26:29,480
There's gotta be something I can do.
428
00:26:29,888 --> 00:26:33,051
Yeah. You can wait.
429
00:26:33,758 --> 00:26:37,888
You can wait until she's ready
to let you into her life.
430
00:26:38,663 --> 00:26:40,927
Now, I don't know how long
that's gonna take exactly...
431
00:26:41,099 --> 00:26:44,398
...but I can pretty well guarantee you
that it's gonna be worth it.
432
00:26:45,036 --> 00:26:48,733
Sure. So, what do I do in the meantime?
Stay away?
433
00:26:48,907 --> 00:26:51,000
Well, not necessarily.
434
00:26:51,176 --> 00:26:54,077
Just go easy. Give her plenty of room.
435
00:26:54,946 --> 00:26:56,379
It's easy for you to say.
436
00:26:57,882 --> 00:27:00,476
- You're a married man.
- Ha, ha.
437
00:27:00,652 --> 00:27:02,745
And glad of it.
438
00:27:05,523 --> 00:27:08,424
I wouldn't be single again
with all of your problems...
439
00:27:08,593 --> 00:27:10,356
...for anything in the world.
440
00:27:11,863 --> 00:27:14,093
- Thanks a lot.
- Oh, come on.
441
00:27:18,069 --> 00:27:20,367
I've thought about it a lot, J.R.
442
00:27:20,538 --> 00:27:24,099
Well, I assume you came to a decision
or I wouldn't be sitting here.
443
00:27:29,748 --> 00:27:32,273
I'm willing to move back to Southfork.
444
00:27:33,351 --> 00:27:35,512
Under one condition.
445
00:27:35,687 --> 00:27:37,154
What's that?
446
00:27:38,657 --> 00:27:40,887
I want Mandy Winger out of the picture.
447
00:27:41,660 --> 00:27:43,252
I wasn't aware that you cared.
448
00:27:44,763 --> 00:27:46,321
I don't.
449
00:27:46,765 --> 00:27:50,861
That is, I don't care
what you do with her on your own time.
450
00:27:53,672 --> 00:27:56,470
But I will not have you flaunting her...
451
00:27:56,641 --> 00:27:59,576
...at Southfork in front of John Ross
or in public.
452
00:27:59,744 --> 00:28:01,109
That's your only condition?
453
00:28:02,347 --> 00:28:05,805
Yes, and it's nonnegotiable.
454
00:28:06,785 --> 00:28:08,252
I'm moving back to Southfork...
455
00:28:08,420 --> 00:28:11,651
...to give John Ross
the kind of home life he deserves...
456
00:28:11,823 --> 00:28:14,451
...with both a mother and a father.
457
00:28:14,626 --> 00:28:17,026
That doesn't leave room for a mistress.
458
00:28:17,562 --> 00:28:19,291
Do I make myself clear?
459
00:28:19,464 --> 00:28:21,227
Perfectly.
460
00:28:21,399 --> 00:28:23,390
Do you agree to it?
461
00:28:23,568 --> 00:28:26,765
Yes, but I have a condition myself.
462
00:28:27,172 --> 00:28:30,437
You keep Dusty Farlow
out of John Ross' sight and mine.
463
00:28:31,276 --> 00:28:33,437
Can't have it both ways, honey.
464
00:28:35,914 --> 00:28:37,848
That won't be a problem.
465
00:28:41,252 --> 00:28:43,812
Discretion's never been
your strong point, Sue Ellen.
466
00:28:43,988 --> 00:28:47,185
It's gonna be interesting to see
how you handle this saddle tramp.
467
00:28:47,358 --> 00:28:50,521
I wonder how he's gonna like
having to sneak around to see you.
468
00:28:52,530 --> 00:28:55,863
You have a way of making
everything sound dirty.
469
00:28:56,668 --> 00:29:00,399
Why don't we talk about it again
after you break the news to Mandy?
470
00:29:02,707 --> 00:29:04,140
Yes.
471
00:29:12,050 --> 00:29:14,041
Well, Pam, gorgeous?
472
00:29:14,219 --> 00:29:17,313
Oh, yes. Oh, gorgeous.
473
00:29:17,489 --> 00:29:20,049
- Stand still.
Oh.
474
00:29:20,225 --> 00:29:22,523
I never knew
your brother was such a romantic.
475
00:29:22,694 --> 00:29:25,492
Imagine giving me
the kind of wedding I've always wanted...
476
00:29:25,663 --> 00:29:27,426
...even after he's already married me,
ha, ha.
477
00:29:27,599 --> 00:29:29,567
- You're already married?
- Uh-huh.
478
00:29:30,068 --> 00:29:31,365
Jamie, I can assure you...
479
00:29:31,536 --> 00:29:34,334
...that no one's ever accused Cliff
of being a romantic.
480
00:29:34,506 --> 00:29:36,804
You must bring it out in him.
481
00:29:37,342 --> 00:29:39,640
Isn't this sleeve longer?
482
00:29:43,915 --> 00:29:47,146
It wouldn't surprise me, Pam, if you and I
didn't switch places pretty soon.
483
00:29:47,318 --> 00:29:49,013
What do you mean?
484
00:29:49,788 --> 00:29:51,756
I mean, that I'll be standing over there...
485
00:29:51,923 --> 00:29:54,858
...and you'll be standing over here
getting pins poked into you. Ouch.
486
00:29:55,026 --> 00:29:56,493
Sorry.
487
00:29:57,162 --> 00:29:58,186
Well?
488
00:29:58,363 --> 00:30:00,228
Oh, I don't know.
489
00:30:00,865 --> 00:30:04,198
Oh, I bet Mark would marry you
in a second if you'd say yes.
490
00:30:06,304 --> 00:30:08,465
You were going to once.
491
00:30:08,973 --> 00:30:11,771
I know that, but a lot of things
have happened since then.
492
00:30:11,943 --> 00:30:14,411
Well, you still love him, don't you?
493
00:30:18,349 --> 00:30:19,373
Yes.
494
00:30:20,985 --> 00:30:23,818
And it would be nice if Christopher
had a father again, wouldn't it?
495
00:30:23,988 --> 00:30:28,288
Ha, ha, oh, Jamie, you sound as though
someone paid you to talk me into this.
496
00:30:28,726 --> 00:30:30,819
Oh, no, Pam.
497
00:30:30,995 --> 00:30:32,587
I just want you to be happy.
498
00:30:33,097 --> 00:30:34,997
And I appreciate that.
499
00:30:35,166 --> 00:30:37,361
But there are other considerations.
500
00:30:39,737 --> 00:30:40,795
Let's see here.
501
00:30:40,972 --> 00:30:43,463
Uh, could you excuse us
for a moment, please?
502
00:30:44,876 --> 00:30:48,676
- Just call me whenever you're ready.
- Thank you.
503
00:30:51,749 --> 00:30:54,183
It's Mark's illness, isn't it?
504
00:30:55,486 --> 00:30:58,148
I couldn't bear
to lose somebody else, Jamie.
505
00:30:58,756 --> 00:31:02,886
To make a life with Mark
and then have it all taken away from me?
506
00:31:03,928 --> 00:31:05,896
I'm just not that strong.
507
00:31:07,198 --> 00:31:10,793
And do you think that you can avoid that
just by not marrying him?
508
00:31:12,937 --> 00:31:14,302
Oh, Pam.
509
00:31:14,472 --> 00:31:17,339
I know that you're not asking me
for my opinion...
510
00:31:17,508 --> 00:31:21,000
...but wouldn't it be better to have it all
for as long as you possibly can?
511
00:31:31,356 --> 00:31:33,916
Mother, we're not gonna solve anything
if you don't talk to me.
512
00:31:35,760 --> 00:31:39,821
There's nothing to solve, Sue Ellen.
You've made your choice.
513
00:31:40,198 --> 00:31:42,530
Now I must get on with my life.
514
00:31:43,434 --> 00:31:46,665
Why do you make it sound like
I have to choose between you and my son?
515
00:31:47,372 --> 00:31:48,805
You could have had us both.
516
00:31:49,908 --> 00:31:51,466
I could have had both of you...
517
00:31:51,643 --> 00:31:54,737
...if I brought John Ross here
to live with us, is that it?
518
00:31:54,913 --> 00:31:56,346
Yes.
519
00:31:56,514 --> 00:32:00,280
Away from J.R. And his terrible influence.
520
00:32:01,219 --> 00:32:05,918
Mother, this may be hard
for you to understand...
521
00:32:06,090 --> 00:32:08,718
...but J.R. Is a wonderful father...
522
00:32:08,893 --> 00:32:11,054
...and that's all that matters
to me right now.
523
00:32:12,730 --> 00:32:15,824
It doesn't matter to you
what kind of husband he is?
524
00:32:16,801 --> 00:32:18,166
No.
525
00:32:19,070 --> 00:32:22,233
That's not why
I'm going back to Southfork.
526
00:32:22,407 --> 00:32:24,204
I can raise John Ross without J. R...
527
00:32:24,375 --> 00:32:27,538
...and J.R. Can raise John Ross
without me...
528
00:32:27,712 --> 00:32:32,547
...but that wouldn't be giving our son
the best of everything available.
529
00:32:32,717 --> 00:32:34,344
And that's what I want for him.
530
00:32:35,820 --> 00:32:37,412
Can you understand that?
531
00:32:39,891 --> 00:32:43,486
Isn't that what every mother
wants for her child?
532
00:32:44,195 --> 00:32:46,060
The best of everything?
533
00:32:46,698 --> 00:32:50,327
Isn't that what you wanted
for me and for Kristin?
534
00:32:51,269 --> 00:32:52,827
Of course it is.
535
00:32:53,705 --> 00:32:57,232
Then why can't you see
that I'm doing the right thing?
536
00:32:57,942 --> 00:33:02,242
Why can't you see that you must
have done something right with me...
537
00:33:02,413 --> 00:33:05,075
...if this is the choice I'm making?
538
00:33:07,085 --> 00:33:08,109
Did I?
539
00:33:09,821 --> 00:33:11,118
You must have.
540
00:33:12,523 --> 00:33:15,458
L... I wanted to, Sue Ellen.
541
00:33:17,528 --> 00:33:21,430
L... I wanted to,
but you always made me feel...
542
00:33:21,599 --> 00:33:23,760
...that I did terrible things to you...
543
00:33:24,369 --> 00:33:27,236
...and made you into something
that you didn't want to be.
544
00:33:28,106 --> 00:33:33,066
All I ever wanted for you was for you
to have the good things that I never had.
545
00:33:34,012 --> 00:33:36,378
Is that so wrong?
546
00:33:39,017 --> 00:33:40,382
No.
547
00:33:41,219 --> 00:33:43,084
No, Mother.
548
00:33:44,522 --> 00:33:47,116
That's all I wanted for John Ross.
549
00:33:48,926 --> 00:33:53,329
Do you see now
why I have to go back to Southfork?
550
00:33:53,498 --> 00:33:55,864
To do everything in my power...
551
00:33:56,034 --> 00:33:59,492
...to make sure he grows up
to be the best he can be.
552
00:34:00,304 --> 00:34:02,829
I'm sorry, Sue Ellen.
553
00:34:04,008 --> 00:34:08,536
I'm sorry for not being
a better mother than I was.
554
00:34:09,280 --> 00:34:13,683
But I did the best I knew how.
555
00:34:22,593 --> 00:34:25,357
That's all any of us can hope to do.
556
00:34:29,233 --> 00:34:31,895
You don't have to leave Dallas,
you know?
557
00:34:32,336 --> 00:34:34,497
Oh, yes, I do.
558
00:34:35,673 --> 00:34:37,504
And you know what?
559
00:34:37,675 --> 00:34:41,634
Something tells me
you're going to be just fine.
560
00:34:42,547 --> 00:34:44,538
My darling.
561
00:34:49,821 --> 00:34:51,721
But you'll be coming back for visits.
562
00:34:51,889 --> 00:34:54,084
Oh, sometime maybe, sure.
563
00:34:54,258 --> 00:34:57,853
Right now I wanna pack and get
about as far away from here as I can.
564
00:34:58,029 --> 00:34:59,519
Any plans at all?
565
00:34:59,697 --> 00:35:02,097
Well, I never was too good
at making plans, Daddy.
566
00:35:02,266 --> 00:35:04,700
Even when I do,
I can't seem to make them work.
567
00:35:04,869 --> 00:35:08,600
Well, maybe they were just
the wrong plans.
568
00:35:08,773 --> 00:35:11,333
"I told you so. " Is that what I'm hearing?
569
00:35:11,509 --> 00:35:12,601
Dusty.
570
00:35:12,777 --> 00:35:14,904
It's okay, Miss Ellie. I had it coming.
571
00:35:15,079 --> 00:35:18,139
You both warned me about
getting involved with Sue Ellen again...
572
00:35:18,316 --> 00:35:20,181
I didn't wanna hear what you had to say.
573
00:35:20,351 --> 00:35:24,219
Dusty, it's no one's fault that things didn't
work out the way you hoped they would.
574
00:35:31,462 --> 00:35:33,487
Bye. I'll miss you.
575
00:35:33,664 --> 00:35:35,131
Goodbye.
576
00:35:42,073 --> 00:35:43,973
Steve, I'm really concerned.
577
00:35:44,142 --> 00:35:47,305
You just can't go on drifting this way.
578
00:35:47,478 --> 00:35:49,673
Daddy, it's not what I want
for myself either.
579
00:35:50,381 --> 00:35:52,679
Maybe when I get back
on the rodeo circuit...
580
00:35:52,850 --> 00:35:55,614
...I get some distance from all this here...
581
00:35:55,786 --> 00:35:58,186
...I'll be able
to think some things through.
582
00:35:59,624 --> 00:36:01,353
I hope so.
583
00:36:02,927 --> 00:36:06,124
You, uh, be careful, huh?
584
00:36:07,031 --> 00:36:09,625
- I'm always careful around horses.
- Ha, ha.
585
00:36:09,800 --> 00:36:12,860
- It's the women that get me in trouble.
- Ha, ha.
586
00:36:13,337 --> 00:36:18,104
Well, uh, call us once in a while,
let us know where you are.
587
00:36:18,276 --> 00:36:19,766
Sure.
588
00:36:25,283 --> 00:36:26,477
You take care too.
589
00:36:26,884 --> 00:36:29,318
Mm-hm. Yeah.
590
00:36:55,980 --> 00:36:57,880
- Hi, Mandy.
Hello, Cliff.
591
00:36:58,049 --> 00:37:00,609
- How are you?
- Fine. How are you doing?
592
00:37:00,785 --> 00:37:03,583
Hey, you don't have to
cover up with me. I've been there.
593
00:37:03,921 --> 00:37:07,721
Ha, ha. If somebody made a list
of the bodies that guy's left in his wake...
594
00:37:07,892 --> 00:37:09,018
...I'd be numero uno.
595
00:37:10,528 --> 00:37:13,588
And I don't wanna be those people
that say you should've known better.
596
00:37:13,764 --> 00:37:16,597
I just wanna say I really feel bad for you.
597
00:37:16,767 --> 00:37:18,701
What are you talking about?
598
00:37:20,104 --> 00:37:22,095
Oh, good Lord. You don't know?
599
00:37:22,273 --> 00:37:23,672
I don't know what?
600
00:37:23,841 --> 00:37:26,332
I thought J.R. Would've told you.
601
00:37:26,510 --> 00:37:28,671
Sue Ellen's moving back into Southfork.
602
00:37:33,050 --> 00:37:35,211
I don't believe you.
603
00:37:36,988 --> 00:37:39,650
Well, it's true. Pam told me.
604
00:37:40,291 --> 00:37:42,589
- When?
- Yesterday.
605
00:37:42,994 --> 00:37:45,519
Pam knew yesterday?
606
00:37:47,632 --> 00:37:49,361
Thanks.
607
00:38:00,211 --> 00:38:01,542
Well, what a nice surprise.
608
00:38:01,712 --> 00:38:04,613
This is sure a day for them.
Just when were you gonna tell me, anyway?
609
00:38:04,782 --> 00:38:06,841
- Tell you what?
- What the hell do you think?
610
00:38:07,018 --> 00:38:09,077
That Sue Ellen
is moving back to Southfork.
611
00:38:10,454 --> 00:38:12,684
We only decided that yesterday,
darling. Uh...
612
00:38:12,857 --> 00:38:14,825
- Mandy, listen...
- No, you listen.
613
00:38:14,992 --> 00:38:17,654
The one thing I counted on with you
this time was honesty.
614
00:38:17,828 --> 00:38:21,320
I gave up everything and everyone
for you, J.R., everything.
615
00:38:21,499 --> 00:38:23,091
Because you told me you loved me.
616
00:38:23,267 --> 00:38:25,428
I do love you.
And I have been honest with you.
617
00:38:25,603 --> 00:38:27,195
Sure, when it's been convenient.
618
00:38:28,773 --> 00:38:31,833
Mandy, you're making too much
out of this whole thing.
619
00:38:32,243 --> 00:38:35,735
And I'm sorry you found out about this
before I had a chance to tell you.
620
00:38:35,913 --> 00:38:39,610
But, yes. Yes,
Sue Ellen is moving back to Southfork.
621
00:38:39,784 --> 00:38:42,617
Not because she wants to for herself
and not because I want her there.
622
00:38:42,787 --> 00:38:45,722
Lord knows, that's the last thing I want.
623
00:38:45,890 --> 00:38:48,017
We're only doing this for John Ross.
624
00:38:48,826 --> 00:38:51,488
So you're reconciling
for the sake of your child.
625
00:38:51,662 --> 00:38:53,755
We're not reconciling anything, honey.
626
00:38:53,931 --> 00:38:58,027
She is simply gonna be living there so that
John Ross will have both of us every day.
627
00:38:58,202 --> 00:39:01,865
You know how hard it is on children,
being shuttled from one parent to another.
628
00:39:02,039 --> 00:39:04,234
It's not fair. He deserves more than that.
629
00:39:04,408 --> 00:39:05,636
And I love that boy.
630
00:39:06,344 --> 00:39:07,606
Then you've chosen him over me.
631
00:39:08,979 --> 00:39:11,743
- You know better than that.
- I don't know anything.
632
00:39:11,916 --> 00:39:13,577
Well, then, let me tell you, darling.
633
00:39:13,751 --> 00:39:16,618
There isn't anything in the world
I wouldn't do for John Ross.
634
00:39:16,787 --> 00:39:18,982
But that doesn't change our relationship.
635
00:39:19,156 --> 00:39:23,217
We're just gonna have to keep things
a little quiet for a while, that's all.
636
00:39:23,894 --> 00:39:25,054
Quiet?
637
00:39:25,229 --> 00:39:28,198
Yeah, you know, uh,
keep a low profile, for appearances.
638
00:39:28,366 --> 00:39:31,426
- Sue Ellen and I have an agreement...
- I don't care about Sue Ellen.
639
00:39:31,602 --> 00:39:33,092
I care about us.
640
00:39:33,637 --> 00:39:36,162
Just what do you have in mind for us?
641
00:39:36,340 --> 00:39:40,504
Well, for a while, we're gonna
have to stick pretty close to your place.
642
00:39:40,678 --> 00:39:42,771
It's just temporary,
until things settle down.
643
00:39:42,947 --> 00:39:46,178
Now, look, Mandy,
I'm gonna make this up to you.
644
00:39:46,350 --> 00:39:47,840
Just give me a little time.
645
00:39:48,319 --> 00:39:49,843
Time.
646
00:39:50,020 --> 00:39:53,547
You talk as if we have
an endless supply of it, J.R.
647
00:39:53,724 --> 00:39:55,692
But we don't.
648
00:39:59,063 --> 00:40:02,658
I think our time just may be running out.
649
00:40:18,182 --> 00:40:21,208
I almost can't stand it,
you are so handsome.
650
00:40:21,385 --> 00:40:22,545
Oh, Mom.
651
00:40:23,988 --> 00:40:27,185
Well, if I can't say it to you,
then who can?
652
00:40:27,358 --> 00:40:29,053
Besides, I have a feeling...
653
00:40:29,226 --> 00:40:32,559
...that when you are grown up,
the girls are gonna be all over you.
654
00:40:32,730 --> 00:40:34,891
What do you think about that? Oof.
655
00:40:36,167 --> 00:40:38,260
Hmm, girls are okay.
656
00:40:42,907 --> 00:40:44,465
What's the matter?
657
00:40:46,143 --> 00:40:48,634
You sure you're not going home
after dinner?
658
00:40:50,047 --> 00:40:52,072
This is my home, John Ross.
659
00:40:52,249 --> 00:40:54,774
But you moved away before.
660
00:40:56,086 --> 00:40:59,578
But I'm here now, for keeps.
661
00:40:59,757 --> 00:41:04,456
I'm gonna be here for dinner,
and I'll be here after dinner...
662
00:41:04,628 --> 00:41:07,426
...and I'll be here
to tuck you in at night...
663
00:41:07,598 --> 00:41:10,294
...and I'll be here
when you wake up in the morning.
664
00:41:10,468 --> 00:41:12,493
Every morning, forever?
665
00:41:14,171 --> 00:41:15,900
Forever.
666
00:41:18,342 --> 00:41:19,536
Oh.
667
00:41:21,879 --> 00:41:23,870
So glad you came home.
668
00:41:24,748 --> 00:41:26,739
So am I.
669
00:41:27,551 --> 00:41:29,348
So am I.
670
00:41:40,197 --> 00:41:42,495
Thank you, Teresa.
That looks beautiful.
671
00:41:42,666 --> 00:41:45,931
You know, I can't think of the last time
that we all had dinner together like this.
672
00:41:46,103 --> 00:41:49,300
- Whew, it's been a long time.
- Yes, it has.
673
00:41:49,473 --> 00:41:51,202
Oh, thank you.
674
00:41:51,375 --> 00:41:53,070
That's so pretty.
675
00:42:06,390 --> 00:42:08,654
- Sounds like I missed a good time.
You sure did.
676
00:42:08,826 --> 00:42:09,850
- Hi, Clayton.
- Hi.
677
00:42:10,027 --> 00:42:12,461
Clayton, I was just telling Jack
about the horse auction.
678
00:42:12,630 --> 00:42:14,825
They had horses there
from all over the country.
679
00:42:14,999 --> 00:42:17,024
They had riding horses
and working horses.
680
00:42:17,201 --> 00:42:20,261
This guy from Louisville
brought down a string of Irish racers.
681
00:42:20,838 --> 00:42:22,533
Not for sale, just for show.
682
00:42:22,706 --> 00:42:24,867
Just to make the Texans
eat their hearts out.
683
00:42:25,042 --> 00:42:26,373
- I guess.
- Excuse me.
684
00:42:26,544 --> 00:42:28,705
Yeah, sure. You should've been there.
685
00:42:28,879 --> 00:42:32,076
Did your mouth water
for a couple of those Thoroughbreds, huh?
686
00:42:32,249 --> 00:42:33,273
Oh, I don't know.
687
00:42:33,450 --> 00:42:36,476
Those, uh, thin ankles
kind of make me nervous.
688
00:42:36,654 --> 00:42:37,882
- Four-legged or two-legged?
- Oh.
689
00:42:39,523 --> 00:42:40,922
Hi.
690
00:42:41,625 --> 00:42:43,058
Hi.
691
00:42:44,795 --> 00:42:48,697
I wanted to call you,
but, uh, I just didn't know what to say.
692
00:42:50,868 --> 00:42:53,632
Jack, there's nothing you can say.
693
00:42:54,238 --> 00:42:58,368
Jenna, isn't there something I can do
to make things right?
694
00:42:59,577 --> 00:43:01,408
I don't think so.
695
00:43:01,879 --> 00:43:04,746
It's me. It's not you.
696
00:43:05,849 --> 00:43:07,510
I'm sorry.
697
00:43:28,672 --> 00:43:30,401
Come on, Mom.
698
00:43:37,381 --> 00:43:39,849
- Hey, look who's here.
- Sue Ellen.
699
00:43:40,451 --> 00:43:41,975
Hello, John Ross.
700
00:43:42,152 --> 00:43:43,176
Hey, Grandma.
701
00:43:43,354 --> 00:43:44,651
How are you?
- Wonderful.
702
00:43:44,822 --> 00:43:47,017
- Sue Ellen.
- Oh, Miss Ellie.
703
00:43:47,191 --> 00:43:48,283
So good to see you.
704
00:44:41,478 --> 00:44:43,036
Here you go.
705
00:44:43,614 --> 00:44:45,548
It's just sinking in, Miss Ellie.
706
00:44:45,716 --> 00:44:49,777
Coming back to Southfork means more
than just being here for John Ross.
707
00:44:49,953 --> 00:44:53,514
It's family.
And I seem to need this family.
708
00:44:53,957 --> 00:44:56,482
And this family needs you, Sue Ellen.
709
00:44:56,660 --> 00:44:58,560
I'm so glad you're here.
710
00:45:01,799 --> 00:45:03,391
Well, good evening, everybody.
711
00:45:03,867 --> 00:45:05,698
Daddy.
712
00:45:07,171 --> 00:45:08,695
Hi, son. How you doing?
713
00:45:11,008 --> 00:45:14,409
There you go, bud. Mama.
714
00:45:14,578 --> 00:45:16,978
Ha, ha. Sue Ellen.
715
00:46:08,999 --> 00:46:11,263
Isn't this nice? Ha, ha.
716
00:46:11,435 --> 00:46:12,697
Isn't this real nice?
717
00:46:12,870 --> 00:46:14,303
Mama?
718
00:46:16,707 --> 00:46:19,676
Having our whole family
back together again.
719
00:46:30,587 --> 00:46:33,181
Now I think we should drink to J. R...
720
00:46:33,357 --> 00:46:36,349
...and to an old saying
my granddaddy taught me.
721
00:46:36,527 --> 00:46:40,122
Don't get mad, get even.
722
00:46:41,765 --> 00:46:44,700
I'm mighty glad
you decided to join me tonight.
723
00:46:44,750 --> 00:46:49,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.