Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,490 --> 00:00:27,249
I'm not sure
exactly when it happened.
2
00:00:27,250 --> 00:00:29,779
But at some point, I began to figure out
3
00:00:29,780 --> 00:00:31,823
that nobody pays attention to things.
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,173
Nobody really notices stuff.
5
00:00:36,170 --> 00:00:38,993
But it wasn't until I was in
Bill, the dead guy's house,
6
00:00:40,320 --> 00:00:42,120
that I started to formulate my plan.
7
00:00:47,739 --> 00:00:49,322
And I also realized
8
00:00:50,880 --> 00:00:51,963
if I did it right,
9
00:00:53,730 --> 00:00:55,490
I could probably get away with it.
10
00:01:04,287 --> 00:01:09,287
♪ Cross my heart and hope to die ♪
11
00:01:11,663 --> 00:01:15,496
♪ All that matters you and I ♪
12
00:01:17,664 --> 00:01:19,106
That was a sick jump.
13
00:01:19,107 --> 00:01:24,107
♪ We've been together through the years ♪
14
00:01:26,600 --> 00:01:29,223
♪ We've seen laughter ♪
15
00:01:29,224 --> 00:01:34,224
♪ And we've seen tears ♪
16
00:01:34,422 --> 00:01:38,417
♪ You're always here ♪
17
00:01:38,418 --> 00:01:39,979
♪ Never far ♪
18
00:01:39,980 --> 00:01:42,769
Fear, by Daisy Winters.
19
00:01:42,770 --> 00:01:46,049
Fear will settle in at
the least excepted time.
20
00:01:46,050 --> 00:01:47,759
It clutches your heart.
21
00:01:47,760 --> 00:01:49,319
Hard to breathe.
22
00:01:49,320 --> 00:01:50,909
Fear is heavy.
23
00:01:50,910 --> 00:01:52,349
Fear is sad.
24
00:01:52,350 --> 00:01:55,329
Fear takes delight in your plight.
25
00:01:55,330 --> 00:01:56,856
But fear is just a coward.
26
00:01:56,857 --> 00:01:57,889
Hi.
27
00:01:57,890 --> 00:02:01,799
Because when courage comes
along, fear disappears.
28
00:02:01,800 --> 00:02:04,519
Fear, it's only an illusion.
- Hey.
29
00:02:04,520 --> 00:02:07,130
Fear, you can beat it
30
00:02:07,131 --> 00:02:09,139
because it's really just afraid.
31
00:02:09,140 --> 00:02:10,140
Fear.
32
00:02:10,808 --> 00:02:14,999
♪ You're always here ♪
33
00:02:15,000 --> 00:02:17,333
♪ Never far ♪
34
00:02:21,287 --> 00:02:23,359
Did you guys see that trick I did?
35
00:02:23,360 --> 00:02:25,749
I'll be able to show the
guys that trick I did.
36
00:02:25,750 --> 00:02:27,209
Daisy?
37
00:02:27,210 --> 00:02:28,060
What?
38
00:02:28,061 --> 00:02:29,639
Those boys are a lot older than you.
39
00:02:29,640 --> 00:02:31,419
You shouldn't try to keep up with them.
40
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
Mom.
41
00:02:33,720 --> 00:02:37,519
So, I've been seeing someone.
42
00:02:37,520 --> 00:02:38,829
She's great.
43
00:02:38,830 --> 00:02:40,089
I'd like you both to meet her.
44
00:02:40,090 --> 00:02:41,090
That's great news.
45
00:02:42,148 --> 00:02:43,809
Just say when.
46
00:02:43,810 --> 00:02:44,643
If she leaves you,
47
00:02:44,644 --> 00:02:46,523
will you try to kill yourself again?
48
00:02:47,430 --> 00:02:48,439
Daisy, really?
49
00:02:48,440 --> 00:02:49,343
No, Sandy, it's fine.
50
00:02:49,344 --> 00:02:50,963
She has the right to ask that.
51
00:02:52,340 --> 00:02:55,713
But, Daisy, I think this one
will last the rest of my life.
52
00:02:56,570 --> 00:02:58,019
And if it doesn't?
53
00:02:58,020 --> 00:03:00,839
I'll handle it much
better than the last one.
54
00:03:00,840 --> 00:03:02,309
I promise.
55
00:03:02,310 --> 00:03:03,310
Good.
56
00:03:04,070 --> 00:03:05,870
You know, I wrote a poem about that.
57
00:03:08,840 --> 00:03:10,629
I'd love to hear it.
58
00:03:10,630 --> 00:03:12,673
Let's wait till after we finish eating.
59
00:03:15,900 --> 00:03:16,913
I'm finished.
60
00:03:17,978 --> 00:03:19,969
- So am I.
- You two.
61
00:03:19,970 --> 00:03:21,300
Fine, go read it.
62
00:03:23,420 --> 00:03:24,727
You asked for it.
63
00:03:32,240 --> 00:03:35,659
Pills, by Daisy Winters.
64
00:03:35,660 --> 00:03:38,819
She took one, then two, then three.
65
00:03:38,820 --> 00:03:41,369
At around 20 she stopped counting.
66
00:03:41,370 --> 00:03:44,489
She loaded up her kayak
and went to the river.
67
00:03:44,490 --> 00:03:45,799
She knew she'd do it.
68
00:03:45,800 --> 00:03:48,059
The feelings were too hard.
69
00:03:48,060 --> 00:03:49,513
She couldn't handle it.
70
00:03:50,370 --> 00:03:53,109
If it weren't for those stupid fishermen,
71
00:03:53,110 --> 00:03:54,660
she would have accomplished it.
72
00:03:55,930 --> 00:03:59,609
Some people are fighting for their lives,
73
00:03:59,610 --> 00:04:01,423
and she was just hoping to die.
74
00:04:03,320 --> 00:04:05,109
She couldn't even do it.
75
00:04:05,110 --> 00:04:06,110
Suicide.
76
00:04:09,710 --> 00:04:13,173
Well, you are quite the poet.
77
00:04:21,025 --> 00:04:24,389
I really don't
understand you sometimes.
78
00:04:24,390 --> 00:04:25,890
Why did you bring up the poem?
79
00:04:27,890 --> 00:04:29,023
I like that poem.
80
00:04:30,290 --> 00:04:32,693
You know exactly what
I mean, little miss.
81
00:04:34,170 --> 00:04:36,986
Okay, I do.
82
00:04:36,987 --> 00:04:38,839
But it was the truth, mom.
83
00:04:38,840 --> 00:04:43,089
And maybe she'll think twice next time
84
00:04:43,090 --> 00:04:45,279
she tries to off herself.
85
00:04:45,280 --> 00:04:47,199
- Daisy?
- Mom, come on.
86
00:04:47,200 --> 00:04:50,389
She goes and tries to kill
herself because Martha,
87
00:04:50,390 --> 00:04:53,773
who's a total bitch anyway,
left her for some little twit.
88
00:04:55,159 --> 00:04:57,419
Daisy, we don't use
that kind of language.
89
00:04:57,420 --> 00:04:58,368
You do.
90
00:04:59,400 --> 00:05:01,589
Well, I don't want you to.
91
00:05:01,590 --> 00:05:02,933
I am the parent, remember?
92
00:05:04,640 --> 00:05:06,557
Let's not argue.
93
00:05:06,558 --> 00:05:07,658
It's not good for you.
94
00:05:26,032 --> 00:05:27,065
Good morning.
95
00:05:27,066 --> 00:05:28,066
Good morning, Jacks.
96
00:05:38,260 --> 00:05:41,427
Why do you always have to ride that?
97
00:05:43,620 --> 00:05:46,669
I wish my mom would get
me one, or even a bike.
98
00:05:46,670 --> 00:05:49,919
But, she wants me to walk
99
00:05:49,920 --> 00:05:52,853
for the exercise to, you know.
100
00:05:54,600 --> 00:05:56,783
Don't worry, it's just baby fat.
101
00:05:59,450 --> 00:06:01,250
I like walking to school with you.
102
00:06:22,140 --> 00:06:23,832
He seems so happy.
103
00:06:24,793 --> 00:06:25,889
I don't know.
104
00:06:25,890 --> 00:06:27,579
He's always in a hurry.
105
00:06:27,580 --> 00:06:28,853
He seems important to me.
106
00:06:31,067 --> 00:06:32,367
I think, he's depressed.
107
00:06:33,747 --> 00:06:38,747
♪ Little monsters here ♪
108
00:06:40,364 --> 00:06:45,364
♪ There are ♪
109
00:06:49,610 --> 00:06:53,860
♪ And we're wrapped in cotton wool ♪
110
00:06:56,120 --> 00:06:58,149
So what's wrong with your mom?
111
00:06:58,150 --> 00:06:59,799
Why?
112
00:06:59,800 --> 00:07:02,400
Some kids at school
said that she was sick.
113
00:07:04,520 --> 00:07:05,953
Why should I tell you?
114
00:07:07,677 --> 00:07:09,713
I don't know,
I was just wondering.
115
00:07:10,925 --> 00:07:13,469
♪ The faces they fool ♪
116
00:07:13,470 --> 00:07:15,109
She's a photographer.
117
00:07:15,110 --> 00:07:16,159
She's really good.
118
00:07:16,160 --> 00:07:17,960
She has her own studio in our house.
119
00:07:19,160 --> 00:07:20,459
Oh.
120
00:07:20,460 --> 00:07:22,379
My mom was sick once.
121
00:07:22,380 --> 00:07:23,659
With what?
122
00:07:23,660 --> 00:07:24,660
Depression.
123
00:07:26,160 --> 00:07:28,003
Oh, that's bad is she happy now?
124
00:07:30,440 --> 00:07:31,629
Yeah.
125
00:07:31,630 --> 00:07:33,449
Yeah, she is.
126
00:07:33,450 --> 00:07:35,329
So what's wrong with your mom?
127
00:07:35,330 --> 00:07:37,259
Hey, Daisy, Jackson's here.
128
00:07:37,260 --> 00:07:38,379
- Hey.
- I want you to take
129
00:07:38,380 --> 00:07:39,629
some cookies over to Louise.
130
00:07:39,630 --> 00:07:40,939
Okay?
- Okay.
131
00:07:40,940 --> 00:07:43,309
And bring a plate over to Doug.
132
00:07:43,310 --> 00:07:44,479
I made a lot.
133
00:07:44,480 --> 00:07:46,347
- Mom.
- Daisy.
134
00:07:46,348 --> 00:07:47,979
Fine.
135
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
Okay.
136
00:07:49,760 --> 00:07:51,359
I know you from school.
137
00:07:51,360 --> 00:07:52,929
You just moved here, huh?
138
00:07:52,930 --> 00:07:54,829
What's your name?
- His name's Josh.
139
00:07:54,830 --> 00:07:56,361
Wanna come up?
140
00:07:56,362 --> 00:07:58,029
Come on up, you can do it.
141
00:07:58,030 --> 00:08:00,299
That's okay there isn't enough room.
142
00:08:00,300 --> 00:08:01,539
Whatever.
143
00:08:01,540 --> 00:08:02,619
Are you still in trouble?
144
00:08:02,620 --> 00:08:04,179
No, I just have to get my homework done
145
00:08:04,180 --> 00:08:05,829
before I can do anything.
146
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
I finished already.
147
00:08:06,831 --> 00:08:10,469
Jackson got in trouble because
he got one B on one test.
148
00:08:10,470 --> 00:08:15,069
His dad's a doctor, so he
has to get all A's always.
149
00:08:15,070 --> 00:08:16,509
Are you older?
150
00:08:16,510 --> 00:08:17,929
What grade are you in?
151
00:08:17,930 --> 00:08:19,119
Where are you from?
152
00:08:19,120 --> 00:08:21,513
I came from London, but I was born here.
153
00:08:22,375 --> 00:08:24,629
He's in seventh grade, come on.
154
00:08:32,160 --> 00:08:33,349
Hey!
155
00:08:33,350 --> 00:08:35,003
These are from my mom.
156
00:08:36,040 --> 00:08:37,539
And this is Josh.
157
00:08:37,540 --> 00:08:39,366
You know Jackson.
158
00:08:39,367 --> 00:08:40,367
Yeah.
159
00:08:41,250 --> 00:08:42,289
Hey.
160
00:08:42,290 --> 00:08:43,290
Hi.
161
00:08:51,520 --> 00:08:52,520
Well, see you.
162
00:08:54,150 --> 00:08:55,899
Well, that was totally weird.
163
00:08:55,900 --> 00:08:57,169
He's weird.
164
00:08:57,170 --> 00:08:58,973
He stays inside all the time.
165
00:09:00,820 --> 00:09:04,199
My mom she makes me take him cookies.
166
00:09:04,200 --> 00:09:06,529
She feels sorry for him.
167
00:09:06,530 --> 00:09:07,799
He moved here a year ago,
168
00:09:07,800 --> 00:09:11,009
and my parents don't like that
he lives across the street.
169
00:09:11,010 --> 00:09:12,363
They think he does drugs.
170
00:09:14,440 --> 00:09:16,276
Well, I think, he does drugs,
171
00:09:16,277 --> 00:09:18,079
and I don't think you
should hang out with him.
172
00:09:18,080 --> 00:09:20,549
I don't hang out with him!
173
00:09:20,550 --> 00:09:22,159
I take him cookies.
174
00:09:22,160 --> 00:09:23,179
My mom makes me.
175
00:09:23,180 --> 00:09:25,009
And anyway who cares if he does drugs?
176
00:09:25,010 --> 00:09:26,599
A lot of people do them.
177
00:09:26,600 --> 00:09:28,149
Have you seen them?
178
00:09:28,150 --> 00:09:29,150
No.
179
00:09:30,030 --> 00:09:32,393
But I'll race you to the end of the block!
180
00:09:35,870 --> 00:09:38,099
Your friend Josh seems nice.
181
00:09:38,100 --> 00:09:39,579
Where'd you meet?
182
00:09:39,580 --> 00:09:41,323
We talked one day after school.
183
00:09:42,210 --> 00:09:43,329
He seemed cool.
184
00:09:43,330 --> 00:09:44,709
He just moved here.
185
00:09:44,710 --> 00:09:47,349
And he's not like the
other seventh grade boys.
186
00:09:47,350 --> 00:09:48,433
They're stupid.
187
00:09:50,226 --> 00:09:51,699
Well, I have some news.
188
00:09:51,700 --> 00:09:53,659
What, you have a boyfriend?
189
00:09:53,660 --> 00:09:55,813
No, I don't have a boyfriend.
190
00:09:57,850 --> 00:10:00,348
Your Aunt Margaret called, and...
191
00:10:00,349 --> 00:10:02,149
And what?
192
00:10:02,150 --> 00:10:02,983
And she's coming for a visit.
193
00:10:02,984 --> 00:10:05,273
No, no, no, she can't come visit.
194
00:10:06,170 --> 00:10:07,299
Daisy, she's my sister,
195
00:10:07,300 --> 00:10:08,759
and she's coming for a visit.
196
00:10:08,760 --> 00:10:09,933
- Why?
- Honey.
197
00:10:11,110 --> 00:10:13,306
She's the only family we have.
198
00:10:13,307 --> 00:10:16,119
I'd rather have no family than have her.
199
00:10:16,120 --> 00:10:19,010
And besides, I do have other family
200
00:10:20,290 --> 00:10:21,323
if you'd tell me.
201
00:10:22,940 --> 00:10:24,627
Come on, it's time for bed.
202
00:10:25,860 --> 00:10:28,126
My sister is gonna be here Sunday.
203
00:10:32,360 --> 00:10:34,003
Well, there you are!
204
00:10:35,830 --> 00:10:37,513
Well, come and give me a hug.
205
00:10:38,590 --> 00:10:41,522
Hi, so good to see you.
206
00:10:41,523 --> 00:10:43,224
You look great.
207
00:10:43,225 --> 00:10:46,149
Oh, still our little tomboy.
208
00:10:46,150 --> 00:10:47,599
You should see Rebecca.
209
00:10:47,600 --> 00:10:50,849
She is all girl, all the time.
210
00:10:52,810 --> 00:10:55,949
So Aunt Margaret was just
catching me up on everyone.
211
00:10:55,950 --> 00:10:56,950
Hmm-mm.
212
00:10:58,950 --> 00:11:00,909
Well, so much for that plate of cookies.
213
00:11:06,570 --> 00:11:08,959
So Rebecca is doing great.
214
00:11:08,960 --> 00:11:11,709
Making straight A's at James Hill House.
215
00:11:11,710 --> 00:11:14,429
She's also one of the top
of her equestrian class.
216
00:11:14,430 --> 00:11:16,469
Oh, and we're convinced that Nicholas
217
00:11:16,470 --> 00:11:19,649
is gonna be a lawyer just like his father.
218
00:11:19,650 --> 00:11:22,839
And, well, Earl's practice
couldn't be better.
219
00:11:22,840 --> 00:11:24,899
He just added another partner.
220
00:11:24,900 --> 00:11:27,993
I cannot believe that
Rebecca's already in high school.
221
00:11:29,680 --> 00:11:31,779
They grow up you so fast, don't they?
222
00:11:31,780 --> 00:11:34,763
Well, she skipped a grade, remember?
223
00:11:36,355 --> 00:11:38,779
- Oh.
- She loves her studies.
224
00:11:38,780 --> 00:11:41,439
Wow, she seems great.
225
00:11:41,440 --> 00:11:42,879
- Daisy.
- What?
226
00:11:42,880 --> 00:11:47,559
I just wondered if she
was a human or an android.
227
00:11:47,560 --> 00:11:50,379
Daisy, that's an awful thing to say.
228
00:11:50,380 --> 00:11:52,280
Margaret, I can discipline my child.
229
00:11:53,140 --> 00:11:54,623
Why don't you go upstairs.
230
00:12:07,780 --> 00:12:11,399
Well, the little angel is asleep.
231
00:12:11,400 --> 00:12:13,669
She told me to say she's sorry.
232
00:12:13,670 --> 00:12:16,109
And she couldn't say it herself?
233
00:12:16,110 --> 00:12:17,769
I just really wanted
her to get to sleep.
234
00:12:17,770 --> 00:12:18,650
She's gotta get up early
235
00:12:18,651 --> 00:12:19,939
for school.
- You spoil her.
236
00:12:19,940 --> 00:12:21,249
If my children spoke that way,
237
00:12:21,250 --> 00:12:22,999
I'd wash their mouths out with soap.
238
00:12:23,000 --> 00:12:24,349
I think, it's barbaric.
239
00:12:24,350 --> 00:12:26,599
Please, children need discipline
240
00:12:26,600 --> 00:12:29,119
not someone they can walk all over.
241
00:12:29,120 --> 00:12:31,293
God dammit, Margaret.
242
00:12:32,330 --> 00:12:34,689
Do you always have to be so critical?
243
00:12:34,690 --> 00:12:36,599
My daughter has had to live with the fact
244
00:12:36,600 --> 00:12:39,834
that her mom has had cancer
since she was six-years-old.
245
00:12:39,835 --> 00:12:41,389
She doesn't know if she's
gonna come home one day,
246
00:12:41,390 --> 00:12:42,390
and I'll be dead.
247
00:12:43,240 --> 00:12:45,319
A child doesn't need that.
248
00:12:45,320 --> 00:12:47,079
No one needs that.
249
00:12:47,080 --> 00:12:49,679
So for once in your life
250
00:12:49,680 --> 00:12:52,189
try to have a little fucking compassion.
251
00:12:52,190 --> 00:12:53,609
You don't have to use that language!
252
00:12:53,610 --> 00:12:55,526
I know she's had a hard time!
253
00:12:55,527 --> 00:12:58,209
But that doesn't excuse her behavior.
254
00:12:58,210 --> 00:12:59,359
After the way you've treated her,
255
00:12:59,360 --> 00:13:01,139
it's a wonder she still speaks to you.
256
00:13:01,140 --> 00:13:02,769
And I have apologized.
257
00:13:02,770 --> 00:13:04,106
What else can I do?
258
00:13:04,107 --> 00:13:07,119
I have never laid a hand on my child.
259
00:13:07,120 --> 00:13:09,172
Kids don't forget easily.
260
00:13:17,936 --> 00:13:19,419
Well, how are you feeling?
261
00:13:19,420 --> 00:13:20,603
What's the latest?
262
00:13:21,930 --> 00:13:23,259
I'm still in remission.
263
00:13:23,260 --> 00:13:24,836
For now.
264
00:13:24,837 --> 00:13:25,837
And?
265
00:13:26,710 --> 00:13:27,710
And who knows?
266
00:13:28,720 --> 00:13:30,459
Every time I think I've beaten it,
267
00:13:30,460 --> 00:13:31,920
it just keeps coming back.
268
00:13:33,637 --> 00:13:34,799
They don't know.
269
00:13:34,800 --> 00:13:35,879
Sandy.
270
00:13:35,880 --> 00:13:37,339
Margaret, please don't cry.
271
00:13:37,340 --> 00:13:40,162
That was good news.
272
00:13:40,163 --> 00:13:43,284
I know, I wanna be optimistic too.
273
00:13:43,285 --> 00:13:44,285
I do.
274
00:13:45,470 --> 00:13:46,730
But, what if...
275
00:13:48,680 --> 00:13:50,739
I mean, what about Daisy?
276
00:13:50,740 --> 00:13:53,629
I've spoken to the lawyer
and everything's in order.
277
00:13:53,630 --> 00:13:54,667
So if when...
278
00:14:00,123 --> 00:14:02,634
Daisy's gonna come and live with you,
279
00:14:02,635 --> 00:14:05,483
and you will receive money
to cover her expenses.
280
00:14:06,400 --> 00:14:08,029
She'll also have some money of her own.
281
00:14:08,030 --> 00:14:09,049
Kids can get into trouble
282
00:14:09,050 --> 00:14:11,069
with too much money or freedom.
283
00:14:11,070 --> 00:14:11,950
They can buy drugs.
284
00:14:11,951 --> 00:14:13,993
I trust my daughter implicitly.
285
00:14:14,850 --> 00:14:15,850
These are the terms.
286
00:14:16,930 --> 00:14:18,169
If you're not agreeable to them,
287
00:14:18,170 --> 00:14:20,089
then she can live with Kathy.
288
00:14:20,090 --> 00:14:21,080
Your lesbian friend?
289
00:14:21,081 --> 00:14:22,649
I hate this.
290
00:14:22,650 --> 00:14:23,879
I'm just trying to help.
291
00:14:23,880 --> 00:14:26,659
If you wanna help, you will respect
292
00:14:26,660 --> 00:14:29,469
the way I have chosen
to raise my daughter.
293
00:14:29,470 --> 00:14:30,799
I do!
294
00:14:30,800 --> 00:14:33,509
But I have to hold onto
my own beliefs too!
295
00:14:33,510 --> 00:14:34,689
That's gonna help Daisy!
296
00:14:34,690 --> 00:14:37,139
And you're gonna be thankful someday!
297
00:14:37,140 --> 00:14:39,219
I shouldn't have
tried to have this conversation.
298
00:14:39,220 --> 00:14:40,849
Fine, fine.
299
00:14:40,850 --> 00:14:43,589
Well, look if you need help
300
00:14:43,590 --> 00:14:45,089
settling the rest of your assets...
301
00:14:45,090 --> 00:14:46,479
It's all taken care of.
302
00:14:46,480 --> 00:14:50,300
And the last thing, and then
we'll be done with this,
303
00:14:50,301 --> 00:14:53,693
when the time comes, I
want a simple funeral.
304
00:14:54,580 --> 00:14:56,279
Pine box,
305
00:14:56,280 --> 00:14:57,287
and no talk of God,
306
00:14:58,754 --> 00:15:00,671
and a bit from Emerson.
307
00:15:04,740 --> 00:15:06,149
Sandy.
308
00:15:06,150 --> 00:15:07,140
I'm sorry.
309
00:15:07,141 --> 00:15:09,740
I think, we both just need
to get some sleep, right?
310
00:15:11,612 --> 00:15:13,180
Goodnight, Margaret.
311
00:15:13,181 --> 00:15:14,638
Goodnight.
312
00:15:17,150 --> 00:15:18,659
She's a witch!
313
00:15:18,660 --> 00:15:20,589
I've gotta make a plan.
314
00:15:20,590 --> 00:15:22,789
No way will I ever go live with my aunt.
315
00:15:22,790 --> 00:15:24,089
Never.
316
00:15:24,090 --> 00:15:25,220
Your mom seems okay.
317
00:15:26,070 --> 00:15:27,220
Thanks, I don't know.
318
00:15:28,480 --> 00:15:31,359
Hey, Henry died yesterday.
319
00:15:31,360 --> 00:15:33,379
Oh, Jacks, I'm sorry.
320
00:15:33,380 --> 00:15:35,699
Why didn't you ask me
to help you bury him.
321
00:15:35,700 --> 00:15:38,429
My mom said no more
burying in the backyard.
322
00:15:38,430 --> 00:15:40,239
I've done it too many times.
323
00:15:40,240 --> 00:15:41,829
That sucks.
324
00:15:41,830 --> 00:15:43,369
What number was he?
325
00:15:43,370 --> 00:15:44,849
Henry the sixth.
326
00:15:44,850 --> 00:15:47,219
She made me flush him down the toilet,
327
00:15:47,220 --> 00:15:49,439
not a very dignified ending,
328
00:15:49,440 --> 00:15:51,979
and he lived the longest.
329
00:15:51,980 --> 00:15:55,509
Well, just think about
it as a burial at sea.
330
00:15:55,510 --> 00:15:56,810
That's where he'll end up.
331
00:15:57,800 --> 00:16:00,599
Maybe you should try to get a pet,
332
00:16:00,600 --> 00:16:02,659
like besides a goldfish.
333
00:16:02,660 --> 00:16:04,629
You know I want a dog.
334
00:16:04,630 --> 00:16:06,009
I love dogs so much,
335
00:16:06,010 --> 00:16:10,279
but I can only have a
fish, not even a bird.
336
00:16:10,280 --> 00:16:12,330
I guess, it's time for Henry the seventh.
337
00:16:17,410 --> 00:16:18,503
What are you doing?
338
00:16:19,704 --> 00:16:22,309
I wonder if he's out of town or dead.
339
00:16:22,310 --> 00:16:23,999
What are you talking about?
340
00:16:24,000 --> 00:16:28,089
His car has been in the same
exact spot since Thursday.
341
00:16:28,090 --> 00:16:30,149
I wonder if he killed himself.
342
00:16:30,150 --> 00:16:32,533
Daisy, you are so morbid.
343
00:16:35,390 --> 00:16:36,633
Good use of the word.
344
00:16:41,500 --> 00:16:43,499
Daisy, please wait up.
345
00:16:43,500 --> 00:16:45,709
Look, I got an A plus on my test.
346
00:16:45,710 --> 00:16:47,173
I can't wait to show my mom.
347
00:16:48,640 --> 00:16:49,949
Kevin!
348
00:16:49,950 --> 00:16:51,569
Apologize!
349
00:16:51,570 --> 00:16:54,011
Say you're sorry!
350
00:16:54,012 --> 00:16:55,149
Now.
351
00:16:55,150 --> 00:16:56,150
Sorry.
352
00:17:07,700 --> 00:17:08,769
Miss, go back under the tape.
353
00:17:08,770 --> 00:17:10,169
I just have a question for you.
354
00:17:10,170 --> 00:17:12,820
Go back under the tape,
and I'll send someone over.
355
00:17:16,080 --> 00:17:17,879
- Oh, hi, Louise.
- Hi, Daisy.
356
00:17:17,880 --> 00:17:19,839
What can I help you with, young lady.
357
00:17:19,840 --> 00:17:21,119
Is he dead.
358
00:17:21,120 --> 00:17:22,110
Why do you ask?
359
00:17:22,111 --> 00:17:23,509
I just figured.
360
00:17:23,510 --> 00:17:25,159
Why'd you figure that
did you see something?
361
00:17:25,160 --> 00:17:26,399
What happened?
362
00:17:26,400 --> 00:17:27,450
I think, he's dead.
363
00:17:28,700 --> 00:17:29,793
You were right.
364
00:17:31,810 --> 00:17:34,249
We're going to need to
talk to the both of you.
365
00:17:34,250 --> 00:17:36,049
Mom, look I'm sorry.
366
00:17:36,050 --> 00:17:38,250
I didn't know they'd
make us come down here.
367
00:17:39,670 --> 00:17:42,739
I didn't know he really hung himself.
368
00:17:42,740 --> 00:17:44,679
It's not like it was
that hard to tell though.
369
00:17:44,680 --> 00:17:47,349
He seemed miserable every time I saw him.
370
00:17:47,350 --> 00:17:50,849
Really, he seemed quite
pleasant and happy to me.
371
00:17:50,850 --> 00:17:53,919
Yeah, I think, that was just fake happy,
372
00:17:53,920 --> 00:17:56,143
kind of like Aunt Margaret.
373
00:17:57,111 --> 00:17:58,111
Oh, shit.
374
00:18:00,486 --> 00:18:02,453
I totally forgot about her.
375
00:18:04,670 --> 00:18:05,670
Margaret.
376
00:18:08,500 --> 00:18:09,572
There you are.
377
00:18:09,573 --> 00:18:10,853
I was worried sick.
378
00:18:11,720 --> 00:18:14,149
- I'm so sorry we...
- I know the whole story.
379
00:18:14,150 --> 00:18:15,759
Jackson's father saw me come home,
380
00:18:15,760 --> 00:18:18,619
and thank goodness 'cause he let me in,
381
00:18:18,620 --> 00:18:20,239
and he explained everything.
382
00:18:20,240 --> 00:18:21,989
What were you doing upstairs?
383
00:18:21,990 --> 00:18:22,823
Oh, I'm sorry.
384
00:18:22,824 --> 00:18:25,043
Am I only allowed in
one part of the house?
385
00:18:29,620 --> 00:18:30,770
It's been a long day.
386
00:18:31,840 --> 00:18:34,459
I'm exhausted and hungry.
387
00:18:34,460 --> 00:18:35,326
We got some food.
388
00:18:35,327 --> 00:18:36,739
Let's eat.
- Okay.
389
00:19:15,892 --> 00:19:17,449
My goodness.
390
00:19:17,450 --> 00:19:19,799
Don't ever go in my room again.
391
00:19:19,800 --> 00:19:21,289
- I was just...
- Being nosy
392
00:19:21,290 --> 00:19:22,699
and going through my stuff.
393
00:19:22,700 --> 00:19:23,690
I have proof.
394
00:19:23,691 --> 00:19:26,189
I was just looking in your room,
395
00:19:26,190 --> 00:19:27,559
and I noticed that movie.
396
00:19:27,560 --> 00:19:28,949
I'd never seen it before.
397
00:19:28,950 --> 00:19:30,459
I was curious.
398
00:19:30,460 --> 00:19:31,293
And?
399
00:19:31,294 --> 00:19:33,329
I can't believe your mother
allows you to watch that.
400
00:19:33,330 --> 00:19:35,229
It's terrible!
401
00:19:35,230 --> 00:19:40,129
Daisy, I know that it's been
difficult with your mother,
402
00:19:40,130 --> 00:19:43,743
but you have such a
dark view of the world.
403
00:19:44,840 --> 00:19:48,179
Not everybody's dying or
trying to kill themselves,
404
00:19:48,180 --> 00:19:51,033
and these kinds of movies
and those books up there,
405
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
they're not good for you.
406
00:19:53,111 --> 00:19:56,449
I like my books and my
stuff and so does my mom.
407
00:19:56,450 --> 00:19:58,619
But they influence the way you think.
408
00:19:58,620 --> 00:20:00,809
I mean, why else would you have assumed
409
00:20:00,810 --> 00:20:02,609
that your neighbor was dead?
410
00:20:02,610 --> 00:20:03,923
He was dead.
411
00:20:05,390 --> 00:20:06,853
Everyone dies, Aunt Margaret.
412
00:20:07,927 --> 00:20:10,259
You're gonna die one day, so am I.
413
00:20:10,260 --> 00:20:12,035
Well, Sweetie...
414
00:20:12,036 --> 00:20:14,058
I've gotta get some sleep.
415
00:20:14,059 --> 00:20:17,403
Okay, you sleep tight,
and you say your prayers.
416
00:20:21,220 --> 00:20:23,229
I don't say prayers,
417
00:20:23,230 --> 00:20:25,110
at least not your kind.
418
00:20:48,523 --> 00:20:49,977
Why aren't you asleep?
419
00:20:49,978 --> 00:20:52,849
Oh, I can ask you the same.
420
00:20:52,850 --> 00:20:54,332
What are you writing?
421
00:20:54,333 --> 00:20:55,663
Some options.
422
00:20:57,860 --> 00:21:00,519
Mom, I can't ever go
live with Aunt Margaret.
423
00:21:09,560 --> 00:21:12,649
Daisy, aren't you up a little bit early?
424
00:21:12,650 --> 00:21:14,409
Yeah, is Jackson here?
425
00:21:14,410 --> 00:21:19,139
Yes, but he's getting up,
and he's getting dressed.
426
00:21:19,140 --> 00:21:20,140
Okay, I'll wait.
427
00:21:24,840 --> 00:21:26,989
Hi, Louise, we just came to visit.
428
00:21:26,990 --> 00:21:29,559
Hi, please come in.
429
00:21:29,560 --> 00:21:32,423
Here, have some refreshments.
430
00:21:35,060 --> 00:21:36,659
No, we're okay.
431
00:21:36,660 --> 00:21:39,439
Always loving it when
you come over, Daisy,
432
00:21:39,440 --> 00:21:41,729
and I'm also happy to see you, um?
433
00:21:41,730 --> 00:21:43,519
- Jackson.
- Oh, yes, Jackson.
434
00:21:43,520 --> 00:21:44,539
That's right.
435
00:21:44,540 --> 00:21:46,369
Listen, could you two
believe the excitement
436
00:21:46,370 --> 00:21:49,089
we had on our street last week.
437
00:21:49,090 --> 00:21:50,773
Why would he go and kill himself?
438
00:21:52,940 --> 00:21:55,743
He was so young and handsome,
439
00:21:56,660 --> 00:21:58,619
and he had money too.
440
00:21:58,620 --> 00:22:01,723
I mean, he could have been a movie star.
441
00:22:03,040 --> 00:22:06,789
Well, when I was much younger
and lived in Hollywood,
442
00:22:06,790 --> 00:22:08,493
I met all the movie stars.
443
00:22:09,680 --> 00:22:12,769
Mm-hmm, I was a hatcheck girl at Musso's.
444
00:22:12,770 --> 00:22:15,379
and all the stars came in.
445
00:22:15,380 --> 00:22:18,219
Mr. DiMaggio said that I looked like
446
00:22:18,220 --> 00:22:21,293
the twin sister of Miss Monroe.
447
00:22:22,363 --> 00:22:23,613
Oh, she was sweet as pie.
448
00:22:24,450 --> 00:22:27,849
Too bad she died so young,
but you know what they say,
449
00:22:27,850 --> 00:22:29,050
only the good die young.
450
00:22:50,505 --> 00:22:52,312
Daisy, we shouldn't be doing this.
451
00:22:52,313 --> 00:22:53,653
It's a crime scene.
452
00:22:54,530 --> 00:22:56,299
Come on scaredy cat.
453
00:23:21,445 --> 00:23:23,209
What are you doing?
454
00:23:23,210 --> 00:23:24,210
Come over here.
455
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
Daisy!
456
00:23:48,565 --> 00:23:50,815
You think this is his room?
457
00:23:56,340 --> 00:23:59,179
A plan, by Daisy Winters.
458
00:23:59,180 --> 00:24:02,299
It happened in the most unlikely place.
459
00:24:02,300 --> 00:24:04,369
I just wanted to know more about Bill
460
00:24:04,370 --> 00:24:05,483
and what had happened.
461
00:24:06,540 --> 00:24:11,053
But now maybe Bill was helping
me from wherever he was.
462
00:24:12,040 --> 00:24:15,009
We watched from Bill's closest
as his parents struggled
463
00:24:15,010 --> 00:24:17,189
to come to terms with what had happened.
464
00:24:17,190 --> 00:24:18,876
How does someone know?
465
00:24:18,877 --> 00:24:20,749
- And there it was.
- Maybe we should.
466
00:24:20,750 --> 00:24:21,959
His voice.
467
00:24:21,960 --> 00:24:23,329
This is Bill.
468
00:24:23,330 --> 00:24:25,029
Can't come to the phone.
469
00:24:25,030 --> 00:24:27,129
Leave a message and I'll call you back.
470
00:24:27,130 --> 00:24:29,129
As his mom clutched
the answering machine
471
00:24:29,130 --> 00:24:30,839
to her chest like it was her child,
472
00:24:30,840 --> 00:24:32,129
It's the only time
473
00:24:32,130 --> 00:24:33,669
I'm ever gonna hear his voice again.
474
00:24:33,670 --> 00:24:35,970
It started to
bubble up in my brain.
475
00:24:37,370 --> 00:24:39,063
And then hit me.
476
00:24:39,931 --> 00:24:41,793
I realized this could work.
477
00:24:49,360 --> 00:24:51,819
But I couldn't breathe
a word of it to anyone,
478
00:24:51,820 --> 00:24:53,983
not even my best friend Jackson.
479
00:24:55,470 --> 00:24:57,409
There was a lot of work to do.
480
00:24:57,410 --> 00:25:01,283
But I thought if I planned
it well, I could do it.
481
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
The plan.
482
00:25:20,764 --> 00:25:22,079
Hey.
483
00:25:22,080 --> 00:25:23,080
Hey, what's up.
484
00:25:24,200 --> 00:25:25,550
I know what you're doing.
485
00:25:28,070 --> 00:25:29,070
So.
486
00:25:31,110 --> 00:25:32,703
I know what's in your backyard.
487
00:25:34,950 --> 00:25:35,950
So.
488
00:25:50,690 --> 00:25:51,690
What's that?
489
00:25:52,599 --> 00:25:53,659
I don't know.
490
00:25:53,660 --> 00:25:54,713
I just picked it up.
491
00:25:55,750 --> 00:25:56,700
I wanna go home.
492
00:25:56,701 --> 00:25:57,873
We almost got caught.
493
00:25:59,750 --> 00:26:01,769
Was this in his house?
494
00:26:01,770 --> 00:26:03,670
Yeah, but I didn't know what it was.
495
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
Sure.
496
00:26:08,060 --> 00:26:09,279
Let's look at it.
497
00:26:09,280 --> 00:26:11,033
No way, I'll get in trouble!
498
00:26:12,420 --> 00:26:13,509
No!
499
00:26:13,510 --> 00:26:15,399
What does Doug have in his backyard?
500
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Nothing.
501
00:26:16,401 --> 00:26:18,003
Come on, Daisy, tell me.
502
00:26:31,960 --> 00:26:33,499
I still don't think you
should've brought that
503
00:26:33,500 --> 00:26:35,029
without asking her mission.
504
00:26:35,030 --> 00:26:36,010
I get an allowance.
505
00:26:36,011 --> 00:26:37,559
I can buy what I want.
506
00:26:37,560 --> 00:26:39,439
Oh, hi, Josh.
- Here.
507
00:26:39,440 --> 00:26:40,370
Hey, Daisy. Hey, Jackson.
508
00:26:40,371 --> 00:26:41,869
What are you doing?
509
00:26:41,870 --> 00:26:42,703
Hi.
510
00:26:42,704 --> 00:26:43,999
I'm just hanging out.
511
00:26:44,000 --> 00:26:45,733
This is Daisy and this is Jackson.
512
00:26:47,590 --> 00:26:48,491
Daisy, nice to meet you.
513
00:26:48,492 --> 00:26:49,324
I'm Robert.
514
00:26:49,325 --> 00:26:50,929
Hi, Mr. Robert, I'm Jackson.
515
00:26:50,930 --> 00:26:51,763
Hey, Jackson, nice to meet you too.
516
00:26:51,764 --> 00:26:53,419
You can just call me Robert.
517
00:26:53,420 --> 00:26:55,879
He's not allowed to call
adults by their first name.
518
00:26:55,880 --> 00:26:57,919
His parents won't allow him to.
519
00:26:57,920 --> 00:26:59,373
But I can, Robert.
520
00:27:01,159 --> 00:27:03,929
Just call me Mr. Robert then.
521
00:27:03,930 --> 00:27:04,930
Whoa.
522
00:27:05,910 --> 00:27:06,743
Is that your bike?
523
00:27:06,744 --> 00:27:09,509
- Mm-hmm.
- That's so cool.
524
00:27:09,510 --> 00:27:11,239
I've always wanted a motorcycle.
525
00:27:11,240 --> 00:27:12,440
You want to get on it?
526
00:27:15,599 --> 00:27:17,291
There you go.
527
00:27:17,292 --> 00:27:18,769
Alright, if you're
gonna be on a motorbike,
528
00:27:18,770 --> 00:27:20,599
you gotta wear the helmet.
529
00:27:20,600 --> 00:27:21,709
How's that?
530
00:27:21,710 --> 00:27:24,339
Can you maybe start it and show me stuff
531
00:27:24,340 --> 00:27:26,612
and even take me for a ride?
532
00:27:26,613 --> 00:27:27,649
Well, I could start it up,
533
00:27:27,650 --> 00:27:28,729
but I can't take you for a ride
534
00:27:28,730 --> 00:27:30,759
without your parent's permission, can I?
535
00:27:30,760 --> 00:27:32,259
But, maybe next time.
536
00:27:32,260 --> 00:27:33,819
- Okay, but let's start it.
- All right, all right.
537
00:27:33,820 --> 00:27:34,864
You ready for this.
- Yeah.
538
00:27:34,865 --> 00:27:36,019
Now this is gonna be loud, okay?
539
00:27:36,020 --> 00:27:37,470
- Okay.
- You start it there.
540
00:27:37,471 --> 00:27:38,420
Put the clutch in.
541
00:27:38,421 --> 00:27:40,029
You ready?
- Yeah.
542
00:27:40,030 --> 00:27:41,268
Hold onto your hats.
543
00:27:42,420 --> 00:27:44,279
Okay, there it is.
544
00:27:44,280 --> 00:27:45,280
Yay!
545
00:27:47,047 --> 00:27:49,509
All right, alright, let's get you off.
546
00:27:49,510 --> 00:27:51,309
Thanks so much.
547
00:27:51,310 --> 00:27:52,649
Well, I'll see you at school.
548
00:27:52,650 --> 00:27:54,148
Okay.
549
00:27:54,149 --> 00:27:55,974
- Bye.
- Bye.
550
00:27:55,975 --> 00:27:56,975
Okay.
551
00:28:01,340 --> 00:28:02,743
He's so cool.
552
00:28:03,730 --> 00:28:05,483
Josh is so lucky.
553
00:28:08,480 --> 00:28:09,703
There you are.
554
00:28:09,704 --> 00:28:10,792
I was just about the leave.
555
00:28:10,793 --> 00:28:12,193
Glad you got back in time.
556
00:28:14,280 --> 00:28:16,419
I'll get that later.
557
00:28:16,420 --> 00:28:19,965
Come on, Sweetheart, say
goodbye to your Aunt Margaret.
558
00:28:19,966 --> 00:28:21,716
I'm gonna miss you.
559
00:28:23,090 --> 00:28:24,090
Sandy.
560
00:28:25,150 --> 00:28:26,490
Take care of yourself.
561
00:28:40,100 --> 00:28:41,100
Mom?
562
00:28:42,480 --> 00:28:44,473
Why do we kill all of our great men?
563
00:28:47,050 --> 00:28:48,050
What do you mean?
564
00:28:49,930 --> 00:28:51,430
Why don't we respect them?
565
00:28:54,281 --> 00:28:56,379
Many of our great women too.
566
00:28:56,380 --> 00:28:58,633
It's sad sometimes, huh, Mom?
567
00:29:00,040 --> 00:29:02,783
Life isn't always fair, is it?
568
00:29:04,280 --> 00:29:06,680
That's why we have to
make every moment count,
569
00:29:08,060 --> 00:29:09,263
every single one.
570
00:29:13,194 --> 00:29:17,710
♪ Mm-ah went the little
green frog one day ♪
571
00:29:17,711 --> 00:29:21,468
♪ Mm-ah went the little green frog ♪
572
00:29:21,469 --> 00:29:25,354
♪ Mm-ah went the little
green frog one day ♪
573
00:29:25,355 --> 00:29:28,918
♪ And they all went mm, mm, ah ♪
574
00:29:28,919 --> 00:29:31,505
♪ But we know frogs go ♪
575
00:29:31,506 --> 00:29:33,614
♪ La, dee, da, dee, da ♪
576
00:29:33,615 --> 00:29:35,742
♪ La, dee, da, dee, da ♪
577
00:29:35,743 --> 00:29:37,324
♪ La, dee, da, dee, da ♪
578
00:29:37,325 --> 00:29:40,780
♪ We know frogs go la, dee, da, dee, da ♪
579
00:29:40,781 --> 00:29:44,323
♪ They don't go mm, mm, ah ♪
580
00:29:50,220 --> 00:29:51,220
Hello.
581
00:29:53,040 --> 00:29:54,353
Oh, hi, Aunt Margaret.
582
00:29:56,530 --> 00:29:58,333
It's your sister!
583
00:30:05,750 --> 00:30:06,750
Hi, there.
584
00:30:08,090 --> 00:30:09,259
No, no, no, no
585
00:30:09,260 --> 00:30:11,093
I'm just shooting something right now.
586
00:30:12,400 --> 00:30:13,703
Yeah, it's for a client.
587
00:30:14,760 --> 00:30:16,710
Uh-huh, it's gotta be done by tomorrow.
588
00:30:17,851 --> 00:30:18,851
She's doing great.
589
00:30:19,950 --> 00:30:20,950
Okay.
590
00:30:22,800 --> 00:30:25,033
Thanks for checking in, bye.
591
00:30:31,540 --> 00:30:34,969
The soul of our dear
sister here departed.
592
00:30:34,970 --> 00:30:39,089
We therefore commit
her body to the ground.
593
00:30:39,090 --> 00:30:40,799
Earth to earth,
594
00:30:40,800 --> 00:30:42,809
ashes to ashes,
595
00:30:42,810 --> 00:30:44,493
dust to dust.
596
00:30:45,330 --> 00:30:47,859
In sure and certain hope
597
00:30:47,860 --> 00:30:51,578
of the resurrection to eternal life.
598
00:30:55,814 --> 00:30:58,879
I think he's buried
around here somewhere
599
00:30:58,880 --> 00:31:01,079
since he was just buried.
600
00:31:01,080 --> 00:31:03,459
I think it's weird to bury people.
601
00:31:03,460 --> 00:31:06,529
They're supposed to be
burned and set free.
602
00:31:06,530 --> 00:31:09,579
What do you think happens
to people when they die?
603
00:31:09,580 --> 00:31:11,219
Do you think they're set free?
604
00:31:11,220 --> 00:31:13,032
Yeah, I do.
605
00:31:13,033 --> 00:31:15,162
But then I think they're reincarnated,
606
00:31:15,163 --> 00:31:17,123
and that's the cycle of life.
607
00:31:19,970 --> 00:31:20,970
I like that.
608
00:31:22,470 --> 00:31:23,820
What do you think you were?
609
00:31:25,100 --> 00:31:26,599
I don't know.
610
00:31:26,600 --> 00:31:29,093
Sometimes at night when I can't sleep,
611
00:31:30,200 --> 00:31:33,369
I look out my window at
the stars and dark sky
612
00:31:33,370 --> 00:31:34,463
and think about it.
613
00:31:36,120 --> 00:31:38,370
I like that you think
about that stuff too.
614
00:31:39,270 --> 00:31:43,374
Maybe we were birds
together in our past lives.
615
00:31:43,375 --> 00:31:44,375
Here he is.
616
00:31:47,900 --> 00:31:50,943
His name was William Joseph Fulton.
617
00:31:52,200 --> 00:31:53,593
He was only 33.
618
00:31:55,450 --> 00:31:56,450
I'm leaving now.
619
00:31:57,360 --> 00:32:00,209
And if you don't come, I'll tell on you.
620
00:32:00,210 --> 00:32:01,210
Everything.
621
00:32:02,144 --> 00:32:05,143
Okay, just a second.
622
00:32:06,064 --> 00:32:08,919
And besides if you tell on me,
623
00:32:08,920 --> 00:32:10,489
you'll get in trouble too.
624
00:32:10,490 --> 00:32:12,847
And I'll tell about the magazine.
625
00:32:19,070 --> 00:32:20,373
I hope you're happier now.
626
00:32:25,100 --> 00:32:26,100
Bye.
627
00:32:32,230 --> 00:32:34,349
So these are
your mom's photographs?
628
00:32:34,350 --> 00:32:36,333
Yeah, she's great.
629
00:32:38,250 --> 00:32:39,250
Here's her card.
630
00:32:41,330 --> 00:32:43,659
Is that why you're named Daisy?
631
00:32:43,660 --> 00:32:44,929
Yeah.
632
00:32:44,930 --> 00:32:47,459
So, who are you gonna be for Halloween?
633
00:32:47,460 --> 00:32:49,829
A witch, my mom's gonna be one too.
634
00:32:49,830 --> 00:32:51,199
What about you?
635
00:32:51,200 --> 00:32:52,200
I don't know.
636
00:32:55,620 --> 00:32:56,693
Do you wanna go out?
637
00:32:58,060 --> 00:33:00,499
No, I'm gonna stay inside,
638
00:33:00,500 --> 00:33:05,410
and hand out candy to the
little kids with my mom.
639
00:33:05,411 --> 00:33:06,469
I didn't mean for Halloween.
640
00:33:06,470 --> 00:33:08,919
I meant do you wanna go out, out?
641
00:33:08,920 --> 00:33:12,059
Out as in go steady?
642
00:33:12,060 --> 00:33:14,459
Yeah, I know you're
younger than me, but I...
643
00:33:14,460 --> 00:33:16,179
It has nothing to do with that.
644
00:33:16,180 --> 00:33:20,493
But, Josh, I know.
645
00:33:21,360 --> 00:33:22,200
Know what?
646
00:33:22,201 --> 00:33:23,739
It's okay.
647
00:33:23,740 --> 00:33:26,539
We're friends and I know.
648
00:33:26,540 --> 00:33:27,540
Know what?
649
00:33:29,330 --> 00:33:31,693
I can't go out with
you 'cause you're gay.
650
00:33:33,060 --> 00:33:35,439
- I'm not gay!
- Josh!
651
00:33:35,440 --> 00:33:37,343
It's okay that you're gay.
652
00:33:38,230 --> 00:33:41,259
You're still one of my best friends.
653
00:33:41,260 --> 00:33:43,179
Daisy, you think you
know everything about me!
654
00:33:43,180 --> 00:33:45,829
Well, I'm not gay, and
I'm not your friend.
655
00:33:45,830 --> 00:33:48,332
I think you're gay and weird.
656
00:34:02,530 --> 00:34:03,942
You're home early, aren't you?
657
00:34:03,943 --> 00:34:05,233
Everything alright?
658
00:34:06,130 --> 00:34:07,903
No, I hate Daisy.
659
00:34:09,160 --> 00:34:10,549
Huh.
660
00:34:10,550 --> 00:34:13,129
Uh, what's brought that all about?
661
00:34:13,130 --> 00:34:14,829
Nothing, she's just stupid.
662
00:34:14,830 --> 00:34:16,413
I don't wanna talk about it.
663
00:34:17,503 --> 00:34:18,639
Okay.
664
00:34:18,640 --> 00:34:20,203
Well, if you wanna talk about it,
665
00:34:20,204 --> 00:34:22,130
you know where I am, right?
666
00:34:40,560 --> 00:34:43,867
Well, done, you've got
it all over your face.
667
00:34:49,827 --> 00:34:50,827
Listen.
668
00:34:54,870 --> 00:34:56,040
You know that this key
669
00:34:57,640 --> 00:34:59,569
is for the box that's on my dresser.
670
00:34:59,570 --> 00:35:02,949
Inside that box there are three letters.
671
00:35:02,950 --> 00:35:04,250
Those letters are private,
672
00:35:05,490 --> 00:35:07,503
not for you to read or look at.
673
00:35:09,090 --> 00:35:10,509
If anything happens to me,
674
00:35:10,510 --> 00:35:12,773
I want you to mail them, understood?
675
00:35:15,300 --> 00:35:17,169
This is unnecessary, you know.
676
00:35:17,170 --> 00:35:18,720
There's one in there for you.
677
00:35:21,532 --> 00:35:22,532
Do you promise me?
678
00:35:26,641 --> 00:35:28,580
Perfect timing.
679
00:35:28,581 --> 00:35:29,748
Hey, hey, hey.
680
00:35:31,380 --> 00:35:32,730
Promise me.
681
00:35:32,731 --> 00:35:34,898
Yeah, I promise.
682
00:35:45,140 --> 00:35:47,173
Okay, what is up?
683
00:35:50,610 --> 00:35:52,509
Hellen asked me to go with her to Mexico
684
00:35:52,510 --> 00:35:54,247
for the next few months.
685
00:35:54,248 --> 00:35:55,279
And?
686
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
Of course, you have to go.
687
00:35:56,281 --> 00:35:57,763
Don't be ridiculous.
688
00:35:58,980 --> 00:36:00,199
How are you feeling?
689
00:36:00,200 --> 00:36:03,119
I am feeling great, I promise.
690
00:36:03,120 --> 00:36:04,619
Now is a good time.
691
00:36:04,620 --> 00:36:06,039
When would you leave?
692
00:36:06,040 --> 00:36:07,740
The day after Christmas.
693
00:36:08,900 --> 00:36:10,203
Look what I found.
694
00:36:16,830 --> 00:36:17,830
Kath?
695
00:36:18,670 --> 00:36:21,999
How old were you when you
first knew you were gay?
696
00:36:22,000 --> 00:36:23,569
Tada.
697
00:36:23,570 --> 00:36:24,570
This is a good one.
698
00:36:26,770 --> 00:36:31,289
Around 12 or 13, why?
699
00:36:31,290 --> 00:36:33,449
'Cause my friend Josh.
700
00:36:33,450 --> 00:36:36,699
Well, he asked me out,
like to go out steady,
701
00:36:36,700 --> 00:36:39,009
and I said no 'cause he was gay.
702
00:36:39,010 --> 00:36:41,099
And he got really mad.
703
00:36:41,100 --> 00:36:42,899
Why do you think he's gay?
704
00:36:42,900 --> 00:36:45,659
I don't know, I just do.
705
00:36:45,660 --> 00:36:50,173
Well, if he is, he
might not realize it yet.
706
00:36:51,180 --> 00:36:52,854
I think, you should let him tell you.
707
00:36:54,339 --> 00:36:55,822
Will you get that?
708
00:36:55,823 --> 00:36:56,823
Yeah.
709
00:36:59,120 --> 00:37:01,699
Hey, listen, I meant it.
710
00:37:01,700 --> 00:37:03,779
Go to Mexico for a few months.
711
00:37:03,780 --> 00:37:05,139
It'll be great.
712
00:37:05,140 --> 00:37:06,189
We'll be fine.
- I'll just be
713
00:37:06,190 --> 00:37:08,420
a phone call away if you need anything.
714
00:37:10,630 --> 00:37:12,809
Hey, Jackson, you
remember my friend, Kathy?
715
00:37:12,810 --> 00:37:13,815
Yes, I do.
716
00:37:13,816 --> 00:37:14,989
Hello.
- Hi.
717
00:37:14,990 --> 00:37:16,259
I can't really stay.
718
00:37:16,260 --> 00:37:18,159
I just came over to see if I could borrow
719
00:37:18,160 --> 00:37:19,519
Daisy's recording device.
720
00:37:19,520 --> 00:37:20,669
What?
721
00:37:20,670 --> 00:37:23,179
I don't have a recording device.
722
00:37:23,180 --> 00:37:24,492
- Yeah, that one.
- Jackson!
723
00:37:24,493 --> 00:37:25,713
I don't have one.
724
00:37:27,780 --> 00:37:29,929
Oh, okay.
725
00:37:29,930 --> 00:37:31,613
Mom, can I walk Jackson home?
726
00:37:32,790 --> 00:37:33,790
Sure.
727
00:37:42,830 --> 00:37:44,379
Jacks, there are some things
728
00:37:44,380 --> 00:37:46,219
that I don't want my mom to know about,
729
00:37:46,220 --> 00:37:48,813
and you've gotta pay
attention to those things.
730
00:37:50,066 --> 00:37:51,439
I'm sorry, I didn't know.
731
00:37:51,440 --> 00:37:53,479
But your mom's so cool.
732
00:37:53,480 --> 00:37:55,219
I thought you told her everything.
733
00:37:55,220 --> 00:37:59,719
Most stuff, yeah, but not everything.
734
00:37:59,720 --> 00:38:01,389
Not things that will worry her.
735
00:38:01,390 --> 00:38:04,189
- Like what?
- Just some things.
736
00:38:04,190 --> 00:38:06,939
My mom's got a lot on her mind right now.
737
00:38:06,940 --> 00:38:10,299
Kath, have I totally
screwed up my daughter?
738
00:38:10,300 --> 00:38:12,029
Not at all, why?
739
00:38:12,030 --> 00:38:13,633
Well, for one she's bossy.
740
00:38:14,840 --> 00:38:17,159
Poor Jackson is the only
friend who'll put up with her,
741
00:38:17,160 --> 00:38:20,469
and she's already offended
Josh by telling him he's gay.
742
00:38:20,470 --> 00:38:23,963
She's got absolutely no
filter on that mouth of hers.
743
00:38:24,810 --> 00:38:27,710
And lately she won't stop
bugging me about who her dad is.
744
00:38:28,800 --> 00:38:30,639
Why not just tell her?
745
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
What would I say?
746
00:38:32,750 --> 00:38:34,699
I fell in love with a married man,
747
00:38:34,700 --> 00:38:36,009
and I never told him about you
748
00:38:36,010 --> 00:38:37,869
because I didn't wanna wreck his marriage.
749
00:38:37,870 --> 00:38:41,253
Well, I wouldn't quite
put it that way, but.
750
00:38:42,160 --> 00:38:44,049
Look what we're playing with.
751
00:38:44,050 --> 00:38:46,919
I've had this since I was five-years-old.
752
00:38:46,920 --> 00:38:48,079
She's stuck in time warp.
753
00:38:48,080 --> 00:38:51,379
And what other kid her age
even knows who Cat Stevens is?
754
00:38:51,380 --> 00:38:53,359
Yeah, but how many mothers
were obsessed with him
755
00:38:53,360 --> 00:38:54,809
the way you were?
756
00:38:54,810 --> 00:38:56,686
So she wants to be like you.
757
00:38:56,687 --> 00:38:59,319
What's so bad about that?
758
00:39:01,290 --> 00:39:03,169
But a little less
intensity would be nice
759
00:39:03,170 --> 00:39:05,170
every once in a while.
760
00:39:10,604 --> 00:39:12,249
♪ Think I've finally found ♪
- Thanks again.
761
00:39:12,250 --> 00:39:14,609
Some more things will be coming over soon.
762
00:39:14,610 --> 00:39:17,569
And remember, it's a surprise for my mom.
763
00:39:17,570 --> 00:39:18,629
So, don't say anything.
764
00:39:18,630 --> 00:39:21,176
Don't worry, I love surprises.
765
00:39:21,177 --> 00:39:26,177
♪ The rays of sun will shine on us ♪
766
00:39:26,890 --> 00:39:31,593
♪ Tomorrow like today ♪
767
00:39:31,594 --> 00:39:35,594
♪ Like winter turns into spring ♪
768
00:39:36,499 --> 00:39:38,298
Good morning.
♪ Like night ♪
769
00:39:38,299 --> 00:39:40,829
Good morning.
♪ Turns into day ♪
770
00:39:40,830 --> 00:39:42,341
Good morning, sleepy.
771
00:39:42,342 --> 00:39:47,342
♪ We will always have a song to sing ♪
772
00:39:47,802 --> 00:39:52,135
♪ And the love will show us the way ♪
773
00:40:12,337 --> 00:40:14,786
♪ The scars will heal ♪
774
00:40:14,787 --> 00:40:18,034
♪ Again we will feel ♪
775
00:40:18,035 --> 00:40:22,781
♪ You will never be alone ♪
- Alright, give me some.
776
00:40:22,782 --> 00:40:26,626
♪ Like winter turns into spring ♪
777
00:40:26,627 --> 00:40:28,142
Thank you so much, children.
778
00:40:28,143 --> 00:40:33,143
♪ Like night turns into day ♪
779
00:40:33,364 --> 00:40:38,364
♪ We will always have our sing to sing ♪
780
00:40:38,888 --> 00:40:42,888
♪ And love will show us the way ♪
781
00:40:46,883 --> 00:40:48,446
Thank you.
782
00:40:54,195 --> 00:40:56,369
Trick or treat?
783
00:40:56,370 --> 00:40:58,126
We have a trick for you.
784
00:40:58,127 --> 00:40:59,934
Reach inside the bowl.
785
00:40:59,935 --> 00:41:01,158
Ew!
786
00:41:01,159 --> 00:41:02,465
- Thank you.
- Trick or treat?
787
00:41:02,466 --> 00:41:03,706
- Trick or treat?
- Trick or treat?
788
00:41:03,707 --> 00:41:04,813
- Trick or treat?
- Trick or treat?
789
00:41:04,814 --> 00:41:06,085
- Trick or treat?
- Trick or treat?
790
00:41:06,086 --> 00:41:07,270
- Trick or treat?
- Trick or treat?
791
00:41:07,271 --> 00:41:10,104
- Trick or treat?
- Trick or treat?
792
00:41:12,178 --> 00:41:13,430
Trick or treat.
793
00:41:13,431 --> 00:41:15,348
Man, this is so cool.
794
00:41:16,510 --> 00:41:18,199
You guys did even better than last year.
795
00:41:18,200 --> 00:41:19,799
You guys look so pretty.
796
00:41:19,800 --> 00:41:22,253
Oh, awesome costumes.
- Thank you.
797
00:41:28,390 --> 00:41:30,323
The apple's very nutritious.
798
00:41:30,324 --> 00:41:32,249
Alright, we should get going.
799
00:41:32,250 --> 00:41:33,299
A couple of more houses to get to.
800
00:41:33,300 --> 00:41:36,149
And your father hasn't
even seen your costume yet.
801
00:41:36,150 --> 00:41:37,999
Oh, he's gonna love it.
802
00:41:38,000 --> 00:41:40,903
Jackson, you make a very handsome vampire.
803
00:41:42,040 --> 00:41:43,443
Thank you, guys.
804
00:41:44,780 --> 00:41:47,713
I think my dad would like
to see me in my costume too.
805
00:41:48,620 --> 00:41:50,227
Don't you think?
806
00:41:54,366 --> 00:41:56,198
Trick or treat?
807
00:41:56,199 --> 00:41:58,830
Trick or treat?
808
00:41:58,831 --> 00:42:00,602
Thank you.
809
00:42:00,603 --> 00:42:02,186
Thank you.
810
00:42:22,266 --> 00:42:25,604
♪ You thought that you were life ♪
811
00:42:25,605 --> 00:42:30,605
♪ Just wait till you're home ♪
812
00:42:32,783 --> 00:42:36,205
♪ The more you take to your hands ♪
813
00:42:36,206 --> 00:42:39,456
♪ The less you control ♪
814
00:42:46,400 --> 00:42:49,719
Mom here's to an awesome last year
815
00:42:49,720 --> 00:42:52,089
and an even more awesome new year.
816
00:42:52,090 --> 00:42:54,963
And here's to my amazing daughter.
817
00:42:58,711 --> 00:43:03,711
♪ La, la, la, la, la, la ♪
818
00:43:04,178 --> 00:43:07,595
♪ La, la, la, la, la, la ♪
819
00:43:09,890 --> 00:43:10,890
Hey, Josh.
820
00:43:12,270 --> 00:43:14,399
Listen, it's a new year.
821
00:43:14,400 --> 00:43:16,503
So can we go back to being friends?
822
00:43:18,640 --> 00:43:19,979
I take back what I said.
823
00:43:19,980 --> 00:43:21,423
It was wrong, okay?
824
00:43:24,338 --> 00:43:25,603
Listen, I'm sorry.
825
00:43:27,060 --> 00:43:28,583
I miss you, come on.
826
00:43:31,960 --> 00:43:35,209
Okay, but if you ever, ever
say anything like that again.
827
00:43:35,210 --> 00:43:37,805
Got it, I won't, I promise.
828
00:43:37,806 --> 00:43:41,473
Okay, then.
829
00:43:55,110 --> 00:43:56,110
Hello.
830
00:43:57,320 --> 00:43:59,683
Oh, hi, Dr. Resnick.
831
00:44:03,440 --> 00:44:04,840
That explains the headaches.
832
00:44:08,240 --> 00:44:10,010
It sure is persistent, huh.
833
00:44:13,470 --> 00:44:14,470
Mm-hmm.
834
00:44:15,380 --> 00:44:18,863
Okay, can I have the weekend?
835
00:44:20,770 --> 00:44:21,770
Okay.
836
00:44:22,552 --> 00:44:25,019
All right, well, I will
see you Monday then.
837
00:44:25,020 --> 00:44:26,020
Bye.
838
00:44:56,520 --> 00:44:57,520
Hello.
839
00:44:58,550 --> 00:44:59,929
Sandy.
840
00:44:59,930 --> 00:45:00,939
Yes.
841
00:45:00,940 --> 00:45:01,940
It's Robert.
842
00:45:04,690 --> 00:45:06,553
- Robert Stergen?
- Yeah.
843
00:45:08,050 --> 00:45:09,573
- Hi.
- Hi.
844
00:45:12,890 --> 00:45:14,869
Listen, I hope you don't mind me calling.
845
00:45:14,870 --> 00:45:17,739
It's just that I just
thought it was, you know,
846
00:45:17,740 --> 00:45:20,129
just such a coincidence that our kids
847
00:45:20,130 --> 00:45:22,253
are at the same school, right?
848
00:45:23,500 --> 00:45:25,839
I mean, yeah, Josh is my son.
849
00:45:25,840 --> 00:45:29,704
You know that right?
850
00:45:29,705 --> 00:45:31,359
No, I actually.
851
00:45:31,360 --> 00:45:35,349
I guess, I just never
figured him to be that age.
852
00:45:35,350 --> 00:45:38,919
Yeah, we moved back from
London this past summer.
853
00:45:38,920 --> 00:45:40,953
And they meet at school.
854
00:45:43,615 --> 00:45:44,829
Kind of amazing, right?
855
00:45:44,830 --> 00:45:46,479
I'll say.
856
00:45:46,480 --> 00:45:48,479
He's a really great kid.
857
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
Thank you.
858
00:45:50,850 --> 00:45:53,763
Anyway, so how are you?
859
00:45:55,630 --> 00:45:59,453
Well, Daisy and I are doing great.
860
00:46:00,350 --> 00:46:01,290
Yeah, we are.
861
00:46:01,291 --> 00:46:02,653
We're quite the pair.
862
00:46:04,350 --> 00:46:05,573
You never married.
863
00:46:07,090 --> 00:46:08,090
No.
864
00:46:09,320 --> 00:46:10,320
Wow, okay.
865
00:46:11,678 --> 00:46:13,949
Do you want to grab a coffee
or something sometime?
866
00:46:13,950 --> 00:46:17,523
I mean, just because our
kids are friends at school.
867
00:46:18,530 --> 00:46:19,889
Do you wanna do that?
868
00:46:19,890 --> 00:46:20,890
Yeah.
869
00:46:23,120 --> 00:46:26,729
You know, let me can I get
back to you on that one?
870
00:46:26,730 --> 00:46:28,099
Yeah.
871
00:46:28,100 --> 00:46:29,369
Yeah.
872
00:46:29,370 --> 00:46:30,770
No, thank you for calling.
873
00:46:32,150 --> 00:46:33,599
It's nice to hear your voice.
874
00:46:33,600 --> 00:46:35,223
It's good to speak with you too.
875
00:46:37,540 --> 00:46:39,053
Bye, Sandy.
876
00:46:39,054 --> 00:46:40,221
Bye.
877
00:46:48,100 --> 00:46:49,100
Oh.
878
00:47:02,960 --> 00:47:05,119
He give me the creeps.
879
00:47:05,120 --> 00:47:06,130
He's macabre.
880
00:47:07,966 --> 00:47:09,659
Macabre, huh?
881
00:47:09,660 --> 00:47:11,393
Nice word, but can you spell it?
882
00:47:13,260 --> 00:47:15,223
M-A-C.
883
00:47:17,660 --> 00:47:19,939
Jacks, got into the state spelling bee.
884
00:47:19,940 --> 00:47:21,509
His parents are very happy.
885
00:47:21,510 --> 00:47:23,509
A-B-R-E.
886
00:47:23,510 --> 00:47:24,519
That's cool.
887
00:47:24,520 --> 00:47:26,839
I'll see you later.
- Okay.
888
00:47:26,840 --> 00:47:28,379
I'm glad we're talking again.
889
00:47:28,380 --> 00:47:29,380
Bye.
890
00:47:31,180 --> 00:47:33,759
So, are you friends again now?
891
00:47:33,760 --> 00:47:34,760
Yep.
892
00:47:35,860 --> 00:47:37,513
Is he your best friend?
893
00:47:42,070 --> 00:47:44,343
Jacks, I only have one best friend.
894
00:47:46,930 --> 00:47:48,653
My mom and then you.
895
00:47:57,760 --> 00:47:59,419
Daisy, is that enough?
896
00:47:59,420 --> 00:48:00,280
This hurts.
897
00:48:00,281 --> 00:48:01,869
Daisy!
898
00:48:01,870 --> 00:48:03,369
Mom, I'm in the backyard!
899
00:48:03,370 --> 00:48:05,073
I'm coming!
- Daisy.
900
00:48:10,587 --> 00:48:11,587
You okay?
901
00:48:14,140 --> 00:48:15,140
Yeah.
902
00:48:18,097 --> 00:48:20,764
I just had a bit of a rough day.
903
00:48:26,860 --> 00:48:27,860
Daisy!
904
00:48:35,375 --> 00:48:36,208
What are you doing?
905
00:48:36,209 --> 00:48:37,523
You could've gotten hurt.
906
00:48:43,900 --> 00:48:46,319
Just don't tell anyone, okay?
907
00:48:46,320 --> 00:48:47,320
Okay, I won't.
908
00:49:21,363 --> 00:49:23,759
Hey, that was a cool movie.
909
00:49:23,760 --> 00:49:25,929
I didn't know if I'd like it, but I did.
910
00:49:25,930 --> 00:49:28,179
Mm-mm, Me too.
911
00:49:28,180 --> 00:49:29,193
Mom, are you okay?
912
00:49:31,656 --> 00:49:33,073
Yeah, I'm fine.
913
00:49:37,140 --> 00:49:38,140
Just a little dizzy.
914
00:49:44,640 --> 00:49:45,849
It's just a slight headache.
915
00:49:45,850 --> 00:49:46,850
Don't worry.
916
00:49:49,290 --> 00:49:51,769
I can't wait until tomorrow.
917
00:49:51,770 --> 00:49:53,122
I love when we go antiquing.
918
00:49:53,123 --> 00:49:55,459
It's so much fun.
919
00:49:55,460 --> 00:49:56,533
I love it too.
920
00:49:59,760 --> 00:50:02,189
I've been thinking about your dad more.
921
00:50:02,190 --> 00:50:05,140
I never told you about your
dad because it was complicated.
922
00:50:07,570 --> 00:50:10,178
I figured that I was
the result of an affair.
923
00:50:11,550 --> 00:50:13,150
Daisy, why would you say that?
924
00:50:14,410 --> 00:50:17,193
Well, either that or
I was an alien baby.
925
00:50:22,810 --> 00:50:25,049
So you wouldn't hate me for that?
926
00:50:25,050 --> 00:50:27,363
I could never hate you for anything.
927
00:50:28,370 --> 00:50:29,370
I love you too much.
928
00:50:33,898 --> 00:50:36,148
I love you too much, too.
929
00:50:58,654 --> 00:51:00,821
Why are you asleep here?
930
00:51:01,897 --> 00:51:03,659
Mom, come on get up.
931
00:51:03,660 --> 00:51:05,593
It's 9:30 we overslept.
932
00:51:06,769 --> 00:51:08,997
Mom, come on get up.
933
00:51:14,243 --> 00:51:15,603
Are you okay?
934
00:51:39,390 --> 00:51:41,813
Yes, hi, my mom she isn't breathing!
935
00:51:43,230 --> 00:51:44,230
Am I sure what?
936
00:51:51,720 --> 00:51:52,720
Oh, yeah.
937
00:51:55,520 --> 00:51:56,520
Never mind.
938
00:52:00,540 --> 00:52:01,540
She's okay.
939
00:52:02,982 --> 00:52:05,488
Yeah, she just woke up.
940
00:52:05,489 --> 00:52:07,392
Yeah, she's fine.
941
00:52:07,393 --> 00:52:08,393
Thanks.
942
00:52:31,139 --> 00:52:32,639
I love you, mommy.
943
00:52:48,565 --> 00:52:51,315
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
944
00:52:55,576 --> 00:52:59,732
♪ Oh, oh, oh ♪
945
00:52:59,733 --> 00:53:03,564
♪ You're now hit against ♪
946
00:53:03,565 --> 00:53:06,002
♪ Even this ♪
947
00:53:06,003 --> 00:53:11,003
♪ Empty handed fist ♪
948
00:53:12,834 --> 00:53:17,834
♪ Can you ever be unburned ♪
949
00:53:20,784 --> 00:53:25,784
♪ Forever is gone away ♪
950
00:53:27,015 --> 00:53:32,015
♪ Dreaming is wide they say ♪
951
00:53:34,000 --> 00:53:39,000
♪ But can you ever be unhurt ♪
952
00:53:43,065 --> 00:53:48,065
♪ Stones on water ♪
953
00:53:48,127 --> 00:53:51,527
♪ Were always meant to sink ♪
954
00:53:51,528 --> 00:53:56,528
♪ Were always meant to sink ♪
955
00:53:57,241 --> 00:54:02,223
♪ Stones on water ♪
956
00:54:02,224 --> 00:54:05,767
♪ Were always meant to sink ♪
957
00:54:05,768 --> 00:54:10,768
♪ Were always meant to sink ♪
958
00:54:13,199 --> 00:54:18,199
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
959
00:54:20,272 --> 00:54:25,272
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
960
00:54:27,257 --> 00:54:32,257
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
961
00:54:34,320 --> 00:54:37,070
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
962
00:54:47,600 --> 00:54:49,163
I know how to do everything.
963
00:54:51,590 --> 00:54:53,190
I'm just gonna miss you so much.
964
00:54:57,440 --> 00:55:01,447
But I'll write you poems
and talk to you every day.
965
00:55:35,230 --> 00:55:37,259
Hi, Mrs. Kumar, is Jackson in?
966
00:55:37,260 --> 00:55:39,819
Yeah, he is, but it's getting late.
967
00:55:39,820 --> 00:55:41,559
Even though it's Sunday it's
still a school night, okay?
968
00:55:41,560 --> 00:55:42,872
He can't come out.
969
00:55:42,873 --> 00:55:45,979
I know, I just need his
help for a few minutes.
970
00:55:45,980 --> 00:55:46,980
Hi, Daisy.
971
00:55:48,740 --> 00:55:50,729
You can go with Daisy but I
want you home in 10 minutes.
972
00:55:50,730 --> 00:55:51,593
Do you understand that?
973
00:55:51,594 --> 00:55:54,639
Listen, my mom's sick,
and she needs her bed moved.
974
00:55:54,640 --> 00:55:58,669
And I can't do it myself, so
I made this pulley system.
975
00:55:58,670 --> 00:56:00,129
And I need your help.
976
00:56:00,130 --> 00:56:02,699
Is that the thing you
made me get in before?
977
00:56:02,700 --> 00:56:04,239
I won't get in it again.
978
00:56:04,240 --> 00:56:06,319
No, you don't have to.
979
00:56:06,320 --> 00:56:07,209
Here.
980
00:56:07,210 --> 00:56:08,210
You pull this.
981
00:56:09,910 --> 00:56:11,643
And here's your walkie-talkie.
982
00:56:12,710 --> 00:56:15,039
So, that's how I'll communicate with you.
983
00:56:15,040 --> 00:56:16,040
Okay?
- Okay.
984
00:56:23,900 --> 00:56:25,239
That's good, Jacks.
985
00:56:25,240 --> 00:56:27,129
Just a little bit more.
986
00:56:27,130 --> 00:56:28,330
Okay, Daisy.
987
00:56:30,484 --> 00:56:31,969
A little bit harder.
988
00:56:31,970 --> 00:56:32,970
Come on!
989
00:56:44,130 --> 00:56:45,130
Sorry, mom.
990
00:56:55,440 --> 00:56:56,709
Did I do okay?
991
00:56:56,710 --> 00:56:57,979
It wasn't very hard.
992
00:56:57,980 --> 00:56:58,930
Yeah, perfect.
993
00:56:58,931 --> 00:57:00,459
Did that move your mom's bed.
994
00:57:00,460 --> 00:57:01,379
Yep.
995
00:57:01,380 --> 00:57:02,300
Can I see?
996
00:57:02,301 --> 00:57:04,699
Oh, Jacks my mom's sick with the flu.
997
00:57:04,700 --> 00:57:06,599
But she says hi and thanks.
998
00:57:06,600 --> 00:57:08,459
I don't want you to get in trouble.
999
00:57:08,460 --> 00:57:09,460
You should go.
1000
00:57:12,102 --> 00:57:13,609
You can hold onto that,
1001
00:57:13,610 --> 00:57:16,109
like if we need to talk to each other.
1002
00:57:16,110 --> 00:57:17,066
Okay.
1003
00:57:17,067 --> 00:57:19,839
Bye, Daisy.
1004
00:57:19,840 --> 00:57:21,851
Bye, jacks.
1005
00:57:59,166 --> 00:58:02,166
Mom, I know this is what you wanted.
1006
00:58:05,436 --> 00:58:08,133
Aunt Margaret would have
never done this the right way.
1007
00:58:10,340 --> 00:58:11,840
I wish there were more people.
1008
00:58:13,484 --> 00:58:16,173
But, well you know.
1009
00:58:25,116 --> 00:58:27,719
And so I look on those sentiments
1010
00:58:27,720 --> 00:58:30,239
which make the glory of the human being,
1011
00:58:30,240 --> 00:58:32,223
love, humility, faith.
1012
00:58:33,180 --> 00:58:38,169
As being also the intimacy
of divinity in the atoms,
1013
00:58:38,170 --> 00:58:41,299
and that as soon as the woman is right,
1014
00:58:41,300 --> 00:58:44,109
assurances and previsions emanate
1015
00:58:44,110 --> 00:58:47,419
from the interior of
her body and her mind.
1016
00:58:47,420 --> 00:58:50,299
As when flowers reach their ripeness,
1017
00:58:50,300 --> 00:58:52,723
incense exhales from them,
1018
00:58:54,220 --> 00:58:58,019
and as beautiful atmosphere
is generated from the planet
1019
00:58:58,020 --> 00:59:02,993
by the averaged emanations
from all its rocks and soils.
1020
00:59:26,879 --> 00:59:31,879
♪ To be alive is to be in love ♪
1021
00:59:34,494 --> 00:59:39,494
♪ It's to open your arms
and receive from above ♪
1022
00:59:41,876 --> 00:59:46,876
♪ To smile so big you can't hear a sound ♪
1023
00:59:49,686 --> 00:59:54,686
♪ To trust in your heart
as if no one's around ♪
1024
00:59:56,869 --> 01:00:00,949
♪ With a love so true ♪
1025
01:00:00,950 --> 01:00:05,323
♪ With a love so true ♪
1026
01:00:05,324 --> 01:00:08,971
♪ With a love so true ♪
1027
01:00:08,972 --> 01:00:13,972
♪ It never could fail ♪
1028
01:00:14,629 --> 01:00:19,629
♪ To open your hand is to understand ♪
1029
01:00:22,309 --> 01:00:27,309
♪ What must it take for a man to stand ♪
1030
01:00:29,782 --> 01:00:34,782
♪ So one step for you and another for me ♪
1031
01:00:37,350 --> 01:00:39,014
♪ To keep moving on ♪
1032
01:00:39,015 --> 01:00:44,015
♪ To the bright light we see ♪
1033
01:00:44,328 --> 01:00:48,647
♪ With a love so true ♪
1034
01:00:48,648 --> 01:00:52,990
♪ With a love so true ♪
1035
01:00:52,991 --> 01:00:56,749
♪ With a love so true ♪
1036
01:00:56,750 --> 01:01:01,671
♪ It never could fail you ♪
1037
01:01:01,672 --> 01:01:06,023
♪ With our love so true ♪
1038
01:01:06,024 --> 01:01:10,452
♪ With our love so true ♪
1039
01:01:10,453 --> 01:01:14,157
♪ With our love so true ♪
1040
01:01:14,158 --> 01:01:17,658
♪ It never could fail you ♪
1041
01:01:22,446 --> 01:01:25,096
Good morning, Daisy, I'm
not tired at all, are you?
1042
01:01:28,007 --> 01:01:29,257
A little bit.
1043
01:01:30,720 --> 01:01:32,619
But thanks for helping me last night.
1044
01:01:32,620 --> 01:01:34,389
My mom's better now.
1045
01:01:34,390 --> 01:01:36,453
Okay, good, I worry when she's sick.
1046
01:01:59,140 --> 01:02:00,140
Daisy?
1047
01:02:01,120 --> 01:02:01,953
Yeah.
1048
01:02:01,954 --> 01:02:03,240
Are you feeling okay today?
1049
01:02:04,140 --> 01:02:05,879
Oh, yeah, fine.
1050
01:02:05,880 --> 01:02:07,489
Good, and how's your mom?
1051
01:02:07,490 --> 01:02:08,490
She's great.
1052
01:02:09,160 --> 01:02:11,071
She's doing great.
1053
01:02:54,760 --> 01:02:56,454
See you later.
1054
01:02:56,455 --> 01:02:57,455
Okay, bye.
1055
01:03:18,970 --> 01:03:21,770
You said there were three
letters in there besides mine.
1056
01:03:23,010 --> 01:03:24,343
Where's the one to my dad?
1057
01:03:25,809 --> 01:03:29,328
I thought you would have written him one.
1058
01:03:29,329 --> 01:03:30,329
What happened?
1059
01:03:31,010 --> 01:03:32,313
Where's his letter.
1060
01:03:35,940 --> 01:03:36,940
It's okay.
1061
01:03:39,230 --> 01:03:41,713
I know, I promised to mail the others.
1062
01:03:43,513 --> 01:03:44,513
But I can't.
1063
01:03:45,657 --> 01:03:47,407
I'd rather just stay here with you.
1064
01:03:48,700 --> 01:03:53,315
Just the two of us, like it's always been.
1065
01:04:03,994 --> 01:04:05,894
Hey, Daisy!
1066
01:04:05,895 --> 01:04:06,974
You wanna do something?
1067
01:04:06,975 --> 01:04:07,975
Sure.
1068
01:04:13,153 --> 01:04:14,623
I finished all my homework.
1069
01:04:15,580 --> 01:04:20,580
I had some tuna fish and salad for dinner.
1070
01:04:23,730 --> 01:04:25,577
And I'm gonna go to sleep now.
1071
01:04:27,409 --> 01:04:28,409
Goodnight.
1072
01:05:15,090 --> 01:05:17,455
She's expecting.
1073
01:05:32,140 --> 01:05:33,329
Hello.
1074
01:05:33,330 --> 01:05:34,773
Oh, hi, Aunt Margaret.
1075
01:05:35,870 --> 01:05:37,019
Yeah, she's upstairs.
1076
01:05:37,020 --> 01:05:38,349
Hold on, let me get her.
1077
01:05:38,350 --> 01:05:39,913
Mom, it's Aunt Margaret!
1078
01:05:43,950 --> 01:05:45,143
Hold on, here she is.
1079
01:05:51,740 --> 01:05:52,740
Hi, there.
1080
01:05:54,230 --> 01:05:57,009
No, I'm just shooting something right now.
1081
01:05:57,010 --> 01:05:58,643
Mom, let me talk to her.
1082
01:06:01,010 --> 01:06:02,063
Hi, Aunt Margaret.
1083
01:06:05,330 --> 01:06:07,966
Do you think you could send me a Bible?
1084
01:06:18,127 --> 01:06:21,877
♪ Anything that you might do ♪
1085
01:06:31,027 --> 01:06:34,239
Hi, Daisy, how are you?
1086
01:06:34,240 --> 01:06:35,609
I'm good, how are you?
1087
01:06:35,610 --> 01:06:36,959
I'm good, how's your mother?
1088
01:06:36,960 --> 01:06:38,510
I haven't seen her for a while.
1089
01:06:40,030 --> 01:06:41,189
She's good.
1090
01:06:41,190 --> 01:06:44,589
You know, just been busy
with work and everything.
1091
01:06:44,590 --> 01:06:45,763
I see, okay.
1092
01:06:46,690 --> 01:06:48,692
Say hello to her for me.
1093
01:06:48,693 --> 01:06:50,526
- Okay, bye.
- Bye.
1094
01:07:05,870 --> 01:07:06,870
I miss you, Mom.
1095
01:07:09,323 --> 01:07:13,330
♪ Mm-ah went the little
green frog one day ♪
1096
01:07:13,331 --> 01:07:17,321
♪ Mm-ah went the little green frog ♪
1097
01:07:17,322 --> 01:07:21,888
♪ Mm-ah went the little
green frog one day ♪
1098
01:07:21,889 --> 01:07:26,456
♪ And they all went mm, mm, ah ♪
1099
01:07:26,457 --> 01:07:29,481
♪ But we know frogs go ♪
1100
01:07:29,482 --> 01:07:31,690
♪ La, dee, da, dee, da ♪
1101
01:07:31,691 --> 01:07:33,659
♪ La, dee, da, dee, da ♪
1102
01:07:33,660 --> 01:07:34,883
♪ La, dee, da, dee, da ♪
1103
01:07:34,884 --> 01:07:39,746
♪ But we know frogs go
la, dee, da, dee, da ♪
1104
01:07:39,747 --> 01:07:43,330
♪ They don't go mm, mm, ah ♪
1105
01:07:56,556 --> 01:07:57,579
Ow.
1106
01:07:57,580 --> 01:07:58,603
Ow.
1107
01:08:06,130 --> 01:08:09,543
Mom, it really, really hurts.
1108
01:08:12,230 --> 01:08:13,463
I think, it's broken.
1109
01:08:29,760 --> 01:08:31,039
Are you okay?
1110
01:08:31,040 --> 01:08:32,619
I'm fine.
1111
01:08:32,620 --> 01:08:34,070
Your arm doesn't look fine.
1112
01:08:35,640 --> 01:08:36,669
I'm gonna be okay.
1113
01:08:36,670 --> 01:08:39,370
I'm just waiting for a cab
to take me to the hospital.
1114
01:08:42,530 --> 01:08:43,530
I'll take you.
1115
01:08:45,640 --> 01:08:47,139
No, that's fine.
1116
01:08:47,140 --> 01:08:49,590
They probably won't
treat you without an adult.
1117
01:08:51,550 --> 01:08:55,383
Come on we'll take my dog.
1118
01:09:13,262 --> 01:09:15,269
I didn't know you had a dog.
1119
01:09:15,270 --> 01:09:16,823
Yeah, I just got him.
1120
01:09:17,720 --> 01:09:19,229
He's a rescue.
1121
01:09:19,230 --> 01:09:20,280
His name is Sunshine.
1122
01:09:21,342 --> 01:09:23,509
You know where the hospital is, right?
1123
01:09:23,510 --> 01:09:24,529
- Yeah.
- Well, you better
1124
01:09:24,530 --> 01:09:25,939
take me there.
1125
01:09:25,940 --> 01:09:27,440
Where else would I take you?
1126
01:09:29,660 --> 01:09:32,683
Daisy, I'm only helping you
because your mom's not around.
1127
01:09:34,240 --> 01:09:35,929
She's around.
1128
01:09:35,930 --> 01:09:37,073
She's just busy.
1129
01:09:54,830 --> 01:09:56,549
Thanks for helping me,
1130
01:09:56,550 --> 01:09:58,909
and for saying you were my uncle.
1131
01:09:58,910 --> 01:10:00,319
You're a good liar.
1132
01:10:00,320 --> 01:10:02,549
I'll take that as a compliment.
1133
01:10:02,550 --> 01:10:03,489
I'll walk you up.
1134
01:10:03,490 --> 01:10:04,430
No, that's okay.
1135
01:10:16,380 --> 01:10:17,583
Be sure and eat this.
1136
01:10:22,220 --> 01:10:23,670
Call me if you need anything.
1137
01:10:24,580 --> 01:10:25,580
Okay.
1138
01:10:28,083 --> 01:10:30,083
And, thanks for the food and everything.
1139
01:10:33,390 --> 01:10:34,413
Bye, Sunshine.
1140
01:10:40,580 --> 01:10:44,629
I'm really tired and
today was not a good day.
1141
01:10:59,180 --> 01:11:00,759
Bye, Jacks.
- Bye, Daisy.
1142
01:11:00,760 --> 01:11:02,110
Hope your arm feels better.
1143
01:11:04,190 --> 01:11:05,190
Hey, Doug!
1144
01:11:06,700 --> 01:11:07,923
Hi, Sunshine.
1145
01:11:12,610 --> 01:11:14,469
Hey, Sandy, it's Kath.
1146
01:11:14,470 --> 01:11:18,069
It's not going so great here in Mexico.
1147
01:11:18,070 --> 01:11:19,729
Please call me back.
1148
01:11:19,730 --> 01:11:20,869
I just need to hear your voice.
1149
01:11:20,870 --> 01:11:21,870
Okay, bye.
1150
01:11:22,730 --> 01:11:24,529
Sandy, it's Margaret.
1151
01:11:24,530 --> 01:11:25,530
Are you there?
1152
01:11:26,950 --> 01:11:27,969
I'm getting really worried.
1153
01:11:27,970 --> 01:11:29,539
I haven't heard from you,
1154
01:11:29,540 --> 01:11:30,719
and I've been leaving messages.
1155
01:11:30,720 --> 01:11:33,219
And I just really need
you to call me back, okay.
1156
01:11:33,220 --> 01:11:34,939
And Daisy, if you're getting this,
1157
01:11:34,940 --> 01:11:37,347
will you please, please
tell your mother to call me.
1158
01:11:42,811 --> 01:11:44,410
Oh, hi.
1159
01:11:44,411 --> 01:11:47,546
I baked you some brownies.
1160
01:11:47,547 --> 01:11:49,739
I thought they might help with your arm.
1161
01:11:49,740 --> 01:11:50,740
Oh.
1162
01:11:51,786 --> 01:11:55,399
Yeah, my mom's out for a while,
1163
01:11:55,400 --> 01:11:57,379
but we really appreciate it.
1164
01:11:57,380 --> 01:11:59,613
Maybe we could eat
some brownies together?
1165
01:12:01,316 --> 01:12:02,316
Okay.
1166
01:12:04,299 --> 01:12:05,882
We'll eat out here.
1167
01:12:08,900 --> 01:12:10,499
You want some milk?
1168
01:12:10,500 --> 01:12:11,500
Sure.
1169
01:12:34,131 --> 01:12:35,131
Thanks.
1170
01:12:48,460 --> 01:12:50,623
You haven't brought me cookies in a while.
1171
01:12:51,844 --> 01:12:52,929
I thought maybe it was my turn.
1172
01:12:52,930 --> 01:12:55,943
Oh, yeah, sorry about that.
1173
01:12:56,850 --> 01:12:58,953
My mom and I have just been really busy.
1174
01:13:06,170 --> 01:13:07,170
How is it?
1175
01:13:08,370 --> 01:13:09,373
Oh, good.
1176
01:13:11,140 --> 01:13:12,393
I mean, better.
1177
01:13:13,450 --> 01:13:14,950
Thanks for helping me with it.
1178
01:13:25,500 --> 01:13:27,869
I should give your mom the paperwork
1179
01:13:27,870 --> 01:13:29,423
from the hospital sometime.
1180
01:13:33,578 --> 01:13:34,578
Yeah, okay.
1181
01:13:37,750 --> 01:13:39,519
My parents were in a car accident
1182
01:13:39,520 --> 01:13:41,583
when I was about your age.
1183
01:13:42,890 --> 01:13:44,373
I got put in a foster home.
1184
01:13:46,660 --> 01:13:47,660
It sucked.
1185
01:13:49,450 --> 01:13:52,623
By the time I was 16 I'd runaway
from my last foster home.
1186
01:13:56,440 --> 01:13:58,390
Your mom and dad died in an accident?
1187
01:13:59,320 --> 01:14:01,099
My dad did.
1188
01:14:01,100 --> 01:14:02,213
My mom's still alive.
1189
01:14:04,070 --> 01:14:05,070
Where is she?
1190
01:14:06,321 --> 01:14:08,793
In a nursing home not far from here.
1191
01:14:11,430 --> 01:14:15,049
The accident left her brain damaged.
1192
01:14:15,050 --> 01:14:17,193
She's like a child.
1193
01:14:19,370 --> 01:14:20,370
I go see her.
1194
01:14:26,600 --> 01:14:28,623
Sorry, that wasn't funny.
1195
01:14:30,710 --> 01:14:33,871
Wait how do you have your own house?
1196
01:14:36,100 --> 01:14:38,459
My grandpa left me
and my mom some money,
1197
01:14:38,460 --> 01:14:40,783
and I'm good with computers.
1198
01:14:42,550 --> 01:14:44,133
I created some programs.
1199
01:14:45,940 --> 01:14:48,449
Hey, don't anymore of those.
1200
01:14:48,450 --> 01:14:50,250
I shouldn't have made them that way.
1201
01:14:51,718 --> 01:14:53,209
What do you mean?
1202
01:14:53,210 --> 01:14:56,249
It's the only thing I know how to cook.
1203
01:14:56,250 --> 01:14:58,300
I thought they might make you feel better
1204
01:14:59,490 --> 01:15:02,403
mellow you out, take a with a the pain.
1205
01:15:04,500 --> 01:15:06,100
It was stupid don't eat anymore.
1206
01:15:08,990 --> 01:15:09,990
Oh, god.
1207
01:15:10,920 --> 01:15:13,559
Are these pot brownies.
1208
01:15:13,560 --> 01:15:15,819
My mom told me about these once
1209
01:15:15,820 --> 01:15:17,729
when we were cooking.
1210
01:15:17,730 --> 01:15:19,949
You know, hippies used to eat these.
1211
01:15:19,950 --> 01:15:22,639
Yeah, hippies.
1212
01:15:22,640 --> 01:15:25,742
Are they from your backyard?
1213
01:15:27,406 --> 01:15:28,406
Yeah.
1214
01:15:32,400 --> 01:15:33,839
Doug?
1215
01:15:33,840 --> 01:15:36,027
Do you think I could live okay on my own?
1216
01:15:38,269 --> 01:15:39,597
I don't know.
1217
01:15:39,598 --> 01:15:42,661
What do you think?
1218
01:15:42,662 --> 01:15:44,724
I think, I could.
1219
01:15:44,725 --> 01:15:46,475
I mean I'm almost 12.
1220
01:15:48,902 --> 01:15:51,819
Well, then I think you could too.
1221
01:15:54,003 --> 01:15:57,543
I think you've been doing okay so far.
1222
01:15:59,050 --> 01:16:00,050
It's okay.
1223
01:16:00,830 --> 01:16:01,830
I know what's up.
1224
01:16:04,680 --> 01:16:06,123
I won't tell anyone.
1225
01:16:07,760 --> 01:16:09,033
Foster homes suck.
1226
01:16:17,625 --> 01:16:19,042
Hey, come.
1227
01:16:49,450 --> 01:16:50,450
I'm sorry.
1228
01:16:52,445 --> 01:16:54,773
I just miss my mom so much.
1229
01:16:56,350 --> 01:16:58,453
It's been so hard keeping it a secret.
1230
01:16:59,630 --> 01:17:01,929
And if anyone finds out,
1231
01:17:01,930 --> 01:17:03,173
I mean, anyone else,
1232
01:17:05,860 --> 01:17:07,010
I'll have to stay with.
1233
01:17:11,319 --> 01:17:12,923
You're doing a great job.
1234
01:17:16,210 --> 01:17:18,149
Who do you have to stay with?
1235
01:17:18,150 --> 01:17:19,150
My aunt.
1236
01:17:20,160 --> 01:17:22,013
She's terrible, she really is.
1237
01:17:23,560 --> 01:17:25,009
And there's no one else?
1238
01:17:25,010 --> 01:17:26,263
No, nobody.
1239
01:17:28,370 --> 01:17:30,920
I don't know if you're
gonna be able to keep this
1240
01:17:33,620 --> 01:17:36,623
secret till you're 18.
1241
01:17:38,330 --> 01:17:39,949
Maybe I can.
1242
01:17:39,950 --> 01:17:41,833
I mean, it hasn't been that hard.
1243
01:17:43,370 --> 01:17:45,419
Nobody really pays attention.
1244
01:17:45,420 --> 01:17:46,925
Nobody notices anything.
1245
01:17:49,460 --> 01:17:50,460
Stay here.
1246
01:17:51,572 --> 01:17:52,959
Don't say anything.
1247
01:17:52,960 --> 01:17:54,953
Whoever it is I'll handle it.
1248
01:17:57,790 --> 01:17:58,790
No problem.
1249
01:18:05,550 --> 01:18:07,489
Oh, hi, Ms. Barnett.
1250
01:18:07,490 --> 01:18:08,919
What's up?
1251
01:18:08,920 --> 01:18:11,769
I just stopped by to
see if your mother's home.
1252
01:18:11,770 --> 01:18:13,599
She missed her last two
parent-teacher appointments
1253
01:18:13,600 --> 01:18:15,149
and hasn't called.
1254
01:18:15,150 --> 01:18:16,879
That not like her.
1255
01:18:16,880 --> 01:18:19,429
Oh, she's out now.
1256
01:18:19,430 --> 01:18:21,329
I was supposed to give
you a note about those,
1257
01:18:21,330 --> 01:18:22,330
but I forgot.
1258
01:18:23,790 --> 01:18:25,175
I'll tell her you stopped by, gotta go.
1259
01:18:25,176 --> 01:18:26,599
Daisy, is everything okay?
1260
01:18:26,600 --> 01:18:27,849
I really am concerned.
1261
01:18:27,850 --> 01:18:28,869
Your mom always shows up.
1262
01:18:28,870 --> 01:18:30,809
It's fine, really.
1263
01:18:30,810 --> 01:18:33,529
She's just been busy.
1264
01:18:33,530 --> 01:18:35,849
Well, she has this new boyfriend,
1265
01:18:35,850 --> 01:18:38,649
and she hasn't been around a lot.
1266
01:18:38,650 --> 01:18:40,349
Oh, that's okay.
1267
01:18:40,350 --> 01:18:41,979
Just make sure she calls me.
1268
01:18:41,980 --> 01:18:43,163
Here's my home number.
1269
01:18:44,400 --> 01:18:48,239
Hi, I'm Doug you must
be Daisy's teacher.
1270
01:18:48,240 --> 01:18:49,949
Sandy's out, but it was my fault
1271
01:18:49,950 --> 01:18:52,589
about the parent-teacher conference.
1272
01:18:52,590 --> 01:18:54,209
I forgot to remind her.
1273
01:18:54,210 --> 01:18:57,447
I'll make sure one of us
is at the next one, thanks.
1274
01:18:57,448 --> 01:18:58,948
Thank you, Doug.
1275
01:19:04,560 --> 01:19:07,973
So, nobody notices, huh?
1276
01:19:08,890 --> 01:19:10,413
Shoot, what am I gonna do?
1277
01:19:11,570 --> 01:19:13,770
I think, that'll hold
her off for a while.
1278
01:19:20,440 --> 01:19:21,792
It's kind of warm tonight.
1279
01:19:21,793 --> 01:19:23,693
I think I'm gonna sleep here with you.
1280
01:19:25,880 --> 01:19:27,189
Goodnight, Mom.
1281
01:19:27,190 --> 01:19:28,829
I love you.
1282
01:20:04,280 --> 01:20:06,749
Oh, shit, what time is it?
1283
01:20:06,750 --> 01:20:07,929
It's 10:30.
1284
01:20:07,930 --> 01:20:08,930
Come on.
1285
01:20:25,830 --> 01:20:27,831
You know this chord?
1286
01:20:27,832 --> 01:20:29,022
No, what is it?
1287
01:20:29,023 --> 01:20:30,243
It's B major.
1288
01:20:31,983 --> 01:20:32,983
Hey.
1289
01:20:56,010 --> 01:20:57,699
I'll come over later after I finish
1290
01:20:57,700 --> 01:21:00,209
my homework and spelling practice.
1291
01:21:00,210 --> 01:21:01,853
Okay, bye, Jacks.
1292
01:21:24,600 --> 01:21:25,650
Daisy, wait!
1293
01:21:27,110 --> 01:21:29,759
How dare you, you promise.
1294
01:21:29,760 --> 01:21:31,859
This has nothing to do with you.
1295
01:21:31,860 --> 01:21:35,608
I'm bringing Sunshine over
for you to take care of her.
1296
01:21:35,609 --> 01:21:37,902
I'm in a bit of trouble.
1297
01:21:37,903 --> 01:21:40,469
Oh, you didn't tell them?
1298
01:21:40,470 --> 01:21:42,923
No, so just be cool, okay.
1299
01:21:51,450 --> 01:21:52,859
What'd you do?
1300
01:21:52,860 --> 01:21:55,289
Wait is it about what's in your backyard?
1301
01:21:55,290 --> 01:21:59,089
No, listen, I can't
explain everything right now,
1302
01:21:59,090 --> 01:22:00,866
but I did some stuff
with my computer, so...
1303
01:22:00,867 --> 01:22:02,313
You're a hacker!
1304
01:22:05,040 --> 01:22:06,209
Here's the key to my house.
1305
01:22:06,210 --> 01:22:08,610
You'll find all Sunshine's
food and stuff there.
1306
01:22:09,750 --> 01:22:12,243
Don't worry I'll call you later.
1307
01:22:21,400 --> 01:22:22,600
Daisy, take care of him.
1308
01:22:36,349 --> 01:22:37,349
Oh, god.
1309
01:22:53,734 --> 01:22:54,623
What happened?
1310
01:22:54,624 --> 01:22:56,373
Who are those guys that took Doug?
1311
01:22:57,717 --> 01:22:59,069
Why do you have his dog?
1312
01:22:59,070 --> 01:23:00,253
Are you his friend now?
1313
01:23:01,590 --> 01:23:02,829
Where's your mom?
1314
01:23:02,830 --> 01:23:05,089
Doug asked me to keep his dog
1315
01:23:05,090 --> 01:23:08,309
'cause those police guys
were taking him away,
1316
01:23:08,310 --> 01:23:10,929
and my mom's out of town for a few days.
1317
01:23:10,930 --> 01:23:12,343
So, who's watching you?
1318
01:23:13,530 --> 01:23:14,363
Huh?
1319
01:23:14,364 --> 01:23:16,859
Since your mom's gone for a few days
1320
01:23:16,860 --> 01:23:17,960
who's your babysitter?
1321
01:23:18,940 --> 01:23:20,429
She asked Doug to be,
1322
01:23:20,430 --> 01:23:22,879
but I guess I'll just
call her and ask her.
1323
01:23:22,880 --> 01:23:24,389
Daisy, something's going on
1324
01:23:24,390 --> 01:23:25,609
and you aren't telling me.
1325
01:23:25,610 --> 01:23:27,019
What are you talking about?
1326
01:23:27,020 --> 01:23:28,609
Nothing's going on.
1327
01:23:28,610 --> 01:23:30,019
I already figured it out.
1328
01:23:30,020 --> 01:23:31,519
Your mom's sick again.
1329
01:23:31,520 --> 01:23:32,920
That's why she's not around.
1330
01:23:33,820 --> 01:23:35,693
Yeah, that's it.
1331
01:23:36,610 --> 01:23:38,629
My mom is sick again.
1332
01:23:38,630 --> 01:23:40,779
You can come they with me.
1333
01:23:40,780 --> 01:23:42,579
I can just tell my mom you need to
1334
01:23:42,580 --> 01:23:43,701
spend the night for a little while.
1335
01:23:43,702 --> 01:23:45,609
No, don't you dare say a word.
1336
01:23:45,610 --> 01:23:48,359
Okay, but, I'll turn on my walkie.
1337
01:23:48,360 --> 01:23:49,540
Don't be scared, bye.
1338
01:24:04,368 --> 01:24:06,118
What am I gonna do?
1339
01:24:14,670 --> 01:24:17,359
This is the
State Correctional Facility.
1340
01:24:17,360 --> 01:24:20,479
Please accept a collect
call from Doug Anderson,
1341
01:24:20,480 --> 01:24:22,005
Doug Anderson.
1342
01:24:22,006 --> 01:24:23,772
This is the State.
1343
01:24:23,773 --> 01:24:24,773
Hello.
1344
01:24:29,941 --> 01:24:30,941
God.
1345
01:24:35,230 --> 01:24:36,230
Hello, Doug.
1346
01:24:38,930 --> 01:24:40,193
Oh, hi, Aunt Margaret.
1347
01:24:42,930 --> 01:24:44,283
She's not here right now.
1348
01:24:46,960 --> 01:24:48,053
No, she isn't.
1349
01:24:49,330 --> 01:24:50,330
She's fine.
1350
01:24:51,620 --> 01:24:52,913
No, she's just busy.
1351
01:24:54,920 --> 01:24:55,920
Yeah, she's out.
1352
01:24:59,990 --> 01:25:02,019
I think, I hear her coming.
1353
01:25:02,020 --> 01:25:03,020
Hold on a second.
1354
01:25:09,150 --> 01:25:10,813
Okay, hold on here she is.
1355
01:25:13,504 --> 01:25:15,171
Hi, there.
1356
01:25:31,500 --> 01:25:33,279
Daisy,
Sandy pick up the phone.
1357
01:25:33,280 --> 01:25:34,869
What was that?
1358
01:25:34,870 --> 01:25:35,973
What's going on?
1359
01:25:37,540 --> 01:25:38,969
Sandy I have not heard from you.
1360
01:25:38,970 --> 01:25:40,109
Now what is happening?
1361
01:25:40,110 --> 01:25:41,899
Daisy, pick up the phone this minute.
1362
01:25:41,900 --> 01:25:43,133
That was not your mom.
1363
01:25:44,760 --> 01:25:46,649
Okay, fine if I don't
hear back from you tonight
1364
01:25:46,650 --> 01:25:47,620
I'm gonna come out.
1365
01:25:47,621 --> 01:25:49,170
On the next flight I am coming.
1366
01:26:01,420 --> 01:26:02,619
Jackson, it's Daisy.
1367
01:26:02,620 --> 01:26:03,620
Do you copy?
1368
01:26:09,970 --> 01:26:11,323
Jackson, do you copy?
1369
01:26:36,610 --> 01:26:37,763
Doug, ran away.
1370
01:26:39,490 --> 01:26:40,490
He's fine.
1371
01:26:47,560 --> 01:26:48,560
We'll be fine.
1372
01:26:52,300 --> 01:26:53,333
I'm almost 12.
1373
01:26:54,530 --> 01:26:55,530
That's old enough.
1374
01:27:00,160 --> 01:27:02,203
Good morning, mister sleepy head.
1375
01:27:03,870 --> 01:27:04,989
Morning, Dad.
1376
01:27:04,990 --> 01:27:06,469
What's up?
1377
01:27:06,470 --> 01:27:07,470
How you doing?
1378
01:27:10,050 --> 01:27:11,169
Listen, you might have heard
1379
01:27:11,170 --> 01:27:13,359
your mom and I talking last night.
1380
01:27:13,360 --> 01:27:15,403
You mean arguing, yeah.
1381
01:27:16,240 --> 01:27:17,240
Yeah, arguing.
1382
01:27:18,340 --> 01:27:20,759
But it's all right we worked out it, okay.
1383
01:27:20,760 --> 01:27:21,720
So it's all good.
1384
01:27:21,721 --> 01:27:26,720
But there is something that
I need to talk to you about.
1385
01:27:31,280 --> 01:27:34,473
Sometimes things happen
that we never bargain for,
1386
01:27:35,880 --> 01:27:38,733
and, you know, we're all human.
1387
01:27:39,930 --> 01:27:41,219
We all make mistakes.
1388
01:27:41,220 --> 01:27:42,883
Just get to the point.
1389
01:27:43,760 --> 01:27:45,310
What'd you do to screw up, Dad?
1390
01:27:49,066 --> 01:27:50,843
Sorry, I have to leave you.
1391
01:27:53,200 --> 01:27:54,293
I'll be back though,
1392
01:27:56,900 --> 01:27:57,900
and we'll be fine.
1393
01:27:59,484 --> 01:28:00,984
Come on, Sunshine.
1394
01:28:09,003 --> 01:28:11,024
Well, find the rest of your food here.
1395
01:28:44,390 --> 01:28:45,390
Hey, Daisy.
1396
01:28:46,720 --> 01:28:48,359
It's Josh's dad.
1397
01:28:48,360 --> 01:28:49,639
Do you remember me?
1398
01:28:49,640 --> 01:28:50,640
Yeah.
1399
01:28:51,546 --> 01:28:54,579
Of course, what are
you doing on my street?
1400
01:28:54,580 --> 01:28:58,129
Well, actually I came by to see you.
1401
01:28:58,130 --> 01:28:59,179
Why?
1402
01:28:59,180 --> 01:29:02,539
Well, I thought you might wanna go on
1403
01:29:02,540 --> 01:29:04,779
that motorcycle ride that I promised you.
1404
01:29:04,780 --> 01:29:06,239
Oh, I can't right now.
1405
01:29:06,240 --> 01:29:07,240
I'm kind of busy.
1406
01:29:12,240 --> 01:29:13,440
Where you off to?
1407
01:29:14,300 --> 01:29:15,650
Nowhere, just going home.
1408
01:29:17,230 --> 01:29:18,839
How'd you break your arm?
1409
01:29:18,840 --> 01:29:19,840
Riding on my bike.
1410
01:29:21,074 --> 01:29:22,074
I'm sorry.
1411
01:29:24,819 --> 01:29:27,149
I'm glad you and Josh are talking again.
1412
01:29:27,150 --> 01:29:28,160
Yeah, me too.
1413
01:29:29,524 --> 01:29:31,357
He really likes you.
1414
01:29:34,490 --> 01:29:36,390
Daisy, where's your mom is she around?
1415
01:29:38,380 --> 01:29:40,313
Yeah, she's just busy.
1416
01:29:42,620 --> 01:29:44,300
Daisy, I don't even
know how to say this.
1417
01:29:46,653 --> 01:29:48,083
I received this yesterday.
1418
01:29:49,290 --> 01:29:52,763
I knew your mom a while ago.
1419
01:29:56,140 --> 01:29:58,059
Well, we were quite fond of one another.
1420
01:29:58,060 --> 01:29:59,060
What do you mean?
1421
01:30:06,103 --> 01:30:08,153
I'm just gonna read this letter to you.
1422
01:30:13,113 --> 01:30:16,489
Dear, Robert, this was a
difficult letter to write.
1423
01:30:16,490 --> 01:30:18,362
I've written it a million times.
1424
01:30:19,790 --> 01:30:22,019
But now knowing that you're back here
1425
01:30:22,020 --> 01:30:25,453
and our kids are friends,
I thought it was time.
1426
01:30:32,396 --> 01:30:34,297
You read the rest.
1427
01:30:49,658 --> 01:30:51,241
So you're my dad.
1428
01:30:52,497 --> 01:30:53,503
Are you sure?
1429
01:30:54,626 --> 01:30:55,919
I mean, I guess so
I don't think your mom
1430
01:30:55,920 --> 01:30:57,973
would've written this
letter if she wasn't sure.
1431
01:31:02,320 --> 01:31:03,570
Where is your mom, Daisy?
1432
01:31:08,480 --> 01:31:10,913
Sweetheart, you can tell me.
1433
01:31:21,674 --> 01:31:23,507
So that's all of it.
1434
01:31:27,923 --> 01:31:30,409
Am I gonna be in trouble?
1435
01:31:30,410 --> 01:31:31,410
Maybe.
1436
01:31:32,218 --> 01:31:33,635
But I'm here now.
1437
01:31:35,100 --> 01:31:39,043
I'm just sorry you had to go
through all this on your own.
1438
01:31:39,967 --> 01:31:41,763
So you're really my dad.
1439
01:31:46,700 --> 01:31:48,103
Did you really love my mom?
1440
01:31:51,049 --> 01:31:52,049
Very much.
1441
01:31:54,850 --> 01:31:58,803
Oh, now I get why she never told me.
1442
01:32:00,194 --> 01:32:02,903
You were married with a kid, shit.
1443
01:32:10,400 --> 01:32:12,919
Daisy, when I first met your mom,
1444
01:32:12,920 --> 01:32:13,920
I was bowled over.
1445
01:32:15,180 --> 01:32:19,383
We were only friends 'cause I was married.
1446
01:32:22,390 --> 01:32:26,913
Now somethings happen in life
that you're not proud of.
1447
01:32:28,239 --> 01:32:30,139
But at the same time you don't regret.
1448
01:32:33,070 --> 01:32:35,118
That's how it was with your mom.
1449
01:32:35,119 --> 01:32:37,713
I know, really I do.
1450
01:32:38,850 --> 01:32:39,820
I understand.
1451
01:32:39,821 --> 01:32:41,270
You understand me too, right?
1452
01:32:43,950 --> 01:32:44,783
Yeah.
1453
01:32:44,784 --> 01:32:47,729
I'm sorry, but I waited for you.
1454
01:32:47,730 --> 01:32:49,749
But then I just wondered what was going on
1455
01:32:49,750 --> 01:32:52,089
and if you were okay, Daisy?
1456
01:32:52,090 --> 01:32:54,463
Yeah, everything's okay.
1457
01:32:56,170 --> 01:32:57,953
I need to talk to him by myself.
1458
01:33:14,550 --> 01:33:16,929
Daisy, why didn't you ever tell me this?
1459
01:33:16,930 --> 01:33:18,749
You could've trusted me.
1460
01:33:18,750 --> 01:33:20,209
I know, Jacks, I wanted to,
1461
01:33:20,210 --> 01:33:22,369
really I did almost every day.
1462
01:33:22,370 --> 01:33:23,970
I just didn't want you to worry,
1463
01:33:25,071 --> 01:33:28,899
or maybe accidentally tell your mom.
1464
01:33:28,900 --> 01:33:30,969
I would've kept it a secret.
1465
01:33:30,970 --> 01:33:32,670
I've kept lots of secrets for you.
1466
01:33:33,600 --> 01:33:34,959
I know you would've.
1467
01:33:34,960 --> 01:33:35,960
I'm sorry.
1468
01:33:38,959 --> 01:33:40,799
It's okay.
1469
01:33:40,800 --> 01:33:43,143
Does this mean you're gonna
live at Josh's house now?
1470
01:33:44,934 --> 01:33:46,309
I hope so.
1471
01:33:46,310 --> 01:33:47,399
Oh.
1472
01:33:47,400 --> 01:33:50,219
Well, you'll always be
my best friend, Jacks,
1473
01:33:50,220 --> 01:33:52,853
and I really mean it, truly.
1474
01:33:59,270 --> 01:34:01,649
Oh, no, Daisy.
1475
01:34:01,650 --> 01:34:02,883
Oh, brother.
1476
01:34:15,870 --> 01:34:16,870
I got this.
1477
01:34:32,862 --> 01:34:34,195
Are you alright?
1478
01:34:36,540 --> 01:34:37,540
Yeah.
1479
01:34:49,190 --> 01:34:51,796
That was my mom's favorite book.
1480
01:34:51,797 --> 01:34:56,797
Yeah.
1481
01:35:07,890 --> 01:35:11,563
Dad, I'm okay.
1482
01:35:13,403 --> 01:35:15,525
We're gonna be okay.
1483
01:35:15,526 --> 01:35:16,700
Yeah.
1484
01:35:18,390 --> 01:35:21,807
Yeah, we're gonna be good.
1485
01:35:33,380 --> 01:35:37,603
♪ Sometimes this life seems no giving ♪
1486
01:35:37,604 --> 01:35:41,209
♪ Sometimes it seems to only take ♪
1487
01:35:41,210 --> 01:35:42,924
♪ Ah, tell me, tell me, tell me ♪
1488
01:35:42,925 --> 01:35:45,635
♪ Where's that good feeling ♪
1489
01:35:45,636 --> 01:35:49,388
♪ Why it seems every turn's a mistake ♪
1490
01:35:49,389 --> 01:35:51,396
♪ Give me something good ♪
1491
01:35:51,397 --> 01:35:53,531
♪ Give me something right ♪
1492
01:35:53,532 --> 01:35:55,699
♪ Give me something true ♪
1493
01:35:55,700 --> 01:35:58,427
♪ Open my eyes ♪
1494
01:35:58,428 --> 01:36:02,587
♪ You gotta believe that
there's always an answer ♪
1495
01:36:02,588 --> 01:36:06,756
♪ You gotta know that
there's always a way ♪
1496
01:36:06,757 --> 01:36:11,372
♪ You gotta believe that
there's so much to live for ♪
1497
01:36:11,373 --> 01:36:15,790
♪ You know that we can make a change ♪
1498
01:36:24,206 --> 01:36:28,452
♪ Sometimes this hard
feels like bleeding ♪
1499
01:36:28,453 --> 01:36:32,036
♪ Sometimes it rains only pain ♪
1500
01:36:32,037 --> 01:36:33,786
♪ Ah, tell me, tell me, tell me ♪
1501
01:36:33,787 --> 01:36:36,397
♪ Where's that good feeling ♪
1502
01:36:36,398 --> 01:36:40,131
♪ Why it seems every turn's a mistake ♪
1503
01:36:40,132 --> 01:36:42,189
♪ Give me something good ♪
1504
01:36:42,190 --> 01:36:44,384
♪ Give me something right ♪
1505
01:36:44,385 --> 01:36:46,573
♪ Give me something true ♪
1506
01:36:46,574 --> 01:36:49,258
♪ Open our eyes ♪
1507
01:36:49,259 --> 01:36:53,497
♪ You gotta believe that
there's always an answer ♪
1508
01:36:53,498 --> 01:36:57,699
♪ You gotta know that
we can make a change ♪
1509
01:36:57,700 --> 01:36:59,499
So after
everything that happened
1510
01:36:59,500 --> 01:37:00,943
next door to Jackson,
1511
01:37:02,270 --> 01:37:05,590
his mom decided having a dog
wasn't that big of a deal.
1512
01:37:06,858 --> 01:37:08,025
And I learned,
1513
01:37:08,950 --> 01:37:11,035
some people do notice things.
1514
01:37:11,036 --> 01:37:15,122
♪ Can't never get no love ♪
1515
01:37:15,123 --> 01:37:19,322
♪ Couldn't never get no love ♪
1516
01:37:19,323 --> 01:37:22,823
♪ Don't never get no love ♪
1517
01:37:29,529 --> 01:37:33,703
♪ You gotta believe that
there's always an answer ♪
1518
01:37:33,704 --> 01:37:37,816
♪ You gotta know that
there's always a way ♪
1519
01:37:37,817 --> 01:37:42,305
♪ You believe that there's
so much to live for ♪
1520
01:37:42,306 --> 01:37:46,415
♪ To know that we can make a change ♪
1521
01:37:46,416 --> 01:37:50,648
♪ You gotta believe that
there's always an answer ♪
1522
01:37:50,649 --> 01:37:54,785
♪ You gotta know that
there's always a way ♪
1523
01:37:54,786 --> 01:37:59,064
♪ You gotta believe that
there's always an answer ♪
1524
01:37:59,065 --> 01:38:03,297
♪ You gotta know that
there's always a way ♪
1525
01:38:03,298 --> 01:38:07,845
♪ You gotta believe that
there's so much to live for ♪
1526
01:38:07,846 --> 01:38:11,823
♪ To know that we can make a change ♪
1527
01:38:11,824 --> 01:38:16,741
♪ You gotta know that
we can make a change ♪
102338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.