Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:50,565 --> 00:00:53,405
They're coming for me.
I know they're coming for me.
2
00:00:53,485 --> 00:00:55,645
They've shut down all my accounts.
I can't get online.
3
00:00:55,725 --> 00:00:57,085
I can't do anything.
4
00:00:57,165 --> 00:01:00,765
Roman, if you're watching this,
then you've got the files.
5
00:01:00,845 --> 00:01:03,685
We have to get you somewhere safe,
somewhere far away from here.
6
00:01:03,765 --> 00:01:05,245
How are we gonna do that, Dad?
7
00:01:05,325 --> 00:01:08,085
The first thing we have to do,
Roman, is delete all these files.
8
00:01:08,165 --> 00:01:10,165
Then you have to destroy this computer.
9
00:01:10,245 --> 00:01:12,285
It won't make a difference.
They'll track me down.
10
00:01:12,365 --> 00:01:14,645
Then we'll have to move faster
than they do, all right?
11
00:01:14,725 --> 00:01:17,645
We'll figure it out, Roman.
We'll figure it out, I promise you.
12
00:01:17,725 --> 00:01:21,085
But first get rid of that data
and do not talk to anyone.
13
00:01:21,165 --> 00:01:22,765
What about Mum?
14
00:01:22,845 --> 00:01:25,045
Er... you... you leave Mum to me.
15
00:01:27,165 --> 00:01:29,165
Gosh, Mum, I did.
16
00:01:36,365 --> 00:01:37,965
All right.
17
00:01:53,565 --> 00:01:55,525
Just be careful, Roman.
18
00:01:55,605 --> 00:01:57,725
Let him do his business
and come straight back.
19
00:01:57,805 --> 00:01:59,765
All right, Mum.
20
00:02:12,885 --> 00:02:15,845
Whoo, yeah!
21
00:02:30,125 --> 00:02:31,925
It's pretty crazy, right?
22
00:02:33,085 --> 00:02:35,325
So, are you part of the race?
23
00:02:35,405 --> 00:02:36,845
Sure.
24
00:02:37,525 --> 00:02:39,525
Race yourself free, right?
25
00:02:40,485 --> 00:02:42,765
Well... good luck.
26
00:02:57,405 --> 00:02:59,405
- Roadkill!
- That's Roadkill!
27
00:03:02,365 --> 00:03:04,805
Man, look, look!
Look, that's Roadkill!
28
00:03:04,885 --> 00:03:09,445
Roadkill! Roadkill! Roadkill! Roadkill!
29
00:03:15,685 --> 00:03:17,885
Forgetting something?
30
00:03:17,965 --> 00:03:20,045
Kaye. Keys.
31
00:03:21,045 --> 00:03:22,925
Not gonna get very far without them.
32
00:03:23,005 --> 00:03:24,845
Change of plan.
33
00:03:25,565 --> 00:03:27,965
- I'm driving.
- Uh...
34
00:03:28,045 --> 00:03:29,565
Seriously?
35
00:03:29,645 --> 00:03:32,485
Looks like you could use
all the help you can get.
36
00:03:33,405 --> 00:03:34,965
Yeah.
37
00:03:49,085 --> 00:03:51,525
Brutus! What are you doing?
Come here!
38
00:04:05,565 --> 00:04:07,565
I had a dog.
39
00:04:09,205 --> 00:04:10,925
His name was Bob.
40
00:04:11,005 --> 00:04:12,965
Best friend I ever had.
41
00:04:14,165 --> 00:04:18,925
He used to sneak up into my room
at night and curl up next to me.
42
00:04:24,365 --> 00:04:25,845
My Dad...
43
00:04:26,645 --> 00:04:28,325
..he didn't like that.
44
00:04:29,085 --> 00:04:31,405
My Dad didn't like Bob much at all.
45
00:04:32,485 --> 00:04:34,485
He died when I was 14.
46
00:04:35,245 --> 00:04:37,565
Your dog or your...
47
00:04:37,645 --> 00:04:38,765
Bob.
48
00:04:38,845 --> 00:04:41,925
My Dad caught me feeding him
under the table.
49
00:04:42,645 --> 00:04:45,525
Hit him so hard,
he lost the use of his back legs.
50
00:04:47,285 --> 00:04:49,565
He said he was gonna
put him out of his misery.
51
00:04:50,885 --> 00:04:54,165
So that night, Bob and I, we ran away.
52
00:04:55,485 --> 00:04:57,485
He didn't make...
53
00:04:57,565 --> 00:04:59,525
He didn't make it very far.
54
00:05:00,565 --> 00:05:02,045
My dad was right.
55
00:05:02,725 --> 00:05:05,125
When he died, it was kind of a relief...
56
00:05:06,565 --> 00:05:08,565
..not to see him suffer
any more.
57
00:05:12,645 --> 00:05:14,965
But I never went back.
58
00:05:17,405 --> 00:05:19,005
Well...
59
00:05:19,085 --> 00:05:21,925
..I guess it's good
that something positive
60
00:05:22,005 --> 00:05:24,605
came out of what must have been
a very difficult time.
61
00:05:27,965 --> 00:05:30,245
You know you've got
no chance out there?
62
00:05:31,125 --> 00:05:32,245
Right.
63
00:05:32,325 --> 00:05:34,405
You know, at some stage...
64
00:05:36,045 --> 00:05:37,685
..you're gonna die.
65
00:05:38,525 --> 00:05:40,045
I don't think that's true.
66
00:05:40,125 --> 00:05:42,085
You're all gonna die.
67
00:05:44,485 --> 00:05:45,845
But er...
68
00:05:47,125 --> 00:05:49,125
..you're gonna do it anyway.
69
00:05:50,125 --> 00:05:51,485
Good for you.
70
00:05:58,885 --> 00:06:00,845
♪ Tiffany: I Think We're Alone Now ♪
71
00:06:00,925 --> 00:06:03,285
♪ ...we stumble to the ground
and then you say ♪
72
00:06:03,365 --> 00:06:04,925
♪ I think we're alone now ♪
73
00:06:05,005 --> 00:06:06,605
Watch it, kid.
74
00:06:06,685 --> 00:06:10,365
♪ There doesn't seem to be
anyone around ♪
75
00:06:11,125 --> 00:06:13,005
♪ I think we're alone now ♪
76
00:06:13,885 --> 00:06:17,325
♪ The beating of our hearts
is the only sound ♪
77
00:06:22,285 --> 00:06:24,285
Listen to that, eh?
78
00:06:24,365 --> 00:06:29,405
That is one 5.3 litre, V-12,
fuel-injected beast of an engine.
79
00:06:29,485 --> 00:06:31,445
You know what its top speed is?
Guess.
80
00:06:31,525 --> 00:06:33,125
184?
81
00:06:33,205 --> 00:06:34,765
210.
82
00:06:34,845 --> 00:06:36,805
- Yeah.
- I timed it myself.
83
00:06:36,885 --> 00:06:39,365
All them Porches and Ferraris,
nowhere near as fast.
84
00:06:39,445 --> 00:06:40,805
Nowhere near.
85
00:06:40,885 --> 00:06:43,005
It's not just about the speed,
though, is it?
86
00:06:43,085 --> 00:06:44,885
Did I say that it was?
I didn't say that.
87
00:06:44,965 --> 00:06:46,925
You're putting words in my mouth.
88
00:06:47,005 --> 00:06:50,245
I'm not here to pick a fight.
I wanted to clear the air.
89
00:06:50,325 --> 00:06:51,845
You mean that thing with the cops?
90
00:06:51,925 --> 00:06:54,285
All I did was give them the address.
I'm sorry about that.
91
00:06:54,365 --> 00:06:56,485
Of course I am.
Nothing personal.
92
00:06:58,125 --> 00:07:02,045
What do you say we put it behind us,
let bygones be bygones, eh?
93
00:07:02,125 --> 00:07:03,605
Sure.
94
00:07:03,685 --> 00:07:05,645
All right.
95
00:07:06,485 --> 00:07:08,645
You take care of yourself out there.
96
00:07:08,725 --> 00:07:10,685
You too. Let the best man win.
97
00:07:14,205 --> 00:07:16,205
What did he have to say that for?
98
00:07:16,885 --> 00:07:19,205
Say what?
He didn't say anything.
99
00:07:19,285 --> 00:07:21,885
"Let the best man win,"
by which he means him.
100
00:07:21,965 --> 00:07:25,125
So he's saying he's the best man,
like I'm a piece of shit?
101
00:07:25,205 --> 00:07:27,685
It's just a turn of phrase, baby.
102
00:07:28,845 --> 00:07:31,365
Don't turn it into something, OK?
103
00:07:32,325 --> 00:07:34,045
You promised.
104
00:07:34,965 --> 00:07:36,125
Yeah.
105
00:07:38,325 --> 00:07:40,325
♪ Running just as fast as we can ♪
106
00:07:41,205 --> 00:07:42,540
Please return to your vehicles.
107
00:07:42,560 --> 00:07:45,245
The race will commence
in three minutes.
108
00:07:45,325 --> 00:07:47,805
Come on, Brutus.
Roman, where have you been?
109
00:07:47,885 --> 00:07:49,725
The race is about to start.
110
00:07:49,805 --> 00:07:52,765
Ow! Roman, seriously,
what is wrong with you?
111
00:07:52,845 --> 00:07:54,725
The dog stays on your side.
112
00:07:54,805 --> 00:07:57,885
Whatever you're rattling on about,
it's not as important as this.
113
00:07:57,965 --> 00:07:59,685
The race is about to start
114
00:07:59,765 --> 00:08:02,445
and everything we need to know
is in there.
115
00:08:02,525 --> 00:08:03,765
Somewhere.
116
00:08:03,965 --> 00:08:06,205
Dad really didn't
like computers, did he?
117
00:08:06,285 --> 00:08:07,885
Analogue's safer.
118
00:08:07,965 --> 00:08:10,405
You can't hack into its folder
and wipe its hard drive.
119
00:08:10,485 --> 00:08:12,525
Your father spent weeks
working on that file.
120
00:08:12,605 --> 00:08:14,645
He knew the race was
heading north so he...
121
00:08:14,725 --> 00:08:17,245
..he figured out a specific plan
for every eventuality
122
00:08:17,325 --> 00:08:19,285
how to get across the river,
123
00:08:19,365 --> 00:08:20,765
how to get through the wall.
124
00:08:20,845 --> 00:08:22,565
He had a plan for everything.
125
00:08:22,645 --> 00:08:26,405
Yeah. And he also had really,
really small handwriting.
126
00:08:30,885 --> 00:08:33,805
The race will
commence in two minutes.
127
00:08:33,885 --> 00:08:35,165
Sorry.
128
00:08:36,165 --> 00:08:38,165
If we hadn't have come round...
129
00:08:41,525 --> 00:08:43,525
Don't worry. It's fine.
130
00:08:44,165 --> 00:08:46,965
Getting Michael to the island
is all that matters right now.
131
00:08:48,605 --> 00:08:50,605
So, we are number 21.
132
00:08:50,685 --> 00:08:52,645
It's lucky, isn't it?
133
00:08:53,645 --> 00:08:55,365
Everything OK?
134
00:08:55,445 --> 00:08:58,405
Kaye was just saying how important
it is to get you to the island.
135
00:08:58,525 --> 00:09:00,645
Yeah, yeah. Well, that's
why we're here, right?
136
00:09:06,405 --> 00:09:09,285
It's the co-ordinates
for the finish line.
137
00:09:17,845 --> 00:09:19,445
The end of the fucking world.
138
00:09:20,165 --> 00:09:22,165
That's over 1,000 kilometres.
139
00:09:22,245 --> 00:09:24,485
The race will
commence in one minute.
140
00:09:24,565 --> 00:09:26,405
Well, let's get cosy.
141
00:09:27,765 --> 00:09:29,885
Cos it's gonna be a long night.
142
00:09:38,845 --> 00:09:40,845
Take a look around you right now.
143
00:09:40,925 --> 00:09:44,445
There's one thing everyone who's
come out here tonight has in common:
144
00:09:45,165 --> 00:09:46,365
defiance.
145
00:09:46,445 --> 00:09:48,165
But it's more than that.
146
00:09:48,245 --> 00:09:49,885
You didn't just opt out...
147
00:09:49,965 --> 00:09:52,965
..of the creatures and the curfew...
148
00:09:53,045 --> 00:09:55,645
of the rules and restrictions
that come with it.
149
00:09:56,285 --> 00:09:58,285
No. You went further than that.
150
00:09:58,365 --> 00:10:00,245
You opted in.
151
00:10:00,325 --> 00:10:02,645
Now, nothing about
the race is easy.
152
00:10:02,725 --> 00:10:04,525
But it is going to be worth it.
153
00:10:04,605 --> 00:10:07,925
Cos at the end of tonight,
one team is gonna come with me
154
00:10:08,005 --> 00:10:11,165
to a place where
you can sit out at night
155
00:10:11,245 --> 00:10:13,045
and gaze up at the stars.
156
00:10:13,725 --> 00:10:15,445
A place without creatures.
157
00:10:15,525 --> 00:10:17,165
A place with hope.
158
00:10:17,885 --> 00:10:19,925
Good luck, people.
159
00:10:20,005 --> 00:10:21,965
Race yourselves free.
160
00:10:23,205 --> 00:10:25,205
Ten...
161
00:10:25,285 --> 00:10:26,765
Oh, shit!
162
00:10:26,845 --> 00:10:28,805
..nine...
163
00:10:30,205 --> 00:10:31,925
..eight...
164
00:10:33,285 --> 00:10:34,445
..seven...
165
00:10:36,685 --> 00:10:38,565
..six...
166
00:10:40,685 --> 00:10:42,245
..five...
167
00:10:43,725 --> 00:10:45,125
..four...
168
00:10:47,245 --> 00:10:48,405
..three...
169
00:10:50,685 --> 00:10:51,845
..two..
170
00:10:54,205 --> 00:10:55,925
..one.
171
00:10:56,005 --> 00:10:57,685
Smash it.
172
00:11:00,405 --> 00:11:02,405
♪ T. REX: 20th Century Boy ♪
173
00:11:13,885 --> 00:11:16,685
♪ Friends say it's fine,
friends say it's good... ♪
174
00:11:17,805 --> 00:11:19,805
You've got to be kidding me!
175
00:11:27,405 --> 00:11:29,405
What are you doing?
176
00:11:30,525 --> 00:11:32,445
Get out of my fucking way!
177
00:11:41,725 --> 00:11:45,325
♪ It's plain to see
you were meant for me, yeah ♪
178
00:11:45,565 --> 00:11:48,485
♪ I'm your boy,
your 20th century toy ♪
179
00:11:56,005 --> 00:11:58,845
♪ Friends say it's fine,
friends say it's good ♪
180
00:12:00,725 --> 00:12:02,405
Come on!
181
00:12:10,125 --> 00:12:11,965
Come on, Zane.
182
00:12:24,485 --> 00:12:27,845
♪ Plain to see
you were meant for me, yeah ♪
183
00:12:27,925 --> 00:12:31,285
♪ I'm your toy,
your 20th century boy ♪
184
00:12:32,085 --> 00:12:34,565
♪ 20th century toy ♪
185
00:12:35,525 --> 00:12:38,405
♪ I wanna be your boy ♪
186
00:12:39,205 --> 00:12:41,845
♪ 20th century toy ♪
187
00:12:42,445 --> 00:12:45,085
♪ I wanna be your boy ♪
188
00:12:46,285 --> 00:12:48,685
♪ 20th century toy ♪
189
00:12:49,605 --> 00:12:52,165
♪ I wanna be your boy ♪
190
00:12:53,365 --> 00:12:55,845
♪ 20th century toy ♪
191
00:12:56,725 --> 00:12:58,925
♪ I wanna be your boy ♪
192
00:12:59,845 --> 00:13:01,365
♪ Friends say it's fine... ♪
193
00:13:01,445 --> 00:13:04,445
Come on, Zane.
Stop letting everyone in.
194
00:13:04,525 --> 00:13:06,605
Is this thing telling us
how fast we're going?
195
00:13:06,685 --> 00:13:08,805
No, Mum.
It's telling us we're in last place.
196
00:13:11,085 --> 00:13:12,765
Loser!
197
00:13:15,765 --> 00:13:18,165
Correction.
Now we're in last place.
198
00:13:19,005 --> 00:13:21,005
♪ Babe, I wanna be your man ♪
199
00:13:27,485 --> 00:13:31,325
♪ It's plain to see
you were meant for me, yeah... ♪
200
00:14:11,685 --> 00:14:15,325
All units, be advised.
Multiple targets incoming.
201
00:14:21,385 --> 00:14:23,885
OK, people. Racers approaching.
202
00:14:37,285 --> 00:14:39,685
Do you hear that?
203
00:14:39,765 --> 00:14:41,725
That's the sound of us catching up.
204
00:14:41,805 --> 00:14:43,925
That's not the sound
of us catching up, Mum.
205
00:14:44,005 --> 00:14:46,445
That's the sound of
everyone else getting killed.
206
00:14:47,485 --> 00:14:50,525
- Oh.
- Yeah, "Oh".
207
00:14:58,325 --> 00:14:59,925
Fucking hell, man, you're in!
208
00:15:00,205 --> 00:15:02,605
Still got to face the big boss
at the end of the level.
209
00:15:02,685 --> 00:15:04,645
Keep going, man, you got this.
210
00:15:06,445 --> 00:15:07,925
Shit, quick. Quick.
211
00:15:08,005 --> 00:15:09,365
Come on, guys.
212
00:15:09,445 --> 00:15:11,405
Time to go home.
213
00:15:11,485 --> 00:15:13,445
Yes, sir.
214
00:15:13,525 --> 00:15:15,205
Right, come on, we ain't got long.
215
00:15:16,165 --> 00:15:18,205
Are you sure we should be doing this?
216
00:15:18,285 --> 00:15:19,565
Don't worry.
217
00:15:25,005 --> 00:15:27,245
- OK, yes!
- That's what I'm talking about, man!
218
00:15:29,085 --> 00:15:31,045
You fucking did it, man! We're in.
219
00:15:35,165 --> 00:15:36,925
It's just another conspiracy theory
220
00:15:37,005 --> 00:15:39,965
made up by people with too much
time and data at their disposal.
221
00:15:40,045 --> 00:15:41,605
Think about it.
If they had a cure,
222
00:15:41,685 --> 00:15:43,565
do you think they'd just hand it over?
223
00:15:43,645 --> 00:15:44,765
Er... yeah.
224
00:15:44,845 --> 00:15:46,965
Nah, maybe in a world
run by pixies and fairies.
225
00:15:47,045 --> 00:15:49,005
But, Roman, that's not
the world we live in.
226
00:15:49,085 --> 00:15:51,205
I never said it was.
It's all about business.
227
00:15:51,285 --> 00:15:54,005
If they've found a cure,
they'll monetise the fuck out of it.
228
00:15:54,085 --> 00:15:56,565
That's how Brooke Heath roll.
And you're gonna change all that?
229
00:15:56,645 --> 00:15:58,605
No, we're gonna change all that.
Me and you.
230
00:15:58,685 --> 00:16:01,365
We're gonna expose them
for the evil fuckers they really are.
231
00:16:01,445 --> 00:16:03,805
I don't know, man.
I should probably be getting back.
232
00:16:03,885 --> 00:16:07,205
Come on. I've got, like, 10,000 files
to go over before we post them.
233
00:16:07,285 --> 00:16:08,845
I can't do that if they're encoded.
234
00:16:08,925 --> 00:16:10,925
- Linus. Got any spare chips?
- No worries.
235
00:16:11,005 --> 00:16:13,365
Thank you. Thank you.
Good day at school, you two?
236
00:16:13,445 --> 00:16:15,365
Yeah. I'm just trying
to persuade Roman
237
00:16:15,445 --> 00:16:18,005
to come help me with this project
we've been set.
238
00:16:18,085 --> 00:16:21,005
Well, it's fine by me.
Curfew's not for another hour yet.
239
00:16:21,925 --> 00:16:23,725
Oh, I don't know.
240
00:16:23,805 --> 00:16:25,805
I've got some other stuff I need to do.
241
00:16:25,885 --> 00:16:28,045
Why don't we take a look at it tomorrow?
242
00:16:28,125 --> 00:16:29,445
All right, sweet.
243
00:16:29,525 --> 00:16:30,845
- Peace.
- Hey, safe.
244
00:16:30,925 --> 00:16:33,645
- Take it easy, Mr Donahue.
- He left me hanging.
245
00:16:33,725 --> 00:16:35,925
Nah.
246
00:16:36,005 --> 00:16:37,625
- I'll see you later.
- See you later, Dad.
247
00:16:37,645 --> 00:16:39,405
Come on, Brutus.
248
00:17:02,685 --> 00:17:04,085
Come on, Roman,
249
00:17:04,165 --> 00:17:05,965
we need to know
which bridge to head for.
250
00:17:06,045 --> 00:17:08,005
Yeah, Roman, come on.
251
00:17:17,885 --> 00:17:20,045
Calling all ambulance crews.
252
00:17:20,125 --> 00:17:22,885
All available Med Vac units
from Guy's Hospital
253
00:17:22,965 --> 00:17:25,605
are requested to attend
the north side of Tower Bridge.
254
00:17:25,685 --> 00:17:28,845
Severe casualties expected
at the south side checkpoint.
255
00:17:29,845 --> 00:17:32,765
- We need to get off this road now.
- What are you doing?
256
00:17:32,845 --> 00:17:34,885
This is Team 21
to all the other contestants.
257
00:17:34,965 --> 00:17:36,965
You need to get off the A3 straightaway.
258
00:17:37,045 --> 00:17:39,525
There's a massive security presence
at Tower Bridge.
259
00:17:39,605 --> 00:17:43,165
They know about the race, they'll
have secured every bridge in the city,
260
00:17:43,245 --> 00:17:45,845
so you need to find a different way
across the river.
261
00:17:55,165 --> 00:17:57,605
- We need to warn them.
- We don't need to do anything.
262
00:17:57,685 --> 00:18:00,245
The rules are really simple: win.
That's all that matters.
263
00:18:00,325 --> 00:18:03,125
We're not like the other racers, are we?
We're not doing this for ourselves.
264
00:18:03,205 --> 00:18:05,525
Yeah, Michael,
we've got a higher purpose.
265
00:18:05,605 --> 00:18:07,565
We can't just sit back
and let people die.
266
00:18:15,445 --> 00:18:18,085
Who's the best man now,
you piece of shit?
267
00:18:18,165 --> 00:18:20,325
- What did you say to him?
- I didn't say anything.
268
00:18:20,405 --> 00:18:23,285
- How do you patch me through on this?
- You actually know this guy?
269
00:18:23,365 --> 00:18:25,925
What, cos you thought the race
was gonna be too easy?
270
00:18:26,005 --> 00:18:28,325
What happened to letting
bygones be bygones?
271
00:18:28,405 --> 00:18:30,925
- You insulted me.
- When did I insult you?
272
00:18:31,005 --> 00:18:33,485
You said I was "a piece of shit" driver.
273
00:18:33,565 --> 00:18:35,645
- I didn't say that.
- You implied it.
274
00:18:35,725 --> 00:18:37,685
All I'm doing is proving you wrong.
275
00:18:37,765 --> 00:18:39,725
- But that's crazy.
- Look, I'm not even driving.
276
00:18:39,805 --> 00:18:41,325
I don't give a fuck!
277
00:18:48,525 --> 00:18:50,045
- Yes!
- Decent.
278
00:19:00,045 --> 00:19:02,045
Pass me the bag.
279
00:19:04,125 --> 00:19:06,405
I'm not passing you the bag.
280
00:19:06,485 --> 00:19:08,445
You made a promise, Errol.
281
00:19:08,525 --> 00:19:10,885
You said there'd be
no more crazy shit.
282
00:19:10,965 --> 00:19:13,085
And you didn't just make
that promise to me,
283
00:19:13,165 --> 00:19:14,885
you made it to our baby.
284
00:19:14,965 --> 00:19:16,925
- This is different.
- It's not different.
285
00:19:17,005 --> 00:19:20,485
This is exactly the kind of
crazy shit I was talking about.
286
00:19:21,805 --> 00:19:23,965
Now, I can't deal with two babies,
Errol.
287
00:19:24,045 --> 00:19:25,925
We need to win this race.
288
00:19:26,005 --> 00:19:28,605
So I'm gonna need you
to stay true to your promise.
289
00:19:29,405 --> 00:19:31,205
Can you do that or not?
290
00:19:32,405 --> 00:19:33,725
Course I can.
291
00:19:35,245 --> 00:19:37,245
A promise is a promise.
292
00:19:49,045 --> 00:19:51,325
Are you sure this is the right way?
293
00:19:51,405 --> 00:19:54,565
Maybe we should pull over,
just until we've decided.
294
00:19:54,645 --> 00:19:57,885
We don't need to pull over. We just
got to follow the signs for the A214.
295
00:19:57,965 --> 00:20:00,485
No way is that a four.
It looks more like an H.
296
00:20:00,565 --> 00:20:01,925
There is no A21H.
297
00:20:02,005 --> 00:20:04,765
- That's what it says right there.
- That's not an H. It's a four.
298
00:20:04,845 --> 00:20:07,605
- Do you want me to have a look?
- It's definitely left, OK?
299
00:20:07,685 --> 00:20:09,645
All right. Take a left, then, Zane.
300
00:20:10,605 --> 00:20:13,245
Do we actually know how
we're gonna get over the river?
301
00:20:13,325 --> 00:20:16,965
Your dad already had a plan
for everything. It's all in there.
302
00:20:17,765 --> 00:20:19,445
I... I've got it.
303
00:20:19,525 --> 00:20:22,485
Wandsworth Bridge.
According to Dad,
304
00:20:22,565 --> 00:20:25,605
it's the only bridge with a vantage
point accessible from the road.
305
00:20:25,685 --> 00:20:27,965
We should have a good view
of the checkpoint.
306
00:20:28,045 --> 00:20:31,205
- Let's head there, then.
- Still doesn't look like a four.
307
00:20:31,285 --> 00:20:33,725
Does it say what we do
when we get there?
308
00:20:33,805 --> 00:20:35,605
It's hard to say exactly.
309
00:20:35,685 --> 00:20:38,725
But it's definitely got something
to do with projectile ballistics.
310
00:21:05,885 --> 00:21:08,045
This is it. Now we have to go up.
311
00:21:11,125 --> 00:21:13,125
We need a view of the bridge.
312
00:21:19,205 --> 00:21:21,685
The whole plan
is about this pulse beacon.
313
00:21:22,445 --> 00:21:25,485
When this is activated, it will
generate a high-pitched frequency
314
00:21:25,565 --> 00:21:27,045
which the mooks go crazy for.
315
00:21:27,125 --> 00:21:30,205
Just so we're clear: Dad's amazing
plan for getting us over the river
316
00:21:30,285 --> 00:21:34,285
was to set off a device which
actually attracts those things?
317
00:21:34,365 --> 00:21:36,085
Yup.
318
00:21:36,165 --> 00:21:38,165
According to Dad,
we get this on the bridge
319
00:21:38,245 --> 00:21:40,845
and it will start a chain of
events to clear a way through.
320
00:21:40,925 --> 00:21:42,325
Yeah. "According to Dad."
321
00:21:42,405 --> 00:21:45,205
When creature density is high enough,
the army will deal with it for us.
322
00:21:45,285 --> 00:21:46,845
Look!
323
00:21:47,645 --> 00:21:50,005
There it is. Wandsworth Bridge.
324
00:21:51,885 --> 00:21:54,485
Jesus, there's a whole army down there.
325
00:22:04,285 --> 00:22:06,925
The mooks will come out
from wherever they are.
326
00:22:07,765 --> 00:22:09,725
How do we get this thing
onto the bridge?
327
00:22:10,645 --> 00:22:14,525
Say hello... to my little friend.
328
00:22:14,605 --> 00:22:17,285
- Have you used one of those before?
- Sure, Mum.
329
00:22:17,365 --> 00:22:20,645
He started taking bazooka classes
right after he gave up tap.
330
00:22:21,565 --> 00:22:23,565
Maybe Zane should fire it, darling.
331
00:22:23,645 --> 00:22:25,765
You know, seeing as
we've only got one go.
332
00:22:25,845 --> 00:22:27,725
It's pretty straightforward.
333
00:22:31,725 --> 00:22:34,285
- Are you sure about this?
- You just...
334
00:22:38,125 --> 00:22:39,285
Whoa.
335
00:22:39,365 --> 00:22:40,525
Shit.
336
00:22:44,885 --> 00:22:47,205
- Brooke Heath Security.
- I'm expected.
337
00:22:56,605 --> 00:22:58,605
Jesus Christ.
338
00:23:00,045 --> 00:23:01,685
What the fuck is that?
339
00:23:01,765 --> 00:23:04,965
She was infected.
Her name's Helen Newman.
340
00:23:05,045 --> 00:23:06,685
Professor Newman?
341
00:23:06,765 --> 00:23:08,725
Whoop-de-fucking-doo.
342
00:23:24,885 --> 00:23:26,685
Is she gonna live?
343
00:23:26,765 --> 00:23:29,105
We'll have a better idea
after we've completed
344
00:23:29,125 --> 00:23:31,045
our preliminary investigations.
345
00:23:31,065 --> 00:23:34,045
But it would've helped
if your man hadn't shot her.
346
00:23:35,345 --> 00:23:37,785
When she wakes up,
I need to talk to her.
347
00:23:37,865 --> 00:23:40,665
I don't think she's spoken
for a number of years.
348
00:23:40,745 --> 00:23:44,385
Recurrent laryngeal nerve paralysis
it's a curious side effect of the virus.
349
00:23:45,145 --> 00:23:48,505
I'd say the odds of you getting
an interview are 50-50 at best.
350
00:23:49,545 --> 00:23:52,865
So... Garwick breaks out of here,
351
00:23:52,945 --> 00:23:55,785
and the first person he goes to see
is Professor Mooky here
352
00:23:56,785 --> 00:23:58,785
who just so happens to be the scientist
353
00:23:58,865 --> 00:24:00,865
in charge of the trials at Kiloran.
354
00:24:02,905 --> 00:24:04,865
The question is...
355
00:24:06,345 --> 00:24:08,625
- ..why?
- Well...
356
00:24:10,105 --> 00:24:13,105
..I think I'll leave that question
to the detectives.
357
00:24:20,705 --> 00:24:23,385
Team 11 to Team 21. Come in
358
00:24:23,465 --> 00:24:24,825
Over.
359
00:24:24,905 --> 00:24:26,345
Turn it off.
360
00:24:26,425 --> 00:24:28,985
Team 21, please come in. Over.
361
00:24:30,345 --> 00:24:31,996
How do we know they'll have one?
362
00:24:32,016 --> 00:24:33,385
It's in the file.
363
00:24:33,465 --> 00:24:35,425
All ambulances carry them.
364
00:24:35,505 --> 00:24:37,585
Team 21, we need your help.
365
00:24:37,665 --> 00:24:41,145
We pretty much guarantee
we can help you in return.
366
00:24:42,105 --> 00:24:44,545
- I'm answering it.
- You have no idea who it could be.
367
00:24:44,625 --> 00:24:47,425
Not everyone involved in this race
is a homicidal maniac.
368
00:24:47,505 --> 00:24:48,865
Oh, apart from your friend.
369
00:24:48,945 --> 00:24:51,025
You know,
that one that just tried to kill us.
370
00:24:52,065 --> 00:24:54,745
Team 11, this is Team 21.
We read you. Over.
371
00:24:54,825 --> 00:24:58,305
We think we have a proposal
which could be mutually beneficial.
372
00:24:58,385 --> 00:25:00,145
What do you have in mind?
373
00:25:00,225 --> 00:25:03,345
If your ambulance carries a pack of
standard issue pulse beacons,
374
00:25:03,425 --> 00:25:05,145
we can help you.
375
00:25:05,865 --> 00:25:07,825
Can you be a little more specific?
376
00:25:09,425 --> 00:25:11,345
We'll give you more details
when we meet.
377
00:25:11,425 --> 00:25:13,905
But we can definitely
help you get across the river.
378
00:25:13,985 --> 00:25:16,585
Head to Wandsworth Bridge.
Sending co-ordinates.
379
00:25:16,665 --> 00:25:18,625
Hey, wait a minute!
380
00:25:18,705 --> 00:25:20,785
How can we trust them?
It could be a trap.
381
00:25:20,865 --> 00:25:23,145
Look, we have no other way
across the river.
382
00:25:23,225 --> 00:25:25,105
So let's just hear these guys out.
383
00:25:26,585 --> 00:25:28,185
We're on our way.
384
00:25:29,545 --> 00:25:31,545
Nice one, bro.
385
00:25:42,585 --> 00:25:44,945
Roman?
386
00:25:45,025 --> 00:25:47,665
Have you seen Linus?
He wasn't at registration.
387
00:25:47,745 --> 00:25:49,705
Haven't seen him, sir.
388
00:27:12,025 --> 00:27:14,025
Everything all right?
389
00:27:14,105 --> 00:27:15,625
Yeah, I'm fine.
390
00:27:15,705 --> 00:27:17,825
Just looking through some
old files for my coursework.
391
00:27:18,785 --> 00:27:20,425
Hey, you seen Linus at all?
392
00:27:20,505 --> 00:27:21,865
No.
393
00:27:21,945 --> 00:27:23,825
I mean, he wasn't at school today.
394
00:27:23,905 --> 00:27:26,545
His bike is outside and there are
removal men at his house.
395
00:27:26,625 --> 00:27:28,225
Looks like they're moving out.
396
00:27:28,305 --> 00:27:29,905
He didn't mention anything?
397
00:27:29,985 --> 00:27:31,145
No.
398
00:27:31,225 --> 00:27:34,105
But, like I said,
he wasn't at school today, so...
399
00:27:36,185 --> 00:27:37,665
OK.
400
00:27:37,745 --> 00:27:39,545
- Sure you're all right?
- Yeah, I'm fine.
401
00:27:39,625 --> 00:27:41,585
- Honestly, Dad.
- OK.
402
00:28:43,225 --> 00:28:45,225
What have you got there?
403
00:28:48,785 --> 00:28:50,305
It's not mine.
404
00:28:51,065 --> 00:28:53,025
And in the other pocket?
405
00:29:06,705 --> 00:29:08,425
I think we've arrived.
406
00:29:08,505 --> 00:29:10,865
- What floor are you on?
- We're up on the roof.
407
00:29:10,945 --> 00:29:12,465
Head straight to the top.
408
00:29:12,545 --> 00:29:15,505
What if it's just some trap
to fuck us over or slow us down?
409
00:29:15,585 --> 00:29:19,105
I don't think so. She warned everyone
about the roadblock on the bridge.
410
00:29:19,185 --> 00:29:21,305
Anyway, according to Dad,
it's OK to team up...
411
00:29:21,385 --> 00:29:24,265
Stop saying that! Dad's dead.
412
00:29:24,345 --> 00:29:25,985
He barely made it out of the house
413
00:29:26,065 --> 00:29:27,985
before he got eaten
by a fucking monster.
414
00:29:28,065 --> 00:29:29,745
He didn't have a section
in his file for that!
415
00:29:29,825 --> 00:29:31,065
Megan!
416
00:29:34,865 --> 00:29:36,665
What happened to your father...
417
00:29:38,425 --> 00:29:40,825
..none of us have come to terms
with it yet.
418
00:29:42,145 --> 00:29:44,585
He was the most loyal...
419
00:29:45,745 --> 00:29:48,545
..brilliant and irritating man
I ever met.
420
00:29:48,625 --> 00:29:50,025
But he had a plan.
421
00:29:50,105 --> 00:29:52,065
He always had a plan.
422
00:29:52,145 --> 00:29:54,225
And he believed in it.
423
00:29:54,305 --> 00:29:55,985
And I believe in him.
424
00:29:56,065 --> 00:29:58,905
The last thing we need to do
is to start doubting him.
425
00:30:00,025 --> 00:30:01,985
Your brother's right.
426
00:30:02,065 --> 00:30:05,145
We just have to have a little bit
of faith in these people.
427
00:30:05,225 --> 00:30:09,265
Then we fire that bomb onto the bridge
and then all we have to do is wait.
428
00:30:12,145 --> 00:30:14,625
- Isn't that right, Roman?
- Yeah.
429
00:30:15,945 --> 00:30:17,865
According to Dad.
430
00:30:23,065 --> 00:30:26,225
Don't tell me
you still think it's a trap?
431
00:30:26,305 --> 00:30:28,425
Look at them.
They're terrified.
432
00:30:28,505 --> 00:30:30,585
That doesn't mean anything any more.
433
00:30:36,105 --> 00:30:37,705
Hi.
434
00:30:38,985 --> 00:30:40,505
Hi.
435
00:30:46,545 --> 00:30:48,225
This what you're after?
436
00:31:00,185 --> 00:31:02,065
Oh, fuck.
437
00:31:04,825 --> 00:31:06,505
Hey.
438
00:31:20,465 --> 00:31:22,185
I think we're in business.
439
00:31:31,345 --> 00:31:34,105
- What now?
- Well, now we wait.
440
00:31:37,025 --> 00:31:39,225
- Did you bring any crisps?
- I did.
441
00:31:39,305 --> 00:31:41,425
But I want you to eat a sandwich first.
442
00:31:41,505 --> 00:31:43,825
I've got egg mayonnaise
or cheese and pickle.
443
00:31:43,905 --> 00:31:45,865
Cheese and pickle,
please, Mum.
444
00:31:45,945 --> 00:31:47,385
Yeah, yeah.
445
00:31:49,425 --> 00:31:51,425
Here. There you go.
446
00:31:52,465 --> 00:31:55,105
Oh, this is so good.
I'm starving.
447
00:31:56,065 --> 00:31:58,065
I wanted to say thank you.
448
00:31:58,145 --> 00:32:00,425
Not everyone would've responded
to our call.
449
00:32:01,025 --> 00:32:02,385
Yeah...
450
00:32:02,465 --> 00:32:05,145
Well, er... not everyone in
this race is a homicidal maniac.
451
00:32:06,665 --> 00:32:08,905
- It's all right?
- Yeah.
452
00:32:09,785 --> 00:32:11,665
- Thanks.
- Mm.
453
00:32:14,265 --> 00:32:17,025
So, talk me through this again.
454
00:32:18,465 --> 00:32:21,065
Basically, when the creature
density on the bridge
455
00:32:21,145 --> 00:32:22,665
gets over 200 per hectare,
456
00:32:22,745 --> 00:32:25,545
the Central Security
defence protocol kicks in
457
00:32:25,625 --> 00:32:28,225
and they send in the drone bombers
which blow everything up.
458
00:32:28,305 --> 00:32:30,025
Oh.
459
00:32:30,945 --> 00:32:33,385
- You'd better be right.
- Have faith, mister.
460
00:32:33,465 --> 00:32:36,385
My brother knows what he's doing.
Isn't that right?
461
00:32:40,585 --> 00:32:42,465
I think it's starting to work.
462
00:32:42,545 --> 00:32:46,105
Yeah. Whatever that frequency is,
the creatures can't get enough of it.
463
00:32:47,465 --> 00:32:49,385
Where are they all coming from?
464
00:32:49,465 --> 00:32:51,185
All over.
465
00:32:51,265 --> 00:32:53,225
It's like giving them crack.
466
00:32:55,505 --> 00:32:57,225
Apparently.
467
00:33:00,065 --> 00:33:02,065
♪ Do Rocksteady ♪
468
00:33:04,225 --> 00:33:06,225
♪ People get ready ♪
469
00:33:06,305 --> 00:33:08,065
Guys?
470
00:33:09,545 --> 00:33:10,985
♪ Uh-huh ♪
471
00:33:15,825 --> 00:33:17,825
♪ People get ready ♪
472
00:33:17,905 --> 00:33:20,065
Er... guys?
473
00:33:25,705 --> 00:33:27,705
You know, we can see your penis.
474
00:33:27,785 --> 00:33:29,745
♪ Do rocksteady ♪
475
00:33:30,785 --> 00:33:32,785
♪ Do rocksteady ♪
476
00:33:32,865 --> 00:33:34,825
♪ Uh-huh ♪
477
00:33:40,425 --> 00:33:42,385
Keep moving.
478
00:33:42,465 --> 00:33:44,905
Hey, don't worry.
It's all part of the plan.
479
00:33:59,265 --> 00:34:03,145
They won't attack us so long as the
pulse beacon's giving off that signal.
480
00:34:03,825 --> 00:34:05,905
We just need to wait for the...
481
00:34:05,985 --> 00:34:08,145
..boom.
482
00:34:22,345 --> 00:34:24,345
Your father would have been proud.
483
00:34:32,705 --> 00:34:34,425
And the files you downloaded?
484
00:34:34,505 --> 00:34:36,145
That was Linus.
485
00:34:36,225 --> 00:34:38,585
I just wanted to leave a message,
you know?
486
00:34:38,665 --> 00:34:40,985
Let them know how lame
the security systems were,
487
00:34:41,065 --> 00:34:43,345
but Linus said the files were important.
488
00:34:44,505 --> 00:34:47,585
- But you've no idea what's on them?
- No.
489
00:34:47,665 --> 00:34:49,625
I told him it could leave a trail.
490
00:34:50,005 --> 00:34:52,505
That's why we used
his IP address instead.
491
00:34:57,345 --> 00:34:59,225
Maybe I should just hand myself in.
492
00:34:59,945 --> 00:35:03,305
I mean, technically, I'm still a kid
so there could be a case for leniency.
493
00:35:03,385 --> 00:35:06,185
There's no such thing as leniency.
494
00:35:06,265 --> 00:35:07,665
Not any more.
495
00:35:08,305 --> 00:35:10,705
They'll lock you up
and throw away the key.
496
00:35:10,785 --> 00:35:12,625
They don't...
497
00:35:12,705 --> 00:35:16,305
..they don't care that you're young
and you just made a mistake.
498
00:35:16,385 --> 00:35:18,585
They don't care about
anything any more.
499
00:35:18,665 --> 00:35:21,745
- So what do I do?
- So what do we do?
500
00:35:25,585 --> 00:35:27,585
What do we do?
501
00:35:30,025 --> 00:35:31,225
Come on.
502
00:35:32,265 --> 00:35:34,305
Where's your...
503
00:35:37,385 --> 00:35:38,905
Here.
504
00:35:38,985 --> 00:35:40,625
Fire it up.
505
00:35:40,705 --> 00:35:42,425
Let's see what's so important.
506
00:35:52,185 --> 00:35:53,985
What?
507
00:35:54,825 --> 00:35:56,305
I'm not saying I approve
508
00:35:56,385 --> 00:35:59,785
but watching you on that computer,
it's like watching a concert pianist.
509
00:35:59,865 --> 00:36:03,145
- I'm just crunching data.
- Crunching data! No, you're not.
510
00:36:03,865 --> 00:36:05,705
You are brilliant.
511
00:36:05,785 --> 00:36:07,585
Don't you ever forget that.
512
00:36:19,705 --> 00:36:21,465
That's weird.
513
00:36:23,465 --> 00:36:26,145
They're coming for me.
I know they're coming for me.
514
00:36:26,225 --> 00:36:28,585
They've shut down all my accounts.
I can't get online.
515
00:36:28,665 --> 00:36:29,945
I can't do anything.
516
00:36:30,025 --> 00:36:32,705
Roman, if you're watching this,
then you've got the files.
517
00:36:32,785 --> 00:36:34,905
It's dark, man.
It's Brooke Heath, it's fucked up!
518
00:36:34,985 --> 00:36:36,665
The whole virus it was them.
519
00:36:36,745 --> 00:36:38,345
They were there from the beginning
520
00:36:38,425 --> 00:36:40,785
and they'll do anything
to make sure no-one knows-
521
00:36:45,345 --> 00:36:48,665
We have to get you somewhere safe,
somewhere far away from here.
522
00:36:48,745 --> 00:36:50,385
And how are we gonna do that, Dad?
523
00:36:50,465 --> 00:36:52,625
The first thing we have to do, Roman,
524
00:36:52,705 --> 00:36:54,785
is you have to delete all these files.
525
00:36:54,865 --> 00:36:57,225
And then you have to destroy
this computer and...
526
00:36:57,305 --> 00:36:59,265
It won't make a difference, Dad.
They'll track me down.
527
00:36:59,345 --> 00:37:01,465
Then we'll just have to move faster
than they do, all right?
528
00:37:01,545 --> 00:37:04,225
We'll figure it out, Roman.
We'll figure it out, I promise you.
529
00:37:04,305 --> 00:37:07,985
But first get rid of that data
and do not talk to anyone.
530
00:37:31,065 --> 00:37:32,665
Got to hand it to you, kid.
531
00:37:33,665 --> 00:37:37,145
We've got about a three-minute window
until they dispatch reinforcements.
532
00:37:37,225 --> 00:37:38,625
Will it hold?
533
00:37:38,705 --> 00:37:40,385
It'll hold.
534
00:37:40,465 --> 00:37:42,425
Might want to take a run up, though.
535
00:37:52,825 --> 00:37:56,385
Quite a barbecue you've been having.
536
00:37:56,465 --> 00:37:58,425
You planning on driving across that?
537
00:37:59,265 --> 00:38:03,265
It's a three-span cantilever bridge,
so the structure's pretty sound.
538
00:38:03,945 --> 00:38:05,945
I remember you.
539
00:38:06,025 --> 00:38:08,065
You're the smart kid, aren't you?
540
00:38:08,145 --> 00:38:10,305
We should get going.
541
00:38:10,385 --> 00:38:12,345
Structurally sound, you say?
542
00:38:12,425 --> 00:38:14,545
Well, it carries 50,000 vehicles
a day, so...
543
00:38:14,625 --> 00:38:19,265
Not today it doesn't.
Today it's carrying 49,998.
544
00:38:20,185 --> 00:38:22,185
How do you work that out?
545
00:38:27,785 --> 00:38:29,785
Simply the best, motherfucker.
546
00:38:35,065 --> 00:38:36,705
See ya.
547
00:38:41,665 --> 00:38:43,785
- Are you all right, Roman?
- I'm fine, Mum.
548
00:38:44,585 --> 00:38:47,145
Why did a total stranger
just shoot our tyres out?
549
00:38:47,225 --> 00:38:49,705
I just don't think
he's a very nice person.
550
00:38:55,425 --> 00:38:57,025
Right.
551
00:38:58,345 --> 00:39:00,025
Do you guys know...
552
00:39:00,105 --> 00:39:02,865
Where's that thing
that lifts the car up?
553
00:39:02,945 --> 00:39:04,905
What are they called?
554
00:39:07,585 --> 00:39:09,065
This is useless.
555
00:39:10,385 --> 00:39:12,585
Is there any chance
you can lend us a hand?
556
00:39:12,665 --> 00:39:16,225
Let's get something straight.
That back there was a one off.
557
00:39:16,625 --> 00:39:18,625
OK, sure.
558
00:39:23,105 --> 00:39:25,385
It's got to be
higher up somewhere...
559
00:39:25,465 --> 00:39:27,465
We've got a plan
for getting out of the city.
560
00:39:27,545 --> 00:39:29,385
The cops are gonna be here
in a minute.
561
00:39:29,465 --> 00:39:33,025
Look, we know a way through the wall
no-one knows about except for us.
562
00:39:33,105 --> 00:39:35,385
Sorry, kid.
You're on your own from now on.
563
00:39:37,825 --> 00:39:39,825
Right. Got it.
564
00:39:40,865 --> 00:39:42,865
How you doing, guys?
Is it working?
565
00:39:47,865 --> 00:39:49,465
We can't just leave them here.
566
00:39:49,545 --> 00:39:51,505
- They're toast.
- Let's get going.
567
00:39:52,585 --> 00:39:54,745
No, we said we'd help them
across the bridge.
568
00:39:56,585 --> 00:39:58,705
Oh, God, thank you.
Thank you so much.
569
00:39:58,785 --> 00:40:01,385
- Honestly, thank you.
- We've got no idea.
570
00:40:38,985 --> 00:40:40,065
Whoa!
571
00:40:47,625 --> 00:40:49,425
What do you think of the plan?
572
00:40:50,465 --> 00:40:52,745
- What plan?
- The one I gave to your girlfriend.
573
00:41:01,865 --> 00:41:03,585
No, she's not my girlfriend.
574
00:41:06,265 --> 00:41:08,425
He's got a plan
to get us out of the city.
575
00:41:08,505 --> 00:41:10,265
But you're not gonna like it.
576
00:41:10,345 --> 00:41:12,065
Yeah, cos this isn't a team game.
577
00:41:12,145 --> 00:41:13,425
Right.
578
00:41:20,705 --> 00:41:23,465
That is one seriously fucked-up plan.
579
00:41:30,545 --> 00:41:34,545
Synced and corrected by
quinnell
43506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.