Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,883 --> 00:00:52,351
Presented by Show East
2
00:00:58,892 --> 00:01:01,827
Produced by Sio Film /
Bravo Entertainment
3
00:01:06,132 --> 00:01:08,965
A Ryoo Seung-wan film
4
00:02:12,332 --> 00:02:15,392
One, two, one, two...
Testing...
5
00:02:17,237 --> 00:02:18,898
Hello, there!
6
00:02:19,038 --> 00:02:21,700
Good day, folks!
7
00:02:21,841 --> 00:02:24,002
I was
8
00:02:24,144 --> 00:02:26,612
a Silver medalist at the
9
00:02:26,746 --> 00:02:30,011
1990 Beijing Asian Games.
10
00:02:30,150 --> 00:02:32,118
I am your favorite boxer
11
00:02:32,252 --> 00:02:36,814
from the past, GANG Tae-shik.
12
00:02:36,956 --> 00:02:39,220
I am here today
13
00:02:39,359 --> 00:02:42,123
to blow away all of your stress
14
00:02:42,262 --> 00:02:46,028
with just one punch.
15
00:02:46,166 --> 00:02:48,930
Owners with businesses gone bad,
16
00:02:49,068 --> 00:02:54,734
Ladies who have been ripped off,
17
00:02:54,874 --> 00:03:00,073
Brothers and sisters who have been
dumped by their lovers.
18
00:03:00,213 --> 00:03:04,582
All of you who are angry at
something or someone,
19
00:03:04,717 --> 00:03:08,380
come to GANG Tae-shik.
20
00:03:08,521 --> 00:03:13,185
I will be your human sandbag!
21
00:04:05,912 --> 00:04:08,676
Hey, stop!
22
00:04:16,923 --> 00:04:18,390
Freeze, asshole!
23
00:04:19,425 --> 00:04:21,985
Get down here!
24
00:04:44,951 --> 00:04:46,316
Hey!
25
00:04:48,554 --> 00:04:50,419
He's down. Go get him.
26
00:04:51,958 --> 00:04:53,619
Stop, right there!
27
00:05:40,039 --> 00:05:48,003
Crying Fist
28
00:06:48,141 --> 00:06:49,506
Hello
29
00:06:50,943 --> 00:06:52,308
OK.
30
00:06:54,046 --> 00:06:55,604
I'll be right there.
31
00:07:03,489 --> 00:07:06,549
Why the hell are
they always fighting...
32
00:07:08,194 --> 00:07:10,059
Drop dead, you idiots.
33
00:07:40,827 --> 00:07:43,796
You little pieces of shit!
34
00:07:43,930 --> 00:07:45,693
What the hell is wrong with you.
35
00:07:45,832 --> 00:07:48,801
Why are you yelling at the victims!
36
00:07:48,935 --> 00:07:51,403
You should be investigating
those idiots, not these ones.
37
00:07:51,537 --> 00:07:53,198
Will you sit down? You thug!
Hit me too! Hit me too!
38
00:07:53,339 --> 00:07:55,000
- Will you just sit down!
- You thug!
39
00:07:55,141 --> 00:07:57,405
Hit me too! Hit me too!
40
00:07:58,244 --> 00:08:01,941
Look! He's about to hit me!
41
00:08:02,081 --> 00:08:08,042
Why don't I just kill both
of us while I'm at it!!
42
00:08:08,888 --> 00:08:11,857
Calm down!
43
00:08:19,098 --> 00:08:20,463
Come here.
44
00:08:28,207 --> 00:08:30,368
Come here, you asshole!
45
00:08:30,510 --> 00:08:33,274
Just who is he to hit people!
46
00:08:58,137 --> 00:08:59,900
You washed your hair?
47
00:09:15,087 --> 00:09:17,351
Is something going on at home?
48
00:09:17,490 --> 00:09:19,651
What's with all the groceries.
49
00:09:19,792 --> 00:09:21,760
My son is coming home today.
50
00:09:21,894 --> 00:09:24,362
Come by later to pick up
those boxes.
51
00:09:31,504 --> 00:09:33,165
I already ate.
52
00:09:33,706 --> 00:09:38,871
You need to eat more for your strength.
53
00:09:39,612 --> 00:09:41,273
Where's Sang-hwan?
54
00:09:41,414 --> 00:09:42,881
He's not eating.
55
00:09:43,516 --> 00:09:46,576
- Sang-hwan! Come out!
- Leave him alone.
56
00:09:46,719 --> 00:09:49,779
- Hey, Sang-hwan.
- Stop bothering him!
57
00:09:49,922 --> 00:09:52,083
We should eat together.
58
00:09:52,224 --> 00:09:55,091
We are not a big family.
His dad is here.
59
00:09:55,728 --> 00:09:58,390
- Hey! Sang-hwan!
- Just eat!
60
00:10:06,439 --> 00:10:08,304
I just ate...
61
00:10:08,841 --> 00:10:10,206
Eat anyways.
62
00:10:10,943 --> 00:10:13,912
At your age,
you could even chew on stones.
63
00:10:16,349 --> 00:10:17,714
Where are you?
64
00:10:19,051 --> 00:10:20,814
Wait at your place.
65
00:10:22,855 --> 00:10:24,117
I'm hanging up!
66
00:10:24,757 --> 00:10:26,122
Hang up!
67
00:10:28,861 --> 00:10:31,022
It's for indigestion.
68
00:10:47,680 --> 00:10:51,844
I wouldn't dare tell you
to live like me.
69
00:10:53,386 --> 00:10:55,047
But
70
00:10:56,088 --> 00:10:58,249
you should think of
71
00:10:59,992 --> 00:11:01,391
your grandma...
72
00:11:07,433 --> 00:11:08,798
Here.
73
00:11:09,435 --> 00:11:10,800
Have one.
74
00:11:15,741 --> 00:11:18,608
Cover your hand when
you are in front of elders.
75
00:11:25,151 --> 00:11:29,019
The other parents agreed to settle.
76
00:11:33,159 --> 00:11:35,127
And there's my savings...
77
00:11:37,663 --> 00:11:41,622
Thinking of that work
I did at that site,
78
00:11:41,767 --> 00:11:46,033
I can get paid for the days
I worked.
79
00:11:46,172 --> 00:11:48,140
Great.
80
00:11:48,274 --> 00:11:50,139
You pay it off then.
81
00:11:55,881 --> 00:11:59,248
Settle? Are you nuts?
82
00:11:59,385 --> 00:12:02,980
I have to pay for your fights.
83
00:12:03,122 --> 00:12:04,680
Do you take me for a sucker?
84
00:12:04,824 --> 00:12:09,193
No, they started it. I swear.
85
00:12:11,030 --> 00:12:13,396
Next time you fight,
don't call me.
86
00:12:14,533 --> 00:12:15,898
Cash?
87
00:12:17,136 --> 00:12:21,800
Almost no one carries cash anymore.
88
00:12:22,341 --> 00:12:25,003
Everyone uses credit cards now.
89
00:12:27,046 --> 00:12:28,411
Let me see.
90
00:12:30,950 --> 00:12:33,919
Yeah! Old Man, Kim!
91
00:12:34,754 --> 00:12:37,222
He lends money to everyone
92
00:12:37,356 --> 00:12:40,917
and collects daily interest.
93
00:12:41,060 --> 00:12:45,326
He probably collects
a few million won on each round.
94
00:12:45,865 --> 00:12:49,164
Good day, sir... fuck.
95
00:13:08,621 --> 00:13:11,181
What is this?
Who send you?
96
00:13:15,828 --> 00:13:17,193
No...
97
00:13:26,138 --> 00:13:27,503
Let me go! Help!
98
00:13:40,252 --> 00:13:41,810
Help me!
99
00:13:49,562 --> 00:13:51,029
- Give me that bag!
- No, not this.
100
00:13:51,163 --> 00:13:53,529
Give me that!
101
00:13:53,666 --> 00:13:55,031
Just give me the bag!
102
00:14:03,008 --> 00:14:04,270
Come here!
103
00:14:04,410 --> 00:14:05,877
Let go!
104
00:14:07,913 --> 00:14:09,278
Come on!
105
00:14:16,722 --> 00:14:18,485
Help!
106
00:14:18,624 --> 00:14:20,091
Give me.
107
00:15:54,253 --> 00:15:55,720
Mr. GANG Tae-shik
108
00:15:56,755 --> 00:15:58,416
Mr. GANG Tae-shik!
109
00:15:58,557 --> 00:16:01,458
Say something, would you?
110
00:16:01,593 --> 00:16:03,652
I did absolutely nothing wrong.
111
00:16:03,796 --> 00:16:05,661
Nothing!
112
00:16:05,798 --> 00:16:07,163
Ok. Just be quiet!
113
00:16:07,299 --> 00:16:09,164
You idiot!
114
00:16:09,301 --> 00:16:11,565
Other people can not
do their job because of you.
115
00:16:11,704 --> 00:16:15,265
The factory site is not
a permitted area...
116
00:16:15,407 --> 00:16:17,170
What are you going to do?
117
00:16:19,311 --> 00:16:22,439
I don't have money to take
my kid to a doctor
118
00:16:23,215 --> 00:16:25,376
- Mr. GANG Tae-shik!
- Because of that bastard!
119
00:16:26,618 --> 00:16:27,880
I said, sit still!
120
00:16:28,020 --> 00:16:29,385
Hey!
121
00:16:39,131 --> 00:16:41,099
Hey! I got hit!
122
00:16:41,233 --> 00:16:44,202
You all saw that!
123
00:16:44,336 --> 00:16:45,701
Hold still.
124
00:16:45,838 --> 00:16:47,897
Why are you yelling so loud,
125
00:16:48,040 --> 00:16:51,203
you stupid fuck?
You think I wanted to do that?
126
00:16:51,343 --> 00:16:54,506
You know how I feel?
127
00:16:56,749 --> 00:17:02,051
Don't make me swear at you,
you piece of shit!
128
00:17:06,492 --> 00:17:08,756
What is with today!
129
00:17:08,894 --> 00:17:12,955
Distressed paper
130
00:17:16,502 --> 00:17:21,269
Take Seo-jin to
your mother's for a while.
131
00:17:21,407 --> 00:17:24,570
Why don't you ask me for
a divorce?
132
00:17:26,211 --> 00:17:27,974
Shit...
133
00:17:29,815 --> 00:17:33,774
Do not mess with
the little pride I have left.
134
00:17:40,025 --> 00:17:41,492
Pride?
135
00:17:41,627 --> 00:17:43,492
This is about your stupid pride?
136
00:17:44,830 --> 00:17:51,895
Your pride didn't
get you anywhere...
137
00:17:53,439 --> 00:17:56,499
We should all die rather
than live like this!
138
00:17:56,642 --> 00:17:58,803
Just die!
139
00:17:59,645 --> 00:18:02,136
I'm sick of you beating me up,
140
00:18:03,482 --> 00:18:05,746
And I'm sick of
141
00:18:05,884 --> 00:18:07,943
bowing to creditors
142
00:18:08,087 --> 00:18:09,645
in front of Seo-jin.
143
00:18:09,788 --> 00:18:11,551
Go on, die then.
144
00:18:11,690 --> 00:18:13,055
Seo-jin!
145
00:18:13,892 --> 00:18:15,257
Go to the drugstore and
146
00:18:15,994 --> 00:18:18,758
buy all the rat poison they have!
147
00:18:18,897 --> 00:18:20,262
Who still sells rat poison
148
00:18:20,399 --> 00:18:21,957
these days?
149
00:18:22,601 --> 00:18:26,469
Seo-jin! Go get some money and buy
150
00:18:26,605 --> 00:18:30,063
all the roach repellent
you can!
151
00:18:42,321 --> 00:18:43,686
Hey
152
00:18:46,325 --> 00:18:47,485
come here.
153
00:18:48,527 --> 00:18:49,892
Come here.
154
00:18:51,830 --> 00:18:55,288
I'll get back on my feet.
155
00:18:55,434 --> 00:18:56,799
I'm not dead yet.
156
00:18:58,337 --> 00:18:59,929
It's been ten years.
157
00:19:12,484 --> 00:19:14,543
Just sit still.
158
00:19:14,686 --> 00:19:16,153
What is with you...
159
00:19:27,199 --> 00:19:28,461
What taking him
160
00:19:29,101 --> 00:19:30,466
so long...
161
00:19:57,029 --> 00:19:58,189
Hey OH Won-tae!
162
00:19:59,831 --> 00:20:01,196
Tae-shik, my man!
163
00:20:01,934 --> 00:20:04,095
It's been a long time.
164
00:20:04,236 --> 00:20:06,704
- What the heck!
- Why can't I get you on the phone?
165
00:20:06,838 --> 00:20:08,203
This is the man
166
00:20:08,340 --> 00:20:11,901
who made a fortune
167
00:20:12,044 --> 00:20:13,511
- What?
- On the land in Paju, you know?
168
00:20:13,645 --> 00:20:16,113
Please excuse us for a minute.
169
00:20:16,248 --> 00:20:20,207
- You crazy?
- Calm down!
170
00:20:20,352 --> 00:20:21,319
Let's go talk outside.
171
00:20:21,453 --> 00:20:23,216
Come on.
172
00:20:23,355 --> 00:20:25,619
I'll give you some land.
173
00:20:36,468 --> 00:20:37,833
Hey!
174
00:20:39,371 --> 00:20:40,736
You promised me
175
00:20:41,673 --> 00:20:44,141
a down payment by
the end of this month.
176
00:20:45,877 --> 00:20:48,539
You blew that away just now.
177
00:20:53,185 --> 00:20:54,550
You motherfucker!
178
00:20:54,686 --> 00:20:59,623
Cut the crap and
pay back my money
179
00:20:59,992 --> 00:21:01,687
before I kill you.
180
00:21:02,427 --> 00:21:04,395
Fuck that.
181
00:21:04,529 --> 00:21:06,394
I'm broke.
182
00:21:08,033 --> 00:21:09,796
You can sell
my organs for all I care.
183
00:21:09,935 --> 00:21:11,994
You fucking asshole!
184
00:21:12,938 --> 00:21:15,702
You fucking asshole!
185
00:21:19,044 --> 00:21:20,602
I've got no place
186
00:21:24,049 --> 00:21:26,813
to sleep, you know?
187
00:21:33,158 --> 00:21:39,324
I barely got this through
a real estate agent...
188
00:21:40,465 --> 00:21:44,128
You can stay here a few months.
189
00:22:15,334 --> 00:22:16,995
Stop!
190
00:22:17,636 --> 00:22:19,001
Turn left!
191
00:22:23,041 --> 00:22:24,906
21 ready for training!
192
00:22:25,444 --> 00:22:27,105
- Is that all?
- Yes!
193
00:22:28,246 --> 00:22:30,510
Listen very carefully to
194
00:22:30,649 --> 00:22:33,209
what I am about to say.
195
00:22:33,852 --> 00:22:35,410
One,
196
00:22:35,554 --> 00:22:39,513
whatever a guard says is the law.
197
00:22:39,658 --> 00:22:41,023
Two,
198
00:22:41,159 --> 00:22:44,219
you are here to serve time
199
00:22:44,363 --> 00:22:46,126
so you will
work during that time.
200
00:22:46,264 --> 00:22:47,822
Three,
201
00:22:47,966 --> 00:22:50,628
punishment is
202
00:22:50,769 --> 00:22:53,829
for your own good,
203
00:22:53,972 --> 00:22:57,635
so no complaints. Got it?
204
00:22:57,776 --> 00:22:59,141
Yes...
205
00:23:01,213 --> 00:23:04,376
You do not get it yet?
206
00:23:04,516 --> 00:23:06,984
You think this is
a playground? Huh?
207
00:23:08,320 --> 00:23:10,584
- Understood?
- Yes, Sir!
208
00:23:26,438 --> 00:23:27,905
Hanging in there?
209
00:23:30,342 --> 00:23:31,809
What do you think?
210
00:23:37,048 --> 00:23:40,711
Consider it practice
for the army.
211
00:23:41,753 --> 00:23:43,311
When I was in the military...
212
00:23:43,455 --> 00:23:45,616
This is a prison you know...
213
00:23:51,163 --> 00:23:52,926
I can't go to the army
214
00:23:53,064 --> 00:23:55,328
because I got five years.
215
00:23:57,769 --> 00:24:02,570
Just think of it
as one less mouth to feed.
216
00:24:04,709 --> 00:24:06,574
And don't come back.
It's uncomfortable.
217
00:24:07,712 --> 00:24:09,077
Let's go.
218
00:24:25,230 --> 00:24:28,290
Patheti, They are trying
to make a living.
219
00:24:40,745 --> 00:24:43,009
You kidding me?
220
00:24:43,148 --> 00:24:45,013
We got a lot of new inmates.
221
00:24:45,150 --> 00:24:47,914
Eat that for now while I make more.
222
00:24:48,053 --> 00:24:50,214
You're on a diet anyway.
223
00:24:50,355 --> 00:24:51,822
You motherfucker!
224
00:24:52,457 --> 00:24:53,924
Calm down.
225
00:24:55,060 --> 00:24:57,119
Let go!
226
00:24:59,764 --> 00:25:01,459
You're new, right?
227
00:25:47,746 --> 00:25:49,213
You bastard!
228
00:25:49,347 --> 00:25:50,712
Motherfucker!
229
00:26:05,997 --> 00:26:07,362
You bastard!
230
00:26:54,946 --> 00:26:56,709
Spit it out!
231
00:27:32,017 --> 00:27:33,382
Hey stupid!
232
00:27:36,221 --> 00:27:37,688
The wall is urethane rubber.
233
00:27:37,822 --> 00:27:39,380
It doesn't hurt a bit.
Come here.
234
00:27:42,027 --> 00:27:44,393
Not that way! This way!
235
00:27:51,436 --> 00:27:52,801
Stick your head out.
236
00:27:57,542 --> 00:27:58,907
Does it hurt?
237
00:28:02,180 --> 00:28:04,341
It's no good playing rough here.
238
00:28:05,283 --> 00:28:07,251
I am in charge of boxing team.
239
00:28:08,086 --> 00:28:09,553
Do you want to try out
for the boxing team?
240
00:28:42,520 --> 00:28:44,681
Pride doesn't put
food on the table...
241
00:28:45,824 --> 00:28:48,793
You've got to eat first...
242
00:29:01,172 --> 00:29:03,732
Loser.
243
00:29:05,076 --> 00:29:11,845
The Asian Games silver medalistwill be your human sandbag.
244
00:29:11,916 --> 00:29:16,853
Men-1 min, women-2 mins,
245
00:29:24,696 --> 00:29:28,063
What are you doing in front
of my restaurant?
246
00:29:31,202 --> 00:29:34,171
Sorry, buddy.
I'm just trying to make a living.
247
00:29:35,306 --> 00:29:37,866
How are you going to do that?
248
00:29:46,317 --> 00:29:48,478
If you were doing so well before,
249
00:29:48,620 --> 00:29:51,487
what happened to you now?
250
00:29:54,325 --> 00:29:55,690
Well.
251
00:29:55,827 --> 00:29:59,888
You seem like a man of the streets
252
00:30:00,031 --> 00:30:02,295
but you don't know shit.
253
00:30:04,836 --> 00:30:06,303
Hey.
254
00:30:07,839 --> 00:30:12,640
We did everything we were told to
255
00:30:12,710 --> 00:30:15,201
even if it meant
256
00:30:16,147 --> 00:30:19,605
having to die!
257
00:30:21,352 --> 00:30:23,650
Who does that anymore these days?
258
00:30:24,255 --> 00:30:27,918
There are no boxing gyms.
259
00:30:28,059 --> 00:30:31,119
All they've got now are
boxing aerobics classes
260
00:30:31,262 --> 00:30:32,820
or some shit like that.
261
00:30:34,265 --> 00:30:37,325
Boxing aerobics, my ass.
262
00:30:37,468 --> 00:30:38,935
Remember the game
263
00:30:40,471 --> 00:30:44,339
in Panama
that boxer Soo-whan fought?
264
00:30:44,475 --> 00:30:46,534
The whole country went wild.
265
00:30:46,678 --> 00:30:49,146
And what about the 88 Olympics
266
00:30:49,280 --> 00:30:53,239
when Kwang-sun won the gold medal?
267
00:30:53,384 --> 00:30:56,751
Gwang-sun's gold medal did more
268
00:30:56,888 --> 00:30:59,948
for the country
than the past presidents!
269
00:31:01,226 --> 00:31:04,286
The people in this country
270
00:31:06,130 --> 00:31:09,293
shouldn't treat us like this.
271
00:31:32,857 --> 00:31:35,223
Leave your bag here.
272
00:31:35,360 --> 00:31:37,021
You'll be back tomorrow.
273
00:31:52,076 --> 00:31:56,536
Good night.
274
00:32:12,630 --> 00:32:19,433
When the stormy ocean waves...
275
00:33:24,535 --> 00:33:26,093
Hey, there!
276
00:33:28,339 --> 00:33:31,604
Can I really hit you?
277
00:33:34,545 --> 00:33:36,206
For ten thousand won.
278
00:33:36,347 --> 00:33:38,815
Stretch your arms out.
279
00:33:41,552 --> 00:33:44,020
What's your... name
and where are you from?
280
00:33:45,056 --> 00:33:47,524
Hyo-ri from Sangmoon-dong.
281
00:33:47,658 --> 00:33:50,320
Hello Ms.
Hyo-ri from Sangmoon-dong.
282
00:33:51,162 --> 00:33:54,529
What's bothering you...
283
00:34:06,411 --> 00:34:08,777
Oh, Please don't cry...
284
00:34:10,014 --> 00:34:14,883
Well, something seems to be
285
00:34:15,019 --> 00:34:18,978
bothering you, Ms. Hyo-ri.
286
00:34:23,127 --> 00:34:27,791
I will be known
287
00:34:27,932 --> 00:34:29,399
as the bastard
288
00:34:29,534 --> 00:34:33,800
that made her cry...
289
00:34:33,938 --> 00:34:36,406
And take all her punches...
290
00:34:59,564 --> 00:35:01,464
Wow! She's got a strong punch!
291
00:35:01,599 --> 00:35:03,567
Please give her
a big round of applause!
292
00:35:12,910 --> 00:35:15,276
Is there anyone else?
293
00:35:15,413 --> 00:35:17,176
Anyone
294
00:35:17,315 --> 00:35:20,682
who's as mad as hell...
295
00:36:14,906 --> 00:36:18,774
Gloves make a fight right. Only those who work hard can earn victory.
296
00:36:24,015 --> 00:36:25,710
I may be the next champion.
297
00:36:30,421 --> 00:36:33,584
Get up!
298
00:36:33,724 --> 00:36:36,192
Get up! You fools!
299
00:36:36,327 --> 00:36:38,090
Get up, shithead,
300
00:36:38,229 --> 00:36:40,891
or I'll kick you!
301
00:36:42,533 --> 00:36:44,091
Wait there.
302
00:36:44,235 --> 00:36:45,793
Go over there.
303
00:36:48,139 --> 00:36:49,800
He's the one.
304
00:36:50,541 --> 00:36:52,099
His looks could kill.
305
00:36:52,243 --> 00:36:55,212
He has the mental toughness too.
306
00:36:55,346 --> 00:36:57,610
He's a troublemaker
307
00:36:57,748 --> 00:36:59,943
but he looks to be a fast learner.
308
00:37:00,084 --> 00:37:01,244
OK.
309
00:37:01,385 --> 00:37:02,852
Sir.
310
00:37:02,987 --> 00:37:05,455
Hey! Guard!
311
00:37:05,590 --> 00:37:06,955
Sir!
312
00:37:08,593 --> 00:37:11,960
He's on the team from today,
so train him.
313
00:37:12,096 --> 00:37:13,461
Yes, sir.
314
00:37:15,499 --> 00:37:17,262
Butthead,
315
00:37:18,603 --> 00:37:19,865
take this.
316
00:37:22,206 --> 00:37:23,673
What you staring at?
317
00:37:28,212 --> 00:37:30,874
You must start off by
memorizing all the rules.
318
00:37:31,015 --> 00:37:34,280
Stand up straight, hold it up
319
00:37:34,418 --> 00:37:37,683
and read it out loud.
320
00:37:37,822 --> 00:37:39,187
Come here.
321
00:37:40,124 --> 00:37:41,489
Got that?
322
00:37:43,027 --> 00:37:46,292
Why aren't you memorizing it?
323
00:37:50,434 --> 00:37:53,301
- Are you fucking with me?
- What?
324
00:37:55,539 --> 00:37:58,007
I can't read, fuckface.
325
00:37:59,944 --> 00:38:02,242
Shit!
326
00:38:02,380 --> 00:38:04,746
Go fuck yourselves, all of you!
327
00:38:04,882 --> 00:38:07,646
- Why, that fucker!
- You son-of-a-bitch!
328
00:38:09,787 --> 00:38:11,550
Rock! Kill the bastard! In one punch!
329
00:38:11,689 --> 00:38:13,657
Shut up!
330
00:39:18,689 --> 00:39:20,657
Go do your workouts.
331
00:39:25,196 --> 00:39:27,664
Come on!
332
00:39:27,798 --> 00:39:31,165
You fucking bastard!
333
00:39:32,103 --> 00:39:34,264
I don't believe this!
What the fuck!
334
00:39:38,909 --> 00:39:41,969
That motherfucker!
335
00:39:43,714 --> 00:39:45,272
I don't believe this!
336
00:39:47,017 --> 00:39:48,382
You fuck!
337
00:39:52,623 --> 00:39:56,184
You think even dogs and
cows can box with a temper and a fist?
338
00:39:57,928 --> 00:40:00,396
You need to cool down,
339
00:40:00,531 --> 00:40:03,989
if you want to get it right!
340
00:40:18,949 --> 00:40:20,712
Your time's up.
341
00:40:22,153 --> 00:40:24,417
A big hand, please.
342
00:40:28,159 --> 00:40:30,525
- You have to pay up.
- Yeah.
343
00:40:34,165 --> 00:40:35,723
What a bastard.
344
00:40:39,770 --> 00:40:41,237
Do you take credit cards?
345
00:40:44,275 --> 00:40:46,539
I only have 9,000 won left.
346
00:40:47,278 --> 00:40:49,439
Sorry, man. Good job.
347
00:40:51,782 --> 00:40:56,446
When the stormy ocean waves
348
00:40:56,587 --> 00:41:01,490
calm down...
349
00:41:01,625 --> 00:41:06,187
When will you come to me.
350
00:41:13,137 --> 00:41:15,401
Not a bad item.
351
00:41:16,640 --> 00:41:19,609
They won't use me because
352
00:41:19,743 --> 00:41:21,210
I'm old.
353
00:41:21,345 --> 00:41:22,607
When are you paying me back?
354
00:41:22,746 --> 00:41:24,509
Money is all that you talk about.
355
00:41:25,649 --> 00:41:27,412
I will take care of it, alright?
356
00:41:29,854 --> 00:41:32,015
You bastard.
357
00:41:32,156 --> 00:41:35,125
- What are you staring at!
- I invested 50 million won
358
00:41:35,860 --> 00:41:37,828
with Park in Inchon.
359
00:41:38,762 --> 00:41:41,026
But since so many people
are after him
360
00:41:41,966 --> 00:41:45,026
I have to lay low.
361
00:41:47,171 --> 00:41:48,536
Hey, bro!
362
00:41:49,373 --> 00:41:51,034
I'll crash here for a few days.
363
00:42:01,919 --> 00:42:03,580
This isn't yours!
364
00:42:03,721 --> 00:42:06,986
Come on, let me have a sip!
365
00:42:08,025 --> 00:42:10,084
Please...
366
00:42:10,928 --> 00:42:12,293
Hey you!
367
00:42:14,131 --> 00:42:15,496
Come here!
368
00:42:18,936 --> 00:42:21,803
- You, in the white top! Come here!
- Me?
369
00:42:28,445 --> 00:42:30,413
See here?
370
00:42:30,548 --> 00:42:32,607
Your shoe laces are loose.
371
00:42:33,651 --> 00:42:37,109
You will hurt your head
if you fall playing like this.
372
00:42:37,855 --> 00:42:39,618
- Got that?
- Yeah.
373
00:42:43,561 --> 00:42:44,926
Hey.
374
00:42:45,062 --> 00:42:46,620
Can I have a sip?
375
00:42:48,465 --> 00:42:49,932
Just one sip.
376
00:42:57,575 --> 00:42:59,133
That's good.
377
00:42:59,677 --> 00:43:01,668
- What's your name?
- Yong-hwan.
378
00:43:01,812 --> 00:43:03,780
- What?
- Yong-hwan.
379
00:43:03,914 --> 00:43:05,279
- Yong...
- Yong-hwan!
380
00:43:05,416 --> 00:43:07,680
Yong-hwan?
381
00:43:07,818 --> 00:43:09,285
Where do you live?
382
00:43:09,920 --> 00:43:11,478
What are you doing here?
383
00:43:11,622 --> 00:43:14,182
I looked for you everywhere!
384
00:43:17,628 --> 00:43:19,289
Come on. Hurry up.
385
00:43:20,631 --> 00:43:24,192
I won't bite your kid.
386
00:43:41,251 --> 00:43:43,219
Let me talk to him first...
387
00:43:43,354 --> 00:43:46,118
Big bro!
388
00:43:46,256 --> 00:43:48,121
What is up?
389
00:43:49,259 --> 00:43:52,023
Pull yourself together.
390
00:43:52,162 --> 00:43:54,528
Come on.
391
00:43:55,766 --> 00:43:58,326
He's not feeling too well.
392
00:43:58,469 --> 00:44:00,061
Let me talk to him for a bit.
393
00:44:00,204 --> 00:44:02,263
Let's talk for a minute.
394
00:44:02,406 --> 00:44:06,069
Do you know what that program is?
395
00:44:06,810 --> 00:44:09,472
You'll have buses
396
00:44:09,613 --> 00:44:11,672
lining up here.
397
00:44:11,815 --> 00:44:14,375
You'll be raking in the money.
398
00:44:14,518 --> 00:44:17,783
There is nothing to advertise.
399
00:44:18,622 --> 00:44:20,089
Bro!
400
00:44:21,125 --> 00:44:24,185
Think of your wife and kid, okay?
401
00:44:25,629 --> 00:44:27,995
You do what you normally do
402
00:44:28,732 --> 00:44:31,394
and I'll take care of the rest.
403
00:44:43,547 --> 00:44:48,007
At this point, you'll be surprised.
404
00:44:48,152 --> 00:44:50,211
He is someone who earns more
405
00:44:50,354 --> 00:44:52,720
when beaten more.
406
00:44:52,856 --> 00:44:54,414
His name is Kang Tae-shik.
407
00:45:00,397 --> 00:45:01,955
Won-tae!
408
00:45:02,599 --> 00:45:03,759
Pull this off for me!
409
00:45:03,901 --> 00:45:05,459
Won-tae!
410
00:45:07,104 --> 00:45:08,571
Oh Won-tae!
411
00:45:15,512 --> 00:45:17,275
Hey! Won-tae!
412
00:45:18,916 --> 00:45:22,579
Older brother, I have to
413
00:45:22,720 --> 00:45:24,187
take care of something.
414
00:45:24,321 --> 00:45:28,382
This is really good.
We may even get your house back.
415
00:45:28,525 --> 00:45:32,393
Don't fret over chump change
and just hold on for now.
416
00:45:32,529 --> 00:45:36,989
I've made some chicken soup
417
00:45:37,134 --> 00:45:38,499
since you've been sweating a lot.
418
00:46:22,412 --> 00:46:26,280
I don't feel all that great
419
00:46:26,416 --> 00:46:27,883
about doing this...
420
00:46:29,820 --> 00:46:31,185
Cheer up.
421
00:46:35,325 --> 00:46:38,192
You should eat well.
422
00:46:38,328 --> 00:46:39,795
I'll see you tomorrow.
423
00:46:39,930 --> 00:46:41,898
Here.
424
00:46:46,537 --> 00:46:47,902
Good luck.
425
00:46:51,542 --> 00:46:53,203
And who's that?
426
00:46:55,145 --> 00:46:57,306
A creditor, of course.
427
00:46:57,447 --> 00:46:59,005
How'd he find you here?
428
00:46:59,149 --> 00:47:02,846
I was on TV because
of that fucking Won-tae, remember?
429
00:47:06,089 --> 00:47:08,057
It's a scary world.
430
00:47:08,192 --> 00:47:10,353
The soup will be salty.
431
00:47:24,308 --> 00:47:27,277
Let me try. It looks fun.
432
00:47:28,111 --> 00:47:29,874
Noodles won't get you far.
433
00:47:36,820 --> 00:47:38,685
Hey!
434
00:47:38,822 --> 00:47:41,290
Are you bullies?
435
00:47:43,527 --> 00:47:44,892
Look, he's bleeding.
436
00:47:46,230 --> 00:47:47,595
Shitheads.
437
00:47:50,234 --> 00:47:51,599
Hey.
438
00:47:52,836 --> 00:47:54,201
Yong- dae...
439
00:47:56,840 --> 00:48:00,139
I...
440
00:48:00,277 --> 00:48:02,040
I didn't run away.
441
00:48:05,082 --> 00:48:07,141
I wouldn't
442
00:48:07,284 --> 00:48:09,946
I wouldn't hide money from you.
443
00:48:10,787 --> 00:48:12,550
You know me.
444
00:48:15,192 --> 00:48:16,557
Hey!
445
00:48:18,495 --> 00:48:19,860
Tae-shik, my buddy!
446
00:48:21,298 --> 00:48:22,663
Kang Tae-shik!
447
00:48:29,306 --> 00:48:30,671
You fucking piece of shit!
448
00:48:31,408 --> 00:48:35,674
Don't you know I cut you some slack
because you were my senior?
449
00:48:35,812 --> 00:48:38,474
And you turn around and screw me?
450
00:48:40,717 --> 00:48:42,275
You want to talk comfortably?
451
00:48:45,622 --> 00:48:48,682
I paid you the original amount.
452
00:48:53,030 --> 00:48:55,999
You sure are a medalist, Tae-shik!
453
00:48:58,435 --> 00:49:00,426
And you boys hit
this wonderful man.
454
00:49:01,872 --> 00:49:03,134
Look for the medal,
455
00:49:03,774 --> 00:49:05,139
you fuckers!
456
00:49:07,878 --> 00:49:10,039
All right! The shining medal.
457
00:49:10,881 --> 00:49:12,143
Let's see...
458
00:49:12,783 --> 00:49:14,944
I never got a medal
459
00:49:16,086 --> 00:49:19,146
so I wouldn't know...
460
00:49:19,289 --> 00:49:21,154
but this is real silver.
461
00:49:22,392 --> 00:49:24,758
But a gold medal isn't pure gold.
462
00:49:27,297 --> 00:49:29,265
A gold medal is the real thing.
463
00:49:32,903 --> 00:49:34,461
Yong- dae...
464
00:49:35,105 --> 00:49:36,572
Give it back.
465
00:49:39,509 --> 00:49:41,067
Give it back.
466
00:49:42,713 --> 00:49:44,271
This?
467
00:49:44,414 --> 00:49:45,881
Who said I was keeping it?
468
00:49:47,517 --> 00:49:49,382
Come and get it.
469
00:49:50,220 --> 00:49:51,778
Let's go.
470
00:49:51,922 --> 00:49:53,287
This way, boss.
471
00:50:09,940 --> 00:50:11,305
Hey, butthead!
472
00:50:12,642 --> 00:50:15,805
Why is it taking
so long to get water?
473
00:50:15,946 --> 00:50:18,312
You said to clean the showers first...
474
00:50:18,448 --> 00:50:20,507
You're talking back to me again.
475
00:50:20,650 --> 00:50:22,117
Your dad's here.
476
00:50:22,252 --> 00:50:24,220
I'm not going.
Please tell him to go back.
477
00:50:24,955 --> 00:50:27,014
I said your dad's here!
478
00:50:27,157 --> 00:50:28,715
I'm not going.
479
00:50:31,261 --> 00:50:32,922
Your dad's here to visit you.
480
00:50:33,063 --> 00:50:35,725
Shit! I said I'm not going!
481
00:50:35,866 --> 00:50:37,424
Whatever. Fuck.
482
00:50:47,878 --> 00:50:49,539
If I don't see him, can I give him this.
483
00:50:49,679 --> 00:50:51,146
- Yes, you can.
- Thanks.
484
00:52:12,229 --> 00:52:17,394
I got you this becauseI remember being in the army.
485
00:52:29,513 --> 00:52:30,673
'Digestion Pills'
486
00:52:37,554 --> 00:52:38,919
That's enough.
487
00:52:47,164 --> 00:52:49,724
- You did good.
- Attention! Salute!
488
00:52:49,866 --> 00:52:51,333
Thank you, sir!
489
00:52:51,968 --> 00:52:53,333
Sir!
490
00:52:54,070 --> 00:52:57,836
One! Two! One two three four!
491
00:52:57,974 --> 00:53:05,471
Darkness falls, night moves in,
492
00:53:05,615 --> 00:53:13,078
I lie on the blanket, repenting.
493
00:53:13,223 --> 00:53:20,686
My tears wet my pillow
494
00:53:20,830 --> 00:53:28,396
A calm flows through my heart.
495
00:53:28,538 --> 00:53:32,304
When darkness falls
496
00:53:32,442 --> 00:53:36,105
I feel so lonely
497
00:53:36,246 --> 00:53:40,012
Maybe I will hear birds,
498
00:53:40,150 --> 00:53:43,813
and see miracles someday
499
00:53:43,954 --> 00:53:51,520
Please free my poor body.
500
00:53:51,661 --> 00:53:59,227
I pray for God's grace today.
501
00:53:59,369 --> 00:54:03,066
I kneel before the heavens
502
00:54:03,206 --> 00:54:05,868
and repent my sins...
503
00:54:06,009 --> 00:54:08,170
Mr. Yoo! Mr. Yoo!
504
00:54:19,422 --> 00:54:20,787
Sir!
505
00:54:34,537 --> 00:54:35,902
Sir!
506
00:55:12,208 --> 00:55:14,073
You get so carsick.
507
00:55:15,612 --> 00:55:17,477
You shouldn't have come.
508
00:55:56,052 --> 00:55:58,714
Nothing makes sense right now,
509
00:55:59,656 --> 00:56:01,556
but don't lose control.
510
00:56:03,293 --> 00:56:06,956
You have to think clearly
in times like these.
511
00:56:15,205 --> 00:56:17,173
It hasn't sunk in yet.
512
00:56:18,208 --> 00:56:19,675
I'll know once I get out.
513
00:56:22,912 --> 00:56:25,278
You know the national tryouts?
514
00:56:27,016 --> 00:56:29,780
Don't I get a night off if I pass?
515
00:56:30,520 --> 00:56:32,579
You can't expect
516
00:56:32,722 --> 00:56:37,785
emotions to solve your problems.
517
00:56:39,829 --> 00:56:42,195
Do you think you can beat Rock?
518
00:56:45,435 --> 00:56:47,699
You're my kid,
519
00:56:47,837 --> 00:56:49,498
but so is he.
520
00:56:50,640 --> 00:56:53,404
Just put me in the ring with him.
I'll do the winning or the losing.
521
00:57:38,521 --> 00:57:40,386
Hey! Sang-hwan!
522
00:57:41,124 --> 00:57:42,591
Spit it out!
523
00:57:43,326 --> 00:57:44,691
Spit it out!
524
00:57:48,031 --> 00:57:51,592
Knucklehead!
525
00:57:51,734 --> 00:57:53,395
You can't control
526
00:57:54,637 --> 00:57:57,902
your weight like that...
527
00:58:22,298 --> 00:58:23,663
You, butthead!
528
00:58:24,300 --> 00:58:26,165
You tried out?
529
00:58:27,604 --> 00:58:29,469
You piece of shit.
530
00:58:30,106 --> 00:58:34,770
I worked my ass off for
years for that.
531
00:58:37,714 --> 00:58:40,683
What the fuck did you
do to deserve that?
532
00:58:44,020 --> 00:58:45,783
What the fuck...
533
00:58:47,123 --> 00:58:48,385
Well.
534
00:58:49,025 --> 00:58:52,392
We should all get our family
535
00:58:53,129 --> 00:58:55,393
to say our old man died!
536
00:59:01,170 --> 00:59:03,035
You bastard.
537
00:59:10,179 --> 00:59:12,545
What's wrong with trying out?
538
00:59:16,185 --> 00:59:17,846
Leave me alone.
539
00:59:20,590 --> 00:59:22,353
Just leave me alone.
540
00:59:23,593 --> 00:59:26,061
OK, you motherfucker!
541
00:59:26,195 --> 00:59:27,753
Pull out! Guard up! Pull out!
542
00:59:27,897 --> 00:59:29,888
Local tryouts - First Day
543
00:59:31,301 --> 00:59:33,963
Turn! Get out!
544
00:59:37,206 --> 00:59:39,572
Hey, Kid! That's it!
545
00:59:42,712 --> 00:59:44,270
Go!
546
00:59:44,414 --> 00:59:46,075
Stop!
547
00:59:46,215 --> 00:59:47,580
Good job!
548
00:59:56,326 --> 00:59:58,294
Coach!
549
00:59:58,428 --> 01:00:00,191
He won the match. What's wrong?
550
01:00:00,330 --> 01:00:03,197
He doesn't listen to anything I tell him.
551
01:00:05,234 --> 01:00:09,603
I told him not to take
all the small punches.
552
01:00:09,739 --> 01:00:11,900
He should go
553
01:00:12,041 --> 01:00:15,499
Bam! Bam! Bam!
554
01:00:15,645 --> 01:00:18,011
What the hell was that!
555
01:00:19,649 --> 01:00:22,117
It's only his first match.
556
01:00:22,251 --> 01:00:24,412
He goes up against Rock tomorrow.
557
01:00:31,761 --> 01:00:33,126
Stop!
558
01:00:55,284 --> 01:00:59,243
Next Day
559
01:01:12,335 --> 01:01:15,304
- Grandma!
- Wait...
560
01:01:23,546 --> 01:01:25,309
Good.
561
01:01:28,551 --> 01:01:30,018
Lower your head.
562
01:01:31,254 --> 01:01:33,313
Have some.
563
01:01:47,670 --> 01:01:52,437
Has he eaten?
564
01:01:53,076 --> 01:01:55,340
Why didn't you say hi?
565
01:01:56,479 --> 01:01:58,845
I can do that later, after I win.
566
01:02:02,118 --> 01:02:03,779
Sang- whan.
567
01:02:03,920 --> 01:02:06,184
I can't speak for everything,
568
01:02:06,322 --> 01:02:08,290
but I will tell you one thing.
569
01:02:08,825 --> 01:02:10,986
This is not your match.
570
01:02:12,628 --> 01:02:16,792
This is the match to pay back
all your bad acts to your family.
36064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.