All language subtitles for Burn.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,578 --> 00:00:14,780 (dramatic electronic music) 2 00:00:17,685 --> 00:00:21,353 (gentle electronic music) 3 00:00:39,073 --> 00:00:42,708 (slow walking footsteps) 4 00:00:47,148 --> 00:00:47,980 - Melinda? 5 00:00:50,651 --> 00:00:52,818 This is your last chance! 6 00:00:55,589 --> 00:00:58,057 Do not fuck with me! 7 00:00:58,059 --> 00:01:01,994 (suspenseful orchestral music) 8 00:01:24,552 --> 00:01:26,185 (flicks lighter) Melinda! 9 00:01:26,187 --> 00:01:29,855 (flames roar and crackle) 10 00:01:35,463 --> 00:01:37,229 - [Radio] Many times we limit ourselves 11 00:01:37,231 --> 00:01:39,965 when we think about what we deserve. 12 00:01:39,967 --> 00:01:41,633 We forget what we want. 13 00:01:41,635 --> 00:01:44,103 Our imagination has been traumatized 14 00:01:44,105 --> 00:01:47,539 and relies beyond what others have laid out for us. 15 00:01:47,541 --> 00:01:48,774 We become reactionary. 16 00:01:48,776 --> 00:01:51,810 ¶ The more you feel, the less you know ¶ 17 00:01:51,812 --> 00:01:55,114 ¶ You can't be the only one ¶ 18 00:01:55,116 --> 00:01:58,083 ¶ No I'm not the only one ¶ 19 00:01:58,085 --> 00:02:01,787 (tires crunching the ice) 20 00:02:03,424 --> 00:02:06,158 (eating) ¶ There's nothing else bigger ¶ 21 00:02:06,160 --> 00:02:09,495 ¶ For us than the sky ¶ 22 00:02:09,497 --> 00:02:13,132 ¶ The stars are alive, baby close your eyes ¶ 23 00:02:13,134 --> 00:02:14,566 ¶ Make that switch ¶ 24 00:02:14,568 --> 00:02:16,902 (rowdy play) (laughing) 25 00:02:16,904 --> 00:02:18,670 ¶ I give you the sign ¶ 26 00:02:18,672 --> 00:02:22,608 ¶ I know, I know at the end of the day ¶ 27 00:02:22,610 --> 00:02:25,410 (humming traffic) 28 00:02:38,826 --> 00:02:40,159 - Excuse me, sir. 29 00:02:41,629 --> 00:02:45,197 I'm sorry, but it's against the rules to smoke near a pump. 30 00:02:45,199 --> 00:02:46,632 - Well what do you want me to do? 31 00:02:46,634 --> 00:02:48,133 I just lit this. 32 00:02:48,135 --> 00:02:50,969 - I know, and I have nothing against smoking. 33 00:02:50,971 --> 00:02:52,171 I smoke too. 34 00:02:52,173 --> 00:02:55,274 It's okay to have one over there by my van 35 00:02:55,276 --> 00:02:57,609 if you want me to show you. 36 00:03:02,316 --> 00:03:04,783 - Nah, I'm almost done here. 37 00:03:06,453 --> 00:03:08,320 - It's just really dangerous to smoke by the pump. 38 00:03:08,322 --> 00:03:10,189 The whole gas station can light on fire. 39 00:03:10,191 --> 00:03:12,224 - I'm not a fucking idiot, all right? 40 00:03:12,226 --> 00:03:15,961 What do you think, I'd take this and stick it in a pump? 41 00:03:15,963 --> 00:03:18,063 - I wasn't trying to be mean to you. 42 00:03:18,065 --> 00:03:21,200 You don't need to yell at me. 43 00:03:21,202 --> 00:03:23,936 (doorbell rings) 44 00:03:25,372 --> 00:03:26,972 - Hey. 45 00:03:26,974 --> 00:03:28,307 - Hey. 46 00:03:28,309 --> 00:03:29,174 - Diane left again without cleaning the bathrooms 47 00:03:29,176 --> 00:03:30,309 or restocking. 48 00:03:30,311 --> 00:03:32,578 - That's okay, I'll do it. 49 00:03:57,238 --> 00:03:58,403 (doorbell rings) 50 00:03:58,405 --> 00:04:00,772 The pistachios are really amazing. 51 00:04:00,774 --> 00:04:01,940 - Oh, my bad. 52 00:04:03,577 --> 00:04:06,979 - They're my favorite nut in the store. 53 00:04:09,250 --> 00:04:10,616 - Cool. 54 00:04:10,618 --> 00:04:14,820 - If you don't like them, I'll give you a refund. 55 00:04:16,056 --> 00:04:17,155 - Okay. 56 00:04:18,259 --> 00:04:21,393 - My name is Melinda, by the way. 57 00:04:21,395 --> 00:04:25,163 - Thanks. (doorbell rings) 58 00:04:28,035 --> 00:04:30,168 (thumps) 59 00:04:35,109 --> 00:04:38,277 (door creaks) 60 00:04:38,279 --> 00:04:40,646 (rattling) 61 00:04:46,253 --> 00:04:49,655 (distant conversation) 62 00:04:53,661 --> 00:04:56,795 (clatters) 63 00:04:56,797 --> 00:04:59,197 (swishing) 64 00:05:01,468 --> 00:05:05,170 (gentle orchestral music) 65 00:05:12,279 --> 00:05:14,913 (running water) 66 00:05:20,854 --> 00:05:22,254 (walking footsteps) 67 00:05:22,256 --> 00:05:24,256 (zipping) 68 00:05:24,258 --> 00:05:26,024 - Whoa, Jesus. 69 00:05:26,026 --> 00:05:27,359 Is this the ladies room? 70 00:05:27,361 --> 00:05:29,294 - No, you're in the right place. 71 00:05:29,296 --> 00:05:30,996 This is the men's. 72 00:05:32,299 --> 00:05:35,267 I was just cleaning the bathroom. 73 00:05:37,204 --> 00:05:40,005 Oh you can go ahead and use it. 74 00:05:43,477 --> 00:05:44,976 - You know, you really ought to put a sign 75 00:05:44,978 --> 00:05:47,379 if you're gonna be in here. 76 00:05:49,283 --> 00:05:52,351 (rattling wheels) 77 00:05:56,323 --> 00:06:00,025 (gentle orchestral music) 78 00:06:05,299 --> 00:06:08,300 (doorbell rings) 79 00:06:09,203 --> 00:06:11,970 - [Man] Is the coffee ready? 80 00:06:11,972 --> 00:06:13,472 - Yes, here you go. 81 00:06:17,511 --> 00:06:20,245 (beeping) 82 00:06:20,247 --> 00:06:22,180 (clicks) 83 00:06:22,182 --> 00:06:24,750 (rattling) 84 00:06:24,752 --> 00:06:27,219 (door closes) 85 00:06:33,193 --> 00:06:36,128 (rhythmic music) 86 00:06:37,264 --> 00:06:38,997 - [Woman] How do these skanks do this? 87 00:06:38,999 --> 00:06:41,066 - [Voice On Phone] Left, right, 88 00:06:41,068 --> 00:06:43,602 left, right, oh yeah, left 89 00:06:43,604 --> 00:06:45,103 - Do what? - [Voice On Phone] Right 90 00:06:45,105 --> 00:06:46,905 - Here, watch my ass. 91 00:06:50,210 --> 00:06:52,210 Do you see it? 92 00:06:52,212 --> 00:06:54,179 - I think so. 93 00:06:54,181 --> 00:06:57,149 (humming engine) 94 00:07:11,098 --> 00:07:14,266 (loud muffled music) 95 00:07:14,268 --> 00:07:17,803 - Okay now try flexing your ass cheek one at a time. 96 00:07:17,805 --> 00:07:18,570 - [Melinda] What? 97 00:07:18,572 --> 00:07:19,838 - Just try it. 98 00:07:20,974 --> 00:07:24,910 - Okay, go left, yeah, right, left, right, 99 00:07:24,912 --> 00:07:28,346 left, right, yes, left, right, keep going. 100 00:07:29,650 --> 00:07:31,283 I think you're doing it right. 101 00:07:31,285 --> 00:07:33,819 Yeah, left, right, left, left-- 102 00:07:35,823 --> 00:07:37,088 - Wait you were filming? - [Girl] Left, keep going. 103 00:07:37,090 --> 00:07:38,623 Keep going. 104 00:07:38,625 --> 00:07:39,424 - Sheila. 105 00:07:39,426 --> 00:07:41,960 - People need to see this. 106 00:07:41,962 --> 00:07:43,662 - What do you mean, people? 107 00:07:43,664 --> 00:07:45,297 Wait, people coming into the store? 108 00:07:45,299 --> 00:07:47,098 - [Sheila] What, no. 109 00:07:47,100 --> 00:07:48,633 - Sheila, can you please delete that? 110 00:07:48,635 --> 00:07:49,835 - [Sheila] What are you doing? 111 00:07:49,837 --> 00:07:54,105 What do you care, no one knows who you are. 112 00:07:54,107 --> 00:07:55,340 (doorbell rings) - Please can you delete it? 113 00:07:55,342 --> 00:07:56,208 - Oh god. 114 00:07:57,077 --> 00:07:58,276 You take this one, okay? 115 00:07:58,278 --> 00:07:59,945 Oh, what are you doing, freak? 116 00:07:59,947 --> 00:08:01,012 - I don't want anyone to see that. 117 00:08:01,014 --> 00:08:03,248 - All right, I'll delete it. 118 00:08:04,918 --> 00:08:06,117 - Hi there. 119 00:08:06,119 --> 00:08:07,285 - Hi. 120 00:08:07,287 --> 00:08:08,553 Uh, hey there. 121 00:08:10,824 --> 00:08:12,324 - How can I help you? 122 00:08:12,326 --> 00:08:14,192 - Um, what's her name? 123 00:08:15,095 --> 00:08:16,361 - [Melinda] Sheila. 124 00:08:16,363 --> 00:08:17,762 - Sheila, right. 125 00:08:17,764 --> 00:08:18,597 Hi Sheila. 126 00:08:19,666 --> 00:08:22,100 Uh, I was in here a few nights ago. 127 00:08:22,102 --> 00:08:23,201 Do you remember? 128 00:08:23,203 --> 00:08:24,302 It's Fred. 129 00:08:24,304 --> 00:08:26,938 - No, I see a lot of faces in here. 130 00:08:26,940 --> 00:08:29,374 - Hi Fred, my name is Melinda. 131 00:08:29,376 --> 00:08:32,143 - Um, we were talking and you were telling me how 132 00:08:32,145 --> 00:08:37,883 your feet hurt so much from standing all night and so um, 133 00:08:37,885 --> 00:08:41,186 uh, I thought these might help. 134 00:08:41,188 --> 00:08:44,456 They're padded insoles for your shoes. 135 00:08:46,059 --> 00:08:48,927 I'm guessing you're uh, size nine? 136 00:08:50,030 --> 00:08:52,931 Here, you should uh, try em out. 137 00:08:55,536 --> 00:08:58,236 - Wow, these look really comfortable. 138 00:08:58,238 --> 00:09:03,275 She's right, after a long shift, we all have aching feet. 139 00:09:04,578 --> 00:09:06,144 - I'm not a size nine. 140 00:09:06,146 --> 00:09:08,980 - Oh well that's okay because you can cut these down 141 00:09:08,982 --> 00:09:10,081 if they're too big. 142 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 - Okay, okay, stop, stop, stop, okay? 143 00:09:11,752 --> 00:09:13,084 - You could get planters-- - Just stop, stop. 144 00:09:13,086 --> 00:09:16,221 I don't want your foot pads, okay? 145 00:09:17,190 --> 00:09:18,089 I don't want anything from you. 146 00:09:18,091 --> 00:09:19,257 - Well they're um-- 147 00:09:19,259 --> 00:09:20,525 - Sheila, I think he's just being nice. 148 00:09:20,527 --> 00:09:22,060 - I don't care how nice he thinks he's being. 149 00:09:22,062 --> 00:09:24,029 He comes in here every night. 150 00:09:24,031 --> 00:09:26,097 We're not gonna have some sort of thing 151 00:09:26,099 --> 00:09:27,899 happening between us, okay? 152 00:09:27,901 --> 00:09:29,167 You understand? 153 00:09:29,169 --> 00:09:32,470 - Excuse me, is there another register open? 154 00:09:33,574 --> 00:09:34,639 - [Fred] Um, 155 00:09:37,411 --> 00:09:38,276 - Fred, your insoles. 156 00:09:38,278 --> 00:09:41,179 - I swear to god, he's pathetic. 157 00:09:41,181 --> 00:09:43,181 (doorbell rings) 158 00:09:43,183 --> 00:09:46,251 - [Customer] Can I get two of the Lucky 7 scratchers 159 00:09:46,253 --> 00:09:49,087 and two of the Platinum Payout? 160 00:09:50,257 --> 00:09:53,258 (doorbell rings) 161 00:09:56,563 --> 00:09:59,397 - The insoles fit my shoes perfectly. 162 00:09:59,399 --> 00:10:00,799 - What? 163 00:10:00,801 --> 00:10:03,268 - It's like Cinderella. 164 00:10:03,270 --> 00:10:05,036 The shoe fits. 165 00:10:05,038 --> 00:10:07,339 (door opens) 166 00:10:09,476 --> 00:10:11,776 Your insoles fit my shoes. 167 00:10:14,147 --> 00:10:16,948 (chuckles) 168 00:10:16,950 --> 00:10:18,483 (door closes) 169 00:10:18,485 --> 00:10:22,120 (quiet orchestral music) 170 00:10:27,294 --> 00:10:28,159 Hi there. 171 00:10:29,296 --> 00:10:31,596 Let me know if you need help with anything. 172 00:10:31,598 --> 00:10:35,066 My name is Melinda, I work here. 173 00:10:35,068 --> 00:10:36,901 - Hi Melinda. 174 00:10:36,903 --> 00:10:39,170 Um, that's very kind of you. 175 00:10:39,172 --> 00:10:42,474 Is everyone else that works here as nice as you are? 176 00:10:42,476 --> 00:10:44,275 - Not really. 177 00:10:44,277 --> 00:10:46,111 Sheila over there can be quite mean, 178 00:10:46,113 --> 00:10:49,814 but that's because everyone talks to her. 179 00:10:49,816 --> 00:10:50,649 I understand. 180 00:10:50,651 --> 00:10:52,083 She's very pretty. 181 00:10:53,320 --> 00:10:54,252 - Okay, um, 182 00:10:56,023 --> 00:10:57,789 maybe you can help me out by telling me 183 00:10:57,791 --> 00:10:59,290 where the cigarettes are? 184 00:10:59,292 --> 00:11:02,027 - Oh that's easy, the cigarettes are always by the counter. 185 00:11:02,029 --> 00:11:04,829 (humming engine) 186 00:11:07,367 --> 00:11:08,233 - Great. 187 00:11:16,143 --> 00:11:19,577 (gentle orchestral music) 188 00:11:29,790 --> 00:11:33,725 - Don't you wish people picked up after themselves? 189 00:11:33,727 --> 00:11:37,896 I guess that means you wouldn't have a job then. 190 00:11:37,898 --> 00:11:39,230 How are you, Melinda? 191 00:11:39,232 --> 00:11:40,532 Everything good tonight? 192 00:11:40,534 --> 00:11:42,801 - Yeah, everything's good. 193 00:11:44,671 --> 00:11:46,404 Is that your new car? 194 00:11:48,508 --> 00:11:50,341 - Yes it is. 195 00:11:50,343 --> 00:11:52,711 It's my first night going solo. 196 00:11:52,713 --> 00:11:54,546 - Does that make you nervous? 197 00:11:54,548 --> 00:11:58,216 - No, I've been training for this for a long time. 198 00:11:58,218 --> 00:12:00,685 Feels great being by myself. 199 00:12:00,687 --> 00:12:03,054 - [Melinda] Looks powerful. 200 00:12:04,925 --> 00:12:06,491 - Do you need help? 201 00:12:08,228 --> 00:12:09,060 - No. 202 00:12:09,062 --> 00:12:12,230 - Zero to 60 in 5.3 seconds. 203 00:12:12,232 --> 00:12:13,098 - Wow. 204 00:12:14,568 --> 00:12:18,203 The back of it kind of looks like a robot with sunglasses. 205 00:12:18,205 --> 00:12:20,872 - No I'm uh, just looking for condoms. 206 00:12:20,874 --> 00:12:22,207 - Really? 207 00:12:22,209 --> 00:12:23,541 You've been looking for like five minutes, 208 00:12:23,543 --> 00:12:25,677 do you need me to assist you with that? 209 00:12:25,679 --> 00:12:30,448 - Can't imagine how you could. (chuckles) 210 00:12:30,450 --> 00:12:32,550 - Are the windows bullet proof? 211 00:12:32,552 --> 00:12:34,519 Like, if bad guys were shooting at you, 212 00:12:34,521 --> 00:12:36,855 would the bullets just bounce off? 213 00:12:36,857 --> 00:12:38,490 - No, they'd hit me. 214 00:12:40,794 --> 00:12:42,127 - I can take my break right now. 215 00:12:42,129 --> 00:12:44,262 Can you take me for a ride? 216 00:12:53,273 --> 00:12:55,540 - Here, these should work. 217 00:12:56,476 --> 00:12:57,475 - Yeah. 218 00:12:57,477 --> 00:13:00,278 - I'll ring you up at the counter. 219 00:13:00,280 --> 00:13:04,115 - It's amazing, it's like an office. 220 00:13:04,117 --> 00:13:05,150 - Yeah, it is. 221 00:13:06,286 --> 00:13:08,620 This is one of the newer models. 222 00:13:08,622 --> 00:13:09,721 - What about the parking lot, 223 00:13:09,723 --> 00:13:12,123 can we just go around the parking lot? 224 00:13:12,125 --> 00:13:16,594 - I wish I could, but I really need to stay on schedule. 225 00:13:16,596 --> 00:13:18,296 - Maybe I could get arrested and then you could 226 00:13:18,298 --> 00:13:21,232 take me on a ride and do your job. 227 00:13:21,234 --> 00:13:23,368 What if I took this? - No! 228 00:13:26,273 --> 00:13:27,138 I'm sorry. 229 00:13:29,609 --> 00:13:32,177 I'll take you on a ride later. 230 00:13:32,179 --> 00:13:33,845 I promise. 231 00:13:33,847 --> 00:13:38,183 I'm gonna go get a coffee, stay on schedule. 232 00:13:38,185 --> 00:13:39,350 - Okay. 233 00:13:39,352 --> 00:13:42,687 (beeping register keys) (doorbell rings) 234 00:13:42,689 --> 00:13:43,822 - Hi Sheila. 235 00:13:43,824 --> 00:13:45,490 - Hi Officer Lou. 236 00:13:45,492 --> 00:13:46,658 That's $9.45. 237 00:13:49,262 --> 00:13:52,831 - Hey you know what, uh, keep the change. 238 00:13:54,167 --> 00:13:55,266 - You sure? 239 00:13:55,268 --> 00:13:58,002 - I believe in karma. 240 00:13:58,004 --> 00:13:59,871 So is there a bathroom I could use? 241 00:13:59,873 --> 00:14:02,173 - Yeah, right around the corner. 242 00:14:02,175 --> 00:14:03,274 - [Man] All right. 243 00:14:03,276 --> 00:14:04,876 (doorbell rings) 244 00:14:04,878 --> 00:14:07,879 (dribbling coffee) 245 00:14:11,117 --> 00:14:13,351 - How's everything tonight? 246 00:14:13,353 --> 00:14:15,286 - Ready to go home, but I can't 247 00:14:15,288 --> 00:14:17,889 because Perry's being an asshole right now. 248 00:14:17,891 --> 00:14:20,959 He just does not care that he's late everywhere he goes. 249 00:14:20,961 --> 00:14:22,527 - I'm sorry to hear that. 250 00:14:22,529 --> 00:14:26,130 (laughing) This cracks me up. 251 00:14:26,132 --> 00:14:29,834 Fast action, extra stimulating sex enhancements, 252 00:14:29,836 --> 00:14:32,303 100% guaranteed. 253 00:14:32,305 --> 00:14:35,306 - [Sheila] It's always about sex with you boys, isn't it? 254 00:14:35,308 --> 00:14:37,075 - Oh I, no, I don't, 255 00:14:37,077 --> 00:14:39,143 no, it's not me. 256 00:14:39,145 --> 00:14:43,081 - Oh, I see, you've never had that problem. 257 00:14:43,083 --> 00:14:46,084 - [Officer Lou] No, no. 258 00:14:46,086 --> 00:14:47,385 - Melinda, what the hell are you doing? 259 00:14:47,387 --> 00:14:49,420 (clatters) 260 00:14:49,422 --> 00:14:51,756 Were you just taking pictures of us? 261 00:14:51,758 --> 00:14:53,024 - I wasn't. 262 00:14:53,026 --> 00:14:54,025 - [Sheila] Officer Lou is a police officer-- 263 00:14:54,027 --> 00:14:55,059 - I wasn't. 264 00:14:55,061 --> 00:14:56,694 - That's so inappropriate. 265 00:14:56,696 --> 00:14:59,664 - Sheila, Sheila, it's okay, relax. 266 00:15:01,902 --> 00:15:04,869 Is your phone all right, Melinda? 267 00:15:04,871 --> 00:15:07,872 - [Sheila] Melinda, show us your phone. 268 00:15:07,874 --> 00:15:09,741 - Oh, that's not good. 269 00:15:13,713 --> 00:15:16,714 I broke my screen as well. 270 00:15:16,716 --> 00:15:19,217 - [Radio] Attention all units, we have a 503 in progress. 271 00:15:19,219 --> 00:15:21,586 Suspect, white male, he may be armed, 272 00:15:21,588 --> 00:15:25,456 last seen in a gray sedan driving south on 93. 273 00:15:25,458 --> 00:15:26,524 - That's me. 274 00:15:28,561 --> 00:15:30,561 Sorry about your phone, Melinda. 275 00:15:30,563 --> 00:15:31,629 I gotta run. 276 00:15:34,200 --> 00:15:38,503 (doorbell rings) - You are so creepy. 277 00:15:39,973 --> 00:15:42,307 Who else do you take pictures of when they're not looking? 278 00:15:42,309 --> 00:15:45,276 Do you take pictures of me? 279 00:15:45,278 --> 00:15:48,546 Give me your phone, Melinda or I'll report you 280 00:15:48,548 --> 00:15:50,148 and you'll lose your job. 281 00:15:50,150 --> 00:15:51,950 Show me your phone. 282 00:15:53,320 --> 00:15:55,420 - I wasn't taking pictures of you. 283 00:15:55,422 --> 00:15:57,322 - Oh, just Officer Lou? 284 00:15:57,324 --> 00:16:00,124 That's fucking creepy, he probably thinks you're so weird. 285 00:16:00,126 --> 00:16:01,225 I would. 286 00:16:02,329 --> 00:16:04,128 (laughing) Oh. 287 00:16:04,130 --> 00:16:08,166 Oh my god, you have an entire album for him? 288 00:16:08,168 --> 00:16:09,968 What do you do? 289 00:16:09,970 --> 00:16:13,604 Do you go home and rub yourself looking at pictures of him? 290 00:16:13,606 --> 00:16:15,239 Officer Lou? 291 00:16:15,241 --> 00:16:19,143 Don't tell me you're some kind of weird virgin. 292 00:16:19,145 --> 00:16:21,179 - Stop it, Sheila. 293 00:16:21,181 --> 00:16:24,082 - Oh my god, are you holding out or something 294 00:16:24,084 --> 00:16:25,850 cause I'm sure one of these truckers out here 295 00:16:25,852 --> 00:16:28,519 will bang you in the bathroom if you ask them to. 296 00:16:28,521 --> 00:16:32,123 I can probably set something up for you. 297 00:16:32,125 --> 00:16:33,491 - (crying) You sick bitch. 298 00:16:33,493 --> 00:16:35,526 - Uh, did you just hit me? 299 00:16:35,528 --> 00:16:39,230 (somber orchestral music) 300 00:16:50,210 --> 00:16:53,111 (running water) 301 00:16:58,985 --> 00:17:00,718 - [Man] Hi Melinda. 302 00:17:00,720 --> 00:17:03,221 Don't be afraid, okay? 303 00:17:03,223 --> 00:17:04,555 I was just in the middle of explaining to your friend, 304 00:17:04,557 --> 00:17:08,493 Sheila here that I am not here to hurt anybody. 305 00:17:08,495 --> 00:17:10,728 That's not why I'm here, 306 00:17:10,730 --> 00:17:13,064 but I do need your cooperation. 307 00:17:13,066 --> 00:17:16,067 Can you follow some simple instructions? 308 00:17:16,069 --> 00:17:17,035 Yes, great. 309 00:17:18,204 --> 00:17:19,370 Would you mind going over there 310 00:17:19,372 --> 00:17:20,805 and standing next to your friend, Sheila? 311 00:17:20,807 --> 00:17:22,540 - She's not my friend. 312 00:17:22,542 --> 00:17:26,144 - [Man] Okay, regardless, get over there. 313 00:17:30,917 --> 00:17:33,217 - Where the hell were you? 314 00:17:33,219 --> 00:17:34,719 I'm not even supposed to be here. 315 00:17:34,721 --> 00:17:35,586 - Hey! 316 00:17:37,023 --> 00:17:40,858 Okay, now listen, no one is going to be getting hurt, 317 00:17:40,860 --> 00:17:41,692 all right? 318 00:17:41,694 --> 00:17:43,261 I am not some evil criminal. 319 00:17:43,263 --> 00:17:47,231 Do I look like some evil criminal, Melinda? 320 00:17:47,233 --> 00:17:48,366 No, great. 321 00:17:48,368 --> 00:17:50,568 I am just in a little bit of trouble 322 00:17:50,570 --> 00:17:52,336 and I know that it's not your guy's fault, 323 00:17:52,338 --> 00:17:54,939 however, I will be needing your cooperation. 324 00:17:54,941 --> 00:17:56,274 When this is all said and done, 325 00:17:56,276 --> 00:17:59,110 you are going to have one hell of a story to tell. 326 00:17:59,112 --> 00:18:01,446 There are some very unreasonable people 327 00:18:01,448 --> 00:18:03,181 who are trying to kill me 328 00:18:03,183 --> 00:18:06,217 and it wasn't even my fucking fault. 329 00:18:06,219 --> 00:18:08,953 I did lose my temper, but anyways, 330 00:18:08,955 --> 00:18:11,622 I'm sure that you ladies wouldn't want a face like this 331 00:18:11,624 --> 00:18:14,058 going to waste on a dead man. 332 00:18:14,060 --> 00:18:15,193 Right, Melinda? 333 00:18:15,195 --> 00:18:17,195 - Can you hurry up? 334 00:18:17,197 --> 00:18:18,029 You're robbing us, right? 335 00:18:18,031 --> 00:18:20,098 That's what's happening? 336 00:18:22,035 --> 00:18:25,069 - You need to calm the fuck down. 337 00:18:25,071 --> 00:18:25,937 Okay, now, 338 00:18:27,373 --> 00:18:30,408 neither of you two ladies own this gas station, correct? 339 00:18:30,410 --> 00:18:31,275 - No. 340 00:18:33,146 --> 00:18:34,445 - No. 341 00:18:34,447 --> 00:18:35,980 - That's great news. 342 00:18:35,982 --> 00:18:38,883 That's great news, cause you know why, this is not personal. 343 00:18:38,885 --> 00:18:41,486 Okay, I'm not robbing you guys, it's not your money. 344 00:18:41,488 --> 00:18:43,387 Everything inside both the registers 345 00:18:43,389 --> 00:18:45,156 and everything in the safe. 346 00:18:45,158 --> 00:18:48,226 - Well, we don't have the keys to the safe. 347 00:18:48,228 --> 00:18:50,495 Only the managers do. 348 00:18:50,497 --> 00:18:53,498 - (sighing) Fuck. 349 00:18:53,500 --> 00:18:57,168 Okay, then just give me everything in the registers. 350 00:18:57,170 --> 00:18:59,170 - It's less than $100. 351 00:18:59,172 --> 00:19:01,339 People really don't pay with cash anymore. 352 00:19:01,341 --> 00:19:02,974 Well, except you. 353 00:19:04,911 --> 00:19:07,945 Here, you want your change back? 354 00:19:07,947 --> 00:19:09,981 - You're really being a buzz kill, Sheila. 355 00:19:09,983 --> 00:19:14,152 - Well, you're the genius trying to rob a gas station. 356 00:19:14,154 --> 00:19:15,953 Is that thing even real? 357 00:19:15,955 --> 00:19:17,355 (fires gun) 358 00:19:17,357 --> 00:19:18,589 Fucking asshole. 359 00:19:18,591 --> 00:19:19,457 - Shut the fuck up! 360 00:19:19,459 --> 00:19:20,958 Okay? 361 00:19:20,960 --> 00:19:22,126 Melinda, could you please tell your friend here 362 00:19:22,128 --> 00:19:23,661 to quit being so fucking difficult? 363 00:19:23,663 --> 00:19:26,164 - She's not my friend. 364 00:19:26,166 --> 00:19:28,432 Sheila, stop being so fucking difficult. 365 00:19:28,434 --> 00:19:29,767 - Hey, fuck you. 366 00:19:29,769 --> 00:19:32,303 - Okay, that's enough, all right, here, thank you. 367 00:19:32,305 --> 00:19:34,338 Money, bag, let's go. 368 00:19:35,875 --> 00:19:39,810 - What are you gonna do with the money? 369 00:19:39,812 --> 00:19:42,180 - I am going to go pay off my debt 370 00:19:42,182 --> 00:19:44,749 to these fucking stupid bikers. 371 00:19:46,519 --> 00:19:49,487 - Is this gonna be enough? 372 00:19:49,489 --> 00:19:51,222 - No, apparently not. 373 00:19:52,859 --> 00:19:53,991 - There's more money in the safe. 374 00:19:53,993 --> 00:19:55,193 I can get it for you. 375 00:19:55,195 --> 00:19:56,561 - You're gonna help this asshole? 376 00:19:56,563 --> 00:19:58,196 - Sheila, he has a gun. 377 00:19:58,198 --> 00:20:00,231 - I have a gun. 378 00:20:00,233 --> 00:20:02,700 - I'll go get it. 379 00:20:02,702 --> 00:20:04,435 How much do you need? 380 00:20:05,705 --> 00:20:07,638 - All of it. 381 00:20:07,640 --> 00:20:08,472 - Okay. 382 00:20:15,148 --> 00:20:18,816 (clicks) (beeping) 383 00:20:18,818 --> 00:20:22,386 (energetic rhythmic music) 384 00:20:26,659 --> 00:20:29,760 - Shouldn't you be wearing a mask or something? 385 00:20:29,762 --> 00:20:31,495 (doorbell rings) 386 00:20:31,497 --> 00:20:32,330 Uh oh. 387 00:20:37,170 --> 00:20:39,103 - (whispers) Don't you fuck around. 388 00:20:39,105 --> 00:20:40,504 Okay, I need this money. 389 00:20:40,506 --> 00:20:41,539 If I don't get it, I'll kill everybody in the store. 390 00:20:41,541 --> 00:20:43,774 I don't give a shit, you understand? 391 00:20:43,776 --> 00:20:44,742 Hey. 392 00:20:44,744 --> 00:20:46,410 - Yes, okay, got it. 393 00:20:47,447 --> 00:20:51,949 (soft suspenseful orchestral music) 394 00:21:19,212 --> 00:21:20,611 - Evening. - Hi. 395 00:21:26,052 --> 00:21:31,122 (sniffs) (suspenseful orchestral music) 396 00:21:38,264 --> 00:21:39,730 - That's $12.45. 397 00:21:43,269 --> 00:21:45,303 (crinkling bill) 398 00:21:45,305 --> 00:21:46,971 (sighs) 399 00:21:46,973 --> 00:21:49,440 (rattles) 400 00:21:49,442 --> 00:21:53,144 Oh, we actually don't have any change right now. 401 00:21:53,146 --> 00:21:55,579 - You don't have any change for a 20? 402 00:21:55,581 --> 00:21:59,283 - We just counted the register with the new shift person. 403 00:21:59,285 --> 00:22:01,152 - Can you ring me over here? 404 00:22:01,154 --> 00:22:04,288 - That register's not open right now. 405 00:22:04,290 --> 00:22:07,191 Sorry, it's a really weird situation. 406 00:22:08,761 --> 00:22:09,794 - Credit card, is that good? 407 00:22:09,796 --> 00:22:12,263 - [Sheila] Yeah. - All right. 408 00:22:12,265 --> 00:22:13,864 Do you know how to get to Wrightwood from here? 409 00:22:13,866 --> 00:22:15,499 There's no service. 410 00:22:15,501 --> 00:22:16,500 It's a few miles, right? - [Sheila] Yeah, 411 00:22:16,502 --> 00:22:17,702 it's just a few miles down. 412 00:22:17,704 --> 00:22:20,171 - Hop on 18, right, it's only a few miles? 413 00:22:20,173 --> 00:22:25,276 - Yeah you just, um (conversation fades). 414 00:22:28,781 --> 00:22:31,682 Just a couple of miles down here. 415 00:22:31,684 --> 00:22:35,619 (suspenseful orchestral music) 416 00:22:36,989 --> 00:22:38,489 (crinkles) 417 00:22:38,491 --> 00:22:40,224 - Where were you trying to go? 418 00:22:40,226 --> 00:22:41,158 - [Customer] Wrightwood. 419 00:22:41,160 --> 00:22:42,727 - Oh, Wrightwood is simple. 420 00:22:42,729 --> 00:22:44,562 Just get on the 18 east and you'll be there 421 00:22:44,564 --> 00:22:46,897 in about 12 miles, you can't miss it. 422 00:22:46,899 --> 00:22:49,700 - All right, thank you. 423 00:22:49,702 --> 00:22:51,135 Come on, let's go. 424 00:22:55,208 --> 00:22:58,309 (doorbell rings) 425 00:22:58,311 --> 00:22:59,977 - What was that? 426 00:22:59,979 --> 00:23:01,846 - I have the money all ready to go. 427 00:23:01,848 --> 00:23:03,914 - (sighing) Thank you. 428 00:23:03,916 --> 00:23:08,986 Melinda, you're an angel, thank you for making this so easy. 429 00:23:11,858 --> 00:23:14,191 Can I have the backpack? 430 00:23:14,193 --> 00:23:17,061 - Where are you headed to after this? 431 00:23:17,063 --> 00:23:18,763 - I'm gonna go pay off my debt 432 00:23:18,765 --> 00:23:21,532 and then get the hell out of wherever the hell this is. 433 00:23:21,534 --> 00:23:24,001 - Can I go with you? 434 00:23:24,003 --> 00:23:25,069 - What? 435 00:23:25,071 --> 00:23:28,239 - Can you take me with you, please? 436 00:23:28,241 --> 00:23:29,940 - Are you out of your mind? 437 00:23:29,942 --> 00:23:32,042 - [Man] (laughs) Melinda, come on. 438 00:23:32,044 --> 00:23:33,244 - You know what, you should go. 439 00:23:33,246 --> 00:23:34,745 - No, no-- - You two belong together. 440 00:23:34,747 --> 00:23:36,947 - Come on, come on, Melinda. 441 00:23:36,949 --> 00:23:38,749 Are you being serious? 442 00:23:38,751 --> 00:23:39,617 - Yes. 443 00:23:41,387 --> 00:23:43,687 - Melinda, just give me the backpack, please. 444 00:23:43,689 --> 00:23:46,223 - Take me with you, I'd like to go with you. 445 00:23:46,225 --> 00:23:48,626 - No, that, that's not gonna happen. 446 00:23:48,628 --> 00:23:51,362 Okay, just give me the fucking backpack. 447 00:23:51,364 --> 00:23:54,031 You don't want to get involved in this. 448 00:23:54,033 --> 00:23:56,066 - I do want to get involved. 449 00:23:56,068 --> 00:23:57,868 I can be useful. 450 00:23:57,870 --> 00:24:00,438 - Melinda, I have no use for you, okay? 451 00:24:00,440 --> 00:24:03,541 Give me the fucking money. 452 00:24:03,543 --> 00:24:06,110 - You do have use for me. 453 00:24:06,112 --> 00:24:07,645 I just got you the money from the safe. 454 00:24:07,647 --> 00:24:09,246 You wouldn't have gotten that without me. 455 00:24:09,248 --> 00:24:10,781 - Yes, and I appreciate that, 456 00:24:10,783 --> 00:24:12,216 but Melinda, I don't have time for this. 457 00:24:12,218 --> 00:24:13,250 Give me the fucking backpack. 458 00:24:13,252 --> 00:24:14,084 - Melinda, just give him the back-- 459 00:24:14,086 --> 00:24:15,286 - Stop. 460 00:24:15,288 --> 00:24:16,153 - Melinda, give him the fucking backpack. 461 00:24:16,155 --> 00:24:17,254 - Give me the goddamn backpack. 462 00:24:17,256 --> 00:24:20,257 Melinda give it. (rustling) 463 00:24:20,259 --> 00:24:22,326 (sighs) 464 00:24:24,497 --> 00:24:27,498 - God, you are such a little bitch. 465 00:24:29,135 --> 00:24:31,001 Yeah, you're just a little bitch with a gun, 466 00:24:31,003 --> 00:24:32,837 bullying two girls. 467 00:24:32,839 --> 00:24:34,171 You call yourself a man? 468 00:24:34,173 --> 00:24:36,574 - When did I ever say that I was a man? 469 00:24:36,576 --> 00:24:39,009 - Oh good, cause you're not. 470 00:24:39,011 --> 00:24:40,311 - You know what your fucking problem is? 471 00:24:40,313 --> 00:24:41,445 You don't know when to shut the fuck up. 472 00:24:41,447 --> 00:24:42,413 - Yeah, you think I'm scared of you? 473 00:24:42,415 --> 00:24:44,181 - Shut your fucking mouth. 474 00:24:44,183 --> 00:24:46,183 I'm not trying to be tough, I was nice to you. 475 00:24:46,185 --> 00:24:47,418 - What are you gonna shoot me? 476 00:24:47,420 --> 00:24:48,786 - Why are you being so fucking difficult? 477 00:24:48,788 --> 00:24:50,788 - You're lucky my boyfriend isn't here right now. 478 00:24:50,790 --> 00:24:51,655 - Oh wow, am I? 479 00:24:51,657 --> 00:24:52,456 Yeah, the fucking boyfriend-- 480 00:24:52,458 --> 00:24:53,524 - Yeah, he's got guns too, 481 00:24:53,526 --> 00:24:55,192 definitely has a bigger dick than you. 482 00:24:55,194 --> 00:24:57,261 - Why the fuck are we talking about your boyfriend's dick? 483 00:24:57,263 --> 00:24:58,028 - You're not tough. 484 00:24:58,030 --> 00:24:58,863 - You want to see tough? 485 00:24:58,865 --> 00:25:00,197 I can-- - Take your money 486 00:25:00,199 --> 00:25:03,434 and get the fuck outta here, like a little bitch. 487 00:25:03,436 --> 00:25:06,437 (scuffling) (screams) 488 00:25:06,439 --> 00:25:07,505 - I fucking told you! 489 00:25:07,507 --> 00:25:08,305 I told you! 490 00:25:08,307 --> 00:25:09,840 You made this happen! 491 00:25:09,842 --> 00:25:12,343 I was trying to be nice and you wouldn't shut the fuck up! 492 00:25:12,345 --> 00:25:14,278 Melinda, lock the door. 493 00:25:14,280 --> 00:25:16,780 Lock the fucking door, Melinda. 494 00:25:16,782 --> 00:25:18,983 You need to learn how to fucking talk to people. 495 00:25:18,985 --> 00:25:20,217 I would have been out of her 496 00:25:20,219 --> 00:25:22,052 if you would have shut your dumb fucking mouth! 497 00:25:22,054 --> 00:25:23,120 Give me your phone, Melinda. 498 00:25:23,122 --> 00:25:24,188 Shh. 499 00:25:26,826 --> 00:25:30,461 Go in the bathroom til I tell you to come out. 500 00:25:30,463 --> 00:25:31,795 You know what? 501 00:25:31,797 --> 00:25:32,496 I'm gonna fucking teach you how to talk to people. 502 00:25:32,498 --> 00:25:33,464 Get up. 503 00:25:33,466 --> 00:25:35,533 Get the fuck up, get up. 504 00:25:40,039 --> 00:25:41,138 Come on. 505 00:25:42,074 --> 00:25:44,542 (pounds) 506 00:25:44,544 --> 00:25:47,344 (yells) 507 00:25:47,346 --> 00:25:48,646 (door slams) 508 00:25:48,648 --> 00:25:51,181 - (muffled talking) Get on your knees. 509 00:25:51,183 --> 00:25:53,250 (slams) 510 00:25:55,388 --> 00:25:59,089 (muffled arguing) 511 00:25:59,091 --> 00:26:00,925 (door closes) 512 00:26:00,927 --> 00:26:03,761 (muffled arguing) 513 00:26:06,933 --> 00:26:10,734 (energetic orchestral music) 514 00:26:47,073 --> 00:26:49,306 (dribbling) 515 00:27:00,152 --> 00:27:03,287 (muffled arguing) 516 00:27:06,058 --> 00:27:08,325 - Now fuck you! - [Sheila] Get off me! 517 00:27:08,327 --> 00:27:10,227 - Dumb ass! - [Sheila] Fuck you! 518 00:27:10,229 --> 00:27:11,428 - I told you to wait in the fucking bathroom! 519 00:27:11,430 --> 00:27:13,731 (splashing) (screams) 520 00:27:13,733 --> 00:27:18,802 (groaning) (menacing orchestral music) 521 00:27:22,975 --> 00:27:23,974 (clanks) (grunts) 522 00:27:23,976 --> 00:27:27,578 (menacing orchestral music) 523 00:27:48,167 --> 00:27:50,334 (swishing) 524 00:27:55,207 --> 00:27:57,441 (shallow breathing) 525 00:27:57,443 --> 00:27:59,276 (painful swallow) 526 00:27:59,278 --> 00:28:03,681 (whooshing) (groaning) 527 00:28:03,683 --> 00:28:06,316 (clanks) 528 00:28:06,318 --> 00:28:11,355 (crinkling) (shallow breathing) 529 00:28:18,364 --> 00:28:21,699 - Melinda, Melinda you're stupid. 530 00:28:21,701 --> 00:28:23,400 Stupid idiot. 531 00:28:23,402 --> 00:28:26,403 (pained breathing) 532 00:28:30,342 --> 00:28:33,877 (swishing) Fuck. 533 00:28:33,879 --> 00:28:37,014 (grunting) 534 00:28:37,016 --> 00:28:40,084 (labored breathing) 535 00:28:47,226 --> 00:28:49,426 I wasn't going to shoot her. 536 00:28:51,897 --> 00:28:54,665 You can clean up all you fucking want, 537 00:28:54,667 --> 00:28:56,300 but it's your fault. 538 00:28:58,571 --> 00:29:00,938 (grunting) 539 00:29:05,077 --> 00:29:07,444 Why are you cleaning it up? 540 00:29:09,281 --> 00:29:10,147 Huh? 541 00:29:12,118 --> 00:29:13,751 What are you going to tell some bullshit story to the cops 542 00:29:13,753 --> 00:29:16,019 when they get here? 543 00:29:16,021 --> 00:29:18,055 (shallow breathing) 544 00:29:18,057 --> 00:29:20,257 (grunts) 545 00:29:26,198 --> 00:29:28,899 I wasn't going to shoot her. 546 00:29:28,901 --> 00:29:30,367 I'm not a murderer. 547 00:29:32,304 --> 00:29:34,471 (grunts) 548 00:29:35,875 --> 00:29:37,074 All right, what are you going to tell the cops 549 00:29:37,076 --> 00:29:38,609 when they get here? 550 00:29:40,045 --> 00:29:42,146 Fuck, did you throw hot coffee on my face? 551 00:29:42,148 --> 00:29:44,181 It's fucking on fire. 552 00:29:45,885 --> 00:29:46,917 God. 553 00:29:46,919 --> 00:29:49,987 (labored breathing) 554 00:29:51,390 --> 00:29:54,825 What, what the fuck are you looking at? 555 00:29:54,827 --> 00:29:56,760 - Just looking at your face. 556 00:29:56,762 --> 00:29:58,262 - Yeah? 557 00:29:58,264 --> 00:30:02,499 Yeah, well I'm sure it looks pretty fucked up, thank you. 558 00:30:02,501 --> 00:30:06,003 - Why didn't you want me to go with you? 559 00:30:06,939 --> 00:30:08,405 - What? 560 00:30:08,407 --> 00:30:11,108 - When I asked to leave with you, 561 00:30:11,110 --> 00:30:13,577 why didn't you want me to come with you? 562 00:30:13,579 --> 00:30:14,411 - Why? 563 00:30:16,248 --> 00:30:18,849 That's fucking crazy. 564 00:30:18,851 --> 00:30:20,684 I don't know you. 565 00:30:20,686 --> 00:30:23,353 There's no reason for you to get involved. 566 00:30:23,355 --> 00:30:27,324 This didn't have to be this complicated. 567 00:30:27,326 --> 00:30:29,026 - I didn't think Sheila would get shot. 568 00:30:29,028 --> 00:30:31,028 That wasn't what I wanted. 569 00:30:31,030 --> 00:30:32,963 - Well you made it happen. 570 00:30:32,965 --> 00:30:35,165 (panicky breathing) 571 00:30:35,167 --> 00:30:38,101 Okay, Melinda seriously, 572 00:30:38,103 --> 00:30:39,536 you gotta let me outta here. 573 00:30:39,538 --> 00:30:41,438 Okay, I'm not gonna hurt you. 574 00:30:41,440 --> 00:30:43,140 Okay, I just need to give them their money 575 00:30:43,142 --> 00:30:45,175 or else they're going to kill me. 576 00:30:45,177 --> 00:30:47,144 - Who's gonna kill you? 577 00:30:47,146 --> 00:30:48,378 - (stuttering) The bikers. 578 00:30:48,380 --> 00:30:52,015 The fucking clown stupid assholes 579 00:30:52,017 --> 00:30:56,053 who care too much about their dumb motorcycles. 580 00:30:56,055 --> 00:30:58,355 (sighing) 581 00:30:58,357 --> 00:31:00,057 Okay, well they know that I'm robbing this place 582 00:31:00,059 --> 00:31:01,191 and if I don't give them their money, 583 00:31:01,193 --> 00:31:04,895 they're gonna come here looking for me. 584 00:31:04,897 --> 00:31:08,866 - Well, why didn't you just leave with me then? 585 00:31:12,304 --> 00:31:15,739 - You haven't called the cops, have you? 586 00:31:20,079 --> 00:31:21,411 What's your plan? 587 00:31:22,414 --> 00:31:23,814 - I'm not sure. 588 00:31:26,986 --> 00:31:28,418 - Listen, Melinda, 589 00:31:29,922 --> 00:31:33,590 you and I are in a lot of trouble right now. 590 00:31:34,860 --> 00:31:37,995 At this point, you're my accomplice. 591 00:31:37,997 --> 00:31:41,164 You helped me get the money. 592 00:31:41,166 --> 00:31:46,403 Because you threw hot coffee on my face, Sheila is dead. 593 00:31:46,405 --> 00:31:48,238 And at some point, 594 00:31:48,240 --> 00:31:51,041 someone's gonna figure out that Sheila's dead, 595 00:31:51,043 --> 00:31:53,911 so let's get out of here while we still can together. 596 00:31:53,913 --> 00:31:56,580 Look, I know I can trust you now 597 00:31:57,549 --> 00:31:59,883 because we're on the same team. 598 00:31:59,885 --> 00:32:03,120 - But I was always on your team. 599 00:32:03,122 --> 00:32:06,690 I got you the money from the safe. 600 00:32:06,692 --> 00:32:08,025 - You're right. 601 00:32:11,797 --> 00:32:15,265 I just didn't want you to get in trouble. 602 00:32:15,267 --> 00:32:16,366 I didn't want you to get hurt. 603 00:32:16,368 --> 00:32:19,169 I didn't want anybody to get hurt. 604 00:32:20,572 --> 00:32:22,139 - Except Sheila. 605 00:32:22,141 --> 00:32:23,473 - No. 606 00:32:23,475 --> 00:32:25,742 - Instead of leaving with me, you decided to stay 607 00:32:25,744 --> 00:32:27,044 and try to have sex with her. 608 00:32:27,046 --> 00:32:30,147 - I wasn't trying to have sex with Sheila. 609 00:32:30,149 --> 00:32:33,050 Melinda, I lost my temper. 610 00:32:33,052 --> 00:32:35,285 Okay, it's a problem that I have 611 00:32:35,287 --> 00:32:38,655 and it's something that I'm working on, 612 00:32:40,159 --> 00:32:41,325 but what were you gonna do? 613 00:32:41,327 --> 00:32:43,560 What, you gonna come with me? 614 00:32:43,562 --> 00:32:45,295 To deliver the money? 615 00:32:46,832 --> 00:32:48,932 I mean, come on, if those guys, 616 00:32:48,934 --> 00:32:51,768 if they saw you, a pretty, pretty girl like you, 617 00:32:51,770 --> 00:32:53,670 with me, they could have murdered you. 618 00:32:53,672 --> 00:32:56,440 They could have raped you, just to get back at me. 619 00:32:56,442 --> 00:32:58,575 I didn't want that, okay? 620 00:33:08,253 --> 00:33:12,255 I mean I guess, also why I didn't say yes was 621 00:33:13,192 --> 00:33:15,192 I didn't believe you. 622 00:33:16,462 --> 00:33:18,428 - Believe what? 623 00:33:18,430 --> 00:33:22,966 - Believe that you'd actually want to leave with me. 624 00:33:22,968 --> 00:33:25,836 - I wasn't lying to you. 625 00:33:25,838 --> 00:33:26,703 - No. 626 00:33:27,873 --> 00:33:30,874 Yeah, no, I believe you now. 627 00:33:30,876 --> 00:33:32,609 It's just, it didn't make sense to me at the time, 628 00:33:32,611 --> 00:33:35,112 why you'd want to come away with me. 629 00:33:35,114 --> 00:33:38,015 I'm breaking the law because I have to. 630 00:33:38,017 --> 00:33:41,351 I don't want to be doing this, okay? 631 00:33:41,353 --> 00:33:44,221 And it didn't make sense to me that someone like you 632 00:33:44,223 --> 00:33:45,856 would want to just throw their life away 633 00:33:45,858 --> 00:33:48,158 and take off with a stranger with a gun. 634 00:33:48,160 --> 00:33:53,330 I mean, I know I'm handsome, but (laughs). 635 00:33:53,332 --> 00:33:55,632 Unless, you were just planning 636 00:33:55,634 --> 00:33:57,067 on robbing the place yourself. 637 00:33:57,069 --> 00:34:02,139 (laughs) Or you're just that unhappy with your life. 638 00:34:03,542 --> 00:34:04,408 Are you? 639 00:34:05,477 --> 00:34:08,979 Are you that unhappy with your life? 640 00:34:08,981 --> 00:34:12,082 I mean you do work at a gas station. 641 00:34:12,084 --> 00:34:15,052 - There's nothing wrong with working at a gas station. 642 00:34:15,054 --> 00:34:17,721 I meet a lot of interesting people. 643 00:34:17,723 --> 00:34:20,524 Gas stations are community gathering centers. 644 00:34:20,526 --> 00:34:21,425 - Oh. 645 00:34:21,427 --> 00:34:22,726 - There was this famous architect 646 00:34:22,728 --> 00:34:24,094 named Frank Lloyd Wright, 647 00:34:24,096 --> 00:34:26,496 everyone thought he was a genius and 648 00:34:26,498 --> 00:34:28,732 he was obsessed with gas stations. 649 00:34:28,734 --> 00:34:31,935 He even built this really artistic one in Minnesota. 650 00:34:31,937 --> 00:34:34,438 He said in the future, gas stations will be 651 00:34:34,440 --> 00:34:37,674 where every town would gather to socialize and talk 652 00:34:37,676 --> 00:34:40,143 and get to know one another. 653 00:34:41,547 --> 00:34:43,914 I'm going to visit it one day. 654 00:34:43,916 --> 00:34:46,049 - Wow, that's very interesting. 655 00:34:46,051 --> 00:34:48,585 I didn't think of it that way, I guess, yeah. 656 00:34:48,587 --> 00:34:49,719 - I mean on a busy shift, 657 00:34:49,721 --> 00:34:52,422 I usually meet around 240 customers. 658 00:34:52,424 --> 00:34:53,790 Some of them are regulars, 659 00:34:53,792 --> 00:34:56,226 but I'm always meeting new people, 660 00:34:56,228 --> 00:34:59,196 unless I work a graveyard shift like tonight. (laughs) 661 00:34:59,198 --> 00:35:02,099 After midnight, I sometimes only meet like 20 people. 662 00:35:02,101 --> 00:35:04,034 - And then you meet an asshole like me, 663 00:35:04,036 --> 00:35:07,037 (laughs) but hey, 664 00:35:07,039 --> 00:35:08,839 I'm glad I met you. 665 00:35:10,375 --> 00:35:14,044 - People don't usually give me the chance to get to know me. 666 00:35:14,046 --> 00:35:16,146 They usually want to get to know Sheila. 667 00:35:16,148 --> 00:35:20,150 - (sighs) Fuck Sheila. 668 00:35:20,152 --> 00:35:22,085 Melinda, I've met 1000 girls like Sheila 669 00:35:22,087 --> 00:35:25,622 and there's nothing special about her. 670 00:35:25,624 --> 00:35:27,157 But you, you and I? 671 00:35:28,760 --> 00:35:30,894 We're a lot alike. 672 00:35:30,896 --> 00:35:32,162 In a good way. 673 00:35:34,066 --> 00:35:35,999 We go for what we want. 674 00:35:39,238 --> 00:35:42,439 (sighing loudly) 675 00:35:42,441 --> 00:35:44,074 I would love a cigarette. 676 00:35:44,076 --> 00:35:45,809 Do you have a cigarette? 677 00:35:45,811 --> 00:35:46,676 - Yeah. 678 00:35:52,518 --> 00:35:55,418 (flicks) 679 00:35:55,420 --> 00:35:57,020 (inhaling) 680 00:35:57,022 --> 00:35:59,523 - (sighs) Thanks. 681 00:35:59,525 --> 00:36:00,590 (laughing) I still can't believe 682 00:36:00,592 --> 00:36:03,426 you threw hot coffee in my face. 683 00:36:03,428 --> 00:36:05,695 Burns like hell. 684 00:36:05,697 --> 00:36:07,964 - It's not a bad thing. 685 00:36:07,966 --> 00:36:10,433 I burn myself all the time. 686 00:36:13,672 --> 00:36:14,922 See? 687 00:36:14,923 --> 00:36:16,173 You're just feeling a quick change. 688 00:36:16,175 --> 00:36:20,043 I know it hurts, but it doesn't have to be a bad thing. 689 00:36:20,045 --> 00:36:23,113 Fire just forces things to change really fast. 690 00:36:23,115 --> 00:36:25,448 Like when a forest burns down, 691 00:36:25,450 --> 00:36:28,785 it all just grows back even better. 692 00:36:28,787 --> 00:36:30,687 And the fire was just turning it back 693 00:36:30,689 --> 00:36:32,455 to what it used to be in the first place. 694 00:36:32,457 --> 00:36:34,024 - Okay, Melinda, you know how (laughs) 695 00:36:34,026 --> 00:36:36,459 I really want to keep talking with you, 696 00:36:36,461 --> 00:36:40,363 but I could use some Advil or something. 697 00:36:40,365 --> 00:36:42,098 If you wouldn't mind. 698 00:36:47,906 --> 00:36:48,772 Hey. 699 00:36:52,211 --> 00:36:54,411 I'm really sorry about all this. 700 00:36:55,347 --> 00:36:57,147 You deserve better. 701 00:36:58,250 --> 00:37:01,484 I wish I would have just left with you. 702 00:37:04,923 --> 00:37:08,592 (dramatic orchestral music) 703 00:37:15,701 --> 00:37:17,901 (rattling) 704 00:37:17,903 --> 00:37:22,973 (knocking) (siren sounding) 705 00:37:26,245 --> 00:37:31,314 (dramatic orchestral music) (rattling) 706 00:37:33,352 --> 00:37:35,919 (knocking) 707 00:37:35,921 --> 00:37:39,589 (dramatic orchestral music) 708 00:38:03,248 --> 00:38:06,750 (door closes) 709 00:38:06,752 --> 00:38:08,018 Oh, thank you. 710 00:38:10,956 --> 00:38:11,821 Mm, mmhmm. 711 00:38:14,993 --> 00:38:16,126 Thanks. 712 00:38:17,396 --> 00:38:19,496 Hey, you know what I was thinking? 713 00:38:19,498 --> 00:38:22,132 I really want to go see that gas station in Montana 714 00:38:22,134 --> 00:38:22,932 you were talking about. 715 00:38:22,934 --> 00:38:25,302 That sounds so cool. 716 00:38:25,304 --> 00:38:26,403 All right, once we get out of town, 717 00:38:26,405 --> 00:38:28,672 that's the first place we're gonna go. 718 00:38:28,674 --> 00:38:31,508 - I want to leave with you, but 719 00:38:31,510 --> 00:38:35,645 I just need to figure out what to tell my boyfriend. 720 00:38:35,647 --> 00:38:37,981 - You have a boyfriend? 721 00:38:37,983 --> 00:38:39,182 - I do, yeah. 722 00:38:44,356 --> 00:38:48,191 - Has he, will he be worried about you or-- 723 00:38:50,028 --> 00:38:51,161 - Maybe. 724 00:38:52,164 --> 00:38:53,730 But I don't care. 725 00:38:55,033 --> 00:38:57,334 I want to leave with you like you said. 726 00:38:57,336 --> 00:38:58,601 - (sighs) Right, 727 00:38:58,603 --> 00:39:00,770 it just makes things a lot more complicated. 728 00:39:00,772 --> 00:39:01,638 - It's not that big of a deal, 729 00:39:01,640 --> 00:39:03,873 I don't really like him anyway. 730 00:39:03,875 --> 00:39:07,177 - Okay, uh, okay yeah, but how about this, 731 00:39:07,179 --> 00:39:10,146 how about I go alone to give them the money 732 00:39:10,148 --> 00:39:12,849 and then you stay here and you call the cops 733 00:39:12,851 --> 00:39:15,118 and once they get here, you can just tell them that 734 00:39:15,120 --> 00:39:17,987 somebody robbed the store and then shot Sheila 735 00:39:17,989 --> 00:39:19,389 and then once that's all sorted, 736 00:39:19,391 --> 00:39:21,524 we'll meet back up and then we'll get out of town 737 00:39:21,526 --> 00:39:25,061 before anybody realized what happened. 738 00:39:25,063 --> 00:39:27,664 - Don't you want to leave together still? 739 00:39:27,666 --> 00:39:30,300 - Yes, but you have a boyfriend. 740 00:39:31,536 --> 00:39:33,737 - Is that gonna stop you? 741 00:39:33,739 --> 00:39:35,238 - No, but Melinda, (sighs) 742 00:39:35,240 --> 00:39:37,173 it just makes things really complicated 743 00:39:37,175 --> 00:39:39,209 for us to leave right now. 744 00:39:40,345 --> 00:39:42,078 - Does it still hurt? 745 00:39:43,415 --> 00:39:48,485 - Uh yeah, (laughs) yeah, thanks for reminding me. 746 00:39:56,094 --> 00:39:58,762 Wa-- (slurping) 747 00:39:59,931 --> 00:40:00,797 Thanks. 748 00:40:06,338 --> 00:40:08,304 Melinda, you know what? 749 00:40:09,775 --> 00:40:11,341 Look, if you really don't give a fuck about your boyfriend, 750 00:40:11,343 --> 00:40:16,246 then let's do it, let's go, but only if we do it right now. 751 00:40:17,416 --> 00:40:18,281 Okay? 752 00:40:19,918 --> 00:40:23,019 Come on, (stuttering) what are you doing? 753 00:40:23,021 --> 00:40:25,188 (sighs) 754 00:40:25,190 --> 00:40:28,124 (pained breathing) 755 00:40:31,196 --> 00:40:32,028 Fuck. 756 00:40:32,964 --> 00:40:34,597 My heart. 757 00:40:34,599 --> 00:40:35,598 (grunts) 758 00:40:35,600 --> 00:40:36,866 Okay, Melinda, 759 00:40:38,103 --> 00:40:40,103 (shuffles) 760 00:40:40,105 --> 00:40:41,771 Did you fucking drug me? 761 00:40:41,773 --> 00:40:44,707 (nervous breathing) Oh come on, Melinda. 762 00:40:44,709 --> 00:40:46,543 Stop fucking around, okay, let's go. 763 00:40:46,545 --> 00:40:49,245 Let's get the fuck out of here, please. 764 00:40:49,247 --> 00:40:51,381 (grunts) 765 00:40:53,385 --> 00:40:54,417 Oh no, no, no. 766 00:40:54,419 --> 00:40:56,219 Stop please, please stop, please. 767 00:40:56,221 --> 00:41:00,023 No, what are you doing, what are you doing? 768 00:41:01,059 --> 00:41:03,226 Oh. (nervous breathing) 769 00:41:03,228 --> 00:41:05,962 Look, we can do this later, okay? 770 00:41:07,065 --> 00:41:09,532 Just, let's get out of here. 771 00:41:11,403 --> 00:41:14,304 - I know you're lying to me. 772 00:41:14,306 --> 00:41:16,673 I know you don't like me. 773 00:41:16,675 --> 00:41:20,176 The second I untie you, I know you're gonna kill me. 774 00:41:20,178 --> 00:41:22,345 I know this is all a lie. 775 00:41:25,750 --> 00:41:28,518 But I'm going to be okay with it. 776 00:41:31,323 --> 00:41:35,124 (suspenseful orchestral music) 777 00:41:35,126 --> 00:41:37,160 (tearing) 778 00:41:41,967 --> 00:41:43,032 - God, fuck! 779 00:41:44,302 --> 00:41:46,870 (mumbles) Fucking bitch. 780 00:41:46,872 --> 00:41:50,473 (muffled protests) 781 00:41:50,475 --> 00:41:54,110 (dramatic orchestral music) 782 00:41:59,718 --> 00:42:02,151 (clinking belt buckle) 783 00:42:02,153 --> 00:42:04,087 (zips) 784 00:42:08,126 --> 00:42:13,196 (panicked breathing) (dramatic orchestral music) 785 00:42:39,024 --> 00:42:40,390 (grunting) 786 00:42:40,392 --> 00:42:41,724 (clatters) 787 00:42:41,726 --> 00:42:44,894 (muffled struggling) 788 00:42:50,769 --> 00:42:54,737 (suspenseful orchestral music) 789 00:42:59,044 --> 00:43:01,077 (grunting) 790 00:43:01,079 --> 00:43:03,446 (clattering) 791 00:43:19,130 --> 00:43:21,464 (clattering) 792 00:43:46,391 --> 00:43:48,958 (thumps) 793 00:43:48,960 --> 00:43:51,227 (sliding) 794 00:43:54,432 --> 00:43:56,566 (thumps) 795 00:43:59,437 --> 00:44:03,072 (menacing orchestral music) 796 00:44:57,062 --> 00:44:59,429 (rattling) 797 00:45:02,500 --> 00:45:03,900 (doorbell rings) - Since when the hell 798 00:45:03,902 --> 00:45:05,668 do you all close at night? 799 00:45:05,670 --> 00:45:10,139 I've been out there 10 minutes banging on that door. 800 00:45:16,014 --> 00:45:18,247 (crinkling) 801 00:45:25,156 --> 00:45:28,191 Hey where's the regular coffee? 802 00:45:28,193 --> 00:45:30,827 - We don't have any right now. 803 00:45:32,097 --> 00:45:34,864 - [Customer] Don't have any right now? 804 00:45:34,866 --> 00:45:36,833 You're a damn gas station. 805 00:45:36,835 --> 00:45:38,267 Can you make some? 806 00:45:39,604 --> 00:45:40,470 - No. 807 00:45:41,773 --> 00:45:44,540 We have iced coffee and energy drinks in the fridge. 808 00:45:44,542 --> 00:45:46,242 - Energy drinks? 809 00:45:46,244 --> 00:45:48,411 That's goddam ridiculous. 810 00:45:51,516 --> 00:45:52,782 No hot coffee. 811 00:45:54,085 --> 00:45:56,018 I can't have energy drinks. 812 00:45:56,020 --> 00:45:58,588 I can get a damn heart attack, 813 00:45:58,590 --> 00:46:01,290 lose control of the wheel, 814 00:46:01,292 --> 00:46:02,158 hit a bus. 815 00:46:03,928 --> 00:46:05,194 What the hell? 816 00:46:07,031 --> 00:46:09,532 I don't even know what half this shit is. 817 00:46:09,534 --> 00:46:11,067 What ever happened to coffee? 818 00:46:11,069 --> 00:46:13,636 Why do we have to have choices? 819 00:46:14,773 --> 00:46:17,273 (crying) This whole country, 820 00:46:17,275 --> 00:46:21,477 this whole country is going to hell in a handbag. 821 00:46:23,414 --> 00:46:27,283 (melancholy orchestral music) 822 00:46:31,055 --> 00:46:33,189 (crying) 823 00:46:38,263 --> 00:46:41,731 Look, I don't know what your issue is, 824 00:46:43,968 --> 00:46:47,136 but I just want some coffee. 825 00:46:47,138 --> 00:46:48,771 Can I pay for this? 826 00:46:48,773 --> 00:46:52,008 - (crying) Please just take what you want and leave. 827 00:46:52,010 --> 00:46:54,076 - Look, I'm not asking for any handout. 828 00:46:54,078 --> 00:46:56,679 - Please just leave me alone. 829 00:46:56,681 --> 00:46:58,848 (crying) 830 00:47:00,952 --> 00:47:04,821 (melancholy orchestral music) 831 00:47:10,361 --> 00:47:15,364 (doorbell rings) (crying) 832 00:47:41,326 --> 00:47:43,593 (beeping) 833 00:47:47,665 --> 00:47:51,500 - [Operator] Filson County, 911 where's your emergency? 834 00:47:51,502 --> 00:47:53,169 Hello? (doorbell rings) 835 00:47:53,171 --> 00:47:56,839 This is a 911 operator-- - Hey, Melinda. 836 00:47:56,841 --> 00:47:58,407 What are you doing? 837 00:48:00,011 --> 00:48:02,211 Where's Sheila at? 838 00:48:02,213 --> 00:48:04,180 - She's not here. 839 00:48:04,182 --> 00:48:06,015 - What do you mean she's not here? 840 00:48:06,017 --> 00:48:07,483 What'd she leave already? 841 00:48:07,485 --> 00:48:09,652 - She's not here anymore. 842 00:48:11,089 --> 00:48:13,189 - Uh, what's the matter? 843 00:48:13,191 --> 00:48:14,056 - Nothing. 844 00:48:16,427 --> 00:48:19,362 - Trying to call her for like an hour. 845 00:48:19,364 --> 00:48:21,998 She knew I was picking her up, but 846 00:48:22,000 --> 00:48:24,267 what, did she get a ride? 847 00:48:24,269 --> 00:48:27,403 Who the hell gave her a ride? 848 00:48:27,405 --> 00:48:28,537 - I don't know, I didn't see. 849 00:48:28,539 --> 00:48:31,173 I just know she's gone. 850 00:48:31,175 --> 00:48:33,943 - Well what did she say to you? 851 00:48:35,413 --> 00:48:37,013 Well was she mad at me? 852 00:48:37,015 --> 00:48:40,449 I told her I was finishing up at the shop. 853 00:48:41,386 --> 00:48:44,186 Dammit, she always does this shit. 854 00:48:57,068 --> 00:49:00,303 - If I see her, I'll let you know. 855 00:49:00,305 --> 00:49:01,170 - Yeah. 856 00:49:03,875 --> 00:49:06,142 (buzzing) 857 00:49:10,281 --> 00:49:11,480 What is that? 858 00:49:12,917 --> 00:49:13,783 Shh. 859 00:49:14,986 --> 00:49:19,455 (buzzing) Is that her phone vibrating? 860 00:49:36,307 --> 00:49:39,508 What's her phone doing on the ground? 861 00:49:41,980 --> 00:49:44,847 She can't go two minutes without her phone. 862 00:49:44,849 --> 00:49:46,282 Where is she? 863 00:49:46,284 --> 00:49:47,650 She still here? 864 00:49:47,652 --> 00:49:49,618 - No, she left. 865 00:49:49,620 --> 00:49:53,089 - You're, you're not lying to me, are you? 866 00:49:53,091 --> 00:49:56,859 She's not like in the bathroom or in the back or something? 867 00:49:56,861 --> 00:49:59,028 Because if she left, she's gonna realize 868 00:49:59,030 --> 00:50:01,030 that her phone is missing in like two minutes 869 00:50:01,032 --> 00:50:02,631 and come back for it. 870 00:50:02,633 --> 00:50:04,000 Why do you keep crying? 871 00:50:04,002 --> 00:50:06,802 - (crying) I'm sorry. 872 00:50:06,804 --> 00:50:11,974 - Look, hey, hey hey, Melinda, listen to me, it's okay. 873 00:50:11,976 --> 00:50:13,175 All right, this is my girl we're talking about. 874 00:50:13,177 --> 00:50:16,045 All right, I just, I don't give a shit. 875 00:50:16,047 --> 00:50:17,513 All right, if she's mad at me 876 00:50:17,515 --> 00:50:19,515 or if she got you to lie for her, all right? 877 00:50:19,517 --> 00:50:21,117 I just need to know where she is 878 00:50:21,119 --> 00:50:22,885 all right, and that she's okay. 879 00:50:22,887 --> 00:50:23,953 That's all that matters to me, all right? 880 00:50:23,955 --> 00:50:26,655 That's all I care about. 881 00:50:26,657 --> 00:50:27,523 Look, if 882 00:50:29,060 --> 00:50:33,195 if you're lying to me and something happens to her, 883 00:50:34,165 --> 00:50:36,399 Melinda, I swear to god-- 884 00:50:36,401 --> 00:50:37,266 - She left 885 00:50:39,237 --> 00:50:40,970 with a guy. 886 00:50:40,972 --> 00:50:44,940 - (chuckles) Shut up, a guy? 887 00:50:46,010 --> 00:50:47,843 What guy? 888 00:50:47,845 --> 00:50:51,013 - I don't know, I'd never seen him before. 889 00:50:51,015 --> 00:50:53,749 - What do, what did, what did he look like? 890 00:50:53,751 --> 00:50:57,053 - Some guy, had like a jean jacket on. 891 00:50:57,989 --> 00:51:00,322 - Well, did she know him? 892 00:51:00,324 --> 00:51:02,425 Were they like touchy or something together? 893 00:51:02,427 --> 00:51:03,659 - Yeah. 894 00:51:03,661 --> 00:51:05,061 I think they went to a motel or something. 895 00:51:05,063 --> 00:51:05,928 - A what? 896 00:51:10,001 --> 00:51:12,068 (sniffs) 897 00:51:12,070 --> 00:51:14,270 Uh, did you get his name? 898 00:51:15,506 --> 00:51:17,907 Was he named Devon, was it Devon? 899 00:51:17,909 --> 00:51:19,842 - I didn't hear it, I'm really sorry. 900 00:51:19,844 --> 00:51:22,578 - What motel did they go to, Melinda? 901 00:51:22,580 --> 00:51:24,180 - I don't know. 902 00:51:24,182 --> 00:51:27,349 Everything just happened really fast. 903 00:51:34,092 --> 00:51:36,725 - Okay, (clears throat) okay, 904 00:51:36,727 --> 00:51:40,296 I'm gonna, I'm gonna go to the Motel 6, 905 00:51:40,298 --> 00:51:42,064 on the 18, all right? 906 00:51:42,066 --> 00:51:45,134 If she comes back for her phone, you tell her I have it. 907 00:51:45,136 --> 00:51:47,770 All right, she better wait here for me. 908 00:51:47,772 --> 00:51:51,974 All right, do not let her leave before I get back. 909 00:51:51,976 --> 00:51:53,209 - Okay. 910 00:51:53,211 --> 00:51:56,946 - All right, thanks for telling me, Melinda. 911 00:52:02,487 --> 00:52:05,287 (doorbell rings) 912 00:52:10,394 --> 00:52:14,330 (suspenseful orchestral music) 913 00:52:22,073 --> 00:52:24,240 (clanks) 914 00:52:25,843 --> 00:52:26,742 (slams) 915 00:52:26,744 --> 00:52:30,579 (suspenseful orchestral music) 916 00:53:24,035 --> 00:53:27,069 (revving motorcycles) 917 00:53:39,183 --> 00:53:43,085 (menacing orchestral music) 918 00:53:51,162 --> 00:53:52,995 - Can I help you guys? 919 00:53:54,432 --> 00:53:57,333 - Yeah, we were thinking about going in the store and uh, 920 00:53:57,335 --> 00:53:59,201 buying some things. 921 00:53:59,203 --> 00:54:01,036 - I'm sorry, I'd really like to help you guys, 922 00:54:01,038 --> 00:54:02,104 and normally I would, 923 00:54:02,106 --> 00:54:03,939 but right now, the store is closed. 924 00:54:03,941 --> 00:54:07,276 - [Man] The sign says 24 hours. 925 00:54:07,278 --> 00:54:08,143 - Yes, 926 00:54:09,714 --> 00:54:11,847 but not today's 24 hours. 927 00:54:14,051 --> 00:54:15,951 - Did something happen here tonight? 928 00:54:15,953 --> 00:54:18,053 - No, nothing happened. 929 00:54:18,055 --> 00:54:20,623 I'm just cleaning up a little mess. 930 00:54:20,625 --> 00:54:22,558 - We're looking for a friend of ours, 931 00:54:22,560 --> 00:54:24,960 little wannabe cowboy type, 932 00:54:24,962 --> 00:54:27,529 bout this tall with his high heel boots on? 933 00:54:27,531 --> 00:54:30,199 You'd know him if you saw him. 934 00:54:32,236 --> 00:54:34,570 - Do you guys do illegal things? 935 00:54:34,572 --> 00:54:36,905 (laughing) 936 00:54:36,907 --> 00:54:38,607 - Of course not. 937 00:54:38,609 --> 00:54:40,776 - You don't accidentally kill people 938 00:54:40,778 --> 00:54:42,544 and get rid of dead bodies? 939 00:54:42,546 --> 00:54:46,282 - [Man] What kind of people do we look like? 940 00:54:46,284 --> 00:54:48,550 - We're just looking for our friend. 941 00:54:48,552 --> 00:54:50,753 - I haven't seen him. 942 00:54:50,755 --> 00:54:52,888 - How are you so sure? 943 00:54:52,890 --> 00:54:54,323 - Well he said I'd know if he came 944 00:54:54,325 --> 00:54:58,661 and I don't know if he came, so nothing happened. 945 00:54:58,663 --> 00:55:00,663 - I'm gonna get some smokes. 946 00:55:00,665 --> 00:55:02,164 - Uh, excuse me, I said we're closed. 947 00:55:02,166 --> 00:55:03,465 You can't go in. 948 00:55:03,467 --> 00:55:05,434 In fact, I was just going to lock the door. 949 00:55:05,436 --> 00:55:06,568 - You can do that right after I get my-- 950 00:55:06,570 --> 00:55:08,704 - I said you can't go in. 951 00:55:09,740 --> 00:55:11,240 - (sighs) What are you doing? 952 00:55:11,242 --> 00:55:12,775 What are you doing? 953 00:55:12,777 --> 00:55:13,842 (clatters) 954 00:55:13,844 --> 00:55:16,345 (guns cocking) 955 00:55:16,347 --> 00:55:19,014 Have you lost your fucking mind? 956 00:55:19,016 --> 00:55:20,949 - It's very possible. 957 00:55:20,951 --> 00:55:23,452 Now can you please just leave? 958 00:55:23,454 --> 00:55:27,323 I am, I am just really, really busy right now. 959 00:55:29,093 --> 00:55:31,627 - Put your pieces down. 960 00:55:31,629 --> 00:55:33,028 - What? 961 00:55:33,030 --> 00:55:35,531 - You heard me, put em away. 962 00:55:36,701 --> 00:55:38,934 There's cameras everywhere. 963 00:55:38,936 --> 00:55:40,969 No need to make a scene. 964 00:55:40,971 --> 00:55:45,207 She says the store's closed, I guess it's closed. 965 00:55:45,209 --> 00:55:48,010 We're gonna take a look around. 966 00:55:48,012 --> 00:55:52,614 And if we don't find our friend, we're coming back. 967 00:55:52,616 --> 00:55:55,751 Maybe the store will be open by then. 968 00:56:00,324 --> 00:56:03,192 (engines revving) 969 00:56:24,982 --> 00:56:28,884 (dramatic orchestral music) 970 00:56:43,334 --> 00:56:45,667 (rattling) 971 00:56:49,106 --> 00:56:51,473 (pounding) 972 00:56:56,180 --> 00:56:58,280 (clanking) 973 00:57:07,625 --> 00:57:11,293 (dramatic orchestral music) 974 00:57:22,039 --> 00:57:24,173 (flicks) 975 00:57:28,212 --> 00:57:30,546 (flicking) 976 00:57:47,097 --> 00:57:50,632 (dramatic energetic music) 977 00:58:41,318 --> 00:58:44,052 (doorbell rings) 978 00:58:50,127 --> 00:58:50,959 (thumps) 979 00:58:50,961 --> 00:58:54,763 (dramatic energetic music) 980 00:59:06,677 --> 00:59:08,944 (zipping) 981 00:59:13,651 --> 00:59:16,051 (clatters) 982 00:59:17,688 --> 00:59:18,754 (thumps) 983 00:59:18,756 --> 00:59:21,123 (rattling) 984 00:59:24,528 --> 00:59:27,262 (doorbell rings) 985 00:59:28,999 --> 00:59:29,998 - Oh, Melinda. 986 00:59:31,168 --> 00:59:32,334 Are you okay? 987 00:59:34,171 --> 00:59:36,371 Is there anyone else in here with you? 988 00:59:36,373 --> 00:59:38,440 - No, it's just me. 989 00:59:38,442 --> 00:59:40,175 - [Officer Lou] You're here by yourself? 990 00:59:40,177 --> 00:59:41,009 - Yes. 991 00:59:44,915 --> 00:59:45,781 - [Officer Lou] Did you notice 992 00:59:45,783 --> 00:59:48,784 anyone suspicious come through? 993 00:59:48,786 --> 00:59:50,352 - Uh, I don't know. 994 00:59:52,089 --> 00:59:53,422 Who's suspicious? 995 00:59:54,425 --> 00:59:57,125 - You can put your hands down. 996 01:00:00,097 --> 01:00:01,930 There's a gray Toyota Camry in the parking lot, 997 01:00:01,932 --> 01:00:03,699 right next to your van. 998 01:00:03,701 --> 01:00:06,969 That's the stolen vehicle I'm looking for. 999 01:00:06,971 --> 01:00:09,104 Did you notice it outside? 1000 01:00:09,106 --> 01:00:09,972 - No. 1001 01:00:12,076 --> 01:00:15,077 - Keys were still in the ignition. 1002 01:00:15,079 --> 01:00:18,046 When was the last time you looked outside? 1003 01:00:18,048 --> 01:00:20,015 - Maybe 20 minutes ago? 1004 01:00:21,218 --> 01:00:22,050 - Okay. 1005 01:00:23,387 --> 01:00:24,853 Check the tapes. 1006 01:00:25,756 --> 01:00:28,757 Tom 66, 1124 on the 503, copy. 1007 01:00:28,759 --> 01:00:31,927 - [Woman] Uh Lou, you don't need to use codes every time. 1008 01:00:31,929 --> 01:00:33,662 Just say it. 1009 01:00:33,664 --> 01:00:37,265 - Stolen vehicle abandoned at Paradise Pumps on the 63. 1010 01:00:37,267 --> 01:00:40,869 Suspect missing, I'll clear the location. 1011 01:00:45,009 --> 01:00:46,608 Melinda, you okay? 1012 01:00:46,610 --> 01:00:48,677 - Yeah, I'm fine. 1013 01:00:48,679 --> 01:00:50,445 I don't think we can look at the tapes though. 1014 01:00:50,447 --> 01:00:52,280 I can't access them. 1015 01:00:52,282 --> 01:00:54,016 - Well who has access? 1016 01:00:54,018 --> 01:00:55,150 Diane? 1017 01:00:56,687 --> 01:00:58,987 - Yes, but she's not here. 1018 01:01:01,492 --> 01:01:05,193 - I hate to have her drive down at this hour. 1019 01:01:05,195 --> 01:01:06,294 Eh, I gotta do it. 1020 01:01:06,296 --> 01:01:07,696 What's her number? 1021 01:01:07,698 --> 01:01:10,098 - [Melinda] Uh, she's definitely sleeping right now. 1022 01:01:10,100 --> 01:01:12,034 - I hear what you're saying. 1023 01:01:12,036 --> 01:01:15,704 I hate to wake her, but I'm just trying to do my job, 1024 01:01:15,706 --> 01:01:17,506 you know, just follow procedure. 1025 01:01:17,508 --> 01:01:19,274 What's her number? 1026 01:01:19,276 --> 01:01:21,009 - I actually, 1027 01:01:21,011 --> 01:01:23,945 I remember now something suspicious happening. 1028 01:01:23,947 --> 01:01:26,014 - Oh, okay, let's call Diane first 1029 01:01:26,016 --> 01:01:27,215 and once she's on her way, 1030 01:01:27,217 --> 01:01:28,884 then I want to hear what you have to tell me. 1031 01:01:28,886 --> 01:01:31,119 That way we're firing on all cylinders 1032 01:01:31,121 --> 01:01:33,622 and not wasting any time, okay? 1033 01:01:34,792 --> 01:01:35,624 - Okay. 1034 01:01:37,294 --> 01:01:41,196 (menacing orchestral music) 1035 01:01:43,867 --> 01:01:45,067 - They should really give you the keys. 1036 01:01:45,069 --> 01:01:48,136 You're the most dependable one here. 1037 01:01:54,078 --> 01:01:55,177 And I think you're right. 1038 01:01:55,179 --> 01:01:56,645 She's probably asleep. 1039 01:01:56,647 --> 01:01:58,346 - Yeah, she was really tired, 1040 01:01:58,348 --> 01:01:59,514 plus I don't think you'll-- 1041 01:01:59,516 --> 01:02:00,315 - Hold on, let me try again. 1042 01:02:00,317 --> 01:02:01,917 - [Melinda] What? 1043 01:02:01,919 --> 01:02:05,087 - Sometimes when you, it takes a couple of tries. 1044 01:02:05,089 --> 01:02:06,354 You know, when you call twice, 1045 01:02:06,356 --> 01:02:08,990 people generally take that as an emergency. 1046 01:02:08,992 --> 01:02:10,225 Diane? 1047 01:02:10,227 --> 01:02:13,195 Hi, I'm sorry to wake you, this is Officer Lou 1048 01:02:13,197 --> 01:02:16,264 of the Filson County sheriff's department. 1049 01:02:16,266 --> 01:02:18,066 Yes, hi. 1050 01:02:18,068 --> 01:02:20,335 Uh, we have a situation here at the Paradise Pumps 1051 01:02:20,337 --> 01:02:25,173 and we're gonna need to see the surveillance tapes ASAP. 1052 01:02:25,175 --> 01:02:26,575 Yeah, Melinda's right here. 1053 01:02:26,577 --> 01:02:30,378 She says you're the only one that has access to them. 1054 01:02:30,380 --> 01:02:31,246 Uh huh. 1055 01:02:33,450 --> 01:02:35,584 I'm sorry, Diane, I know this is unfair, 1056 01:02:35,586 --> 01:02:37,786 but we have a situation-- 1057 01:02:41,225 --> 01:02:44,626 I'm not authorized to give you a raise. 1058 01:02:45,963 --> 01:02:48,263 I personally can't compensate you to drive down here-- 1059 01:02:48,265 --> 01:02:49,798 As a police officer, I'm ordering you 1060 01:02:49,800 --> 01:02:52,300 to come down with the keys and show me the tapes. 1061 01:02:52,302 --> 01:02:53,602 Is that clear? 1062 01:02:54,638 --> 01:02:55,504 Thank you. 1063 01:02:57,975 --> 01:03:00,342 She's a very negative person. 1064 01:03:02,479 --> 01:03:04,112 Okay. 1065 01:03:04,114 --> 01:03:06,248 So what were you saying? 1066 01:03:06,250 --> 01:03:09,751 - I was saying that I remember something suspicious now. 1067 01:03:09,753 --> 01:03:11,653 About half an hour ago, someone came in 1068 01:03:11,655 --> 01:03:14,289 asking about the nearest hotel and I told them 1069 01:03:14,291 --> 01:03:16,825 about the Motel 6 by the 18. 1070 01:03:16,827 --> 01:03:20,095 He was the last person I saw since that car showed up 1071 01:03:20,097 --> 01:03:22,931 and I think he left in a green Jeep. 1072 01:03:22,933 --> 01:03:28,003 - And you're saying this person was suspicious, how? 1073 01:03:28,005 --> 01:03:30,205 - He was just suspicious. 1074 01:03:31,141 --> 01:03:34,009 You can take my word for it. 1075 01:03:34,011 --> 01:03:35,076 - Okay, um-- 1076 01:03:37,147 --> 01:03:40,081 - Sorry I couldn't remember that earlier 1077 01:03:40,083 --> 01:03:43,018 when you were pointing the gun at me. 1078 01:03:44,021 --> 01:03:46,588 - I apologize about that. 1079 01:03:46,590 --> 01:03:48,423 I didn't mean to scare you. 1080 01:03:48,425 --> 01:03:50,125 - I'm fine. 1081 01:03:50,127 --> 01:03:51,860 You might actually be able to catch him still 1082 01:03:51,862 --> 01:03:53,929 if you leave right now. 1083 01:03:53,931 --> 01:03:55,764 - [Officer Lou] Did you get a license plate? 1084 01:03:55,766 --> 01:03:56,565 - Uh no. 1085 01:04:01,305 --> 01:04:04,873 - Well, that's one hell of a first night. 1086 01:04:05,976 --> 01:04:08,710 Tom 66, possible suspect in a green Jeep, 1087 01:04:08,712 --> 01:04:13,081 be on the look out for all green Jeeps near the 18. 1088 01:04:14,318 --> 01:04:16,017 All right, I'm gonna go check out the Motel 6 1089 01:04:16,019 --> 01:04:18,119 and by the time I get back, Diane should be here 1090 01:04:18,121 --> 01:04:20,355 and we'll check the tapes. 1091 01:04:20,357 --> 01:04:21,957 I'm just gonna do a quick sweep of the store 1092 01:04:21,959 --> 01:04:23,124 just to make sure we're all clear. 1093 01:04:23,126 --> 01:04:24,292 - Quick sweep. 1094 01:04:24,294 --> 01:04:25,961 - Yeah, it's just procedure. 1095 01:04:25,963 --> 01:04:28,096 - But I said he's not here. 1096 01:04:30,567 --> 01:04:32,968 - Melinda, is everything all right? 1097 01:04:32,970 --> 01:04:34,402 - Yes. 1098 01:04:34,404 --> 01:04:39,040 You keep asking me that and I keep telling you, yes. 1099 01:04:39,042 --> 01:04:41,142 Do you not believe me? 1100 01:04:43,046 --> 01:04:46,882 - Hey, if there's something you know 1101 01:04:46,884 --> 01:04:49,818 or is there something wrong, 1102 01:04:49,820 --> 01:04:51,653 you know you can tell me, right? 1103 01:04:51,655 --> 01:04:53,154 I just want to make sure you're safe 1104 01:04:53,156 --> 01:04:55,824 and I don't want anything happening to you. 1105 01:04:55,826 --> 01:04:57,058 I care about you. 1106 01:04:57,060 --> 01:04:59,828 - You don't need to say that. 1107 01:04:59,830 --> 01:05:01,930 - (stuttering) Say what? 1108 01:05:01,932 --> 01:05:05,433 - I know you're just doing your job. 1109 01:05:05,435 --> 01:05:08,203 You're always just doing your job. 1110 01:05:08,205 --> 01:05:11,106 You don't need to say all that extra stuff to me. 1111 01:05:11,108 --> 01:05:12,173 You've never said it to me before, 1112 01:05:12,175 --> 01:05:15,076 you don't need to say it now. 1113 01:05:15,078 --> 01:05:16,845 It's too late. 1114 01:05:16,847 --> 01:05:19,714 - I'm sorry, but I mean it when I say I care about you. 1115 01:05:19,716 --> 01:05:24,586 - (crying) You don't even really know who I am, so. 1116 01:05:24,588 --> 01:05:25,854 It's not real. 1117 01:05:33,063 --> 01:05:35,563 - I'm gonna go sweep the premises. 1118 01:05:35,565 --> 01:05:39,501 (suspenseful orchestral music) 1119 01:06:02,492 --> 01:06:05,193 (door creaks) 1120 01:06:06,930 --> 01:06:11,166 (suspenseful orchestral music) 1121 01:06:29,319 --> 01:06:32,087 All right, everything looks good. 1122 01:06:33,857 --> 01:06:36,291 I'll go check on the Motel 6. 1123 01:06:36,293 --> 01:06:38,927 Who has the morning shift? 1124 01:06:38,929 --> 01:06:40,428 - Uh, I'm not sure. 1125 01:06:44,001 --> 01:06:45,600 - Okay. 1126 01:06:45,602 --> 01:06:47,268 I'll go check on the Jeep. 1127 01:06:47,270 --> 01:06:48,603 I'll be back. 1128 01:06:48,605 --> 01:06:50,271 - Okay. 1129 01:06:50,273 --> 01:06:53,008 You didn't find anything strange? 1130 01:06:54,511 --> 01:06:56,878 - Nope, just like you said. 1131 01:06:58,315 --> 01:07:00,982 I believed you the whole time. 1132 01:07:00,984 --> 01:07:05,020 If you see anything or need anything, 1133 01:07:05,022 --> 01:07:08,089 my cell phone number's on this card. 1134 01:07:10,027 --> 01:07:12,227 You can call me directly. 1135 01:07:20,237 --> 01:07:22,971 (doorbell rings) 1136 01:07:45,896 --> 01:07:48,963 (walking footsteps) 1137 01:08:18,095 --> 01:08:20,462 (clanking) 1138 01:08:32,042 --> 01:08:33,708 (door closes) 1139 01:08:33,710 --> 01:08:36,644 (distant rattling) 1140 01:08:37,547 --> 01:08:38,379 - Hello? 1141 01:09:10,347 --> 01:09:13,214 (humming traffic) 1142 01:09:16,319 --> 01:09:20,021 (gentle orchestral music) 1143 01:10:34,864 --> 01:10:37,265 (rumbling) 1144 01:10:42,772 --> 01:10:44,572 (banging) 1145 01:10:44,574 --> 01:10:46,641 (gasps) 1146 01:11:04,394 --> 01:11:07,395 (loud bang) 1147 01:11:07,397 --> 01:11:11,032 (menacing orchestral music) 1148 01:11:12,869 --> 01:11:15,203 (rattling) 1149 01:11:18,975 --> 01:11:21,376 (clinking) 1150 01:11:23,480 --> 01:11:25,847 (rattling) 1151 01:11:30,954 --> 01:11:35,156 (suspenseful orchestral music) 1152 01:11:45,635 --> 01:11:47,135 - [Man] Melinda? 1153 01:11:50,407 --> 01:11:52,540 This is your last chance! 1154 01:11:54,010 --> 01:11:56,010 Do not fuck with me! 1155 01:11:56,012 --> 01:11:59,681 (dramatic orchestral music) 1156 01:12:17,634 --> 01:12:18,700 Melinda! 1157 01:12:18,702 --> 01:12:19,867 - Okay, stop. 1158 01:12:21,771 --> 01:12:24,138 Can you just stop now, please? 1159 01:12:24,140 --> 01:12:26,641 I'll burn this whole place down right now. 1160 01:12:26,643 --> 01:12:28,943 The floor is covered with gasoline. 1161 01:12:28,945 --> 01:12:32,580 (dramatic orchestral music) 1162 01:12:35,719 --> 01:12:37,618 - Give me the fucking backpack. 1163 01:12:37,620 --> 01:12:40,955 - You can have it if you let me go and 1164 01:12:40,957 --> 01:12:42,357 and if you don't tell anybody what happened, 1165 01:12:42,359 --> 01:12:44,025 I'll give it to you. 1166 01:12:46,296 --> 01:12:48,563 - What's going on? 1167 01:12:48,565 --> 01:12:49,731 What are you doing? 1168 01:12:49,733 --> 01:12:51,833 - Uh, it won't open. 1169 01:12:51,835 --> 01:12:54,902 The security locks the doors when the power's out. 1170 01:12:54,904 --> 01:12:56,971 (rattling) 1171 01:12:56,973 --> 01:12:58,873 - Why is the power out? 1172 01:12:58,875 --> 01:13:00,708 Did Sheila come back? 1173 01:13:00,710 --> 01:13:03,411 Melinda, is Sheila here? (knocks) 1174 01:13:03,413 --> 01:13:04,679 Hey. (rattling) 1175 01:13:04,681 --> 01:13:06,180 Melinda! 1176 01:13:06,182 --> 01:13:08,082 Where are you going? 1177 01:13:08,084 --> 01:13:10,017 (knocking) 1178 01:13:10,019 --> 01:13:12,019 (rattling) 1179 01:13:12,021 --> 01:13:15,957 (suspenseful orchestral music) 1180 01:13:34,544 --> 01:13:35,343 Hey, who are you? 1181 01:13:35,345 --> 01:13:36,344 - Listen you-- 1182 01:13:36,346 --> 01:13:37,278 - Whoa, whoa, what happened to you? 1183 01:13:37,280 --> 01:13:38,112 - You've got to trust me-- 1184 01:13:38,114 --> 01:13:39,614 - Back up. - Okay, okay. 1185 01:13:39,616 --> 01:13:40,782 She's fucking crazy, man. 1186 01:13:40,784 --> 01:13:42,049 She burned my fucking face. 1187 01:13:42,051 --> 01:13:44,085 She tied me to a chair, she tried to rape me. 1188 01:13:44,087 --> 01:13:45,353 She shot her fucking coworker 1189 01:13:45,355 --> 01:13:46,387 and now she's gonna burn the whole place down! 1190 01:13:46,389 --> 01:13:47,422 - Whoa, whoa, whoa, what'd you say? 1191 01:13:47,424 --> 01:13:48,756 - I said she's gonna burn the whole-- 1192 01:13:48,758 --> 01:13:49,791 - No, no, no, no, about her coworker, what'd ou-- 1193 01:13:49,793 --> 01:13:50,725 - She shot her fuckincoworker. 1194 01:13:50,727 --> 01:13:51,559 She's out of her fucking mind. 1195 01:13:51,561 --> 01:13:52,794 Her coworker-- 1196 01:13:52,796 --> 01:13:53,694 - I don't fucking believe you, what do you-- 1197 01:13:53,696 --> 01:13:54,695 - Stop! 1198 01:13:54,697 --> 01:13:55,530 - What are you talking about? 1199 01:13:55,532 --> 01:13:56,297 Are you fu-- 1200 01:13:56,299 --> 01:13:57,265 - I'm staying back-- 1201 01:13:57,267 --> 01:13:58,299 - What are you talking about? 1202 01:13:58,301 --> 01:13:59,534 - I promise, I promise, okay? 1203 01:13:59,536 --> 01:14:00,601 - What's he talking about? 1204 01:14:00,603 --> 01:14:01,702 - I'm just a customer, okay? 1205 01:14:01,704 --> 01:14:03,237 - Where's Sheila? 1206 01:14:03,239 --> 01:14:04,472 Where the fuck is she? 1207 01:14:04,474 --> 01:14:05,773 Did you do something to her? 1208 01:14:05,775 --> 01:14:06,607 - No. 1209 01:14:06,609 --> 01:14:07,375 - Did you fucking shoot her? 1210 01:14:07,377 --> 01:14:08,242 - No, no, it wasn't me. 1211 01:14:08,244 --> 01:14:09,577 - Why did you hurt her? 1212 01:14:09,579 --> 01:14:10,445 - I was just trying to help. - Tell me the truth! 1213 01:14:10,447 --> 01:14:12,280 He's the one that shot Sheila. 1214 01:14:12,282 --> 01:14:16,083 (grunting) (dramatic orchestral music) 1215 01:14:16,085 --> 01:14:19,220 Hey stop it, just, you can have it, just leave. 1216 01:14:19,222 --> 01:14:22,790 You can take it and leave just like you wanted to. 1217 01:14:22,792 --> 01:14:24,425 Stop! 1218 01:14:24,427 --> 01:14:26,794 (grunting) 1219 01:14:27,764 --> 01:14:29,096 Stop! 1220 01:14:29,098 --> 01:14:33,968 (grunting) (menacing orchestral music) 1221 01:14:33,970 --> 01:14:35,937 Stop it. 1222 01:14:35,939 --> 01:14:38,306 (grunting) 1223 01:14:45,648 --> 01:14:47,915 (hissing) 1224 01:14:51,488 --> 01:14:53,754 (choking) 1225 01:15:04,367 --> 01:15:07,435 (labored breathing) 1226 01:15:26,189 --> 01:15:29,090 (engine starts) 1227 01:15:50,146 --> 01:15:51,212 Officer Lou? 1228 01:15:52,215 --> 01:15:53,781 Hi, it's Melinda. 1229 01:15:55,218 --> 01:15:58,586 (crying) No, it's not okay. 1230 01:15:58,588 --> 01:16:01,989 Lou, can you please just come back, I-- 1231 01:16:03,092 --> 01:16:04,625 No, just listen, I, 1232 01:16:05,762 --> 01:16:06,627 I lied. 1233 01:16:07,664 --> 01:16:10,364 I lied about the guy, I-- 1234 01:16:10,366 --> 01:16:12,867 Yes, I think so, but the door's locked 1235 01:16:12,869 --> 01:16:14,001 and the power's out and I can't get out. 1236 01:16:14,003 --> 01:16:19,106 (screeching) (glass shattering) 1237 01:16:19,108 --> 01:16:23,010 (menacing orchestral music) 1238 01:16:29,953 --> 01:16:33,054 (crunching) 1239 01:16:33,056 --> 01:16:34,388 The money's right there on the counter. 1240 01:16:34,390 --> 01:16:37,792 Please, you can just take it and leave. 1241 01:16:41,197 --> 01:16:42,029 I'm sorry. 1242 01:16:43,232 --> 01:16:46,100 I really didn't mean for all of this to happen. 1243 01:16:46,102 --> 01:16:47,802 Please, I'll burn the whole place down 1244 01:16:47,804 --> 01:16:49,403 and we can just forget it. 1245 01:16:49,405 --> 01:16:53,040 (menacing orchestral music) 1246 01:16:55,979 --> 01:16:57,645 - You were gonna take the fuckin' money and run, 1247 01:16:57,647 --> 01:16:59,547 weren't you? 1248 01:16:59,549 --> 01:17:03,784 - Yes, but I thought you were dead and I just figured, 1249 01:17:03,786 --> 01:17:04,585 but you can have it. 1250 01:17:04,587 --> 01:17:07,254 It's all there, I promise. 1251 01:17:07,256 --> 01:17:08,756 Oh and your gun, don't forget that. 1252 01:17:08,758 --> 01:17:10,625 You can have that too. 1253 01:17:11,828 --> 01:17:14,662 Look the police are gonna be here any minute. 1254 01:17:14,664 --> 01:17:16,998 - You, you called the police? 1255 01:17:18,401 --> 01:17:20,434 - Yes, but you still have time. 1256 01:17:20,436 --> 01:17:21,902 You can just leave. 1257 01:17:21,904 --> 01:17:25,840 (crying) You can just leave. 1258 01:17:25,842 --> 01:17:28,843 - This didn't have to be complicated, Melinda. 1259 01:17:28,845 --> 01:17:30,945 - (crying) I know. 1260 01:17:30,947 --> 01:17:33,948 - You made me into a killer. 1261 01:17:33,950 --> 01:17:36,784 - I don't think I made you kill anybody. 1262 01:17:36,786 --> 01:17:38,819 I mean, you definitely didn't need to kill Perry. 1263 01:17:38,821 --> 01:17:42,857 He was just really in love with Sheila. 1264 01:17:42,859 --> 01:17:44,792 You're right, I'm sorry, I screwed up. 1265 01:17:44,794 --> 01:17:48,229 - Stop with all your fucking, I'm sorry's. 1266 01:17:49,766 --> 01:17:52,833 You drugged me and tried to rape me. 1267 01:17:55,872 --> 01:17:59,473 Do you think that you were just gonna get away with that? 1268 01:17:59,475 --> 01:18:02,009 - (crying) I just, 1269 01:18:02,011 --> 01:18:03,678 I just wanted to be with someone. 1270 01:18:03,680 --> 01:18:08,949 I just (crying) I just forgot what I wanted. 1271 01:18:08,951 --> 01:18:13,821 - What, what are you gonna tell the cops when they get here? 1272 01:18:13,823 --> 01:18:15,156 Are you going to tell them about me? 1273 01:18:15,158 --> 01:18:18,359 Are you going to tell them about you? 1274 01:18:18,361 --> 01:18:20,161 - I'll tell them the truth. 1275 01:18:20,163 --> 01:18:23,230 (crying) All of it. 1276 01:18:25,968 --> 01:18:27,034 - The truth. 1277 01:18:27,970 --> 01:18:29,070 Hm, no. 1278 01:18:33,076 --> 01:18:36,243 No, that's, that's not gonna be enough, 1279 01:18:40,216 --> 01:18:42,983 not after what you did. 1280 01:18:42,985 --> 01:18:45,686 (cocks gun) (suspenseful orchestral music) 1281 01:18:45,688 --> 01:18:48,022 (fires gun) 1282 01:18:48,024 --> 01:18:50,591 (flames crackle) 1283 01:18:50,593 --> 01:18:55,096 (clatters) (flames roaring) 1284 01:18:55,098 --> 01:19:00,167 (screaming) (flames crackling) 1285 01:19:08,511 --> 01:19:13,581 (dramatic orchestral music) (flames crackling) 1286 01:19:16,853 --> 01:19:19,587 (panicking) 1287 01:19:19,589 --> 01:19:21,956 (spraying) 1288 01:19:28,931 --> 01:19:31,098 (coughing) 1289 01:19:34,704 --> 01:19:37,538 (sirens sounding) 1290 01:19:39,575 --> 01:19:44,645 (pained breathing) (sirens sounding) 1291 01:19:47,917 --> 01:19:50,284 (clattering) 1292 01:19:52,054 --> 01:19:54,889 (sirens sounding) 1293 01:20:05,134 --> 01:20:07,301 - Melinda, Melinda, come on, come on. 1294 01:20:07,303 --> 01:20:08,869 Come on, got you. 1295 01:20:10,740 --> 01:20:11,672 I got you. 1296 01:20:11,674 --> 01:20:12,540 I got you. 1297 01:20:13,509 --> 01:20:14,909 I got you. 1298 01:20:14,911 --> 01:20:17,011 Okay, here we go, let's go. 1299 01:20:17,013 --> 01:20:18,279 Come on. 1300 01:20:18,281 --> 01:20:20,648 Okay, don't be scared, we'll get you to safety. 1301 01:20:20,650 --> 01:20:21,515 Come on. 1302 01:20:23,152 --> 01:20:26,654 Watch your head, watch your head. 1303 01:20:26,656 --> 01:20:29,657 Hold tight here, everything's going to be okay. 1304 01:20:29,659 --> 01:20:31,959 Help is on the way. 1305 01:20:31,961 --> 01:20:34,962 Tom 66, we have a large fire at Paradise Pumps. 1306 01:20:34,964 --> 01:20:37,531 I have a conscious adult female, 1307 01:20:37,533 --> 01:20:40,968 severe burns on the legs, I need EMS immediately. 1308 01:20:40,970 --> 01:20:44,271 Oh my gosh, I'm so sorry, I'm so sorry. 1309 01:20:44,273 --> 01:20:46,774 I shouldn't have left you. 1310 01:20:46,776 --> 01:20:49,043 I was just trying to follow procedure. 1311 01:20:49,045 --> 01:20:49,944 I'm so sorry. 1312 01:20:52,281 --> 01:20:53,614 What can I do? 1313 01:20:53,616 --> 01:20:57,852 Tell me, what can I do, how can I help right now? 1314 01:20:57,854 --> 01:21:00,287 - You're telling the truth. 1315 01:21:00,289 --> 01:21:02,056 - [Officer Lou] What? 1316 01:21:08,197 --> 01:21:10,965 Melinda, what happened tonight? 1317 01:21:11,868 --> 01:21:14,735 (sirens sounding) 1318 01:21:16,038 --> 01:21:19,707 (dramatic orchestral music) 1319 01:22:25,608 --> 01:22:29,276 (menacing orchestral music) 1320 01:24:12,248 --> 01:24:15,949 (somber orchestral music) 1321 01:25:33,996 --> 01:25:37,664 (menacing orchestral music) 85370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.