Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,578 --> 00:00:14,780
(dramatic electronic music)
2
00:00:17,685 --> 00:00:21,353
(gentle electronic music)
3
00:00:39,073 --> 00:00:42,708
(slow walking footsteps)
4
00:00:47,148 --> 00:00:47,980
- Melinda?
5
00:00:50,651 --> 00:00:52,818
This is your last chance!
6
00:00:55,589 --> 00:00:58,057
Do not fuck with me!
7
00:00:58,059 --> 00:01:01,994
(suspenseful orchestral music)
8
00:01:24,552 --> 00:01:26,185
(flicks lighter)
Melinda!
9
00:01:26,187 --> 00:01:29,855
(flames roar and crackle)
10
00:01:35,463 --> 00:01:37,229
- [Radio] Many times
we limit ourselves
11
00:01:37,231 --> 00:01:39,965
when we think about
what we deserve.
12
00:01:39,967 --> 00:01:41,633
We forget what we want.
13
00:01:41,635 --> 00:01:44,103
Our imagination has
been traumatized
14
00:01:44,105 --> 00:01:47,539
and relies beyond what
others have laid out for us.
15
00:01:47,541 --> 00:01:48,774
We become reactionary.
16
00:01:48,776 --> 00:01:51,810
¶ The more you feel,
the less you know ¶
17
00:01:51,812 --> 00:01:55,114
¶ You can't be the only one ¶
18
00:01:55,116 --> 00:01:58,083
¶ No I'm not the only one ¶
19
00:01:58,085 --> 00:02:01,787
(tires crunching the ice)
20
00:02:03,424 --> 00:02:06,158
(eating)
¶ There's nothing else bigger ¶
21
00:02:06,160 --> 00:02:09,495
¶ For us than the sky ¶
22
00:02:09,497 --> 00:02:13,132
¶ The stars are alive,
baby close your eyes ¶
23
00:02:13,134 --> 00:02:14,566
¶ Make that switch ¶
24
00:02:14,568 --> 00:02:16,902
(rowdy play)
(laughing)
25
00:02:16,904 --> 00:02:18,670
¶ I give you the sign ¶
26
00:02:18,672 --> 00:02:22,608
¶ I know, I know at
the end of the day ¶
27
00:02:22,610 --> 00:02:25,410
(humming traffic)
28
00:02:38,826 --> 00:02:40,159
- Excuse me, sir.
29
00:02:41,629 --> 00:02:45,197
I'm sorry, but it's against
the rules to smoke near a pump.
30
00:02:45,199 --> 00:02:46,632
- Well what do
you want me to do?
31
00:02:46,634 --> 00:02:48,133
I just lit this.
32
00:02:48,135 --> 00:02:50,969
- I know, and I have
nothing against smoking.
33
00:02:50,971 --> 00:02:52,171
I smoke too.
34
00:02:52,173 --> 00:02:55,274
It's okay to have one
over there by my van
35
00:02:55,276 --> 00:02:57,609
if you want me to show you.
36
00:03:02,316 --> 00:03:04,783
- Nah, I'm almost done here.
37
00:03:06,453 --> 00:03:08,320
- It's just really dangerous
to smoke by the pump.
38
00:03:08,322 --> 00:03:10,189
The whole gas station
can light on fire.
39
00:03:10,191 --> 00:03:12,224
- I'm not a fucking
idiot, all right?
40
00:03:12,226 --> 00:03:15,961
What do you think, I'd take
this and stick it in a pump?
41
00:03:15,963 --> 00:03:18,063
- I wasn't trying
to be mean to you.
42
00:03:18,065 --> 00:03:21,200
You don't need to yell at me.
43
00:03:21,202 --> 00:03:23,936
(doorbell rings)
44
00:03:25,372 --> 00:03:26,972
- Hey.
45
00:03:26,974 --> 00:03:28,307
- Hey.
46
00:03:28,309 --> 00:03:29,174
- Diane left again without
cleaning the bathrooms
47
00:03:29,176 --> 00:03:30,309
or restocking.
48
00:03:30,311 --> 00:03:32,578
- That's okay, I'll do it.
49
00:03:57,238 --> 00:03:58,403
(doorbell rings)
50
00:03:58,405 --> 00:04:00,772
The pistachios are
really amazing.
51
00:04:00,774 --> 00:04:01,940
- Oh, my bad.
52
00:04:03,577 --> 00:04:06,979
- They're my favorite
nut in the store.
53
00:04:09,250 --> 00:04:10,616
- Cool.
54
00:04:10,618 --> 00:04:14,820
- If you don't like them,
I'll give you a refund.
55
00:04:16,056 --> 00:04:17,155
- Okay.
56
00:04:18,259 --> 00:04:21,393
- My name is
Melinda, by the way.
57
00:04:21,395 --> 00:04:25,163
- Thanks.
(doorbell rings)
58
00:04:28,035 --> 00:04:30,168
(thumps)
59
00:04:35,109 --> 00:04:38,277
(door creaks)
60
00:04:38,279 --> 00:04:40,646
(rattling)
61
00:04:46,253 --> 00:04:49,655
(distant conversation)
62
00:04:53,661 --> 00:04:56,795
(clatters)
63
00:04:56,797 --> 00:04:59,197
(swishing)
64
00:05:01,468 --> 00:05:05,170
(gentle orchestral music)
65
00:05:12,279 --> 00:05:14,913
(running water)
66
00:05:20,854 --> 00:05:22,254
(walking footsteps)
67
00:05:22,256 --> 00:05:24,256
(zipping)
68
00:05:24,258 --> 00:05:26,024
- Whoa, Jesus.
69
00:05:26,026 --> 00:05:27,359
Is this the ladies room?
70
00:05:27,361 --> 00:05:29,294
- No, you're in the right place.
71
00:05:29,296 --> 00:05:30,996
This is the men's.
72
00:05:32,299 --> 00:05:35,267
I was just cleaning
the bathroom.
73
00:05:37,204 --> 00:05:40,005
Oh you can go ahead and use it.
74
00:05:43,477 --> 00:05:44,976
- You know, you really
ought to put a sign
75
00:05:44,978 --> 00:05:47,379
if you're gonna be in here.
76
00:05:49,283 --> 00:05:52,351
(rattling wheels)
77
00:05:56,323 --> 00:06:00,025
(gentle orchestral music)
78
00:06:05,299 --> 00:06:08,300
(doorbell rings)
79
00:06:09,203 --> 00:06:11,970
- [Man] Is the coffee ready?
80
00:06:11,972 --> 00:06:13,472
- Yes, here you go.
81
00:06:17,511 --> 00:06:20,245
(beeping)
82
00:06:20,247 --> 00:06:22,180
(clicks)
83
00:06:22,182 --> 00:06:24,750
(rattling)
84
00:06:24,752 --> 00:06:27,219
(door closes)
85
00:06:33,193 --> 00:06:36,128
(rhythmic music)
86
00:06:37,264 --> 00:06:38,997
- [Woman] How do
these skanks do this?
87
00:06:38,999 --> 00:06:41,066
- [Voice On Phone] Left, right,
88
00:06:41,068 --> 00:06:43,602
left, right, oh yeah, left
89
00:06:43,604 --> 00:06:45,103
- Do what?
- [Voice On Phone] Right
90
00:06:45,105 --> 00:06:46,905
- Here, watch my ass.
91
00:06:50,210 --> 00:06:52,210
Do you see it?
92
00:06:52,212 --> 00:06:54,179
- I think so.
93
00:06:54,181 --> 00:06:57,149
(humming engine)
94
00:07:11,098 --> 00:07:14,266
(loud muffled music)
95
00:07:14,268 --> 00:07:17,803
- Okay now try flexing your
ass cheek one at a time.
96
00:07:17,805 --> 00:07:18,570
- [Melinda] What?
97
00:07:18,572 --> 00:07:19,838
- Just try it.
98
00:07:20,974 --> 00:07:24,910
- Okay, go left, yeah,
right, left, right,
99
00:07:24,912 --> 00:07:28,346
left, right, yes, left,
right, keep going.
100
00:07:29,650 --> 00:07:31,283
I think you're doing it right.
101
00:07:31,285 --> 00:07:33,819
Yeah, left, right, left, left--
102
00:07:35,823 --> 00:07:37,088
- Wait you were filming?
- [Girl] Left, keep going.
103
00:07:37,090 --> 00:07:38,623
Keep going.
104
00:07:38,625 --> 00:07:39,424
- Sheila.
105
00:07:39,426 --> 00:07:41,960
- People need to see this.
106
00:07:41,962 --> 00:07:43,662
- What do you mean, people?
107
00:07:43,664 --> 00:07:45,297
Wait, people coming
into the store?
108
00:07:45,299 --> 00:07:47,098
- [Sheila] What, no.
109
00:07:47,100 --> 00:07:48,633
- Sheila, can you
please delete that?
110
00:07:48,635 --> 00:07:49,835
- [Sheila] What are you doing?
111
00:07:49,837 --> 00:07:54,105
What do you care, no
one knows who you are.
112
00:07:54,107 --> 00:07:55,340
(doorbell rings)
- Please can you delete it?
113
00:07:55,342 --> 00:07:56,208
- Oh god.
114
00:07:57,077 --> 00:07:58,276
You take this one, okay?
115
00:07:58,278 --> 00:07:59,945
Oh, what are you doing, freak?
116
00:07:59,947 --> 00:08:01,012
- I don't want
anyone to see that.
117
00:08:01,014 --> 00:08:03,248
- All right, I'll delete it.
118
00:08:04,918 --> 00:08:06,117
- Hi there.
119
00:08:06,119 --> 00:08:07,285
- Hi.
120
00:08:07,287 --> 00:08:08,553
Uh, hey there.
121
00:08:10,824 --> 00:08:12,324
- How can I help you?
122
00:08:12,326 --> 00:08:14,192
- Um, what's her name?
123
00:08:15,095 --> 00:08:16,361
- [Melinda] Sheila.
124
00:08:16,363 --> 00:08:17,762
- Sheila, right.
125
00:08:17,764 --> 00:08:18,597
Hi Sheila.
126
00:08:19,666 --> 00:08:22,100
Uh, I was in here
a few nights ago.
127
00:08:22,102 --> 00:08:23,201
Do you remember?
128
00:08:23,203 --> 00:08:24,302
It's Fred.
129
00:08:24,304 --> 00:08:26,938
- No, I see a lot
of faces in here.
130
00:08:26,940 --> 00:08:29,374
- Hi Fred, my name is Melinda.
131
00:08:29,376 --> 00:08:32,143
- Um, we were talking and
you were telling me how
132
00:08:32,145 --> 00:08:37,883
your feet hurt so much from
standing all night and so um,
133
00:08:37,885 --> 00:08:41,186
uh, I thought these might help.
134
00:08:41,188 --> 00:08:44,456
They're padded insoles
for your shoes.
135
00:08:46,059 --> 00:08:48,927
I'm guessing you're
uh, size nine?
136
00:08:50,030 --> 00:08:52,931
Here, you should uh, try em out.
137
00:08:55,536 --> 00:08:58,236
- Wow, these look
really comfortable.
138
00:08:58,238 --> 00:09:03,275
She's right, after a long
shift, we all have aching feet.
139
00:09:04,578 --> 00:09:06,144
- I'm not a size nine.
140
00:09:06,146 --> 00:09:08,980
- Oh well that's okay because
you can cut these down
141
00:09:08,982 --> 00:09:10,081
if they're too big.
142
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
- Okay, okay, stop,
stop, stop, okay?
143
00:09:11,752 --> 00:09:13,084
- You could get planters--
- Just stop, stop.
144
00:09:13,086 --> 00:09:16,221
I don't want your
foot pads, okay?
145
00:09:17,190 --> 00:09:18,089
I don't want anything from you.
146
00:09:18,091 --> 00:09:19,257
- Well they're um--
147
00:09:19,259 --> 00:09:20,525
- Sheila, I think
he's just being nice.
148
00:09:20,527 --> 00:09:22,060
- I don't care how nice
he thinks he's being.
149
00:09:22,062 --> 00:09:24,029
He comes in here every night.
150
00:09:24,031 --> 00:09:26,097
We're not gonna have
some sort of thing
151
00:09:26,099 --> 00:09:27,899
happening between us, okay?
152
00:09:27,901 --> 00:09:29,167
You understand?
153
00:09:29,169 --> 00:09:32,470
- Excuse me, is there
another register open?
154
00:09:33,574 --> 00:09:34,639
- [Fred] Um,
155
00:09:37,411 --> 00:09:38,276
- Fred, your insoles.
156
00:09:38,278 --> 00:09:41,179
- I swear to god, he's pathetic.
157
00:09:41,181 --> 00:09:43,181
(doorbell rings)
158
00:09:43,183 --> 00:09:46,251
- [Customer] Can I get two
of the Lucky 7 scratchers
159
00:09:46,253 --> 00:09:49,087
and two of the Platinum Payout?
160
00:09:50,257 --> 00:09:53,258
(doorbell rings)
161
00:09:56,563 --> 00:09:59,397
- The insoles fit
my shoes perfectly.
162
00:09:59,399 --> 00:10:00,799
- What?
163
00:10:00,801 --> 00:10:03,268
- It's like Cinderella.
164
00:10:03,270 --> 00:10:05,036
The shoe fits.
165
00:10:05,038 --> 00:10:07,339
(door opens)
166
00:10:09,476 --> 00:10:11,776
Your insoles fit my shoes.
167
00:10:14,147 --> 00:10:16,948
(chuckles)
168
00:10:16,950 --> 00:10:18,483
(door closes)
169
00:10:18,485 --> 00:10:22,120
(quiet orchestral music)
170
00:10:27,294 --> 00:10:28,159
Hi there.
171
00:10:29,296 --> 00:10:31,596
Let me know if you need
help with anything.
172
00:10:31,598 --> 00:10:35,066
My name is Melinda, I work here.
173
00:10:35,068 --> 00:10:36,901
- Hi Melinda.
174
00:10:36,903 --> 00:10:39,170
Um, that's very kind of you.
175
00:10:39,172 --> 00:10:42,474
Is everyone else that works
here as nice as you are?
176
00:10:42,476 --> 00:10:44,275
- Not really.
177
00:10:44,277 --> 00:10:46,111
Sheila over there
can be quite mean,
178
00:10:46,113 --> 00:10:49,814
but that's because
everyone talks to her.
179
00:10:49,816 --> 00:10:50,649
I understand.
180
00:10:50,651 --> 00:10:52,083
She's very pretty.
181
00:10:53,320 --> 00:10:54,252
- Okay, um,
182
00:10:56,023 --> 00:10:57,789
maybe you can help
me out by telling me
183
00:10:57,791 --> 00:10:59,290
where the cigarettes are?
184
00:10:59,292 --> 00:11:02,027
- Oh that's easy, the cigarettes
are always by the counter.
185
00:11:02,029 --> 00:11:04,829
(humming engine)
186
00:11:07,367 --> 00:11:08,233
- Great.
187
00:11:16,143 --> 00:11:19,577
(gentle orchestral music)
188
00:11:29,790 --> 00:11:33,725
- Don't you wish people
picked up after themselves?
189
00:11:33,727 --> 00:11:37,896
I guess that means you
wouldn't have a job then.
190
00:11:37,898 --> 00:11:39,230
How are you, Melinda?
191
00:11:39,232 --> 00:11:40,532
Everything good tonight?
192
00:11:40,534 --> 00:11:42,801
- Yeah, everything's good.
193
00:11:44,671 --> 00:11:46,404
Is that your new car?
194
00:11:48,508 --> 00:11:50,341
- Yes it is.
195
00:11:50,343 --> 00:11:52,711
It's my first night going solo.
196
00:11:52,713 --> 00:11:54,546
- Does that make you nervous?
197
00:11:54,548 --> 00:11:58,216
- No, I've been training
for this for a long time.
198
00:11:58,218 --> 00:12:00,685
Feels great being by myself.
199
00:12:00,687 --> 00:12:03,054
- [Melinda] Looks powerful.
200
00:12:04,925 --> 00:12:06,491
- Do you need help?
201
00:12:08,228 --> 00:12:09,060
- No.
202
00:12:09,062 --> 00:12:12,230
- Zero to 60 in 5.3 seconds.
203
00:12:12,232 --> 00:12:13,098
- Wow.
204
00:12:14,568 --> 00:12:18,203
The back of it kind of looks
like a robot with sunglasses.
205
00:12:18,205 --> 00:12:20,872
- No I'm uh, just
looking for condoms.
206
00:12:20,874 --> 00:12:22,207
- Really?
207
00:12:22,209 --> 00:12:23,541
You've been looking
for like five minutes,
208
00:12:23,543 --> 00:12:25,677
do you need me to
assist you with that?
209
00:12:25,679 --> 00:12:30,448
- Can't imagine how
you could. (chuckles)
210
00:12:30,450 --> 00:12:32,550
- Are the windows bullet proof?
211
00:12:32,552 --> 00:12:34,519
Like, if bad guys
were shooting at you,
212
00:12:34,521 --> 00:12:36,855
would the bullets
just bounce off?
213
00:12:36,857 --> 00:12:38,490
- No, they'd hit me.
214
00:12:40,794 --> 00:12:42,127
- I can take my break right now.
215
00:12:42,129 --> 00:12:44,262
Can you take me for a ride?
216
00:12:53,273 --> 00:12:55,540
- Here, these should work.
217
00:12:56,476 --> 00:12:57,475
- Yeah.
218
00:12:57,477 --> 00:13:00,278
- I'll ring you
up at the counter.
219
00:13:00,280 --> 00:13:04,115
- It's amazing,
it's like an office.
220
00:13:04,117 --> 00:13:05,150
- Yeah, it is.
221
00:13:06,286 --> 00:13:08,620
This is one of the newer models.
222
00:13:08,622 --> 00:13:09,721
- What about the parking lot,
223
00:13:09,723 --> 00:13:12,123
can we just go around
the parking lot?
224
00:13:12,125 --> 00:13:16,594
- I wish I could, but I really
need to stay on schedule.
225
00:13:16,596 --> 00:13:18,296
- Maybe I could get
arrested and then you could
226
00:13:18,298 --> 00:13:21,232
take me on a ride
and do your job.
227
00:13:21,234 --> 00:13:23,368
What if I took this?
- No!
228
00:13:26,273 --> 00:13:27,138
I'm sorry.
229
00:13:29,609 --> 00:13:32,177
I'll take you on a ride later.
230
00:13:32,179 --> 00:13:33,845
I promise.
231
00:13:33,847 --> 00:13:38,183
I'm gonna go get a
coffee, stay on schedule.
232
00:13:38,185 --> 00:13:39,350
- Okay.
233
00:13:39,352 --> 00:13:42,687
(beeping register keys)
(doorbell rings)
234
00:13:42,689 --> 00:13:43,822
- Hi Sheila.
235
00:13:43,824 --> 00:13:45,490
- Hi Officer Lou.
236
00:13:45,492 --> 00:13:46,658
That's $9.45.
237
00:13:49,262 --> 00:13:52,831
- Hey you know what,
uh, keep the change.
238
00:13:54,167 --> 00:13:55,266
- You sure?
239
00:13:55,268 --> 00:13:58,002
- I believe in karma.
240
00:13:58,004 --> 00:13:59,871
So is there a
bathroom I could use?
241
00:13:59,873 --> 00:14:02,173
- Yeah, right around the corner.
242
00:14:02,175 --> 00:14:03,274
- [Man] All right.
243
00:14:03,276 --> 00:14:04,876
(doorbell rings)
244
00:14:04,878 --> 00:14:07,879
(dribbling coffee)
245
00:14:11,117 --> 00:14:13,351
- How's everything tonight?
246
00:14:13,353 --> 00:14:15,286
- Ready to go home, but I can't
247
00:14:15,288 --> 00:14:17,889
because Perry's being
an asshole right now.
248
00:14:17,891 --> 00:14:20,959
He just does not care that
he's late everywhere he goes.
249
00:14:20,961 --> 00:14:22,527
- I'm sorry to hear that.
250
00:14:22,529 --> 00:14:26,130
(laughing) This cracks me up.
251
00:14:26,132 --> 00:14:29,834
Fast action, extra
stimulating sex enhancements,
252
00:14:29,836 --> 00:14:32,303
100% guaranteed.
253
00:14:32,305 --> 00:14:35,306
- [Sheila] It's always about
sex with you boys, isn't it?
254
00:14:35,308 --> 00:14:37,075
- Oh I, no, I don't,
255
00:14:37,077 --> 00:14:39,143
no, it's not me.
256
00:14:39,145 --> 00:14:43,081
- Oh, I see, you've
never had that problem.
257
00:14:43,083 --> 00:14:46,084
- [Officer Lou] No, no.
258
00:14:46,086 --> 00:14:47,385
- Melinda, what the
hell are you doing?
259
00:14:47,387 --> 00:14:49,420
(clatters)
260
00:14:49,422 --> 00:14:51,756
Were you just taking
pictures of us?
261
00:14:51,758 --> 00:14:53,024
- I wasn't.
262
00:14:53,026 --> 00:14:54,025
- [Sheila] Officer Lou
is a police officer--
263
00:14:54,027 --> 00:14:55,059
- I wasn't.
264
00:14:55,061 --> 00:14:56,694
- That's so inappropriate.
265
00:14:56,696 --> 00:14:59,664
- Sheila, Sheila,
it's okay, relax.
266
00:15:01,902 --> 00:15:04,869
Is your phone all
right, Melinda?
267
00:15:04,871 --> 00:15:07,872
- [Sheila] Melinda,
show us your phone.
268
00:15:07,874 --> 00:15:09,741
- Oh, that's not good.
269
00:15:13,713 --> 00:15:16,714
I broke my screen as well.
270
00:15:16,716 --> 00:15:19,217
- [Radio] Attention all units,
we have a 503 in progress.
271
00:15:19,219 --> 00:15:21,586
Suspect, white male,
he may be armed,
272
00:15:21,588 --> 00:15:25,456
last seen in a gray sedan
driving south on 93.
273
00:15:25,458 --> 00:15:26,524
- That's me.
274
00:15:28,561 --> 00:15:30,561
Sorry about your phone, Melinda.
275
00:15:30,563 --> 00:15:31,629
I gotta run.
276
00:15:34,200 --> 00:15:38,503
(doorbell rings)
- You are so creepy.
277
00:15:39,973 --> 00:15:42,307
Who else do you take pictures
of when they're not looking?
278
00:15:42,309 --> 00:15:45,276
Do you take pictures of me?
279
00:15:45,278 --> 00:15:48,546
Give me your phone,
Melinda or I'll report you
280
00:15:48,548 --> 00:15:50,148
and you'll lose your job.
281
00:15:50,150 --> 00:15:51,950
Show me your phone.
282
00:15:53,320 --> 00:15:55,420
- I wasn't taking
pictures of you.
283
00:15:55,422 --> 00:15:57,322
- Oh, just Officer Lou?
284
00:15:57,324 --> 00:16:00,124
That's fucking creepy, he
probably thinks you're so weird.
285
00:16:00,126 --> 00:16:01,225
I would.
286
00:16:02,329 --> 00:16:04,128
(laughing) Oh.
287
00:16:04,130 --> 00:16:08,166
Oh my god, you have an
entire album for him?
288
00:16:08,168 --> 00:16:09,968
What do you do?
289
00:16:09,970 --> 00:16:13,604
Do you go home and rub yourself
looking at pictures of him?
290
00:16:13,606 --> 00:16:15,239
Officer Lou?
291
00:16:15,241 --> 00:16:19,143
Don't tell me you're some
kind of weird virgin.
292
00:16:19,145 --> 00:16:21,179
- Stop it, Sheila.
293
00:16:21,181 --> 00:16:24,082
- Oh my god, are you
holding out or something
294
00:16:24,084 --> 00:16:25,850
cause I'm sure one of
these truckers out here
295
00:16:25,852 --> 00:16:28,519
will bang you in the
bathroom if you ask them to.
296
00:16:28,521 --> 00:16:32,123
I can probably set
something up for you.
297
00:16:32,125 --> 00:16:33,491
- (crying) You sick bitch.
298
00:16:33,493 --> 00:16:35,526
- Uh, did you just hit me?
299
00:16:35,528 --> 00:16:39,230
(somber orchestral music)
300
00:16:50,210 --> 00:16:53,111
(running water)
301
00:16:58,985 --> 00:17:00,718
- [Man] Hi Melinda.
302
00:17:00,720 --> 00:17:03,221
Don't be afraid, okay?
303
00:17:03,223 --> 00:17:04,555
I was just in the middle of
explaining to your friend,
304
00:17:04,557 --> 00:17:08,493
Sheila here that I am
not here to hurt anybody.
305
00:17:08,495 --> 00:17:10,728
That's not why I'm here,
306
00:17:10,730 --> 00:17:13,064
but I do need your cooperation.
307
00:17:13,066 --> 00:17:16,067
Can you follow some
simple instructions?
308
00:17:16,069 --> 00:17:17,035
Yes, great.
309
00:17:18,204 --> 00:17:19,370
Would you mind going over there
310
00:17:19,372 --> 00:17:20,805
and standing next to
your friend, Sheila?
311
00:17:20,807 --> 00:17:22,540
- She's not my friend.
312
00:17:22,542 --> 00:17:26,144
- [Man] Okay, regardless,
get over there.
313
00:17:30,917 --> 00:17:33,217
- Where the hell were you?
314
00:17:33,219 --> 00:17:34,719
I'm not even
supposed to be here.
315
00:17:34,721 --> 00:17:35,586
- Hey!
316
00:17:37,023 --> 00:17:40,858
Okay, now listen, no one is
going to be getting hurt,
317
00:17:40,860 --> 00:17:41,692
all right?
318
00:17:41,694 --> 00:17:43,261
I am not some evil criminal.
319
00:17:43,263 --> 00:17:47,231
Do I look like some
evil criminal, Melinda?
320
00:17:47,233 --> 00:17:48,366
No, great.
321
00:17:48,368 --> 00:17:50,568
I am just in a
little bit of trouble
322
00:17:50,570 --> 00:17:52,336
and I know that it's
not your guy's fault,
323
00:17:52,338 --> 00:17:54,939
however, I will be
needing your cooperation.
324
00:17:54,941 --> 00:17:56,274
When this is all said and done,
325
00:17:56,276 --> 00:17:59,110
you are going to have one
hell of a story to tell.
326
00:17:59,112 --> 00:18:01,446
There are some very
unreasonable people
327
00:18:01,448 --> 00:18:03,181
who are trying to kill me
328
00:18:03,183 --> 00:18:06,217
and it wasn't even
my fucking fault.
329
00:18:06,219 --> 00:18:08,953
I did lose my
temper, but anyways,
330
00:18:08,955 --> 00:18:11,622
I'm sure that you ladies
wouldn't want a face like this
331
00:18:11,624 --> 00:18:14,058
going to waste on a dead man.
332
00:18:14,060 --> 00:18:15,193
Right, Melinda?
333
00:18:15,195 --> 00:18:17,195
- Can you hurry up?
334
00:18:17,197 --> 00:18:18,029
You're robbing us, right?
335
00:18:18,031 --> 00:18:20,098
That's what's happening?
336
00:18:22,035 --> 00:18:25,069
- You need to calm
the fuck down.
337
00:18:25,071 --> 00:18:25,937
Okay, now,
338
00:18:27,373 --> 00:18:30,408
neither of you two ladies own
this gas station, correct?
339
00:18:30,410 --> 00:18:31,275
- No.
340
00:18:33,146 --> 00:18:34,445
- No.
341
00:18:34,447 --> 00:18:35,980
- That's great news.
342
00:18:35,982 --> 00:18:38,883
That's great news, cause you
know why, this is not personal.
343
00:18:38,885 --> 00:18:41,486
Okay, I'm not robbing you
guys, it's not your money.
344
00:18:41,488 --> 00:18:43,387
Everything inside
both the registers
345
00:18:43,389 --> 00:18:45,156
and everything in the safe.
346
00:18:45,158 --> 00:18:48,226
- Well, we don't have
the keys to the safe.
347
00:18:48,228 --> 00:18:50,495
Only the managers do.
348
00:18:50,497 --> 00:18:53,498
- (sighing) Fuck.
349
00:18:53,500 --> 00:18:57,168
Okay, then just give me
everything in the registers.
350
00:18:57,170 --> 00:18:59,170
- It's less than $100.
351
00:18:59,172 --> 00:19:01,339
People really don't
pay with cash anymore.
352
00:19:01,341 --> 00:19:02,974
Well, except you.
353
00:19:04,911 --> 00:19:07,945
Here, you want your change back?
354
00:19:07,947 --> 00:19:09,981
- You're really being
a buzz kill, Sheila.
355
00:19:09,983 --> 00:19:14,152
- Well, you're the genius
trying to rob a gas station.
356
00:19:14,154 --> 00:19:15,953
Is that thing even real?
357
00:19:15,955 --> 00:19:17,355
(fires gun)
358
00:19:17,357 --> 00:19:18,589
Fucking asshole.
359
00:19:18,591 --> 00:19:19,457
- Shut the fuck up!
360
00:19:19,459 --> 00:19:20,958
Okay?
361
00:19:20,960 --> 00:19:22,126
Melinda, could you please
tell your friend here
362
00:19:22,128 --> 00:19:23,661
to quit being so
fucking difficult?
363
00:19:23,663 --> 00:19:26,164
- She's not my friend.
364
00:19:26,166 --> 00:19:28,432
Sheila, stop being
so fucking difficult.
365
00:19:28,434 --> 00:19:29,767
- Hey, fuck you.
366
00:19:29,769 --> 00:19:32,303
- Okay, that's enough, all
right, here, thank you.
367
00:19:32,305 --> 00:19:34,338
Money, bag, let's go.
368
00:19:35,875 --> 00:19:39,810
- What are you gonna
do with the money?
369
00:19:39,812 --> 00:19:42,180
- I am going to
go pay off my debt
370
00:19:42,182 --> 00:19:44,749
to these fucking stupid bikers.
371
00:19:46,519 --> 00:19:49,487
- Is this gonna be enough?
372
00:19:49,489 --> 00:19:51,222
- No, apparently not.
373
00:19:52,859 --> 00:19:53,991
- There's more
money in the safe.
374
00:19:53,993 --> 00:19:55,193
I can get it for you.
375
00:19:55,195 --> 00:19:56,561
- You're gonna
help this asshole?
376
00:19:56,563 --> 00:19:58,196
- Sheila, he has a gun.
377
00:19:58,198 --> 00:20:00,231
- I have a gun.
378
00:20:00,233 --> 00:20:02,700
- I'll go get it.
379
00:20:02,702 --> 00:20:04,435
How much do you need?
380
00:20:05,705 --> 00:20:07,638
- All of it.
381
00:20:07,640 --> 00:20:08,472
- Okay.
382
00:20:15,148 --> 00:20:18,816
(clicks)
(beeping)
383
00:20:18,818 --> 00:20:22,386
(energetic rhythmic music)
384
00:20:26,659 --> 00:20:29,760
- Shouldn't you be wearing
a mask or something?
385
00:20:29,762 --> 00:20:31,495
(doorbell rings)
386
00:20:31,497 --> 00:20:32,330
Uh oh.
387
00:20:37,170 --> 00:20:39,103
- (whispers) Don't
you fuck around.
388
00:20:39,105 --> 00:20:40,504
Okay, I need this money.
389
00:20:40,506 --> 00:20:41,539
If I don't get it, I'll
kill everybody in the store.
390
00:20:41,541 --> 00:20:43,774
I don't give a shit,
you understand?
391
00:20:43,776 --> 00:20:44,742
Hey.
392
00:20:44,744 --> 00:20:46,410
- Yes, okay, got it.
393
00:20:47,447 --> 00:20:51,949
(soft suspenseful
orchestral music)
394
00:21:19,212 --> 00:21:20,611
- Evening.
- Hi.
395
00:21:26,052 --> 00:21:31,122
(sniffs)
(suspenseful orchestral music)
396
00:21:38,264 --> 00:21:39,730
- That's $12.45.
397
00:21:43,269 --> 00:21:45,303
(crinkling bill)
398
00:21:45,305 --> 00:21:46,971
(sighs)
399
00:21:46,973 --> 00:21:49,440
(rattles)
400
00:21:49,442 --> 00:21:53,144
Oh, we actually don't
have any change right now.
401
00:21:53,146 --> 00:21:55,579
- You don't have
any change for a 20?
402
00:21:55,581 --> 00:21:59,283
- We just counted the register
with the new shift person.
403
00:21:59,285 --> 00:22:01,152
- Can you ring me over here?
404
00:22:01,154 --> 00:22:04,288
- That register's
not open right now.
405
00:22:04,290 --> 00:22:07,191
Sorry, it's a really
weird situation.
406
00:22:08,761 --> 00:22:09,794
- Credit card, is that good?
407
00:22:09,796 --> 00:22:12,263
- [Sheila] Yeah.
- All right.
408
00:22:12,265 --> 00:22:13,864
Do you know how to get
to Wrightwood from here?
409
00:22:13,866 --> 00:22:15,499
There's no service.
410
00:22:15,501 --> 00:22:16,500
It's a few miles, right?
- [Sheila] Yeah,
411
00:22:16,502 --> 00:22:17,702
it's just a few miles down.
412
00:22:17,704 --> 00:22:20,171
- Hop on 18, right,
it's only a few miles?
413
00:22:20,173 --> 00:22:25,276
- Yeah you just, um
(conversation fades).
414
00:22:28,781 --> 00:22:31,682
Just a couple of
miles down here.
415
00:22:31,684 --> 00:22:35,619
(suspenseful orchestral music)
416
00:22:36,989 --> 00:22:38,489
(crinkles)
417
00:22:38,491 --> 00:22:40,224
- Where were you trying to go?
418
00:22:40,226 --> 00:22:41,158
- [Customer] Wrightwood.
419
00:22:41,160 --> 00:22:42,727
- Oh, Wrightwood is simple.
420
00:22:42,729 --> 00:22:44,562
Just get on the 18 east
and you'll be there
421
00:22:44,564 --> 00:22:46,897
in about 12 miles,
you can't miss it.
422
00:22:46,899 --> 00:22:49,700
- All right, thank you.
423
00:22:49,702 --> 00:22:51,135
Come on, let's go.
424
00:22:55,208 --> 00:22:58,309
(doorbell rings)
425
00:22:58,311 --> 00:22:59,977
- What was that?
426
00:22:59,979 --> 00:23:01,846
- I have the money
all ready to go.
427
00:23:01,848 --> 00:23:03,914
- (sighing) Thank you.
428
00:23:03,916 --> 00:23:08,986
Melinda, you're an angel, thank
you for making this so easy.
429
00:23:11,858 --> 00:23:14,191
Can I have the backpack?
430
00:23:14,193 --> 00:23:17,061
- Where are you
headed to after this?
431
00:23:17,063 --> 00:23:18,763
- I'm gonna go pay off my debt
432
00:23:18,765 --> 00:23:21,532
and then get the hell out of
wherever the hell this is.
433
00:23:21,534 --> 00:23:24,001
- Can I go with you?
434
00:23:24,003 --> 00:23:25,069
- What?
435
00:23:25,071 --> 00:23:28,239
- Can you take me
with you, please?
436
00:23:28,241 --> 00:23:29,940
- Are you out of your mind?
437
00:23:29,942 --> 00:23:32,042
- [Man] (laughs)
Melinda, come on.
438
00:23:32,044 --> 00:23:33,244
- You know what, you should go.
439
00:23:33,246 --> 00:23:34,745
- No, no--
- You two belong together.
440
00:23:34,747 --> 00:23:36,947
- Come on, come on, Melinda.
441
00:23:36,949 --> 00:23:38,749
Are you being serious?
442
00:23:38,751 --> 00:23:39,617
- Yes.
443
00:23:41,387 --> 00:23:43,687
- Melinda, just give me
the backpack, please.
444
00:23:43,689 --> 00:23:46,223
- Take me with you, I'd
like to go with you.
445
00:23:46,225 --> 00:23:48,626
- No, that, that's
not gonna happen.
446
00:23:48,628 --> 00:23:51,362
Okay, just give me
the fucking backpack.
447
00:23:51,364 --> 00:23:54,031
You don't want to
get involved in this.
448
00:23:54,033 --> 00:23:56,066
- I do want to get involved.
449
00:23:56,068 --> 00:23:57,868
I can be useful.
450
00:23:57,870 --> 00:24:00,438
- Melinda, I have no
use for you, okay?
451
00:24:00,440 --> 00:24:03,541
Give me the fucking money.
452
00:24:03,543 --> 00:24:06,110
- You do have use for me.
453
00:24:06,112 --> 00:24:07,645
I just got you the
money from the safe.
454
00:24:07,647 --> 00:24:09,246
You wouldn't have
gotten that without me.
455
00:24:09,248 --> 00:24:10,781
- Yes, and I appreciate that,
456
00:24:10,783 --> 00:24:12,216
but Melinda, I don't
have time for this.
457
00:24:12,218 --> 00:24:13,250
Give me the fucking backpack.
458
00:24:13,252 --> 00:24:14,084
- Melinda, just
give him the back--
459
00:24:14,086 --> 00:24:15,286
- Stop.
460
00:24:15,288 --> 00:24:16,153
- Melinda, give him
the fucking backpack.
461
00:24:16,155 --> 00:24:17,254
- Give me the goddamn backpack.
462
00:24:17,256 --> 00:24:20,257
Melinda give it.
(rustling)
463
00:24:20,259 --> 00:24:22,326
(sighs)
464
00:24:24,497 --> 00:24:27,498
- God, you are such
a little bitch.
465
00:24:29,135 --> 00:24:31,001
Yeah, you're just a
little bitch with a gun,
466
00:24:31,003 --> 00:24:32,837
bullying two girls.
467
00:24:32,839 --> 00:24:34,171
You call yourself a man?
468
00:24:34,173 --> 00:24:36,574
- When did I ever
say that I was a man?
469
00:24:36,576 --> 00:24:39,009
- Oh good, cause you're not.
470
00:24:39,011 --> 00:24:40,311
- You know what your
fucking problem is?
471
00:24:40,313 --> 00:24:41,445
You don't know when
to shut the fuck up.
472
00:24:41,447 --> 00:24:42,413
- Yeah, you think
I'm scared of you?
473
00:24:42,415 --> 00:24:44,181
- Shut your fucking mouth.
474
00:24:44,183 --> 00:24:46,183
I'm not trying to be
tough, I was nice to you.
475
00:24:46,185 --> 00:24:47,418
- What are you gonna shoot me?
476
00:24:47,420 --> 00:24:48,786
- Why are you being
so fucking difficult?
477
00:24:48,788 --> 00:24:50,788
- You're lucky my boyfriend
isn't here right now.
478
00:24:50,790 --> 00:24:51,655
- Oh wow, am I?
479
00:24:51,657 --> 00:24:52,456
Yeah, the fucking boyfriend--
480
00:24:52,458 --> 00:24:53,524
- Yeah, he's got guns too,
481
00:24:53,526 --> 00:24:55,192
definitely has a
bigger dick than you.
482
00:24:55,194 --> 00:24:57,261
- Why the fuck are we talking
about your boyfriend's dick?
483
00:24:57,263 --> 00:24:58,028
- You're not tough.
484
00:24:58,030 --> 00:24:58,863
- You want to see tough?
485
00:24:58,865 --> 00:25:00,197
I can--
- Take your money
486
00:25:00,199 --> 00:25:03,434
and get the fuck outta
here, like a little bitch.
487
00:25:03,436 --> 00:25:06,437
(scuffling)
(screams)
488
00:25:06,439 --> 00:25:07,505
- I fucking told you!
489
00:25:07,507 --> 00:25:08,305
I told you!
490
00:25:08,307 --> 00:25:09,840
You made this happen!
491
00:25:09,842 --> 00:25:12,343
I was trying to be nice and
you wouldn't shut the fuck up!
492
00:25:12,345 --> 00:25:14,278
Melinda, lock the door.
493
00:25:14,280 --> 00:25:16,780
Lock the fucking door, Melinda.
494
00:25:16,782 --> 00:25:18,983
You need to learn how to
fucking talk to people.
495
00:25:18,985 --> 00:25:20,217
I would have been out of her
496
00:25:20,219 --> 00:25:22,052
if you would have shut
your dumb fucking mouth!
497
00:25:22,054 --> 00:25:23,120
Give me your phone, Melinda.
498
00:25:23,122 --> 00:25:24,188
Shh.
499
00:25:26,826 --> 00:25:30,461
Go in the bathroom til
I tell you to come out.
500
00:25:30,463 --> 00:25:31,795
You know what?
501
00:25:31,797 --> 00:25:32,496
I'm gonna fucking teach
you how to talk to people.
502
00:25:32,498 --> 00:25:33,464
Get up.
503
00:25:33,466 --> 00:25:35,533
Get the fuck up, get up.
504
00:25:40,039 --> 00:25:41,138
Come on.
505
00:25:42,074 --> 00:25:44,542
(pounds)
506
00:25:44,544 --> 00:25:47,344
(yells)
507
00:25:47,346 --> 00:25:48,646
(door slams)
508
00:25:48,648 --> 00:25:51,181
- (muffled talking)
Get on your knees.
509
00:25:51,183 --> 00:25:53,250
(slams)
510
00:25:55,388 --> 00:25:59,089
(muffled arguing)
511
00:25:59,091 --> 00:26:00,925
(door closes)
512
00:26:00,927 --> 00:26:03,761
(muffled arguing)
513
00:26:06,933 --> 00:26:10,734
(energetic orchestral music)
514
00:26:47,073 --> 00:26:49,306
(dribbling)
515
00:27:00,152 --> 00:27:03,287
(muffled arguing)
516
00:27:06,058 --> 00:27:08,325
- Now fuck you!
- [Sheila] Get off me!
517
00:27:08,327 --> 00:27:10,227
- Dumb ass!
- [Sheila] Fuck you!
518
00:27:10,229 --> 00:27:11,428
- I told you to wait in
the fucking bathroom!
519
00:27:11,430 --> 00:27:13,731
(splashing)
(screams)
520
00:27:13,733 --> 00:27:18,802
(groaning)
(menacing orchestral music)
521
00:27:22,975 --> 00:27:23,974
(clanks)
(grunts)
522
00:27:23,976 --> 00:27:27,578
(menacing orchestral music)
523
00:27:48,167 --> 00:27:50,334
(swishing)
524
00:27:55,207 --> 00:27:57,441
(shallow breathing)
525
00:27:57,443 --> 00:27:59,276
(painful swallow)
526
00:27:59,278 --> 00:28:03,681
(whooshing)
(groaning)
527
00:28:03,683 --> 00:28:06,316
(clanks)
528
00:28:06,318 --> 00:28:11,355
(crinkling)
(shallow breathing)
529
00:28:18,364 --> 00:28:21,699
- Melinda, Melinda
you're stupid.
530
00:28:21,701 --> 00:28:23,400
Stupid idiot.
531
00:28:23,402 --> 00:28:26,403
(pained breathing)
532
00:28:30,342 --> 00:28:33,877
(swishing)
Fuck.
533
00:28:33,879 --> 00:28:37,014
(grunting)
534
00:28:37,016 --> 00:28:40,084
(labored breathing)
535
00:28:47,226 --> 00:28:49,426
I wasn't going to shoot her.
536
00:28:51,897 --> 00:28:54,665
You can clean up all
you fucking want,
537
00:28:54,667 --> 00:28:56,300
but it's your fault.
538
00:28:58,571 --> 00:29:00,938
(grunting)
539
00:29:05,077 --> 00:29:07,444
Why are you cleaning it up?
540
00:29:09,281 --> 00:29:10,147
Huh?
541
00:29:12,118 --> 00:29:13,751
What are you going to tell
some bullshit story to the cops
542
00:29:13,753 --> 00:29:16,019
when they get here?
543
00:29:16,021 --> 00:29:18,055
(shallow breathing)
544
00:29:18,057 --> 00:29:20,257
(grunts)
545
00:29:26,198 --> 00:29:28,899
I wasn't going to shoot her.
546
00:29:28,901 --> 00:29:30,367
I'm not a murderer.
547
00:29:32,304 --> 00:29:34,471
(grunts)
548
00:29:35,875 --> 00:29:37,074
All right, what are you
going to tell the cops
549
00:29:37,076 --> 00:29:38,609
when they get here?
550
00:29:40,045 --> 00:29:42,146
Fuck, did you throw
hot coffee on my face?
551
00:29:42,148 --> 00:29:44,181
It's fucking on fire.
552
00:29:45,885 --> 00:29:46,917
God.
553
00:29:46,919 --> 00:29:49,987
(labored breathing)
554
00:29:51,390 --> 00:29:54,825
What, what the fuck
are you looking at?
555
00:29:54,827 --> 00:29:56,760
- Just looking at your face.
556
00:29:56,762 --> 00:29:58,262
- Yeah?
557
00:29:58,264 --> 00:30:02,499
Yeah, well I'm sure it looks
pretty fucked up, thank you.
558
00:30:02,501 --> 00:30:06,003
- Why didn't you want
me to go with you?
559
00:30:06,939 --> 00:30:08,405
- What?
560
00:30:08,407 --> 00:30:11,108
- When I asked to
leave with you,
561
00:30:11,110 --> 00:30:13,577
why didn't you want
me to come with you?
562
00:30:13,579 --> 00:30:14,411
- Why?
563
00:30:16,248 --> 00:30:18,849
That's fucking crazy.
564
00:30:18,851 --> 00:30:20,684
I don't know you.
565
00:30:20,686 --> 00:30:23,353
There's no reason for
you to get involved.
566
00:30:23,355 --> 00:30:27,324
This didn't have to
be this complicated.
567
00:30:27,326 --> 00:30:29,026
- I didn't think
Sheila would get shot.
568
00:30:29,028 --> 00:30:31,028
That wasn't what I wanted.
569
00:30:31,030 --> 00:30:32,963
- Well you made it happen.
570
00:30:32,965 --> 00:30:35,165
(panicky breathing)
571
00:30:35,167 --> 00:30:38,101
Okay, Melinda seriously,
572
00:30:38,103 --> 00:30:39,536
you gotta let me outta here.
573
00:30:39,538 --> 00:30:41,438
Okay, I'm not gonna hurt you.
574
00:30:41,440 --> 00:30:43,140
Okay, I just need to
give them their money
575
00:30:43,142 --> 00:30:45,175
or else they're
going to kill me.
576
00:30:45,177 --> 00:30:47,144
- Who's gonna kill you?
577
00:30:47,146 --> 00:30:48,378
- (stuttering) The bikers.
578
00:30:48,380 --> 00:30:52,015
The fucking clown
stupid assholes
579
00:30:52,017 --> 00:30:56,053
who care too much about
their dumb motorcycles.
580
00:30:56,055 --> 00:30:58,355
(sighing)
581
00:30:58,357 --> 00:31:00,057
Okay, well they know that
I'm robbing this place
582
00:31:00,059 --> 00:31:01,191
and if I don't give
them their money,
583
00:31:01,193 --> 00:31:04,895
they're gonna come
here looking for me.
584
00:31:04,897 --> 00:31:08,866
- Well, why didn't you
just leave with me then?
585
00:31:12,304 --> 00:31:15,739
- You haven't called
the cops, have you?
586
00:31:20,079 --> 00:31:21,411
What's your plan?
587
00:31:22,414 --> 00:31:23,814
- I'm not sure.
588
00:31:26,986 --> 00:31:28,418
- Listen, Melinda,
589
00:31:29,922 --> 00:31:33,590
you and I are in a lot
of trouble right now.
590
00:31:34,860 --> 00:31:37,995
At this point,
you're my accomplice.
591
00:31:37,997 --> 00:31:41,164
You helped me get the money.
592
00:31:41,166 --> 00:31:46,403
Because you threw hot coffee
on my face, Sheila is dead.
593
00:31:46,405 --> 00:31:48,238
And at some point,
594
00:31:48,240 --> 00:31:51,041
someone's gonna figure
out that Sheila's dead,
595
00:31:51,043 --> 00:31:53,911
so let's get out of here
while we still can together.
596
00:31:53,913 --> 00:31:56,580
Look, I know I can trust you now
597
00:31:57,549 --> 00:31:59,883
because we're on the same team.
598
00:31:59,885 --> 00:32:03,120
- But I was always on your team.
599
00:32:03,122 --> 00:32:06,690
I got you the money
from the safe.
600
00:32:06,692 --> 00:32:08,025
- You're right.
601
00:32:11,797 --> 00:32:15,265
I just didn't want
you to get in trouble.
602
00:32:15,267 --> 00:32:16,366
I didn't want you to get hurt.
603
00:32:16,368 --> 00:32:19,169
I didn't want
anybody to get hurt.
604
00:32:20,572 --> 00:32:22,139
- Except Sheila.
605
00:32:22,141 --> 00:32:23,473
- No.
606
00:32:23,475 --> 00:32:25,742
- Instead of leaving with
me, you decided to stay
607
00:32:25,744 --> 00:32:27,044
and try to have sex with her.
608
00:32:27,046 --> 00:32:30,147
- I wasn't trying to
have sex with Sheila.
609
00:32:30,149 --> 00:32:33,050
Melinda, I lost my temper.
610
00:32:33,052 --> 00:32:35,285
Okay, it's a problem that I have
611
00:32:35,287 --> 00:32:38,655
and it's something
that I'm working on,
612
00:32:40,159 --> 00:32:41,325
but what were you gonna do?
613
00:32:41,327 --> 00:32:43,560
What, you gonna come with me?
614
00:32:43,562 --> 00:32:45,295
To deliver the money?
615
00:32:46,832 --> 00:32:48,932
I mean, come on, if those guys,
616
00:32:48,934 --> 00:32:51,768
if they saw you, a pretty,
pretty girl like you,
617
00:32:51,770 --> 00:32:53,670
with me, they could
have murdered you.
618
00:32:53,672 --> 00:32:56,440
They could have raped you,
just to get back at me.
619
00:32:56,442 --> 00:32:58,575
I didn't want that, okay?
620
00:33:08,253 --> 00:33:12,255
I mean I guess, also
why I didn't say yes was
621
00:33:13,192 --> 00:33:15,192
I didn't believe you.
622
00:33:16,462 --> 00:33:18,428
- Believe what?
623
00:33:18,430 --> 00:33:22,966
- Believe that you'd actually
want to leave with me.
624
00:33:22,968 --> 00:33:25,836
- I wasn't lying to you.
625
00:33:25,838 --> 00:33:26,703
- No.
626
00:33:27,873 --> 00:33:30,874
Yeah, no, I believe you now.
627
00:33:30,876 --> 00:33:32,609
It's just, it didn't make
sense to me at the time,
628
00:33:32,611 --> 00:33:35,112
why you'd want to
come away with me.
629
00:33:35,114 --> 00:33:38,015
I'm breaking the law
because I have to.
630
00:33:38,017 --> 00:33:41,351
I don't want to be
doing this, okay?
631
00:33:41,353 --> 00:33:44,221
And it didn't make sense
to me that someone like you
632
00:33:44,223 --> 00:33:45,856
would want to just
throw their life away
633
00:33:45,858 --> 00:33:48,158
and take off with a
stranger with a gun.
634
00:33:48,160 --> 00:33:53,330
I mean, I know I'm
handsome, but (laughs).
635
00:33:53,332 --> 00:33:55,632
Unless, you were just planning
636
00:33:55,634 --> 00:33:57,067
on robbing the place yourself.
637
00:33:57,069 --> 00:34:02,139
(laughs) Or you're just
that unhappy with your life.
638
00:34:03,542 --> 00:34:04,408
Are you?
639
00:34:05,477 --> 00:34:08,979
Are you that unhappy
with your life?
640
00:34:08,981 --> 00:34:12,082
I mean you do work
at a gas station.
641
00:34:12,084 --> 00:34:15,052
- There's nothing wrong with
working at a gas station.
642
00:34:15,054 --> 00:34:17,721
I meet a lot of
interesting people.
643
00:34:17,723 --> 00:34:20,524
Gas stations are community
gathering centers.
644
00:34:20,526 --> 00:34:21,425
- Oh.
645
00:34:21,427 --> 00:34:22,726
- There was this
famous architect
646
00:34:22,728 --> 00:34:24,094
named Frank Lloyd Wright,
647
00:34:24,096 --> 00:34:26,496
everyone thought
he was a genius and
648
00:34:26,498 --> 00:34:28,732
he was obsessed
with gas stations.
649
00:34:28,734 --> 00:34:31,935
He even built this really
artistic one in Minnesota.
650
00:34:31,937 --> 00:34:34,438
He said in the future,
gas stations will be
651
00:34:34,440 --> 00:34:37,674
where every town would
gather to socialize and talk
652
00:34:37,676 --> 00:34:40,143
and get to know one another.
653
00:34:41,547 --> 00:34:43,914
I'm going to visit it one day.
654
00:34:43,916 --> 00:34:46,049
- Wow, that's very interesting.
655
00:34:46,051 --> 00:34:48,585
I didn't think of it
that way, I guess, yeah.
656
00:34:48,587 --> 00:34:49,719
- I mean on a busy shift,
657
00:34:49,721 --> 00:34:52,422
I usually meet
around 240 customers.
658
00:34:52,424 --> 00:34:53,790
Some of them are regulars,
659
00:34:53,792 --> 00:34:56,226
but I'm always
meeting new people,
660
00:34:56,228 --> 00:34:59,196
unless I work a graveyard
shift like tonight. (laughs)
661
00:34:59,198 --> 00:35:02,099
After midnight, I sometimes
only meet like 20 people.
662
00:35:02,101 --> 00:35:04,034
- And then you meet
an asshole like me,
663
00:35:04,036 --> 00:35:07,037
(laughs)
but hey,
664
00:35:07,039 --> 00:35:08,839
I'm glad I met you.
665
00:35:10,375 --> 00:35:14,044
- People don't usually give me
the chance to get to know me.
666
00:35:14,046 --> 00:35:16,146
They usually want to
get to know Sheila.
667
00:35:16,148 --> 00:35:20,150
- (sighs) Fuck Sheila.
668
00:35:20,152 --> 00:35:22,085
Melinda, I've met
1000 girls like Sheila
669
00:35:22,087 --> 00:35:25,622
and there's nothing
special about her.
670
00:35:25,624 --> 00:35:27,157
But you, you and I?
671
00:35:28,760 --> 00:35:30,894
We're a lot alike.
672
00:35:30,896 --> 00:35:32,162
In a good way.
673
00:35:34,066 --> 00:35:35,999
We go for what we want.
674
00:35:39,238 --> 00:35:42,439
(sighing loudly)
675
00:35:42,441 --> 00:35:44,074
I would love a cigarette.
676
00:35:44,076 --> 00:35:45,809
Do you have a cigarette?
677
00:35:45,811 --> 00:35:46,676
- Yeah.
678
00:35:52,518 --> 00:35:55,418
(flicks)
679
00:35:55,420 --> 00:35:57,020
(inhaling)
680
00:35:57,022 --> 00:35:59,523
- (sighs) Thanks.
681
00:35:59,525 --> 00:36:00,590
(laughing) I still can't believe
682
00:36:00,592 --> 00:36:03,426
you threw hot coffee in my face.
683
00:36:03,428 --> 00:36:05,695
Burns like hell.
684
00:36:05,697 --> 00:36:07,964
- It's not a bad thing.
685
00:36:07,966 --> 00:36:10,433
I burn myself all the time.
686
00:36:13,672 --> 00:36:14,922
See?
687
00:36:14,923 --> 00:36:16,173
You're just feeling
a quick change.
688
00:36:16,175 --> 00:36:20,043
I know it hurts, but it
doesn't have to be a bad thing.
689
00:36:20,045 --> 00:36:23,113
Fire just forces things
to change really fast.
690
00:36:23,115 --> 00:36:25,448
Like when a forest burns down,
691
00:36:25,450 --> 00:36:28,785
it all just grows
back even better.
692
00:36:28,787 --> 00:36:30,687
And the fire was
just turning it back
693
00:36:30,689 --> 00:36:32,455
to what it used to be
in the first place.
694
00:36:32,457 --> 00:36:34,024
- Okay, Melinda, you
know how (laughs)
695
00:36:34,026 --> 00:36:36,459
I really want to keep
talking with you,
696
00:36:36,461 --> 00:36:40,363
but I could use some
Advil or something.
697
00:36:40,365 --> 00:36:42,098
If you wouldn't mind.
698
00:36:47,906 --> 00:36:48,772
Hey.
699
00:36:52,211 --> 00:36:54,411
I'm really sorry about all this.
700
00:36:55,347 --> 00:36:57,147
You deserve better.
701
00:36:58,250 --> 00:37:01,484
I wish I would have
just left with you.
702
00:37:04,923 --> 00:37:08,592
(dramatic orchestral music)
703
00:37:15,701 --> 00:37:17,901
(rattling)
704
00:37:17,903 --> 00:37:22,973
(knocking)
(siren sounding)
705
00:37:26,245 --> 00:37:31,314
(dramatic orchestral music)
(rattling)
706
00:37:33,352 --> 00:37:35,919
(knocking)
707
00:37:35,921 --> 00:37:39,589
(dramatic orchestral music)
708
00:38:03,248 --> 00:38:06,750
(door closes)
709
00:38:06,752 --> 00:38:08,018
Oh, thank you.
710
00:38:10,956 --> 00:38:11,821
Mm, mmhmm.
711
00:38:14,993 --> 00:38:16,126
Thanks.
712
00:38:17,396 --> 00:38:19,496
Hey, you know what
I was thinking?
713
00:38:19,498 --> 00:38:22,132
I really want to go see
that gas station in Montana
714
00:38:22,134 --> 00:38:22,932
you were talking about.
715
00:38:22,934 --> 00:38:25,302
That sounds so cool.
716
00:38:25,304 --> 00:38:26,403
All right, once we
get out of town,
717
00:38:26,405 --> 00:38:28,672
that's the first
place we're gonna go.
718
00:38:28,674 --> 00:38:31,508
- I want to leave with you, but
719
00:38:31,510 --> 00:38:35,645
I just need to figure out
what to tell my boyfriend.
720
00:38:35,647 --> 00:38:37,981
- You have a boyfriend?
721
00:38:37,983 --> 00:38:39,182
- I do, yeah.
722
00:38:44,356 --> 00:38:48,191
- Has he, will he be
worried about you or--
723
00:38:50,028 --> 00:38:51,161
- Maybe.
724
00:38:52,164 --> 00:38:53,730
But I don't care.
725
00:38:55,033 --> 00:38:57,334
I want to leave with
you like you said.
726
00:38:57,336 --> 00:38:58,601
- (sighs) Right,
727
00:38:58,603 --> 00:39:00,770
it just makes things a
lot more complicated.
728
00:39:00,772 --> 00:39:01,638
- It's not that big of a deal,
729
00:39:01,640 --> 00:39:03,873
I don't really like him anyway.
730
00:39:03,875 --> 00:39:07,177
- Okay, uh, okay yeah,
but how about this,
731
00:39:07,179 --> 00:39:10,146
how about I go alone
to give them the money
732
00:39:10,148 --> 00:39:12,849
and then you stay here
and you call the cops
733
00:39:12,851 --> 00:39:15,118
and once they get here,
you can just tell them that
734
00:39:15,120 --> 00:39:17,987
somebody robbed the store
and then shot Sheila
735
00:39:17,989 --> 00:39:19,389
and then once that's all sorted,
736
00:39:19,391 --> 00:39:21,524
we'll meet back up and
then we'll get out of town
737
00:39:21,526 --> 00:39:25,061
before anybody
realized what happened.
738
00:39:25,063 --> 00:39:27,664
- Don't you want to
leave together still?
739
00:39:27,666 --> 00:39:30,300
- Yes, but you have a boyfriend.
740
00:39:31,536 --> 00:39:33,737
- Is that gonna stop you?
741
00:39:33,739 --> 00:39:35,238
- No, but Melinda, (sighs)
742
00:39:35,240 --> 00:39:37,173
it just makes things
really complicated
743
00:39:37,175 --> 00:39:39,209
for us to leave right now.
744
00:39:40,345 --> 00:39:42,078
- Does it still hurt?
745
00:39:43,415 --> 00:39:48,485
- Uh yeah, (laughs) yeah,
thanks for reminding me.
746
00:39:56,094 --> 00:39:58,762
Wa-- (slurping)
747
00:39:59,931 --> 00:40:00,797
Thanks.
748
00:40:06,338 --> 00:40:08,304
Melinda, you know what?
749
00:40:09,775 --> 00:40:11,341
Look, if you really don't give
a fuck about your boyfriend,
750
00:40:11,343 --> 00:40:16,246
then let's do it, let's go,
but only if we do it right now.
751
00:40:17,416 --> 00:40:18,281
Okay?
752
00:40:19,918 --> 00:40:23,019
Come on, (stuttering)
what are you doing?
753
00:40:23,021 --> 00:40:25,188
(sighs)
754
00:40:25,190 --> 00:40:28,124
(pained breathing)
755
00:40:31,196 --> 00:40:32,028
Fuck.
756
00:40:32,964 --> 00:40:34,597
My heart.
757
00:40:34,599 --> 00:40:35,598
(grunts)
758
00:40:35,600 --> 00:40:36,866
Okay, Melinda,
759
00:40:38,103 --> 00:40:40,103
(shuffles)
760
00:40:40,105 --> 00:40:41,771
Did you fucking drug me?
761
00:40:41,773 --> 00:40:44,707
(nervous breathing)
Oh come on, Melinda.
762
00:40:44,709 --> 00:40:46,543
Stop fucking around,
okay, let's go.
763
00:40:46,545 --> 00:40:49,245
Let's get the fuck
out of here, please.
764
00:40:49,247 --> 00:40:51,381
(grunts)
765
00:40:53,385 --> 00:40:54,417
Oh no, no, no.
766
00:40:54,419 --> 00:40:56,219
Stop please, please
stop, please.
767
00:40:56,221 --> 00:41:00,023
No, what are you doing,
what are you doing?
768
00:41:01,059 --> 00:41:03,226
Oh. (nervous breathing)
769
00:41:03,228 --> 00:41:05,962
Look, we can do
this later, okay?
770
00:41:07,065 --> 00:41:09,532
Just, let's get out of here.
771
00:41:11,403 --> 00:41:14,304
- I know you're lying to me.
772
00:41:14,306 --> 00:41:16,673
I know you don't like me.
773
00:41:16,675 --> 00:41:20,176
The second I untie you, I
know you're gonna kill me.
774
00:41:20,178 --> 00:41:22,345
I know this is all a lie.
775
00:41:25,750 --> 00:41:28,518
But I'm going to
be okay with it.
776
00:41:31,323 --> 00:41:35,124
(suspenseful orchestral music)
777
00:41:35,126 --> 00:41:37,160
(tearing)
778
00:41:41,967 --> 00:41:43,032
- God, fuck!
779
00:41:44,302 --> 00:41:46,870
(mumbles) Fucking bitch.
780
00:41:46,872 --> 00:41:50,473
(muffled protests)
781
00:41:50,475 --> 00:41:54,110
(dramatic orchestral music)
782
00:41:59,718 --> 00:42:02,151
(clinking belt buckle)
783
00:42:02,153 --> 00:42:04,087
(zips)
784
00:42:08,126 --> 00:42:13,196
(panicked breathing)
(dramatic orchestral music)
785
00:42:39,024 --> 00:42:40,390
(grunting)
786
00:42:40,392 --> 00:42:41,724
(clatters)
787
00:42:41,726 --> 00:42:44,894
(muffled struggling)
788
00:42:50,769 --> 00:42:54,737
(suspenseful orchestral music)
789
00:42:59,044 --> 00:43:01,077
(grunting)
790
00:43:01,079 --> 00:43:03,446
(clattering)
791
00:43:19,130 --> 00:43:21,464
(clattering)
792
00:43:46,391 --> 00:43:48,958
(thumps)
793
00:43:48,960 --> 00:43:51,227
(sliding)
794
00:43:54,432 --> 00:43:56,566
(thumps)
795
00:43:59,437 --> 00:44:03,072
(menacing orchestral music)
796
00:44:57,062 --> 00:44:59,429
(rattling)
797
00:45:02,500 --> 00:45:03,900
(doorbell rings)
- Since when the hell
798
00:45:03,902 --> 00:45:05,668
do you all close at night?
799
00:45:05,670 --> 00:45:10,139
I've been out there 10
minutes banging on that door.
800
00:45:16,014 --> 00:45:18,247
(crinkling)
801
00:45:25,156 --> 00:45:28,191
Hey where's the regular coffee?
802
00:45:28,193 --> 00:45:30,827
- We don't have any right now.
803
00:45:32,097 --> 00:45:34,864
- [Customer] Don't
have any right now?
804
00:45:34,866 --> 00:45:36,833
You're a damn gas station.
805
00:45:36,835 --> 00:45:38,267
Can you make some?
806
00:45:39,604 --> 00:45:40,470
- No.
807
00:45:41,773 --> 00:45:44,540
We have iced coffee and
energy drinks in the fridge.
808
00:45:44,542 --> 00:45:46,242
- Energy drinks?
809
00:45:46,244 --> 00:45:48,411
That's goddam ridiculous.
810
00:45:51,516 --> 00:45:52,782
No hot coffee.
811
00:45:54,085 --> 00:45:56,018
I can't have energy drinks.
812
00:45:56,020 --> 00:45:58,588
I can get a damn heart attack,
813
00:45:58,590 --> 00:46:01,290
lose control of the wheel,
814
00:46:01,292 --> 00:46:02,158
hit a bus.
815
00:46:03,928 --> 00:46:05,194
What the hell?
816
00:46:07,031 --> 00:46:09,532
I don't even know what
half this shit is.
817
00:46:09,534 --> 00:46:11,067
What ever happened to coffee?
818
00:46:11,069 --> 00:46:13,636
Why do we have to have choices?
819
00:46:14,773 --> 00:46:17,273
(crying)
This whole country,
820
00:46:17,275 --> 00:46:21,477
this whole country is
going to hell in a handbag.
821
00:46:23,414 --> 00:46:27,283
(melancholy orchestral music)
822
00:46:31,055 --> 00:46:33,189
(crying)
823
00:46:38,263 --> 00:46:41,731
Look, I don't know
what your issue is,
824
00:46:43,968 --> 00:46:47,136
but I just want some coffee.
825
00:46:47,138 --> 00:46:48,771
Can I pay for this?
826
00:46:48,773 --> 00:46:52,008
- (crying) Please just take
what you want and leave.
827
00:46:52,010 --> 00:46:54,076
- Look, I'm not asking
for any handout.
828
00:46:54,078 --> 00:46:56,679
- Please just leave me alone.
829
00:46:56,681 --> 00:46:58,848
(crying)
830
00:47:00,952 --> 00:47:04,821
(melancholy orchestral music)
831
00:47:10,361 --> 00:47:15,364
(doorbell rings)
(crying)
832
00:47:41,326 --> 00:47:43,593
(beeping)
833
00:47:47,665 --> 00:47:51,500
- [Operator] Filson County,
911 where's your emergency?
834
00:47:51,502 --> 00:47:53,169
Hello?
(doorbell rings)
835
00:47:53,171 --> 00:47:56,839
This is a 911 operator--
- Hey, Melinda.
836
00:47:56,841 --> 00:47:58,407
What are you doing?
837
00:48:00,011 --> 00:48:02,211
Where's Sheila at?
838
00:48:02,213 --> 00:48:04,180
- She's not here.
839
00:48:04,182 --> 00:48:06,015
- What do you mean
she's not here?
840
00:48:06,017 --> 00:48:07,483
What'd she leave already?
841
00:48:07,485 --> 00:48:09,652
- She's not here anymore.
842
00:48:11,089 --> 00:48:13,189
- Uh, what's the matter?
843
00:48:13,191 --> 00:48:14,056
- Nothing.
844
00:48:16,427 --> 00:48:19,362
- Trying to call her
for like an hour.
845
00:48:19,364 --> 00:48:21,998
She knew I was
picking her up, but
846
00:48:22,000 --> 00:48:24,267
what, did she get a ride?
847
00:48:24,269 --> 00:48:27,403
Who the hell gave her a ride?
848
00:48:27,405 --> 00:48:28,537
- I don't know, I didn't see.
849
00:48:28,539 --> 00:48:31,173
I just know she's gone.
850
00:48:31,175 --> 00:48:33,943
- Well what did she say to you?
851
00:48:35,413 --> 00:48:37,013
Well was she mad at me?
852
00:48:37,015 --> 00:48:40,449
I told her I was
finishing up at the shop.
853
00:48:41,386 --> 00:48:44,186
Dammit, she always
does this shit.
854
00:48:57,068 --> 00:49:00,303
- If I see her,
I'll let you know.
855
00:49:00,305 --> 00:49:01,170
- Yeah.
856
00:49:03,875 --> 00:49:06,142
(buzzing)
857
00:49:10,281 --> 00:49:11,480
What is that?
858
00:49:12,917 --> 00:49:13,783
Shh.
859
00:49:14,986 --> 00:49:19,455
(buzzing)
Is that her phone vibrating?
860
00:49:36,307 --> 00:49:39,508
What's her phone
doing on the ground?
861
00:49:41,980 --> 00:49:44,847
She can't go two minutes
without her phone.
862
00:49:44,849 --> 00:49:46,282
Where is she?
863
00:49:46,284 --> 00:49:47,650
She still here?
864
00:49:47,652 --> 00:49:49,618
- No, she left.
865
00:49:49,620 --> 00:49:53,089
- You're, you're not
lying to me, are you?
866
00:49:53,091 --> 00:49:56,859
She's not like in the bathroom
or in the back or something?
867
00:49:56,861 --> 00:49:59,028
Because if she left,
she's gonna realize
868
00:49:59,030 --> 00:50:01,030
that her phone is missing
in like two minutes
869
00:50:01,032 --> 00:50:02,631
and come back for it.
870
00:50:02,633 --> 00:50:04,000
Why do you keep crying?
871
00:50:04,002 --> 00:50:06,802
- (crying) I'm sorry.
872
00:50:06,804 --> 00:50:11,974
- Look, hey, hey hey, Melinda,
listen to me, it's okay.
873
00:50:11,976 --> 00:50:13,175
All right, this is my
girl we're talking about.
874
00:50:13,177 --> 00:50:16,045
All right, I just,
I don't give a shit.
875
00:50:16,047 --> 00:50:17,513
All right, if she's mad at me
876
00:50:17,515 --> 00:50:19,515
or if she got you to
lie for her, all right?
877
00:50:19,517 --> 00:50:21,117
I just need to know where she is
878
00:50:21,119 --> 00:50:22,885
all right, and that she's okay.
879
00:50:22,887 --> 00:50:23,953
That's all that matters
to me, all right?
880
00:50:23,955 --> 00:50:26,655
That's all I care about.
881
00:50:26,657 --> 00:50:27,523
Look, if
882
00:50:29,060 --> 00:50:33,195
if you're lying to me and
something happens to her,
883
00:50:34,165 --> 00:50:36,399
Melinda, I swear to god--
884
00:50:36,401 --> 00:50:37,266
- She left
885
00:50:39,237 --> 00:50:40,970
with a guy.
886
00:50:40,972 --> 00:50:44,940
- (chuckles) Shut up, a guy?
887
00:50:46,010 --> 00:50:47,843
What guy?
888
00:50:47,845 --> 00:50:51,013
- I don't know, I'd
never seen him before.
889
00:50:51,015 --> 00:50:53,749
- What do, what did,
what did he look like?
890
00:50:53,751 --> 00:50:57,053
- Some guy, had like
a jean jacket on.
891
00:50:57,989 --> 00:51:00,322
- Well, did she know him?
892
00:51:00,324 --> 00:51:02,425
Were they like touchy
or something together?
893
00:51:02,427 --> 00:51:03,659
- Yeah.
894
00:51:03,661 --> 00:51:05,061
I think they went to
a motel or something.
895
00:51:05,063 --> 00:51:05,928
- A what?
896
00:51:10,001 --> 00:51:12,068
(sniffs)
897
00:51:12,070 --> 00:51:14,270
Uh, did you get his name?
898
00:51:15,506 --> 00:51:17,907
Was he named Devon,
was it Devon?
899
00:51:17,909 --> 00:51:19,842
- I didn't hear it,
I'm really sorry.
900
00:51:19,844 --> 00:51:22,578
- What motel did
they go to, Melinda?
901
00:51:22,580 --> 00:51:24,180
- I don't know.
902
00:51:24,182 --> 00:51:27,349
Everything just
happened really fast.
903
00:51:34,092 --> 00:51:36,725
- Okay, (clears throat) okay,
904
00:51:36,727 --> 00:51:40,296
I'm gonna, I'm gonna
go to the Motel 6,
905
00:51:40,298 --> 00:51:42,064
on the 18, all right?
906
00:51:42,066 --> 00:51:45,134
If she comes back for her
phone, you tell her I have it.
907
00:51:45,136 --> 00:51:47,770
All right, she better
wait here for me.
908
00:51:47,772 --> 00:51:51,974
All right, do not let her
leave before I get back.
909
00:51:51,976 --> 00:51:53,209
- Okay.
910
00:51:53,211 --> 00:51:56,946
- All right, thanks for
telling me, Melinda.
911
00:52:02,487 --> 00:52:05,287
(doorbell rings)
912
00:52:10,394 --> 00:52:14,330
(suspenseful orchestral music)
913
00:52:22,073 --> 00:52:24,240
(clanks)
914
00:52:25,843 --> 00:52:26,742
(slams)
915
00:52:26,744 --> 00:52:30,579
(suspenseful orchestral music)
916
00:53:24,035 --> 00:53:27,069
(revving motorcycles)
917
00:53:39,183 --> 00:53:43,085
(menacing orchestral music)
918
00:53:51,162 --> 00:53:52,995
- Can I help you guys?
919
00:53:54,432 --> 00:53:57,333
- Yeah, we were thinking about
going in the store and uh,
920
00:53:57,335 --> 00:53:59,201
buying some things.
921
00:53:59,203 --> 00:54:01,036
- I'm sorry, I'd really
like to help you guys,
922
00:54:01,038 --> 00:54:02,104
and normally I would,
923
00:54:02,106 --> 00:54:03,939
but right now, the
store is closed.
924
00:54:03,941 --> 00:54:07,276
- [Man] The sign says 24 hours.
925
00:54:07,278 --> 00:54:08,143
- Yes,
926
00:54:09,714 --> 00:54:11,847
but not today's 24 hours.
927
00:54:14,051 --> 00:54:15,951
- Did something
happen here tonight?
928
00:54:15,953 --> 00:54:18,053
- No, nothing happened.
929
00:54:18,055 --> 00:54:20,623
I'm just cleaning
up a little mess.
930
00:54:20,625 --> 00:54:22,558
- We're looking for
a friend of ours,
931
00:54:22,560 --> 00:54:24,960
little wannabe cowboy type,
932
00:54:24,962 --> 00:54:27,529
bout this tall with
his high heel boots on?
933
00:54:27,531 --> 00:54:30,199
You'd know him if you saw him.
934
00:54:32,236 --> 00:54:34,570
- Do you guys do illegal things?
935
00:54:34,572 --> 00:54:36,905
(laughing)
936
00:54:36,907 --> 00:54:38,607
- Of course not.
937
00:54:38,609 --> 00:54:40,776
- You don't
accidentally kill people
938
00:54:40,778 --> 00:54:42,544
and get rid of dead bodies?
939
00:54:42,546 --> 00:54:46,282
- [Man] What kind of
people do we look like?
940
00:54:46,284 --> 00:54:48,550
- We're just looking
for our friend.
941
00:54:48,552 --> 00:54:50,753
- I haven't seen him.
942
00:54:50,755 --> 00:54:52,888
- How are you so sure?
943
00:54:52,890 --> 00:54:54,323
- Well he said I'd
know if he came
944
00:54:54,325 --> 00:54:58,661
and I don't know if he
came, so nothing happened.
945
00:54:58,663 --> 00:55:00,663
- I'm gonna get some smokes.
946
00:55:00,665 --> 00:55:02,164
- Uh, excuse me, I
said we're closed.
947
00:55:02,166 --> 00:55:03,465
You can't go in.
948
00:55:03,467 --> 00:55:05,434
In fact, I was just
going to lock the door.
949
00:55:05,436 --> 00:55:06,568
- You can do that
right after I get my--
950
00:55:06,570 --> 00:55:08,704
- I said you can't go in.
951
00:55:09,740 --> 00:55:11,240
- (sighs) What are you doing?
952
00:55:11,242 --> 00:55:12,775
What are you doing?
953
00:55:12,777 --> 00:55:13,842
(clatters)
954
00:55:13,844 --> 00:55:16,345
(guns cocking)
955
00:55:16,347 --> 00:55:19,014
Have you lost your fucking mind?
956
00:55:19,016 --> 00:55:20,949
- It's very possible.
957
00:55:20,951 --> 00:55:23,452
Now can you please just leave?
958
00:55:23,454 --> 00:55:27,323
I am, I am just really,
really busy right now.
959
00:55:29,093 --> 00:55:31,627
- Put your pieces down.
960
00:55:31,629 --> 00:55:33,028
- What?
961
00:55:33,030 --> 00:55:35,531
- You heard me, put em away.
962
00:55:36,701 --> 00:55:38,934
There's cameras everywhere.
963
00:55:38,936 --> 00:55:40,969
No need to make a scene.
964
00:55:40,971 --> 00:55:45,207
She says the store's
closed, I guess it's closed.
965
00:55:45,209 --> 00:55:48,010
We're gonna take a look around.
966
00:55:48,012 --> 00:55:52,614
And if we don't find our
friend, we're coming back.
967
00:55:52,616 --> 00:55:55,751
Maybe the store will
be open by then.
968
00:56:00,324 --> 00:56:03,192
(engines revving)
969
00:56:24,982 --> 00:56:28,884
(dramatic orchestral music)
970
00:56:43,334 --> 00:56:45,667
(rattling)
971
00:56:49,106 --> 00:56:51,473
(pounding)
972
00:56:56,180 --> 00:56:58,280
(clanking)
973
00:57:07,625 --> 00:57:11,293
(dramatic orchestral music)
974
00:57:22,039 --> 00:57:24,173
(flicks)
975
00:57:28,212 --> 00:57:30,546
(flicking)
976
00:57:47,097 --> 00:57:50,632
(dramatic energetic music)
977
00:58:41,318 --> 00:58:44,052
(doorbell rings)
978
00:58:50,127 --> 00:58:50,959
(thumps)
979
00:58:50,961 --> 00:58:54,763
(dramatic energetic music)
980
00:59:06,677 --> 00:59:08,944
(zipping)
981
00:59:13,651 --> 00:59:16,051
(clatters)
982
00:59:17,688 --> 00:59:18,754
(thumps)
983
00:59:18,756 --> 00:59:21,123
(rattling)
984
00:59:24,528 --> 00:59:27,262
(doorbell rings)
985
00:59:28,999 --> 00:59:29,998
- Oh, Melinda.
986
00:59:31,168 --> 00:59:32,334
Are you okay?
987
00:59:34,171 --> 00:59:36,371
Is there anyone else
in here with you?
988
00:59:36,373 --> 00:59:38,440
- No, it's just me.
989
00:59:38,442 --> 00:59:40,175
- [Officer Lou] You're
here by yourself?
990
00:59:40,177 --> 00:59:41,009
- Yes.
991
00:59:44,915 --> 00:59:45,781
- [Officer Lou] Did you notice
992
00:59:45,783 --> 00:59:48,784
anyone suspicious come through?
993
00:59:48,786 --> 00:59:50,352
- Uh, I don't know.
994
00:59:52,089 --> 00:59:53,422
Who's suspicious?
995
00:59:54,425 --> 00:59:57,125
- You can put your hands down.
996
01:00:00,097 --> 01:00:01,930
There's a gray Toyota
Camry in the parking lot,
997
01:00:01,932 --> 01:00:03,699
right next to your van.
998
01:00:03,701 --> 01:00:06,969
That's the stolen
vehicle I'm looking for.
999
01:00:06,971 --> 01:00:09,104
Did you notice it outside?
1000
01:00:09,106 --> 01:00:09,972
- No.
1001
01:00:12,076 --> 01:00:15,077
- Keys were still
in the ignition.
1002
01:00:15,079 --> 01:00:18,046
When was the last time
you looked outside?
1003
01:00:18,048 --> 01:00:20,015
- Maybe 20 minutes ago?
1004
01:00:21,218 --> 01:00:22,050
- Okay.
1005
01:00:23,387 --> 01:00:24,853
Check the tapes.
1006
01:00:25,756 --> 01:00:28,757
Tom 66, 1124 on the 503, copy.
1007
01:00:28,759 --> 01:00:31,927
- [Woman] Uh Lou, you don't
need to use codes every time.
1008
01:00:31,929 --> 01:00:33,662
Just say it.
1009
01:00:33,664 --> 01:00:37,265
- Stolen vehicle abandoned
at Paradise Pumps on the 63.
1010
01:00:37,267 --> 01:00:40,869
Suspect missing, I'll
clear the location.
1011
01:00:45,009 --> 01:00:46,608
Melinda, you okay?
1012
01:00:46,610 --> 01:00:48,677
- Yeah, I'm fine.
1013
01:00:48,679 --> 01:00:50,445
I don't think we can
look at the tapes though.
1014
01:00:50,447 --> 01:00:52,280
I can't access them.
1015
01:00:52,282 --> 01:00:54,016
- Well who has access?
1016
01:00:54,018 --> 01:00:55,150
Diane?
1017
01:00:56,687 --> 01:00:58,987
- Yes, but she's not here.
1018
01:01:01,492 --> 01:01:05,193
- I hate to have her
drive down at this hour.
1019
01:01:05,195 --> 01:01:06,294
Eh, I gotta do it.
1020
01:01:06,296 --> 01:01:07,696
What's her number?
1021
01:01:07,698 --> 01:01:10,098
- [Melinda] Uh, she's
definitely sleeping right now.
1022
01:01:10,100 --> 01:01:12,034
- I hear what you're saying.
1023
01:01:12,036 --> 01:01:15,704
I hate to wake her, but I'm
just trying to do my job,
1024
01:01:15,706 --> 01:01:17,506
you know, just follow procedure.
1025
01:01:17,508 --> 01:01:19,274
What's her number?
1026
01:01:19,276 --> 01:01:21,009
- I actually,
1027
01:01:21,011 --> 01:01:23,945
I remember now something
suspicious happening.
1028
01:01:23,947 --> 01:01:26,014
- Oh, okay, let's
call Diane first
1029
01:01:26,016 --> 01:01:27,215
and once she's on her way,
1030
01:01:27,217 --> 01:01:28,884
then I want to hear what
you have to tell me.
1031
01:01:28,886 --> 01:01:31,119
That way we're firing
on all cylinders
1032
01:01:31,121 --> 01:01:33,622
and not wasting any time, okay?
1033
01:01:34,792 --> 01:01:35,624
- Okay.
1034
01:01:37,294 --> 01:01:41,196
(menacing orchestral music)
1035
01:01:43,867 --> 01:01:45,067
- They should really
give you the keys.
1036
01:01:45,069 --> 01:01:48,136
You're the most
dependable one here.
1037
01:01:54,078 --> 01:01:55,177
And I think you're right.
1038
01:01:55,179 --> 01:01:56,645
She's probably asleep.
1039
01:01:56,647 --> 01:01:58,346
- Yeah, she was really tired,
1040
01:01:58,348 --> 01:01:59,514
plus I don't think you'll--
1041
01:01:59,516 --> 01:02:00,315
- Hold on, let me try again.
1042
01:02:00,317 --> 01:02:01,917
- [Melinda] What?
1043
01:02:01,919 --> 01:02:05,087
- Sometimes when you, it
takes a couple of tries.
1044
01:02:05,089 --> 01:02:06,354
You know, when you call twice,
1045
01:02:06,356 --> 01:02:08,990
people generally take
that as an emergency.
1046
01:02:08,992 --> 01:02:10,225
Diane?
1047
01:02:10,227 --> 01:02:13,195
Hi, I'm sorry to wake
you, this is Officer Lou
1048
01:02:13,197 --> 01:02:16,264
of the Filson County
sheriff's department.
1049
01:02:16,266 --> 01:02:18,066
Yes, hi.
1050
01:02:18,068 --> 01:02:20,335
Uh, we have a situation
here at the Paradise Pumps
1051
01:02:20,337 --> 01:02:25,173
and we're gonna need to see
the surveillance tapes ASAP.
1052
01:02:25,175 --> 01:02:26,575
Yeah, Melinda's right here.
1053
01:02:26,577 --> 01:02:30,378
She says you're the only
one that has access to them.
1054
01:02:30,380 --> 01:02:31,246
Uh huh.
1055
01:02:33,450 --> 01:02:35,584
I'm sorry, Diane, I
know this is unfair,
1056
01:02:35,586 --> 01:02:37,786
but we have a situation--
1057
01:02:41,225 --> 01:02:44,626
I'm not authorized
to give you a raise.
1058
01:02:45,963 --> 01:02:48,263
I personally can't compensate
you to drive down here--
1059
01:02:48,265 --> 01:02:49,798
As a police officer,
I'm ordering you
1060
01:02:49,800 --> 01:02:52,300
to come down with the keys
and show me the tapes.
1061
01:02:52,302 --> 01:02:53,602
Is that clear?
1062
01:02:54,638 --> 01:02:55,504
Thank you.
1063
01:02:57,975 --> 01:03:00,342
She's a very negative person.
1064
01:03:02,479 --> 01:03:04,112
Okay.
1065
01:03:04,114 --> 01:03:06,248
So what were you saying?
1066
01:03:06,250 --> 01:03:09,751
- I was saying that I remember
something suspicious now.
1067
01:03:09,753 --> 01:03:11,653
About half an hour
ago, someone came in
1068
01:03:11,655 --> 01:03:14,289
asking about the nearest
hotel and I told them
1069
01:03:14,291 --> 01:03:16,825
about the Motel 6 by the 18.
1070
01:03:16,827 --> 01:03:20,095
He was the last person I
saw since that car showed up
1071
01:03:20,097 --> 01:03:22,931
and I think he left
in a green Jeep.
1072
01:03:22,933 --> 01:03:28,003
- And you're saying this
person was suspicious, how?
1073
01:03:28,005 --> 01:03:30,205
- He was just suspicious.
1074
01:03:31,141 --> 01:03:34,009
You can take my word for it.
1075
01:03:34,011 --> 01:03:35,076
- Okay, um--
1076
01:03:37,147 --> 01:03:40,081
- Sorry I couldn't
remember that earlier
1077
01:03:40,083 --> 01:03:43,018
when you were pointing
the gun at me.
1078
01:03:44,021 --> 01:03:46,588
- I apologize about that.
1079
01:03:46,590 --> 01:03:48,423
I didn't mean to scare you.
1080
01:03:48,425 --> 01:03:50,125
- I'm fine.
1081
01:03:50,127 --> 01:03:51,860
You might actually be
able to catch him still
1082
01:03:51,862 --> 01:03:53,929
if you leave right now.
1083
01:03:53,931 --> 01:03:55,764
- [Officer Lou] Did you
get a license plate?
1084
01:03:55,766 --> 01:03:56,565
- Uh no.
1085
01:04:01,305 --> 01:04:04,873
- Well, that's one
hell of a first night.
1086
01:04:05,976 --> 01:04:08,710
Tom 66, possible
suspect in a green Jeep,
1087
01:04:08,712 --> 01:04:13,081
be on the look out for all
green Jeeps near the 18.
1088
01:04:14,318 --> 01:04:16,017
All right, I'm gonna go
check out the Motel 6
1089
01:04:16,019 --> 01:04:18,119
and by the time I get
back, Diane should be here
1090
01:04:18,121 --> 01:04:20,355
and we'll check the tapes.
1091
01:04:20,357 --> 01:04:21,957
I'm just gonna do a
quick sweep of the store
1092
01:04:21,959 --> 01:04:23,124
just to make sure
we're all clear.
1093
01:04:23,126 --> 01:04:24,292
- Quick sweep.
1094
01:04:24,294 --> 01:04:25,961
- Yeah, it's just procedure.
1095
01:04:25,963 --> 01:04:28,096
- But I said he's not here.
1096
01:04:30,567 --> 01:04:32,968
- Melinda, is
everything all right?
1097
01:04:32,970 --> 01:04:34,402
- Yes.
1098
01:04:34,404 --> 01:04:39,040
You keep asking me that and
I keep telling you, yes.
1099
01:04:39,042 --> 01:04:41,142
Do you not believe me?
1100
01:04:43,046 --> 01:04:46,882
- Hey, if there's
something you know
1101
01:04:46,884 --> 01:04:49,818
or is there something wrong,
1102
01:04:49,820 --> 01:04:51,653
you know you can tell me, right?
1103
01:04:51,655 --> 01:04:53,154
I just want to make
sure you're safe
1104
01:04:53,156 --> 01:04:55,824
and I don't want anything
happening to you.
1105
01:04:55,826 --> 01:04:57,058
I care about you.
1106
01:04:57,060 --> 01:04:59,828
- You don't need to say that.
1107
01:04:59,830 --> 01:05:01,930
- (stuttering) Say what?
1108
01:05:01,932 --> 01:05:05,433
- I know you're
just doing your job.
1109
01:05:05,435 --> 01:05:08,203
You're always just
doing your job.
1110
01:05:08,205 --> 01:05:11,106
You don't need to say all
that extra stuff to me.
1111
01:05:11,108 --> 01:05:12,173
You've never said
it to me before,
1112
01:05:12,175 --> 01:05:15,076
you don't need to say it now.
1113
01:05:15,078 --> 01:05:16,845
It's too late.
1114
01:05:16,847 --> 01:05:19,714
- I'm sorry, but I mean it
when I say I care about you.
1115
01:05:19,716 --> 01:05:24,586
- (crying) You don't even
really know who I am, so.
1116
01:05:24,588 --> 01:05:25,854
It's not real.
1117
01:05:33,063 --> 01:05:35,563
- I'm gonna go
sweep the premises.
1118
01:05:35,565 --> 01:05:39,501
(suspenseful orchestral music)
1119
01:06:02,492 --> 01:06:05,193
(door creaks)
1120
01:06:06,930 --> 01:06:11,166
(suspenseful orchestral music)
1121
01:06:29,319 --> 01:06:32,087
All right, everything
looks good.
1122
01:06:33,857 --> 01:06:36,291
I'll go check on the Motel 6.
1123
01:06:36,293 --> 01:06:38,927
Who has the morning shift?
1124
01:06:38,929 --> 01:06:40,428
- Uh, I'm not sure.
1125
01:06:44,001 --> 01:06:45,600
- Okay.
1126
01:06:45,602 --> 01:06:47,268
I'll go check on the Jeep.
1127
01:06:47,270 --> 01:06:48,603
I'll be back.
1128
01:06:48,605 --> 01:06:50,271
- Okay.
1129
01:06:50,273 --> 01:06:53,008
You didn't find
anything strange?
1130
01:06:54,511 --> 01:06:56,878
- Nope, just like you said.
1131
01:06:58,315 --> 01:07:00,982
I believed you the whole time.
1132
01:07:00,984 --> 01:07:05,020
If you see anything
or need anything,
1133
01:07:05,022 --> 01:07:08,089
my cell phone
number's on this card.
1134
01:07:10,027 --> 01:07:12,227
You can call me directly.
1135
01:07:20,237 --> 01:07:22,971
(doorbell rings)
1136
01:07:45,896 --> 01:07:48,963
(walking footsteps)
1137
01:08:18,095 --> 01:08:20,462
(clanking)
1138
01:08:32,042 --> 01:08:33,708
(door closes)
1139
01:08:33,710 --> 01:08:36,644
(distant rattling)
1140
01:08:37,547 --> 01:08:38,379
- Hello?
1141
01:09:10,347 --> 01:09:13,214
(humming traffic)
1142
01:09:16,319 --> 01:09:20,021
(gentle orchestral music)
1143
01:10:34,864 --> 01:10:37,265
(rumbling)
1144
01:10:42,772 --> 01:10:44,572
(banging)
1145
01:10:44,574 --> 01:10:46,641
(gasps)
1146
01:11:04,394 --> 01:11:07,395
(loud bang)
1147
01:11:07,397 --> 01:11:11,032
(menacing orchestral music)
1148
01:11:12,869 --> 01:11:15,203
(rattling)
1149
01:11:18,975 --> 01:11:21,376
(clinking)
1150
01:11:23,480 --> 01:11:25,847
(rattling)
1151
01:11:30,954 --> 01:11:35,156
(suspenseful orchestral music)
1152
01:11:45,635 --> 01:11:47,135
- [Man] Melinda?
1153
01:11:50,407 --> 01:11:52,540
This is your last chance!
1154
01:11:54,010 --> 01:11:56,010
Do not fuck with me!
1155
01:11:56,012 --> 01:11:59,681
(dramatic orchestral music)
1156
01:12:17,634 --> 01:12:18,700
Melinda!
1157
01:12:18,702 --> 01:12:19,867
- Okay, stop.
1158
01:12:21,771 --> 01:12:24,138
Can you just stop now, please?
1159
01:12:24,140 --> 01:12:26,641
I'll burn this whole
place down right now.
1160
01:12:26,643 --> 01:12:28,943
The floor is covered
with gasoline.
1161
01:12:28,945 --> 01:12:32,580
(dramatic orchestral music)
1162
01:12:35,719 --> 01:12:37,618
- Give me the fucking backpack.
1163
01:12:37,620 --> 01:12:40,955
- You can have it
if you let me go and
1164
01:12:40,957 --> 01:12:42,357
and if you don't tell
anybody what happened,
1165
01:12:42,359 --> 01:12:44,025
I'll give it to you.
1166
01:12:46,296 --> 01:12:48,563
- What's going on?
1167
01:12:48,565 --> 01:12:49,731
What are you doing?
1168
01:12:49,733 --> 01:12:51,833
- Uh, it won't open.
1169
01:12:51,835 --> 01:12:54,902
The security locks the
doors when the power's out.
1170
01:12:54,904 --> 01:12:56,971
(rattling)
1171
01:12:56,973 --> 01:12:58,873
- Why is the power out?
1172
01:12:58,875 --> 01:13:00,708
Did Sheila come back?
1173
01:13:00,710 --> 01:13:03,411
Melinda, is Sheila
here? (knocks)
1174
01:13:03,413 --> 01:13:04,679
Hey. (rattling)
1175
01:13:04,681 --> 01:13:06,180
Melinda!
1176
01:13:06,182 --> 01:13:08,082
Where are you going?
1177
01:13:08,084 --> 01:13:10,017
(knocking)
1178
01:13:10,019 --> 01:13:12,019
(rattling)
1179
01:13:12,021 --> 01:13:15,957
(suspenseful orchestral music)
1180
01:13:34,544 --> 01:13:35,343
Hey, who are you?
1181
01:13:35,345 --> 01:13:36,344
- Listen you--
1182
01:13:36,346 --> 01:13:37,278
- Whoa, whoa, what
happened to you?
1183
01:13:37,280 --> 01:13:38,112
- You've got to trust me--
1184
01:13:38,114 --> 01:13:39,614
- Back up.
- Okay, okay.
1185
01:13:39,616 --> 01:13:40,782
She's fucking crazy, man.
1186
01:13:40,784 --> 01:13:42,049
She burned my fucking face.
1187
01:13:42,051 --> 01:13:44,085
She tied me to a chair,
she tried to rape me.
1188
01:13:44,087 --> 01:13:45,353
She shot her fucking coworker
1189
01:13:45,355 --> 01:13:46,387
and now she's gonna burn
the whole place down!
1190
01:13:46,389 --> 01:13:47,422
- Whoa, whoa, whoa,
what'd you say?
1191
01:13:47,424 --> 01:13:48,756
- I said she's gonna
burn the whole--
1192
01:13:48,758 --> 01:13:49,791
- No, no, no, no, about
her coworker, what'd ou--
1193
01:13:49,793 --> 01:13:50,725
- She shot her fuckincoworker.
1194
01:13:50,727 --> 01:13:51,559
She's out of her fucking mind.
1195
01:13:51,561 --> 01:13:52,794
Her coworker--
1196
01:13:52,796 --> 01:13:53,694
- I don't fucking believe
you, what do you--
1197
01:13:53,696 --> 01:13:54,695
- Stop!
1198
01:13:54,697 --> 01:13:55,530
- What are you talking about?
1199
01:13:55,532 --> 01:13:56,297
Are you fu--
1200
01:13:56,299 --> 01:13:57,265
- I'm staying back--
1201
01:13:57,267 --> 01:13:58,299
- What are you talking about?
1202
01:13:58,301 --> 01:13:59,534
- I promise, I promise, okay?
1203
01:13:59,536 --> 01:14:00,601
- What's he talking about?
1204
01:14:00,603 --> 01:14:01,702
- I'm just a customer, okay?
1205
01:14:01,704 --> 01:14:03,237
- Where's Sheila?
1206
01:14:03,239 --> 01:14:04,472
Where the fuck is she?
1207
01:14:04,474 --> 01:14:05,773
Did you do something to her?
1208
01:14:05,775 --> 01:14:06,607
- No.
1209
01:14:06,609 --> 01:14:07,375
- Did you fucking shoot her?
1210
01:14:07,377 --> 01:14:08,242
- No, no, it wasn't me.
1211
01:14:08,244 --> 01:14:09,577
- Why did you hurt her?
1212
01:14:09,579 --> 01:14:10,445
- I was just trying to help.
- Tell me the truth!
1213
01:14:10,447 --> 01:14:12,280
He's the one that shot Sheila.
1214
01:14:12,282 --> 01:14:16,083
(grunting)
(dramatic orchestral music)
1215
01:14:16,085 --> 01:14:19,220
Hey stop it, just, you
can have it, just leave.
1216
01:14:19,222 --> 01:14:22,790
You can take it and leave
just like you wanted to.
1217
01:14:22,792 --> 01:14:24,425
Stop!
1218
01:14:24,427 --> 01:14:26,794
(grunting)
1219
01:14:27,764 --> 01:14:29,096
Stop!
1220
01:14:29,098 --> 01:14:33,968
(grunting)
(menacing orchestral music)
1221
01:14:33,970 --> 01:14:35,937
Stop it.
1222
01:14:35,939 --> 01:14:38,306
(grunting)
1223
01:14:45,648 --> 01:14:47,915
(hissing)
1224
01:14:51,488 --> 01:14:53,754
(choking)
1225
01:15:04,367 --> 01:15:07,435
(labored breathing)
1226
01:15:26,189 --> 01:15:29,090
(engine starts)
1227
01:15:50,146 --> 01:15:51,212
Officer Lou?
1228
01:15:52,215 --> 01:15:53,781
Hi, it's Melinda.
1229
01:15:55,218 --> 01:15:58,586
(crying) No, it's not okay.
1230
01:15:58,588 --> 01:16:01,989
Lou, can you please
just come back, I--
1231
01:16:03,092 --> 01:16:04,625
No, just listen, I,
1232
01:16:05,762 --> 01:16:06,627
I lied.
1233
01:16:07,664 --> 01:16:10,364
I lied about the guy, I--
1234
01:16:10,366 --> 01:16:12,867
Yes, I think so, but
the door's locked
1235
01:16:12,869 --> 01:16:14,001
and the power's out
and I can't get out.
1236
01:16:14,003 --> 01:16:19,106
(screeching)
(glass shattering)
1237
01:16:19,108 --> 01:16:23,010
(menacing orchestral music)
1238
01:16:29,953 --> 01:16:33,054
(crunching)
1239
01:16:33,056 --> 01:16:34,388
The money's right
there on the counter.
1240
01:16:34,390 --> 01:16:37,792
Please, you can just
take it and leave.
1241
01:16:41,197 --> 01:16:42,029
I'm sorry.
1242
01:16:43,232 --> 01:16:46,100
I really didn't mean for
all of this to happen.
1243
01:16:46,102 --> 01:16:47,802
Please, I'll burn
the whole place down
1244
01:16:47,804 --> 01:16:49,403
and we can just forget it.
1245
01:16:49,405 --> 01:16:53,040
(menacing orchestral music)
1246
01:16:55,979 --> 01:16:57,645
- You were gonna take the
fuckin' money and run,
1247
01:16:57,647 --> 01:16:59,547
weren't you?
1248
01:16:59,549 --> 01:17:03,784
- Yes, but I thought you
were dead and I just figured,
1249
01:17:03,786 --> 01:17:04,585
but you can have it.
1250
01:17:04,587 --> 01:17:07,254
It's all there, I promise.
1251
01:17:07,256 --> 01:17:08,756
Oh and your gun,
don't forget that.
1252
01:17:08,758 --> 01:17:10,625
You can have that too.
1253
01:17:11,828 --> 01:17:14,662
Look the police are
gonna be here any minute.
1254
01:17:14,664 --> 01:17:16,998
- You, you called the police?
1255
01:17:18,401 --> 01:17:20,434
- Yes, but you still have time.
1256
01:17:20,436 --> 01:17:21,902
You can just leave.
1257
01:17:21,904 --> 01:17:25,840
(crying) You can just leave.
1258
01:17:25,842 --> 01:17:28,843
- This didn't have to
be complicated, Melinda.
1259
01:17:28,845 --> 01:17:30,945
- (crying) I know.
1260
01:17:30,947 --> 01:17:33,948
- You made me into a killer.
1261
01:17:33,950 --> 01:17:36,784
- I don't think I
made you kill anybody.
1262
01:17:36,786 --> 01:17:38,819
I mean, you definitely
didn't need to kill Perry.
1263
01:17:38,821 --> 01:17:42,857
He was just really
in love with Sheila.
1264
01:17:42,859 --> 01:17:44,792
You're right, I'm
sorry, I screwed up.
1265
01:17:44,794 --> 01:17:48,229
- Stop with all your
fucking, I'm sorry's.
1266
01:17:49,766 --> 01:17:52,833
You drugged me and
tried to rape me.
1267
01:17:55,872 --> 01:17:59,473
Do you think that you were
just gonna get away with that?
1268
01:17:59,475 --> 01:18:02,009
- (crying) I just,
1269
01:18:02,011 --> 01:18:03,678
I just wanted to
be with someone.
1270
01:18:03,680 --> 01:18:08,949
I just (crying) I just
forgot what I wanted.
1271
01:18:08,951 --> 01:18:13,821
- What, what are you gonna tell
the cops when they get here?
1272
01:18:13,823 --> 01:18:15,156
Are you going to
tell them about me?
1273
01:18:15,158 --> 01:18:18,359
Are you going to
tell them about you?
1274
01:18:18,361 --> 01:18:20,161
- I'll tell them the truth.
1275
01:18:20,163 --> 01:18:23,230
(crying) All of it.
1276
01:18:25,968 --> 01:18:27,034
- The truth.
1277
01:18:27,970 --> 01:18:29,070
Hm, no.
1278
01:18:33,076 --> 01:18:36,243
No, that's, that's
not gonna be enough,
1279
01:18:40,216 --> 01:18:42,983
not after what you did.
1280
01:18:42,985 --> 01:18:45,686
(cocks gun)
(suspenseful orchestral music)
1281
01:18:45,688 --> 01:18:48,022
(fires gun)
1282
01:18:48,024 --> 01:18:50,591
(flames crackle)
1283
01:18:50,593 --> 01:18:55,096
(clatters)
(flames roaring)
1284
01:18:55,098 --> 01:19:00,167
(screaming)
(flames crackling)
1285
01:19:08,511 --> 01:19:13,581
(dramatic orchestral music)
(flames crackling)
1286
01:19:16,853 --> 01:19:19,587
(panicking)
1287
01:19:19,589 --> 01:19:21,956
(spraying)
1288
01:19:28,931 --> 01:19:31,098
(coughing)
1289
01:19:34,704 --> 01:19:37,538
(sirens sounding)
1290
01:19:39,575 --> 01:19:44,645
(pained breathing)
(sirens sounding)
1291
01:19:47,917 --> 01:19:50,284
(clattering)
1292
01:19:52,054 --> 01:19:54,889
(sirens sounding)
1293
01:20:05,134 --> 01:20:07,301
- Melinda, Melinda,
come on, come on.
1294
01:20:07,303 --> 01:20:08,869
Come on, got you.
1295
01:20:10,740 --> 01:20:11,672
I got you.
1296
01:20:11,674 --> 01:20:12,540
I got you.
1297
01:20:13,509 --> 01:20:14,909
I got you.
1298
01:20:14,911 --> 01:20:17,011
Okay, here we go, let's go.
1299
01:20:17,013 --> 01:20:18,279
Come on.
1300
01:20:18,281 --> 01:20:20,648
Okay, don't be scared,
we'll get you to safety.
1301
01:20:20,650 --> 01:20:21,515
Come on.
1302
01:20:23,152 --> 01:20:26,654
Watch your head,
watch your head.
1303
01:20:26,656 --> 01:20:29,657
Hold tight here, everything's
going to be okay.
1304
01:20:29,659 --> 01:20:31,959
Help is on the way.
1305
01:20:31,961 --> 01:20:34,962
Tom 66, we have a large
fire at Paradise Pumps.
1306
01:20:34,964 --> 01:20:37,531
I have a conscious adult female,
1307
01:20:37,533 --> 01:20:40,968
severe burns on the legs,
I need EMS immediately.
1308
01:20:40,970 --> 01:20:44,271
Oh my gosh, I'm so
sorry, I'm so sorry.
1309
01:20:44,273 --> 01:20:46,774
I shouldn't have left you.
1310
01:20:46,776 --> 01:20:49,043
I was just trying
to follow procedure.
1311
01:20:49,045 --> 01:20:49,944
I'm so sorry.
1312
01:20:52,281 --> 01:20:53,614
What can I do?
1313
01:20:53,616 --> 01:20:57,852
Tell me, what can I do,
how can I help right now?
1314
01:20:57,854 --> 01:21:00,287
- You're telling the truth.
1315
01:21:00,289 --> 01:21:02,056
- [Officer Lou] What?
1316
01:21:08,197 --> 01:21:10,965
Melinda, what happened tonight?
1317
01:21:11,868 --> 01:21:14,735
(sirens sounding)
1318
01:21:16,038 --> 01:21:19,707
(dramatic orchestral music)
1319
01:22:25,608 --> 01:22:29,276
(menacing orchestral music)
1320
01:24:12,248 --> 01:24:15,949
(somber orchestral music)
1321
01:25:33,996 --> 01:25:37,664
(menacing orchestral music)
85370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.