Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,290
(Gunfire on TV)
2
00:00:05,247 --> 00:00:06,937
(Man in game screaming)
3
00:00:06,932 --> 00:00:08,094
Shit!
4
00:00:14,938 --> 00:00:16,708
(Laughs)
5
00:00:29,825 --> 00:00:31,393
What was that?
6
00:00:31,393 --> 00:00:33,492
It's just that
weird kid in his room.
7
00:00:33,470 --> 00:00:35,038
He's too old for a babysitter.
8
00:00:35,933 --> 00:00:37,299
But I'm not.
9
00:00:37,307 --> 00:00:38,572
(Chuckles)
10
00:00:38,585 --> 00:00:41,052
I need you to just
sit on this, baby.
11
00:00:41,015 --> 00:00:42,748
You say the most
romantic things.
12
00:00:45,299 --> 00:00:46,599
(Gasps)
13
00:00:46,610 --> 00:00:48,008
Ah, finally!
14
00:00:48,013 --> 00:00:49,379
(Sighs)
15
00:00:51,209 --> 00:00:52,810
(Groaning)
16
00:00:54,472 --> 00:00:56,372
(Man gasps)
17
00:00:56,359 --> 00:00:58,027
(Gasps, screams)
18
00:00:59,878 --> 00:01:01,512
(Bird chirping)
19
00:01:02,948 --> 00:01:05,315
(Bird squawks, clang)
20
00:01:08,383 --> 00:01:11,116
Is he good?Is he bad?
21
00:01:11,005 --> 00:01:13,071
Psychopath or sexy cad?
22
00:01:12,987 --> 00:01:15,720
Sinner or saint?The sinner fell
23
00:01:15,609 --> 00:01:18,041
But the saintwound up in hell
24
00:01:17,942 --> 00:01:21,510
We took his face
25
00:01:21,364 --> 00:01:25,964
Gave him another
26
00:01:27,054 --> 00:01:31,292
He changed his place
27
00:01:31,119 --> 00:01:34,181
Bullet in the face
28
00:01:34,489 --> 00:01:37,487
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
29
00:01:39,050 --> 00:01:40,951
(Chatter on radio)
30
00:01:40,937 --> 00:01:42,203
Poor woman.
31
00:01:42,216 --> 00:01:43,850
(Whistles)
32
00:01:43,847 --> 00:01:46,916
A single mother goes on
her first date in months
33
00:01:46,853 --> 00:01:49,121
and comes home
to this. Tragic.
34
00:01:49,093 --> 00:01:50,960
What about the poor guy?
35
00:01:50,948 --> 00:01:53,116
Hope he still got laid.
36
00:01:53,090 --> 00:01:56,526
You personally requested
this case, Gunter. Why?
37
00:01:56,449 --> 00:01:57,616
(Chuckles)
38
00:01:57,633 --> 00:01:59,266
I find it delightful.
39
00:01:59,263 --> 00:02:02,598
If children are our future,
this kid is the apocalypse.
40
00:02:02,525 --> 00:02:05,494
Restores my faith
in the young people.
41
00:02:05,435 --> 00:02:07,135
(Woman sobbing)
42
00:02:13,301 --> 00:02:15,603
He never did
anything wrong before.
43
00:02:15,572 --> 00:02:17,807
Guess this makes him
a late bloomer.
44
00:02:19,027 --> 00:02:22,662
I have no idea
where he got that gun.
45
00:02:22,577 --> 00:02:24,177
When I was his age,
46
00:02:24,175 --> 00:02:26,877
the only weapon I could get
my hands on was a meat cleaver.
47
00:02:26,831 --> 00:02:28,965
I would have killed for a gun.
48
00:02:28,941 --> 00:02:31,910
Gunter! Even for you,
this is despicable.
49
00:02:31,852 --> 00:02:34,387
You're disturbing a woman
already very disturbed.
50
00:02:34,346 --> 00:02:36,181
I did not see a
"Do Not Disturb" sign
51
00:02:36,169 --> 00:02:37,369
on the door, Mr. Goodbar.
52
00:02:37,385 --> 00:02:38,585
How should I behave, hmm?
53
00:02:38,600 --> 00:02:40,301
She is grieving.
54
00:02:40,296 --> 00:02:43,598
Just don't contradict
anything she says.
55
00:02:43,525 --> 00:02:45,760
(Sighs)
56
00:02:45,733 --> 00:02:48,535
All my hopes and dreams
are bundled in this boy.
57
00:02:48,483 --> 00:02:51,852
I can't help but feel
that somehow all of this is
58
00:02:51,777 --> 00:02:56,081
somehow my fault.
59
00:02:55,967 --> 00:02:58,769
(Crying)
60
00:02:58,718 --> 00:03:01,720
It is. You are
completely to blame.
61
00:03:01,660 --> 00:03:04,595
You should have
used birth control.
62
00:03:04,539 --> 00:03:07,274
(Gasps, sobbing)
63
00:03:11,831 --> 00:03:13,999
This boy shows promise!
64
00:03:13,974 --> 00:03:17,943
I see the makings
of a fine sociopath.
65
00:03:17,844 --> 00:03:20,980
Not funny. The boy's
life has been ruined.
66
00:03:20,914 --> 00:03:23,249
We have to find out why.
67
00:03:23,218 --> 00:03:24,718
I already know.
68
00:03:24,721 --> 00:03:28,824
He's part of the necessary evil
that makes life interesting.
69
00:03:28,718 --> 00:03:31,721
Think how many entertaining
movies there are
70
00:03:31,662 --> 00:03:33,229
thanks to Hitler.
71
00:03:33,228 --> 00:03:35,996
Without him, would
Sophie have a choice?
72
00:03:35,946 --> 00:03:38,014
Would Schindler have a list?
73
00:03:37,994 --> 00:03:40,128
Would Jurassic have a park?
74
00:03:40,105 --> 00:03:41,772
(Laughing)
75
00:03:41,768 --> 00:03:44,069
What made you this way, Gunter?
76
00:03:44,039 --> 00:03:45,939
Didn't your mother hold you?
77
00:03:45,925 --> 00:03:50,129
She did...
underneath the bath water.
78
00:03:52,098 --> 00:03:55,601
But I could hold my breath.
79
00:03:55,521 --> 00:03:58,056
I was bred on the
dark side, Hagerman.
80
00:03:58,016 --> 00:04:02,821
And I'm wearing someone
else's goddamn face.
81
00:04:02,687 --> 00:04:05,055
(Laughing)
82
00:04:06,269 --> 00:04:07,836
Let's see what we find here.
83
00:04:09,339 --> 00:04:11,875
My daughters are always
spending hours online,
84
00:04:11,835 --> 00:04:13,569
talking to cute boys.
85
00:04:13,563 --> 00:04:16,098
Huh... Do they
screen them for you?
86
00:04:17,688 --> 00:04:20,290
I see a lot of
emails from friends,
87
00:04:20,248 --> 00:04:22,883
but only one with
a fascination for guns.
88
00:04:22,839 --> 00:04:25,708
A kid named Fassbinder.
89
00:04:25,653 --> 00:04:29,523
I didn't know computer people
also loved guns.
90
00:04:29,428 --> 00:04:32,263
The gun and the computer
mouse are very similar.
91
00:04:32,211 --> 00:04:34,379
They both point and click.
92
00:04:34,354 --> 00:04:35,754
(Making popping noise)
93
00:04:38,289 --> 00:04:41,726
Checkmate.
94
00:04:41,648 --> 00:04:45,184
Herr Tannhauser, you pay me
handsomely to practise with you,
95
00:04:45,103 --> 00:04:47,304
but I always feel so guilty
about beating you.
96
00:04:47,278 --> 00:04:48,879
Well, you shouldn't.
97
00:04:48,876 --> 00:04:51,645
Because you have won
merely battles.
98
00:04:51,595 --> 00:04:54,364
Games are battles.
I will win wars.
99
00:04:54,314 --> 00:04:56,782
Still doesn't help
you beat me though.
100
00:04:56,745 --> 00:05:00,949
I didn't beat you this time.
Maybe next time.
101
00:05:00,840 --> 00:05:03,542
I just got off the phone
with your new partner.
102
00:05:03,496 --> 00:05:06,965
The drug shipment arrived
in Tangier undetected.
103
00:05:06,886 --> 00:05:09,888
The delivery method
you devised was a success.
104
00:05:09,829 --> 00:05:12,631
Now this, this is checkmate!
105
00:05:12,580 --> 00:05:15,114
Checkmate against Racken.
106
00:05:15,074 --> 00:05:17,475
Racken, who considers himself
107
00:05:17,441 --> 00:05:20,776
a wannabe
drug-trafficking king.
108
00:05:20,703 --> 00:05:22,337
I will crush him.
109
00:05:22,334 --> 00:05:25,403
I will best him with my
knowledge honed from this board,
110
00:05:25,340 --> 00:05:28,342
honed from your mind,
sucked into my mind,
111
00:05:28,283 --> 00:05:31,152
and then blown out
in a very usable way.
112
00:05:31,098 --> 00:05:34,968
Racken may be
a master of Parcheesi,
113
00:05:34,873 --> 00:05:39,443
but I will be
a master of chess.
114
00:05:41,908 --> 00:05:45,177
Look at you. Do you know
if it's a boy or a girl?
115
00:05:45,107 --> 00:05:47,776
Yes! Do you know if it's
gonna be a boy or a girl?
116
00:05:47,730 --> 00:05:49,865
Ultrasound you're supposed
to send me. Where?
117
00:05:49,842 --> 00:05:51,343
Is he a girl or is she a boy?
118
00:05:51,345 --> 00:05:53,180
Maybe it doesn't
matter. Maybe...
119
00:05:53,168 --> 00:05:54,903
Whether he is a she
or she is a he,
120
00:05:54,895 --> 00:05:58,833
it does not matter,
for they will be a masterpiece.
121
00:05:58,734 --> 00:06:00,268
(Chuckles)
122
00:06:00,270 --> 00:06:05,141
And why? For they possess
the seed of a god!
123
00:06:05,900 --> 00:06:07,767
Which is me.
124
00:06:07,754 --> 00:06:09,455
(Inhales deeply)
125
00:06:11,977 --> 00:06:13,443
Hmm...
126
00:06:15,590 --> 00:06:17,624
We got a urine sample
from the boy.
127
00:06:17,605 --> 00:06:19,940
- How did you get that?
- When he peed on my leg.
128
00:06:19,907 --> 00:06:21,675
Somebody get me
adoption papers.
129
00:06:21,667 --> 00:06:25,103
It says there are
designer drugs in his system.
130
00:06:25,026 --> 00:06:27,294
How does a kid
afford designer drugs?
131
00:06:27,264 --> 00:06:28,632
We can't question him
132
00:06:28,640 --> 00:06:30,775
in this psychotic episode
we're watching.
133
00:06:30,750 --> 00:06:32,584
I will give him
a commercial break.
134
00:06:32,574 --> 00:06:34,208
Let me in to
speak with the boy.
135
00:06:34,205 --> 00:06:35,839
Please, God, no.
136
00:06:35,836 --> 00:06:37,671
I have a way
with kids, Hagerman.
137
00:06:37,659 --> 00:06:39,527
I've used several as hostages.
138
00:06:39,514 --> 00:06:40,848
Fetch me a blow-dryer.
139
00:06:40,858 --> 00:06:43,058
I'm sure you keep one
on you at all times
140
00:06:43,032 --> 00:06:44,665
somewhere in your man purse.
141
00:06:45,782 --> 00:06:48,116
It's in my locker.
142
00:06:51,123 --> 00:06:55,460
Guten tag! My little
intern of evil!
143
00:06:55,345 --> 00:06:57,480
Hmm...
144
00:06:57,455 --> 00:06:59,356
You've had a busy day.
145
00:06:59,343 --> 00:07:01,311
You killed 2 people,
146
00:07:01,294 --> 00:07:04,563
but you missed
your school lunch.
147
00:07:04,492 --> 00:07:07,295
You are bad to the bone.
148
00:07:07,243 --> 00:07:10,512
And your bones ofcontention need nutrition.
149
00:07:10,442 --> 00:07:13,110
Therefore, I brought snacks.
150
00:07:13,065 --> 00:07:17,068
Yes! Kids love
popcorn, huh?
151
00:07:17,862 --> 00:07:20,196
But before we party,
152
00:07:20,165 --> 00:07:23,468
you will tell me
where you got the gun.
153
00:07:23,395 --> 00:07:27,298
And who is your friend
named Fassbinder, hmm?
154
00:07:30,336 --> 00:07:33,205
All right, devil boy,
it's party time!
155
00:07:33,152 --> 00:07:36,421
(Klaus gagging,
Gunter laughing)
156
00:07:36,349 --> 00:07:38,284
Ah! Heh heh!
157
00:07:38,268 --> 00:07:39,969
(Popcorn popping)
158
00:07:39,964 --> 00:07:41,431
Oh, oh!
159
00:07:41,435 --> 00:07:42,701
(Laughing)
160
00:07:42,714 --> 00:07:45,316
Poppity, poppity, poppity!
161
00:07:45,273 --> 00:07:46,907
(Coughing)
162
00:07:46,904 --> 00:07:49,139
Answer me or
I will ferment beer
163
00:07:49,111 --> 00:07:51,946
and serve it in your asshole
to war veterans.
164
00:07:51,893 --> 00:07:53,560
Huh? Who is Fassbinder?
165
00:07:53,557 --> 00:07:55,925
He's my friend from school.
He gave me the gun.
166
00:07:55,892 --> 00:07:58,293
And the drugs? Did they
come from him too, huh?
167
00:07:58,258 --> 00:07:59,892
(Laughing)
168
00:08:05,822 --> 00:08:07,957
(Bell ringing)
169
00:08:07,933 --> 00:08:09,334
Klaus was a model student.
170
00:08:09,341 --> 00:08:11,476
It anguished me to
give him failing grades.
171
00:08:11,453 --> 00:08:14,222
His father had left him.
He was feeling very abandoned.
172
00:08:14,172 --> 00:08:17,308
(Hagerman): Children benefit
from a strong father figure.
173
00:08:17,242 --> 00:08:19,410
Yes. When I ran
away from home,
174
00:08:19,385 --> 00:08:21,987
my father adopted
a child the same age
175
00:08:21,944 --> 00:08:24,579
to continue the abuse.
176
00:08:24,535 --> 00:08:27,771
You two, you're supposed to be
studying the Thousand Year War!
177
00:08:27,702 --> 00:08:29,503
Stop fighting!
178
00:08:29,492 --> 00:08:31,660
(Girl vomiting)
179
00:08:31,635 --> 00:08:33,436
You have no control
over your kids.
180
00:08:33,426 --> 00:08:36,828
You cannot control children,
only guide them.
181
00:08:36,753 --> 00:08:40,556
- Do you have children?
- Not yet.
182
00:08:40,462 --> 00:08:42,463
You're a very handsome man.
183
00:08:42,446 --> 00:08:44,313
Are you seeing anyone?
184
00:08:44,300 --> 00:08:47,102
Yeah, I'm seeing you.
185
00:08:49,609 --> 00:08:51,610
Tell us about a student
named Fassbinder.
186
00:08:51,592 --> 00:08:54,026
Fassbinder isn't a student.
He's the custodian.
187
00:08:53,991 --> 00:08:56,259
Klaus bonded with him.
188
00:08:56,230 --> 00:08:58,164
He looked for a father figure.
189
00:08:58,149 --> 00:09:02,319
And where were you?
Who's your daddy?
190
00:09:02,211 --> 00:09:03,811
(Gasps)
191
00:09:03,810 --> 00:09:06,912
Is Fassbinder here today?
192
00:09:09,376 --> 00:09:11,544
Actually, that's him.
193
00:09:11,519 --> 00:09:13,787
Fassbinder, we'd like
a few words with you,
194
00:09:13,757 --> 00:09:15,725
as well as complete sentences.
195
00:09:16,636 --> 00:09:18,204
(Giggling)
196
00:09:20,794 --> 00:09:23,196
(Two gunshots)
197
00:09:23,161 --> 00:09:24,128
Listen up!
198
00:09:24,153 --> 00:09:26,220
(Gunter laughing)
199
00:09:27,926 --> 00:09:30,361
Gunter, Gunter, Gunter!
200
00:09:31,764 --> 00:09:33,198
Gunter!
201
00:09:33,203 --> 00:09:35,838
Gunter, for the love of God!
202
00:09:35,794 --> 00:09:37,595
This is a big game.
203
00:09:37,585 --> 00:09:39,819
And I am a big-game hunter.
204
00:09:41,328 --> 00:09:43,629
Drop the gun, Fassbinder,
or I will shoot you.
205
00:09:43,599 --> 00:09:45,333
And not only will
you drop the gun,
206
00:09:45,326 --> 00:09:47,561
you'll drop with it,
because you'll both be dead.
207
00:09:47,533 --> 00:09:50,069
I mean, the gun won't be dead,
but you will both drop.
208
00:09:50,029 --> 00:09:51,229
Shut up, Hagerman!
209
00:09:53,130 --> 00:09:55,498
The next shot I make
is your head,
210
00:09:55,465 --> 00:09:56,865
and it's a slam dunk!
211
00:10:01,670 --> 00:10:03,437
He's having a heart attack.
212
00:10:03,429 --> 00:10:05,530
I'll give him
the breath of life.
213
00:10:05,508 --> 00:10:08,176
That's for drowning
victims, Hagerman.
214
00:10:08,130 --> 00:10:10,198
Are you using your tongue?
215
00:10:11,201 --> 00:10:12,935
Fassbinder died
of cardiac arrest
216
00:10:12,928 --> 00:10:14,896
and, apparently,
Hagerman's inability
217
00:10:14,880 --> 00:10:17,815
to choose the right form
of resuscitation.
218
00:10:17,758 --> 00:10:21,160
Read my lips, Hagerman. CPR!
219
00:10:21,084 --> 00:10:23,952
Fassbinder was pumped up
on more drugs than the boy.
220
00:10:23,899 --> 00:10:25,466
Well, he was taller.
221
00:10:25,466 --> 00:10:27,434
A dangerous mix
of barbiturates,
222
00:10:27,417 --> 00:10:29,152
hallucinogens and amphetamines.
223
00:10:29,144 --> 00:10:31,479
It was crazy-making,
and he was already crazy.
224
00:10:31,448 --> 00:10:35,384
Who would supply a student and
a janitor with designer drugs?
225
00:10:37,557 --> 00:10:39,291
I found that in the kid's room.
226
00:10:39,284 --> 00:10:42,353
Same drinks were also in
the school's vending machines.
227
00:10:42,291 --> 00:10:43,825
The drinks are spiked.
228
00:10:43,826 --> 00:10:45,994
And since energy drinks
taste like goat piss,
229
00:10:45,969 --> 00:10:47,837
the drugs mixed right in.
230
00:10:47,825 --> 00:10:49,893
Figures you're
an expert on drugs.
231
00:10:49,871 --> 00:10:51,539
Long time junkie are you?
232
00:10:51,534 --> 00:10:52,968
No, casual user.
233
00:10:52,974 --> 00:10:54,441
I'd shoot heroine,
234
00:10:54,446 --> 00:10:57,548
then lay in a hammock screaming
about how sunshine tickled.
235
00:10:57,484 --> 00:10:58,951
Shut up, Hagerman!
236
00:10:58,956 --> 00:11:00,956
I didn't say anything.
237
00:11:00,938 --> 00:11:02,239
Preemptive.
238
00:11:03,496 --> 00:11:05,631
Leistungsbedarf
239
00:11:05,607 --> 00:11:07,708
is a new energy drink
we're test marketing.
240
00:11:07,686 --> 00:11:10,554
I'm outraged that someone
has tampered with our product.
241
00:11:10,501 --> 00:11:13,203
It's bad enough what they're
doing to us in the States.
242
00:11:13,155 --> 00:11:15,990
Trying to get children to eat
more fruits and vegetables?
243
00:11:15,938 --> 00:11:19,274
Could perhaps a disgruntled
employee be the culprit?
244
00:11:19,201 --> 00:11:21,136
I don't have
disgruntled employees.
245
00:11:21,120 --> 00:11:23,088
Everybody loves me,
246
00:11:23,071 --> 00:11:25,573
even the stockholders
pinch my cheeks.
247
00:11:25,535 --> 00:11:27,102
Very well.
248
00:11:27,102 --> 00:11:30,037
We'll return tomorrow with a
warrant to search the premises.
249
00:11:29,981 --> 00:11:31,648
Thank you for your time...
250
00:11:32,859 --> 00:11:34,293
and the free ginger ale.
251
00:11:34,298 --> 00:11:35,599
(Slurping)
252
00:11:36,826 --> 00:11:39,761
I've always preferred
hard liquor,
253
00:11:39,704 --> 00:11:41,806
ever since I was 3.
254
00:11:43,733 --> 00:11:46,435
Ah... Ooh!
255
00:11:46,389 --> 00:11:47,923
(Makes popping noise)
256
00:11:47,924 --> 00:11:49,024
(Clears throat)
257
00:11:51,090 --> 00:11:53,191
What did those
well-groomed men want?
258
00:11:53,170 --> 00:11:54,937
Shipments of Leistungsbedarf
259
00:11:54,929 --> 00:11:57,164
were only supposed
to go to Tangier,
260
00:11:57,135 --> 00:11:59,103
as per Tannhauser's
instructions.
261
00:11:59,087 --> 00:12:01,488
Some cans found their way
262
00:12:01,454 --> 00:12:03,955
into local vending machines!
263
00:12:03,916 --> 00:12:06,251
Well, the-- the truck drivers
must have screwed up!
264
00:12:06,220 --> 00:12:08,388
What do we do?
265
00:12:08,362 --> 00:12:10,664
Please, I'm weak.
266
00:12:10,633 --> 00:12:12,501
I must be told.
267
00:12:13,704 --> 00:12:15,604
We do the same as
if you were at home
268
00:12:15,591 --> 00:12:16,958
with just a little drugs.
269
00:12:16,965 --> 00:12:18,933
But in this case,
we have a lot.
270
00:12:19,812 --> 00:12:22,114
You want me to swallow them?
271
00:12:23,138 --> 00:12:24,906
Close, my dear.
272
00:12:25,762 --> 00:12:27,863
(Siren blaring)
273
00:12:31,935 --> 00:12:33,836
(Gasps)
274
00:12:33,823 --> 00:12:36,191
Don't touch me, you pig.
275
00:12:37,502 --> 00:12:39,803
I heard my friend died,
Mr. Fassbinder.
276
00:12:39,772 --> 00:12:41,273
Did you kill him?
277
00:12:41,275 --> 00:12:45,212
No. The people who tampered
with your drinks are to blame.
278
00:12:45,114 --> 00:12:47,349
Actually, you're lucky.
279
00:12:47,320 --> 00:12:50,289
You will not be held
accountable for your crimes.
280
00:12:50,231 --> 00:12:52,432
You were out of
your mind on drugs.
281
00:12:52,406 --> 00:12:53,773
Most that will happen is
282
00:12:53,781 --> 00:12:57,384
you will spend a few years
in a mental home,
283
00:12:57,300 --> 00:13:01,303
enjoying lots of bread pudding
and nature documentaries.
284
00:13:02,449 --> 00:13:03,883
I don't believe you.
285
00:13:03,889 --> 00:13:05,289
And you shouldn't.
286
00:13:05,296 --> 00:13:09,198
You shouldn't trust
anything anyone tells you.
287
00:13:10,253 --> 00:13:12,988
Adults lie to kids
all the time.
288
00:13:12,940 --> 00:13:15,207
Politicians tell you,
"Stay in school,"
289
00:13:15,178 --> 00:13:16,678
but they were poor students.
290
00:13:16,681 --> 00:13:18,882
Priests tell you
not to touch yourself,
291
00:13:18,856 --> 00:13:20,056
but they touch you.
292
00:13:20,072 --> 00:13:21,572
Cops tell you not to use drugs
293
00:13:21,575 --> 00:13:23,575
but get drunk
and crash their car
294
00:13:23,557 --> 00:13:25,625
into a special-needs
school bus.
295
00:13:27,683 --> 00:13:32,153
You're lying to me.
I don't trust your face.
296
00:13:32,033 --> 00:13:33,634
Neither do I.
297
00:13:33,632 --> 00:13:36,001
It's not mine.
298
00:13:35,968 --> 00:13:40,071
Civilization is a prison.
299
00:13:39,966 --> 00:13:43,468
And the only human beings
who are truly free
300
00:13:43,388 --> 00:13:45,356
are criminals.
301
00:13:46,619 --> 00:13:49,754
I have a child coming.
302
00:13:49,690 --> 00:13:53,125
I hope it's a boy and
it's just like you, Klaus.
303
00:13:53,047 --> 00:13:55,915
The world is a wicked place
304
00:13:55,862 --> 00:13:59,165
and deserves to be punished
for its hypocrisies.
305
00:14:00,628 --> 00:14:02,195
These hurt.
306
00:14:02,195 --> 00:14:03,762
My bad.
307
00:14:03,762 --> 00:14:07,031
Then I shall set you free.
308
00:14:13,678 --> 00:14:16,246
I'm running late for a tryst.
309
00:14:16,204 --> 00:14:18,906
When a man is late, he's cool.
310
00:14:18,859 --> 00:14:21,260
When a woman is late,
she's pregnant.
311
00:14:21,226 --> 00:14:23,661
Remember, always wear
watches and condoms.
312
00:14:31,522 --> 00:14:34,757
The drug shipment
was compromised.
313
00:14:34,688 --> 00:14:38,157
The trucks delivered
the drugs to local vendors.
314
00:14:38,078 --> 00:14:40,313
This is Racken!
315
00:14:40,285 --> 00:14:43,621
He controls the trucking. God!
316
00:14:43,548 --> 00:14:45,615
That bizarre
toothbrush of a man!
317
00:14:45,594 --> 00:14:47,628
I do not like him.
318
00:14:47,609 --> 00:14:49,877
And who is telling him
my plans?
319
00:14:50,711 --> 00:14:52,879
Colour me pissed off!
320
00:14:52,855 --> 00:14:55,890
Dortmunder says he's dumping
the remainder of the shipment.
321
00:14:55,829 --> 00:14:57,329
That is a mistake!
322
00:14:57,332 --> 00:14:59,032
Ultrasound.
Do you have ultra--
323
00:14:59,027 --> 00:15:01,428
Where are you?
Ultrasound, do you have it?
324
00:15:03,696 --> 00:15:05,731
This is inside you?
325
00:15:05,712 --> 00:15:08,113
Oh! Oh, no,
it's much more...
326
00:15:08,079 --> 00:15:09,646
All right.
327
00:15:09,646 --> 00:15:11,314
No, that looks weird too.
328
00:15:11,309 --> 00:15:13,644
This looks like something
in a tumble dryer.
329
00:15:13,612 --> 00:15:16,581
But I suppose that's
what's actually happening.
330
00:15:16,524 --> 00:15:19,693
Must be your strange
gypsy genes. Well done!
331
00:15:21,610 --> 00:15:22,643
Ah!
332
00:15:22,665 --> 00:15:24,332
Oh! Are you all right?
333
00:15:24,328 --> 00:15:27,631
I have a hard time
getting a good night's sleep.
334
00:15:27,559 --> 00:15:29,860
Oh my goodness!
It is hard.
335
00:15:29,830 --> 00:15:32,365
I don't have school
until later.
336
00:15:32,325 --> 00:15:34,426
Right now, I have no class.
337
00:15:34,404 --> 00:15:36,038
I noticed.
338
00:15:37,474 --> 00:15:38,974
Oh!
339
00:15:38,977 --> 00:15:40,845
(Moaning)
340
00:15:40,832 --> 00:15:42,500
Oh yes!
341
00:15:42,495 --> 00:15:44,096
(Cell vibrating)
342
00:15:45,598 --> 00:15:48,868
What do you want?
I'm in the middle of a woman!
343
00:15:48,798 --> 00:15:51,199
Careful, that is how
you get girls pregnant.
344
00:15:51,164 --> 00:15:52,931
You never call to chitchat.
345
00:15:52,923 --> 00:15:55,859
A Ouija board is more social.
What do you want?
346
00:15:55,803 --> 00:15:58,838
Tannhauser is growing more
suspicious the baby is not his.
347
00:15:58,777 --> 00:16:00,412
Goo-goo, gaga!
348
00:16:00,410 --> 00:16:02,645
This is not the time
for baby talk.
349
00:16:02,616 --> 00:16:04,917
Fine, but we will have
to discuss this problem
350
00:16:04,887 --> 00:16:05,887
soon enough.
351
00:16:05,911 --> 00:16:08,546
No, no, Martine!
352
00:16:09,429 --> 00:16:10,730
(Giggling)
353
00:16:10,740 --> 00:16:12,107
You're a very popular man.
354
00:16:12,116 --> 00:16:14,350
I feel very lucky
you could squeeze me in.
355
00:16:14,323 --> 00:16:16,124
(Cell vibrating)
356
00:16:16,114 --> 00:16:18,949
Good, good.
Glad you called.
357
00:16:18,897 --> 00:16:22,834
I am ready to talk about
our relationship.
358
00:16:22,735 --> 00:16:24,770
Well, I appreciate
that, Gunter.
359
00:16:24,750 --> 00:16:26,885
But we don't have timefor that right now.
360
00:16:26,862 --> 00:16:29,230
I need you to get down to
the station. It's urgent.
361
00:16:29,197 --> 00:16:31,098
Yeah, I'm coming. I'm...
362
00:16:31,084 --> 00:16:33,085
(Panting):
I'm coming soon.
363
00:16:33,067 --> 00:16:34,668
(Chuckles)
364
00:16:44,549 --> 00:16:47,418
Never underestimate
company loyalty.
365
00:16:47,363 --> 00:16:49,465
Some people even
brought their children
366
00:16:49,443 --> 00:16:51,044
to help dispose of the drugs.
367
00:16:51,042 --> 00:16:53,410
Your quick thinking saved us.
368
00:16:53,378 --> 00:16:55,012
You're a fine leader.
369
00:16:55,008 --> 00:16:56,876
Oh...
370
00:16:56,864 --> 00:16:58,797
But what about Tannhauser?
371
00:16:58,782 --> 00:17:03,552
Oh, he's clearly a class act.
He sent me a box of cigars.
372
00:17:03,420 --> 00:17:05,955
Allow me to get
you some matches.
373
00:17:07,801 --> 00:17:09,535
Smart girl.
374
00:17:09,529 --> 00:17:12,230
(Beeping)
375
00:17:12,182 --> 00:17:15,151
(Woman on TV): We have manyreporters out in the field,
376
00:17:15,093 --> 00:17:16,827
but we've lost touchwith more...
377
00:17:16,820 --> 00:17:20,022
Assure city officials that I
will put a lid on this cauldron!
378
00:17:19,955 --> 00:17:21,489
It's a metaphor, idiot!
379
00:17:21,490 --> 00:17:23,291
Gunter, did you see
all the people
380
00:17:23,281 --> 00:17:25,915
running wild in the streets,
looting, crashing cars?
381
00:17:25,871 --> 00:17:27,605
Nobody knows what's causing it.
382
00:17:27,599 --> 00:17:29,099
It's the world going to hell.
383
00:17:29,102 --> 00:17:31,771
Let's skywrite instructions
how to commit suicide,
384
00:17:31,725 --> 00:17:33,459
help the undecided.
385
00:17:33,453 --> 00:17:35,921
What is in this cup?
386
00:17:35,883 --> 00:17:39,352
Drugs. Are hard narcotics
part of some healthcare plan?
387
00:17:39,274 --> 00:17:41,542
They're so easy
to get in this city.
388
00:17:41,512 --> 00:17:43,814
The water supply
must be contaminated.
389
00:17:43,784 --> 00:17:45,184
How could this be happening?
390
00:17:45,191 --> 00:17:46,625
I'm gonna have to
391
00:17:46,630 --> 00:17:49,032
go on television today
and warn the public.
392
00:17:48,998 --> 00:17:51,833
How do I look?
Any smile lines?
393
00:17:51,780 --> 00:17:54,081
- Ugh!
- Gunter...
394
00:17:54,051 --> 00:17:55,718
You're disappointed,
aren't you?
395
00:17:55,714 --> 00:17:58,349
Everything that's happening
around us, it isn't evil.
396
00:17:58,305 --> 00:17:59,739
It's chemicals.
397
00:17:59,744 --> 00:18:01,578
That poor boy was
under the influence,
398
00:18:01,567 --> 00:18:03,134
and you convinced
him he was bad.
399
00:18:03,135 --> 00:18:06,370
I'd pray for your soul,
but you don't have one.
400
00:18:06,301 --> 00:18:09,570
Hagerman, you're like a
snowflake that doesn't melt.
401
00:18:09,500 --> 00:18:11,335
(Cell vibrating)
402
00:18:11,323 --> 00:18:12,690
Who is this?
403
00:18:12,698 --> 00:18:14,832
(Klaus):
I've taken your advice.
404
00:18:14,809 --> 00:18:16,543
I've gone back to school.
405
00:18:16,536 --> 00:18:18,637
Back where I will be
what I was meant to be...
406
00:18:18,616 --> 00:18:19,750
(Click)
407
00:18:19,768 --> 00:18:21,001
...bad.
408
00:18:25,077 --> 00:18:26,644
Please don't do this.
409
00:18:26,645 --> 00:18:28,846
- Move.
- Please...
410
00:18:28,819 --> 00:18:31,054
Officer, what's happening?
411
00:18:31,025 --> 00:18:32,793
Students and teachers
are rampaging.
412
00:18:32,785 --> 00:18:34,052
We called in sharpshooters.
413
00:18:34,065 --> 00:18:36,099
Oh, and one crazy boy
has taken a hostage.
414
00:18:36,080 --> 00:18:37,114
That's his mother.
415
00:18:37,135 --> 00:18:40,071
(Sirens wailing)
416
00:18:40,015 --> 00:18:42,150
I'll talk to the boy.
417
00:18:42,125 --> 00:18:44,393
(Man):
Jenkins, around the back!
418
00:18:44,365 --> 00:18:45,966
Just me.
419
00:18:46,860 --> 00:18:48,327
(Crying)
420
00:18:50,442 --> 00:18:52,844
Guten tag. See?
421
00:18:52,810 --> 00:18:54,644
I'm not trusting adults.
422
00:18:54,633 --> 00:18:56,867
I'm gonna kill this woman
and get all the credit.
423
00:18:56,840 --> 00:18:57,973
Please watch me.
424
00:18:57,991 --> 00:18:59,358
No, no, no!
425
00:18:59,366 --> 00:19:01,134
You do not want
to harm this woman.
426
00:19:01,125 --> 00:19:02,792
You have already
killed 2 people,
427
00:19:02,788 --> 00:19:05,690
and there is something called
the Third Reich-- sorry--
428
00:19:05,635 --> 00:19:06,969
third-strike law.
429
00:19:09,442 --> 00:19:11,810
Fate had dealt us
both bad cards.
430
00:19:11,776 --> 00:19:14,278
But I was already guilty.
431
00:19:14,240 --> 00:19:16,875
You can still get out of here.
432
00:19:16,830 --> 00:19:19,833
But she deserves to die
for giving me bad grades!
433
00:19:19,773 --> 00:19:23,775
Son, my bad. My evil.
434
00:19:23,675 --> 00:19:27,711
I was wrong about you.
This is not who you are.
435
00:19:27,609 --> 00:19:29,710
Besides, look at her.
436
00:19:29,688 --> 00:19:31,189
(Gunter chuckles)
437
00:19:31,191 --> 00:19:33,359
She's not worth
wasting a bullet on, hmm?
438
00:19:33,334 --> 00:19:37,537
No woman is.
They're weak, like butterflies.
439
00:19:37,428 --> 00:19:40,129
And this woman is
particularly worthless.
440
00:19:40,083 --> 00:19:43,419
Let her go, boy.
Let her go.
441
00:19:43,345 --> 00:19:45,747
Hmm?
442
00:19:45,712 --> 00:19:48,613
Slowly give the gun
to your teacher.
443
00:19:52,332 --> 00:19:53,666
Yes.
444
00:19:55,435 --> 00:19:57,469
Huh? Ah, ah!
445
00:19:57,450 --> 00:20:00,885
Drop it!
I'm referring to the gun.
446
00:20:00,808 --> 00:20:02,475
(Groaning)
447
00:20:06,245 --> 00:20:08,013
- Oh!
- Mom?
448
00:20:08,004 --> 00:20:09,938
There are EMTs
who can help you.
449
00:20:09,923 --> 00:20:13,993
No! I was only shot in
the face, like I always am.
450
00:20:13,889 --> 00:20:16,357
And the more it happens,
451
00:20:16,320 --> 00:20:18,921
the more I love it!
452
00:20:18,879 --> 00:20:21,714
(Gunter laughing manically)
453
00:20:33,609 --> 00:20:34,976
Checkmate.
454
00:20:36,169 --> 00:20:37,837
But you're
definitely improving.
455
00:20:39,143 --> 00:20:42,179
For a moment, I thought
you were gonna beat me.
456
00:20:42,118 --> 00:20:44,186
And you're right.
457
00:20:48,643 --> 00:20:51,678
(Grunting)
458
00:20:58,399 --> 00:21:00,166
(Slurping)
459
00:21:03,900 --> 00:21:05,867
He said I was getting better.
460
00:22:00,377 --> 00:22:05,428
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
461
00:22:05,478 --> 00:22:10,028
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.