All language subtitles for Bosch.S05E03.WEB.H264-INFLATE[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,074 --> 00:00:33,826 (click) 3 00:00:33,868 --> 00:00:35,327 (clicking) 4 00:00:35,369 --> 00:00:36,996 Shit. 5 00:01:07,777 --> 00:01:10,154 (traffic rumbling, birds chirping) 6 00:01:35,054 --> 00:01:37,056 ♪ ♪ 7 00:02:07,086 --> 00:02:09,088 ♪ ♪ 8 00:02:35,781 --> 00:02:38,576 ♪ ♪ 9 00:02:45,499 --> 00:02:48,919 (laughs) Yeah, no, that's what I thought, but... 10 00:02:48,961 --> 00:02:51,213 Whatever. I'll see you around, okay? 11 00:02:51,255 --> 00:02:52,923 Yeah, I'll see you. 12 00:02:54,216 --> 00:02:55,634 (elevator bell dings) 13 00:02:59,305 --> 00:03:00,806 You're here. Good. 14 00:03:00,848 --> 00:03:02,975 You're late. What's the play? 15 00:03:03,017 --> 00:03:04,727 Better if I do the talking. 16 00:03:04,768 --> 00:03:06,687 That's what you're paying me for. 17 00:03:06,729 --> 00:03:10,274 Oh, and, uh, act surprised about the DNA. 18 00:03:10,316 --> 00:03:12,943 Much as I enjoy the high irony of seeing the two of you 19 00:03:12,985 --> 00:03:14,445 on the same side of the table, 20 00:03:14,486 --> 00:03:15,779 why a meeting? 21 00:03:15,821 --> 00:03:17,489 A phone call would have sufficed. 22 00:03:17,531 --> 00:03:19,491 -Preston Borders. -What about him? 23 00:03:19,533 --> 00:03:21,160 His habeas petition. 24 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 We understand it's based in part 25 00:03:23,245 --> 00:03:25,956 on a deathbed confession by another convict. 26 00:03:25,998 --> 00:03:27,625 And this concerns you and your client... 27 00:03:27,666 --> 00:03:29,376 I presume Detective Bosch is your client. 28 00:03:29,418 --> 00:03:31,045 -He is. -Concerns you how? 29 00:03:31,086 --> 00:03:32,963 We'd like to know where the D.A. stands. 30 00:03:33,005 --> 00:03:34,298 Detective Bosch worked 31 00:03:34,340 --> 00:03:36,342 the Borders case, testified at his trial. 32 00:03:37,718 --> 00:03:39,887 We're not disputing the petition. 33 00:03:41,221 --> 00:03:43,349 -Why not? -We have new DNA evidence 34 00:03:43,390 --> 00:03:45,893 that corroborates the Olmer confession. 35 00:03:45,935 --> 00:03:48,479 A handkerchief collected at the scene, 36 00:03:48,520 --> 00:03:50,856 not tested at the time. 37 00:03:50,898 --> 00:03:53,400 -Blood? -Skin cells. Touch DNA. 38 00:03:53,442 --> 00:03:55,277 Didn't exist 20 years ago. 39 00:03:55,319 --> 00:03:56,862 How does that exonerate him? 40 00:03:56,904 --> 00:03:58,948 You'd release a psychopathic sexual predator-- 41 00:03:58,989 --> 00:04:02,159 a serial killer-- based on a jailhouse confession, 42 00:04:02,201 --> 00:04:04,203 -skin cells on a hankie? -KENNEDY: If there's been 43 00:04:04,244 --> 00:04:05,746 a miscarriage of justice, Detective, 44 00:04:05,788 --> 00:04:07,623 -what choice do we have? -Justice was done. 45 00:04:07,665 --> 00:04:08,874 -Don't undo it. -CHANDLER: Harry. 46 00:04:09,917 --> 00:04:11,794 Please wait outside. 47 00:04:22,596 --> 00:04:24,723 Alex, let me ask you, 48 00:04:24,765 --> 00:04:26,725 on the basis of this new evidence... 49 00:04:26,767 --> 00:04:28,268 Yes? 50 00:04:28,310 --> 00:04:30,229 ...do you now believe Borders' contention 51 00:04:30,270 --> 00:04:33,107 the police planted the pendant in his apartment? 52 00:04:33,148 --> 00:04:34,358 Outside the scope of this inquiry. 53 00:04:34,400 --> 00:04:36,235 And once this inquiry is over, 54 00:04:36,276 --> 00:04:38,112 is my client in the crosshairs? 55 00:04:38,153 --> 00:04:39,488 Let's not get ahead of ourselves. 56 00:04:40,531 --> 00:04:42,074 Too late. 57 00:04:42,116 --> 00:04:44,034 I'm already there. 58 00:04:45,786 --> 00:04:47,705 Thank you. 59 00:04:51,500 --> 00:04:52,960 That investigator, Henry. 60 00:04:53,002 --> 00:04:54,461 What about her? 61 00:04:54,503 --> 00:04:56,630 Her beef with you personal or professional? 62 00:04:56,672 --> 00:04:58,757 -Is it that obvious? -Pretty much. 63 00:04:58,799 --> 00:05:00,759 -Personal. -You sleep with her? 64 00:05:00,801 --> 00:05:03,053 Dated. Briefly. Years ago. 65 00:05:03,095 --> 00:05:05,639 -End badly? -What do you think? 66 00:05:05,681 --> 00:05:09,184 Well, personal could be useful down the road. 67 00:05:13,355 --> 00:05:16,108 Borders' calls from prison the last 12 months. 68 00:05:16,150 --> 00:05:18,152 I have my sources, too. 69 00:05:18,193 --> 00:05:20,988 I'll have Hector get right on them. 70 00:05:21,030 --> 00:05:22,531 Maybe we'll get lucky. 71 00:05:22,573 --> 00:05:24,742 Maybe Borders got careless. 72 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 That's the last thing he is. 73 00:05:26,160 --> 00:05:27,745 They're gonna let this scumbag go 74 00:05:27,786 --> 00:05:29,329 and try and crucify me. 75 00:05:29,371 --> 00:05:31,832 I will not let it come to that. 76 00:05:31,874 --> 00:05:33,876 Can I get it in writing? 77 00:05:36,712 --> 00:05:38,714 ♪ ♪ 78 00:06:00,652 --> 00:06:02,988 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 79 00:06:03,030 --> 00:06:05,407 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 80 00:06:05,449 --> 00:06:08,202 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 81 00:06:08,243 --> 00:06:10,913 -♪ Can't let go ♪ -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 82 00:06:10,954 --> 00:06:12,164 -♪ Can't let go, can't let go ♪ -♪ I got a feeling ♪ 83 00:06:12,206 --> 00:06:13,791 ♪ That I can't let go ♪ 84 00:06:13,832 --> 00:06:16,335 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 85 00:06:16,376 --> 00:06:17,628 -♪ Can't let go, can't let go ♪ -♪ I got a feeling ♪ 86 00:06:17,669 --> 00:06:19,046 ♪ That I can't let go ♪ 87 00:06:19,088 --> 00:06:21,256 ♪ Can't let go ♪ 88 00:06:24,551 --> 00:06:26,887 ♪ Can't let go ♪ 89 00:06:32,518 --> 00:06:36,730 ♪ Like me. ♪ 90 00:06:40,317 --> 00:06:42,486 (traffic rumbling, horns honking) 91 00:07:14,977 --> 00:07:17,062 There he is. 92 00:07:17,104 --> 00:07:18,564 About fucking time. 93 00:07:27,781 --> 00:07:29,366 Thanks for showing up. 94 00:07:29,408 --> 00:07:31,952 (indistinct chatter) 95 00:07:31,994 --> 00:07:34,663 Powers showed up this morning with a knee brace. 96 00:07:34,705 --> 00:07:35,747 Sympathy prop. 97 00:07:35,789 --> 00:07:37,457 He's a street dog, not a house cat. 98 00:07:37,499 --> 00:07:39,251 He is dying on the storm desk. 99 00:07:39,293 --> 00:07:41,837 We're stuck doing pissant incident reports 100 00:07:41,879 --> 00:07:44,173 when we could be-- should be-- working our murders. 101 00:07:44,214 --> 00:07:46,466 I agree. It's a waste of time and talent. 102 00:07:46,508 --> 00:07:47,759 Like anybody cares. 103 00:07:47,801 --> 00:07:51,513 These new cops, these... millennials. 104 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 What do they know? They don't know. 105 00:07:54,099 --> 00:07:55,809 Fuck 'em. 106 00:07:55,851 --> 00:07:59,313 History should matter. Respect should be paid. 107 00:07:59,354 --> 00:08:01,273 Yeah, a little credit where credit's due. 108 00:08:01,315 --> 00:08:02,566 Yeah. Take Crate. 109 00:08:02,608 --> 00:08:04,234 That man's a legend. 110 00:08:04,276 --> 00:08:07,154 He was on the task force that brought down Eddie Nash 111 00:08:07,196 --> 00:08:08,363 for the Wonderland Murders. 112 00:08:08,405 --> 00:08:09,615 And weren't you on Night Stalker? 113 00:08:10,657 --> 00:08:12,201 That was my first redball. 114 00:08:12,242 --> 00:08:13,285 No kidding. 115 00:08:13,327 --> 00:08:15,704 We linked a sneaker tread pattern 116 00:08:15,746 --> 00:08:18,207 from a Bay Area vic's facial abrasions 117 00:08:18,248 --> 00:08:20,459 to a flower bed at a Burbank crime scene. 118 00:08:20,500 --> 00:08:24,046 Then Feinstein screws the pooch at a press conference-- 119 00:08:24,087 --> 00:08:27,132 cat out of the bag-- Ramirez tosses the shoes 120 00:08:27,174 --> 00:08:30,594 off the Golden Gate Bridge... back to square one. 121 00:08:30,636 --> 00:08:33,305 Two more vics before we catch that motherless fuck. 122 00:08:33,347 --> 00:08:35,766 Wow. 123 00:08:35,807 --> 00:08:37,476 You've had a hell of a career. 124 00:08:37,517 --> 00:08:39,895 You both have. 125 00:08:39,937 --> 00:08:41,563 I see where you're going with this. 126 00:08:41,605 --> 00:08:44,358 What? No, no, no. I just... 127 00:08:44,399 --> 00:08:47,069 You know, you get to be a certain age, like us, 128 00:08:47,110 --> 00:08:49,154 and you start thinking about the next chapter. 129 00:08:49,196 --> 00:08:51,657 Last thing you want to do is overstay your welcome. 130 00:08:51,698 --> 00:08:53,951 Look, I know that you've thought about pulling the pin. 131 00:08:53,992 --> 00:08:55,494 You can't beat Father Time. 132 00:08:55,535 --> 00:08:57,454 Lieutenant, I hate to admit it, 133 00:08:57,537 --> 00:09:00,749 but sometimes I think, eh, you might be right. 134 00:09:00,791 --> 00:09:02,459 It happens to us all. 135 00:09:02,501 --> 00:09:04,586 -When the time comes... -It comes. 136 00:09:04,628 --> 00:09:05,963 He won't go quietly. 137 00:09:06,004 --> 00:09:07,881 I guarantee you that. 138 00:09:07,923 --> 00:09:10,259 That man came back to work after taking two in the gut. 139 00:09:12,427 --> 00:09:15,472 You let me know if you need my help, you know, 140 00:09:15,514 --> 00:09:17,599 breaking the news to him. 141 00:09:22,521 --> 00:09:23,981 CRATE: I hope, for his sake, 142 00:09:24,022 --> 00:09:25,482 it doesn't come down to a hearing test. 143 00:09:25,524 --> 00:09:26,942 How's that? 144 00:09:26,984 --> 00:09:29,736 You ever notice how often Barrel doesn't respond 145 00:09:29,778 --> 00:09:32,281 -when you talk to him? -Mm-hmm. 146 00:09:32,322 --> 00:09:35,701 His exes, they always complained he never listened. 147 00:09:35,742 --> 00:09:37,744 Turns out there's a reason. 148 00:09:37,786 --> 00:09:40,497 PIERCE: Oh, yeah? What's that? 149 00:09:40,539 --> 00:09:43,583 Well, the gunfire he was exposed to in 'Nam. 150 00:09:43,625 --> 00:09:45,419 Serious hearing loss. 151 00:09:45,460 --> 00:09:48,463 I mean, he's got hearing aids, but does he use 'em? (sighs) 152 00:09:48,505 --> 00:09:50,716 Sometimes I think he wants to tune me out. 153 00:09:58,223 --> 00:10:01,518 Fucker's got a gun. 154 00:10:01,560 --> 00:10:05,272 -Laura O'Connor? -That's me. 155 00:10:05,314 --> 00:10:08,191 Detective Edgar, LAPD. 156 00:10:08,233 --> 00:10:09,943 Well, somebody finally listen to me 157 00:10:09,985 --> 00:10:11,320 about these damn drag racers? 158 00:10:11,361 --> 00:10:13,822 I'm sorry. Investigating a homicide. 159 00:10:13,864 --> 00:10:15,407 Oh. 160 00:10:15,449 --> 00:10:17,200 Yeah, local delinquents. 161 00:10:17,242 --> 00:10:18,618 But no bodies, alas. 162 00:10:18,660 --> 00:10:20,245 What can I do to help you? 163 00:10:20,287 --> 00:10:23,123 Aircraft I saw fly out of here yesterday afternoon. 164 00:10:23,165 --> 00:10:24,583 -Mm-hmm. -Around 4:00. 165 00:10:24,624 --> 00:10:25,959 White prop plane. 166 00:10:26,001 --> 00:10:28,462 That would be the Twin Otter. 167 00:10:28,503 --> 00:10:30,547 -Skydiving? -(laughs) God, I hope not. 168 00:10:30,589 --> 00:10:32,674 Those folks can barely get on and off the plane, 169 00:10:32,716 --> 00:10:33,967 much less jump out of it. 170 00:10:34,009 --> 00:10:35,969 -They have a schedule? -Random. 171 00:10:36,011 --> 00:10:38,930 Couple times a week, maybe, last six, eight months. 172 00:10:38,972 --> 00:10:41,683 All hours, no rhyme or reason. 173 00:10:41,725 --> 00:10:43,518 Same passengers every trip? 174 00:10:43,560 --> 00:10:45,812 Oh, way too far away to tell from the tower, 175 00:10:45,854 --> 00:10:47,731 -but day-trippers for sure. -How do you know? 176 00:10:47,773 --> 00:10:49,316 No luggage ever. 177 00:10:50,984 --> 00:10:52,194 Flight plans? 178 00:10:52,235 --> 00:10:55,072 Long as they fly VFR-- visual-- 179 00:10:55,113 --> 00:10:56,990 no radar, no assistance from the tower, 180 00:10:57,032 --> 00:10:58,700 they can come and go as they please. 181 00:10:58,742 --> 00:11:00,327 Homeland Security knows about this? 182 00:11:00,369 --> 00:11:03,246 (chuckles) Still a free country, Detective. 183 00:11:03,288 --> 00:11:05,248 Who owns the Otter? 184 00:11:05,290 --> 00:11:08,126 I will text you the files. Okay? 185 00:11:11,338 --> 00:11:13,507 -(cell phone ringing) -Jerry. 186 00:11:13,548 --> 00:11:15,258 EDGAR (on phone): Harry, where are you? 187 00:11:15,300 --> 00:11:17,469 Just left the D.A.'s office. 188 00:11:17,511 --> 00:11:18,929 Looks like they're going forward. 189 00:11:18,970 --> 00:11:22,099 -That sucks. -It is what it is. 190 00:11:22,140 --> 00:11:23,767 You hear back from the Med Board? 191 00:11:23,809 --> 00:11:26,103 It's on. I'll text you the address. 192 00:11:26,144 --> 00:11:28,063 What about you? 193 00:11:28,105 --> 00:11:31,566 White van's at the clinic. Garcia showed up around 8:00. 194 00:11:31,608 --> 00:11:34,611 He and the van driver went in. Nobody else. 195 00:11:34,653 --> 00:11:36,655 No shills, no patients? 196 00:11:36,696 --> 00:11:38,448 EDGAR: Not while I was there. 197 00:11:38,490 --> 00:11:39,574 What about our plane? 198 00:11:39,616 --> 00:11:42,577 No flight plans, no schedule. 199 00:11:42,619 --> 00:11:43,995 It goes and comes. 200 00:11:44,037 --> 00:11:45,497 Who owns it? 201 00:11:45,539 --> 00:11:49,042 Western Sandblast. P.O. box. 202 00:11:49,084 --> 00:11:52,796 Invoices to an e-mail address. 203 00:11:52,838 --> 00:11:54,881 I put Pierce on it. 204 00:11:54,923 --> 00:11:56,716 Okay, see you at the meet. 205 00:12:01,471 --> 00:12:03,140 BILLETS: Hi. 206 00:12:06,059 --> 00:12:08,687 Lieutenant. 207 00:12:08,728 --> 00:12:10,564 -Captain Cooper. (sighs) -A word? 208 00:12:16,361 --> 00:12:18,738 Two words, actually. 209 00:12:19,906 --> 00:12:21,366 Crate and Barrel. 210 00:12:21,408 --> 00:12:23,535 The other two officers were equally at fault. 211 00:12:23,577 --> 00:12:26,872 This is the perfect opportunity to clear out the deadwood. 212 00:12:26,913 --> 00:12:28,957 -They are not deadwood. -They are way past 213 00:12:28,999 --> 00:12:30,792 their "sell by" date. 214 00:12:30,834 --> 00:12:32,335 You know it, and I know it. 215 00:12:32,377 --> 00:12:35,088 COMPSTAT is next week. 216 00:12:35,130 --> 00:12:36,882 Our quarterly numbers are outstanding. 217 00:12:36,923 --> 00:12:39,259 Let's not let this little incident dull that shine. 218 00:12:39,301 --> 00:12:41,595 -We can't force 'em to retire. -No. 219 00:12:41,636 --> 00:12:42,888 But we can move them. 220 00:12:42,929 --> 00:12:44,931 Where? 221 00:12:44,973 --> 00:12:47,559 -I was thinking CAPs. -CAPs. Jesus! 222 00:12:47,601 --> 00:12:48,977 Or juvie. 223 00:12:49,019 --> 00:12:51,521 -Your choice. -(sighs) 224 00:12:51,563 --> 00:12:53,190 Given your long history, 225 00:12:53,231 --> 00:12:56,234 maybe they should hear it from you. 226 00:12:56,276 --> 00:12:57,944 Loop me in on how it goes. 227 00:13:08,079 --> 00:13:10,081 Here's what we have on Garcia and his clinic. 228 00:13:10,123 --> 00:13:12,292 Apologize in advance if I'm a little ripe. 229 00:13:12,334 --> 00:13:14,669 We only get to go undercover a few times a year. 230 00:13:14,711 --> 00:13:18,340 I like to do it right, so I stopped showering last Tuesday. 231 00:13:18,381 --> 00:13:19,633 What about this Garcia character? 232 00:13:19,674 --> 00:13:21,218 Why hasn't he lost his license? 233 00:13:21,259 --> 00:13:23,428 JENSEN: You mean prosecute one of these doctors? 234 00:13:23,470 --> 00:13:25,555 I mean, the doctors are just bit characters anyway. 235 00:13:25,597 --> 00:13:27,224 In L.A. County, Armenian and Russian gangs 236 00:13:27,265 --> 00:13:28,308 run the pill mills. 237 00:13:28,350 --> 00:13:29,935 What about farther out? 238 00:13:29,976 --> 00:13:31,478 I thought the clinic was in Pacoima. 239 00:13:31,520 --> 00:13:33,480 It is. We followed a van to Whiteman Airport. 240 00:13:33,522 --> 00:13:36,399 Full of shills. Flew off to God-knows-where. 241 00:13:36,441 --> 00:13:38,109 Charlie Hovan might know. 242 00:13:38,151 --> 00:13:40,820 -He's our contact at the DEA. -What's his number? 243 00:13:40,862 --> 00:13:42,030 JENSEN: No, no, no. He calls you. 244 00:13:42,072 --> 00:13:43,615 We'll put him in touch. 245 00:13:44,824 --> 00:13:46,409 (engine starts) 246 00:13:49,120 --> 00:13:50,872 WEBSTER: Not much blood. 247 00:13:50,914 --> 00:13:52,916 ROBERTSON: I don't think they shot him in the trunk. 248 00:13:52,958 --> 00:13:54,501 WEBSTER: Maybe got something off dry cleaning. 249 00:13:54,543 --> 00:13:56,419 ROBERTSON: Yeah, maybe. 250 00:13:56,461 --> 00:13:59,548 -VIN plate's missing. -What about the other four? 251 00:13:59,589 --> 00:14:00,840 I'll check. 252 00:14:00,882 --> 00:14:02,133 If they're all missing, you're dealing 253 00:14:02,175 --> 00:14:04,052 with a crew really knows its shit. 254 00:14:04,094 --> 00:14:06,763 Any local gangsters come to mind? 255 00:14:06,805 --> 00:14:11,768 Barrio Mojado, 38th Street. Get you a list. 256 00:14:11,810 --> 00:14:12,852 All right. 257 00:14:12,894 --> 00:14:14,771 See what prints come back. 258 00:14:14,813 --> 00:14:17,357 Bet it's a fistful of felons. (chuckles) 259 00:14:17,399 --> 00:14:19,359 No doubt. 260 00:14:22,279 --> 00:14:23,989 (sighs) 261 00:14:24,030 --> 00:14:25,865 Crate and Barrel ought to be doing this shit. 262 00:14:25,907 --> 00:14:27,742 I should be out on the street banging heads 263 00:14:27,784 --> 00:14:28,827 and keeping the peace. 264 00:14:28,868 --> 00:14:30,579 Please stop talking, please. 265 00:14:30,620 --> 00:14:31,621 Just shoot me. 266 00:14:31,663 --> 00:14:33,915 (chuckles) Don't tempt me. 267 00:14:33,957 --> 00:14:35,125 VEGA: Sergeant. 268 00:14:35,166 --> 00:14:38,086 Detective Vega. 269 00:14:38,128 --> 00:14:39,921 Lieutenant's expecting you. I'll take you back. 270 00:14:39,963 --> 00:14:41,590 Oh, no need. I know the way. 271 00:14:41,631 --> 00:14:43,091 All right. 272 00:14:47,012 --> 00:14:49,347 Cadillac walk. Where's she from? 273 00:14:49,389 --> 00:14:52,726 -Wilshire. D-2, Robbery. -A transfer? 274 00:14:52,767 --> 00:14:55,228 What, taking a plum seat at the Homicide table? 275 00:14:55,270 --> 00:14:56,980 It comes down to who you know. 276 00:14:57,022 --> 00:14:58,857 (Powers scoffs) 277 00:15:00,859 --> 00:15:02,569 Or who wants to know you. 278 00:15:04,487 --> 00:15:06,323 What are you insinuating? 279 00:15:06,364 --> 00:15:08,658 Might be L.T.'s next ex. 280 00:15:08,700 --> 00:15:11,536 I'm just saying. 281 00:15:11,578 --> 00:15:13,913 Clearly, the online sensitivity training 282 00:15:13,955 --> 00:15:15,248 isn't working for you. 283 00:15:15,290 --> 00:15:16,458 (scoffs) 284 00:15:16,499 --> 00:15:19,461 Let's find you something to do. 285 00:15:19,502 --> 00:15:22,505 Keep the mind occupied... 286 00:15:22,547 --> 00:15:24,841 so your mouth stays shut. 287 00:15:29,137 --> 00:15:30,513 Happy to be here. 288 00:15:30,555 --> 00:15:31,931 BILLETS: Well, happy to have you. 289 00:15:31,973 --> 00:15:33,391 It's been a long time coming. 290 00:15:33,433 --> 00:15:35,143 You earned it. You deserve it. 291 00:15:35,185 --> 00:15:37,270 You should have been here years ago. 292 00:15:37,312 --> 00:15:38,813 I appreciate you pushing. 293 00:15:38,855 --> 00:15:40,106 Hey, self-interest. 294 00:15:40,148 --> 00:15:42,734 I want the best people I can get, so... 295 00:15:42,776 --> 00:15:44,819 Let me introduce you to your new partner. 296 00:15:44,861 --> 00:15:47,614 Uh, Lieutenant, I-I know it's only my first day. 297 00:15:47,656 --> 00:15:49,699 The rumor I heard was that... 298 00:15:49,741 --> 00:15:51,242 Okay, um, stop you there. 299 00:15:51,284 --> 00:15:53,536 Hollywood Homicide is here until it's not. 300 00:15:54,996 --> 00:15:57,707 That's why I need to get you started. 301 00:15:59,459 --> 00:16:00,585 (sighs) 302 00:16:01,795 --> 00:16:04,339 (phone ringing) 303 00:16:04,381 --> 00:16:06,299 Arias, what's up? 304 00:16:06,341 --> 00:16:08,927 ARIAS (on phone): Your boy bailed on us. 305 00:16:08,968 --> 00:16:10,428 Gary Wise? 306 00:16:10,470 --> 00:16:13,306 M-I-fucking-A, man. Saw him this morning. 307 00:16:13,348 --> 00:16:15,642 Said he was gonna bring Bo Jonas to a follow-up meet, 308 00:16:15,684 --> 00:16:16,893 but he never showed. 309 00:16:16,935 --> 00:16:18,645 I don't know what to tell you. 310 00:16:18,687 --> 00:16:20,021 I haven't heard from him. 311 00:16:20,063 --> 00:16:22,899 I could give a shit about your CI, 312 00:16:22,941 --> 00:16:24,526 but I need Jonas. 313 00:16:24,567 --> 00:16:28,238 We got no leads on who shot those kids. Zero. 314 00:16:28,279 --> 00:16:29,906 I'll reach out again. 315 00:16:29,948 --> 00:16:31,825 I appreciate it. 316 00:16:33,868 --> 00:16:35,787 CIs. 317 00:16:39,207 --> 00:16:41,918 Gary. J. 318 00:16:41,960 --> 00:16:43,503 Hit me back. 319 00:16:43,545 --> 00:16:47,173 Charlie Hovan, DEA. 320 00:16:47,215 --> 00:16:49,467 Nick and Nellie said you wanted to talk to me. 321 00:16:49,509 --> 00:16:51,344 Thanks for taking the time. 322 00:16:51,386 --> 00:16:53,763 -You under? -14 months. 323 00:16:53,805 --> 00:16:55,181 They tell you what we're looking at? 324 00:16:55,223 --> 00:16:57,684 None of the scumbags we're tracking 325 00:16:57,726 --> 00:16:59,185 move their shills by plane. 326 00:16:59,227 --> 00:17:01,980 Someone is, and they're dropping bodies. 327 00:17:02,021 --> 00:17:03,314 How many so far? 328 00:17:03,356 --> 00:17:05,358 One for sure. 329 00:17:05,400 --> 00:17:06,860 Maybe two that we know of. 330 00:17:06,901 --> 00:17:08,236 Father and son. 331 00:17:08,278 --> 00:17:10,780 One, maybe two. 332 00:17:10,822 --> 00:17:12,449 That's a blip. 333 00:17:13,658 --> 00:17:15,618 What about the Garcia clinic? 334 00:17:15,660 --> 00:17:17,954 Is it on your radar? 335 00:17:17,996 --> 00:17:20,331 Look, we're after big fish. 336 00:17:20,373 --> 00:17:22,041 Major dealers, heavyweights. 337 00:17:22,083 --> 00:17:23,585 Gangs, cartels. 338 00:17:23,626 --> 00:17:26,755 Pill mills, clinics, docs, shills, 339 00:17:26,796 --> 00:17:28,965 that's just mop-up after the show. 340 00:17:29,007 --> 00:17:31,259 Sorry to waste your time. 341 00:17:31,301 --> 00:17:33,261 Don't sweat it. 342 00:17:33,303 --> 00:17:34,804 It does sound like you ran into 343 00:17:34,846 --> 00:17:36,347 some real squirrelly shit, though. 344 00:17:36,389 --> 00:17:38,933 Shills on planes. That's crazy. 345 00:17:38,975 --> 00:17:41,978 If it develops into something more than 346 00:17:42,020 --> 00:17:45,565 a local homicide, circle back to me. 347 00:17:48,818 --> 00:17:51,237 Just a blip? 348 00:17:51,279 --> 00:17:53,573 Squirrel shit. 349 00:17:53,615 --> 00:17:56,159 PIERCE: This was last week. 350 00:17:56,201 --> 00:17:57,410 Pops was out of the store, 351 00:17:57,452 --> 00:18:00,038 and junior had a run-in with this dude. 352 00:18:05,210 --> 00:18:08,254 We sent this picture around. Nothing so far. 353 00:18:08,296 --> 00:18:10,965 Okay, put me to work. 354 00:18:11,007 --> 00:18:13,051 -How are you at warrants? -Wired for sound. 355 00:18:13,092 --> 00:18:14,719 I got a friendly, go-to judge. 356 00:18:14,761 --> 00:18:18,181 Well, we need a warrant for Jose Jr.'s cell phone calls, 357 00:18:18,223 --> 00:18:21,017 texts and e-mails, credit cards, ATMs and... 358 00:18:21,059 --> 00:18:22,393 I'll get my desk squared away. 359 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 All right, great. 360 00:18:24,062 --> 00:18:26,356 Hey, let me know when you're done writing that up. 361 00:18:26,397 --> 00:18:28,900 I'll go get it signed, no problem. 362 00:18:36,783 --> 00:18:39,410 Let me see your hands, shitbird. 363 00:18:39,452 --> 00:18:41,454 (laughter) 364 00:18:44,833 --> 00:18:48,419 -Ryan Rodgers. -Harry Bosch. 365 00:18:48,461 --> 00:18:50,630 Jesus Christ, I see you're making the most 366 00:18:50,672 --> 00:18:51,798 of your retirement. 367 00:18:51,840 --> 00:18:54,759 Sun and surf. Wake and bake. 368 00:18:54,801 --> 00:18:56,511 Is that medical or recreational? 369 00:18:56,553 --> 00:18:57,679 What's the difference? 370 00:18:57,720 --> 00:18:58,972 Join me? 371 00:18:59,013 --> 00:19:01,474 Shit, no, man, I'm on duty. 372 00:19:01,516 --> 00:19:03,893 Oh, you're always on duty. 373 00:19:03,935 --> 00:19:06,771 -You're one of those guys. -Yeah, I guess I am. 374 00:19:06,813 --> 00:19:08,898 Those for me? 375 00:19:10,733 --> 00:19:12,318 You kept a lot. 376 00:19:12,360 --> 00:19:13,945 I kept all of it. 377 00:19:13,987 --> 00:19:17,073 -Borders was my first serial. -Mine, too. 378 00:19:17,115 --> 00:19:20,785 We did good work. Caught that fucker. 379 00:19:20,827 --> 00:19:23,746 Least we could do for the family. 380 00:19:23,788 --> 00:19:26,583 -The kid sister? -Dinah. 381 00:19:26,624 --> 00:19:28,334 She used to call me every few months. 382 00:19:28,376 --> 00:19:30,003 She wanted to get her sister's pendant back. 383 00:19:30,044 --> 00:19:31,629 The seahorse. 384 00:19:31,671 --> 00:19:33,381 Of course, she had to wait until after 385 00:19:33,423 --> 00:19:35,008 all the appeals were finished. 386 00:19:35,049 --> 00:19:37,302 Took me seven years. I got it done. 387 00:19:37,343 --> 00:19:39,304 Good job, brother. 388 00:19:39,345 --> 00:19:40,722 Thanks for pulling these. 389 00:19:40,763 --> 00:19:43,683 No big deal. I already had 'em pulled. 390 00:19:43,725 --> 00:19:45,435 To refresh my memory. 391 00:19:45,476 --> 00:19:47,103 For the habeas hearing? 392 00:19:47,145 --> 00:19:51,399 And to scratch an itch of my own. 393 00:19:51,441 --> 00:19:53,902 How the hell I missed this Olmer character. 394 00:19:53,943 --> 00:19:55,612 You and me both. 395 00:19:55,653 --> 00:19:58,406 I went through everything with a fine-tooth comb. 396 00:19:58,448 --> 00:20:01,326 There wasn't a suspect, person of interest, a wit. 397 00:20:01,367 --> 00:20:03,661 Nothing. 398 00:20:03,703 --> 00:20:05,330 He ain't in there, Harry. 399 00:20:05,371 --> 00:20:06,831 Not a whisper. 400 00:20:08,750 --> 00:20:11,085 -Any doubts? -That we got the right guy? 401 00:20:11,127 --> 00:20:13,880 Not a scin-fucking-tilla. 402 00:20:18,092 --> 00:20:19,928 So, what's keeping you up at night? 403 00:20:19,969 --> 00:20:22,221 Same as you. I know it's a scam, 404 00:20:22,263 --> 00:20:24,807 but how do we prove it before the hearing? 405 00:20:24,849 --> 00:20:28,311 Remember what I told you on the scene? 406 00:20:28,353 --> 00:20:29,562 The Laura syndrome? 407 00:20:29,604 --> 00:20:32,106 Never fall in love with the victim. 408 00:20:33,149 --> 00:20:34,984 But I did. 409 00:20:36,152 --> 00:20:37,779 And I think you did, too. 410 00:20:43,284 --> 00:20:46,245 (phone ringing) 411 00:20:46,287 --> 00:20:48,414 Edgar. 412 00:20:48,456 --> 00:20:50,625 Yeah, I know him. Why? 413 00:20:59,133 --> 00:21:00,843 20 minutes. 414 00:21:03,888 --> 00:21:05,556 (shouts in Kreyol) 415 00:21:05,598 --> 00:21:07,392 Fuck! 416 00:21:13,815 --> 00:21:15,942 -So, what do I tell them? -The truth. 417 00:21:15,984 --> 00:21:17,360 Cooper's throwing them under the bus. 418 00:21:17,402 --> 00:21:20,363 You know I can't do that. 419 00:21:22,198 --> 00:21:24,242 Just tell them it's temporary, till things cool off. 420 00:21:24,283 --> 00:21:26,327 Well, they'll see right through that bullshit, too. 421 00:21:26,369 --> 00:21:27,870 Well, those are your options. 422 00:21:27,912 --> 00:21:30,206 Truth or white lie. Unvarnished or varnished. 423 00:21:32,041 --> 00:21:35,003 I guess I'll varnish it a little. 424 00:21:35,044 --> 00:21:36,796 Barrel ever tell you about his suicide mission? 425 00:21:36,838 --> 00:21:38,423 Firebase Ripcord. 426 00:21:38,464 --> 00:21:40,550 I have never heard him talk about Vietnam. 427 00:21:40,591 --> 00:21:45,221 So, Firebase Ripcord, deep in country, Ho Chi Minh trail. 428 00:21:45,263 --> 00:21:49,350 NVA had it under siege for 23 days, outnumbered ten to one. 429 00:21:49,392 --> 00:21:51,019 Casualties were so heavy, the Army asked 430 00:21:51,060 --> 00:21:52,645 for volunteers from other units. 431 00:21:52,687 --> 00:21:56,607 So Barrel, 19-year-old sergeant, said, "Sign me up." 432 00:21:56,649 --> 00:21:59,235 -He volunteered? -Here's the kicker. 433 00:21:59,277 --> 00:22:02,613 He was just a couple of weeks short of finishing his tour, 434 00:22:02,655 --> 00:22:05,074 hopping a freedom bird and rotating back to the world. 435 00:22:05,116 --> 00:22:09,495 So, that's Barrel. The kind of man he is. 436 00:22:09,537 --> 00:22:11,330 So, you're saying he will suck it up 437 00:22:11,372 --> 00:22:13,541 -and make the best of it? -Not what I'm saying. 438 00:22:13,583 --> 00:22:15,501 He'll hate it, hate you for it, but he'll do it 439 00:22:15,543 --> 00:22:16,836 'cause he's squared away. 440 00:22:16,878 --> 00:22:18,796 (sighs) Well, thanks a lot. 441 00:22:18,838 --> 00:22:20,381 You-you've been a great comfort. 442 00:22:21,466 --> 00:22:23,259 Oh. She'll cheer you up. 443 00:22:23,301 --> 00:22:25,470 -Hey, Cheryl. -Harry. 444 00:22:25,511 --> 00:22:27,680 Sorry I'm late. Sig alert on the 101. 445 00:22:27,722 --> 00:22:29,891 Overturned big rig. A lookie-loo carnival. 446 00:22:29,932 --> 00:22:31,851 You want to join us? 447 00:22:31,893 --> 00:22:33,603 Oh, rain check. Got plans. 448 00:22:33,644 --> 00:22:36,731 What plans? You mean going over old case files? 449 00:22:36,773 --> 00:22:38,441 I'm having dinner with my daughter. 450 00:22:38,483 --> 00:22:39,859 In-N-Out. 451 00:22:39,901 --> 00:22:41,319 Mm. Animal fries. 452 00:22:41,360 --> 00:22:44,238 Exactly. Enjoy your evening. 453 00:22:46,616 --> 00:22:48,785 ESPINOSA: Your number was on his start screen. 454 00:22:48,826 --> 00:22:50,745 Voice mail. 455 00:22:50,787 --> 00:22:53,581 Trying to reach him all day. 456 00:22:53,623 --> 00:22:55,750 What's RHD's interest? 457 00:22:55,792 --> 00:22:59,087 His old man was on the job. 458 00:22:59,128 --> 00:23:00,713 EDGAR: Family been notified? 459 00:23:00,755 --> 00:23:01,923 ESPINOSA: It's in the works. 460 00:23:01,964 --> 00:23:04,509 You know him? 461 00:23:07,261 --> 00:23:11,057 He was my CI. 462 00:23:24,195 --> 00:23:26,197 ♪ ♪ 463 00:23:44,215 --> 00:23:47,385 Aren't cops and prosecutors usually on the same side? 464 00:23:47,426 --> 00:23:49,470 Not always the case. 465 00:23:49,512 --> 00:23:52,056 You learning anything down there? 466 00:23:52,098 --> 00:23:55,059 Gotten really good at copying, collating 467 00:23:55,101 --> 00:23:59,105 and redacting thousand-page documents with a Sharpie. 468 00:23:59,147 --> 00:24:00,565 BOSCH: Making friends? 469 00:24:00,606 --> 00:24:02,733 It's not summer camp, Dad. 470 00:24:06,737 --> 00:24:08,531 I saw you this morning. 471 00:24:09,782 --> 00:24:12,118 Didn't say hi? 472 00:24:12,160 --> 00:24:14,787 Well, you were engrossed in conversation with someone. 473 00:24:14,829 --> 00:24:16,247 I didn't want to interrupt. 474 00:24:17,915 --> 00:24:20,710 He looked older. 475 00:24:20,751 --> 00:24:23,129 Everyone there is older than me. 476 00:24:24,964 --> 00:24:27,341 I thought you had a boyfriend back at school, Mads. 477 00:24:29,093 --> 00:24:31,804 Yeah, a boyfriend, not a husband. 478 00:24:33,848 --> 00:24:36,475 You really want to discuss my personal life? 479 00:24:36,517 --> 00:24:38,603 Not especially. 480 00:24:38,644 --> 00:24:41,606 The other day, when I came in at dawn... 481 00:24:41,647 --> 00:24:43,441 Uh-huh. 482 00:24:43,482 --> 00:24:45,943 Tom and I drove down to Cabrillo Beach to see the grunion run. 483 00:24:45,985 --> 00:24:47,987 Did they show up? 484 00:24:48,029 --> 00:24:51,282 It was epic. New moon. 485 00:24:52,491 --> 00:24:54,660 I bet that opened his eyes. 486 00:24:54,702 --> 00:24:56,579 He's from Ohio. 487 00:24:56,621 --> 00:24:59,457 California grunion run? 488 00:24:59,498 --> 00:25:01,542 Never seen nothing like it. 489 00:25:21,479 --> 00:25:22,855 Why did... Hey. 490 00:25:22,897 --> 00:25:24,273 (piano stops) 491 00:25:24,315 --> 00:25:26,817 Why did they shoot him so many times? 492 00:25:26,859 --> 00:25:28,444 (sighs) 493 00:25:28,486 --> 00:25:30,154 We don't know yet. 494 00:25:30,196 --> 00:25:34,492 But every single shot will be assessed and justified. 495 00:25:34,533 --> 00:25:37,620 Was this? Justified? 496 00:25:37,662 --> 00:25:40,373 The 911 call said Vasquez had a gun. 497 00:25:40,414 --> 00:25:42,500 But he didn't. 498 00:25:42,541 --> 00:25:44,585 The responding officers had to assume that he did. 499 00:25:44,627 --> 00:25:47,171 And when they confronted him, he failed to follow their commands. 500 00:25:47,213 --> 00:25:49,257 Well, maybe he was nervous. 501 00:25:49,298 --> 00:25:51,175 Maybe, uh... 502 00:25:51,217 --> 00:25:54,512 maybe he was scared. 503 00:25:54,553 --> 00:25:56,347 What do you think? 504 00:25:57,932 --> 00:26:00,059 Keeping an open mind. 505 00:26:00,101 --> 00:26:03,729 (chuckles) It seems clear to me. 506 00:26:04,981 --> 00:26:07,566 Jun. (sighs) 507 00:26:07,608 --> 00:26:10,194 There are hundreds of thousands of interactions 508 00:26:10,236 --> 00:26:12,822 between police and the public in this city every year. 509 00:26:12,863 --> 00:26:14,448 Only a handful end like this. 510 00:26:14,490 --> 00:26:17,576 But these are the ones that people remember. 511 00:26:17,618 --> 00:26:21,539 I'm worried about how this could blow back on you. 512 00:26:21,580 --> 00:26:23,791 It's the department I worry about. 513 00:26:23,833 --> 00:26:27,586 Babe, you are the department. 514 00:26:29,463 --> 00:26:33,134 You need to think about the future. 515 00:26:33,175 --> 00:26:36,595 Your future. 516 00:26:43,352 --> 00:26:45,271 MADDIE: Is that her? 517 00:26:46,522 --> 00:26:48,399 She worked at a recording studio. 518 00:26:48,441 --> 00:26:51,027 That's where she met him. 519 00:26:51,068 --> 00:26:53,362 Preston Borders, 520 00:26:53,404 --> 00:26:55,781 trust fund snot, wannabe rock star. 521 00:26:57,033 --> 00:26:59,285 She caught his eye. 522 00:27:00,453 --> 00:27:02,163 He looks like a creep. 523 00:27:02,204 --> 00:27:04,332 Well, Danielle thought so, too. 524 00:27:04,373 --> 00:27:05,791 But he kept pressing her. 525 00:27:05,833 --> 00:27:07,668 She finally agreed to go out with him. 526 00:27:07,710 --> 00:27:09,378 But he came on strong, too fast. 527 00:27:09,420 --> 00:27:10,713 She ended the date early. 528 00:27:10,755 --> 00:27:12,340 Couple hours later, 529 00:27:12,381 --> 00:27:15,801 he came back to her building, wasted on something, 530 00:27:15,843 --> 00:27:17,428 leaning on her buzzer. 531 00:27:17,470 --> 00:27:20,014 She threatened to call the cops, and he split. 532 00:27:20,056 --> 00:27:21,640 How do you know all this? 533 00:27:21,682 --> 00:27:23,893 She told her friends. 534 00:27:25,936 --> 00:27:28,272 Two weeks later, he murdered her. 535 00:27:33,694 --> 00:27:35,654 No forced entry. 536 00:27:35,696 --> 00:27:37,656 She let him in. 537 00:27:37,698 --> 00:27:40,701 We estimated he was in there for four hours. 538 00:27:40,743 --> 00:27:44,455 Raped her, strangled her with her own belt. 539 00:27:44,497 --> 00:27:47,625 Took the pendant she was wearing 540 00:27:47,666 --> 00:27:50,836 as a trophy. 541 00:27:53,005 --> 00:27:56,801 -He didn't leave any DNA? -No, he was wearing gloves. 542 00:27:57,927 --> 00:28:00,346 He was careful. 543 00:28:00,388 --> 00:28:02,765 Organized. 544 00:28:02,807 --> 00:28:04,767 Calm. 545 00:28:06,852 --> 00:28:09,397 Took his time. 546 00:28:12,608 --> 00:28:15,111 There's something bothering you about this. 547 00:28:15,152 --> 00:28:17,696 Well, I was a newly minted detective. 548 00:28:17,738 --> 00:28:20,157 I wasn't in charge of the investigation. 549 00:28:20,199 --> 00:28:22,535 Do you think things were missed? 550 00:28:23,702 --> 00:28:25,871 I didn't then. 551 00:28:25,913 --> 00:28:27,123 And now? 552 00:28:29,583 --> 00:28:32,420 It was a long time ago. 553 00:28:38,426 --> 00:28:41,387 (indistinct chatter) 554 00:28:49,812 --> 00:28:51,856 Thanks for coming. 555 00:28:51,897 --> 00:28:55,317 Course. 556 00:28:55,359 --> 00:28:58,279 Can't have you drinking alone. 557 00:28:58,320 --> 00:29:01,490 Hmm. Bottle or glass? 558 00:29:01,532 --> 00:29:04,160 Bottle. 559 00:29:24,221 --> 00:29:26,223 Up all night? 560 00:29:27,475 --> 00:29:29,477 Pretty much. 561 00:29:33,606 --> 00:29:36,567 This was not your fault, J. 562 00:29:36,609 --> 00:29:40,237 Yeah, feels like it. 563 00:29:40,279 --> 00:29:42,740 They should have been more careful. 564 00:29:44,158 --> 00:29:46,744 I vouched for them. 565 00:29:46,785 --> 00:29:48,996 So it's on me, too. 566 00:30:05,513 --> 00:30:08,015 -Jose. -Professor. 567 00:30:08,057 --> 00:30:09,642 How long have you been out here? 568 00:30:09,683 --> 00:30:11,519 Uh, about an hour or so. 569 00:30:11,560 --> 00:30:14,104 -Why didn't you knock? -I didn't want to wake you. 570 00:30:14,146 --> 00:30:17,191 I've been worried about you. I called your house many times. 571 00:30:17,233 --> 00:30:19,318 Sit. 572 00:30:20,861 --> 00:30:22,238 What happened? 573 00:30:22,279 --> 00:30:24,114 These people came to us. 574 00:30:24,156 --> 00:30:25,908 These gangsters. 575 00:30:25,950 --> 00:30:28,118 We made a deal with them to use our store. 576 00:30:28,160 --> 00:30:30,538 For what? 577 00:30:30,579 --> 00:30:31,956 To sell oxy. 578 00:30:31,997 --> 00:30:33,582 -Jose. -We needed the money. 579 00:30:33,624 --> 00:30:37,461 Pop was gonna have to close the store down, and... 580 00:30:37,503 --> 00:30:40,089 I'm not judging you. 581 00:30:42,341 --> 00:30:44,301 They call it a pill mill. 582 00:30:44,343 --> 00:30:46,554 We were filling hundreds of prescriptions a week. 583 00:30:46,595 --> 00:30:49,598 Pop freaked. He wrote a letter to the medical board. 584 00:30:49,640 --> 00:30:51,559 They found out, the gangsters. 585 00:30:51,600 --> 00:30:53,561 They threatened us. 586 00:30:55,479 --> 00:31:00,150 That morning, I was at the store. 587 00:31:00,192 --> 00:31:02,987 I left to run an errand. 588 00:31:03,028 --> 00:31:05,239 And while I was gone... 589 00:31:11,453 --> 00:31:13,080 You should go to the police. 590 00:31:13,122 --> 00:31:15,416 -And say what? -You could identify them. 591 00:31:15,457 --> 00:31:17,710 I don't know who they are. I didn't see it happen. 592 00:31:17,751 --> 00:31:20,045 I wasn't there. And the news says the killers wore masks. 593 00:31:20,087 --> 00:31:22,089 And I could go to jail for fraud. 594 00:31:22,131 --> 00:31:24,842 So they're after you, too. 595 00:31:24,883 --> 00:31:27,761 -Professor. -Uh-huh? 596 00:31:27,803 --> 00:31:29,138 I need your help. 597 00:31:30,389 --> 00:31:32,182 Of course. 598 00:31:32,224 --> 00:31:34,101 Thank you. 599 00:31:36,604 --> 00:31:38,897 Have you made arrangements? 600 00:31:38,939 --> 00:31:40,482 Arrangements? 601 00:31:40,524 --> 00:31:43,319 For the funeral. Your father's funeral. 602 00:31:50,159 --> 00:31:53,078 BARREL: CAPs. Fucking CAPs. 603 00:31:53,120 --> 00:31:55,581 How the mighty have fallen. 604 00:31:55,623 --> 00:31:57,958 It's a temporary assignment. 605 00:31:58,000 --> 00:32:00,961 -Bullshit. -Respectfully. 606 00:32:01,003 --> 00:32:02,838 Powers and Rodriguez? 607 00:32:02,880 --> 00:32:05,090 Oh, they're gonna get dinged a couple of days, too. 608 00:32:05,132 --> 00:32:07,426 -It's only fair. -Fair? 609 00:32:07,468 --> 00:32:08,761 What's fair about it? 610 00:32:08,802 --> 00:32:10,929 All the cases we've closed, L.T. 611 00:32:10,971 --> 00:32:12,348 The-the good work we've done. 612 00:32:12,389 --> 00:32:14,266 -No, I know. -BARREL: This isn't you. 613 00:32:14,308 --> 00:32:16,310 This is Captain fucking Cooper. 614 00:32:16,352 --> 00:32:19,563 Look, it's Division Command. It's-it's all of us. 615 00:32:21,231 --> 00:32:24,443 Jumped On cases? A bunch of he said, she said? 616 00:32:24,485 --> 00:32:26,904 No. Fuck that. 617 00:32:26,945 --> 00:32:28,405 I'll eat my gun first. 618 00:32:28,447 --> 00:32:29,990 Barrel. 619 00:32:32,326 --> 00:32:33,744 He wouldn't actually do that, would he? 620 00:32:33,786 --> 00:32:35,496 Nah. 621 00:32:35,537 --> 00:32:36,997 Uh, excuse me, Lieutenant. 622 00:32:37,039 --> 00:32:39,500 (Crate clears his throat) 623 00:32:40,959 --> 00:32:42,378 (door shuts) 624 00:32:47,466 --> 00:32:48,842 -Where you going? -Out. 625 00:32:48,884 --> 00:32:51,011 Maybe you should give me your piece. 626 00:32:51,053 --> 00:32:52,638 Don't be a cheese dick. 627 00:32:56,642 --> 00:32:58,060 -Hey. -How'd it go? 628 00:32:58,102 --> 00:32:59,687 All three shots were lethal. 629 00:32:59,728 --> 00:33:01,855 Ballistics is checking them against the slug 630 00:33:01,897 --> 00:33:03,482 from the Fagan murder. 631 00:33:03,524 --> 00:33:05,484 I meant, how did your first autopsy go? 632 00:33:05,526 --> 00:33:08,028 (chuckles) Um, I didn't embarrass myself. 633 00:33:08,070 --> 00:33:10,114 -I didn't think you would. -I wasn't so sure. 634 00:33:10,155 --> 00:33:11,907 They release the body? 635 00:33:11,949 --> 00:33:13,701 This afternoon. 636 00:33:13,742 --> 00:33:15,953 There'll be a funeral in the next couple days. 637 00:33:15,994 --> 00:33:18,956 And the son might show up to pay his last respects. 638 00:33:18,997 --> 00:33:20,791 -Right. -I'll call the coroner. 639 00:33:20,833 --> 00:33:23,127 Find out the funeral home. 640 00:33:23,168 --> 00:33:25,087 And when and where the church service is. 641 00:33:25,129 --> 00:33:26,422 And the cemetery. 642 00:33:32,219 --> 00:33:34,304 No evidence of any contact between the two. 643 00:33:34,346 --> 00:33:37,099 Borders has been in the Q for the last 20 years 644 00:33:37,141 --> 00:33:38,392 since his conviction. 645 00:33:38,434 --> 00:33:40,686 Olmer bopped around a little bit. 646 00:33:40,728 --> 00:33:43,564 Folsom, Pelican Bay, died in Corcoran. 647 00:33:43,605 --> 00:33:46,024 So no intersect there? Friends, cellmates? 648 00:33:46,066 --> 00:33:47,276 No evidence that they knew 649 00:33:47,317 --> 00:33:48,527 each other on the outside, either. 650 00:33:48,569 --> 00:33:50,529 You can't prove they didn't. 651 00:33:50,571 --> 00:33:52,156 I can't rule it out. 652 00:33:52,197 --> 00:33:55,075 It was a year and a half that they were both in L.A. 653 00:33:55,117 --> 00:33:57,536 Four of Olmer's rapes were in Hollywood during that time. 654 00:33:57,578 --> 00:34:00,539 About a mile or two from where Danielle Skyler was living. 655 00:34:00,581 --> 00:34:03,083 So Olmer could have done it, or they could've done it together. 656 00:34:03,125 --> 00:34:05,002 Could have. Didn't. 657 00:34:05,043 --> 00:34:06,628 Would explain the DNA. 658 00:34:06,670 --> 00:34:09,089 DNA was planted. That's what we have to explain. 659 00:34:09,131 --> 00:34:11,216 What's in it for Olmer? 660 00:34:11,258 --> 00:34:12,843 Dying man, nothing to lose. 661 00:34:12,885 --> 00:34:14,595 Maybe the lawyer promised him something. 662 00:34:14,636 --> 00:34:16,430 We need to have a look at his confession. 663 00:34:16,472 --> 00:34:17,931 I'm on it. 664 00:34:17,973 --> 00:34:19,516 What about Borders' phone calls? 665 00:34:19,558 --> 00:34:21,518 Halfway through 'em. 666 00:34:21,560 --> 00:34:25,022 There's a bunch, all to a woman named Rita Tedesco. 667 00:34:25,063 --> 00:34:26,440 Did a public search. 668 00:34:26,482 --> 00:34:28,650 She's here in L.A., but the headline is: 669 00:34:28,692 --> 00:34:32,070 16 years ago, her and Borders tied the knot. 670 00:34:33,113 --> 00:34:34,323 He's married? 671 00:34:34,364 --> 00:34:36,200 Women who fall for convicts. 672 00:34:36,241 --> 00:34:38,368 -Huh. It's a mystery. -It's a fetish. 673 00:34:38,410 --> 00:34:41,497 Personality disorder, hybristophilia. 674 00:34:41,538 --> 00:34:44,875 Sexual arousal and attainment of orgasm facilitated by 675 00:34:44,917 --> 00:34:47,419 and contingent upon being with a partner 676 00:34:47,461 --> 00:34:50,464 who has committed a public outrage. 677 00:34:50,506 --> 00:34:52,508 Rape, murder, armed robbery. 678 00:34:52,549 --> 00:34:54,760 You're a dark horse, coming up with that one. 679 00:34:54,802 --> 00:34:56,220 It's how I met my first wife. 680 00:34:56,261 --> 00:34:58,013 -Hector. -What was your outrage? 681 00:34:58,055 --> 00:34:59,515 Could we stay on point here, please? 682 00:35:02,100 --> 00:35:04,478 About six months ago, Tedesco and Borders 683 00:35:04,520 --> 00:35:07,064 started communicating in code. 684 00:35:07,105 --> 00:35:09,066 Nothing genius, just, 685 00:35:09,107 --> 00:35:11,068 "Hey, did you talk to that guy 686 00:35:11,109 --> 00:35:13,070 about that thing?" 687 00:35:13,111 --> 00:35:15,113 Nothing specific, no names. 688 00:35:15,155 --> 00:35:17,074 No calls to Olmer's lawyer or Cronyn? 689 00:35:17,115 --> 00:35:18,659 Just her. 690 00:35:18,700 --> 00:35:21,411 Maybe she's the conduit between Borders and Cronyn. 691 00:35:21,453 --> 00:35:23,497 Somebody fed Olmer that story. 692 00:35:23,539 --> 00:35:25,415 He didn't come up with that on his own. 693 00:35:25,457 --> 00:35:27,584 I think we need to know more about Mrs. Borders. 694 00:35:27,626 --> 00:35:29,086 Yeah, I'm on it. 695 00:35:31,588 --> 00:35:34,466 I know it's strange for you to be the client 696 00:35:34,508 --> 00:35:37,052 and you're not used to sitting on your hands, 697 00:35:37,094 --> 00:35:38,554 but you have to trust us. 698 00:35:38,595 --> 00:35:40,889 I will need you when the time is right. 699 00:35:45,936 --> 00:35:47,771 Bonner. 700 00:35:48,814 --> 00:35:49,857 I know. 701 00:35:49,898 --> 00:35:51,775 You don't like me. 702 00:35:51,817 --> 00:35:53,902 I don't know you well enough to dislike you. 703 00:35:53,944 --> 00:35:56,572 I worked for Honey Chandler a long time, 704 00:35:56,613 --> 00:35:59,116 and I've helped her win a lot of cases. 705 00:35:59,157 --> 00:36:01,827 Let me be clear-- if she's happy... 706 00:36:01,869 --> 00:36:03,829 I don't give a shit what you think. 707 00:36:05,247 --> 00:36:07,457 I know it was you that dug up that dirt 708 00:36:07,499 --> 00:36:09,459 on my mother she used at the Flores trial. 709 00:36:09,501 --> 00:36:12,212 -Is that a problem for you? -Had I known at the time, 710 00:36:12,254 --> 00:36:14,172 it would have been a big fucking problem for you. 711 00:36:14,214 --> 00:36:16,383 Just be as good at this as you were at that. 712 00:36:34,860 --> 00:36:37,029 Heard a lot about you. 713 00:36:37,070 --> 00:36:38,488 And you asked to work here anyway? 714 00:36:38,530 --> 00:36:40,616 -(scoffs) -Detective Bosch is a legend. 715 00:36:40,657 --> 00:36:43,160 He does what the rest of us only wish we could do. 716 00:36:43,201 --> 00:36:44,578 Like what? 717 00:36:44,620 --> 00:36:46,330 Lieutenant Pounds comes to mind. 718 00:36:46,371 --> 00:36:48,206 Oh, that's not my finest hour. 719 00:36:48,248 --> 00:36:49,625 (scoffs) It was for me. 720 00:36:49,666 --> 00:36:51,001 -I worked for the prick. -(chuckles) 721 00:36:51,043 --> 00:36:52,836 Welcome to Hollywood Homicide. 722 00:36:53,962 --> 00:36:55,714 Here we go. 723 00:36:55,756 --> 00:36:57,090 Jerry, get a look at this. 724 00:37:00,928 --> 00:37:03,347 That's the van driver from the Garcia Pain Clinic. 725 00:37:03,388 --> 00:37:04,723 Maybe one of the shooters. 726 00:37:04,765 --> 00:37:06,558 We're working on an I.D. 727 00:37:07,935 --> 00:37:09,645 What you got there? 728 00:37:09,686 --> 00:37:11,980 Med Board workup on the Pain Clinic's patients. 729 00:37:12,022 --> 00:37:14,524 Fair number of these are seeing doctors at the VA, too. 730 00:37:14,566 --> 00:37:16,151 Double-dipping. 731 00:37:16,193 --> 00:37:17,444 -Hey, Harry. -Yeah? 732 00:37:17,486 --> 00:37:19,321 Young woman at the front asking for you. 733 00:37:19,363 --> 00:37:21,323 Says it's about the Borders case. 734 00:37:21,365 --> 00:37:22,950 Does she have a name? 735 00:37:22,991 --> 00:37:26,244 Dinah Rousseau. Says you know her by her maiden name. 736 00:37:26,286 --> 00:37:28,455 -Send her back. -All right. 737 00:37:30,499 --> 00:37:33,877 My mother got this notice from the district attorney's office. 738 00:37:40,133 --> 00:37:41,677 Is it true? 739 00:37:42,719 --> 00:37:44,596 They're looking into it. 740 00:37:44,638 --> 00:37:46,640 I don't understand. 741 00:37:46,682 --> 00:37:48,850 So, Borders is innocent? 742 00:37:48,892 --> 00:37:50,852 Someone else killed Danielle? 743 00:37:50,894 --> 00:37:52,729 No, it's a mistake. 744 00:37:52,771 --> 00:37:54,731 We'll put a stop to it at the hearing. 745 00:37:56,191 --> 00:37:58,568 He was supposed to die in prison. 746 00:37:58,610 --> 00:38:00,195 Life without parole. 747 00:38:00,237 --> 00:38:02,864 You said so. 748 00:38:02,906 --> 00:38:05,409 -You promised. -I know I did. 749 00:38:05,450 --> 00:38:07,285 And he will. 750 00:38:18,839 --> 00:38:20,298 Mr. Cronyn. 751 00:38:22,676 --> 00:38:24,261 Detective. 752 00:38:24,302 --> 00:38:26,263 Preston Borders is playing you. 753 00:38:26,304 --> 00:38:27,681 He's spent the last 20 years scheming 754 00:38:27,723 --> 00:38:29,641 how to game the system, and you fell for it. 755 00:38:29,683 --> 00:38:31,518 -I'll get the bailiff. -You do that. 756 00:38:31,560 --> 00:38:33,520 No, Kathy. It's all right. 757 00:38:33,562 --> 00:38:34,938 I'll be right in. 758 00:38:39,109 --> 00:38:40,944 For the last 20 years, Preston Borders 759 00:38:40,986 --> 00:38:42,696 has maintained his innocence. 760 00:38:42,738 --> 00:38:45,073 And now evidence has come to light that proves it. 761 00:38:45,115 --> 00:38:48,118 Her sister came to see me this morning. 762 00:38:48,160 --> 00:38:49,870 Imagine how she feels. 763 00:38:49,911 --> 00:38:52,372 The Skyler family, most of all, deserves to know the truth. 764 00:38:52,414 --> 00:38:54,041 They already know it, and so do I. 765 00:38:54,082 --> 00:38:55,584 What I don't know... 766 00:38:55,625 --> 00:38:57,878 is how Borders managed this scam. 767 00:38:57,919 --> 00:38:59,838 But I will find out. 768 00:38:59,880 --> 00:39:03,216 And if you're in on it... you're going down, too. 769 00:39:21,318 --> 00:39:22,569 Thank you. 770 00:39:38,585 --> 00:39:40,253 I'm so sorry, Pop. 771 00:39:41,880 --> 00:39:43,673 I'm so, so sorry. 772 00:39:55,227 --> 00:39:56,728 (horse neighing) 773 00:39:56,770 --> 00:39:58,313 BOSCH: Dr. Garcia. 774 00:39:58,355 --> 00:39:59,773 What do you think? 775 00:39:59,815 --> 00:40:01,358 Throw him the rap? 776 00:40:01,399 --> 00:40:04,444 BOSCH: No, he lawyers up, shuts down the clinic, 777 00:40:04,486 --> 00:40:05,737 we got nothing. 778 00:40:05,779 --> 00:40:07,405 What about the VA? 779 00:40:07,447 --> 00:40:09,157 Could be legit. 780 00:40:09,199 --> 00:40:12,619 They get one from the VA, then go to Garcia for seconds. 781 00:40:12,661 --> 00:40:15,997 -I'm a vet. -I know you are. 782 00:40:16,039 --> 00:40:17,999 I could get a scrip. 783 00:40:18,041 --> 00:40:20,127 Maybe a line to Garcia. 784 00:40:20,168 --> 00:40:22,838 My back's been killing me, lifting these evidence boxes. 785 00:40:22,879 --> 00:40:24,297 It's worth a shot. 786 00:40:26,716 --> 00:40:28,260 (engine starts) 787 00:40:35,684 --> 00:40:37,394 Sorry about your CI. 788 00:40:37,435 --> 00:40:38,728 Thanks. 789 00:40:38,770 --> 00:40:40,313 What happened? 790 00:40:40,355 --> 00:40:43,024 I think someone saw him talking to Marcos and Arias. 791 00:40:44,067 --> 00:40:45,485 Snitch jacket. 792 00:40:46,820 --> 00:40:49,948 Thing is, I put them together. 793 00:40:49,990 --> 00:40:51,449 At their request. 794 00:40:51,491 --> 00:40:52,909 Still. 795 00:40:52,951 --> 00:40:54,953 (cell phone ringing) 796 00:40:57,247 --> 00:40:58,456 Chandler? 797 00:40:58,498 --> 00:41:00,041 I'm at the courthouse, 798 00:41:00,083 --> 00:41:02,752 where you are the trending topic of conversation. 799 00:41:02,794 --> 00:41:05,046 -Cronyn complain? -To the judge. 800 00:41:05,088 --> 00:41:06,756 Said you tried to intimidate him. 801 00:41:06,798 --> 00:41:08,758 Just a warning shot across the bow. 802 00:41:08,800 --> 00:41:11,344 Something I learned from you. 803 00:41:11,386 --> 00:41:13,847 Well, too bad you didn't acquire my delicate touch. 804 00:41:13,889 --> 00:41:15,056 My finesse. 805 00:41:15,098 --> 00:41:16,892 You are the master. 806 00:41:16,933 --> 00:41:18,518 Don't you forget it. 807 00:41:18,560 --> 00:41:21,188 I was able to get a quick look at the case file. 808 00:41:21,229 --> 00:41:22,731 How? 809 00:41:22,772 --> 00:41:25,192 Hector. Told you he was good. 810 00:41:25,233 --> 00:41:27,861 I'm sending you a pdf of Olmer's confession. 811 00:41:27,903 --> 00:41:29,988 Let me know how it lines up with the facts. 812 00:41:30,030 --> 00:41:31,489 Will do. 813 00:41:35,577 --> 00:41:37,829 ARMANDO: Closed, under the circumstances. 814 00:41:37,871 --> 00:41:39,080 FUNERAL DIRECTOR: Of course. 815 00:41:39,122 --> 00:41:40,332 Visitation? 816 00:41:40,373 --> 00:41:42,083 ARMANDO: Yes. 817 00:41:42,125 --> 00:41:44,252 He was well respected in the community. 818 00:41:44,294 --> 00:41:46,671 Very well liked. 819 00:41:46,713 --> 00:41:50,091 FUNERAL DIRECTOR: Okay. Jose needs to sign these. 820 00:41:51,509 --> 00:41:54,012 Jose, they need you to sign some papers. 821 00:42:11,821 --> 00:42:14,616 ♪ ♪ 822 00:42:29,589 --> 00:42:32,008 (dog barking nearby) 823 00:42:36,554 --> 00:42:38,556 ♪ ♪ 824 00:42:39,305 --> 00:42:45,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.